summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-km
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po82
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po131
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po853
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ark_plugin.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po237
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/autorefresh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/babelfish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/charlatanui.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/crashesplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po27
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ffrs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po181
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehelloworld.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehtmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemodeline.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateopenheader.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katepybrowse.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katesnippets.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetextfilter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmltools.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kcmkuick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kmathapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kolourpicker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mediacontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/nexscope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po31
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/synaescope.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_html.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po45
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tippecanoe.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tyler.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wakeup.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wavecapture.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/webarchiver.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po72
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kpackage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/appletproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/clockapplet.po222
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/display.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/dockbarextension.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/drkonqi.po143
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/extensionproxy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/filetypes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/htmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/joystick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kaccess.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kappfinder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po2252
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kay.po35
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccessibility.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmarts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po159
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbell.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcgi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcolors.po10
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcrypto.po105
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po42
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmfonts.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmicons.po78
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminfo.po76
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po172
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkclock.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkded.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkeys.po375
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po745
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonq.po195
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po561
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonsole.po266
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po12
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po459
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po304
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlocale.po44
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmmedia.po290
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnic.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmperformance.po12
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmprintmgr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsamba.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po93
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmartcard.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmserver.po120
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmspellchecking.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po195
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po394
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po184
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po217
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwinrules.po16
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmusb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po13
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po58
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kdcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po758
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kfindpart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po40
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_classic.po19
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_winbind.po23
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/khelpcenter.po108
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/khotkeys.po33
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po680
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kickermenu_kate.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kjobviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/klipper.po95
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuapplet.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuedit.po19
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po59
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/knetattach.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po1060
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po477
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po501
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kprinter.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/krdb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kreadconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po208
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kstart.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po19
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystraycmd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kthememanager.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po570
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kwriteconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kxkb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libdmctl.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po458
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po79
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po370
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskmanager.po43
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/lockout.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/mediaapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/nsplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/privacy.po54
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po149
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po41
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdefontinst.po129
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_finger.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_fish.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_home.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_ldap.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_mac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_man.po57
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po451
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nfs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nntp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_print.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_remote.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po273
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_system.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po21
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_trash.po63
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdepasswd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprint_part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po343
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po349
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po21
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesu.po78
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesud.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmconfig.po174
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po676
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/trashapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po542
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_clients.po494
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_lib.po58
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/blinken.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po170
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kbruch.po105
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po748
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/khangman.po409
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kig.po107
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kiten.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/klatin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/klettres.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po1021
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po265
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kstars.po78
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/ktouch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kturtle.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kverbos.po123
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kvoctrain.po2179
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po470
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/libtdeedu.po101
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_kig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po743
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kbackgammon.po1529
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po1253
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po357
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdjview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdvi.po185
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfax.po75
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kghostview.po37
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kooka.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpdf.po1275
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po15
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kruler.po24
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksnapshot.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview_scale.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewshell.po209
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po9
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_png.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po101
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po3171
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po5086
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/kmcop.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/knotify.po32
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_file.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po87
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_net.po16
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po10
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po6319
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio_help.po73
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeioexec.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po11659
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po7469
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po51
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artscontrol.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/juk.po29
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaboodle.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmix.po79
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/krec.po16
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kscd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/libkcddb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/noatun.po1807
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po21
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po83
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po19
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmwifi.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdictapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po947
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kinetd.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po23
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po25672
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po61
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po27
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppplogview.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krdc.po325
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po23
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefileshare.po3197
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po562
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po494
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po256
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po39
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkontactnt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kdgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kgantt.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po85
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po5607
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po254
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po767
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po61
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po73
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/konsolekalendar.po31
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po196
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po9650
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po135
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_birthday.po24
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_blogging.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_exchange.po7
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_featureplan.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po101
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupwise.po149
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_kolab.po88
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_remote.po31
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_tvanytime.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po84
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/ktnef.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kwatchgnupg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkcal.po1733
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkholidays.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po126
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkmime.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpimexchange.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/libtdepim.po597
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po14
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po125
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_ics.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_palm.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_vcf.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_imap4.po30
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_mobile.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po101
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po49
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po22
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po15
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kmoon.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kodo.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po51
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/ktux.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po153
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdetoys/kworldclock.po35
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/ksim.po825
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdewebdev/quanta.po11517
510 files changed, 71399 insertions, 61831 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 7bac83992b0..7a3e8466bf2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index f6da3567a5b..982a2c24da6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -5,23 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ៃ​ážáŸ†áž”ន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
-"មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž–ង្រីក​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -36,42 +29,14 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​សម្រាប់​បើក"
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "បង្អួច​ការ​ជ្រើស"
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក​អáŸáž€áŸ’រង់​សម្រាប់​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» K (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (TDE1)"
-msgstr "គំនិážâ€‹ážŠáž¾áž˜ និង​អ្នក​និពន្ធ (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"ធ្វើការ​ឡើង​វិញ​នៃ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ បង្អួច​ការ​ជ្រើស​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ "
-"គុណភាព​ážáŸ’ពស់​នៃ​ល្បឿន ការ​បង្វិល បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ážáŸ’លះ"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "បង្អួច​ការ​ជ្រើស"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "ទាប​បំផុáž"
@@ -414,3 +379,40 @@ msgstr "ពង្រីក​ទៅ​គែម​អáŸáž€áŸ’រង់​ស្
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "ពង្រីក​ដល់​គែម​អáŸáž€áŸ’រង់​ážáž¶áž„​ក្រោម - ជ្រើស​ទំហំ"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ៃ​ážáŸ†áž”ន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
+"មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž–ង្រីក​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​សម្រាប់​បើក"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក​អáŸáž€áŸ’រង់​សម្រាប់​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» K (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "គំនិážâ€‹ážŠáž¾áž˜ និង​អ្នក​និពន្ធ (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"ធ្វើការ​ឡើង​វិញ​នៃ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ បង្អួច​ការ​ជ្រើស​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ "
+"គុណភាព​ážáŸ’ពស់​នៃ​ល្បឿន ការ​បង្វិល បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ážáŸ’លះ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index f3da586656e..5a4beab6d74 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -5,67 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢áž¼ážŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž·áž…​ជាង ឬ​ស្មើ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáŸ’នាក់​អាស្រáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "Invalid Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: kmousetool.cpp:559
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
-"discard the changes?"
-msgstr ""
-"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​សកម្ម ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មុន​បិទ​បង្អួច​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ "
-"ឬ​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "បិទ​បង្អួច​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​របៀប​សកម្ម ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž”áž·áž‘ KMousetool "
-"ឬ​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "បិទ KMousetool"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឧបករណ០KMouse..."
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "សៀវភៅ​ដៃ KMousetool"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "អំពី KMouseTool"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -86,18 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -162,3 +99,67 @@ msgstr ""
"KMouseTool នឹង​រážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បិទ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ KMouseTool "
"ឬ​ប្រើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ TDE ។"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢áž¼ážŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž·áž…​ជាង ឬ​ស្មើ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáŸ’នាក់​អាស្រáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "បញ្ឈប់"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ម៉ូឌុល​សកម្ម ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មុន​បិទ​បង្អួច​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ "
+"ឬ​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "បិទ​បង្អួច​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​របៀប​សកម្ម ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž”áž·áž‘ KMousetool "
+"ឬ​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "បិទ KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឧបករណ០KMouse..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "សៀវភៅ​ដៃ KMousetool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "អំពី KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 62cecf29131..05d1affa472 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -6,15 +6,128 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៃ​ប្រយោគ​ដែល​បាន​និយាយ ។ អ្នកអាច​ជ្រើស​ប្រយោគ ហើយ​ "
+"ចុច​​​ប៊ូážáž»áž„​និយាយ​សម្រាប់​ការនិយាយ​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​វាយ​ឃ្លា​មួយ ។​ ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​និយាយ "
+"ដើម្បី​និយាយ​នូវ​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "និយាយ"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"និយាយ​ប្រយោគ​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើ​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយចំនួន "
+"នៅៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួ នោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន និយាយស់ ។ ផ្សáŸáž„ពីនáŸáŸ‡ "
+"ប្រយោគ​ដែលបាន​ជ្រើស​​នៅក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž· (ប្រសិនួន) គឺ​ážáŸ’រូវនិយ ។n."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​ឯកសារ\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|ឯកសារ​ទាំងអស់\n"
+"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ជា​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"​មាន​កំហុស​មួ​យ ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឯកសារ\n"
+"%1"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធដើម - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ អážáŸ’ážáž”áž‘-ទៅ-ការនិយាយ"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា​ដើម"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "​ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "​ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’áž"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​និយាយ"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž“ិយាយ​ KTTSD"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធដáŸáž˜áž·áž“ អážáŸ’ážáž”áž‘-ទៅ-ការនិយាយ TDE"
+
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -30,19 +143,196 @@ msgstr "ឡាážáž¶áŸ†áž„ ១"
msgid "Unicode"
msgstr "​យូនីកូដ"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (សៀវភៅ %1 នៃ %2 ដែល​បានជ្រើស)"
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážœáž…នានុក្រម​"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "សូម​សម្រáŸáž…​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ឃ្លា​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ៖"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "សៀវភៅ"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "​ផ្លូវកាážáŸ‹"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​សៀវភៅ​ឃ្លា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​រចនា​សម្ពáŸáž“្ធ​មែកធាង ។ "
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស និង​កែប្រែ​ឃ្លា​នីមួយៗ ហើយ​សៀវភៅ​ឃ្លា​រង"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "ឃ្លា​ážáŸ’មី"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឃ្លា​ážáŸ’មី"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី​មួយទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​ផ្សáŸáž„​ណាមួយ ហើយ​ឃ្លា​អាច​ដាក់"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "រក្សាទុក​សៀវភៅ​ឃ្លា​នៅលើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "​នាំចូល..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "នាំចូល​ឯកសារ​មួយ​​ និង​បន្ážáŸ‚ម​មាážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​វា​ទៅកាន់​សៀវភៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​ឃ្លា​ស្ážáž„់ដារ"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+"នាំចូល​​សៀវភៅ​ឃ្លាស្ážáž„់ដារ​មួយ​​ ហើយ​ប​ន្ážáŸ‚ម​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាទៅកាន់​សៀវភៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "​នាំចáŸáž‰..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr ""
+"នាំចáŸáž‰â€‹ážƒáŸ’លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ ​សៀវភៅ​​ឃ្លា​​ចូលទៅក្នុង​ឯកសារ​មួយ"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ ​សៀវភៅឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "បិទ​បង្អួច"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"កាážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​​​ពី​​សៀវភៅឃ្លា ហើយ​ដាក់​វា​ទៅ​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr ""
+"ចម្លង​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
+"​ពី​សៀវភៅ​ឃ្លា​ទៅកាន់​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "​បិទ​ភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ដារážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ ទៅកាន់ទីážáž¶áŸ†áž„​ពិážáž˜áž½áž™"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "លុប​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​ពី​សៀវភៅឃ្លា"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទរបស់​​ឃ្លា ៖"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សៀវភៅ​ឃ្លា ៖"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>​មាន​ការផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšážŠáŸ‚ល​​មិនបាន​រក្សាទុក ។"
+"<br>​ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’លាស់ប្ážáž¼ážš មុនពáŸáž›â€‹áž”ិទបង្អួច \"សៀវភៅ​ឃ្លា\" ឬ "
+"មិន​រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšÂ ?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "កំពុងបិទ \"បង្អួច\" សៀវភៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់ចុច '%1' ជា​ផ្លូវកាážáŸ‹ វា​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្សំ​ដោយ​គ្រាប់ចុច Win, "
+"ជំនួស, បញ្ជា និង/ឬ ប្ដូរ ។"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(ឃ្លា​ážáŸ’មី)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)\n"
+"*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ឃ្លា"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
+"*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -56,51 +346,79 @@ msgstr "ឯកសារ​មាន​រួចហើយ"
msgid "&Overwrite"
msgstr "​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​ពាក្យ"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​​ឯកសារ​ <i>%1</i> ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​អ្នកមានកន្ទុយ​​ផ្សáŸáž„​ពី <i>"
+".phrasebook</i> ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ <i>.phrasebook</i> ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារឬ​ទ០?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ TDE..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​វចនានុក្រម​ចូលគ្នា..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "​កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ <i>%1</i> ​ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក មាន​កន្ទុយ <i>.phrasebook</i>"
+" ។ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុកជា​​ទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​ឃ្លា​​ឬទáŸÂ ?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "កំពុង​ញែក​វចនានុក្រម..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "ជា​សៀវភៅ​ឃ្លា"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ​ណា "
-"ážáŸ’រូវប្រើ​សម្រាប់​បង្កើážâ€‹ážœáž…នានុក្រម​ážáŸ’មី​។​ KMouth "
-"នឹង​ញែក​ážáŸ‚​ឯកសារ​របស់​ភាសា​នáŸáŸ‡ ។"
+"ការ​រួមបន្សំ​គ្រាប់ចុច '%1' បាន​បម្រុងទុក​ទៅកាន់ %2 រួច​ហើយ ។\n"
+"សូម​ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "អំពើ​ស្ážáž„់ដារ \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "​ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "អំពើ​សកល \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "ឃ្លា​ផ្សáŸáž„"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "​ការប៉ះទង្គិច​គ្រាប់ចុច"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​សម្រáŸáž…​ážáž¶ážáž¾â€‹áž—ាសា​ណាមួយ​គួរ​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​វចនានុក្រម​ážáŸ’មី ។"
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
@@ -117,6 +435,16 @@ msgstr "បង្កើážâ€‹áž—ាសា​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
msgid "Please enter the code for the custom language:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​កូដ​សម្រាប់​ភាសាផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ៖"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "ប្រភព​នៃ​វចនានុក្រម​ážáŸ’មី (1)"
@@ -159,39 +487,55 @@ msgstr "បញ្ជី​ទទáŸ"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "ឯកសារ TDE"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​ពាក្យ"
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ TDE..."
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "​ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’áž"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​វចនានុក្រម​ចូលគ្នា..."
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​និយាយ"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "កំពុង​ញែក​ឯកសារ..."
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "​ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "កំពុង​ញែក​វចនានុក្រម..."
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž“ិយាយ​ KTTSD"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធដáŸáž˜áž·áž“ អážáŸ’ážáž”áž‘-ទៅ-ការនិយាយ TDE"
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ​ណា "
+"ážáŸ’រូវប្រើ​សម្រាប់​បង្កើážâ€‹ážœáž…នានុក្រម​ážáŸ’មី​។​ KMouth "
+"នឹង​ញែក​ážáŸ‚​ឯកសារ​របស់​ភាសា​នáŸáŸ‡ ។"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​សម្រáŸáž…​ážáž¶ážáž¾â€‹áž—ាសា​ណាមួយ​គួរ​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង​វចនានុក្រម​ážáŸ’មី ។"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážœáž…នានុក្រម​"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -253,11 +597,6 @@ msgstr ""
"ប្រយោគ​ដែលបាន​ជ្រើស​​នៅក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž· (ប្រសិនបើ​មាន) "
"គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ចម្លង​ទៅកាន់​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់ ។"
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "​បិទ​ភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ដារážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ ទៅកាន់ទីážáž¶áŸ†áž„​ពិážáž˜áž½áž™"
-
#: kmouth.cpp:125
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
@@ -266,24 +605,10 @@ msgstr ""
"បិទភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​នៅážáŸ’រង់​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​បច្ចុប្បន្ន "
"​​​ចូលទៅ​​ក្នុងវាល​កែសម្រួល ។​"
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "និយាយ"
-
#: kmouth.cpp:128
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "និយាយ​ប្រយោគ​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន​"
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"និយាយ​ប្រយោគ​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើ​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មួយចំនួន "
-"នៅៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួ នោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន និយាយស់ ។ ផ្សáŸáž„ពីនáŸáŸ‡ "
-"ប្រយោគ​ដែលបាន​ជ្រើស​​នៅក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž· (ប្រសិនួន) គឺ​ážáŸ’រូវនិយ ។n."
-
#: kmouth.cpp:132
msgid "&Edit..."
msgstr "​កែសម្រួល..."
@@ -390,36 +715,6 @@ msgstr "កំពុង​បិទ​បើក​របារ​សៀវភៅ
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "បិទ​បើក​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„មុហវាយ-áž“áž·áž„-និយាយ សម្រាប់​កម្មវិធី​សំយោគ​ការនិយាយ"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​បើក"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​ សៀវភៅ​ឃ្លា​បន្ážáŸ‚ម"
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -637,13 +932,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឃ្លា ៖"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទរបស់​​ឃ្លា ៖"
-
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -937,305 +1225,18 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹ážœáž¶áž›â€‹áž”ញ្ចូល​នáŸáŸ‡ អ្នក​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (សៀវភៅ %1 នៃ %2 ដែល​បានជ្រើស)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "សូម​សម្រáŸáž…​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ឃ្លា​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ៖"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "សៀវភៅ"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšáž…ុច​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "​ផ្លូវកាážáŸ‹"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​សៀវភៅ​ឃ្លា​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​រចនា​សម្ពáŸáž“្ធ​មែកធាង ។ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស និង​កែប្រែ​ឃ្លា​នីមួយៗ ហើយ​សៀវភៅ​ឃ្លា​រង"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "ឃ្លា​ážáŸ’មី"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឃ្លា​ážáŸ’មី"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី​មួយទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​ផ្សáŸáž„​ណាមួយ ហើយ​ឃ្លា​អាច​ដាក់"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "រក្សាទុក​សៀវភៅ​ឃ្លា​នៅលើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "​នាំចូល..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "នាំចូល​ឯកសារ​មួយ​​ និង​បន្ážáŸ‚ម​មាážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​វា​ទៅកាន់​សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​ឃ្លា​ស្ážáž„់ដារ"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr ""
-"នាំចូល​​សៀវភៅ​ឃ្លាស្ážáž„់ដារ​មួយ​​ ហើយ​ប​ន្ážáŸ‚ម​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាទៅកាន់​សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "​នាំចáŸáž‰..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr ""
-"នាំចáŸáž‰â€‹ážƒáŸ’លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ឬ ​សៀវភៅ​​ឃ្លា​​ចូលទៅក្នុង​ឯកសារ​មួយ"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ ​សៀវភៅឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "បិទ​បង្អួច"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr ""
-"កាážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​​​ពី​​សៀវភៅឃ្លា ហើយ​ដាក់​វា​ទៅ​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr ""
-"ចម្លង​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
-"​ពី​សៀវភៅ​ឃ្លា​ទៅកាន់​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "លុប​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ជ្រើស​ពី​សៀវភៅឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សៀវភៅ​ឃ្លា ៖"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>​មាន​ការផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšážŠáŸ‚ល​​មិនបាន​រក្សាទុក ។"
-"<br>​ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’លាស់ប្ážáž¼ážš មុនពáŸáž›â€‹áž”ិទបង្អួច \"សៀវភៅ​ឃ្លា\" ឬ "
-"មិន​រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšÂ ?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "កំពុងបិទ \"បង្អួច\" សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"​ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់ចុច '%1' ជា​ផ្លូវកាážáŸ‹ វា​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្សំ​ដោយ​គ្រាប់ចុច Win, "
-"ជំនួស, បញ្ជា និង/ឬ ប្ដូរ ។"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(សៀវភៅ​ឃ្លា​ážáŸ’មី)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(ឃ្លា​ážáŸ’មី)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)\n"
-"*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"​មាន​កំហុស​មួ​យ ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឯកសារ\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​ឯកសារ\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
-"*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​​ឯកសារ​ <i>%1</i> ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​អ្នកមានកន្ទុយ​​ផ្សáŸáž„​ពី <i>"
-".phrasebook</i> ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ <i>.phrasebook</i> ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារឬ​ទ០?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "​កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ <i>%1</i> ​ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក មាន​កន្ទុយ <i>.phrasebook</i>"
-" ។ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុកជា​​ទ្រង់ទ្រាយ​សៀវភៅ​ឃ្លា​​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "ជា​សៀវភៅ​ឃ្លា"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"ការ​រួមបន្សំ​គ្រាប់ចុច '%1' បាន​បម្រុងទុក​ទៅកាន់ %2 រួច​ហើយ ។\n"
-"សូម​ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "អំពើ​ស្ážáž„់ដារ \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "​ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "អំពើ​សកល \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "ឃ្លា​ផ្សáŸáž„"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "​ការប៉ះទង្គិច​គ្រាប់ចុច"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធដើម - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ អážáŸ’ážáž”áž‘-ទៅ-ការនិយាយ"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា​ដើម"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៃ​ប្រយោគ​ដែល​បាន​និយាយ ។ អ្នកអាច​ជ្រើស​ប្រយោគ ហើយ​ "
-"ចុច​​​ប៊ូážáž»áž„​និយាយ​សម្រាប់​ការនិយាយ​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„មុហវាយ-áž“áž·áž„-និយាយ សម្រាប់​កម្មវិធី​សំយោគ​ការនិយាយ"
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​វាយ​ឃ្លា​មួយ ។​ ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​និយាយ "
-"ដើម្បី​និយាយ​នូវ​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|ឯកសារ​ទាំងអស់\n"
-"*.phrasebook|សៀវភៅ​ឃ្លា (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ (*.txt)"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ជា​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​ សៀវភៅ​ឃ្លា​បន្ážáŸ‚ម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index f872bcf70e3..a0b0d830a86 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index c5506ff56d4..742d96bc1f1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Select Talker"
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​និយាយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index c30463a3286..b177fad335d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:23+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
index f92b4ca453d..7dbaa71690a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:23+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
index 57a86813658..d118843de71 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:32+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
index c21f343a82b..69895351ad5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ark_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:24+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "ស្រង់​​ចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹ážšáž„​"
msgid "Extract To..."
msgstr "ស្រង់​ចáŸáž‰áž‘ៅ​កាន់..."
-#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479
+#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516
msgid "Archive"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483
+#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520
#, c-format
msgid "Archive %1"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
index 7e249ffb2ff..3f3f67c623e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,96 +29,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: designer/main.cpp:12
-msgid "Atlantik Designer"
-msgstr "កម្មវិធី​រចនា Atlantik "
-
-#: designer/main.cpp:13
-msgid "Atlantik gameboard designer"
-msgstr "កម្មវិធី​រចនា​ក្ážáž¶â€‹áž›áŸ’បែង​របស់ Atlantik "
-
-#: designer/main.cpp:15
-msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធ​ឆ្នាំ​ ២០០២ ដោយ Jason Katz-Brown"
-
-#: designer/main.cpp:20
-msgid "main author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​សំážáž¶áž“់"
-
-#: designer/main.cpp:21
-msgid "libatlantikui"
-msgstr "libatlantikui"
-
-#: designer/designer.cpp:56
-msgid "&Edit Gameboard Info..."
-msgstr "កែសម្រូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្ដារ​ល្បែង..."
-
-#: designer/designer.cpp:57
-msgid "&Edit Groups..."
-msgstr "កែសម្រួល​ក្រុម..."
-
-#: designer/designer.cpp:59
-msgid "&Add 4 Squares"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ០៤"
-
-#: designer/designer.cpp:60
-msgid "&Remove 4 Squares"
-msgstr "យក​ការ០៤ áž…áŸáž‰"
-
-#: designer/designer.cpp:63
-msgid "&Up"
-msgstr "ឡើង​លើ"
-
-#: designer/designer.cpp:64
-msgid "&Down"
-msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-
-#: designer/designer.cpp:65
-msgid "&Left"
-msgstr "ឆ្វáŸáž„"
-
-#: designer/designer.cpp:66
-msgid "&Right"
-msgstr "ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: designer/designer.cpp:72
-msgid "Change Estate"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž—ាវៈ"
-
-#: designer/designer.cpp:194
-msgid "New Estate"
-msgstr "សភាវៈ​ážáŸ’មី"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
-msgstr ""
-"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ទៅ​ក្ដារ​ល្បែង ។ រក្សាទុក​ពួកវា ?​"
-
-#: designer/designer.cpp:213
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
-
-#: designer/designer.cpp:351
-msgid "No Name"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "This board file is invalid; cannot open."
-msgstr "ឯកសារ​ក្ដារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ មិន​អាច​បើក​វា ។"
-
-#: designer/designer.cpp:529
-msgid "There are only %1 estates specified in this file."
-msgstr "មាន​សភាវៈ​ážáŸ‚ %1 ប៉ុណ្ណោះ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: designer/designer.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Jump to Estate %1"
-msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សភាវៈ %1"
-
-#: designer/designer.cpp:949
-msgid "Atlantik Gameboard Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្ដារ​​ល្បែង Atlantik "
-
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រុម"
@@ -187,6 +98,42 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​​​ក្រុ
msgid "That group is already on the list."
msgstr "ក្រុម​នោះ​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​រួច​ហើយ ។"
+#: designer/boardinfo.cpp:19
+msgid "Gameboard Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្ážáž¶ážšáž›áŸ’បែង"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:42
+msgid "Version:"
+msgstr "កំណែ ៖"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:60
+msgid "Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា ៖"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:72
+msgid "Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:79
+msgid "&Authors"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:83
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "អរគុណ​ចំពោះ"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:123
+msgid "&Add Name"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ"
+
+#: designer/boardinfo.cpp:127
+msgid "&Delete Name"
+msgstr "លុប​ឈ្មោះ"
+
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
@@ -363,38 +310,92 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
msgid "Group:"
msgstr "ក្រុម ៖"
-#: designer/boardinfo.cpp:19
-msgid "Gameboard Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្ážáž¶ážšáž›áŸ’បែង"
+#: designer/designer.cpp:56
+msgid "&Edit Gameboard Info..."
+msgstr "កែសម្រូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្ដារ​ល្បែង..."
-#: designer/boardinfo.cpp:42
-msgid "Version:"
-msgstr "កំណែ ៖"
+#: designer/designer.cpp:57
+msgid "&Edit Groups..."
+msgstr "កែសម្រួល​ក្រុម..."
-#: designer/boardinfo.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
+#: designer/designer.cpp:59
+msgid "&Add 4 Squares"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ០៤"
-#: designer/boardinfo.cpp:60
-msgid "Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា ៖"
+#: designer/designer.cpp:60
+msgid "&Remove 4 Squares"
+msgstr "យក​ការ០៤ áž…áŸáž‰"
-#: designer/boardinfo.cpp:72
-msgid "Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+#: designer/designer.cpp:63
+msgid "&Up"
+msgstr "ឡើង​លើ"
-#: designer/boardinfo.cpp:79
-msgid "&Authors"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+#: designer/designer.cpp:64
+msgid "&Down"
+msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-#: designer/boardinfo.cpp:83
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "អរគុណ​ចំពោះ"
+#: designer/designer.cpp:65
+msgid "&Left"
+msgstr "ឆ្វáŸáž„"
-#: designer/boardinfo.cpp:123
-msgid "&Add Name"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ"
+#: designer/designer.cpp:66
+msgid "&Right"
+msgstr "ស្ážáž¶áŸ†"
-#: designer/boardinfo.cpp:127
-msgid "&Delete Name"
-msgstr "លុប​ឈ្មោះ"
+#: designer/designer.cpp:72
+msgid "Change Estate"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž—ាវៈ"
+
+#: designer/designer.cpp:194
+msgid "New Estate"
+msgstr "សភាវៈ​ážáŸ’មី"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
+msgstr ""
+"មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ទៅ​ក្ដារ​ល្បែង ។ រក្សាទុក​ពួកវា ?​"
+
+#: designer/designer.cpp:213
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
+
+#: designer/designer.cpp:351
+msgid "No Name"
+msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "This board file is invalid; cannot open."
+msgstr "ឯកសារ​ក្ដារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ មិន​អាច​បើក​វា ។"
+
+#: designer/designer.cpp:529
+msgid "There are only %1 estates specified in this file."
+msgstr "មាន​សភាវៈ​ážáŸ‚ %1 ប៉ុណ្ណោះ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: designer/designer.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Jump to Estate %1"
+msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សភាវៈ %1"
+
+#: designer/designer.cpp:949
+msgid "Atlantik Gameboard Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្ដារ​​ល្បែង Atlantik "
+
+#: designer/main.cpp:12
+msgid "Atlantik Designer"
+msgstr "កម្មវិធី​រចនា Atlantik "
+
+#: designer/main.cpp:13
+msgid "Atlantik gameboard designer"
+msgstr "កម្មវិធី​រចនា​ក្ážáž¶â€‹áž›áŸ’បែង​របស់ Atlantik "
+
+#: designer/main.cpp:15
+msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
+msgstr "រក្សា​សិទ្ធ​ឆ្នាំ​ ២០០២ ដោយ Jason Katz-Brown"
+
+#: designer/main.cpp:20
+msgid "main author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​សំážáž¶áž“់"
+
+#: designer/main.cpp:21
+msgid "libatlantikui"
+msgstr "libatlantikui"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
index 1dc2f6c56b5..382278c6790 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/autorefresh.po
index ad74049bc22..1ba1fd572d5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/autorefresh.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/autorefresh.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/babelfish.po
index d40d4b0c871..496bf0f7751 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/charlatanui.po
index b8822a70208..d999756ccd0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/charlatanui.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/charlatanui.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:32+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
index c3e3d84cb12..64f37b337ba 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/crashesplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crashesplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:30+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
index 667c020d244..3e6fb1011c0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po
@@ -5,32 +5,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: dirfilterplugin.cpp:155
+#: dirfilterplugin.cpp:156
msgid "View F&ilter"
msgstr "មើល​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: dirfilterplugin.cpp:158
+#: dirfilterplugin.cpp:159
msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹â€‹â€‹ážáŸ’រង​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បង្ហាញ​​ážáŸ’មីៗ​ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ ។​"
-#: dirfilterplugin.cpp:175
+#: dirfilterplugin.cpp:176
msgid "Clear Filter Field"
msgstr "ជម្រះ​វាល​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: dirfilterplugin.cpp:179
+#: dirfilterplugin.cpp:180
msgid "Clear filter field<p>Clears the content of the filter field."
msgstr "ជម្រះ​វាល​ážáž˜áŸ’ážšáž„ <p>ជម្រះ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាលážáž˜áŸ’រង ។"
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
@@ -38,33 +39,33 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​ទិដ្ឋភាព​​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​កន្លែង​ណា​មួយ​ážáŸ’រូវ"
"​បាន​បង្ហាញ ។"
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "វាល​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​ប្រភáŸáž‘​"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​ច្រើន​"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "ចំនួន​បង្ហាញ"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 5e5228812ca..eb2ff3f6188 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po
index c4d56862c54..b3b52e96616 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ffrs.po
index fb9158fb5dd..0f69178bfa8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ffrs.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ffrs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po
index 9c899eb119e..673c1ab0732 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,21 +30,85 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "មើល​ការ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ពី​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "​FSView"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "កម្មវិធី​មើល​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "ចំនួន​ឯកសារ"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "​​រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Josef Weidendorfer"
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "ចំនួន​ážáž"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "ម្ចាស់"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "ក្រុម"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "ទៅកាន់​​"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "ទៅលើ"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "ធ្វើ '%1' ឲ្យ​ស្រស់"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ជម្រៅ"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ផ្ទៃ"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "ឈប់​នៅ​ážáŸ’រង់​​ឈ្មោះ"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "របៀប​ពណ៌"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "ជម្រៅ"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -58,6 +123,10 @@ msgid ""
"%n folders"
msgstr "%n ážáž"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "​FSView"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ប្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
@@ -83,22 +152,6 @@ msgstr ""
"<p>សម្រាប់​​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​​ការប្រើ​ និង​ជម្រើស​ដែល​មាន​ "
"​សូម​មើល​ជំនួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​នៅ​ក្រោម​ម៉ឺនុយ «ជំនួយ/សៀវភៅដៃ​របស់ FSView» ។</p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ផ្ទៃ"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "បញ្ឈប់​នៅ​ជម្រៅ"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "របៀប​ពណ៌"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "សៀវភៅដៃ​របស់ FSView"
@@ -256,66 +309,14 @@ msgstr "បន្ážáž™ (ទៅ %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "​បង្កើន (ទៅ %1)"
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "ចំនួន​ឯកសារ"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "ចំនួន​ážáž"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "ម្ចាស់"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "ក្រុម"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "ទៅកាន់​​"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "ទៅលើ"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "ធ្វើ '%1' ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "ឈប់​នៅ​ážáŸ’រង់​​ឈ្មោះ"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "មើល​ការ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ពី​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "ជម្រៅ"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "​​រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Josef Weidendorfer"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
index eb64dedb0e9..46f8d120052 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po
@@ -5,16 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: image_plugin.cpp:71
+#: image_plugin.cpp:70
msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
msgstr ""
"អ្នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើ​រូបភាព​នៅ​ážáž¶áž„​​ឆ្វáŸáž„​​ដោយ​រូបភាព​មួយនៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 7615f507513..5a66bd76a93 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:33+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
index cca0a7ccdf2..afaef45c208 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 07:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,10 +87,10 @@ msgstr "ពង្រីក​ážáŸ’នាំង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹
msgid "Globals"
msgstr "​សកល"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:136
+#: plugin_katesymbolviewer.h:139
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​​មើល​និមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា"
-#: plugin_katesymbolviewer.h:137
+#: plugin_katesymbolviewer.h:140
msgid "Symbol Viewer Configuration Page"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​មើល​​និមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index 6bdc559d3ae..84c80d52d2d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
index 9797da9d8e0..7207811e1ce 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_initplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
index fc73fdc4d80..ea05c17cc3d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
index b4eadaa9621..4f96376bb0e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehelloworld.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:35+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
index 74d7c5ec868..7afbda9f4bd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katehtmltools.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katehtmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:35+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index 4ed59ef1bac..282473ad4cd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:35+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យបញ្ជា"
@@ -175,10 +176,10 @@ msgstr ""
"ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ប្រើ​ពáŸáž›â€‹áž…ុង​ក្រោយ​បំផុážâ€‹ ដែល​អ្នក​បាន​ប្រើកម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
"</qt>"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ការ​បញ្ចូល​កម្មវិធី​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "សូមរង់ចាំ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
index f015b75d365..2ce1106dfe5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekjswrapper\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:36+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemake.po
index 12e75d7defc..8d5c3dcaa67 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemake.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemake\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@forum.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemodeline.po
index 05232b8e9bb..d733966238c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemodeline.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katemodeline.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemodeline\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:36+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
index 213770e1fb8..4c9abddd045 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kateopenheader.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
index 48865b235fa..3ef1b3d6612 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katepybrowse.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepybrowse\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katesnippets.po
index 1c2eca2b13a..943a1209936 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katesnippets.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katesnippets.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katesnippets\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
index 6b10b343a77..760158d6b30 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po
@@ -5,29 +5,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:484
-msgid "Sorting Behavior"
-msgstr "ការ​ážáž˜áŸ’រៀប​ឥរិយាបáž"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:483
+msgid "Behavior options"
+msgstr ""
-#: plugin_katetabbarextension.cpp:488
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:486
msgid "Sort files alphabetically"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ឯកសារ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​អក្សរក្រម"
+#: plugin_katetabbarextension.cpp:487
+msgid "Close document on mouse middle click"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ui.rc line 4
-#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3
+#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​​របារ​ផ្ទាំង"
-#: plugin_katetabbarextension.h:308
+#: plugin_katetabbarextension.h:349
msgid "Configure Tab Bar Extension"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របារ​ផ្ទាង"
+
+#~ msgid "Sorting Behavior"
+#~ msgstr "ការ​ážáž˜áŸ’រៀប​ឥរិយាបáž"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
index 34492c8fa75..0f332618ff1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katetextfilter.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetextfilter\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
index ad2ed2d1839..409cd174f25 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmltools.po
index 247be060e19..e1137ad331f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmltools.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmltools.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
index c3552cb887b..6de730a529a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 11:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
index bec6be2b631..9c1c613cc3d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kcmkuick.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkuick\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
index ac146d04749..25454a12b0b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kmathapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmathapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
index 7d0fba5253f..cbf3c3cd251 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kolourpicker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
index 46b94d68d84..3223bb0c868 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 09:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
index 4a33e0e7a2c..0f59191528e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
index 86c23c6fe23..77e7fd4e045 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:45+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index 204c15efbc5..fbf75c7ad8c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
index 661ed0e287b..bf02c4145e9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 675b1c6418b..a2897bba12d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,8 +333,9 @@ msgstr ""
"ស្វប ៖ %4 មáŸáž€áž¶áž”ៃ %5% ទំនáŸážš"
#: timemon.cc:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"KTimeMon for TDE\n"
+"KTimeMon for KDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
"Based on timemon by H. Maierhofer"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
index c3086970181..1b62c481bb5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
index 53106d94ce8..ad545b4ebd7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 15:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
index 3746c846606..bbe59582acc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 15:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 20490e9ea61..e42ebcc5dfc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“​កម្មវិ
msgid "Search providers:"
msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
-#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25
msgid "New Search Provider"
msgstr "ស្វែងរក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ážáŸ’មី"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
index a0b97516904..f1bfa1b7794 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,7 +78,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "ជួសជុល​សម្រាប់​ការគាំទ្រ Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
-msgid "Fix for Vertical Slider"
+#, fuzzy
+msgid "Fix forQt::Vertical Slider"
msgstr "ជួសជុល​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល​បញ្ឈរ"
#: mediacontrol.cpp:129
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
index 3263a09e770..d7199c3d8fb 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mf_konqplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 10:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
index 130f10ca5f4..159ccdf817a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 10:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/nexscope.po
index a7283c7f9db..a1b96dc4c33 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/nexscope.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/nexscope.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
index 8aeb21b53cf..011d763e6b0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 09:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po
index 7aebecd1689..fd34fb753bc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rellinks\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
index a50e042ee75..d725cf9bb25 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ’វែងរក"
-#: searchbar.cpp:71
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "របារ​ស្វែងរក"
-#: searchbar.cpp:79
+#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar"
"<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -33,18 +34,34 @@ msgstr ""
"<p>​បញ្ចូល​ពាក្យ​​​ស្វែងរក​មួយ ។​ ចុច​លើ​​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ "
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប​ស្វែងរក ឬ​​​ក្រុម​ហ៊ុន​​ផ្ដល់ ។"
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "ផ្ដោážâ€‹áž›áž¾â€‹ážšáž”ារ​ស្វែងរក​"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "រក​ក្នុង​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "ស្វែងរក %1"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 7d7fceeb9f0..904fc87ded4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
index 43e5ff9cba3..37f7bf448fe 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_cert\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index 8491ec1ce18..1f0f000e013 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,6 +64,6 @@ msgstr "ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ចូល​ចិážáŸ’áž"
msgid "Link To"
msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ"
-#: tdefile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:102
msgid "Service"
msgstr "សáŸážœáž¶"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 27df41f01b4..ded7bc82331 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_folder\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index aaa5f5a8a42..78b0a74dda0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_html\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:42+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
index 902a702c3c5..76e96923259 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po
@@ -5,15 +5,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 10:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: lnkforward.cpp:37
+msgid "lnkforward"
+msgstr "lnkforward"
+
+#: lnkforward.cpp:39
+msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
+msgstr ""
+"ឧបករណ០TDE សម្រាប់​​​បើក URLs ​​ដែល​​បាន​ផ្ដល់​​​ក្នុង​ឯកសារ Windows .lnk"
+
+#: lnkforward.cpp:45
+msgid ""
+"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"This option can be given multiple times"
+msgstr ""
+"ផ្គូផ្គង​​ដ្រាយ​វ៉ីនដូ​​ទៅ​ចំណុច​ម៉ោន​មូលដ្ឋាន​មួយ ឧ. \"C=/mnt/windows\"\n"
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​​​ច្រើន​ដង"
+
+#: lnkforward.cpp:47
+msgid "Windows .lnk file to open"
+msgstr "ឯកសារ Windows .lnk ážáŸ’រូ​វបើក"
+
#: tdefile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ​ážáŸ†ážŽâ€‹â€‹ážœáŸ‰áž¸áž“ដូ"
@@ -42,24 +64,3 @@ msgstr "នៅ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់​វ៉ីនដូ ៖ %1"
#: tdefile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "នៅ​លើ​ការ​ចែក​រំលែក​បណ្ដាញ"
-
-#: lnkforward.cpp:37
-msgid "lnkforward"
-msgstr "lnkforward"
-
-#: lnkforward.cpp:39
-msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
-msgstr ""
-"ឧបករណ០TDE សម្រាប់​​​បើក URLs ​​ដែល​​បាន​ផ្ដល់​​​ក្នុង​ឯកសារ Windows .lnk"
-
-#: lnkforward.cpp:45
-msgid ""
-"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"This option can be given multiple times"
-msgstr ""
-"ផ្គូផ្គង​​ដ្រាយ​វ៉ីនដូ​​ទៅ​ចំណុច​ម៉ោន​មូលដ្ឋាន​មួយ ឧ. \"C=/mnt/windows\"\n"
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​​​ច្រើន​ដង"
-
-#: lnkforward.cpp:47
-msgid "Windows .lnk file to open"
-msgstr "ឯកសារ Windows .lnk ážáŸ’រូ​វបើក"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
index 1c291ac8221..88674789ab2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 10:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 812bfd636a8..6152fd43993 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 10:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 3c712b222d5..5c1969e81c2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
index 5611f58b730..12b62176c1b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tippecanoe.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tippecanoe\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tyler.po
index 456cabaeeca..d13ed1aa2d5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tyler.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/tyler.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tyler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:50+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
index 1ae5a8aba6e..42386af88e7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uachangerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
index c002f97718f..00d422d42e4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wakeup.po
index db2a6e95bdf..49f841c5610 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wakeup.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wakeup.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:33+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wavecapture.po
index d3bde452ee4..e6058ff80dc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wavecapture.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/wavecapture.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wavecapture\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:51+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/webarchiver.po
index e7229e0650b..cd02b270bef 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/webarchiver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/webarchiver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:52+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
index 513f0d94a92..005b70002d5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž–ាក្យ​សម
msgid "An error occurred while updating crontab."
msgstr "កំហុស​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž²áŸ’áž™ crontab ទាន់​សមáŸáž™Â áŸ”"
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303
msgid "every day "
msgstr "រាល់​ážáŸ’ងៃ "
@@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "វិច្ឆិកា"
msgid "December"
msgstr "ធ្នូ"
-#: cttask.cpp:251
+#: cttask.cpp:238
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: cttask.cpp:252
+#: cttask.cpp:239
msgid ""
"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-#: cttask.cpp:253
+#: cttask.cpp:240
msgid ""
"_: Really, read that file\n"
"every DAYS_OF_WEEK"
msgstr "រាល់ DAYS_OF_WEEK"
-#: cttask.cpp:254
+#: cttask.cpp:241
msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
msgstr "DOM_FORMAT រួម​ទាំង DOW_FORMAT"
-#: cttask.cpp:255
+#: cttask.cpp:242
msgid "At TIME"
msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-#: cttask.cpp:256
+#: cttask.cpp:243
msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
msgstr "TIME_FORMAT DATE_FORMAT"
-#: cttask.cpp:302
+#: cttask.cpp:289
msgid ", and "
msgstr " áž“áž·áž„"
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187
msgid " and "
msgstr " áž“áž·áž„ "
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189
msgid ", "
msgstr " "
@@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "កម្មវិធី ៖"
msgid "&Browse..."
msgstr "រុករក..."
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
-
-#: kttask.cpp:185
+#: kttask.cpp:180
msgid "Months"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338
+#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782
+#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887
msgid "Set All"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: kttask.cpp:207
+#: kttask.cpp:202
msgid "Days of Month"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​ážáŸ‚"
-#: kttask.cpp:238
+#: kttask.cpp:233
msgid "Days of Week"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហáŸ"
-#: kttask.cpp:260
+#: kttask.cpp:255
msgid "Daily"
msgstr "ប្រចាំ​ážáŸ’ងៃ"
-#: kttask.cpp:266
+#: kttask.cpp:261
msgid "Run every day"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹ážšáž¶áž›áŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ"
-#: kttask.cpp:271
+#: kttask.cpp:266
msgid "Hours"
msgstr "ម៉ោង"
-#: kttask.cpp:276
+#: kttask.cpp:271
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: kttask.cpp:299
+#: kttask.cpp:294
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: kttask.cpp:318
+#: kttask.cpp:313
msgid "Minutes"
msgstr "នាទី"
-#: kttask.cpp:528
+#: kttask.cpp:523
msgid ""
"Please enter the following to schedule the task:\n"
msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​ážáž¶áž„ក្រោម​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž—ារកិច្ច ៖\n"
-#: kttask.cpp:534
+#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
msgstr "កម្មវិធី​សម្រាប់​រážáŸ‹"
-#: kttask.cpp:546
+#: kttask.cpp:541
msgid "the months"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: kttask.cpp:567
+#: kttask.cpp:562
msgid "either the days of the month or the days of the week"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​ážáŸ‚ ឬ​ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហáŸâ€‹áž€áŸâ€‹áž”ាន"
-#: kttask.cpp:583
+#: kttask.cpp:578
msgid "the hours"
msgstr "ម៉ោង"
-#: kttask.cpp:599
+#: kttask.cpp:594
msgid "the minutes"
msgstr "នាទី"
-#: kttask.cpp:627
+#: kttask.cpp:622
msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ទីážáž¶áŸ†áž„​កម្មវិធី ។ សូម​បញ្ចូល​ឡើង​វិញ ។"
-#: kttask.cpp:635
+#: kttask.cpp:630
msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
msgstr "កម្មវិធី​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន ។ សូម​បញ្ចូល​ឡើង​វិញ ។"
-#: kttask.cpp:703
+#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
msgstr ""
"មាន​ážáŸ‚​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​ដែល​បាន​ម៉ោន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„áž™ crontab ។"
@@ -683,3 +680,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž—ារកិ
#: main.cpp:22
msgid "KCron"
msgstr "KCron"
+
+#~ msgid "&Silent"
+#~ msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kpackage.po
index a0bc2a07b90..02ddbba4eb5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index 882ce84d7ad..ab8547577b9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index cd061f361f8..b475114ea27 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/appletproxy.po
index 1ff12da22e7..8cdc8e3b04d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/appletproxy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/clockapplet.po
index 37a298ff943..cc102b3e50d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/clockapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -4,352 +4,353 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 16:12+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: clock.cpp:93
+#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ - នាឡិកា"
-#: clock.cpp:136
+#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "មួយ"
-#: clock.cpp:680
+#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "ពីរ"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "បី"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "បួន"
-#: clock.cpp:681
+#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "ប្រាំ"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "ប្រាំមួយ"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "ប្រាំពីរ"
-#: clock.cpp:682
+#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "ប្រាំបី"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "ប្រាំបួន"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "ដប់"
-#: clock.cpp:683
+#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "ដប់មួយ"
-#: clock.cpp:684
+#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "ដប់ពីរ"
-#: clock.cpp:687
+#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "ម៉ោង %0"
-#: clock.cpp:688
+#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:689
+#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 ដប់​នាទី"
-#: clock.cpp:690
+#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 ដប់​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:691
+#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 ម្ភៃ​នាទី"
-#: clock.cpp:692
+#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:693
+#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 កន្លះ"
-#: clock.cpp:694
+#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 ážáŸ’វះ​ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:695
+#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 ážáŸ’វះ​ម្ភៃ​នាទី"
-#: clock.cpp:696
+#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 ážáŸ’វះ​ដប់​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:697
+#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 ážáŸ’វះ​ដប់​នាទី"
-#: clock.cpp:698
+#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "%1 ážáŸ’វះ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:699
+#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "ម៉ោង %1"
-#: clock.cpp:702
+#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "ម៉ោង %0"
-#: clock.cpp:703
+#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "%0 ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:704
+#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "%0 ដប់​នាទី"
-#: clock.cpp:705
+#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "%0 ដប់​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:706
+#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "%0 ម្ភៃ​នាទី"
-#: clock.cpp:707
+#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "%0 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:708
+#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "%0 កន្លះ"
-#: clock.cpp:709
+#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "%0 ážáŸ’វះ​ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:710
+#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "%0 ážáŸ’វះ​ម្ភៃ​នាទី"
-#: clock.cpp:711
+#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "%0 ážáŸ’វះ​ដប់​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:712
+#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "%0 ážáŸ’វះ​ដប់​នាទី"
-#: clock.cpp:713
+#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "%0 ážáŸ’វះ​ប្រាំ​នាទី"
-#: clock.cpp:714
+#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "ម៉ោង %1"
-#: clock.cpp:716
+#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "យប់"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "ព្រលឹម"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "ព្រឹក"
-#: clock.cpp:717
+#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "ជិážâ€‹ážáŸ’ងៃ​ážáŸ’រង់"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ážáŸ’រង់"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "រសៀល"
-#: clock.cpp:718
+#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "ល្ងាច"
-#: clock.cpp:719
+#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "យប់​ជ្រៅ"
-#: clock.cpp:821
+#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "ដើម​សប្ដាហáŸ"
-#: clock.cpp:823
+#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "ពាក់​កណ្ដាល​សប្ដាហáŸ"
-#: clock.cpp:825
+#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "ចុង​សប្ដាហáŸ"
-#: clock.cpp:827
+#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "ចុង​សប្ដាហáŸÂ !"
-#: clock.cpp:1502
+#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "នាឡិកា"
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
-#: clock.cpp:1537
+#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶..."
-#: clock.cpp:1541
+#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: clock.cpp:1542
+#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "ឌីជីážáž›"
-#: clock.cpp:1543
+#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "អាណាឡូក"
-#: clock.cpp:1544
+#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "ស្រពិចស្រពិល"
-#: clock.cpp:1547
+#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: clock.cpp:1548
+#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: clock.cpp:1551
+#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶..."
-#: clock.cpp:1553
+#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶..."
-#: clock.cpp:1556
+#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
-#: clock.cpp:1560
+#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នាឡិកា..."
-#: clock.cpp:1813
+#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់ %1"
@@ -395,21 +396,21 @@ msgstr "ស៊ុម"
# i18n: file analog.ui line 92
#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
# i18n: file analog.ui line 136
#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ–"
# i18n: file analog.ui line 167
#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "រូបរាង LCD"
# i18n: file fuzzy.ui line 124
#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
@@ -554,37 +555,44 @@ msgstr "នាឡិកាស្រពិចស្រពិល"
msgid "&Seconds"
msgstr "វិនាទី"
+# i18n: file analog.ui line 192
+#. i18n: file settings.ui line 186
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shadow"
+msgstr "ពណ៌​ស្រមោល ៖"
+
# i18n: file settings.ui line 326
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file settings.ui line 334
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
# i18n: file settings.ui line 438
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file settings.ui line 446
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
# i18n: file settings.ui line 447
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file settings.ui line 455
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "ទីក្រុង"
# i18n: file settings.ui line 458
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file settings.ui line 466
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ"
# i18n: file settings.ui line 474
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file settings.ui line 482
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
@@ -596,105 +604,111 @@ msgstr ""
# i18n: file clockapplet.kcfg line 10
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​នាឡិកា"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 22
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ”"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 30
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​របស់​នាឡិកា ។"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 40
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "បង្ហាញ​វិនាទី ។"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 44
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 48
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហáŸÂ áŸ”"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 52
#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម ។"
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use shadow."
+msgstr ""
+
# i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ។"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "ពណ៌​ស្រមោល ។"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr "លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែáž"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម LCD"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "កážáŸ’ážáž¶â€‹áž”្រឆាំង​រឆáŸážážšáž†áž¼áž"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "ភាព​ស្រពិចស្រពិល"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​បង្អួច"
# i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr "ទំហំ​លំនាំដើម​របស់​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/display.po
index 88f97239464..f8cf45a52d4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/display.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/display.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: display\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/dockbarextension.po
index 56482a1f72f..56aa09dfa4d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/drkonqi.po
index 5acb20dd719..7a37a29a201 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,11 +28,34 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: backtrace.cpp:83
+#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŠáž¶áž“​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ '%1' ។"
+#: backtrace.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŠáž¶áž“​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: bugdescription.cpp:59
+msgid "Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
+msgid "Bug Description"
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:83
+msgid "Contact Email: "
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:90
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
+"report.\n"
+msgstr ""
+
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "ចម្លង"
@@ -49,25 +73,25 @@ msgstr "បាន​រក្សាទុក​ដាន​ទៅ %1"
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ដែល​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ដាន​បាន​ឡើយ"
-#: debugger.cpp:115
+#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: debugger.cpp:123
+#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"មាន​ឯកសារឈ្មោះ \"%1\" រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ ?"
-#: debugger.cpp:125
+#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារឬ ?"
-#: debugger.cpp:126
+#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: debugger.cpp:138
+#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1 សម្រាប់​យក​មកសរសáŸážš"
@@ -189,39 +213,43 @@ msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូលដំណើ
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ការ​គាំង TDE"
-#: toplevel.cpp:59
+#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: toplevel.cpp:60
+#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: toplevel.cpp:64
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "&Report Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: toplevel.cpp:79
+#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "ដាន"
-#: toplevel.cpp:103
+#: toplevel.cpp:108
msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>ការពិ​ពណ៌នា​សង្ážáŸáž”</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:107
+#: toplevel.cpp:112
msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:111
+#: toplevel.cpp:116
msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
msgstr "<p><b>ážáž¾â€‹ážáŸ’ញុំ​អាចធ្វើ​អ្វី​បាន ?</b></p><p>%1</p>"
-#: toplevel.cpp:116
+#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr "<p><b>កម្មវិធី​បាន​គាំង</b></p><p>កម្មវិធី %appname បាន​គាំង ។</p>"
-#: toplevel.cpp:135
+#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.</p>\n"
@@ -237,22 +265,95 @@ msgstr ""
"និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​របៀប​បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ឡើយ ។ វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទ០"
"ក្នុងការ​ជួសជុល​កំហុស​ដោយ​គ្មាន​ការពិពណ៌នា​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</b></p>"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ដាន"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "បង្កើáž"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "កុំ​បង្កើáž"
-#: toplevel.cpp:215
+#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŠáž¶áž“​បាន​ឡើយ ។"
-#: toplevel.cpp:216
+#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŠáž¶áž“​បាន​ឡើយ"
+
+#: toplevel.cpp:255
+msgid ""
+"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Include Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Add Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Just Report the Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:353
+msgid ""
+"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Ready to Send"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "View Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
+"by its unique ID:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:436
+msgid "Report uploaded"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>The server responded:"
+"<br>%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Upload failure"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Retry Upload"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:465
+msgid ""
+"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
+"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/extensionproxy.po
index cf9f22731b4..8e5f1e52d13 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/extensionproxy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/filetypes.po
index 30fc27bda01..6d127023eb5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -251,7 +252,8 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​កែសម្រួល​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ​អ្នក​បង្កើហTDE"
#: keditfiletype.cpp:151
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/htmlsearch.po
index 0ca2f7e6c14..0c4001a305a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/joystick.po
index 3b14bf4fe5d..4a72436bb3a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/joystick.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kaccess.po
index 73aebc66861..3598be24b38 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -329,8 +330,8 @@ msgstr "កម្មវិធី​មួយ​បាន​ស្នើសុំ
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
+"off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kappfinder.po
index 49a9642ac2a..1ed13bee948 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 110c17c4b44..6cce069b320 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:04+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +19,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "អំពី Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>កំណែ Kasbar ៖ %1</h2><b>កំណែ TDE ៖</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po
index 94aaf8e5610..19169553094 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,213 +5,246 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "ស្លាក ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណáŸ->ážáž¶áž„​ក្រៅ'"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "ស្គ្រីប ៖"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>ស្គ្រីប​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណáŸÂ áŸ” ស្គ្រីប​ážáŸ’រូវ​បាន​ហុច​ទៅ "
-"/bin/sh ដើម្បី​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” ម៉ាក្រូ​ដូច​ážáž‘ៅ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក ៖</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។"
-"<li><code>%directory</code> - URL របស់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%line</code> - បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%column</code> - ជួរឈរ​របស់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%selection</code> - អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-"<li><code>%text</code> - អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ "
-"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​បើ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អážáŸ‹ "
-"បើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​<em>ពាក្យ​បញ្ជា</em> "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ &Mime ៖"
+"<p>Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n"
+"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž’ម្មážáž¶ និង​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​គ្រប់​ប្រភáŸáž‘​ទាំងអស់ ។</p>\n"
+"<p>អ្នក​អាច​អនុញ្ញាáž/មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង "
+"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’រូវការ​របស់​អ្នក\n"
+" ជ្រើស <strong>ការ​កំណážáŸ‹ -&gt;កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ</strong> ដើម្បី​បើក​វា ។</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​ប្រើ​បាន "
-"បើ​ទុក​បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ទ០នោះ​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime "
-"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។"
+"<p>អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នៅ​សងážáž¶áž„​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច\n"
+"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​ប្រភáŸáž‘ mime មួយ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "រក្សាទុក ៖"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់"
+"<p>អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n"
+"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n"
+"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; នាំចáŸáž‰ -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:24
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] "
-"ទាំងអស់ មុន​ការ​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន០បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs "
-"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖"
+"<p>អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ហើយ\n"
+"ទាំង​ទិស​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ ។ ស៊ុម​នីមួយៗ​មាន​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​វា "
+"ហើយ\n"
+"អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ណា​មួយ ។</p>\n"
+"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ជ្រើស "
+"<br><strong>មើល -&gt; ពុះ [ ផ្ដáŸáž€ | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážˆáŸ’មោះ​មួយ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ "
-"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិážÂ áŸ” សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ "
-"ážáŸáž”​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážâ€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "ážáŸ’មី..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+"<p>អ្នក​អាច​អូស​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០(<em>បញ្ជី​ឯកសារ</em> និង<em>"
+"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em>)\n"
+"ទៅ​ផ្នែក​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង Kate ឬ រៀប​ពួក​វា​ជា​ជង់ ឬ "
+"សូម្បី​ážáŸ‚​ហែក​ពួក​វា\n"
+"áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច​មáŸÂ áŸ”</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក"
+#: tips.txt:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate មាន​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច <strong>"
+"\"ស្ážáž¶áž“ីយ\"</strong> នៅ\n"
+"ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​វា ážáž¶áž˜â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​បាន ។</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ទាំងអស់ "
-"ដែល​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។"
+"<p>Kate អាច​បន្លិច​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ដោយ\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ\n"
+"ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ក្នុង​ទំពáŸážš <em>ពណ៌</em> របស់​ប្រអប់\n"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " បញ្ចូល "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន "
+"ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ ពី​ក្នុង\n"
+"Kate ។</p>\n"
+"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; បើក​ជាមួយ</strong> សម្រាប់​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី\n"
+"ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ\n"
+"សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ។ វា​កáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​ជម្រើស <strong>ផ្សáŸáž„​ទៀáž...</strong> ផង​ដែរ\n"
+"ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​ណា​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " ធម្មážáž¶ "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹ "
+"áž“áž·áž„/ឬកáŸ\n"
+"ស្លាបព្រិល​​ចំណាំ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ទំពáŸážš <strong>មើល​លំនាំដើម</strong> "
+"របស់\n"
+"ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1 ជួរឈរ ៖ %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​ទាញយក <em>ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n"
+"ទំពáŸážš <strong>ការ​បន្លិច</strong> ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
+"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <em>ទាញយក...</em> លើ​ផ្ទាំង <em>របៀប​បន្លិច</em>\n"
+"(អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ. ។.).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​ក្រឡឹង​កាážáŸ‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច <strong>"
+"ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</strong>\n"
+"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ</strong> ។ "
+"ឯកសារ​បន្ទាប់/មុន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ\n"
+"ក្នុង​ស៊ុម​សកម្ម ។</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " លើ "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មážáž¶ sed-like ដោយ​ប្រើ <em>"
+"បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា</em> ។</p>\n"
+"<p>ឧទាហរណ០ចុច <strong>F7</strong> ហើយ​បញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>"
+"\n"
+"ដើម្បី​ជំនួស &quot;អážáŸ’ážáž”ទ​ចាស់ &quot; ដោយ &quot;អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’មី&quot; "
+"áž–áŸáž‰â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹\n"
+"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀហដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច "
+"<strong>F3</strong> ឬ\n"
+"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ážáž™áž€áŸ’រោយ ។</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បង្ហូរ​អážáŸ’ážáž”ទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។"
+"<p>អ្នក​អាច​ážáŸ’រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០<em>"
+"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em> ។\n"
+"</p>\n"
+"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​របស់​អ្នក​ក្នុង​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"ឧទាហរណáŸÂ áŸ–\n"
+"<code>*.html *.php</code> បើ​អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចង់​មើល​ឯកសារ HTML áž“áž·áž„ PHP ក្នុង\n"
+"ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
+"<p>កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ នឹង​ចងចាំ​សូម្បី​ážáŸ‚​ážáž˜áŸ’រង​របស់​អ្នក "
+"សម្រាប់​អ្នក ។</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​អាច​មាន​ទិដ្ឋភាព​ពីរ - ឬ សូម្បី​ážáŸ‚​ច្រើន - នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​ក្នុង "
+"Kate ។ ការ​កែសម្រួល\n"
+"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ណា​មួយ នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទាំងពីរ ។</p>\n"
+"<p>ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”ើ​អ្នក​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រមូរ​ចុះ​ឡើង "
+"ដើម្បី​មើល​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​មួយ\n"
+"នោះ​អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> "
+"ដើម្បី​ពុះ\n"
+"ផ្ដáŸáž€Â áŸ”</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n"
+"ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -278,8 +311,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"បង្កើážâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព Kate ážáŸ’មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ"
@@ -361,29 +394,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "ការ​បិទ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "ផ្សáŸáž„​ទៀáž..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀáž..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -393,17 +426,17 @@ msgstr ""
"ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។"
"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​វា ហើយ​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ "
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -415,333 +448,181 @@ msgstr ""
"<br> ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។"
"<p> ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "សំបុážáŸ’ážš..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។"
-"<p> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច <strong>"
-"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់&nbsp;&gt;&gt;</strong> ។"
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "មិន​អើពើ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"យក​ទង់​បាន​កែប្រែ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស, បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž¶ážŸ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ážáž¶ážŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
-"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„​ក្រោម បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸÂ áŸ”"
-"<p>ជ្រើស​ម្ដង​មួយ ឬ ច្រើន ហើយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​អំពើ​មួយ​ទាល់​ážáŸ‚​បញ្ជី​ទទáŸÂ áŸ”</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "បាន​កែប្រែ"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "បាន​បង្កើáž"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "បាន​លុប"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "មើល​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា"
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ "
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក "
+"ហើយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"គណនា​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​រវាង​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ក្នុង​ážáž¶ážŸ "
-"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-"ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​លំនាំដើម ។ ážáŸ’រូវការ diff(1) ។"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Kate ជាមួយ​នឹង​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ\n"
-"'%1'"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž» kate ដែល​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…ហើយ (ប្រសិនបើ​អាច)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ diff(1) ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង "
-"ហើយ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើហDiff"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "រូបរាង"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ឡើង​វិញ​ážáŸ‚​វážáŸ’ážáž» kate ជាមួយ pid áž“áŸáŸ‡"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង​ចំណងជើង"
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ​សម្រាប់​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "រុករក​មក​កាន់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបáž"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "រុករក​មក​កាន់​ជួរឈរ​នáŸáŸ‡"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "អាន​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់ stdin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
-"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង <code>cd</code> ទៅ​កាន់​ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​សកម្ម "
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"បើ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហនោះ​នៅ​ពáŸáž› Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណ០"
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¾â€‹ážáž¶â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដáŸáž…​ជាមួយ​ឯកសារ "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ ។ បើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន "
-"នោះ​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¾â€‹ážáž¶â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដáŸáž…​ជាមួយ​ឯកសារ "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ "
-"ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - កម្មវិធី​វាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នកនក​និពន្ធ Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶ បន្ទាប់​ពី​សមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម "
-"គឺ​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ "
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​បើក​ឡើង​វិញ ។"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážŸáŸ’នូល"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "លុប​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(កុំ)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " ážáŸ’ងៃ"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "សាកល្បង..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "សមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážŸáŸ’នូល"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​សមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "ច្រក KWrite ទៅ​កាន់ KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បង្អួច"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ "
-"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក Kate"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗ​​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáž˜áŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០& អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "ផ្ទុក​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "ការ​បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗ​ច្រើន​ទៀáž"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "ជ្រើស​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "ការ​បន្លិច VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវិធី ឬ ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž˜áŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "ការ​បន្លិច SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "ការ​បន្លិច Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "រក្សាទុកសមáŸáž™"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ការ​បន្លិច ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "ការ​បន្លិច LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "ការ​បន្លិច Makefiles, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "ការ​បន្លិច Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "ការ​បន្លិច​គ្រោងការណáŸ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ឯកសារ"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភáŸáž‘​ទិន្ននáŸáž™ PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "ជំនួយ​ដáŸâ€‹áž”្រពៃ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ážáŸ’ញុំ​ភ្លáŸáž…​រៀបរាប់"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មážáž¶â€‹áž¡áž¾áž™ វា​ជា​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -896,332 +777,592 @@ msgstr "<strong>កំហុស ៖</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "កំហុស​ឧបករណ០Grep"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Kate ជាមួយ​នឹង​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>ឯកសារ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
+"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž» kate ដែល​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…ហើយ (ប្រសិនបើ​អាច)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "បិទ​ឯកសារ"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ឡើង​វិញ​ážáŸ‚​វážáŸ’ážáž» kate ជាមួយ pid áž“áŸáŸ‡"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សមáŸáž™â€‹áž…ុងក្រោយ..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ​សម្រាប់​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "រុករក​មក​កាន់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "រុករក​មក​កាន់​ជួរឈរ​នáŸáŸ‡"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "មិន​អើពើ"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "អាន​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់ stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"យក​ទង់​បាន​កែប្រែ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
+"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស, បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž¶ážŸ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
+"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - កម្មវិធី​វាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ážáž¶ážŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ "
+"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។"
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នកនក​និពន្ធ Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„​ក្រោម បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸÂ áŸ”"
+"<p>ជ្រើស​ម្ដង​មួយ ឬ ច្រើន ហើយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​អំពើ​មួយ​ទាល់​ážáŸ‚​បញ្ជី​ទទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážŸáŸ’នូល"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "បាន​បង្កើáž"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "សាកល្បង..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "បាន​លុប"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážŸáŸ’នូល"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "មើល​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"គណនា​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​រវាង​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ក្នុង​ážáž¶ážŸ "
+"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
+"ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​លំនាំដើម ។ ážáŸ’រូវការ diff(1) ។"
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "ច្រក KWrite ទៅ​កាន់ KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ\n"
+"'%1'"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ diff(1) ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង "
+"ហើយ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។"
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើហDiff"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗ​​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០& អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "ការ​បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗ​ច្រើន​ទៀáž"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "សំបុážáŸ’ážš..."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "ការ​បន្លិច VHDL"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។"
+"<p> ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច <strong>"
+"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់&nbsp;&gt;&gt;</strong> ។"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "ការ​បន្លិច SQL"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "ការ​បន្លិច Ferite"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ការ​បន្លិច ILERPG"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "ចុច <strong>អ៊ីមែល...</strong> ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "ការ​បន្លិច LaTeX"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "ការ​បន្លិច Makefiles, Python"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+"<p> ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ "
+"រួច​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
+"<p>ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážážÂ áŸ” "
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ ។"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "ការ​បន្លិច Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​ឈ្មោះ​មួយ "
+"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’រង​មួយ​ណា ។"
+"<p> ដើម្បី​ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ បិទ​កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ážáž˜áŸ’រង​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ។"
+"<p> ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀហ"
+"បើក​កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ážáž˜áŸ’រង ។"
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "ការ​បន្លិច​គ្រោងការណáŸ"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž˜áŸ’រះ​ážáž˜áŸ’រង​ឈ្មោះ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ិទ​កុងážáž¶áž€áŸ‹ ឬ "
+"អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​កុងážáž¶áž€áŸ‹Â áŸ”"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភáŸáž‘​ទិន្ននáŸáž™ PHP"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ជំនួយ​ដáŸâ€‹áž”្រពៃ"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ážáŸ’ញុំ​ភ្លáŸáž…​រៀបរាប់"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’លាយ​ជា​សកម្ម"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "ចងចាំ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "ចងចាំ​ážáž˜áŸ’រង ៖"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "សមáŸáž™"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "ស្ដារ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ឡើង​វិញ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "ស្ដារ​ážáž˜áŸ’រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶ "
+"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ទីážáž¶áŸ†áž„​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ។"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"<p>សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶ "
+"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ážáž˜áŸ’រង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ážáž˜áŸ’រង ។"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>ឯកសារ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
-"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?"
+"<p>ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ "
+"ប្ដូរ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​សកម្ម ។"
+"<p> ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· <em>ážáŸ’ជិល</em> មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
+"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូážâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž›áŸ‚ង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។"
+"<p> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីážáž¶áŸ†áž„ ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ ធ្វើ​សមកាលកម្ម "
+"ក្នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "បិទ​ឯកសារ"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ(លំនាំដើម) "
+"នោះ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
+"<p><strong> ចំណាំ​ážáž¶</strong> "
+"បើ​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™ TDE "
+"នោះ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សមáŸáž™â€‹áž…ុងក្រោយ..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ(លំនាំដើម) "
+"នោះ​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
+"<p><strong> ចំណាំ​ážáž¶</strong> "
+"បើ​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™ TDE "
+"នោះ​ážáž˜áŸ’រង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
+"<p><strong>ចំណាំ​ážáž¶</strong> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áž€áž¶áž›áž€áž˜áŸ’ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’លះ "
+"អាច​នឹង​បដិសáŸáž’​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។"
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "កម្មវិធី"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "សមáŸáž™â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​គ្មានឈ្មោះ"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "សមáŸáž™ (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "រូបរាង"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "រក្សាទុក​សមáŸáž™áž¬Â ?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង​ចំណងជើង"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "កុំ​សួរ​ម្ážáž„ទៀáž"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "គ្មាន​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​បើក ។"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "គ្មាន​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបáž"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​សមáŸáž™Â áŸ–"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី សម្រាប​់សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
+"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង <code>cd</code> ទៅ​កាន់​ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​សកម្ម "
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "បើក​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"បើ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហនោះ​នៅ​ពáŸáž› Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណ០"
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¾â€‹ážáž¶â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដáŸáž…​ជាមួយ​ឯកសារ "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ ។ បើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន "
+"នោះ​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¾â€‹ážáž¶â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដáŸáž…​ជាមួយ​ឯកសារ "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ "
+"ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶ បន្ទាប់​ពី​សមáŸáž™"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម "
+"គឺ​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ "
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​បើក​ឡើង​វិញ ។"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "លុប​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "បើក"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(កុំ)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " ážáŸ’ងៃ"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "សមáŸáž™"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​សមáŸáž™"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សមáŸáž™"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​សមáŸáž™"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បង្អួច"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ "
+"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáž˜áŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "ផ្ទុក​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "ជ្រើស​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវិធី ឬ ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž˜áŸáž™"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សមáŸáž™"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "រក្សាទុកសមáŸáž™"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ឯកសារ"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "លំដាប់​បើក"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
"។</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើáž) "
"លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹ážŸáŸ’រមោល​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜Â áŸ–"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1231,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"កែសម្រួល​ក្នុង​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ "
"ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​បំផុážâ€‹áž“ឹង​មាន​ស្រមោល​ážáŸ’លាំង​ជាង​គáŸÂ áŸ”"
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។"
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1244,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"ពណ៌​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ "
"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ážáŸ’មីៗ​បំផុហនឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážœáž·áž’ីសាស្ážáŸ’រ​ážáž˜áŸ’រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។"
@@ -1278,8 +1419,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀហដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1317,23 +1459,154 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ "
"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។"
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មážáž¶â€‹áž¡áž¾áž™ វា​ជា​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បង្ហូរ​អážáŸ’ážáž”ទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។"
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "សមáŸáž™â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​គ្មានឈ្មោះ"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "សមáŸáž™ (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "រក្សាទុក​សមáŸáž™áž¬Â ?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "កុំ​សួរ​ម្ážáž„ទៀáž"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "គ្មាន​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​បើក ។"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "គ្មាន​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​សមáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​សមáŸáž™"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី សម្រាប​់សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។"
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​សមáŸáž™"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "បើក​សមáŸáž™"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សមáŸáž™"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "បើក"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​សមáŸáž™"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " បញ្ចូល "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " ធម្មážáž¶ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1 ជួរឈរ ៖ %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " លើ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
@@ -1398,89 +1671,6 @@ msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី​មួយ"
msgid "Close the current tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​របារ​ឧបករណáŸ"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "លាក់​របារ​ចំហៀង"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "បង្ហាញ %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "លាក់ %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបáž"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸ"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​កំពូល"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​បាáž"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"អ្នក​ទំនង​ជា​លាក់​របារ​ចំហៀង "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកលែង​​អាច​ចូលដំណើរការ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់ "
-"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážšâ€‹ážâ€‹áž‘ៅ​ទៀážâ€‹áž áž¾áž™ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ចូលដំណើរការ​របារ​ចំហៀង​ម្ážáž„ទៀហសូម​ហៅ <b>"
-"បង្អួច &gt; ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០&gt; បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង</b>"
-"ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​ážáŸ‚​អាច បង្ហាញ/លាក់ "
-"ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ "
-"កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក "
-"ហើយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "រក្សាទុក​ជា (%1)"
@@ -1529,156 +1719,234 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។ "
"សូម​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ដáŸáž… ។"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រៅ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "ស្លាក ៖"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណáŸ->ážáž¶áž„​ក្រៅ'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "ស្គ្រីប ៖"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-"<p> ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ "
-"រួច​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
-"<p>ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážážÂ áŸ” "
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž‚ួរ​ធ្វើ ។"
+"<p>ស្គ្រីប​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណáŸÂ áŸ” ស្គ្រីប​ážáŸ’រូវ​បាន​ហុច​ទៅ "
+"/bin/sh ដើម្បី​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” ម៉ាក្រូ​ដូច​ážáž‘ៅ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក ៖</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%URLs</code> - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។"
+"<li><code>%directory</code> - URL របស់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%filename</code> - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%line</code> - បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
+"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%column</code> - ជួរឈរ​របស់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
+"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%selection</code> - អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"<li><code>%text</code> - អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​ឈ្មោះ​មួយ "
-"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’រង​មួយ​ណា ។"
-"<p> ដើម្បី​ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ បិទ​កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ážáž˜áŸ’រង​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ។"
-"<p> ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀហ"
-"បើក​កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ážáž˜áŸ’រង ។"
+"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ "
+"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​បើ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អážáŸ‹ "
+"បើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​<em>ពាក្យ​បញ្ជា</em> "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ &Mime ៖"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž˜áŸ’រះ​ážáž˜áŸ’រង​ឈ្មោះ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ិទ​កុងážáž¶áž€áŸ‹ ឬ "
-"អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​កុងážáž¶áž€áŸ‹Â áŸ”"
+"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​ប្រើ​បាន "
+"បើ​ទុក​បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ទ០នោះ​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime "
+"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។"
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​ប្រភáŸáž‘ mime មួយ ។"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "រក្សាទុក ៖"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណáŸ"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] "
+"ទាំងអស់ មុន​ការ​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន០បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs "
+"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។"
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’លាយ​ជា​សកម្ម"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážˆáŸ’មោះ​មួយ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ "
+"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិážÂ áŸ” សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ "
+"ážáŸáž”​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "ចងចាំ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "ចងចាំ​ážáž˜áŸ’រង ៖"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážâ€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "សមáŸáž™"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "ស្ដារ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ឡើង​វិញ"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "ážáŸ’មី..."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "ស្ដារ​ážáž˜áŸ’រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶ "
-"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ទីážáž¶áŸ†áž„​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ។"
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶ "
-"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ážáž˜áŸ’រង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ážáž˜áŸ’រង ។"
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ទាំងអស់ "
+"ដែល​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ "
-"ប្ដូរ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​សកម្ម ។"
-"<p> ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· <em>ážáŸ’ជិល</em> មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
-"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូážâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž›áŸ‚ង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។"
-"<p> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីážáž¶áŸ†áž„ ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ ធ្វើ​សមកាលកម្ម "
-"ក្នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​របារ​ឧបករណáŸ"
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ(លំនាំដើម) "
-"នោះ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
-"<p><strong> ចំណាំ​ážáž¶</strong> "
-"បើ​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™ TDE "
-"នោះ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "លាក់​របារ​ចំហៀង"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "បង្ហាញ %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "លាក់ %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបáž"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸ"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "របារ​ចំហៀង​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "របារ​ចំហៀង​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "របារ​ចំហៀង​កំពូល"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "របារ​ចំហៀង​បាáž"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ(លំនាំដើម) "
-"នោះ​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។"
-"<p><strong> ចំណាំ​ážáž¶</strong> "
-"បើ​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™ TDE "
-"នោះ​ážáž˜áŸ’រង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។"
-"<p><strong>ចំណាំ​ážáž¶</strong> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áž€áž¶áž›áž€áž˜áŸ’ម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’លះ "
-"អាច​នឹង​បដិសáŸáž’​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។"
+"អ្នក​ទំនង​ជា​លាក់​របារ​ចំហៀង "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកលែង​​អាច​ចូលដំណើរការ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់ "
+"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážšâ€‹ážâ€‹áž‘ៅ​ទៀážâ€‹áž áž¾áž™ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ចូលដំណើរការ​របារ​ចំហៀង​ម្ážáž„ទៀហសូម​ហៅ <b>"
+"បង្អួច &gt; ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០&gt; បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង</b>"
+"ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​ážáŸ‚​អាច បង្ហាញ/លាក់ "
+"ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1698,219 +1966,5 @@ msgstr "សមáŸáž™"
msgid "&Window"
msgstr "បង្អួច"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n"
-"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž’ម្មážáž¶ និង​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​គ្រប់​ប្រភáŸáž‘​ទាំងអស់ ។</p>\n"
-"<p>អ្នក​អាច​អនុញ្ញាáž/មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង "
-"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ážáŸ’រូវការ​របស់​អ្នក\n"
-" ជ្រើស <strong>ការ​កំណážáŸ‹ -&gt;កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ</strong> ដើម្បី​បើក​វា ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នៅ​សងážáž¶áž„​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច\n"
-"<strong>បញ្ជា (Ctrl)+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n"
-"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; នាំចáŸáž‰ -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ហើយ\n"
-"ទាំង​ទិស​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ ។ ស៊ុម​នីមួយៗ​មាន​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​វា "
-"ហើយ\n"
-"អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ណា​មួយ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ជ្រើស "
-"<br><strong>មើល -&gt; ពុះ [ ផ្ដáŸáž€ | បញ្ឈរ ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​អូស​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០(<em>បញ្ជី​ឯកសារ</em> និង<em>"
-"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em>)\n"
-"ទៅ​ផ្នែក​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង Kate ឬ រៀប​ពួក​វា​ជា​ជង់ ឬ "
-"សូម្បី​ážáŸ‚​ហែក​ពួក​វា\n"
-"áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច​មáŸÂ áŸ”</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate មាន​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច <strong>"
-"\"ស្ážáž¶áž“ីយ\"</strong> នៅ\n"
-"ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​វា ážáž¶áž˜â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​បាន ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate អាច​បន្លិច​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ដោយ\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ\n"
-"ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា ។<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ក្នុង​ទំពáŸážš <em>ពណ៌</em> របស់​ប្រអប់\n"
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន "
-"ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ ពី​ក្នុង\n"
-"Kate ។</p>\n"
-"<p>ជ្រើស <strong>ឯកសារ -&gt; បើក​ជាមួយ</strong> សម្រាប់​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី\n"
-"ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ\n"
-"សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ។ វា​កáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​ជម្រើស <strong>ផ្សáŸáž„​ទៀáž...</strong> ផង​ដែរ\n"
-"ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​ណា​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹ "
-"áž“áž·áž„/ឬកáŸ\n"
-"ស្លាបព្រិល​​ចំណាំ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ទំពáŸážš <strong>មើល​លំនាំដើម</strong> "
-"របស់\n"
-"ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ទាញយក <em>ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី\n"
-"ទំពáŸážš <strong>ការ​បន្លិច</strong> ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <em>ទាញយក...</em> លើ​ផ្ទាំង <em>របៀប​បន្លិច</em>\n"
-"(អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ. ។.).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ក្រឡឹង​កាážáŸ‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច <strong>"
-"ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„</strong>\n"
-"ឬ <strong>ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ</strong> ។ "
-"ឯកសារ​បន្ទាប់/មុន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ\n"
-"ក្នុង​ស៊ុម​សកម្ម ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មážáž¶ sed-like ដោយ​ប្រើ <em>"
-"បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា</em> ។</p>\n"
-"<p>ឧទាហរណ០ចុច <strong>F7</strong> ហើយ​បញ្ចូ <code>s /oldtext/newtext/gg</code>"
-"\n"
-"ដើម្បី​ជំនួស &quot;អážáŸ’ážáž”ទ​ចាស់ &quot; ដោយ &quot;អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’មី&quot; "
-"áž–áŸáž‰â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹\n"
-"បច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀហដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច "
-"<strong>F3</strong> ឬ\n"
-"<strong>ប្ដូរ (Shift)+F3</strong> បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ážáž™áž€áŸ’រោយ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​ážáŸ’រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ០<em>"
-"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ</em> ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​របស់​អ្នក​ក្នុង​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ážáž˜áŸ’រង​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"ឧទាហរណáŸÂ áŸ–\n"
-"<code>*.html *.php</code> បើ​អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចង់​មើល​ឯកសារ HTML áž“áž·áž„ PHP ក្នុង\n"
-"ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។</p>\n"
-"<p>កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ នឹង​ចងចាំ​សូម្បី​ážáŸ‚​ážáž˜áŸ’រង​របស់​អ្នក "
-"សម្រាប់​អ្នក ។</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​អាច​មាន​ទិដ្ឋភាព​ពីរ - ឬ សូម្បី​ážáŸ‚​ច្រើន - នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​ក្នុង "
-"Kate ។ ការ​កែសម្រួល\n"
-"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ណា​មួយ នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទាំងពីរ ។</p>\n"
-"<p>ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”ើ​អ្នក​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រមូរ​ចុះ​ឡើង "
-"ដើម្បី​មើល​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​មួយ\n"
-"នោះ​អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច <strong>បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T</strong> "
-"ដើម្បី​ពុះ\n"
-"ផ្ដáŸáž€Â áŸ”</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ចុច <strong>F8</strong> ឬ <strong>ប្ដូរ (Shift)+F8</strong> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n"
-"ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kay.po
index f6ea6ee4b56..564fff9925a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,16 +4,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:05+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: medianotifier.cpp:175
+#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​លើ​ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž„ក្រៅ "
"អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​នៃ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក មាន​បញ្ហា ។"
-#: medianotifier.cpp:179
+#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· - %1"
-#: medianotifier.cpp:249
+#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -38,20 +39,38 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ ការ​បើកឯកសារ​មួយ​នៅ​លើ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក "
"អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​នៃ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នកមាន​បញ្ហា ។"
-#: medianotifier.cpp:253
+#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "បើក​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· - %1"
-#: notificationdialog.cpp:37
+#: medianotifier.cpp:384
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:388
+msgid "Start Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:390
+msgid ""
+"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
+"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
+msgstr ""
+
+#: medianotifier.cpp:394
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
+
+#: notificationdialog.cpp:38
msgid "Medium Detected"
msgstr "បាន​រកឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: notificationdialog.cpp:51
+#: notificationdialog.cpp:52
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ៖</b>"
-#: notificationdialog.cpp:64
+#: notificationdialog.cpp:65
msgid "Configure..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po
index 6a9b2c1de9e..ceab58608ca 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index be4c3075b44..5f6e972733c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmarts.po
index 4a1d6af09cd..4141dc5889c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 6d3b723b223..a3f3562de51 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,11 +140,12 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​បាន​បំពáŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង​វាល \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ។\n"
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž¶áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាំបាច់ ។"
-#: bgdialog.cpp:131
+#: bgdialog.cpp:149
msgid "Open file dialog"
msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ"
-#: bgdialog.cpp:368
+#: bgdialog.cpp:390
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
@@ -158,8 +160,8 @@ msgid ""
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
+"a day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ</h1> "
"ម៉ូឌុល​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​រូបរាង​ផ្ទៃážáž»áž“ិម្មិážÂ áŸ” TDE "
@@ -180,110 +182,114 @@ msgstr ""
"ជា​ឧទាហរណ០កម្មវិធី \"kdeworld\" បង្ហាញ​ផែនទី​ពិភពលោក ážáŸ’ងៃ/យប់ "
"ដែល​នឹងធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž€áŸ†áž¡áž»áž„áž–áŸáž›Â áŸ”"
-#: bgdialog.cpp:424
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Desktop %1 Viewport %2"
+msgstr ""
+
+#: bgdialog.cpp:456
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់ %1"
-#: bgdialog.cpp:427
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Single Color"
msgstr "មួយ​ពណ៌"
-#: bgdialog.cpp:428
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ផ្ážáŸáž€"
-#: bgdialog.cpp:429
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "ជម្រាលបញ្ឈរ"
-#: bgdialog.cpp:430
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ពីរ៉ាមីáž"
-#: bgdialog.cpp:431
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "ជម្រាលបំពង់​ážáŸ’វែង"
-#: bgdialog.cpp:432
+#: bgdialog.cpp:464
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "ជម្រាល​ពងក្រពើ"
-#: bgdialog.cpp:447
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Centered"
msgstr "កណ្ដាល"
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Tiled"
msgstr "ក្បឿង"
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Center Tiled"
msgstr "កណ្ដាល ក្បឿង"
-#: bgdialog.cpp:450
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "កណ្ដាល Maxpect"
-#: bgdialog.cpp:451
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "ក្បឿង Maxpect "
-#: bgdialog.cpp:452
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Scaled"
msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន"
-#: bgdialog.cpp:453
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "កណ្កាល សម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: bgdialog.cpp:454
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Scale & Crop"
msgstr "ធ្វើ​មាážáŸ’រដ្ឋាន និង​ច្រឹប"
-#: bgdialog.cpp:457
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "No Blending"
msgstr "មិន​ច្របល់"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:490
msgid "Flat"
msgstr "សំប៉ែáž"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "ពីរ៉ាមីáž"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Pipecross"
msgstr "បំពង់​ážáŸ’វែង"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Elliptic"
msgstr "ពង​ក្រពើ"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Intensity"
msgstr "អាំងážáž„់ស៊ីážáŸ"
-#: bgdialog.cpp:465
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Saturation"
msgstr "ážáž·ážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: bgdialog.cpp:466
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Contrast"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ណ៌"
-#: bgdialog.cpp:467
+#: bgdialog.cpp:499
msgid "Hue Shift"
msgstr "លាំៗ"
-#: bgdialog.cpp:616
+#: bgdialog.cpp:656
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំងរូបភាព"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 221
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "យក​ផ្ទាំងរូបភាព"
@@ -314,8 +320,8 @@ msgid "TDE Background Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់ TDE"
#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០២ ដោយ Martin R. Jones"
+msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
+msgstr ""
# i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
@@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
@@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 297
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
@@ -807,10 +813,22 @@ msgstr ""
"និង​​បន្ទាប់​មក​ដាក់​វានៅកណ្ដាល​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”​</li>\n"
"</ul></qt>"
-# i18n: file bgdialog_ui.ui line 305
#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
+msgid "Cross-fading background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
+msgstr ""
+
+# i18n: file bgdialog_ui.ui line 305
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
@@ -822,15 +840,15 @@ msgstr ""
"រូបភាព​គ្រាន់​ážáŸ‚ធ្វើ​ឲ្យពណ៌​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ស្រអាប់​ ។"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 324
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​ចម្បង​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ ។"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 335
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -840,29 +858,29 @@ msgstr ""
"មិនážáŸ’រូវការ​ពណ៌​បន្ទាប់​បន្សំ នោះប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ ។"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 345
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 356
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "ការ​ច្របល់ ៖"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 375
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 381
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
@@ -873,15 +891,15 @@ msgstr ""
"និង​មើល​បែបផែន​ក្នុង​រូបភាព​មើល​ជាមុន ។។"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 417
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "បញ្ច្រាស​ážáž½áž“ាទី"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 420
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
@@ -891,43 +909,43 @@ msgstr ""
"ដោយ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 497
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 508
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "គ្មាន​រូបភាព"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 519
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 527
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "រូបភាព ៖"
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 555
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "ដំឡើង..."
# i18n: file bgdialog_ui.ui line 558
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
@@ -943,35 +961,38 @@ msgstr ""
# i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ážáž¶áž„ក្រោម ៖"
# i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់ព្រាវ"
# i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​បន្ទាប់​ពី ៖"
# i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
# i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "ឡើងលើ"
+
+#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+#~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០២ ដោយ Martin R. Jones"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbell.po
index db0fed39871..5dcb2d92f85 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcgi.po
index acac294750d..114a5c230e4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 47559d52cfb..9e4fb753239 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +29,12 @@ msgstr ""
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, "
+"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color "
+"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index e5a81415383..3af3a833f39 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 996dbdff70c..da912a347b4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "ប្រើ EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "ប្រើ​ឯកសារ entropy​"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
msgid "Path to EGD:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់ EGD ៖"
@@ -576,14 +577,14 @@ msgstr ""
"ពីព្រោះ​ម៉ូឌុល​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ OpenSSL ។"
#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
+#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "អ្នក​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ SSL"
msgid "Validation Options"
msgstr "ជម្រើស​សុពលភាព"
-#: crypto.cpp:1035
+#: crypto.cpp:1043
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
"the application may be forced to choose a suitable default."
@@ -616,113 +617,113 @@ msgstr ""
"នឹង​មិន​ដំណើរការ ឬ "
"កម្មវិធី​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​ជ្រើស​លំនាំដើម​សក្ដិសម​មួយ ។"
-#: crypto.cpp:1087
+#: crypto.cpp:1099
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ អ្នក​មិន​ជ្រើស​យ៉ាងហោចណាស់ cipher មួយ​ទ០នោះ SSLv2 "
"នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ ។"
-#: crypto.cpp:1089
+#: crypto.cpp:1101
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "SSLv2 Ciphers"
-#: crypto.cpp:1106
+#: crypto.cpp:1118
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ ើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​យ៉ាងហោចណាស់ cipher មួយ​ទ០នោះ SSLv3 "
"នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ ។"
-#: crypto.cpp:1108
+#: crypto.cpp:1120
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "SSLv3 Ciphers"
-#: crypto.cpp:1340
+#: crypto.cpp:1360
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "មិន​អាច​បើក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។"
-#: crypto.cpp:1370
+#: crypto.cpp:1390
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr "មាន​កំហុសក្នុង​ការទទួល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។"
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr ""
"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​កា​រសាកល្បង "
"និងគួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុកážáž¶áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: crypto.cpp:1566
+#: crypto.cpp:1586
msgid "Certificate password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។ សាកល្បងពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ឬ ?"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Try"
msgstr "សាកល្បង"
-#: crypto.cpp:1572
+#: crypto.cpp:1592
msgid "Do Not Try"
msgstr "កុំ​សាកល្បង"
-#: crypto.cpp:1590
+#: crypto.cpp:1610
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ជំនួស​វា​ឬ ?"
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "ការ​បម្លែង​មក​ជា​ភាព​ធម្មážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ–"
-#: crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1662
msgid "Export failed."
msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:1802
+#: crypto.cpp:1822
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž…ាស់ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-#: crypto.cpp:1815
+#: crypto.cpp:1835
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážšážáŸ’មី"
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មែន​ជា​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នក​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "អ្នក​មាន​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នក​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ ដំឡើង​រួចហើយ ។"
-#: crypto.cpp:1955
+#: crypto.cpp:1975
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​វិញ្ញា​បនបážáŸ’រ ។"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ជា​មួយ KMail ដែរ​ឬ​ទáŸÂ ? "
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Make Available"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យមាន"
-#: crypto.cpp:2006
+#: crypto.cpp:2026
msgid "Do Not Make Available"
msgstr "កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន"
-#: crypto.cpp:2012
+#: crypto.cpp:2032
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· Kleopatra ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ដំឡើង ឬ "
"ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​កម្មវិធី tdepim ទាន់​សមáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
@@ -741,81 +742,81 @@ msgstr ""
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទáŸÂ áŸ”\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
-#: crypto.cpp:2030
+#: crypto.cpp:2050
msgid "Revert"
msgstr "ážáŸ’រឡប់"
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្ទុក OpenSSL ។"
-#: crypto.cpp:2257
+#: crypto.cpp:2277
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "មិន​បាន​រកឃើញ libssl ឬ វា​មិនបាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:2265
+#: crypto.cpp:2285
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "មិន​បាន​រកឃើញ libcrypto ឬ វា​មិន​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:2270
+#: crypto.cpp:2290
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "បាន​ផ្ទុក OpenSSL ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: crypto.cpp:2289
+#: crypto.cpp:2309
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ entropy  ៖"
-#: crypto.cpp:2302
+#: crypto.cpp:2322
msgid "Personal SSL"
msgstr "SSL ឯកជន"
-#: crypto.cpp:2303
+#: crypto.cpp:2323
msgid "Server SSL"
msgstr "SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: crypto.cpp:2304
+#: crypto.cpp:2324
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypto.cpp:2305
+#: crypto.cpp:2325
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: crypto.cpp:2306
+#: crypto.cpp:2326
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: crypto.cpp:2307
+#: crypto.cpp:2327
msgid "SSL Personal Request"
msgstr "សំណើ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន SSL"
-#: crypto.cpp:2308
+#: crypto.cpp:2328
msgid "SSL Server Request"
msgstr "សំណើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSL"
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2329
msgid "Netscape SSL"
msgstr "Netscape SSL"
-#: crypto.cpp:2310
+#: crypto.cpp:2330
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr "CA របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: crypto.cpp:2311
+#: crypto.cpp:2331
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr "CA ឯកជន"
-#: crypto.cpp:2312
+#: crypto.cpp:2332
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr "S/MIME CA"
-#: crypto.cpp:2404
+#: crypto.cpp:2435
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcss.po
index e028d53a122..a468b76a35a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 6b2f00a4c46..4a53ea814e3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -4,16 +4,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:41+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: energy.cpp:145
+#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -35,37 +36,42 @@ msgstr ""
"ចុច​គ្រាប់​ចុច​ណា​មួយ​ដែល​មិន​មាន​ផលប៉ះពាល់​អ្វី​ទាំងអស់ ឧទាហរណáŸâ€‹ážŠáž¼áž…ជា "
"គ្រាប់​ចុច \"ប្ážáž¼ážš\" ជាដើម ។"
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž‚្រប់គ្រង​ážáž¶áž˜áž–ល​ការ​បង្ហាញ"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"គូស​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážŸáž“្សំážáž¶áž˜áž–áž› "
"នៃការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ។"
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž‚្រប់គ្រង​ážáž¶áž˜áž–ល​ការ​បង្ហាញ"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​សន្សំ​ážáž¶áž˜áž–ល​ទáŸÂ áŸ”"
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "សិក្សា​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​កម្មវិធី ផ្កាយ​ážáž¶áž˜áž–áž›"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "រង់ចាំ​បន្ទាប់​ពី ៖"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " នាទី"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "ប្រើ​មិន​បាន"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -73,11 +79,11 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​រយៈពáŸáž›â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’ម ដែល​បន្ទាប់​ពី​នោះ​ការ​បង្ហាញ​នឹង​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប "
"\"រង់ចាំ\" ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž‘ីមួយ​នៃ​ការ​សន្សំážáž¶áž˜áž–ល ។"
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "ផ្អាក​បន្ទាប់​ពី ៖"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -88,11 +94,11 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž‘ីពីរ​នៃ​ការសន្សំážáž¶áž˜áž–ល ប៉ុន្ážáŸ‚​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ážáŸ’លះ​អាច​នឹង​មិន"
"​មាន​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ពី​កម្រិážâ€‹áž‘ីមួយ​ឡើយ ។"
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "បិទ​ážáž¶áž˜áž–ល​បន្ទាប់​ពី ៖"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -101,3 +107,11 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​រយៈពáŸáž›â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’ម ដែល​បន្ទាប់​ពីនោះការ​បង្ហាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ážáž¶áž˜áž–ល ។ "
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážáŸ’លាំង​បំផុážáž“ៃ​ការសន្សំ​ážáž¶áž˜áž–ល ដែល​អាច​សម្រáŸáž…​បាន "
"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ការ​បង្ហាញ​នៅ​ážáŸ‚​បើក​ ។"
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmfonts.po
index ffe7262ccb5..7de3c57ce10 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0700\n"
"Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 89a9a352592..25971b199ec 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmicons.po
index 6d7d7dcdff0..b46ebeb8dc1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmicons.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,115 +28,134 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: icons.cpp:45
+#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "ការ​ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: icons.cpp:66
+#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
-#: icons.cpp:68
+#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: icons.cpp:80
+#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "ទំហំ ៖"
-#: icons.cpp:88
+#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "ភីកសែលដែល​មាន​ទំហំ​ទ្វáŸ"
-#: icons.cpp:92
+#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មាន​ចលនា"
-#: icons.cpp:117
+#: icons.cpp:98
+msgid "Rounded text selection"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:102
+msgid "Show icon activation effect"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”ែបផែន..."
-#: icons.cpp:133
+#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង ផ្ទៃážáž»/ឯកសារ"
-#: icons.cpp:134
+#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸ"
-#: icons.cpp:136
+#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
-#: icons.cpp:137
+#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "បន្ទះ"
-#: icons.cpp:138
+#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ទាំងអស់"
-#: icons.cpp:445
+#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
+#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
+msgid "Panel Buttons"
+msgstr ""
+
+#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
+#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
+
+#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "ដំឡើង​បែបផែនរូបážáŸ†ážŽáž¶áž„លំនាំដើម"
-#: icons.cpp:446
+#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "ដំឡើង​បែបផែន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​សកម្ម"
-#: icons.cpp:447
+#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "ដំឡើង​បែបផែន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ដែល​មិនបាន​អនុញ្ញាáž"
-#: icons.cpp:534
+#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "បែបផែន ៖"
-#: icons.cpp:538
+#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "គ្មាន​បែបផែន"
-#: icons.cpp:539
+#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "ទៅ​ជា​ប្រផáŸáŸ‡"
-#: icons.cpp:540
+#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "ផាážáŸ‹áž–ណ៌"
-#: icons.cpp:541
+#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "ហ្គាម៉ា"
-#: icons.cpp:542
+#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "មិន​ជោគជាំ"
-#: icons.cpp:543
+#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "ទៅ​ជា​មួយ​ពណ៌"
-#: icons.cpp:549
+#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "ážáŸ’លា​ពាក់កណ្ដាល"
-#: icons.cpp:553
+#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: icons.cpp:564
+#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បែបផែន"
-#: icons.cpp:569
+#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "ចំនួន ៖"
-#: icons.cpp:576
+#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#: icons.cpp:584
+#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "ពណ៌​ទីពីរ ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminfo.po
index 0523ee4e9ed..e1ff5b975ec 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%1 បៃ"
#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635
msgid "Value"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
msgid "Server Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:637
msgid "Name of the Display"
msgstr "ឈ្មោះ​ការ​បង្ហាញ"
@@ -885,11 +886,13 @@ msgid "Disk cache:"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ážáž¶ážŸÂ áŸ–"
#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Total swap space:"
msgstr "សážáž·â€‹ážŸáŸ’វប​សរុប ៖"
#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
+#, fuzzy
+msgid "Free swap space:"
msgstr "សážáž·â€‹ážŸáŸ’វប​ទំនáŸážšÂ áŸ–"
#: memory.cpp:198
@@ -897,9 +900,10 @@ msgid "Total Memory"
msgstr "សážáž·â€‹ážŸážšáž»áž”"
#: memory.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> "
+"(the sum of physical memory and swap space) in your system."
msgstr ""
"ក្រាហ្វិកនáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​នៃ<b>"
"ផលបូក​សរុបរបស់សážáž·áž–ិហនិង​សážáž·â€‹áž“ិម្មិážâ€‹</b> ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
@@ -909,13 +913,16 @@ msgid "Physical Memory"
msgstr "សážáž·â€‹áž–áž·áž"
#: memory.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> "
"in your system."
"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>"
+"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"ក្រាហ្វិក​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​នៃ<b>"
"ការ​ប្រើប្រាស់​សážáž·â€‹áž–áž·áž</b> ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
@@ -926,21 +933,22 @@ msgstr ""
"ážáž¼áž… ហើយ ចំនួន​ទំហំ​<b>សážáž·â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáž¶ážŸ</b>ធំ "
"នោះ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​យ៉ាង​ល្អ ។"
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "ទំហំ​ស្វប"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"ទំហំ​ស្វប​ជា <b>សážáž·â€‹áž“ិម្មិáž</b> ដែល​អាច​ប្រើ​បានចំពោះប្រពáŸáž“្ធ ។"
"<p>វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើនៅពáŸáž›â€‹áž…ាំបាច់ និង​​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž—ាគស្វប​មួយ "
"ឬ ច្រើន និង/ឬ ឯកសារ​ស្វប ។"
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -953,44 +961,49 @@ msgstr ""
"និង​​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​មួយ​អំពី​សážáž·â€‹áž–áž·áž "
"និង​សážáž·â€‹áž“ិម្មិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ប្រើ ។"
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "ទំនáŸážš %1"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 បៃ ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ážáž¶ážŸ"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់​ážáž¶ážŸ"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "សážáž·áž–áž·ážâ€‹áž‘ំនáŸážš"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "ស្វប​បាន​​ប្រើ"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "ស្វប​ទំនáŸážš"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "សážáž·áž–áž·ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រើ"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "សážáž·â€‹áž‘ំនáŸážšâ€‹ážŸážšáž»áž”"
#: opengl.cpp:266
@@ -1189,6 +1202,9 @@ msgstr "កំណែ GLU"
msgid "GLU extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម GLU"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ OpenGL"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "សážáž·áž–áž·ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រើ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po
index 77da1a75aec..a6b70403823 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse type: %1"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​កណ្ážáž»ážšÂ áŸ– %1"
-#: logitechmouse.cpp:225
+#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr ""
"ផ្លូវ ១ របស់ RF ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ ážáž—្ជាប់ "
"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ"
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
msgid "Press Connect Button"
msgstr "ចុចប៊ូážáž»áž„ ážáž—្ជាប់"
-#: logitechmouse.cpp:229
+#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
"link"
@@ -52,71 +53,71 @@ msgstr ""
"ផ្លូវ ២ របស់ RF ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ ážáž—្ជាប់ "
"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀáž"
-#: logitechmouse.cpp:356
+#: logitechmouse.cpp:370
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403
msgid "Cordless Mouse"
msgstr "កណ្ដុរ​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385
msgid "Cordless Wheel Mouse"
msgstr "កណ្ដុរ​កង់​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:365
+#: logitechmouse.cpp:379
msgid "Cordless MouseMan Wheel"
msgstr "កង់ MouseMan ឥážážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:374
+#: logitechmouse.cpp:388
msgid "Cordless TrackMan Wheel"
msgstr "កង់ TrackMan ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:377
+#: logitechmouse.cpp:391
msgid "TrackMan Live"
msgstr "TrackMan Live"
-#: logitechmouse.cpp:380
+#: logitechmouse.cpp:394
msgid "Cordless TrackMan FX"
msgstr "TrackMan FX ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:383
+#: logitechmouse.cpp:397
msgid "Cordless MouseMan Optical"
msgstr "MouseMan អុបទិក​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:386
+#: logitechmouse.cpp:400
msgid "Cordless Optical Mouse"
msgstr "កណ្ដុរ​អុបទិក​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:392
+#: logitechmouse.cpp:406
msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
msgstr "MouseMan អុបទិក​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:395
+#: logitechmouse.cpp:409
msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "កណ្ដុរ​អុបទិក​ឥážážáŸ’សែ (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:398
+#: logitechmouse.cpp:412
msgid "Cordless Mouse (2ch)"
msgstr "កណ្ដុរ​ឥážážáŸ’សែ (2ch)"
-#: logitechmouse.cpp:401
+#: logitechmouse.cpp:415
msgid "Cordless Optical TrackMan"
msgstr "TrackMan អុបទិក​ឥážážáŸ’សែ"
-#: logitechmouse.cpp:404
+#: logitechmouse.cpp:418
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
msgstr "កណ្ដុរ​អុបទិក​ឥážâ€‹ážáŸ’សែ MX700"
-#: logitechmouse.cpp:407
+#: logitechmouse.cpp:421
msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
msgstr "កណ្ដុរ​អុបទិក​ឥážážáŸ’សែ (2ch) MX700"
-#: logitechmouse.cpp:410
+#: logitechmouse.cpp:424
msgid "Unknown mouse"
msgstr "កណ្ដុរដែល​មិន​ស្គាល់"
-#: mouse.cpp:82
+#: mouse.cpp:84
msgid ""
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"បស់​អ្នក​នឹងដំណើរការ ។ ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុល​របស់​អ្នក​អាច​ជាកណ្ដុរ trackball ឬ "
"ផ្នែក​រឹង​ដទៃ​ផ្សáŸáž„​ážáŸ’លះ​ដែល​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​ស្រដៀង​គ្នា ។"
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​មាន​កណ្ដុរ​ដែល​មាន​បី​ប៊ូážáž»áž„ នោះ​ប៊ូážáž»áž„កណ​នឹង​មិន​ទទួល​ផលប៉ះពាល់​ឡើយ "
"។​ទáŸÂ áŸ”"
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ជ្រើស​ដោយ​ចុច​ážáŸ‚​មួយ​ដង និង​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„នោះ "
"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម និង​បើក​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹áž˜áž½áž™ ដោយ​ចុច​ážáŸ‚មួយ​ដង ។"
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មាន​ប្រយោជន០ពáŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ុច​ážáŸ‚​ដង​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​សកម្ម "
"និង​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​គ្រាន់​ចង់​ជ្រើសážáŸ‚រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ដោយ​មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម ។"
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -186,23 +187,23 @@ msgstr ""
"គ្រាប់រំកិលនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážáž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​រយៈពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ព្រួញ​កណ្ដុរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ឈប់​សំកា"
"ំង​លើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ មុន​ពáŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "បង្ហាញ​មážáž·áž¢áŸ’នកប្រើ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ចុច​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "ស្បែក​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ព្រួញ ៖"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr ""
"។ការ​ជ្រើស​ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’ពស់​ណាស់ អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážš ហោះ​ឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
"ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ពិបាក​បញ្ជា ។"
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž”ស់​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážšÂ áŸ–"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„ ៖"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " ម.វិ."
@@ -265,11 +266,26 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់​ពី​ការ​ចុច​លើក​ទី​មួយ "
"ពួកវា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ជា​ការ​ចុច​ពីរ​ដង​ážáž»ážŸáž‚្នា ។។"
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜áž¢áž¼ážŸÂ áŸ–"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -278,11 +294,11 @@ msgstr ""
"និង​​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរក្នុង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¢áž¼ážŸ "
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶áž¢áž¼ážŸáž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ”"
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "ចម្ងាយ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¢áž¼ážŸÂ áŸ–"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -291,11 +307,11 @@ msgstr ""
"និង​​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​យ៉ាងហោចណាស់​បាន​ចម្ងាយ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¢áž¼ážŸ "
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšáž¢áž¼ážŸáž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ”"
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "កង់​កណ្ដុរ​រមូរ​ដោយ ៖"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -308,53 +324,53 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ចំនួន​នáŸáŸ‡â€‹áž›áž¾ážŸâ€‹áž…ំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មើលឃើញ វា​នឹង​មិន​អើពើ ហើយ "
"ការ​ផ្លាស់ទី​កង់នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះស្រាយ​ជា​ការ​ផ្លាស់ទី ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾/ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម ។"
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្ដុរ"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ក្ážáž¶ážšáž…ុច (ប្រើ​បន្ទះលáŸáž)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "ការ​ពន្យារ​នៃ​ការបង្កើន​ល្បឿន ៖"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "ធ្វើ​ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž¡áž¾áž„វិញ ៖"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន ៖"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "ល្បឿន​អážáž·áž”រមា ៖"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr "ភីកសែល/វិនាទី"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "ទម្រង់​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "កណ្ážáž»ážš"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០៥ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážš"
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " ភីកសែល"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -533,21 +549,21 @@ msgstr "ផ្លូវ ២"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "ជ្រើសស្បែក​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ TDE ឡើងវិញ "
"ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž˜áž¶áž“​ប្រសិទ្ធិភាព ។"
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
@@ -583,30 +599,38 @@ msgstr "ស-ធំ"
msgid "Large white cursors"
msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​-ស-ធំ"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពិពណ៌នា"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr ""
"ជ្រើសស្បែក​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ (សំកាំង​លើ​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជា​មុន "
"ដើម្បី​សាកល្បង​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច) ៖"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "ដំឡើងស្បែក​ážáŸ’មី..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "យកស្បែក​ចáŸáž‰"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "ទាញ ឬ វាយ URL របស់ស្បែក"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "មិន​អាច​រក​បáŸážŽáŸ’ណសារស្បែក​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច %1 ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -614,11 +638,11 @@ msgstr ""
"មិន​អាចទាញយកបáŸážŽáŸ’ណសាររបស់​ស្បែក​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​ážáž¶ អាសយដ្ឋាន %1 "
"គឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "ឯកសារ %1 ទំនង​ជា​មិន​មែន​បáŸážŽáŸ’ណសារស្បែក​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
@@ -626,11 +650,11 @@ msgstr ""
"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យកស្បែក​ទស្សនáŸáž‘្រនិច <strong>%1</strong> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
"<br>វា​នឹង​លុប​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយស្បែក​នáŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
-#: xcursor/themepage.cpp:246
+#: xcursor/themepage.cpp:253
msgid "Confirmation"
msgstr "ការ​អះអាង"
-#: xcursor/themepage.cpp:300
+#: xcursor/themepage.cpp:307
msgid ""
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
"it with this one?"
@@ -638,26 +662,22 @@ msgstr ""
"​ស្បែក​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ​ក្នុង​ážážážŸáŸ’បែក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់អ្នក ។ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ដោយស្បែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: xcursor/themepage.cpp:302
+#: xcursor/themepage.cpp:309
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើ​ស្បែក​ឬ ?"
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ពិពណ៌នា"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "No theme"
msgstr "គ្មានស្បែក"
-#: xcursor/themepage.cpp:537
+#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "The old classic X cursors"
msgstr "ទស្សនáŸáž‘្រនិច X ចាស់​បុរាណ"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "System theme"
msgstr "ស្បែក​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: xcursor/themepage.cpp:539
+#: xcursor/themepage.cpp:546
msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "កុំផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáŸ’បែក​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkclock.po
index f9b4868f387..2c22797547f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkded.po
index e27c809b772..daec92fe3ae 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,10 +41,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
@@ -123,7 +125,8 @@ msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "មិន​អាច​ទាក់ទង TDED ។"
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 8283e90c75e..3f037e88194 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -4,16 +4,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: shortcuts.cpp:93
+#: shortcuts.cpp:96
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​នឹង​ឃើញ​ការ​ចង​ដែល​ប្រើ​ជា​ទូទៅ​ក្នុង​កម្មវិធី ដួច​ជា​ចម្លង "
"និង​បិទភ្ជាប់ ។"
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -47,42 +48,46 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​យក​គ្រោងការណáŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ'គ្រោងការណáŸâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន' áž“áž·áž„ 'TDE "
"លំនាំដើម'áž…áŸáž‰â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "គ្រោងការណáŸâ€‹ážáŸ’មី"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "រក្សាទុក..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
"ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បន្ážáŸ‚ម​គ្រោងការណáŸâ€‹áž…ង​គ្រាប់ចុចážáŸ’មី​មួយ ។ "
"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើសុំ​ឈ្មោះ​មួយ ។"
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "លំដាប់​ផ្លូវកាážáŸ‹"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "គ្រោងការណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "គ្រោងការណáŸáž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាážáŸ‹áž”ង់ "
"បើ​អ្នក​ផ្ទុក​គ្រោងការណáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​មុន​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​មួយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -98,19 +103,19 @@ msgstr ""
"គ្រោងការណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​ការគ្រាប់ចុច​កែប្រែ \"%1\" "
"ដែល​មិន​មាន​លើ​ប្លង់​ក្ដារចុច​របស់​អ្នក ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​មើល​វា​ទáŸÂ ?"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Win"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "រក្សាទុក​គ្រោងការណáŸâ€‹áž‚្រាប់ចុច"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​គ្រោងការណáŸâ€‹áž‚្រាប់ចុច ៖"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -118,37 +123,31 @@ msgstr ""
"គ្រោងការណáŸâ€‹áž‚្រាប់ចុចដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ ?\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "ឧបករណáŸáž€áŸ‚ប្រែ TDE"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "អ្នក​កែប្រែ"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11-Mod"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "បញ្ជា"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "ក្ážáž¶ážšáž…ុច Macintosh"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​កែប្រែ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម MacOS"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
@@ -165,32 +164,32 @@ msgstr ""
"ជា​គ្រាប់ចុច​កែប្រែ​ពាក្យ​បញ្ជា និង​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង​ប្រអប់​រុករក និង<b>"
"បញ្ជា</b> ពាក្យបញ្ជា​គ្រប់គ្រង​បង្អួច ។"
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "ផ្គូផ្គង​គ្រាប់ចុច​កែ​សម្រួល X"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "ជម្រើស"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "បញ្ជា"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "គ្រាប់ចុច %1"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -342,366 +341,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច (បញ្ច្រាស)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "ដើរកាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច (បញ្ច្រាស)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "ដើរកាážáŸ‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "ដើរកាážáŸ‹áž•áŸ’ទៃážáž» (បម្រុង)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "ដើរកាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ផ្ទៃážáž»â€‹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "ដើរកាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ផ្ទៃážáž» (បម្រុង)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ដំណើរការ​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "បិទ​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "ពង្រីកបង្អួចអážáž·áž”រមា"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអážáž·áž”រមា បញ្ឈរ​"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអážáž·áž”រមា ផ្ដáŸáž€â€‹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "ចោល​ស្រមោល​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "លើក​បង្អួចឡើង​លើ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "បិទ​បើក លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ/បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "លាក់​ស៊ុម​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​គáŸ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ក្រោម​គáŸ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ដែល​ទាមទារ​ការ​យក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ុក​ដាក់ សកម្ម"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "ដំឡើង​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ឡើង​លើ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​លូážâ€‹áž•áŸ’ដáŸáž€â€‹"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​លូážâ€‹áž”ញ្ឈរ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​រួញ​ផ្ដáŸáž€"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​រួញ​បញ្ឈរ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "បង្អួច & ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៨"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៩"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១១"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១២"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៣"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៤"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៥"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៦"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៧"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៨"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៩"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ២០"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž»áž“"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ឆ្វáŸáž„​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "បង្អួច​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "បង្អួច​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "ការ​ប្ážáž¼ážšáž•áŸ’ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៨"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៩"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១១"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១២"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៣"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៤"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៥"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៦"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៧"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៨"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៩"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២០"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž»áž“"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "ប្ដូរ​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "ប្ដូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "ការ​ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "សម្លាប់​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​ផ្ទៃážáž»"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
@@ -749,19 +848,28 @@ msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ"
msgid "Lock Session"
msgstr "ចាក់សោ​សមáŸáž™"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "ចាក់សោ​សមáŸáž™"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "áž…áŸáž‰"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "áž…áŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "បញ្ឈប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
@@ -788,3 +896,8 @@ msgstr "ក្ážáž¶ážšáž…ុច"
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ប្លង់​ក្ážáž¶ážšâ€‹áž…ុច​បន្ទាប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "បញ្ជា"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 59193500c75..f82d8266aa3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,21 +116,21 @@ msgid "Main Panel"
msgstr "បន្ទះ​មáŸ"
# i18n: file hidingtab.ui line 371
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​ឆ្វáŸáž„"
-#: hidingtab_impl.cpp:217
+#: hidingtab_impl.cpp:223
msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​ស្ážáž¶áŸ†"
-#: hidingtab_impl.cpp:221
+#: hidingtab_impl.cpp:227
msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​កំពូល"
-#: hidingtab_impl.cpp:222
+#: hidingtab_impl.cpp:228
msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​បាáž"
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"%2"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
msgid "TDE Panel Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុលážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​បន្ទះ​របស់ TDE"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ Aaron J. Seigo"
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345
msgid ""
"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -183,19 +184,21 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។ ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​ប៊ូážáž»áž„ "
"និង​អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážšáž”ស់​បន្ទះ ។"
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ - ២០០៣ ដោយ Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸ"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ TDE បាន​ឡើយ ។\n"
"វា​ប្រហែលជា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង ឬ មិន​មាន​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។"
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
@@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់​ទាំងអស់"
# i18n: file positiontab.ui line 412
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr ""
# i18n: file advancedOptions.ui line 52
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr "ភីកសែល"
@@ -457,93 +460,139 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជៀសវាង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”៉ះ​ទង្គិច​នឹង​របារ​ម៉ឺនុយ ។ "
"ទោះ​យ៉ាងណាកáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ážáŸ’លា ។"
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
# i18n: file applettab.ui line 24
#. i18n: file applettab.ui line 24
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
# i18n: file applettab.ui line 35
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "ផ្ទុក​ážáŸ‚​អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ជឿ​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
# i18n: file applettab.ui line 43
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "ផ្ទុក​អាប់ភ្លáŸážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធážáž¶áž„ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜áž˜"
# i18n: file applettab.ui line 51
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "ផ្ទុកអាប់ភ្លáŸážâ€‹áž‘ាំង​អស់​នៅ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
# i18n: file applettab.ui line 67
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "បញ្ជី​អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ជឿ​ទុក​ចិážáŸ’áž"
# i18n: file applettab.ui line 84
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​បាន"
# i18n: file applettab.ui line 133
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
# i18n: file applettab.ui line 172
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr "<<"
# i18n: file applettab.ui line 197
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ជឿ​ទុក​ចិážáŸ’áž"
# i18n: file hidingtab.ui line 44
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ ៖"
# i18n: file hidingtab.ui line 79
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "របៀប​លាក់"
# i18n: file hidingtab.ui line 107
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "លាក់​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុច"
# i18n: file hidingtab.ui line 113
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -555,21 +604,21 @@ msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 138
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " វិ."
# i18n: file hidingtab.ui line 141
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "ភ្លាមៗ"
# i18n: file hidingtab.ui line 144
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
@@ -579,21 +628,21 @@ msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 163
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "បន្ទាប់ពី​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ចáŸáž‰áž–ី​បន្ទះ"
# i18n: file hidingtab.ui line 199
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បង្អួច​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‚្រប​បន្ទះ"
# i18n: file hidingtab.ui line 202
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -604,14 +653,14 @@ msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 213
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "លាក់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
# i18n: file hidingtab.ui line 216
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -627,14 +676,14 @@ msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 235
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "áž›áŸáž…ឡើង áž–áŸáž›â€‹áž–្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž”៉ះ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ណាមួយ​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់ ៖"
# i18n: file hidingtab.ui line 238
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -646,79 +695,94 @@ msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 244
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "ជ្រុង ឆ្វáŸáž„ កំពូល"
# i18n: file hidingtab.ui line 249
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "គែម កំពូល"
# i18n: file hidingtab.ui line 254
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "ជ្រុង ស្ដាំ កំពូល"
# i18n: file hidingtab.ui line 259
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "គែមស្ដាំ"
# i18n: file hidingtab.ui line 264
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "ជ្រុង ស្ដាំ ក្រោម"
# i18n: file hidingtab.ui line 269
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "គែមបាáž"
# i18n: file hidingtab.ui line 274
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "ជ្រុង ឆ្វáŸáž„ បាáž"
# i18n: file hidingtab.ui line 279
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "គែម​ឆ្វáŸáž„"
# i18n: file hidingtab.ui line 289
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
"the front."
msgstr "នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„លើគែម​អáŸáž€áŸ’រង់​ដែល​នឹង​នាំ​បន្ទះ​មក​មុážÂ áŸ”"
-# i18n: file hidingtab.ui line 319
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+# i18n: file hidingtab.ui line 319
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ áž–áŸáž›ážŠáž¼ážšâ€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
# i18n: file hidingtab.ui line 322
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -730,15 +794,15 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážš ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​មើល​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​កំពុង​ស្ážáž·ážáž“ៅ ។"
# i18n: file hidingtab.ui line 357
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ"
# i18n: file hidingtab.ui line 360
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -751,8 +815,8 @@ msgstr ""
"ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូážáž»áž„​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​លាក់​បន្ទះ ។"
# i18n: file hidingtab.ui line 377
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
@@ -762,15 +826,15 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​មួយ​នឹងលáŸáž…ឡើង​លើ​ចុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​នៃ​បន្ទះ ។"
# i18n: file hidingtab.ui line 385
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†"
# i18n: file hidingtab.ui line 391
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
@@ -780,22 +844,22 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​មួយ​នឹង​លáŸáž…ឡើង​លើ​ចុង​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​បន្ទះ ។"
# i18n: file hidingtab.ui line 426
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "ចលនា​បន្ទះ"
# i18n: file hidingtab.ui line 454
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា"
# i18n: file hidingtab.ui line 457
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -806,36 +870,36 @@ msgstr ""
"ល្បឿន​ចលនា​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជា​ដោយ​គ្រាប់រំកិលនៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ផ្ទាល់ ។"
# i18n: file hidingtab.ui line 522
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​លាក់​បន្ទះ ប្រសិនបើ​ចលនាលាក់​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
# i18n: file hidingtab.ui line 558
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
# i18n: file hidingtab.ui line 599
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
# i18n: file hidingtab.ui line 623
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺáž"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -846,21 +910,21 @@ msgstr ""
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែបផែន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ពáŸáž›ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážšâ€‹áž›áž¾"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -869,16 +933,34 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ​នឹង​លáŸáž…ឡើង "
"áž–áŸáž›â€‹áž‘ស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរបាន​ផ្លាស់ទីលើ​ប៊ូážáž»áž„​បន្ទះ"
-# i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែបផែន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ពáŸáž›ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážšâ€‹áž›áž¾"
+
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ​នឹង​លáŸáž…ឡើង "
+"áž–áŸáž›â€‹áž‘ស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរបាន​ផ្លាស់ទីលើ​ប៊ូážáž»áž„​បន្ទះ"
+
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Show too&ltips"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -889,50 +971,50 @@ msgstr ""
"និង​​អាប់ភ្លáŸážâ€‹áž€áŸ’នុង​បន្ទះ ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយរបស់ប៊ូážáž»áž„"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "ម៉ឺនុយ K ៖"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸÂ áŸ–"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿងមួយ សម្រាប់ប៊ូážáž»áž„​កម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸÂ áŸ”"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -942,8 +1024,8 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ក្បឿង​របស់​កម្មវិធី​រុករករហáŸážŸ"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -953,15 +1035,15 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ក្បឿង​របស់ម៉ឺនុយ K"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួច ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -971,22 +1053,22 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ក្បឿង​របស់បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "បញ្ជី​បង្អួច ៖"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„​ដំណើរការ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -996,15 +1078,15 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌មួយសម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ក្បឿង​របស់ផ្ទៃ​ážáž»"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ–"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -1014,36 +1096,36 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​ក្បឿង​របស់កម្មវិធី"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "កម្មវិធី ៖"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ​សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„ ដែល​បើក​កម្មវិធី ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​បន្ទះ"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "ដាក់​ពណ៌​ឲ្យ​ដូច​នឹង​ពណ៌​ចម្រុះ​ផ្ទៃážáž»"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -1055,15 +1137,15 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​លំនាំដើម ទៅកាន់ម៉ូឌុល​បញ្ជា 'ពណ៌' ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការមើលជាមុន​មួយ សម្រាប់​រូបភាព​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -1076,29 +1158,29 @@ msgstr ""
"​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž¼áž”ភាពផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž—ាព​ážáŸ’លា"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
# i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -1108,37 +1190,56 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធស្បែក áž“áž· "
"ង​មុážáž„ារ​របស់​ចំណុច​ទាážáŸ‹â€‹áž‚្​ា​ពណ៌​ážáŸ’លា​ព្រឿងៗ áž“ ិង​ច្រើន​ទៀážÂ áŸ”"
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "ម៉ឺនុយ K ៖"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
# i18n: file menutab.ui line 27
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ K"
# i18n: file menutab.ui line 49
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ ៖"
# i18n: file menutab.ui line 55
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​នឹង​បង្ហាញ​ ។"
# i18n: file menutab.ui line 66
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "ážáŸ‚​ឈ្មោះ"
# i18n: file menutab.ui line 69
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1148,15 +1249,15 @@ msgstr ""
"នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
# i18n: file menutab.ui line 77
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "ឈ្មោះ - សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា"
# i18n: file menutab.ui line 83
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1167,15 +1268,15 @@ msgstr ""
"និង​សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា​ដោយសង្ážáŸáž”​នៅ​ជាប់​នឹង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
# i18n: file menutab.ui line 91
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "ážáŸ‚​ការ​ពិពណ៌នា"
# i18n: file menutab.ui line 94
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1185,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជាមួយការ​ពិពណ៌នា​ážáŸ’លីរបស់​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
# i18n: file menutab.ui line 105
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា (ឈ្មោះ)"
# i18n: file menutab.ui line 108
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1203,22 +1304,94 @@ msgstr ""
"នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជាមួយការពិពណ៌នា​ážáŸ’លីមួយ "
"និង​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្នុង​ដង្កៀប​ក្បែរ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
+# i18n: file menutab.ui line 151
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ K"
+
+# i18n: file menutab.ui line 154
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។ នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម កែសម្រួល "
+"យកចáŸáž‰ និង​លាក់​កម្មវិធី ។"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ក្បឿង​មួយ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។"
+
+# i18n: file menutab.ui line 162
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’áž"
+
+# i18n: file menutab.ui line 192
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ម៉ឺនុយ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážážŠáŸ‚ល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ TDE "
+"បន្ážáŸ‚ម​លើ​កម្មវិធី​ធម្មážáž¶Â áŸ” ប្រើ​ប្រអប់​ធីក ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ឬ យក​ម៉ឺនុយ​ចáŸáž‰Â áŸ”"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+# i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse "
+"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
+"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
# i18n: file menutab.ui line 118
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 278
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Show side ima&ge"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ចំហៀង"
# i18n: file menutab.ui line 126
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
+#. i18n: file menutab.ui line 286
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t"
"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
@@ -1233,59 +1406,52 @@ msgstr ""
"និង​​ឯកសារ​រូបភាព​ដែល​អាច​រៀប​ជា​ក្បឿង​មួយ​ឈ្មោះ kside_tile.png "
"ក្នុង$TDEHOME/share/apps/kicker/pics ។</qt>"
-# i18n: file menutab.ui line 151
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file menutab.ui line 294
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "Edit &TDE Menu"
-msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ K"
+msgid "Display text in menu button"
+msgstr ""
-# i18n: file menutab.ui line 154
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
+# i18n: file menutab.ui line 69
+#. i18n: file menutab.ui line 300
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
+"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
+"button."
msgstr ""
-"ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ K ។ នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម កែសម្រួល "
-"យកចáŸáž‰ និង​លាក់​កម្មវិធី ។"
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស នោះធាážáž»â€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ឺនុយ K "
+"នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ក្បែរ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
-# i18n: file menutab.ui line 162
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
+#. i18n: file menutab.ui line 323
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’áž"
+msgid "Text:"
+msgstr ""
-# i18n: file menutab.ui line 192
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
+#. i18n: file menutab.ui line 347
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgid "Font:"
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ម៉ឺនុយ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážážŠáŸ‚ល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ TDE "
-"បន្ážáŸ‚ម​លើ​កម្មវិធី​ធម្មážáž¶Â áŸ” ប្រើ​ប្រអប់​ធីក ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ឬ យក​ម៉ឺនុយ​ចáŸáž‰Â áŸ”"
# i18n: file menutab.ui line 202
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
+#. i18n: file menutab.ui line 406
+#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸ"
# i18n: file menutab.ui line 221
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
+#. i18n: file menutab.ui line 425
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖"
# i18n: file menutab.ui line 227
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#. i18n: file menutab.ui line 431
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
@@ -1299,15 +1465,15 @@ msgstr ""
"វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž–ិសáŸážŸ សម្រាប់​គុណភាព​បង្ហាញ​អáŸáž€áŸ’រង់​ទាប ។"
# i18n: file menutab.ui line 254
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file menutab.ui line 458
+#: rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Show hidden fi&les"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
# i18n: file menutab.ui line 260
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
+#. i18n: file menutab.ui line 464
+#: rc.cpp:506
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
@@ -1317,23 +1483,37 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ​សញ្ញា​ចុច) "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករករហáŸážŸÂ áŸ”"
+#. i18n: file menutab.ui line 491
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Recent Documents Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 516
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
+"retrieval."
+msgstr ""
+
# i18n: file menutab.ui line 287
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
+#. i18n: file menutab.ui line 562
+#: rc.cpp:521
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž áŸážŸ"
# i18n: file menutab.ui line 306
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
+#. i18n: file menutab.ui line 581
+#: rc.cpp:524
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖"
# i18n: file menutab.ui line 312
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file menutab.ui line 587
+#: rc.cpp:527
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
@@ -1343,8 +1523,8 @@ msgstr ""
"ាញ​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់​ម៉ឺនុយចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž áŸážŸÂ áŸ”"
# i18n: file menutab.ui line 329
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
+#. i18n: file menutab.ui line 604
+#: rc.cpp:530
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
@@ -1354,15 +1534,15 @@ msgstr ""
"គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញយ៉ាង​ច្រើន​បំផុហក្នុង​ážáŸ†áž”ន់​ម៉ឺនុយចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž áŸážŸÂ áŸ”"
# i18n: file menutab.ui line 339
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file menutab.ui line 614
+#: rc.cpp:533
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​ទើប​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ"
# i18n: file menutab.ui line 345
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
+#. i18n: file menutab.ui line 620
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1372,15 +1552,15 @@ msgstr ""
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ទើប​បាន​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ ។"
# i18n: file menutab.ui line 353
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file menutab.ui line 628
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​បំផុáž"
# i18n: file menutab.ui line 356
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
+#. i18n: file menutab.ui line 631
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
@@ -1389,9 +1569,33 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ážáŸ†áž”ន់​ម៉ឺនុយ ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž áŸážŸ "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើញឹកញាប់ ។"
+# i18n: file menutab.ui line 27
+#. i18n: file menutab.ui line 658
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Menu Search"
+msgstr "ម៉ឺនុយ K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 669
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Show search field in TDE Menu"
+msgstr ""
+
+# i18n: file hidingtab.ui line 377
+#. i18n: file menutab.ui line 675
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
+"TDE Menu.</qt>"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស "
+"ប៊ូážáž»áž„​លាក់​បន្ទះ​មួយ​នឹងលáŸáž…ឡើង​លើ​ចុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​នៃ​បន្ទះ ។"
+
# i18n: file positiontab.ui line 17
#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:554
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
@@ -1402,14 +1606,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 83
#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid "Screen"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់"
# i18n: file positiontab.ui line 139
#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
+#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid ""
"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
@@ -1424,14 +1628,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 191
#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:566
#, no-c-format
msgid "Identify"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
# i18n: file positiontab.ui line 194
#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:569
#, no-c-format
msgid "This button displays each monitor's identifying number"
msgstr ""
@@ -1439,14 +1643,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 212
#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:572
#, no-c-format
msgid "&Xinerama screen:"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់ Xinerama ៖"
# i18n: file positiontab.ui line 223
#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
@@ -1457,14 +1661,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 260
#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:578
#, no-c-format
msgid "Len&gth"
msgstr "ប្រវែង"
# i18n: file positiontab.ui line 264
#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
+#: rc.cpp:581
#, no-c-format
msgid ""
"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
@@ -1475,7 +1679,7 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 312
#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1484,14 +1688,14 @@ msgstr "គ្រាប់​រំកិលនáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž‘ំ
# i18n: file positiontab.ui line 329
#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
# i18n: file positiontab.ui line 332
#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
@@ -1501,14 +1705,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 342
#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "&Expand as required to fit contents"
msgstr "ពង្រីក​ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាážáž·áž€áž¶"
# i18n: file positiontab.ui line 345
#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
@@ -1519,49 +1723,49 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 380
#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Si&ze"
msgstr "ទំហំ"
# i18n: file positiontab.ui line 383
#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "វានáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​បន្ទះ ។"
# i18n: file positiontab.ui line 392
#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "ល្អិáž"
# i18n: file positiontab.ui line 397
#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "ážáž¼áž…"
# i18n: file positiontab.ui line 402
#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
# i18n: file positiontab.ui line 407
#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
# i18n: file positiontab.ui line 484
#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1569,7 +1773,7 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 507
#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
@@ -1578,14 +1782,14 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 519
#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
# i18n: file positiontab.ui line 525
#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
@@ -1599,152 +1803,153 @@ msgstr ""
# i18n: file positiontab.ui line 609
#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Alt+1"
msgstr "ជំនួស + ១"
# i18n: file positiontab.ui line 643
#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid "Alt+2"
msgstr "ជំនួស + ២"
# i18n: file positiontab.ui line 677
#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "ជំនួស+៣"
# i18n: file positiontab.ui line 721
#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "Alt+="
msgstr "ជំនួស +="
# i18n: file positiontab.ui line 755
#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Alt+-"
msgstr "ជំនួស +-"
# i18n: file positiontab.ui line 789
#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
msgid "Alt+0"
msgstr "ជំនួស + ០"
# i18n: file positiontab.ui line 833
#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "ជំនួស + ៩"
# i18n: file positiontab.ui line 867
#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "ជំនួស + ៨"
# i18n: file positiontab.ui line 901
#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Alt+7"
msgstr "ជំនួស + ៧"
# i18n: file positiontab.ui line 945
#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "ជំនួស + ៤"
# i18n: file positiontab.ui line 979
#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Alt+5"
msgstr "ជំនួស + ៥"
# i18n: file positiontab.ui line 1013
#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "ជំនួស + ៦"
-#: rc.cpp:580
-msgid "TDE Button"
+#: rc.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "KDE Button"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„ TDE"
-#: rc.cpp:581
+#: rc.cpp:671
msgid "Blue Wood"
msgstr "ឈើ ážáŸ€ážœ"
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:672
msgid "Green Wood"
msgstr "ឈើ បៃážáž„"
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:673
msgid "Light Gray"
msgstr "ប្រផáŸáŸ‡ ស្រាល"
-#: rc.cpp:584
+#: rc.cpp:674
msgid "Light Green"
msgstr "បៃážáž„ ស្រាល"
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:675
msgid "Light Pastel"
msgstr "ប៉ាស្ážáŸ‚áž› ស្រាល"
-#: rc.cpp:586
+#: rc.cpp:676
msgid "Light Purple"
msgstr "ស្វាយ ស្រាល"
-#: rc.cpp:587
+#: rc.cpp:677
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "ážáŸ’ចៅ និង​ឡោស៊ី"
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:678
msgid "Red Wood"
msgstr "ឈើ ក្រហម"
-#: rc.cpp:589
+#: rc.cpp:679
msgid "Solid Blue"
msgstr "ážáŸ€ážœ ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:590
+#: rc.cpp:680
msgid "Solid Gray"
msgstr "ប្រផáŸáŸ‡ ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:681
msgid "Solid Green"
msgstr "បៃážáž„ ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:592
+#: rc.cpp:682
msgid "Solid Orange"
msgstr "ទឹកក្រូច ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:593
+#: rc.cpp:683
msgid "Solid Pastel"
msgstr "ប៉ាស្ážáŸ‚áž› ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:594
+#: rc.cpp:684
msgid "Solid Purple"
msgstr "ស្វាយ ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:595
+#: rc.cpp:685
msgid "Solid Red"
msgstr "ក្រហម ážáž¶áž“់"
-#: rc.cpp:596
+#: rc.cpp:686
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "ភ្នែក​ážáŸ’លា ážáž¶áž“់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonq.po
index ab85214313e..84c3ee8f695 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:34+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,22 +58,36 @@ msgstr ""
"កផ្ទáŸážšâ€‹áž¼áž“​ទាំងនឹង​អស់​លáŸáž…ឡើង​ក្នុង​បង្អួច​ផ្សáŸáž„មួយ ។"
#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show archived &files as folders"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this option will list archived files as folders when using tree view."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ "
+"ដោយ​ចុច​ផ្ទាល់​លើ​ឈ្មោះ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
+
+#: behaviour.cpp:94
msgid "Show file &tips"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ឯកសារ"
-#: behaviour.cpp:88
+#: behaviour.cpp:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
+"small popup window with additional information about that file.This feature "
+"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style."
msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ជា​ážáž¶ážáž¾ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›áž€áŸ†áž–ុង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរលើ​ឯកសារ​មួយ "
"អ្នក​ចង់​ឃើញ​បង្អួច​លáŸáž…ឡើង​ážáž¼áž…មួយ​ដែល​មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​ឯកសារ​នោះ​ឬទáŸÂ áŸ”"
-#: behaviour.cpp:108
+#: behaviour.cpp:118
msgid "Show &previews in file tips"
msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន ក្នុងពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ឯកសារ"
-#: behaviour.cpp:111
+#: behaviour.cpp:121
msgid ""
"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
"for the file, when moving the mouse over it."
@@ -80,11 +95,11 @@ msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ជា​ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឃើញ​បង្អួច​លáŸáž…ឡើងមានទិដ្ឋភាព​ជា​មុនធំមួយ "
"​សម្រាប់​ឯកសារឬ​ទ០ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរលើ​ឯកសារ​មួយ ។"
-#: behaviour.cpp:114
+#: behaviour.cpp:124
msgid "Rename icons in&line"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž½"
-#: behaviour.cpp:115
+#: behaviour.cpp:125
msgid ""
"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
"icon name. "
@@ -92,15 +107,15 @@ msgstr ""
"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ "
"ដោយ​ចុច​ផ្ទាល់​លើ​ឈ្មោះ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
-#: behaviour.cpp:121
+#: behaviour.cpp:131
msgid "Home &URL:"
msgstr "URL ដើម ៖"
-#: behaviour.cpp:126
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Select Home Folder"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:141
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
@@ -110,11 +125,11 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž”៊ូážáž»áž„\"ផ្ទះ\" ážáŸ’រូវ​បាន​ចុច ។ ជាធម្មážáž¶ áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក "
"​និមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž¶áž„​ដោយ (~) ។"
-#: behaviour.cpp:139
+#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "បង្ហាញ​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ម៉ឺនុយ​បរិបទ 'លុប' ដែល​នឹង​ចៀសវាង​ពី​ធុងសំរាម"
-#: behaviour.cpp:143
+#: behaviour.cpp:153
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
@@ -124,11 +139,11 @@ msgstr ""
"និង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រងឯកសារ ។ អ្នកអាចលុប​ឯកសារជានិច្ច "
"​ដោយ​សង្កážáŸ‹áž‚្រាប់ចុច​ប្ážáž¼ážš (​Shift) ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ 'ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុងសំរាម' ។"
-#: behaviour.cpp:148
+#: behaviour.cpp:158
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "ស្នើសុំ​ការ​អះអាងសម្រាប់"
-#: behaviour.cpp:150
+#: behaviour.cpp:160
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. "
@@ -144,11 +159,11 @@ msgstr ""
"ដែល​អ្នក​អាចយក​បាន​មក​វិញ​ពី​ទីនោះ​ដោយ​ងាយស្រួល ។</li> "
"<li><em>លុប ៖</em> លុប​ឯកសារជា​ធម្មážáž¶</li> </li></ul>"
-#: behaviour.cpp:159
+#: behaviour.cpp:169
msgid "&Move to trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: behaviour.cpp:161
+#: behaviour.cpp:171
msgid "D&elete"
msgstr "លុប"
@@ -215,11 +230,11 @@ msgstr "ផ្ទៃážáž» %1"
msgid "Sound Files"
msgstr "ឯកសារ​សំឡáŸáž„"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
msgid "&Left button:"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​ឆ្វáŸáž„ ៖"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+#: desktopbehavior_impl.cpp:138
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -227,11 +242,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​អ្វី​នឹង​កើážáž¡áž¾áž„ "
"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ឆ្វáŸáž„​របស់​ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុលលើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ–"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
msgid "Right b&utton:"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ–"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+#: desktopbehavior_impl.cpp:142
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
"device on the desktop:"
@@ -239,7 +254,8 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹áž“ឹង​មាន​អ្វី​កើážáž¡áž¾áž„áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážšáž”ស់​ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុ"
"ល​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ–"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
+#, fuzzy
msgid ""
" "
"<ul>"
@@ -252,8 +268,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
" "
@@ -274,7 +290,8 @@ msgstr ""
"វានáŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ចូល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​យ៉ាងលឿន "
"បើ​អ្នក​ចង់​លាក់បន្ទះនáŸáŸ‡(កáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ជា \"Kicker\") ។</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -288,8 +305,8 @@ msgid ""
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
"and logging out of TDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful "
+"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹áž“ឹង​មាន​អ្វីកើážâ€‹áž¡áž¾áž„ "
@@ -311,35 +328,35 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ចូល​ដំណើរការ​កម្មវិធី​យ៉ាងលឿន "
"បើ​អ្នក​ចង់​លាក់បន្ទះនáŸáŸ‡(កáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ជា \"Kicker\") ។</li></ul>"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+#: desktopbehavior_impl.cpp:290
msgid "No Action"
msgstr "គ្មាន​អំពើ"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+#: desktopbehavior_impl.cpp:291
msgid "Window List Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​បញ្ជី​បង្អួច"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+#: desktopbehavior_impl.cpp:292
msgid "Desktop Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+#: desktopbehavior_impl.cpp:293
msgid "Application Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+#: desktopbehavior_impl.cpp:294
msgid "Bookmarks Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ចំណាំ"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+#: desktopbehavior_impl.cpp:295
msgid "Custom Menu 1"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ១"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+#: desktopbehavior_impl.cpp:296
msgid "Custom Menu 2"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ២"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+#: desktopbehavior_impl.cpp:480
msgid ""
"<h1>Behavior</h1>\n"
"This module allows you to choose various options\n"
@@ -472,17 +489,18 @@ msgstr ""
"និង​ការយក​ទិន្ននáŸáž™-មáŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹áž–ិធីការ ៖</p>"
#: previews.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
"<h1>ជម្រើស​មើល​ជាមុន</h1> នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ឥរិយាបážâ€‹ážšáž”ស់ Konqueror "
"áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž”ង្ហាញ​ឯកសារ​ក្នុង​ážážÂ áŸ” "
@@ -783,20 +801,27 @@ msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„របស់​ឧបករណáŸ"
# i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„របស់​ឧបករណáŸÂ áŸ–"
-# i18n: file desktopbehavior.ui line 379
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+# i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„របស់​ឧបករណáŸÂ áŸ–"
+
+# i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
# i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ពី​ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​មិន​ចង់​ឃើញ​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
@@ -854,15 +879,89 @@ msgstr ""
"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
"។"
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ ៖"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:129
+msgid "Music path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ ៖"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:165
+msgid "Templates path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទៃ​ážáž»Â áŸ–"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr ""
+"ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​ផ្ទុកឯកសារ​ពី ឬ រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ "
+"។"
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃážáž»"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -870,6 +969,6 @@ msgstr ""
"ផ្លូវ​សម្រាប់ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ផ្លាស់ទី​ពី '%2' ទៅ '%3' ឬ ?"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
msgid "Confirmation Required"
msgstr " !មទារ​ការ​អះអាង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index e82e3c4519a..a9f1143e482 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
#: appearance.cpp:33
msgid ""
"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr ""
"និង​ស៊ុម​ážáŸ†ážŽÂ áŸ” URL ដែល​ផ្គូផ្គង​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះចោល ឬ "
"ជំនួស​ដោយ​រូបភាព​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។"
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -307,15 +304,15 @@ msgstr ""
"ពី​របៀប​ដែល Konqueror គួរ​ážáŸ’រូវ​ដោះស្រាយកូដ HTML "
"ក្នុង​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​ដែល​វា​ផ្ទុក ។ ជាធម្មážáž¶ មិន​ចាំបាច់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’វីៗ​នៅទីនáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "ចំណាំ"
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "ស្នើសុំ​ឈ្មោះ និង​ážáž ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
@@ -324,11 +321,11 @@ msgstr ""
"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž…ំណង​ជើង​ចំណាំ និង​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™ "
"សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ផ្ទុក​វា áž–áŸáž›áž”ន្ážáŸ‚មចំណាំ​ážáŸ’មី​មួយ ។"
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ចំណាំ​ដែល​បាន​សម្គាល់ ក្នុង​របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ំណាំ"
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
@@ -337,15 +334,16 @@ msgstr ""
"ក្នុង របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ំណាំ ដែល​អ្នក​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž…ំណាំ "
"ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ ។"
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž”ែបបទ"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž”ែបបទ"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -354,55 +352,26 @@ msgstr ""
"នឹងចង​ចាំ​ážáŸ‚​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​របស់​បណ្ដាញ "
"និង​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ចូល​វា​ក្នុង​វាល​ស្រដៀង សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ​ទាំងអស់ ។"
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំនួន​របស់​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល Konqueror "
"នឹង​ចងចាំសម្រាប់​វាល​សំណុំ​បែបបទ ។"
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "ការ​រុករក​ជា​ផ្ទាំង"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "បើក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី ជំនួស​ឲ្យ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"វានáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បើក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មីមួយ ជំនួស​ឲ្យបង្អួច​ážáŸ’មីមួយ "
-"ក្នុង​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្សáŸáž„ៗ​ដូចជា ជ្រើស​ážáŸ†ážŽâ€‹áž˜áž½áž™ ឬ "
-"ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "លាក់​របារ​ផ្ទាំង áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ážáŸ‚​ផ្ទាំង​មួយបើក"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"វានឹង​បង្ហាញ​របារ​ផ្ទាំង ážáŸ‚​ក្នុង​ករណីមាន​ផ្ទាំង​ពីរ ឬ ច្រើន​ ។ "
-"បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទ០វា​នឹង​បង្ហាញ​ជានិច្ច ។"
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "ឥរិយាបážâ€‹ážšáž”ស់កណ្ដុរ"
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ស្សនáŸáž‘្រនិច​ពី​លើ​ážáŸ†ážŽ"
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -410,11 +379,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ នោះ​រាង​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​នឹងផ្លាស់​ប្ážáž¼ážš "
"(ជាទូទៅទៅ​ជា​ដៃ) ប្រសិនបើវាážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​លើ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážáŸ’ពស់​មួយ ។"
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "ចុច​ចំកណ្ដាល​បើក URL ក្នុង​ជម្រើស"
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -422,11 +391,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធីក នោះ​អ្នក​អាច​បើក URL ក្នុង​ជម្រើស "
"​ដោយ​ចុច​ចំកណ្ដាល​លើ​ទិដ្ឋភាព Konqueror ។"
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "ចុច​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -436,11 +405,11 @@ msgstr ""
"នោះ​អ្នក​អាចážáŸ’រឡប់​ទៅ​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·ážŠáŸ„យ​ចុច​ážáž¶áž„ស្ដាំលើ​ទិដ្ឋភាព Konqueror ។ "
"ដើម្បី​ដំណើរការ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ážáž¶áŸ† និង​ផ្លាស់ទី ។"
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -456,11 +425,23 @@ msgstr ""
"នោះ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
"ដើម្បី​បង្កើន​បទពិសោធនáŸâ€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "គូរ​ស៊ុម​ជុំវិញ​រូបភាព​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ផ្ទុក​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰"
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
@@ -473,11 +454,11 @@ msgstr ""
"<br>ពិសáŸážŸâ€‹áž”្រសិនបើអ្នក​មានការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž™ážºážâ€‹áž˜áž½áž™áž“ោះ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ធីក​ប"
"្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើន​បទពិសោធនáŸâ€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ/បង្វែរ ដោយ​ពន្យារពáŸáž›â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -486,27 +467,27 @@ msgstr ""
"និង​​ការប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ិស​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​រយៈពáŸáž›â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
"ដោយ​ដោះ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ Konqueror នឹង​មិន​អើពើ​សំណើ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​ក្រោម​ážáŸ†ážŽÂ áŸ–"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "មិនបានអនុញ្ញាáž"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹ážŸáŸ†áž€áž¶áŸ†áž„"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"<br>"
@@ -526,27 +507,28 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កណ្ដុរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ពីលើ​ážáŸ†ážŽ</li></ul>"
"<br><i>ចំណាំ ៖ និយមនáŸáž™ CSS របស់​បណ្ដាញ​អាច​បដិសáŸáž’​ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡</i>"
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "ចលនា ៖"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "បានអនុញ្ញាáž"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​មួយ​ដង"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"<br>"
@@ -554,7 +536,7 @@ msgid ""
"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
+"them.</li></ul>"
msgstr ""
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ពី​របៀប​ដែល Konqueror បង្ហាញ​រូបភាព​មាន​ចលនា ៖ "
"<br>"
@@ -564,6 +546,35 @@ msgstr ""
"<li><b>បង្ហាញ​ážáŸ‚​មួយ​ដង</b> ៖ បង្ហាញ​ចលនា​ទាំងអស់ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​ធ្វើ​ពួកវា​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”</li>"
+#: htmlopts.cpp:180
+msgid "Sm&ooth scrolling"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Enabled"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#: htmlopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: SmoothScrolling\n"
+"Disabled"
+msgstr "មិនបានអនុញ្ញាáž"
+
+#: htmlopts.cpp:189
+msgid ""
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or "
+"whole steps:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
+"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps "
+"instead.</li></ul>"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
@@ -722,7 +733,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ទុក​ឲ្យ​ដំណើរការ java នៅ​រážáŸ‹ážšáž áž¼áž áž–áŸáž›ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážš konqueror "
"សូម​កុំ​ធីក​ប្រអប់​ធីក​បិទ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាប់ភ្លáŸážÂ áŸ”"
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "ដែន-ជាក់លាក់"
@@ -1048,19 +1059,19 @@ msgstr "ព្រមទទួល​ភាសា ៖"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "ព្រមទទួល​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​បញ្ជា​កម្មវិធី​រុករក Konqueror"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ - ២០០១ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០Konqueror "
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1068,15 +1079,15 @@ msgstr ""
"ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​ការ​ចូល​ដំណើរការ JavaScript\n"
"ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​គោលការណáŸáž€áŸ’នុង​មួយ​ដែន"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "អាទិភាព​របស់ CPU សម្រាប់​កមá
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ន​ជាក់លាក់"
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "គោលការណáŸážŠáŸ‚ន​ជាក់លាក់"
@@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"នឹង​យក​គោលការណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰ ដែលបណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ោលការណáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដែន​នោះ ។"
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape"
@@ -1253,35 +1264,35 @@ msgstr "កំពុង​វិភាគ​រក​កម្មវិធី​
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "ជ្រើស​ážáž ដើម្បី​វិភាគ​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: pluginopts.cpp:546
+#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: pluginopts.cpp:563
+#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ MIME"
-#: pluginopts.cpp:568
+#: pluginopts.cpp:570
msgid "Description"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
-#: pluginopts.cpp:573
+#: pluginopts.cpp:575
msgid "Suffixes"
msgstr "បច្ចáŸáž™"
-#: pluginopts.cpp:638
+#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "គោលការណáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáŸ’មី"
-#: pluginopts.cpp:641
+#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គោលការណáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ"
-#: pluginopts.cpp:645
+#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "គោលការណáŸáž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ ៖"
-#: pluginopts.cpp:646
+#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "ជ្រើសគោលការណáŸâ€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​មួយ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន ឬ ដែន​ážáž¶áž„​លើ ។"
@@ -1290,9 +1301,10 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ ដែន ៖"
#: policydlg.cpp:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
+"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
+"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
"បញ្ចូលឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនមួយ (​ដូចជា www.kde.org) ឬ ដែន​មួយ ដែលចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យសញ្ញា "
".(ដូចជា .kde.org ឬ .org)"
@@ -1301,23 +1313,181 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែន​មួយ​ជាមុន​សិន ។"
-# i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់</b>"
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង Netscape"
-# i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "វិភាគ"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "វិភាគរក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáŸ’មី​"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr ""
+"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​វិភាគរក​កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape "
+"ដែល​បាន​ដំឡើង​ážáŸ’មី​ៗឥឡូវ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "វិភាគ​រក​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜ TDE"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហនោះ TDE "
+"នឹង​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី​គ្រប់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ក​ការ​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក ប្រសិនបើ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​អាច​យឺហពáŸáž› TDE ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡áž‡áž¶áž–ិសáŸážŸ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​កម្រ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ ។"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "វិភាគážáž"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "ក្រោម"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "ឡើង​លើ"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr ""
+"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Netscape ដែល TDE បាន​រក​ឃើញ ។"
+
+# i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "ប្រើ a&rtsdsp សម្រាប់​បង្ហូរ​សំឡáŸáž„​កម្មវិធី​ជំនួយážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ aRts"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "ការ​រុករក​ជា​ផ្ទាំង"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "បើក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី ជំនួស​ឲ្យ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"វានáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បើក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មីមួយ ជំនួស​ឲ្យបង្អួច​ážáŸ’មីមួយ "
+"ក្នុង​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្សáŸáž„ៗ​ដូចជា ជ្រើស​ážáŸ†ážŽâ€‹áž˜áž½áž™ ឬ "
+"ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "លាក់​របារ​ផ្ទាំង áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ážáŸ‚​ផ្ទាំង​មួយបើក"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+"វានឹង​បង្ហាញ​របារ​ផ្ទាំង ážáŸ‚​ក្នុង​ករណីមាន​ផ្ទាំង​ពីរ ឬ ច្រើន​ ។ "
+"បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទ០វា​នឹង​បង្ហាញ​ជានិច្ច ។"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"វានឹង​បង្ហាញ​របារ​ផ្ទាំង ážáŸ‚​ក្នុង​ករណីមាន​ផ្ទាំង​ពីរ ឬ ច្រើន​ ។ "
+"បើ​មិន​ដូច្នោះ​ទ០វា​នឹង​បង្ហាញ​ជានិច្ច ។"
+
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
msgid "O&pen new tabs in the background"
msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី​ក្នុង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid ""
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
@@ -1325,15 +1495,15 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បើកផ្ទាំង​ážáŸ’មី​មួយ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ជំនួស​ឲ្យ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ”"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី បន្ទាប់​ពី​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
@@ -1343,15 +1513,15 @@ msgstr ""
"ជំនួស​ឲ្យ​ផ្ទាំង​ចុង​ក្រោយ ។"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
msgstr "អះអាង áž–áŸáž›â€‹áž”ិទ​បង្អួច​ដែល​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
@@ -1361,15 +1531,15 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន​ក្នុង​វា​ឬ​ទáŸÂ áŸ”"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
@@ -1377,16 +1547,34 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ផ្ទាំង​និមួយៗ "
"ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ ។"
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ"
+
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
+"when the mouse pointer hovers the icon."
+msgstr ""
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ផ្ទាំង​និមួយៗ "
+"ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ ។"
+
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
msgstr "បើក​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី​ជំនួស​ឲ្យ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
@@ -1395,36 +1583,17 @@ msgstr ""
"ážáž¶ážáž¾â€‹áž‚ួរ​បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី​មួយ ឬ ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី​មួយ ប្រសិនបើ​បង្អួច "
"JavaScript áž›áŸáž…ឡើង ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
-# i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​ដែលបានប្រើ​ពី​មុនសកម្ម áž–áŸáž›â€‹áž”ិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-# i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ប្រើ ឬ បើក​ពី​មុន "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្មពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បិទ​ផ្ទាំង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្នជំនួស​ឲ្យ​ផ្ទាំ"
-"ង​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
msgstr ""
"បើក​ជា​ផ្ទាំង​ក្នុង Konqueror ដែល​មាន​ស្រាប់ áž–áŸáž› URL ážáŸ’រូវ​បាន​ហៅ​ពី​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
# i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid ""
"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
@@ -1438,112 +1607,28 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវ​បាន​បើក​ជា​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី​មួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​វា (បើ​រក​ឃើញ)។ មិន​ដូច្នោះ​ទ០"
"បង្អួច Konqueror ážáŸ’មី​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បើក​ជាមួយ​នឹង URL ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ ។"
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង Netscape"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "វិភាគ"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "វិភាគរក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáŸ’មី​"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​វិភាគរក​កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape "
-"ដែល​បាន​ដំឡើង​ážáŸ’មី​ៗឥឡូវ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:60
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "វិភាគ​រក​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜ TDE"
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​ដែលបានប្រើ​ពី​មុនសកម្ម áž–áŸáž›â€‹áž”ិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:63
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហនោះ TDE "
-"នឹង​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី​គ្រប់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ក​ការ​ងាយស្រួល​ដល់​អ្នក ប្រសិនបើ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយážáŸ’មី "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​អាច​យឺហពáŸáž› TDE ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡áž‡áž¶áž–ិសáŸážŸ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​កម្រ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ ។"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "វិភាគážáž"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "ក្រោម"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "ឡើង​លើ"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ប្រើ ឬ បើក​ពី​មុន "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្មពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បិទ​ផ្ទាំង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្នជំនួស​ឲ្យ​ផ្ទាំ"
+"ង​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន ។"
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr ""
-"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Netscape ដែល TDE បាន​រក​ឃើញ ។"
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-# i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "ប្រើ a&rtsdsp សម្រាប់​បង្ហូរ​សំឡáŸáž„​កម្មវិធី​ជំនួយážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ aRts"
+# i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់</b>"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index bca0709dedc..569c0e84069 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,8 +29,9 @@ msgstr ""
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: kcmkonsole.cpp:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "ម៉ូឌុល KControl សម្រាប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Konsole "
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា 'stty' អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បីផ្លាស់​ប្ដូរ​ការ​កំណážâ€‹ážŸáž˜áŸáž™ Konsole "
"ដែល​មាន​ស្រាប់ ។"
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -86,590 +88,594 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "​ទូទៅ"
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "ចុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„"
-
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¶áž„ក្រោម​ជា​ផ្នែក​របស់​ពាក្យ​មួយ áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ទ្វáŸážŠáž„ ៖"
-
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​ស្ážáž¶áž“ីយ បន្ទាប់ពី​​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "អះអាង​ការ​ចាក​ចáŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹áž”ិទ​សមáŸáž™â€‹áž…្រើន​ជាង​មួយ"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ភ្លឹបភ្លែážâ€‹áŸ—"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "ážáŸ’រូវការ​គ្រាប់ចុច បញ្ជា ដើម្បី​ទាញ និង​ទម្លាក់"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "ចុច​បីដង ជ្រើស​ážáŸ‚​ពី​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅមុáž"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
msgstr "ប្រើ បញ្ជា+S/បញ្ជា+Q"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​មាន​​ការ​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ទ្វáŸáž‘ិស"
+
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណងជើង​ផ្ទាំង ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ចំណងជើង​បង្អួច"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​មាន​​ការ​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ទ្វáŸáž‘ិស"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "វិនាទី ដើម្បី​រក​ភាព​ស្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "គម្លាážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណងជើង​ផ្ទាំង ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ចំណងជើង​បង្អួច"
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "វិនាទី ដើម្បី​រក​ភាព​ស្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¶áž„ក្រោម​ជា​ផ្នែក​របស់​ពាក្យ​មួយ áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ទ្វáŸážŠáž„ ៖"
+
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "គ្រោងការណáŸ"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "សមáŸáž™"
# i18n: file schemadialog.ui line 16
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រោងការណ០Konsole "
# i18n: file schemadialog.ui line 42
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
# i18n: file schemadialog.ui line 76
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
# i18n: file schemadialog.ui line 87
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "ពណ៌​សែល ៖"
# i18n: file schemadialog.ui line 98
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "ដិáž"
# i18n: file schemadialog.ui line 129
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
# i18n: file schemadialog.ui line 134
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ប្រពáŸáž“្ធ"
# i18n: file schemadialog.ui line 139
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„មុážâ€‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
# i18n: file schemadialog.ui line 144
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​ចៃដន្យ"
# i18n: file schemadialog.ui line 173
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "ážáŸ’លា"
# i18n: file schemadialog.ui line 181
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "ពណ៌​កុងសូល ៖"
# i18n: file schemadialog.ui line 190
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "០ - ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„មុáž"
# i18n: file schemadialog.ui line 195
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "១ - ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file schemadialog.ui line 200
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "២ - ពណ៌ ០ (ážáŸ’មៅ)"
# i18n: file schemadialog.ui line 205
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "៣ - ពណ៌ ១ (ក្រហម)"
# i18n: file schemadialog.ui line 210
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "៤ - ពណ៌ ២ (បៃážáž„)"
# i18n: file schemadialog.ui line 215
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "៥ - ពណ៌ ៣ (លឿង)"
# i18n: file schemadialog.ui line 220
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "៦ - ពណ៌ ៤ (ážáŸ€ážœ)"
# i18n: file schemadialog.ui line 225
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "៧ - ពណ៌ ៥ (ស្វាយ)"
# i18n: file schemadialog.ui line 230
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "៨ - ពណ៌ ៦ (ផ្ទៃមáŸážƒ)"
# i18n: file schemadialog.ui line 235
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "​៩ - ពណ៌ ៧ (ស)"
# i18n: file schemadialog.ui line 240
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "១០ - ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុáž"
# i18n: file schemadialog.ui line 245
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "១១ - ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file schemadialog.ui line 250
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "១២ - ពណ៌ ០ (ប្រផáŸáŸ‡)"
# i18n: file schemadialog.ui line 255
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "១៣ - ពណ៌ ១ (ក្រហម​ស្រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 260
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "១៤ - ពណ៌ ២ (បៃážáž„​​ស្រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 265
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "១៥ - ពណ៌ ៣ (លឿង​​ស្រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 270
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "១៦ - ពណ៌ ៤ (ážáŸ€ážœâ€‹ážŸáŸ’រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 275
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "១៧ - ពណ៌ ៥ (ស្វាយ​ស្រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 280
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "១៨ - ពណ៌ ៦ (ផ្ទៃមáŸážƒâ€‹ážŸáŸ’រាល)"
# i18n: file schemadialog.ui line 285
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "១៩ - ពណ៌ ៧ (ស)"
# i18n: file schemadialog.ui line 307
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "គ្រោងការណáŸ"
# i18n: file schemadialog.ui line 323
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "កំណážáŸ‹áž‡áž¶â€‹áž‚្រោងការណáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
# i18n: file schemadialog.ui line 339
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "រក្សាទុកគ្រោងការណáŸ..."
# i18n: file schemadialog.ui line 347
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "យក​គ្រោងការណáŸâ€‹áž…áŸáž‰"
# i18n: file schemadialog.ui line 376
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file schemadialog.ui line 409
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
# i18n: file schemadialog.ui line 415
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "ក្បឿង"
# i18n: file schemadialog.ui line 420
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "កណ្ដាល"
# i18n: file schemadialog.ui line 425
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "áž–áŸáž‰"
# i18n: file schemadialog.ui line 437
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "រូបភាព ៖"
# i18n: file schemadialog.ui line 448
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "អប្ប."
# i18n: file schemadialog.ui line 467
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "អážáž·."
# i18n: file schemadialog.ui line 475
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "ចោល​ស្រមោល​ទៅ ៖"
# i18n: file schemadialog.ui line 528
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "ážáŸ’លា"
# i18n: file sessiondialog.ui line 16
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​សមáŸáž™ Konsole"
# i18n: file sessiondialog.ui line 59
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "<Default>"
msgstr "<លំនាំដើម>"
# i18n: file sessiondialog.ui line 64
#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
# i18n: file sessiondialog.ui line 69
#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Tiny"
msgstr "ល្អិáž"
# i18n: file sessiondialog.ui line 74
#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "ážáž¼áž…"
# i18n: file sessiondialog.ui line 79
#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
# i18n: file sessiondialog.ui line 84
#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
# i18n: file sessiondialog.ui line 89
#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Huge"
msgstr "ធំ​សម្បើម"
# i18n: file sessiondialog.ui line 94
#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
# i18n: file sessiondialog.ui line 99
#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Unicode"
msgstr "យូនីកូដ"
# i18n: file sessiondialog.ui line 134
#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
# i18n: file sessiondialog.ui line 150
#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "S&chema:"
msgstr "គ្រោងការណáŸÂ áŸ–"
# i18n: file sessiondialog.ui line 161
#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "$&TERM:"
msgstr "$&TERM ៖"
# i18n: file sessiondialog.ui line 172
#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "&Keytab:"
msgstr "ផ្ទាំង​គ្រាប់ចុច ៖"
# i18n: file sessiondialog.ui line 219
#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ៖"
# i18n: file sessiondialog.ui line 235
#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "សមáŸáž™"
# i18n: file sessiondialog.ui line 259
#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Session..."
msgstr "រក្សាទុកសមáŸáž™..."
# i18n: file sessiondialog.ui line 267
#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "&Remove Session"
msgstr "យក​សមáŸáž™â€‹áž…áŸáž‰"
# i18n: file sessiondialog.ui line 304
#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
# i18n: file sessiondialog.ui line 339
#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
# i18n: file sessiondialog.ui line 350
#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "E&xecute:"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
# i18n: file sessiondialog.ui line 361
#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "ážážÂ áŸ–"
@@ -809,3 +815,11 @@ msgstr ""
#: sessioneditor.cpp:369
msgid "Error Removing Session"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​​យក​សមáŸáž™â€‹áž…áŸáž‰"
+
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#~ msgid "Double Click"
+#~ msgstr "ចុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„"
+
+# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 992a16acda2..a118ede0c68 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,13 +20,14 @@ msgid "Under construction..."
msgstr "កំពុង​សាងសង់..."
#: main.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -370,10 +372,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> មិន​មាន​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះមួយ áŸ
msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​មាន​អ្នក​ប្រើ​ឈ្មោះ <b>%1</b> ។</qt>"
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526
msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
msgstr "<qt>ឯកសារ ឬ ážáž <b>%1</b> មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543
msgid "&ShortURLs"
msgstr "URLs ážáŸ’លី"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
index db3616504e2..371a3e6d61c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,12 +65,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ២០០២ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ KWin និង​ KControl"
#: main.cpp:190
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>ឥរិយាបážâ€‹áž”ង្អួច</h1> នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ឥរិយាបážâ€‹áž”ង្អួច "
@@ -447,31 +449,31 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង áž“áž·á
msgid "Resize"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "ផ្ážáŸ„áž"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "គោលការណáŸÂ áŸ–"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្ážáŸ„áž"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "ផ្ážáŸ„ážážáž¶áž˜â€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž€áŸ’រោម​កណ្ដុរ"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "ផ្ដោážâ€‹â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’លាំង​ក្រោម​កណ្ដុរ"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -515,27 +517,114 @@ msgstr ""
"ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹â€‹â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážáŸ’លះ​មិន​ឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រក្រážáž¸ážŠáž¼áž…ជា ជំនួស + ážáŸáž” "
"ដែលប្រើសម្រាប់​ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž›áž¾áž”ង្អួច​ក្នុង​របៀប TDE ។"
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "ការ​លើក​ឡើង​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "ពន្យារ ៖"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " ម.វិ."
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "ពន្យារ​ការ​ផ្ážáŸ„áž"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "ចុច ដើម្បី​លើក​បង្អួច​សកម្ម​ឡើង"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–ារ​ការលួច ៖"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "ទាប"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "ážáŸ’ពស់"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "ážáŸ’ពស់​​បំផុáž"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ញ្ជាក់អំពី​កម្រិážâ€‹ážŠáŸ‚áž› KWin "
+"ព្យាយាម​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž½áž…​​ផ្ដោážážŠáŸ‚ល​មិន​ចង់​បាន "
+"ដែល​បណ្ដាលមក​ពី​ការ​សកម្ម​របស់​បង្អួច​ážáŸ’មី​ដែល​មិន​រំពឹងទុក ។ (ចំណាំ ៖ "
+"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​នឹង​គោល​ការណ០ផ្ដោážâ€‹â€‹áž€áŸ’រោម​កណ្ដុរ ឬ "
+"ផ្ដោážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’លាំង​ក្រោម​បង្អួច ។)"
+"<ul>"
+"<li><em>គ្មាន ៖</em> ការ​ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ "
+"ហើយ​​​បង្អួច​ážáŸ’មី​​សកម្មជានិច្ច ។</li>"
+"<li><em>ទាប ៖</em> ការ​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ"
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’លះ​​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រមáŸáž€áž¶áž“ិច​គូសបញ្ជាក់ áž“áž·áž„ KWin "
+"មិន​អាច​សម្រáŸáž…ដោយ​ជឿជាក់​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ឲ្យបង្អួច​​​សកម្ម ឬ អážáŸ‹ "
+"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​លទ្ធផល​ទាំង​ល្អ និង​ "
+"អាក្រក់​ជាងកម្រិážâ€‹áž’ម្មážáž¶ អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី ។</li>"
+"<li><em>ធម្មážáž¶Â áŸ–</em> ការ​ទប់​ស្កាážáŸ‹ážáŸ’រូវ​​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”</li>"
+"<li><em>ážáŸ’ពស់ ៖</em> បង្អួច​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
+"​ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​គ្មាន​បង្អួច​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ឬ "
+"ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ជា​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ។ "
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ប្រហែលជា​មិន​អាច​ប្រើ​​បាន "
+"​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž·áž“​ប្រើ​គោលការណáŸâ€‹áž•áŸ’ដោážâ€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ ។ </li>"
+"<li><em>ážáŸ’ពស់​បំផុážÂ áŸ–</em> "
+"បង្អួច​ទាំង​អស់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្មយ៉ាង​​ជាក់លាក់ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</li></ul>"
+"</p>"
+"<p>បង្អួច​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž–ី​ការ​ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž›áž½áž… ážáŸ’រូវ​បានសម្គាល់​ជា "
+"ប្រុងប្រយáŸážáŸ’áž“ ដែល​ជា​លំនាំដើម​មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​របារ​ភារកិច្ចរបស់​ពួកគ០"
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្លិច ។ "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ ការ​ជូនដំណឹង ។</p>"
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -544,7 +633,7 @@ msgstr ""
"បង្អួច​មួយ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នឹង​មក​ážáž¶áž„​មុážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"នៅ​ពáŸáž›ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹â€‹áž–្រួញ​កណ្ដុរ​លើ​វា áž–áŸáž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -552,7 +641,7 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការពន្យារ បន្ទាប់​ពី​ពáŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ដែល​​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž›áž¾ "
"ផ្លាស់ទី​មក​មុážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” "
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -563,7 +652,7 @@ msgstr ""
"​សម្រាប់​បង្អួច​អសកម្ម "
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង​សកម្ម ។"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -571,7 +660,7 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហនឹង​មាន​ការ​ពន្យារ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™ "
"បន្ទាប់​ពីបង្អួច​ដែល​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž›áž¾áž€áŸ’លាយ​ជា​សកម្ម (ទទួល​ការ​ផ្ដោáž) ។"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -579,15 +668,38 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​ពន្យារ បន្ទាប់​ពីបង្អួច​ដែល​ព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž›áž¾ "
"ទទួល​ការ​ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ការ​​លើកឡើង​សកម្ម"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "ការ​រុករក"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បង្អួច ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”្ážáž¼ážšâ€‹áž”ង្អួច"
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
@@ -612,11 +724,11 @@ msgstr ""
"បង្អួច​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​លើក​មុន "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​​ផ្ញើ​ទៅ​ក្រោយ​ក្នុង​របៀប​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: windows.cpp:233
+#: windows.cpp:289
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "ឆ្លង​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:292
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
"current desktop."
@@ -624,11 +736,11 @@ msgstr ""
"ទុក​ឲ្យ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​មិន​បាន ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន "
"​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ក្លាយ​ជា​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។"
-#: windows.cpp:240
+#: windows.cpp:296
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "ការ​រុករក​ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž»áŸ†áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹"
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -638,11 +750,12 @@ msgstr ""
"ការរុករក​ស៊ុម​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ហួស​ពី​គែម​របស់​ផ្ទៃážáž» "
"នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​គែមម្ážáž¶áž„​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážáŸ’មី ។​"
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+#: windows.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ផ្ទៃážáž» áž–áŸáž›â€‹ážŠáž¼ážšâ€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
"the current desktop is changed."
@@ -651,15 +764,15 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ឃើញ​​ឈ្មោះ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ននៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​ប"
"ាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-#: windows.cpp:535
+#: windows.cpp:634
msgid "Shading"
msgstr "កំពុង​ដាក់​ស្រមោល"
-#: windows.cpp:537
+#: windows.cpp:636
msgid "Anima&te"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា"
-#: windows.cpp:538
+#: windows.cpp:637
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
"the expansion of a shaded window"
@@ -667,11 +780,11 @@ msgstr ""
"ធ្វើ​ឲ្យ​អំពើ​នៃ​ការ​កាážáŸ‹áž”ន្ážáž™â€‹áž”ង្អួច​ទៅ​នឹង​របារ​ចំណង​ជើង​របស់​វា​មាន​ចលនា "
"(ដាក់​ស្រមោល) ព្រម​ទាំង​ពង្រីក​បង្អួច​ដែល​​មាន​ស្រមោល"
-#: windows.cpp:541
+#: windows.cpp:640
msgid "&Enable hover"
msgstr "អាច​សំកាំង​"
-#: windows.cpp:551
+#: windows.cpp:650
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
"mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -680,7 +793,7 @@ msgstr ""
"នឹង​គ្មាន​​ស្រមោល​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"áž–áŸáž›â€‹áž–្រួញ​កណ្ដុរស្ážáž·ážáž“ៅលើ​របារ​ចំណង​ជើង​ពáŸáž›ážŽáž¶áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: windows.cpp:554
+#: windows.cpp:653
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
"goes over the shaded window."
@@ -688,11 +801,11 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លីវិនាទី មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ង្អួចមិន​​ដោះ​​ស្រមោល "
"áž–áŸáž›â€‹áž–្រួញ​កណ្ដុរ​ទៅ​​លើ​បង្អួច​ដែល​មាន​ស្រមោល ។"
-#: windows.cpp:565
+#: windows.cpp:664
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "ស៊ុម​​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម"
-#: windows.cpp:568
+#: windows.cpp:667
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
@@ -702,23 +815,23 @@ msgstr ""
"នឹង​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ០នáŸáŸ‡â€‹â€‹â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជន០"
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​អូស​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: windows.cpp:571
+#: windows.cpp:670
msgid "D&isabled"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: windows.cpp:572
+#: windows.cpp:671
msgid "Only &when moving windows"
msgstr "ážáŸ‚​​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​បង្អួច"
-#: windows.cpp:573
+#: windows.cpp:672
msgid "A&lways enabled"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច"
-#: windows.cpp:578
+#: windows.cpp:677
msgid "Desktop &switch delay:"
msgstr "ពន្យារ​ការ​ប្ដូរ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ–"
-#: windows.cpp:579
+#: windows.cpp:678
msgid ""
"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
@@ -729,95 +842,11 @@ msgstr ""
"ផ្ទៃážáž»â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážš បន្ទាប់ពី​កណ្ដុរ​ážáŸ’រូវ​បាន​រុញ​លើ​ស៊ុម​អáŸáž€áŸ’រង់​មួយ "
"ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លីវិនាទី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–ារ​ការលួច ៖"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: windows.cpp:595
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "ទាប"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "ážáŸ’ពស់"
-
-#: windows.cpp:598
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "ážáŸ’ពស់​​បំផុáž"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ញ្ជាក់អំពី​កម្រិážâ€‹ážŠáŸ‚áž› KWin "
-"ព្យាយាម​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž½áž…​​ផ្ដោážážŠáŸ‚ល​មិន​ចង់​បាន "
-"ដែល​បណ្ដាលមក​ពី​ការ​សកម្ម​របស់​បង្អួច​ážáŸ’មី​ដែល​មិន​រំពឹងទុក ។ (ចំណាំ ៖ "
-"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​នឹង​គោល​ការណ០ផ្ដោážâ€‹â€‹áž€áŸ’រោម​កណ្ដុរ ឬ "
-"ផ្ដោážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’លាំង​ក្រោម​បង្អួច ។)"
-"<ul>"
-"<li><em>គ្មាន ៖</em> ការ​ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ "
-"ហើយ​​​បង្អួច​ážáŸ’មី​​សកម្មជានិច្ច ។</li>"
-"<li><em>ទាប ៖</em> ការ​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ"
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’លះ​​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រមáŸáž€áž¶áž“ិច​គូសបញ្ជាក់ áž“áž·áž„ KWin "
-"មិន​អាច​សម្រáŸáž…ដោយ​ជឿជាក់​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ឲ្យបង្អួច​​​សកម្ម ឬ អážáŸ‹ "
-"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​លទ្ធផល​ទាំង​ល្អ និង​ "
-"អាក្រក់​ជាងកម្រិážâ€‹áž’ម្មážáž¶ អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី ។</li>"
-"<li><em>ធម្មážáž¶Â áŸ–</em> ការ​ទប់​ស្កាážáŸ‹ážáŸ’រូវ​​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”</li>"
-"<li><em>ážáŸ’ពស់ ៖</em> បង្អួច​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
-"​ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​គ្មាន​បង្អួច​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ឬ "
-"ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ជា​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ប្រហែលជា​មិន​អាច​ប្រើ​​បាន "
-"​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž·áž“​ប្រើ​គោលការណáŸâ€‹áž•áŸ’ដោážâ€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ ។ </li>"
-"<li><em>ážáŸ’ពស់​បំផុážÂ áŸ–</em> "
-"បង្អួច​ទាំង​អស់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្មយ៉ាង​​ជាក់លាក់ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។</li></ul>"
-"</p>"
-"<p>បង្អួច​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž–ី​ការ​ផ្ážáŸ„ážâ€‹áž›áž½áž… ážáŸ’រូវ​បានសម្គាល់​ជា "
-"ប្រុងប្រយáŸážáŸ’áž“ ដែល​ជា​លំនាំដើម​មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​របារ​ភារកិច្ចរបស់​ពួកគ០"
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្លិច ។ "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ ការ​ជូនដំណឹង ។</p>"
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ០សម្រាប់​កម្មវិធី​អសកម្ម"
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -829,15 +858,15 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំážáž¶ កម្មវិធី​ážáŸ’រូវ​សម្គាល់​បង្អួច​ដោយ​ប្រភáŸáž‘​បង្អួច​សមរម្យ "
"ដើម្បី​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšÂ áŸ”"
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶ ក្នុងពáŸáž›â€‹â€‹áž•áŸ’លាស់ទី​បង្អួច"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -848,11 +877,11 @@ msgstr ""
"'គ្រោងឆ្អឹង' ។ លទ្ធផល​អាច​នឹង​មិន​ពáŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​យឺហ"
"ដោយ​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ក្រាហ្វិក ។"
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -862,11 +891,11 @@ msgstr ""
"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”្ដូរ​ទំហំវា ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​បង្អួច​មួយ 'គ្រោង​ឆ្អឹង' ។ "
"លទ្ធផល​​អាច​មិន​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​យឺážÂ áŸ”"
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "បង្ហាញ​​រáŸážáž¶áž‚ណិážâ€‹ážšáž”ស់​បង្អួច នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី ឬ ប្ដូរ​ទំហំ"
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -877,11 +906,11 @@ msgstr ""
"ទីážáž¶áŸ†áž„​បង្អួច​ដែល​ទាក់ទងទៅ​​នឹង​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​កំពូល​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់ "
"​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​ទំហំ​របស់វា ។"
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​ការ​បង្រួម​អប្បបរមា និង​ស្ដារ​មាន​ចលនា"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
@@ -889,15 +918,15 @@ msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់បាន​ចលនា​ដែល​​បង្ហាញ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា ឬ ស្ដារ ។"
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "យឺáž"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -905,11 +934,11 @@ msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ’បឿន​នៃ​ចលនា​ដែល​បាន​បង្ហាញ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា និង​ស្ដារ ។"
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ផ្លាស់ទី និង​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​​នៃ​បង្អួច​ដែល​បាន​ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -918,35 +947,35 @@ msgstr ""
"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស៊ុម​របស់​បង្អួច​ដែល​បាន​ពង្រីក​អážáž·áž”រមា​សកម្ម ហើយ "
"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ឬ ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​ពួកវា ​ដូចជា​​បង្អួច​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "កន្លែង ៖"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "ឆ្លាáž"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
msgid "Maximizing"
msgstr "កំពុង​ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "ល្បាក់"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "ចៃដន្យ"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "ចំកណ្ážáž¶áž›"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "ជ្រុង​-សូន្យ"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
"<ul> "
@@ -968,19 +997,19 @@ msgstr ""
"<li><em>កណ្ដាល</em> នឹង​ដាក់​បង្អួច​ចំកណ្ដាល​</li> "
"<li><em>ជ្រុង​សូន្យ</em> នឹង​ដាក់​បង្អួច​នៅ​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​កំពូល</li></ul>"
-#: windows.cpp:904
+#: windows.cpp:958
msgid "Snap Zones"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ážáŸ’ទាស់"
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+#: windows.cpp:962 windows.cpp:971
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:964
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់ážáŸ’ទាស់​ស៊ុម ៖"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:966
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
@@ -989,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"នៃ​វាល​ម៉ាញáŸáž‘ិក "
"​ដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ážáŸ’ទាស់ស៊ុមនៅ​ពáŸáž›ážŠáŸ‚ល​​​ផ្លាស់​ទី​ជិážâ€‹ážœáž¶Â áŸ”"
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ážáŸ’ទាស់​បង្អួច ៖"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
@@ -1003,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"នៃ​វាល​ម៉ាញáŸáž‘ិកដែល​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​​ážáŸ’ទាស់​ទៅវិញទៅមក "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួកវា​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​នៅ​ជិážâ€‹áž”ង្អួច​ដទៃ​ទៀážÂ áŸ”"
-#: windows.cpp:925
+#: windows.cpp:979
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "ážáŸ’ទាស់​បង្អួច​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž‚្នា"
-#: windows.cpp:926
+#: windows.cpp:980
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
@@ -1018,18 +1047,19 @@ msgstr ""
"​ពួកវា​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž‚្នា ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ពួកវា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ទាស់ "
"ប្រសិនបើ​បង្អួច​ážáž·ážâ€‹áž˜áž€â€‹áž‡áž·ážâ€‹áž”ង្អួច​ផ្សáŸáž„​ទៀហឬ ស៊ុម ។​"
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " ភីកសែល"
-#: windows.cpp:1226
+#: windows.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin."
"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"<br>"
@@ -1060,106 +1090,131 @@ msgstr ""
"<br><i>ជម្រើស \"RenderAccel\" \"áž–áž·áž\"</i>"
"<br>In <i>ផ្នែក \"ឧបករណáŸ\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1246
+#: windows.cpp:1300
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—ាព​ស្រអាប់​ទៅ​ážáŸ‚​ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚áž„"
-#: windows.cpp:1254
+#: windows.cpp:1308
msgid "Active windows:"
msgstr "បង្អួច​សកម្ម ៖"
-#: windows.cpp:1261
+#: windows.cpp:1315
msgid "Inactive windows:"
msgstr "បង្អួច​អសកម្ម ៖"
-#: windows.cpp:1268
+#: windows.cpp:1322
msgid "Moving windows:"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី​បង្អួច ៖"
-#: windows.cpp:1275
+#: windows.cpp:1329
msgid "Dock windows:"
msgstr "ចូលផែ​បង្អួច ៖"
-#: windows.cpp:1284
+#: windows.cpp:1338
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ 'បង្អួចលើគáŸ' ជា​បង្អួច​សកម្ម"
-#: windows.cpp:1287
+#: windows.cpp:1341
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážáž”ង្អួច ARGB (មិន​អើពើ window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
-#: windows.cpp:1291
+#: windows.cpp:1347
+msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់"
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "ប្រើ​ស្រមោល"
+#: windows.cpp:1360
+msgid ""
+"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
+"is checked)"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "ទំហំ​បង្អួច​សកម្ម ៖"
+#: windows.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Base shadow radius:"
+msgstr "ប្រើ​ស្រមោល"
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
+#: windows.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "ទំហំ​បង្អួច​អសកម្ម ៖"
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "ទំហំ​ចូល​ផែ​បង្អួច ៖"
+#: windows.cpp:1382
+msgid "Active window distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1389
+msgid "Dock distance from background:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1396
+msgid "Menu distance from background:"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:1326
+#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
msgstr "អុហ្វសិážâ€‹áž”ញ្ឈរ ៖"
-#: windows.cpp:1333
+#: windows.cpp:1416
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "អុហ្វសិážâ€‹áž•áŸ’ដáŸáž€Â áŸ–"
-#: windows.cpp:1340
+#: windows.cpp:1423
msgid "Shadow color:"
msgstr "ពណ៌​ស្រមោល ៖"
-#: windows.cpp:1346
+#: windows.cpp:1429
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "យក​ស្រមោល​ចáŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1431
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "យក​ស្រមោល​ចáŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹áž”្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
-#: windows.cpp:1351
+#: windows.cpp:1434
msgid "Shadows"
msgstr "ស្រមោល"
-#: windows.cpp:1356
+#: windows.cpp:1439
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "បង្អួច​ហើរ​ចូល​បន្ážáž·áž…​ម្ážáž„ៗ (រួម​មាន បង្អួច​លáŸáž…ឡើង)"
-#: windows.cpp:1357
+#: windows.cpp:1440
+msgid ""
+"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "ហើរ​បន្ážáž·áž…​ម្ážáž„ៗ​រវាង​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž—ាព​ស្រអាប់"
-#: windows.cpp:1360
+#: windows.cpp:1444
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "ល្បឿន​ហើរចូល ៖"
-#: windows.cpp:1363
+#: windows.cpp:1447
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "ល្បឿន​ហើរ​ចáŸáž‰Â áŸ–"
-#: windows.cpp:1370
+#: windows.cpp:1455
msgid "Effects"
msgstr "បែប​ផែន"
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "ប្រើ ភាព​ážáŸ’លា/​ស្រមោល"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#: windows.cpp:1457
+msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
-"<qt>ការ​គាំទ្រ​ភាព​ážáŸ’លា​គឺ​ážáŸ’មី និង​អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​មាន​បញ្ហា"
-"<br> រួម​មាន​ការ​គាំង (áž–áŸáž›ážáŸ’លះ​ម៉ាស៊ីន​ភាព​ážáŸ’លា ហើយ X ម្ážáž„ម្កាល) ។</qt>"
+
+#~ msgid "Active window size:"
+#~ msgstr "ទំហំ​បង្អួច​សកម្ម ៖"
+
+#~ msgid "Dock window size:"
+#~ msgstr "ទំហំ​ចូល​ផែ​បង្អួច ៖"
+
+#~ msgid "Use translucency/shadows"
+#~ msgstr "ប្រើ ភាព​ážáŸ’លា/​ស្រមោល"
+
+#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+#~ msgstr "<qt>ការ​គាំទ្រ​ភាព​ážáŸ’លា​គឺ​ážáŸ’មី និង​អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​មាន​បញ្ហា<br> រួម​មាន​ការ​គាំង (áž–áŸáž›ážáŸ’លះ​ម៉ាស៊ីន​ភាព​ážáŸ’លា ហើយ X ម្ážáž„ម្កាល) ។</qt>"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index 308ba1c8944..e92cd635b12 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:49+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 041bee05f7f..9ee621130c5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -6,554 +6,555 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kcmlayout.cpp:563
+#: kcmlayout.cpp:566
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: kcmlayout.cpp:832
+#: kcmlayout.cpp:835
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brazilian ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:833
+#: kcmlayout.cpp:836
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:834
+#: kcmlayout.cpp:837
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:838
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generic 101-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:839
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:840
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generic 104-key PC"
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:841
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:842
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japanese 106-key"
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:843
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:844
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:845
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:846
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:849
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž€áŸ’រុម ប្ដូរ/ចាក់​សោ"
-#: kcmlayout.cpp:847
+#: kcmlayout.cpp:850
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:848
+#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Menu key changes group"
msgstr "គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:855
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា + ប្ដូរ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "គ្រាប់​ជំនួស +បញ្ជា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ជំនួស +ប្ដូរ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:858
msgid "Control Key Position"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:859
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž‚្រាប់ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ជា​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​បន្ážáŸ‚ម"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:860
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "ដូរ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា និង​ប្ដូរ​ជាប់"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:861
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:862
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​បាážáž†áŸ’ážœáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:863
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "ប្រើ​ក្ដារ​ចុច LED ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:864
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Num_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:865
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Caps_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​ផ្សáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:866
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Scroll_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុមផ្សáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:869
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:870
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:871
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:872
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:873
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:874
msgid "Third level choosers"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:875
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជាស្ដាំ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:876
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ (Menu Key) ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:877
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:878
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:879
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Right Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:880
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž‚្រាប់​ចុច​ប្ដូរ​ជាប់"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:881
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "ប្រើ​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ធំ ។ ប្ážáž¼ážš បោះបង់ ប្ážáž¼ážšáž‡áž¶áž”់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:882
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "ប្រើ​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ធំ​ážáž¶áž„ក្នុង​។ ប្ážáž¼ážš មិនបោះបង់ ប្ážáž¼ážšáž‡áž¶áž”់ ។​"
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:883
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr ""
"ដើរ​ážáž½â€‹áž‡áž¶áž‚្រាប់​ប្ដូរ ជាមួយ​ការ​ចាក់​សោ ។ គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ បោះបង់ ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:884
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr ""
"ដើរ​ážáž½áž‡áž¶áž‚្រាប់​ចុច​ប្ដូរ ជាមួយ​ការ​ចាក់សោ ។ គ្រាប់​ចុច​ប្ដូរ មិន​បោះបង់ "
"ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:885
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "ឥរិយាបážâ€‹áž‚្រាប់​ចុច (Alt/Win)"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:886
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឥរិយាបážâ€‹ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ​ទៅ​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:887
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "ជំនួស និង Meta នៅ​លើ​គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:888
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹áž‘ៅ​គ្រាប់​ចុច Win ។"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:889
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​គ្រាប់​ចុច Win ឆ្វáŸáž„ ។"
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:890
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​គ្រាប់​ចុច Win (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:891
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​គ្រាប់​ចុច Win ។"
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:892
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "គ្រាប់ចុច ឆ្លាស់ គឺ​ážáŸ‚áž„"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:893
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ស្ដាំ គឺ​ážáŸ‚áž„"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:894
msgid "Menu is Compose"
msgstr "ម៉ឺនុយ​គឺ​ážáŸ‚áž„"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:897
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:898
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ទាំង​ពីររួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ឆ្វáŸáž„ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា​ឆ្វáŸáž„ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Compose Key"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ážáŸ‚áž„"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "គ្រាប់ ប្ដូរ ជា​មួយនឹង​បន្ទះលáŸáž ធ្វើ​ការ​ដូច​ក្នុង MS Windows ។"
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr ""
"គ្រាប់​ចុច​ពិសáŸážŸ (បញ្ជា+ជំនួស+<key>) ដែល​បាន​ដោះស្រាយក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:909
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "ជម្រើស​ឆប​គ្នា​ផ្សáŸáž„ៗ"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:910
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ធ្វើ​ការ​ដូច​គ្រាប់​ចុច​ឆ្លាស់"
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ដើម្បីជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:918
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:919
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:920
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Win ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ប្ដូរ​ក្រុម ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច ។"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:924
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:925
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:926
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:927
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ជាប់ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:928
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:929
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ជំនួស ទាំង​ពីររួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:930
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា ទាំង​ពីរ​រួម​គ្នា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:931
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា + ប្ដូរ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:932
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "គ្រាប់​ជំនួស +បញ្ជា ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:933
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ជំនួស +ប្ដូរ ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:934
msgid "Menu key changes group."
msgstr "គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:935
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Left Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:936
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច Right Win ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:937
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ឆ្វáŸáž„ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:938
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច ប្ដូរ​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:939
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា​ឆ្វáŸáž„ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:940
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ស្ដាំ ផ្លាស់​ប្ដូរ​ក្រុម ។"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:941
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជាស្ដាំ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:942
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ម៉ឺនុយ (Menu Key) ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:943
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:944
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:945
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Right Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:946
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Win ណាមួយ ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:947
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច Left Win ដើម្បី​ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:948
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច ឆ្លាស់ ដើម្បីជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž‘ី ៣ ។"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:949
msgid "Ctrl key position"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:950
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រាប់ចុច ប្ដូរជាប់ ក្លាយ​ជា​គ្រាប់ចុច បញ្ជា មួយ​ទៀážÂ áŸ”"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:951
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "ដូរ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា និង​ប្ដូរ​ជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:952
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:953
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ឆ្វáŸáž„"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:954
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "គ្រាប់​ចុច បញ្ជា​ážáž¶áž„ស្ដាំ ធ្វើ​ការ​ដូច​គ្រាប់​ចុច​ឆ្លាស់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:955
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "ប្រើ​ភ្លើង​ក្ដារចុច ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:956
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង áž›áŸáž បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:957
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង ប្ដូរជាប់ បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:958
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "ភ្លើង Scroll_Lock LED បង្ហាញ​ក្រុម​បម្រុង ។"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:959
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr ""
"ប្ដូរជាប់ ប្រើ​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរធំរបស់​ប្រពáŸáž“្ធ ។ ប្ដូរ បោះបង់​ចោល ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:960
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"ប្ដូរជាប់ ប្រើ​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរធំរបស់​ប្រពáŸáž“្ធ ។ ប្ដូរ មិន​បោះបង់​ចោល "
"ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:961
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ដើរážáž½â€‹áž‡áž¶ ប្ដូរ ។ ប្ដូរ បោះបង់ ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:962
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "ប្ដូរជាប់ ដើរážáž½â€‹áž‡áž¶ ប្ដូរ ។ ប្ដូរ មិន​បោះបង់ ប្ដូរជាប់ ។"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:963
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "ប្ដូរជាប់ គ្រាន់ážáŸ‚​ចាក់​សោ ប្ដូរ ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:964
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "ប្ដូរជាប់ បិទបើក​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž¢áž€áŸ’សរធំ ។"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:965
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "ប្ដូរជាប់ បិទបើក ប្ដូរ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚្រាប់ចុច​ទាំងអស់​នឹង​រង​ឥទ្ធិពល ។"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:966
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "ជំនួស និង Meta នៅ​លើ​គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (លំនាំដើម) ។"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:967
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច ជំនួស ទៅ​គ្រាប់ចុច Win ážáž¶áž„​ស្ដាំ ហើយ Super "
"ទៅ​គ្រាប់ចុច​ម៉ឺនុយ ។"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:968
msgid "Compose key position"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​គ្រាប់​ចុច​ážáŸ‚áž„"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:969
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ឆ្លាស់ ជា​គ្រាប់ចុច​ážáŸ‚ង ។"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:970
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច Win ážáž¶áž„​ស្ដាំ ជា​គ្រាប់ចុច​ážáŸ‚ង ។"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:971
msgid "Menu is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ម៉ឺនុយ ជា​គ្រាប់ចុច​ážáŸ‚ង ។"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:972
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច បញ្ជា ážáž¶áž„​ស្ដាំ ជា​គ្រាប់ចុច​ážáŸ‚ង ។"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:973
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "គ្រាប់ចុច ប្ដូរជាប់ ជា​គ្រាប់ចុច​ážáŸ‚ង ។"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:974
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr ""
"ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ពិសáŸážŸ (បញ្ជា+ជំនួស+&lt;គ្រាប់ចុច&gt;) ក្នុង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:975
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "ការ​បន្ážáŸ‚ម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:976
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច E ។"
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច​លáŸáž 5 ។"
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សញ្ញា​អឺរ៉ូ ទៅ​គ្រាប់ចុច​លáŸáž 2 ។"
@@ -1434,16 +1435,39 @@ msgstr ""
"ទៅ​នឹង​ការ​ចុចគ្រាប់​ចុច​នោះ​ច្រើន​ដង៖ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរážáŸáž” (Tab) "
"បន្ដ​បញ្ចáŸáž‰â€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​លែង​គ្រាប់​ចុច ។"
-# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 196
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
+msgid "Use &BIOS settings"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 177
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
+"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
+"release the key."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នកធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការចុច និង​សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុច​មួយ "
+"នឹង​បញ្ចáŸáž‰â€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដដែល​ម្ážáž„ហើយ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” ឧទាហរណ០ការចុច "
+"និង​សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច​ážáŸáž” (Tab) នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល​ដូច​គ្នា "
+"ទៅ​នឹង​ការ​ចុចគ្រាប់​ចុច​នោះ​ច្រើន​ដង៖ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរážáŸáž” (Tab) "
+"បន្ដ​បញ្ចáŸáž‰â€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​លែង​គ្រាប់​ចុច ។"
+
+# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 196
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 199
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
@@ -1464,8 +1488,8 @@ msgstr ""
"បិទ​ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុច ។​"
# i18n: file kcmmiscwidget.ui line 215
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "សំឡáŸáž„​ចុច​គ្រាប់​ចុច ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlocale.po
index dbdedcac0e5..ce43a002f81 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,46 +79,59 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
msgid "&Other"
msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-#: kcmlocale.cpp:54
+#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
msgstr "ប្រទáŸážŸ ឬ ážáŸ†áž”ន់ ៖"
-#: kcmlocale.cpp:60
+#: kcmlocale.cpp:61
msgid "Languages:"
msgstr "ភាសា ៖"
-#: kcmlocale.cpp:69
+#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Add Language"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ភាសា"
-#: kcmlocale.cpp:73
+#: kcmlocale.cpp:74
msgid "Remove Language"
msgstr "យក​ភាសា​ចáŸáž‰"
-#: kcmlocale.cpp:74
+#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Move Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: kcmlocale.cpp:75
+#: kcmlocale.cpp:76
msgid "Move Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-#: kcmlocale.cpp:235
+#: kcmlocale.cpp:107
+msgid "Install New Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Language"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ភាសា"
+
+#: kcmlocale.cpp:111
+msgid "Select System Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:297
msgid "Other"
msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373
msgid "without name"
msgstr "ដោយមិន​មានឈ្មោះ​"
-#: kcmlocale.cpp:403
+#: kcmlocale.cpp:465
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž“្លែង​ដែល​អ្នក​រស់​នៅ ។ TDE នឹង​ប្រើ​លំនាំដើម សម្រាប់​ប្រទáŸážŸ ឬ "
"ážáŸ†áž”ន់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kcmlocale.cpp:406
+#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
"the old one will be moved instead."
@@ -125,11 +139,11 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បន្ážáŸ‚ម​ភាសា​មួយ​ទៅ​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​ភាសា​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​រួច​ហើយ "
"ភាសា​ចាស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានផ្លាស់ទីជំនួស ។"
-#: kcmlocale.cpp:410
+#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
msgstr "វានáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​យក​ភាសា​ដែល​បានជ្រើសចáŸáž‰â€‹áž–ីបញ្ជី ។"
-#: kcmlocale.cpp:413
+#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
@@ -139,7 +153,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ភាសា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ភាសា​អង់គ្លáŸážŸáž”ែប​អាមáŸážšáž·áž€ "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#: kcmlocale.cpp:420
+#: kcmlocale.cpp:482
msgid ""
"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
"etc. will automatically switch to the corresponding values."
@@ -147,7 +161,7 @@ msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រទáŸážŸ ឬ ážáŸ†áž”ន់​របស់​អ្នក ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាសា áž›áŸážÂ áŸ”ល។ "
"នឹង​ប្ដូរ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​ážáŸ’រូវ​គ្នា ។"
-#: kcmlocale.cpp:427
+#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 60e7821a342..3ccf51c7006 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥ ដោá
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: main.cpp:70
+#: main.cpp:71
msgid "Help for the application design"
msgstr "ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​រចនា​កម្មវិធី"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME  ៖ សរសáŸážšâ€‹ážáŸ’ញុំ..."
-#: managermodule.cpp:40
+#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "មិន​គាំទ្រ HAL លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡"
-#: managermodule.cpp:47
+#: managermodule.cpp:56
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ច្រឹប CD នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡"
@@ -71,15 +72,21 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ច្រឹប CD áž
msgid "All Mime Types"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ទាំងអស់"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "អនុញ្ញាហHAL ផ្នែក​ក្រោយ"
+msgid "ManagerModuleView"
+msgstr ""
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr "អនុញ្ញាហHAL ផ្នែក​ក្រោយ"
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
@@ -87,28 +94,28 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​វា​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​មាន​ការ​គាំទ្រ Hardware Abstraction "
"Layer (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) ។"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "អាច​ច្រឹប CD"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 41
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "ជ្រើស​វា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អាច​ច្រឹប CD ។"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​របស់​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន"
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 52
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
@@ -118,14 +125,237 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"បន្ទាប់​ពី​ម៉ោន​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note "
+"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You "
+"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using "
+"Properties dialog of the corresponding volume."
+"<br>\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸÂ áŸ–"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -137,43 +367,43 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​សកម្មភាព​ទាំងអស់ ជ្រើស \"ប្រភáŸáž‘ Mime ទាំងអស់\" ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម... "
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បន្ážáŸ‚ម​សកម្មភាព​មួយ ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីលុប​សកម្មភាពដែល​បាន​ជ្រើស បើ​អាច ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​កែសម្រួល​សកម្មភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស បើ​អាច ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "បិទ​បើក​ជា​សកម្មភាព​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -185,7 +415,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស) ។"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -195,25 +425,25 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ពួកវា​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​អ្នក ។"
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "កែសម្រួល​សáŸážœáž¶"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸážŠáŸ‚ល​មាន ៖"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "បង្ហាញ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ ៖"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnic.po
index e988e8d44e4..6ad1cdf4e8e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 11ca3130a1c..99f330ba8e6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,8 +30,9 @@ msgstr ""
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: knotify.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 9ce37062042..40677c20438 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,17 +209,18 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិហពិភាក្សា​ជាមួយ​ជំនួយ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ​? (ប្ដូរ+F1) ។"
#: system.cpp:34
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
+"to be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
+"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 74370a588ba..bac6e7cff84 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 82f6fd40c6c..ba3742e42cd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប្រពáŸáž“្ធបន្ទះរបស់ TDE"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២ ដោយ​ក្រុម Samba ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index a7bbbd4009b..b864005f3ea 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "បាážâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„ ៖"
msgid "Bottom right:"
msgstr "បាážážŸáŸ’ដាំ ៖"
-#: scrnsave.cpp:89
+#: scrnsave.cpp:104
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
@@ -244,60 +245,60 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បានអនុញ្ញាážáž¢áŸ’នកនៅ​ážáŸ‚អាចចាក់​សោ​សមáŸáž™â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ជាក់​លាក់ "
"ដោយ​ប្រើសកម្ម​ភាព \"ចាក់​សោ​សមáŸáž™\" របស់​ផ្ទៃ​ážáž»Â áŸ”"
-#: scrnsave.cpp:132
+#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់"
-#: scrnsave.cpp:147
+#: scrnsave.cpp:162
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ដែលážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
-#: scrnsave.cpp:150
+#: scrnsave.cpp:165
msgid "&Setup..."
msgstr "ដំឡើង..."
-#: scrnsave.cpp:154
+#: scrnsave.cpp:169
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធជម្រើស​របស់​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ប្រសិន​បើ​មាន ។"
-#: scrnsave.cpp:156
+#: scrnsave.cpp:171
msgid "&Test"
msgstr "សាកល្បង"
-#: scrnsave.cpp:160
+#: scrnsave.cpp:175
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុនពáŸáž‰áž¢áŸáž€áŸ’រង់​របស់​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ។"
-#: scrnsave.cpp:162
+#: scrnsave.cpp:177
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: scrnsave.cpp:169
+#: scrnsave.cpp:182
msgid "Start a&utomatically"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: scrnsave.cpp:172
+#: scrnsave.cpp:184
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr ""
"ចាប់​ផ្ដើម​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​រយៈពáŸáž›â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’ម ។"
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219
msgid "After:"
msgstr "បន្ទាប់​ពី ៖"
-#: scrnsave.cpp:186
+#: scrnsave.cpp:197
msgid " min"
msgstr " នាទី"
-#: scrnsave.cpp:195
+#: scrnsave.cpp:205
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’ម​ដែល​ធាážáž»ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​គួរ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ន្ទាប់ពី ។"
-#: scrnsave.cpp:201
+#: scrnsave.cpp:209
msgid "&Require password to stop"
msgstr "ážáŸ’រូវ​ការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ដើម្បី​បញ្ឈប់"
-#: scrnsave.cpp:208
+#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
"saver."
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្រើ​ដែល​គ្មាន​ការអនុញ្ញាហដោយ​ទាមទារ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
"ដើម្បី​បញ្ឈប់​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ។"
-#: scrnsave.cpp:216
+#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
"password."
@@ -313,31 +314,75 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸážšáž»áž” ដើម្បី​ស្នើពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„ះសោ "
"បន្ទាប់​ពី​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។"
-#: scrnsave.cpp:221
+#: scrnsave.cpp:226
msgid " sec"
msgstr " វិនាទី"
-#: scrnsave.cpp:239
+#: scrnsave.cpp:242
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
msgstr "ជ្រើស​រយៈពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កា​របង្ហាញ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោបន្ទាប់​ពី​រយៈពáŸáž›â€‹áž“ោះ"
+#: scrnsave.cpp:246
+msgid "&Delay saver start after lock"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:251
+msgid ""
+"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
+"configured start delay has elapsed."
+msgstr ""
+
#: scrnsave.cpp:253
+msgid "&Use Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:260
+msgid "Use &legacy lock windows"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:265
+msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:267
+msgid "Hide active &windows from saver"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:272
+msgid ""
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
+"the screen saver input."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:274
+msgid "Hide &cancel button"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:279
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:288
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​នៃធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ដែល​បានជ្រើស ។"
-#: scrnsave.cpp:258
+#: scrnsave.cpp:293
msgid "Advanced &Options"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
-#: scrnsave.cpp:285
+#: scrnsave.cpp:320
msgid "TDE Screen Saver Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់ TDE"
-#: scrnsave.cpp:287
+#: scrnsave.cpp:322
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
@@ -345,6 +390,6 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០២ ដោយ Martin R. Jones\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៤ ដោយ Chris Howells"
-#: scrnsave.cpp:470
+#: scrnsave.cpp:519
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 102ca72524a..697798750d1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:58+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,8 +50,8 @@ msgstr "áž áŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​មាន"
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
+"this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index ae5d17f824e..13c459e47ca 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,23 +61,84 @@ msgstr ""
"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សមáŸáž™â€‹áž”ង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹Â áŸ”"
-# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
+msgid "Show &logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សមáŸáž™â€‹áž”ង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹Â áŸ”"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgstr ""
+
+# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សមáŸáž™â€‹áž”ង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹Â áŸ”"
+
+# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "ផ្ដល់​ជម្រើស​បិទ"
+# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សមáŸáž™â€‹áž”ង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹Â áŸ”"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show logout stat&us dialog"
+msgstr ""
+
+# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សមáŸáž™â€‹áž”ង្ហាញប្រអប់​អះអាង ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹Â áŸ”"
+
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -101,36 +163,36 @@ msgstr ""
"</ul>"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "ស្ដារ​សមáŸáž™â€‹áž˜áž»áž“"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "ស្ដារ​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ដៃ"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
+#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ​សមáŸáž™â€‹áž‘áž‘áŸâ€‹"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "ជម្រើស​បិទ​លំនាំ​ដើម"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
+#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
@@ -140,43 +202,43 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáŸ‚ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានចូលážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ TDM ។"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
+#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "បញ្ចប់​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
+#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
+#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "កម្មវិធី​ដែ​លážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​សមáŸáž™Â áŸ–"
# i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 0dc1be911f6..97e5ab58592 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 89b898a9353..3a662c76bd4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:58+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,146 +61,178 @@ msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„"
#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Enable &scrolling in popup menus"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:188
+msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:192
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុចទាញ​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ទី​បាន ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…​ឡើង"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Menu popup delay:"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​ម៉ឺនុយ ៖"
+
+#: kcmstyle.cpp:201
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: kcmstyle.cpp:208
+#: kcmstyle.cpp:225
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែប​ផែន GUI"
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
+#: kcmstyle.cpp:268
msgid "Disable"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
msgid "Animate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ចលនា"
-#: kcmstyle.cpp:218
+#: kcmstyle.cpp:235
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "បែប​ផែន​ប្រអប់​បន្សំ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
msgid "Fade"
msgstr "áž›áŸáž…​បន្ážáž·áž…​ម្ដង"
-#: kcmstyle.cpp:227
+#: kcmstyle.cpp:244
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "បែប​ផែន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:236
+#: kcmstyle.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Make translucent"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ážáŸ’លា"
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Rubberband effect:"
+msgstr "បែបផែន​ម៉ឺនុយ ៖"
+
+#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ážáŸ’លា"
-#: kcmstyle.cpp:237
+#: kcmstyle.cpp:262
msgid "&Menu effect:"
msgstr "បែបផែន​ម៉ឺនុយ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Application Level"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-#: kcmstyle.cpp:246
+#: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "ចំណុច​ទាញ​ដែល​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន​របស់​ម៉ឺនុយ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ចោល​ស្រមោល"
-#: kcmstyle.cpp:272
+#: kcmstyle.cpp:297
msgid "Software Tint"
msgstr "ភាព​ប្រឿងៗរបស់​កម្មវិធី"
-#: kcmstyle.cpp:273
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "Software Blend"
msgstr "ល្បាយ​កម្មវិធី"
-#: kcmstyle.cpp:275
+#: kcmstyle.cpp:300
msgid "XRender Blend"
msgstr "ល្បាយ XRender"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "០%"
-#: kcmstyle.cpp:290
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "៥០%"
-#: kcmstyle.cpp:292
+#: kcmstyle.cpp:317
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "១០០%"
-#: kcmstyle.cpp:295
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ážáŸ’លា​របស់​ម៉ឺនុយ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:322
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​ម៉ឺនុយ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:326
+#: kcmstyle.cpp:351
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "បន្លិច​ប៊ូážáž»áž„​ក្រោម​កណ្ដុរ"
-#: kcmstyle.cpp:327
+#: kcmstyle.cpp:352
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’លា áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី"
-#: kcmstyle.cpp:332
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​អážáŸ’ážáž”ទ ៖"
-#: kcmstyle.cpp:334
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Icons Only"
msgstr "ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kcmstyle.cpp:335
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Only"
msgstr "ážáŸ‚អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: kcmstyle.cpp:336
+#: kcmstyle.cpp:361
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ជាមួយ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kcmstyle.cpp:337
+#: kcmstyle.cpp:362
msgid "Text Under Icons"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ក្រោម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kcmstyle.cpp:379
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Style"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម"
-#: kcmstyle.cpp:380
+#: kcmstyle.cpp:410
msgid "&Effects"
msgstr "បែបផែន"
-#: kcmstyle.cpp:381
+#: kcmstyle.cpp:411
msgid "&Toolbar"
msgstr "របារឧបករណáŸ"
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
"មាន​កំហុស​មួ​យក្នុង​ការ​​ផ្ទុក​ប្រអប់កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់​រចនាបáŸáž‘្ម​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រអប់"
-#: kcmstyle.cpp:520
+#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
"<br>"
@@ -216,24 +249,24 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>"
-#: kcmstyle.cpp:532
+#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "ភាព​ážáŸ’លា​របស់ម៉ឺនុយ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ។<br>"
-#: kcmstyle.cpp:539
+#: kcmstyle.cpp:569
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "ការ​ចោល​ស្រមោល​របស់​ម៉ឺនុយ មិន​អាច​ប្រើ​បាន ។"
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
msgid "No description available."
msgstr "មិន​មាន​​ការ​ពិពណ៌នា ។"
-#: kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:876
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖ %1"
-#: kcmstyle.cpp:1013
+#: kcmstyle.cpp:1065
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -244,7 +277,7 @@ msgstr ""
"áž™ (ឧ. របៀបគូរ​ល​ប៊ូážáž¼ážš) ដែល​អាច ឬ មិន​អាាន​ផ្សំ​ជាមួយ​ស្បែក​​​មួយ "
"(áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ដូច​ជា វាយនភាព​ម៉ាប ឬ ជម្រាល) ។"
-#: kcmstyle.cpp:1017
+#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -252,7 +285,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ†áž”ន់​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​នៃ​រចនាបáŸáž‘្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
"ដោយ​មិន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážœáž¶â€‹â€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំង​មូល​ឡើយ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1021
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -260,7 +293,7 @@ msgstr ""
"ទំពáŸážšáž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​រចនាបáŸáž‘្ម​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž‡áž¶áž…្រើន​ប្រើ​ប"
"ាន ។ចំពោះ​ការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž›áŸ’អ​បំផុហយើង​សូម​ណែនាំ​អ្នក​ឲ្យ​បញ្ឈប់​បែបផែន​ទាំងអស់ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1023
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -268,7 +301,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​បែប​ផែន​ជា​ច្រើន "
"​សម្រាប់​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ដូច​ជា ប្រអប់​បន្សំ ម៉ឺនុយ ឬ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1025
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -276,7 +309,7 @@ msgstr ""
"<p><b>ប្រើមិនបាាន ៖ </b>កុំ​ប្រើ​បែប​ផែន​ប្រអប់​បន្ស​ណាមួយំ ។</p>\n"
"<b>ចលនា ៖ </b>បង្កើážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ចលនា​ážáŸ’លះ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1027
+#: kcmstyle.cpp:1079
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -287,7 +320,16 @@ msgstr ""
"<b>áž›áŸáž…​បន្ážáž·áž…ម្ដង ៖ "
"</b>áž›áŸáž…បន្ážáž·áž…​ម្ដង​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ដោយ​ប្រើ​ល្បាយ​អាល់ហ្វា ។"
-#: kcmstyle.cpp:1030
+#: kcmstyle.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
+msgstr ""
+"<p><b>ប្រើមិនបាាន ៖ </b>កុំ​ប្រើ​បែប​ផែន​ប្រអប់​បន្ស​ណាមួយំ ។</p>\n"
+"<b>ចលនា ៖ </b>បង្កើážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ចលនា​ážáŸ’លះ ។"
+
+#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -302,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<b>ធ្វើ​ឲ្យ​ážáŸ’លា ៖ </b>ម៉ឺនុយ​ល្បាយ​អាល់​ហ្វា សម្រាប់​មើល​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ែប​ផែន ។ "
"(ážáŸ‚​រចនាបáŸáž‘្ម TDE)"
-#: kcmstyle.cpp:1034
+#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
@@ -312,7 +354,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ស្រមោល​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ទáŸÂ áŸ” នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​នáŸáŸ‡ "
"មាន​ážáŸ‚​រចនាបáŸáž‘្ម​របស់ TDE ប៉ុណ្ណោះ​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែប​ផែន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kcmstyle.cpp:1037
+#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -330,12 +372,12 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​អាច​បង្កើន​ការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​លើ​ការ​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ ។"
"</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1042
+#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr ""
"ដោយ​លៃážáž˜áŸ’រូវ​គ្រាប់​រំកិល​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ជា​បែប​ផែនស្រអាប់​របស់​ម៉ឺនុយ ​។"
-#: kcmstyle.cpp:1045
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
@@ -344,7 +386,7 @@ msgstr ""
"ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž‘ាំង​អស់​​ក្នុង​ប្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áž˜áž·áž“​អនុវážáŸ’ážâ€‹â€‹ážáŸ‚​ចំពោះ​កម្មវិធី "
"Qt ទáŸÂ áŸ”"
-#: kcmstyle.cpp:1047
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -353,7 +395,7 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž“ឹង​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​របស់​វា "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ស្សនáŸâ€‹â€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​លើ​ពួក​វា ។"
-#: kcmstyle.cpp:1049
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
@@ -361,7 +403,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
"របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’លា​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​ពួក​វា​ជុំវិញ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1051
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -369,7 +411,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ កម្មវិធី TDE នឹង​ផ្ដល់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​នៅលើ​ធាážáž»â€‹â€‹áž€áŸ’នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: kcmstyle.cpp:1053
+#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
"resolutions.</p>"
@@ -387,7 +429,7 @@ msgstr ""
"និង​​អážáŸ’ážáž”ទ​លើ​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ” "
"អážáŸ’ážáž”ទ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រឹម​ážáž¶áž„​ក្រោម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។"
-#: kcmstyle.cpp:1060
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -395,7 +437,42 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ កម្មវិធី TDE "
"នឹង​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…ៗ​ជាមួយ​ប៊ូážáž»áž„​សំážáž¶áž“់​ៗ​មួយ​ចំនួន ។"
-#: kcmstyle.cpp:1062
+#: kcmstyle.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ កម្មវិធី TDE "
+"នឹង​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…ៗ​ជាមួយ​ប៊ូážáž»áž„​សំážáž¶áž“់​ៗ​មួយ​ចំនួន ។"
+
+#: kcmstyle.cpp:1117
+msgid ""
+"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
+"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
+"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
+"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
+"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
+"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
+"widget styles do not support this feature."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1124
+msgid ""
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
+"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
+"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
+"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
+"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
+"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
+"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
+"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
+"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
@@ -406,6 +483,12 @@ msgstr ""
"អ្នក​ទទួល​បាន​ម៉ឺនុយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
"វា​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž”ំផុហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážáž¢áŸ†áž–ើ​ដូច​គ្នា​​ច្រើន​ដង ។"
+#: kcmstyle.cpp:1136
+msgid ""
+"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
+"submenu appears."
+msgstr ""
+
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
msgid "%"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 657a3a32b70..198523c697b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,67 +28,92 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Task List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:83
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
-#: kcmtaskbar.cpp:84
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភារកិច្ច​សកម្ម លើក​ភារកិច្ច ឬ បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Activate Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភារកិច្ច​សកម្ម"
-#: kcmtaskbar.cpp:85
+#: kcmtaskbar.cpp:105
msgid "Raise Task"
msgstr "លើក​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Lower Task"
msgstr "បន្ទាប​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:86
+#: kcmtaskbar.cpp:106
msgid "Minimize Task"
msgstr "បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: kcmtaskbar.cpp:88
+#: kcmtaskbar.cpp:108
msgid "Close Task"
msgstr "បិទ​ភារកិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
-#: kcmtaskbar.cpp:106
+#: kcmtaskbar.cpp:126
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážšáž”ារ​ភារកិច្ច​ពáŸáž‰"
-#: kcmtaskbar.cpp:107
+#: kcmtaskbar.cpp:127
msgid "Always"
msgstr "ជានិច្ច"
-#: kcmtaskbar.cpp:129
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:145
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:146
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:164
+msgid "Icons and Text"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:165
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:166
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: kcmtaskbar.cpp:217
msgid "Elegant"
msgstr "ប្រណិáž"
-#: kcmtaskbar.cpp:130
+#: kcmtaskbar.cpp:218
msgid "Classic"
msgstr "បុរាណ"
-#: kcmtaskbar.cpp:131
+#: kcmtaskbar.cpp:219
msgid "For Transparency"
msgstr "សម្រាប់​ភាព​ážáŸ’លា"
-#: kcmtaskbar.cpp:144
+#: kcmtaskbar.cpp:232
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
@@ -101,69 +127,104 @@ msgstr ""
"អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផង​ដែរ "
"ážáž¶ážáž¾áž”៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួចនឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: kcmtaskbar.cpp:176
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
-#: kcmtaskbar.cpp:177
+#: kcmtaskbar.cpp:271
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​របារ​ភារកិច្ច​របស់ TDE"
-#: kcmtaskbar.cpp:179
+#: kcmtaskbar.cpp:273
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ - ២០០១ ដោយ Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:182
+#: kcmtaskbar.cpp:276
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "ក្រឡឹងជុំវិញ​បង្អួច"
-#: kcmtaskbar.cpp:243
+#: kcmtaskbar.cpp:398
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "របារ​ភារកិច្ច"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
+msgid ""
+"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</b>"
+"<br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
+"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the "
+"taskbar handle popup menu."
+msgstr ""
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> "
+"this taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Use global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
+"configuration."
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ចបង្ហាញ​បង្អួច "
"​ក្នុង​លំដាប់​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា​បង្ហាញ ។\n"
"\n"
"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស ។"
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Edt global floating taskbar configuration"
+msgstr ""
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 96
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -176,16 +237,109 @@ msgstr ""
"\n"
"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស និង​បង្អួច​ទាំង​អស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ចបង្ហាញ​បង្អួច "
+"​ក្នុង​លំដាប់​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា​បង្ហាញ ។\n"
+"\n"
+"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស ។"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​អáŸáž€áŸ’រង់​ទាំង​អស់"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>ážáŸ‚</b> "
+"បង្អួច​ដែល​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់ Xinerama ដូច​របារ​ភារកិច្ច ។\n"
+"\n"
+"ážáž¶áž˜ លំនាំ ដើម ជម្រើស áž“áŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ បានជ្រើស និង​បង្អួច ទាំង អស់ ážáŸ’រូវ បាន បង្ហាញ ។"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់ឈ្មោះ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "ក្រឡឹងជុំវិញ​បង្អួច"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>ážáŸ‚</b> "
+"បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា ។ \n"
+"\n"
+"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​ទ០ហើយ "
+"របារ​ភារកិច្ច​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់ ។"
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 128
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203
+#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​របស់​បង្អួច"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 134
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -194,9 +348,23 @@ msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡áž”ណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច "
"ដែល​បង្ហាញបញ្ជី​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…​ឡើង ។"
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Dis&play:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
+msgstr ""
+
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
@@ -223,141 +391,95 @@ msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម របារ​ភារកិច្ច​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ពáŸáž‰Â áŸ”"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 155
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "ដាក់​ភារកិច្ច​ដែល​ស្រដៀងជា​ក្រុម ៖"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា"
-
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>ážáŸ‚</b> "
-"បង្អួច​ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា ។ \n"
-"\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​ទ០ហើយ "
-"របារ​ភារកិច្ច​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំង​អស់ ។"
-
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
-
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 120
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​បង្អួច​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​ចំណង​ជើង​របស់​វា​ក្ន"
-"​របារ​ភារកិច្ច ។\n"
-"\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស ។"
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​អáŸáž€áŸ’រង់​ទាំង​អស់"
-
-# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ <b>ážáŸ‚</b> "
-"បង្អួច​ដែល​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់ Xinerama ដូច​របារ​ភារកិច្ច ។\n"
-"\n"
-"ážáž¶áž˜ លំនាំ ដើម ជម្រើស áž“áŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ បានជ្រើស និង​បង្អួច ទាំង អស់ ážáŸ’រូវ បាន បង្ហាញ ។"
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "A&ppearance:"
msgstr "រូបរាង ៖"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​ភារកិច្ច​មិន​សកម្ម ៖"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​ភារកិច្ច​សកម្ម ៖"
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់ឈ្មោះ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+msgid "&Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 215
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​ឆ្វáŸáž„ ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 226
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដាល ៖"
# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 237
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ–"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112
+#~ msgid "Sho&w application icons"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
+
+# i18n: file kcmtaskbarui.ui line 120
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​បង្អួច​បង្ហាញ​ជាមួយ​នឹង​ចំណង​ជើង​របស់​វា​ក្ន​របារ​ភារកិច្ច ។\n"
+#~ "\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 00491a70bc0..aee6523ceb4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,96 +4,114 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kcmdnssd.cpp:53
+#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
msgstr "kcm_tdednssd"
-#: kcmdnssd.cpp:54
+#: kcmdnssd.cpp:60
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ZeroConf"
-#: kcmdnssd.cpp:55
+#: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ២០០៥ ដោយ Jakub Stachowski"
-#: kcmdnssd.cpp:56
+#: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "ដំឡើង​ការ​រក​មើល​សáŸážœáž¶ážŠáŸ„áž™ ZeroConf"
+#: kcmdnssd.cpp:96
+msgid ""
+"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
+"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote "
+"attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Enable Browsing"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:103
+msgid "Don't Enable Browsing"
+msgstr ""
+
# i18n: file configdialog.ui line 30
#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MyDialog1"
# i18n: file configdialog.ui line 45
#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-# i18n: file configdialog.ui line 56
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+# i18n: file configdialog.ui line 95
+#. i18n: file configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "របៀប​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
-# i18n: file configdialog.ui line 59
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+# i18n: file configdialog.ui line 135
+#. i18n: file configdialog.ui line 85
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:82
#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (domain .local) ដោយ​ប្រើ multicast DNS ។"
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž’ំ​ទូលាយ"
-# i18n: file configdialog.ui line 75
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#. i18n: file configdialog.ui line 88
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:85
#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "ដែន​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
+msgid "Alt+W"
+msgstr ""
-# i18n: file configdialog.ui line 79
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+# i18n: file configdialog.ui line 138
+#. i18n: file configdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
-"បញ្ជី​នៃ​ដែន​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​នឹង​ážáŸ’រូវ​រក​មើល​សម្រាប់សáŸážœáž¶Â áŸ” កុំ​ដាក់.local ទីនáŸáŸ‡- "
-"វា\n"
-"ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​ជម្រើស​រកមើលបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​ážáž¶áž„​លើ ។"
-
-# i18n: file configdialog.ui line 95
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "របៀប​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
+"ផ្សាយសáŸážœáž¶â€‹áž›áž¾ážŠáŸ‚ន​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ IP សារធារណៈ ។ "
+"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន "
+"អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​ធំ​ទូលាយដោយ​ប្រើ​របៀប"
+"​អ្នក​គ្រប់គ្រង់ ។"
# i18n: file configdialog.ui line 110
-#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#. i18n: file configdialog.ui line 107
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
# i18n: file configdialog.ui line 116
#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
@@ -101,51 +119,83 @@ msgstr ""
"ផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម​សáŸážœáž¶â€‹áž›áž¾áž”ណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (ក្នុង​ដែន​ដែន.local) ដោយ​ប្រើ "
"multicast DNS ។"
-# i18n: file configdialog.ui line 135
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+# i18n: file configdialog.ui line 56
+#. i18n: file configdialog.ui line 125
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:100
#, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž’ំ​ទូលាយ"
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន"
-# i18n: file configdialog.ui line 138
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#. i18n: file configdialog.ui line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+# i18n: file configdialog.ui line 59
+#. i18n: file configdialog.ui line 131
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr "រក​មើល​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន (domain .local) ដោយ​ប្រើ multicast DNS ។"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 139
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 142
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Z"
+msgstr ""
+
+# i18n: file configdialog.ui line 75
+#. i18n: file configdialog.ui line 161
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "ដែន​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
+
+# i18n: file configdialog.ui line 79
+#. i18n: file configdialog.ui line 165
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
-"ផ្សាយសáŸážœáž¶â€‹áž›áž¾ážŠáŸ‚ន​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ IP សារធារណៈ ។ "
-"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន "
-"អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​ធំ​ទូលាយដោយ​ប្រើ​របៀប"
-"​អ្នក​គ្រប់គ្រង់ ។"
+"បញ្ជី​នៃ​ដែន​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ‚ល​នឹង​ážáŸ’រូវ​រក​មើល​សម្រាប់សáŸážœáž¶Â áŸ” កុំ​ដាក់.local ទីនáŸáŸ‡- "
+"វា\n"
+"ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​ជម្រើស​រកមើលបណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​ážáž¶áž„​លើ ។"
# i18n: file configdialog.ui line 169
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#. i18n: file configdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“់ធំទូលាយ"
# i18n: file configdialog.ui line 188
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#. i18n: file configdialog.ui line 194
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "ការ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចែក​រំលែក ។"
# i18n: file configdialog.ui line 213
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#. i18n: file configdialog.ui line 219
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr ""
"ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáŸ’រូវ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ទម្រង់​ពáŸáž‰â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆ (host.domain)"
# i18n: file configdialog.ui line 221
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#. i18n: file configdialog.ui line 227
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
@@ -153,15 +203,15 @@ msgstr ""
"ដោយ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážÂ áŸ”​"
# i18n: file configdialog.ui line 232
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#. i18n: file configdialog.ui line 238
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
# i18n: file configdialog.ui line 240
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#. i18n: file configdialog.ui line 246
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 756ed76875e..45af594119b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -348,15 +349,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
+"domain, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន ឬ URL ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
"<p><b><u>ចំណាំ ៖</u></b> ការ​ផ្គូផ្គង​ជំនួស​ដូចជា <code>*.kde.org</code> "
"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។ "
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ផ្គូផ្គង​ម៉ាស៊ីន​ណាមួយដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ដែន <code>"
-".kde.org</code> ឧ នោះ​គ្រាន់​ážáŸ‚​បញ្ចូល <code>"
-".kde.org</code> ជា​ការ​ស្រáŸáž…</qt>"
+".kde.org</code> ឧ នោះ​គ្រាន់​ážáŸ‚​បញ្ចូល <code>.kde.org</code> ជា​ការ​ស្រáŸáž…</qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
@@ -1259,7 +1258,7 @@ msgstr "រកឃើញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ព
# i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings."
@@ -1269,7 +1268,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ដែន ៖"
# i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>"
+"www.trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
@@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr ""
#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org)</code> or a domain <code>"
+"(eg. trinitydesktop.org)</code> specific identification text."
"<p>\n"
"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 35dbe807ae0..b02fc637d44 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
#: buttons.cpp:611
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
@@ -86,7 +88,25 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- គម្លាហ---"
-#: twindecoration.cpp:90
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"គ្មានការមើលជាមុន ។\n"
+"ភាគ​ច្រើន​ប្រហែល​ជា​មាន​\n"
+"បញ្ហា ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ ។"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
+
+#: twindecoration.cpp:95
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
@@ -94,23 +114,23 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž¼áž”រាង និង​មុážáž„ារ​នៃស៊ុម​របស់បង្អួច "
"និង​ចំណុច​ទាញ​របស់​បង្អួច ។"
-#: twindecoration.cpp:95
+#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
msgstr "ជម្រើស​ážáž»áž”ážáŸ‚áž„"
-#: twindecoration.cpp:105
+#: twindecoration.cpp:110
msgid "B&order size:"
msgstr "ទំហំ​ស៊ុម ៖"
-#: twindecoration.cpp:108
+#: twindecoration.cpp:113
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ផ្សំ​នáŸáŸ‡ ដើម្បីផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង ។"
-#: twindecoration.cpp:124
+#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​នៃ​ប៊ូážáž»áž„របស់​បង្អួច"
-#: twindecoration.cpp:126
+#: twindecoration.cpp:131
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
@@ -118,11 +138,11 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„​បង្អួច ។ "
"ប្រសិនបើប្រអប់​ធីក​នáŸáŸ‡â€‹áž”áž·áž‘ នោះ​គ្មានពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ប៊ូážáž»áž„​បង្អួច​នឹងបង្ហាញ​ឡើយ ។"
-#: twindecoration.cpp:130
+#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "ប្រើ​ទីážáž¶áŸ†áž„របស់ប៊ូážáž»áž„របារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: twindecoration.cpp:132
+#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
"this option is not available on all styles yet."
@@ -130,59 +150,188 @@ msgstr ""
"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យ​មួយ​អាច​រកឃើញក្នុង​ផ្ទាំង \"ប៊ូážáž»áž„\" សូម​ចំណាំážáž¶ "
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​អាច​ប្រើ​បាន​ជាមួយ​រចនាបáŸáž‘្មទាំងអស់នៅ​ឡើយ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: twindecoration.cpp:163
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "NOTICE:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:155
+msgid ""
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
+"and has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:182
+msgid "&Draw a drop shadow under windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:184
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
+"under each window."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Shadow"
+msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
+
+#: twindecoration.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Shadows"
+msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
+
+#: twindecoration.cpp:192
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:194
+msgid "Docks and &panels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:198
+msgid "O&verride windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:202
+msgid "&Top menu"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:207
+msgid "Draw shadow under &inactive windows"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
+msgid "Colour:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
+msgid "Maximum opacity:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
+msgid "Offset rightward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
+#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
+msgid "Offset downward (may be negative):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
+msgid "Thickness to either side of window:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:330
+msgid ""
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
+"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
+"risk of system crashes or security problems."
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:333
+msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:337
+msgid ""
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
+"separated with whitespace. A common example is --replace"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:339
+msgid ""
+"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
+"unless needed):"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
msgstr "ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច"
-#: twindecoration.cpp:164
+#: twindecoration.cpp:354
msgid "&Buttons"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
-#: twindecoration.cpp:182
+#: twindecoration.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Shadows"
+msgstr "ស្រមោល​"
+
+#: twindecoration.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Window Manager"
+msgstr "ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច"
+
+#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
msgstr "kcmtwindecoration"
-#: twindecoration.cpp:183
+#: twindecoration.cpp:383
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ážáž»áž”​ážáŸ‚ង​បង្អួច"
-#: twindecoration.cpp:185
+#: twindecoration.cpp:385
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១ ដោយ Karol Szwed"
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "TDE 2"
+#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2"
msgstr "TDE 2"
-#: twindecoration.cpp:266
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(KDE4's window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Compiz Effects Manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:458
+msgid "(Simple, fast window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:460
+msgid "(Default TDE window manager)"
+msgstr ""
+
+#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
msgstr "ល្អិáž"
-#: twindecoration.cpp:267
+#: twindecoration.cpp:523
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: twindecoration.cpp:268
+#: twindecoration.cpp:524
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: twindecoration.cpp:269
+#: twindecoration.cpp:525
msgid "Very Large"
msgstr "ធំ​បំផុáž"
-#: twindecoration.cpp:270
+#: twindecoration.cpp:526
msgid "Huge"
msgstr "ធំ​សម្បើម"
-#: twindecoration.cpp:271
+#: twindecoration.cpp:527
msgid "Very Huge"
msgstr "ធំ​សម្បើម​បំផុáž"
-#: twindecoration.cpp:272
+#: twindecoration.cpp:528
msgid "Oversized"
msgstr "លើស​ទំហំ"
-#: twindecoration.cpp:591
+#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -208,21 +357,3 @@ msgstr ""
"<p>ក្នុង​\"ជម្រើស​ទូទៅ (បើ​មាន)\" អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​\"ប៊ូážáž»áž„\"សកម្ម "
"ដោយ​ធីក​ប្រអប់\"ប្រើ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ចំណងជើង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន\" ។ "
"ក្នុង​ផ្ទាំង​\"ប៊ូážáž»áž„\"អ្នក​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž˜â€‹áž…ំណង់​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"គ្មានការមើលជាមុន ។\n"
-"ភាគ​ច្រើន​ប្រហែល​ជា​មាន​\n"
-"បញ្ហា ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ ។"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index aa6034c68ab..a340f8e501c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -114,11 +115,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ KWin និង KControl"
#: kcm.cpp:81
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹ážšáž”ស់​បង្អួច</h1> នៅទីនáŸáŸ‡ "
@@ -151,11 +153,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹áž”ង្អួចសម្រាប់ %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ†áž“ួយ KWin"
#: main.cpp:290
@@ -983,3 +986,6 @@ msgstr "ពិគ្រោះ​យោបល់​ពី សម្រាប់â€
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "កែសម្រួល​ផ្លូវកាážáŸ‹"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmusb.po
index b195572cf6a..a3f65487990 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po
index a2a68a2c7bb..43b6e1340de 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់"
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’សែ​បញ្ជូន 1394 ឡើង​វិញ"
-#: view1394.cpp:65
+#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration."
@@ -130,19 +131,19 @@ msgstr ""
"<br><b>ល្បឿន</b>៖ ល្បឿន​របស់​ážáŸ’នាំង"
"<br>"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "ច្រក %1 ៖ \"%2\""
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "ážáŸ’នាំង %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "មិន​ទាន់​រួច​រាល់"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index f871efb00aa..f95be88cf06 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po
index 9d1970897c5..bbcf723a9ad 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើសធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž–ី​លិបិក្រម​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ "
"ដើម្បី​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធមួយ ។"
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌលពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់ Trinity"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>កំពុង​ផ្ទុក...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ មុន​ពáŸáž›â€‹ážšážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹ážáŸ’មី ឬ "
"បោះបង់​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់​ប្ដូរ មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ិទ​មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ឬ "
"បោះបង់​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
@@ -133,21 +134,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ទទួល​ជំនួយ​អំពី​ជម្រើស​ជាក់​លាក់ ។</p>"
"<p>ដើម្បី​អាន​របៀប​ប្រើ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ ចុច <a href=\"%1\">ទីនáŸáŸ‡</a> ។</p>"
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់ TDE</h1>គ្មាន​ជំនួយ​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាចរកបាន "
-"​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សកម្ម ។"
-"<br>"
-"<br>ចុច <a href = \"kinfocenter/index.html\">ទីនáŸáŸ‡</a> "
-"ដើម្បី​អាន​របៀប​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ ។"
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -173,18 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹áž˜áž‡áŸ’ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE"
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ TDE"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
#: modules.cpp:160
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>កំពុង​ផ្ទុក...</big>"
@@ -238,14 +226,14 @@ msgstr "របៀប​អ្នក​គ្រប់​គ្រង"
# i18n: file kcontrolui.rc line 5
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "របៀប"
# i18n: file kcontrolui.rc line 9
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
@@ -290,21 +278,27 @@ msgstr "ធំ"
msgid "&Huge"
msgstr "ធំ​សម្បើម"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "អំពី​ម៉ូឌុល​បច្ចុប្បន្ន"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ..."
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ម៉ូឌុល %1..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "អំពី %1"
+
+#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "<h1>មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់ TDE</h1>គ្មាន​ជំនួយ​រហáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាចរកបាន ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សកម្ម ។<br><br>ចុច <a href = \"kinfocenter/index.html\">ទីនáŸáŸ‡</a> ដើម្បី​អាន​របៀប​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ ។"
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdcop.po
index ec0b00804b8..7b143e14ad1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
index e4e3cec7094..c59ac1bcf63 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,20 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lock/autologout.cc:39
+#: lock/autologout.cc:42
+msgid "Automatic Logout Notification"
+msgstr ""
+
+#: lock/autologout.cc:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>áž…áŸáž‰â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:40
+#: lock/autologout.cc:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
"or pressing a key.</qt>"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgstr ""
"<qt>ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…áŸáž‰ បន្ដ​ប្រើ​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្លាស់​ទី​កណ្ដុរ ឬ "
"ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។</qt>"
-#: lock/autologout.cc:80
+#: lock/autologout.cc:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -35,31 +40,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈ​ពáŸáž› %n វិនាទី</qt>"
"</nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:82
+#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Session Locked"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​សោ KDesktop"
+
+#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+msgid "This computer is in use and has been locked."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:130
+msgid "Only '%1' may unlock this session."
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់​សោ</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:83
+#: lock/lockdlg.cc:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់​សោ​ដោយ %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:93
+#: lock/lockdlg.cc:140
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ..."
-#: lock/lockdlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ដោះសោ"
-#: lock/lockdlg.cc:191
+#: lock/lockdlg.cc:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ការ​ដោះ​សោ​បាន​បរាជáŸáž™</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:197
+#: lock/lockdlg.cc:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>ព្រមាន ៖ ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‡áž¶áž”់​បាន​បើក​ហើយ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:423
+#: lock/lockdlg.cc:561
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -68,7 +91,16 @@ msgstr ""
"​ក្នុង​ការប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹\n"
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ឈប់ kdesktop_lock (pid %1) ដោយ​ដៃ ។"
-#: lock/lockdlg.cc:526
+#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
"one."
@@ -89,96 +121,155 @@ msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​លើស​ពី​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ទៀហបន្ទះ TDE និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž¶áž“​អំពើ "
"សម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សមáŸáž™â€‹áž“ីមួយៗ ។</p>"
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700
msgid "&Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: lock/lockdlg.cc:551
+#: lock/lockdlg.cc:712
msgid "&Do not ask again"
msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀáž"
-#: lock/lockdlg.cc:651
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799
+#: lock/securedlg.cc:116
+msgid "Switch User"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ"
+
+#: lock/lockdlg.cc:824
msgid "Session"
msgstr "សមáŸáž™"
-#: lock/lockdlg.cc:652
+#: lock/lockdlg.cc:825
msgid "Location"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: lock/lockdlg.cc:678
+#: lock/lockdlg.cc:851
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
-#: lock/lockdlg.cc:687
+#: lock/lockdlg.cc:860
msgid "Start &New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: lock/lockprocess.cc:742
+#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693
+msgid "Securing desktop session"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockprocess.cc:1435
msgid ""
"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"នឹង​មិន​ចាក់​សោ​សមáŸáž™ ព្រោះážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ„ះសោ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅបាន ៖\n"
-#: lock/lockprocess.cc:746
+#: lock/lockprocess.cc:1439
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម <i>kcheckpass</i> ។"
-#: lock/lockprocess.cc:747
+#: lock/lockprocess.cc:1440
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” ប្រហែល​ជា​វា​មិន​មែន​ជា SetUID root ។"
-#: lock/lockprocess.cc:790
+#: lock/lockprocess.cc:1483
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​វន្ទនាការសមរម្យ ážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
-#: lock/main.cc:54
+#: lock/main.cc:212
msgid "Force session locking"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážŸáž˜áŸáž™â€‹áž²áŸ’យ​ចាក់​សោ"
-#: lock/main.cc:55
+#: lock/main.cc:213
msgid "Only start screensaver"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ‚ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​"
-#: lock/main.cc:56
+#: lock/main.cc:214
+msgid "Launch the secure dialog"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:215
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ប្រើ​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​ទទáŸ"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:216
+msgid "TDE internal command for background process loading"
+msgstr ""
+
+#: lock/main.cc:234
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​សោ KDesktop"
-#: lock/main.cc:66
+#: lock/main.cc:234
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​សោ​សមáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ KDesktop"
-#: desktop.cc:771
+#: lock/querydlg.cc:74
+msgid "Information Needed"
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "This process helps keep your password secure."
+msgstr ""
+
+#: lock/sakdlg.cc:102
+msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Secure Desktop Area"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŸáŸ’រស់"
+
+#: lock/securedlg.cc:95
+msgid "'%1' is currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: lock/securedlg.cc:98
+msgid "You are currently logged on"
+msgstr ""
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104
+msgid "Lock Session"
+msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™"
+
+#: lock/securedlg.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Task Manager"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភារកិច្ច"
+
+#: lock/securedlg.cc:110
+msgid "Logoff Menu"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cc:935
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ចម្បង"
-#: desktop.cc:772
+#: desktop.cc:936
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​បន្ទាប់​បន្សំ"
-#: desktop.cc:789
+#: desktop.cc:953
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ទៅ​ផ្ទៃážáž»..."
-#: desktop.cc:791
+#: desktop.cc:955
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž•áŸ’ទាំងរូបភាព"
-#: desktop.cc:799
+#: desktop.cc:963
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មីមួយ សម្រាប់​រូបភាព​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
-#: desktop.cc:808
+#: desktop.cc:972
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:871
+#: desktop.cc:1035
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -216,138 +307,154 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ឬ កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធផ្ទៃážáž» "
"ដើម្បី​ប្រើ​ផ្លូវផ្សáŸáž„ ។"
-#: kdiconview.cc:437
+#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: kdiconview.cc:438
+#: kdiconview.cc:445
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: kdiconview.cc:439
+#: kdiconview.cc:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: krootwm.cc:133
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You have chosen to remove a system icon"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "You can restore this icon in the future through the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "tab in the"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kdiconview.cc:808
+msgid "pane of the Desktop Settings control module."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:134
msgid "Run Command..."
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា..."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cc:135
+msgid "Open Terminal Here..."
+msgstr ""
+
+#: krootwm.cc:141
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃážáž»..."
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: krootwm.cc:143
+#: krootwm.cc:147
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "រៀបចំ​បង្អួចឲ្យ​មាន​របៀប"
-#: krootwm.cc:145
+#: krootwm.cc:149
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ជា​ល្បាក់"
-#: krootwm.cc:151
+#: krootwm.cc:155
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ážáž¶áž˜ážˆáŸ’មោះ (ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ)"
-#: krootwm.cc:153
+#: krootwm.cc:157
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ (មិន​ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ)"
-#: krootwm.cc:155
+#: krootwm.cc:159
msgid "By Size"
msgstr "ážáž¶áž˜áž‘ំហំ"
-#: krootwm.cc:157
+#: krootwm.cc:161
msgid "By Type"
msgstr "ážáž¶áž˜áž”្រភáŸáž‘"
-#: krootwm.cc:159
+#: krootwm.cc:163
msgid "By Date"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›â€‹áž”រិច្ឆáŸáž‘"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cc:166
msgid "Directories First"
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž»áž“"
-#: krootwm.cc:165
+#: krootwm.cc:169
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ជា​ជួរផ្ដáŸáž€"
-#: krootwm.cc:168
+#: krootwm.cc:172
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ជា​ជួរ​បញ្ឈរ"
-#: krootwm.cc:171
+#: krootwm.cc:175
msgid "Align to Grid"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ទៅ​ក្រឡា​ចážáŸ’រង្គ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185
+#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "ចាក់​សោ​នឹង​កន្លែង"
-#: krootwm.cc:181
+#: krootwm.cc:185
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŸáŸ’រស់"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™"
-
-#: krootwm.cc:192
+#: krootwm.cc:196
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "áž…áŸáž‰ \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:198
+#: krootwm.cc:202
msgid "Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: krootwm.cc:202
+#: krootwm.cc:206
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434
msgid "Sort Icons"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: krootwm.cc:344
+#: krootwm.cc:354
msgid "Line Up Icons"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ជាជួរ"
-#: krootwm.cc:371
+#: krootwm.cc:381
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: krootwm.cc:430
+#: krootwm.cc:444
msgid "Icons"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ"
-
-#: krootwm.cc:481
+#: krootwm.cc:495
msgid "Sessions"
msgstr "សមáŸáž™"
-#: krootwm.cc:485
+#: krootwm.cc:499
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី..."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃážáž»"
-#: krootwm.cc:830
+#: krootwm.cc:887
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -367,27 +474,32 @@ msgstr ""
"លើសពីនáŸáŸ‡áž‘ៅទៀហបន្ទះ TDE "
"និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž¶áž“អំពើសម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សមáŸáž™â€‹áž“ីមួយៗ ។</p>"
-#: krootwm.cc:841
+#: krootwm.cc:898
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ព្រមាន - សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: main.cc:46
+#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž”ស់ TDE"
-#: main.cc:52
+#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​បង្អួច​ផ្ទៃážáž»áž›áŸáž…ឡើងជា​បង្អួច​ពិážáž˜áž½áž™"
-#: main.cc:53
+#: main.cc:65
msgid "Obsolete"
msgstr "លែងប្រើ"
-#: main.cc:54
+#: main.cc:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "រង់​ចាំ kded ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™"
-#: main.cc:153
+#: main.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable background transparency"
+msgstr "គូរ​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​ក្នុង​មួយ​អáŸáž€áŸ’រង់"
+
+#: main.cc:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
@@ -405,7 +517,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82
msgid "Run Command"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
@@ -417,45 +529,101 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ
msgid "Show Window List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បង្អួច"
-#: kdesktopbindings.cpp:37
+#: kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ‚ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
msgstr "áž…áŸáž‰"
-#: kdesktopbindings.cpp:38
+#: kdesktopbindings.cpp:45
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "áž…áŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យគ្មាន​ការ​អះអាង"
-#: kdesktopbindings.cpp:39
+#: kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "បញ្ឈប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
-#: kdesktopbindings.cpp:40
+#: kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ដោយ​គ្មានការ​អះអាង"
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+#: kxdglauncher.cpp:91
+msgid "XDG variable name to open"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:92
+msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:98
+msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:123
+msgid ""
+"Please confirm your Documents directory location"
+"<br>Upon confimation a new directory will be created"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:124
+msgid "Create Documents directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Unable to create directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Please check folder permissions and try again"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create the directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795
msgid "&Options >>"
msgstr "ជ្រើស >>"
-#: minicli.cpp:96
+#: minicli.cpp:99
msgid "&Run"
msgstr "ážšážáŸ‹"
-#: minicli.cpp:392
+#: minicli.cpp:452
msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
msgstr "<qt>អ្នកប្រើ <b>%1</b> មិន​មាន​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
-#: minicli.cpp:402
+#: minicli.cpp:462
msgid ""
"You do not exist.\n"
msgstr ""
"អ្នក​មិន​ទាន់​មាន ។\n"
-#: minicli.cpp:427
+#: minicli.cpp:487
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: minicli.cpp:538
+#: minicli.cpp:598
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -463,7 +631,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: minicli.cpp:566
+#: minicli.cpp:626
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -471,7 +639,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"មិន​អាច​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: minicli.cpp:578
+#: minicli.cpp:638
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -479,11 +647,11 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិនមាន​ឡើយ ។"
-#: minicli.cpp:627
+#: minicli.cpp:783
msgid "&Options <<"
msgstr "ជម្រើស <<"
-#: minicli.cpp:832
+#: minicli.cpp:1000
msgid ""
"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
@@ -494,11 +662,11 @@ msgstr ""
"ប្រពáŸáž“្ធ​អាច​គាំង​ដោយ​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ដ​ឬទáŸÂ ?"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "Warning - Run Command"
msgstr "ព្រមាន - ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
-#: minicli.cpp:835
+#: minicli.cpp:1003
msgid "&Run Realtime"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–áž·áž"
@@ -542,45 +710,90 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"</qt>"
-# i18n: file minicli_ui.ui line 196
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 188
#: rc.cpp:14
#, no-c-format
+msgid "Autocomplete shows available &applications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When enabled, the system shows available applications in the autocompletion "
+"area.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 200
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 212
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
+"used for autocompletion.\n"
+"\t\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+# i18n: file minicli_ui.ui line 196
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 235
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
# i18n: file minicli_ui.ui line 202
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 241
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធីដូច​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file minicli_ui.ui line 221
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr ""
"បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ážáž¶áž„​លើ ។"
# i18n: file minicli_ui.ui line 240
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
# i18n: file minicli_ui.ui line 254
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 293
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ"
# i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 296
+#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
@@ -591,15 +804,15 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់​មក​កម្មវិធី​នឹង​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងកម្មវិធីស្ážáž¶áž“ីយ ឬ បង្អួច ។"
# i18n: file minicli_ui.ui line 276
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "&Priority:"
msgstr "អាទិភាព ៖"
# i18n: file minicli_ui.ui line 282
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid ""
"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
@@ -612,15 +825,15 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ root ។"
# i18n: file minicli_ui.ui line 309
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 348
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Run with a &different priority"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​អាទិភាព​ផ្សáŸáž„"
# i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 351
+#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
@@ -632,29 +845,29 @@ msgstr ""
"​ឲ្យ​ផ្ដល់​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšáž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž‘ៅ​កម្មវិធី​របស់អ្នក ។"
# i18n: file minicli_ui.ui line 353
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "ទាប"
# i18n: file minicli_ui.ui line 367
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 406
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "ážáŸ’ពស់"
# i18n: file minicli_ui.ui line 408
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 447
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Run as a different &user"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„"
# i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 450
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
@@ -668,28 +881,28 @@ msgstr ""
"។ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ប្រើ​ážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file minicli_ui.ui line 459
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 506
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Com&mand:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
# i18n: file minicli_ui.ui line 465
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 512
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.tderc\"."
+"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local "
+"one like \"~/.tderc\"."
msgstr ""
"បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ឬ "
"អាសយដ្ឋាន​របស់ធនធាន​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ជា URL ឆ្ងាយ ដូច​ជា "
"\"www.kde.org\" ឬ អាច​ជា URL មូល​ដ្ឋាន​មួយ​ដូច​ជា \"~/.tderc\" ។"
# i18n: file minicli_ui.ui line 508
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 569
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
@@ -697,14 +910,14 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​កម្មវិ
# i18n: file kdesktop.kcfg line 11
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
+#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​សម្រាប់​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 12
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
@@ -715,14 +928,14 @@ msgstr ""
# i18n: file kdesktop.kcfg line 11
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Common settings for all screens"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​សម្រាប់អáŸáž€áŸ’រង់ទាំង​អស់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 12
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
@@ -732,14 +945,14 @@ msgstr ""
"ដែល​ážáŸ’រូវអនុវážáŸ’ážáž‘ៅ​អáŸáž€áŸ’រង់ទាំងអស់ សូម​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Draw backgrounds per screen"
msgstr "គូរ​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​ក្នុង​មួយ​អáŸáž€áŸ’រង់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 12
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
@@ -750,14 +963,14 @@ msgstr ""
# i18n: file kdesktop.kcfg line 16
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Limit background cache"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 17
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
@@ -767,14 +980,14 @@ msgstr ""
# i18n: file kdesktop.kcfg line 21
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Background cache size"
msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 22
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
@@ -788,16 +1001,31 @@ msgstr ""
"ការ​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹áž’្វើ​ការប្ដូរ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž²áŸ’យ​រាបស្មើ​ជាងមុន​ដោយចំណាយការ"
"​ប្រើសážáž·â€‹ážáŸ’ពស់​ជាង​មុន ។"
+# i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can "
+"then render something behind it."
+msgstr ""
+
# i18n: file kdesktop.kcfg line 28
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Show icons on desktop"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លើ​ផ្ទៃážáž»"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 29
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
@@ -809,15 +1037,15 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ដែ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​អូស​ឯកសារទៅលើផ្ទៃážáž»â€‹áž”ាន​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 33
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Allow programs in desktop window"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ផ្ទៃážáž»"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 34
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
@@ -830,15 +1058,15 @@ msgstr ""
" ដែល​ពិនិážáŸ’យ​បង្អួច root សម្រាប់​រážáŸ‹â€‹ážœážáŸ’ážáž» សូម​អ្នក​មិនអនុញ្ញាážáž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 45
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Automatically line up icons"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ជាជួរដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
# i18n: file kdesktop.kcfg line 46
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
@@ -849,22 +1077,22 @@ msgstr ""
"ាចážáŸ’រ​ង្គ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់ទី​ពួក​វា ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 50
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Sort directories first"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážážâ€‹áž˜áž»áž“"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 61
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
msgstr "ការ​រុញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž›áž¾â€‹áž•áŸ’ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃážáž» នឹង​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 62
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
@@ -874,29 +1102,29 @@ msgstr ""
"ដោយ​ប្រើ​ការ​រុញ​កណ្ដុរ​លើ​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 73
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Terminal application"
msgstr "កម្មវិធី​ស្ážáž¶áž“ីយ​"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 74
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Defines which terminal application is used."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ​ណាមួយ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 78
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Left Mouse Button Action"
msgstr "សកម្ម​ភាពប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 79
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
@@ -906,15 +1134,15 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ឆ្វáŸáž„​នៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុល​របស់អ្នកនៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "សកម្ម​ភាព​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
@@ -924,15 +1152,15 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដាល​នៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុល​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Right Mouse Button Action"
msgstr "សកម្ម​ភាព​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
@@ -942,50 +1170,50 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ស្ដាំនៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ង្អុល​របស់អ្នកនៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 95
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "TDE major version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚​ធំ​របស់ TDE"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 100
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "TDE minor version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚​ážáž¼áž…​របស់ TDE"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "TDE release version number"
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚​ចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​របស់ TDE"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 112
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Normal text color used for icon labels"
msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶ សម្រាប់​ស្លាក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 116
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Background color used for icon labels"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយដែល​បាន​ប្រើ សម្រាប់​ស្លាក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 121
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Enable text shadow"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáŸ’រមោល​អážáŸ’ážáž”áž‘"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
@@ -998,15 +1226,15 @@ msgstr ""
"ពណ៌​របស់​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​ផងដែរ ។ ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 135
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែលលាក់ "
# i18n: file kdesktop.kcfg line 136
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -1028,15 +1256,15 @@ msgstr ""
"លុបឯកសារ​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០លុះ​ážáŸ’រា​ážáŸ‚អ្នក​ដឹង​អ្វី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ ។</p>"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 140
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Align direction"
msgstr "ទិស​ážáž˜áŸ’រឹម"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 141
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
@@ -1045,29 +1273,29 @@ msgstr ""
"បើ​ពុំ​នោះ​ទ០រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រឹម​ផ្ដáŸáž€Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Show Icon Previews For"
msgstr "បង្ហាញ ទិដ្ឋភាព​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មើល​ជាមុន សម្រាប់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មាន​រូបភាព​មើល​ជាមុន ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 160
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Sort criterion"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážáž˜áŸ’រៀប​"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 161
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
@@ -1077,8 +1305,8 @@ msgstr ""
"NameCaseInsensitive = 1 ទំហំ = 2 ប្រភáŸáž‘ = 3 កាល​បរិច្ឆáŸáž‘ = 4 ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 166
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
@@ -1088,36 +1316,36 @@ msgstr ""
"ដាក់​ពួក​វានៅ​ក្នុង​ចំណោម​ឯកសារ ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​អ្នក​ផ្លាស់ទី ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 192
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Device Types to exclude"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​ដក​ចáŸáž‰"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 193
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណ០ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ឃើញ​លើ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 201
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ​របស់​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន (Mac OS-style)"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
@@ -1131,15 +1359,15 @@ msgstr ""
"្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​ស្គាល់​ឥរិយាបážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž–ី​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ Mac ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 208
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Desktop menu bar"
msgstr "របារម៉ឺនុយ​ផ្ទៃážáž» "
# i18n: file kdesktop.kcfg line 209
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
@@ -1149,41 +1377,41 @@ msgstr ""
"ដែល​បង្ហាញម៉ឺនុយ​របស់ផ្ទៃážáž»Â áŸ”"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 215
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Enable screen saver"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 216
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Enables the screen saver."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ។"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 220
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Screen saver timeout"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​របស់​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 221
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž·áž“ាទី​បន្ទាប់​ពី​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម ។"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "ផ្អាក​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ នី​ពáŸáž› DPMS ចែក"
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1197,3 +1425,49 @@ msgstr ""
"ធាážáž»ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់\n"
" ážáž¶áž˜â€‹áž–áž·ážâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšáž‚ណនា​ដáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជន០"
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្អាក​ពួកវា​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop "
+"locking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an "
+"additional intrusion detection measure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only "
+"the desktop background as a result."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to "
+"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled "
+"prior to use."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po
index 712b9f51a37..c489183187e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,15 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "អាគុយម៉ង់ - អាស្រáŸáž™áž›áž¾â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​សំážáž¶áž“់"
-#: kdialog.cpp:665
+#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:666
+#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់ nice ពី​ស្គ្រីប​សែល"
-#: kdialog.cpp:669
+#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំបច្ចុប្បន្ន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfindpart.po
index 2eee7b8d6bb..a29547c19d1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -364,7 +365,8 @@ msgstr ""
"</ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ក្នុង​រយៈ​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…​ជាង​មួយ​នាទី ។"
#: kftabdlg.cpp:563
@@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "បើក​ជាមួយ..."
msgid "Selected Files"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: kquery.cpp:478
+#: kquery.cpp:483
msgid "Error while using locate"
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”្រើ​ទីážáž¶áŸ†áž„"
@@ -491,7 +493,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៣ ដោយ​អ្នកអភិវឌ្ážáž“០TDE"
#: main.cpp:29
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
index bebb28c425d..4cf8d8b5700 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -193,6 +194,17 @@ msgstr ""
"\n"
#: kfmclient.cc:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" kfmclient openBrowser\n"
+" # Opens the system default Web browser.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # បើក​ម៉ឺនុយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -202,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # អាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ Konqueror ឡើងវិញ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cc:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -212,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # អាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ kdesktop ឡើងវិញ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:132
+#: kfmclient.cc:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -224,7 +236,7 @@ msgstr ""
" // ម៉ោន CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:135
+#: kfmclient.cc:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -234,7 +246,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង​ការ​ចង​លំនាំ​ដើម\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cc:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -244,7 +256,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cc:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -254,7 +266,7 @@ msgstr ""
" // បើក​បង្អួច​ážáŸ’មី​​ជាមួយ​នឹង URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cc:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -264,7 +276,7 @@ msgstr ""
" // ចាប់​ផ្ដើម emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cc:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -274,7 +286,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ážážáž˜áŸ‰áŸ„ន​​របស់ CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cc:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -284,29 +296,29 @@ msgstr ""
" // បើក​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។ ងាយ​ស្រួល​បំផុážÂ áŸ”\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:405
+#: kfmclient.cc:407
msgid ""
"Profile %1 not found\n"
msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​ទម្រង់ %1\n"
-#: kfmclient.cc:434
+#: kfmclient.cc:436
msgid ""
"Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr ""
"កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​គ្រប់​គ្រាន់\n"
-#: kfmclient.cc:439
+#: kfmclient.cc:441
msgid ""
"Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖ អាគុយម៉ង់​ច្រើន​ពáŸáž€\n"
-#: kfmclient.cc:559
+#: kfmclient.cc:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ពី URL មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
-#: kfmclient.cc:623
+#: kfmclient.cc:633
msgid ""
"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_classic.po
index b7e98897729..42a0346f3fc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_classic.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_classic.po
@@ -3,43 +3,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgreet_classic.cpp:97
+#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: kgreet_classic.cpp:102
+#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: kgreet_classic.cpp:124
+#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kgreet_classic.cpp:125
+#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: kgreet_classic.cpp:143
+#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ៖"
-#: kgreet_classic.cpp:144
+#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kgreet_classic.cpp:291
+#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ \"%1\""
-#: kgreet_classic.cpp:500
+#: kgreet_classic.cpp:508
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ (សាមញ្ញ)"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index e2ada25a7e7..a1c4f10687e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -3,51 +3,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kgreet_winbind.cpp:127
+#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:128
+#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:142
+#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:164
+#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kgreet_winbind.cpp:165
+#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:188
+#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ៖"
-#: kgreet_winbind.cpp:189
+#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kgreet_winbind.cpp:370
+#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិន​ស្គាល់ \"%1\""
-#: kgreet_winbind.cpp:666
+#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 409f20ec150..baf53a0fc39 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,25 @@ msgstr ""
msgid "URL to display"
msgstr "URL ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ​របស់ TDE"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ​របស់ TDE"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៣ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០KHelpCenter"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "ការ​គាំទ្រ​ទំពáŸážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "មើល​ផងដែរ ៖"
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "សទ្ទានុក្រម TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -276,35 +280,35 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ážáž <b>%1</b> មិនទាន់​មានឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​បង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រមបាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "បាážáŸ‹"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"ឯកសារ '%1' (%2) ៖\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "គ្មាន​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ។"
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr ""
"គ្មាន​កម្មវិធីដោះស្រាយ​ការ​ស្វែងរកអាច​ប្រើ​បាន សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ '%1' ។"
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr ""
"គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជាបង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម​បាន​បញ្ជាក់ សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ '%1' ​។"
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™ ក្នុង​ការ​ស្ážáž¶áž”នា​លិបិក្រម ។"
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -329,6 +333,10 @@ msgstr "ážážážšáž”ស់លិបិក្រម"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "កម្មវិធី​ស្ážáž¶áž”នា​លិបិក្រម​របស់ KHelpCenter"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ​របស់ TDE"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážšáž”ស់ KHelpCenter"
@@ -405,33 +413,33 @@ msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
msgid "&Search"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "សទ្ទានុក្រម"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "មិន​អាចរážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ស្វែងរក"
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr ""
"មិន​ទាន់​មាន​លិបិក្រម​ស្វែងរក​នៅ​ឡើយ​ទáŸÂ áŸ” "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម​ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ â€‹?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "បង្កើáž"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "កុំ​បង្កើáž"
@@ -549,19 +557,24 @@ msgid "Help Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€áž€áž¶áž“់ K Desktop Environment"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "ក្រុម TDE សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž¢áŸ’នក​មក​កាន់ UNIX ដáŸâ€‹áž„ាយ​ស្រួល"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE គឺ​ជា​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ដáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​អានុភាព សម្រាប់ស្ážáž¶áž“ីយ​ការងារ UNIX "
" ។ \n"
@@ -570,58 +583,61 @@ msgstr ""
"បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា​ដáŸáž–ិសáŸážŸážšáž”ស់ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš\n"
"UNIX ។"
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "ážáž¾ K Desktop Environment ជា​អ្វី ?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​គម្រោង TDE"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "ការ​គាំទ្រ​គម្រោង TDE"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŠáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជនáŸ"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "ទទួល​យក​ផល​យ៉ាង​ច្រើន​ពី TDE"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "ឯកសារ​ទូទៅ"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​រហáŸážŸâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸáž¢áŸ’នក​ប្រើ TDE"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "សំណួរ​ដែល​សួរ​ញឹកញាប់"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "កម្មវិធី​មូលដ្ឋាន"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "បន្ទះ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž”ស់ Kicker "
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ Konqueror និង​កម្មវិធីរុករក​បណ្ដាញ"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​របស់ážáŸ†ážŽ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/khotkeys.po
index bc84655d18f..a25105d35c8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -483,23 +484,43 @@ msgstr "KHotKeys"
msgid "KHotKeys daemon"
msgstr "KHotKeys daemon"
-#: shared/actions.cpp:181
+#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "KHotKeys was unable to execute"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Please verify existence of the service"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:159
+msgid "Unable to launch service!"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+msgid "Unable to launch program"
+msgstr ""
+
+#: shared/actions.cpp:186
msgid "Command/URL : "
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា/URL ៖"
-#: shared/actions.cpp:218
+#: shared/actions.cpp:223
msgid "Menuentry : "
msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ ៖"
-#: shared/actions.cpp:302
+#: shared/actions.cpp:307
msgid "DCOP : "
msgstr "DCOP ៖ "
-#: shared/actions.cpp:396
+#: shared/actions.cpp:401
msgid "Keyboard input : "
msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​ក្ដារ​ចុច ៖"
-#: shared/actions.cpp:442
+#: shared/actions.cpp:447
msgid "Activate window : "
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
index fe31c1c33c0..c82549cc199 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃážáž»"
msgid "Desktop Access"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ផ្ទៃážáž»"
-#: buttons/kbutton.cpp:43
+#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សមáŸáž™ážšáž”ស់ផ្ទៃážáž»"
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87
msgid "TDE Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ K"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgstr "មិន​អាចប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិ
msgid "Kicker Error"
msgstr "កំហុស Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1902
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
@@ -74,15 +76,15 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​អាប់ភ្លáŸáž %1
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លáŸáž"
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​"
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
msgid "Hide panel"
msgstr "លាក់​បន្ទះ"
-#: core/extensionmanager.cpp:117
+#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr ""
"បន្ទះ TDE (kicker) មិន​អាច​ផ្ទុក​បន្ទះ​សំážáž¶áž“់ "
"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: core/extensionmanager.cpp:119
+#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
msgstr "កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ !"
@@ -115,129 +117,142 @@ msgid "TDE Panel"
msgstr "បន្ទះ TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៤ ដោយ​ក្រុម TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំបច្ចុប្បន្ន"
-#: core/main.cpp:122
+#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "របៀប Kiosk"
-#: core/panelextension.cpp:341
+#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាប់​ភ្លáŸážâ€‹áž‘ៅ​របារ​ម៉ឺនុយ"
-#: core/panelextension.cpp:342
+#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាប់​ភ្លáŸážâ€‹áž‘ៅ​បន្ទះ..."
-#: core/panelextension.cpp:345
+#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​កម្មវិធី​ទៅ​របារ​ម៉ឺនុយ"
-#: core/panelextension.cpp:346
+#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​កម្មវិធី​ទៅ​បន្ទះ"
-#: core/panelextension.cpp:350
+#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​របារ​ម៉ឺនុយ"
-#: core/panelextension.cpp:351
+#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទះ"
-#: core/panelextension.cpp:356
+#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​បន្ទះ​ážáŸ’មី"
-#: core/panelextension.cpp:358
+#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "យក​បន្ទះ​ចáŸáž‰"
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "ចាក់សោ​បន្ទះ"
-#: core/panelextension.cpp:372
+#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "ដោះសោ​បន្ទះ"
-#: core/panelextension.cpp:380
+#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បន្ទះ..."
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr ""
+
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាប់ភ្លáŸáž"
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ឺនុយ %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ប៊ូážáž»áž„ %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "ផ្លាស់​ទី %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "យក​ម៉ឺនុយ %1 áž…áŸáž‰"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "យក​ប៊ូážáž»áž„ %1 áž…áŸáž‰"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "យក %1 áž…áŸáž‰"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "រាយ​ការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "អំពី %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប៊ូážáž»áž„ %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​អាប់​ភ្លáŸáž"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr ""
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "កែម្រួល​ចំណាំ​"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​បន្ទះ"
@@ -265,23 +280,23 @@ msgstr "ជ្រើស​ážáž"
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' មិន​មែន​ជា​ážážâ€‹ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​អាន​ážáž"
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "មិនមាន​ការ​អនុញ្ញាហដើម្បី​អាន​ážáž"
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឯកសារ"
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "បើក​ក្នុង​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
@@ -313,47 +328,73 @@ msgstr "មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
msgid "Select Other"
msgstr "ជ្រើស​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: ui/k_mnu.cpp:197
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: ui/itemview.cpp:479
+msgid "Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356
+msgid "Switch User"
+msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
+
+#: ui/itemview.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host: %1"
+msgstr "រកមើល ៖ %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1170
+msgid "Directory: /)"
+msgstr ""
+
+#: ui/itemview.cpp:1172
+msgid "Directory: "
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:267
+msgid "Press '/' to search..."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_mnu.cpp:286
msgid "All Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ទាំង​អស់"
-#: ui/k_mnu.cpp:199
+#: ui/k_mnu.cpp:288
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
-#: ui/k_mnu.cpp:231
+#: ui/k_mnu.cpp:320
msgid "Quick Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸ"
-#: ui/k_mnu.cpp:280
+#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421
msgid "Run Command..."
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា..."
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
+#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350
msgid "Save Session"
msgstr "រក្សា​ទុក​សមáŸáž™"
-#: ui/k_mnu.cpp:306
+#: ui/k_mnu.cpp:395
msgid "Lock Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™"
-#: ui/k_mnu.cpp:311
+#: ui/k_mnu.cpp:400
msgid "Log Out..."
msgstr "áž…áŸáž‰..."
-#: ui/k_mnu.cpp:364
+#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:365
+#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536
msgid "Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:397
+#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session."
"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -372,14 +413,399 @@ msgstr ""
"ង​គ្រាប់​ចុច F ដáŸâ€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យនៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™ ážáŸ‚។ ជា​ការ​បន្ážáŸ‚ម ម៉ឺនុ​ង ផ្ទៃ និង​បន្ទះážáž» "
"TDE មាន​អំពើ​សម្រាប់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ី​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:408
+#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ព្រមាន - សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: ui/k_mnu.cpp:409
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580
msgid "&Start New Session"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:204
+msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:223
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ច្រើន​បំផុáž"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, network "
+"resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:244
+msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:251
+msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:252
+msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:314
+msgid "Search Internet"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Search Index"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សមáŸáž™ážšáž”ស់ផ្ទៃážáž»"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
+msgid "Start '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:927
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:929
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:951
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session: %1"
+msgstr "រក្សា​ទុក​សមáŸáž™"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "រក្សា​ទុក​សមáŸáž™"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "End session"
+msgstr "រក្សា​ទុក​សមáŸáž™"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ចាក់​សោ​សមáŸáž™"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1374
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1375
+msgid "Shutdown Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
+msgid "Turn off computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1378
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1379
+msgid "Restart and boot the default system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+msgid "Start Operating System"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "System Folders"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1436
+msgid "My Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
+msgid "My Images"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1454
+msgid "My Music"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1463
+msgid "My Videos"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1472
+msgid "My Downloads"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1700
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1728
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1738
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1936
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2324
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2327
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2330
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2333
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2336
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
+msgid "%1 = %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2423
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2426
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2429
+#, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2457
+msgid "Run '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575
+msgid "No matches found"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2627
+msgid "top %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2629
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​រុករករហáŸážŸ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2760
+msgid "Start Windows"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2785
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទះ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បន្ទះ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​ផ្ទៃážáž»"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​បន្ទះ​មáŸ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ​បន្ទះ​មáŸ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615
+msgid "Edit Item"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "ដាក់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រážáŸ‹"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2938
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2954
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3542
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3601
+msgid "(%1 available)"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3828
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3853
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3844
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3852
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3921
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
@@ -435,58 +861,30 @@ msgstr "%1 (ឆ្វáŸáž„)"
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 (អណ្ដែáž)"
-#: ui/service_mnu.cpp:262
+#: ui/service_mnu.cpp:368
msgid "No Entries"
msgstr "គ្មាន​ធាážáž»"
-#: ui/service_mnu.cpp:269
+#: ui/service_mnu.cpp:375
msgid "Add This Menu"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ឺនុយ​នáŸáŸ‡"
-#: ui/service_mnu.cpp:274
+#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE"
-#: ui/service_mnu.cpp:314
+#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: ui/service_mnu.cpp:324
+#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ​បន្ទះ​មáŸ"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "ដាក់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រážáŸ‹"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​ផ្ទៃážáž»"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​បន្ទះ​មáŸ"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -555,8 +953,14 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បន្ទះ"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
@@ -566,14 +970,14 @@ msgstr ""
"វ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​នៅ​ក្នុង $PAT "
"Hរបស់​អ្នក​ទáŸáž“ោះ​ក​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូែ​ផ្ដល់​ផ្លូវ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰â€‹áž˜áž½áž™Â ."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "អាគុយម៉ង់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា (ជម្រើស) ៖"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
@@ -586,14 +990,14 @@ msgstr ""
"<i>ឧទាហរណáŸ</i>៖ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា`rm -rf` បញ្ចូល \"-rf\" "
"ក្នុង​ប្រអប់​អážáŸ’ážáž”ទ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
@@ -602,32 +1006,32 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​ជា​កម្មវិធី​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជា​មួយ ហើយ "
"អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​របស​់​វា​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážšážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "ចំណង​ជើង​ប៊ូážáž»áž„ ៖"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា ៖"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
@@ -639,103 +1043,109 @@ msgstr ""
"លុះážáŸ’រា​ážáŸ‚​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​មែន​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ ។​"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​បន្ទះ"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "ការ​ážáž˜áŸ’រឹម​បន្ទះ"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់ xinerama ចម្បង"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "លាក់​ទំហំ​ប៊ូážáž»áž„áž„"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់បន្ទះ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​លាក់បន្ទះ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "លាក់​បន្ទះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "ពន្យារ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·7"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​គន្លឹះ សម្រាប់​លាក់"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "ល្បឿន​ចលនា​លាក់​បន្ទះ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "ប្រវែង​គិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាគ​រយ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "ពង្រីក​ážáž¶áž˜ážáž˜áŸ’រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាážáž·áž€áž¶"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
index b0adb15a12b..f6e06077dc2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kickermenu_kate.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 15:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kjobviewer.po
index e5da904e117..70a576d9fa9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kjobviewer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kjobviewer.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/klipper.po
index 08b6cd97ff0..e7a636a69cc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/klipper.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,18 +129,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មាážáž·áž€áž¶ របស់​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ និង​ជម្រើស"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន​ទាំង​ពីរ​នáŸáŸ‡ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–ួក​វា​​​ធ្វើ​ការ​ដូច​ក្នុង TDE 1.x និង​​​​​ 2.x ។"
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "បំបែក​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ និង​ការ​ជ្រើស​រើស"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -147,53 +147,54 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹងកំណážáŸ‹ážáŸ‚​ការ​ជ្រើស​រើស áž–áŸáž›â€‹â€‹áž”ន្លិច​អ្វី​មួយ "
"និង​​ក្ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ áž–áŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស ឧ. \"ចម្លង\" ក្នុង​របារ​ម៉ឺនុយ ។"
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក សម្រាប់​ការ​លáŸáž…​ឡើង​នៃ​អំពើ​ ៖"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " វិ."
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ០ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សម្រាក"
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "ទំហំ​ប្រវážáŸ’ážáž·ážšáž”ស់​​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ៖"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr " ធាážáž»áž”ញ្ចូល"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "បញ្ជីអំពើ (ចុច​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម/យក​ពាក្យ​បញ្ជា​​ចáŸáž‰) ៖"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr "កន្សោម​និយáŸáž (មើល http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌នា"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "ប្រើកម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​ជា​ក្រាហ្វិក សម្រាប់​កែសម្រួល​កន្សោម​ធម្មážáž¶"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អំពើ"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "លុបអំពើ"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
@@ -202,43 +203,43 @@ msgstr ""
"ចុច​លើ​ជួរ​ឈរ​របស់​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚លបាន​​បន្លិច ដើម្បីផ្លាស់​ប្ដូរ​វា ។ \"%s\" "
"ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា​នឹង​ážáŸ’រូវ​ជំនួស​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "យកពាក្យ​បញ្ជា​ចáŸáž‰â€‹"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី>"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "ចុច​ទី​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹ regexp"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "<អំពើ​​ážáŸ’មី>"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ†áž–ើ​​សម្រាប់ Windows នៃ​ប្រភáŸáž‘ WM_CLASS"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -299,11 +300,11 @@ msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ Klipper..."
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​អំពើ​របស់ URL áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
"ដោយ​ចុច​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​លើ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់ Klipper និង​ជ្រើស 'អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž¢áŸ†áž–áž¾'"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -319,51 +320,51 @@ msgstr ""
"ážáž¾ Klipper គួរ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·\n"
"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចូល​ឬ ?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម Klipper ដោយ​​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â ?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ†áž–áž¾"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "អំពើ​ដែល​​​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážŠáž¶áž“​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážáŸ‹ និង​បិទភ្ជាប់​របស់ TDE"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "អ្នក​បរិច្ចាគ"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ និង​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
@@ -371,14 +372,14 @@ msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - អំពើ​​សម្រាប់ ៖ "
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áŸáž…​ឡើង​នáŸáŸ‡"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "កែសម្រួល​មាážáž·áž€áž¶..."
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "កែសម្រួល​មាážáž·áž€áž¶"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuapplet.po
index a6616741232..7f536b924d1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuapplet.po
@@ -3,16 +3,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: menuapplet.cpp:352
+#: menuapplet.cpp:350
msgid ""
"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
"Behavior control module for desktop."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuedit.po
index d14f886c069..b06cd9bef0b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: basictab.cpp:485
+#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸáž–ីព្រោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យសកម្ម​រួច​ហើយ "
"<b>%2</b> ។"
-#: basictab.cpp:490
+#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""
@@ -152,7 +153,11 @@ msgstr "ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី..."
msgid "New S&eparator"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹ážážŽáŸ’ឌ​ចែក​ážáŸ’មី"
-#: kmenuedit.cpp:153
+#: kmenuedit.cpp:70
+msgid "Save && Quit"
+msgstr ""
+
+#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -160,11 +165,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លើ​មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ បោះចោល ?"
-#: kmenuedit.cpp:155
+#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ?"
-#: kmenuedit.cpp:161
+#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរម៉ឺនុយ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ បោះចោល ?"
-#: kmenuedit.cpp:163
+#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ឺនុយ ?"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
index 13715f548d5..1d42a6b2211 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -4,113 +4,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: pagerapplet.cpp:680
+#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "បើក​ភáŸáž€áž™áŸážš"
-#: pagerapplet.cpp:683
+#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​ážáž» \"%1\""
-#: pagerapplet.cpp:689
+#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "ប្លង់​ភáŸáž€áž™áŸážš"
-#: pagerapplet.cpp:693
+#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: pagerapplet.cpp:694
+#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
-#: pagerapplet.cpp:695
+#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
-#: pagerapplet.cpp:696
+#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
-#: pagerapplet.cpp:698
+#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "ជួរ​ដáŸáž€"
-#: pagerapplet.cpp:699
+#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
-#: pagerapplet.cpp:702
+#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "រូបភាព​ážáž¼áž…របស់បង្អួច"
-#: pagerapplet.cpp:703
+#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច"
-#: pagerapplet.cpp:705
+#: pagerapplet.cpp:737
+msgid "&Cycle on Wheel"
+msgstr ""
+
+#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "ស្លាក​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: pagerapplet.cpp:706
+#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž»"
-#: pagerapplet.cpp:708
+#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​ážáž»"
-#: pagerapplet.cpp:710
+#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "គ្មាន​ស្លាក"
-#: pagerapplet.cpp:713
+#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: pagerapplet.cpp:714
+#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "ប្រណិáž"
-#: pagerapplet.cpp:716
+#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "ážáŸ’លា"
-#: pagerapplet.cpp:718
+#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព​ផ្ទៃážáž»"
-#: pagerapplet.cpp:721
+#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "ជម្រើស​ភáŸáž‚áž™áŸážš"
-#: pagerapplet.cpp:724
+#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃ​ážáž»..."
-#: pagerbutton.cpp:807
+#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr "áž“áž·áž„ %n ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: pagerbutton.cpp:815
+#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
@@ -193,3 +198,9 @@ msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‡
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​បង្អួច ក្នុង​ការ​មើល​ជាមុន ?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through desktops with wheel?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/knetattach.po
index 59e9937cede..5b0aa5492e1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
index 6a507666918..dfa8869c9c2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
# i18n: file konqueror.kcfg line 20
#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
@@ -188,20 +189,20 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹ គឺ​ជា​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​បង្អួច Konqueror ។"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "ស្នើ​សុំ​ការ​អះអាងសម្រាប់​លុប​ឯកសារ ។"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "ស្នើ​សុំ​ការ​អះអាងសម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
# i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទៅ​ážážâ€‹áž’ុង​សំរាម​របស់​អ្នក "
"ពី​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ស្ដារ​យ៉ាង​ងាយស្រួល​បំផុážÂ áŸ”"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
@@ -242,14 +243,14 @@ msgid "S&ort"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Iconview Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
# i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Iconview Extra Toolbar"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "URL ចាស់​ជាង"
# i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "លម្អិáž"
@@ -437,8 +438,8 @@ msgstr ""
"ការ​វិនិ​ច្ឆáŸáž™â€‹áž‚ឺ ៖\n"
"%2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
@@ -448,7 +449,8 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​រុករក​បណ្ážáž¶áž‰ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​ឯកសារ និង​កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ ។"
#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ អ្នក​អភិវឌ្ážâ€‹ Konqueror"
#: konq_factory.cc:224
@@ -456,68 +458,72 @@ msgid "http://konqueror.kde.org"
msgstr "http://konqueror.kde.org"
#: konq_factory.cc:225
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: konq_factory.cc:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(គ្រោងការណ០ផ្នែក JavaScript បណ្ណាលáŸáž™ I/O) និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cc:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ហ(គ្រោងការណ០ផ្នែក)"
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ហ(គ្រោងការណáŸ)"
-#: konq_factory.cc:228
+#: konq_factory.cc:229
msgid "developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្áž"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cc:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ហ(ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី)"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cc:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី បណ្ណាលáŸáž™ I/O)"
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
+#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
+#: konq_factory.cc:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML)"
-#: konq_factory.cc:234
+#: konq_factory.cc:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML បណ្ណាលáŸáž™ I/O)"
-#: konq_factory.cc:237
+#: konq_factory.cc:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML បណ្ណាលáŸáž™ I/O "
"គ្រោងការណáŸâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ដំណើរ​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ក្រោយ)"
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cc:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cc:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cc:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(អាប់ភ្លáŸáž Java និង​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ង្កប់​ផ្សáŸáž„​ទៀáž)"
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(បណ្ណាលáŸáž™ I/O)"
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ការ​គាំទ្រ​អាប់ភ្លáŸáž Java)"
-#: konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cc:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -525,39 +531,39 @@ msgstr ""
"អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ការ​គាំទ្រ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព Java 2\n"
" និង​ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ធ្វើ​ឲ្យ​ជំនួយ​អាប់ភ្លáŸážâ€‹áž”្រសើរ​ឡើង)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cc:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(គាំទ្រ​កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cc:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(SSL កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cc:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(បណ្ណាលáŸáž™ I/O គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ)"
-#: konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cc:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ក្រាហ្វិក/រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cc:257
msgid "kfm author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ KFM"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cc:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(គ្រោងការ​ណáŸâ€‹áž”ន្ទះ​ការ​រុករក)"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cc:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cc:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០(ážáž˜áŸ’ážšáž„ AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:85
+#: konq_frame.cc:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -574,15 +580,15 @@ msgstr ""
"​ជាមួយ​ទិដ្ឋភាព​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ ឬ​ទិដ្ឋភាព​លម្អិហ"
"និង​អាច​ជាមួយ​នឹង​បង្អួច​ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ ។"
-#: konq_frame.cc:148
+#: konq_frame.cc:154
msgid "Close View"
msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_frame.cc:229
+#: konq_frame.cc:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/វិ."
-#: konq_frame.cc:231
+#: konq_frame.cc:237
msgid "Stalled"
msgstr "បាន​បញ្ឈប់​"
@@ -595,12 +601,12 @@ msgstr "មើល​ជាមុន​ក្នុង %1"
msgid "Preview In"
msgstr "មើល​ជាមុន​ក្នុង"
-#: konq_guiclients.cc:190
+#: konq_guiclients.cc:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "បង្ហាញ %1"
-#: konq_guiclients.cc:194
+#: konq_guiclients.cc:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "លាក់ %1"
@@ -637,7 +643,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: konq_mainwindow.cc:495
+#: konq_mainwindow.cc:562
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -646,7 +652,7 @@ msgstr ""
"URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:500
+#: konq_mainwindow.cc:567
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -655,7 +661,7 @@ msgstr ""
"ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
"%1, but it cannot handle this file type."
@@ -664,19 +670,19 @@ msgstr ""
"ជា​មួយ​នឹង %1 ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​មិន​អាច​ដោះ​ស្រាយ​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
# | msgid "Open Location"
-#: konq_mainwindow.cc:1414
+#: konq_mainwindow.cc:1480
msgid "Open Location"
msgstr "បើក​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: konq_mainwindow.cc:1445
+#: konq_mainwindow.cc:1511
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž•áŸ’នែក​ដែល​រក សូម​ពិនិážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1721
+#: konq_mainwindow.cc:1787
msgid "Canceled."
msgstr "បាន​បោះបង់ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1759
+#: konq_mainwindow.cc:1825
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -684,34 +690,63 @@ msgstr ""
"ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ទុក​​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ទុក​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​នឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "Discard Changes?"
msgstr "មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឬ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
+#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
+#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
+#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
msgid "&Discard Changes"
msgstr "មិន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: konq_mainwindow.cc:1865
+#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"ឈប់​ផ្ទុក​ឯកសារ"
+"<p>ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ហើយ Konqueror "
+"នឹង​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ទទួល​យូរ​មក​ហើយ ។"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ"
+"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវការ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ "
+"ដែល​បាន​កែប្រែ​ážáž¶áŸ†áž„​ពី​ពួក​វា​បាន​ផ្ទុក "
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មើល​ឃើញ ។"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​មិន​ធ្វើ​ការ ឬ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​រážáŸ‹ ក្នុង​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -719,7 +754,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ដាច់​ផ្ážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -727,7 +762,7 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិនបាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ទិដ្ឋភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -735,19 +770,19 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ផ្ទាំង​នឹង​បោះ​ចោល​ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទផ្ទាំង​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹áž¬Â ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "បិទ​ការ​អះអាង​ផ្ទាំង​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -755,7 +790,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​ទាន់​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -763,255 +798,272 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទាំង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "គ្មាន​សិទ្ធិ សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ កាន់ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "បញ្ចូល​គោលដៅ"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2913
+#: konq_mainwindow.cc:3012
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី %1 ទៅ ៖"
-#: konq_mainwindow.cc:2923
+#: konq_mainwindow.cc:3022
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី %1 ទៅ ៖"
-#: konq_mainwindow.cc:3705
+#: konq_mainwindow.cc:3806
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:3708
+#: konq_mainwindow.cc:3809
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "ស្ទួន​បង្អួច"
-#: konq_mainwindow.cc:3709
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ផ្ញើ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3710
+#: konq_mainwindow.cc:3811
msgid "S&end File..."
msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3713
+#: konq_mainwindow.cc:3814
msgid "Open &Terminal"
msgstr "បើក​ស្ážáž¶áž“ីយ"
# | msgid "Open Location"
-#: konq_mainwindow.cc:3715
+#: konq_mainwindow.cc:3816
msgid "&Open Location..."
msgstr "បើក​ទីážáž¶áŸ†áž„..."
-#: konq_mainwindow.cc:3717
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "&Find File..."
msgstr "រក​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3722
+#: konq_mainwindow.cc:3823
msgid "&Use index.html"
msgstr "ប្រើ index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3723
+#: konq_mainwindow.cc:3824
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3724
+#: konq_mainwindow.cc:3825
msgid "Lin&k View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ†ážŽ"
-#: konq_mainwindow.cc:3727
+#: konq_mainwindow.cc:3828
msgid "&Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
msgid "History"
msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konq_mainwindow.cc:3750
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "Home"
msgstr "ផ្ទះ"
-#: konq_mainwindow.cc:3754
+#: konq_mainwindow.cc:3855
msgid "S&ystem"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: konq_mainwindow.cc:3755
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "App&lications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: konq_mainwindow.cc:3756
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "&Storage Media"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: konq_mainwindow.cc:3757
+#: konq_mainwindow.cc:3858
msgid "&Network Folders"
msgstr "ážážâ€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3758
+#: konq_mainwindow.cc:3859
msgid "Sett&ings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
msgid "Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម"
-#: konq_mainwindow.cc:3761
+#: konq_mainwindow.cc:3862
msgid "Autostart"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konq_mainwindow.cc:3762
+#: konq_mainwindow.cc:3863
msgid "Most Often Visited"
msgstr "បាន​មើល​ញឹក​បំផុáž"
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព..."
-#: konq_mainwindow.cc:3770
+#: konq_mainwindow.cc:3871
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព ក្នុង​មួយ​ážáž"
-#: konq_mainwindow.cc:3772
+#: konq_mainwindow.cc:3873
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "យក​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážážâ€‹áž…áŸáž‰"
-#: konq_mainwindow.cc:3792
+#: konq_mainwindow.cc:3893
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3796
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព ឆ្វáŸáž„/ស្ដាំ"
-#: konq_mainwindow.cc:3797
+#: konq_mainwindow.cc:3898
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព លើ/ក្រោម"
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
msgid "&New Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "ស្ទួន​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "ផ្ដាច់​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3801
+#: konq_mainwindow.cc:3902
msgid "&Close Active View"
msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3802
+#: konq_mainwindow.cc:3903
msgid "Close Current Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3805
+#: konq_mainwindow.cc:3906
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3907
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3912
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង %1 សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3915
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-#: konq_mainwindow.cc:3815
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3919
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: konq_mainwindow.cc:3821
+#: konq_mainwindow.cc:3922
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព..."
-#: konq_mainwindow.cc:3822
+#: konq_mainwindow.cc:3923
msgid "Load &View Profile"
msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3850
+#: konq_mainwindow.cc:3938
+#, fuzzy
+msgid "&Reload/Stop"
+msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3953
msgid "&Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: konq_mainwindow.cc:3852
+#: konq_mainwindow.cc:3955
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: konq_mainwindow.cc:3853
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3962
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "ចម្លង​ឯកសារ..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3965
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3966
msgid "Animated Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា​មាន​ចលនា"
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
msgid "L&ocation: "
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ "
-#: konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3973
msgid "Location Bar"
msgstr "របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3978
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„<p>បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ ឬ​ពាក្យ​ស្វែងរក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "ជម្រះ​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "ជម្រះ​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„<p>ជម្រះ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ៃ​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "ចំណាំ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "ការ​ណែនាំ​អំពី Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "ទៅ"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"ទៅ<br /><br />ទៅ​កាន់​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -1021,27 +1073,27 @@ msgstr ""
"<p>ឧទាហរណ០បើ​ទីážáž¶áŸ†áž„​បច្ចុប្បន្ន​គឺ file:/home/%1 "
"ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ file:/home ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "បញ្ចូល​ážážâ€‹áž˜áŸ"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž»áž€ážšáž€<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž»áž€ážšáž€"
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រុករក<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“ ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž»áž€ážšáž€"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
@@ -1052,26 +1104,11 @@ msgstr ""
"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន TDE</b> ក្រោម <b>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ</b>/<b>"
"ឥរិយាបáž</b> ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "រុករក​ទៅ 'ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្ទះ' របស់​អ្នក"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ"
-"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវការ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ "
-"ដែល​បាន​កែប្រែ​ážáž¶áŸ†áž„​ពី​ពួក​វា​បាន​ផ្ទុក "
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មើល​ឃើញ ។"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
@@ -1082,25 +1119,11 @@ msgstr ""
"ដែល​បាន​កែប្រែ​ážáž¶áŸ†áž„​ពី​ពួក​វា​បាន​ផ្ទុក "
"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មើល​ឃើញ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែលបាន​​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"ឈប់​ផ្ទុក​ឯកសារ"
-"<p>ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ហើយ Konqueror "
-"នឹង​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ទទួល​យូរ​មក​ហើយ ។"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1111,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"<p> áž“áŸáŸ‡â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​វា​មាន​ចំពោះ​ពាក្យ​បញ្ជា <b>បិទភ្ជាប់</b> "
"ក្នុង Konqueror និង​កម្មវិធី TDE ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ផ្លាស់ទី​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​កាន់​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
@@ -1125,11 +1148,11 @@ msgstr ""
"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​វា​មាន​ចំពោះ​ពាក្យ​បញ្ជា <b>បិទភ្ជាប់</b> "
"ក្នុង Konqueror និង​កម្មវីធី TDE ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1138,11 +1161,11 @@ msgstr ""
"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž’្វើ​ការ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ចម្លង ឬ​កាážáŸ‹â€‹áž–ី​កម្មវិធី TDE "
"ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1157,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"<p>ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​សិទ្ធិ​ដំណើរ​ការ​ចំពោះ​សáŸážœáž¶â€‹áž”ោះពុម្ព TDE ពិសáŸážŸâ€‹ážŠáž¼áž…ជា "
"បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš PDF ពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "បើក index.html នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ូល​ក្នុង​ážáž ប្រសិន​បើ​មាន ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1173,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​ដែល​ជាប់​សោ​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážážâ€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ” ប្រើ​ជាបន្សំ​ជាមួយ​នឹង "
"'ទិដ្ឋភាព​ážáŸ†ážŽ' ដើម្បី​រុករក​ឯកសារ​ច្រើន​ពី​ážážâ€‹áž˜áž½áž™"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1182,87 +1205,86 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŠáž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž "
"ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "បើក​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "ចម្លង​ឯកសារ..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "បើក​ជាមួយ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "របៀប​មើល"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "ការ​អះអាង"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1270,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​មិនបាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​បង្អួច​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1278,21 +1300,21 @@ msgstr ""
"ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ការ​បិទ​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​មិន​ធ្វើ​ការ ឬ​មិន​មាន ។ ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "របារ​ចំហៀង​បណ្ដាញ"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​បណ្ដាញ​ážáŸ’មី \"%1\" ទៅ​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
@@ -1320,7 +1342,7 @@ msgstr "រក្សាទុក &URLs ក្នុង​ទម្រង់"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "រក្សា​ទុក​ទំហំ​បង្អួច​ក្នុង​ទម្រង់"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1338,31 +1360,41 @@ msgstr ""
"ដាក់​កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ដើម្បី​មើល​ចំណងជើង​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
"ក្នុង​ករណី​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​កាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី ដើម្បី​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ផ្ទាំង ។"
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ស្ទួន​"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "ផ្ážáž¶áž…់​ផ្ទាំង"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
@@ -1380,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "ផ្ញើ​ម្ដង​ទៀáž"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1388,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព​នឹង​បិទ​ពួក​វា ។"
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1400,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1409,108 +1441,112 @@ msgstr ""
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសរ​ដែល​លាក់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "បិទ​បើក​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ចំណុច​ដែល​លាក់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážážâ€‹áž†áŸ’លុះ​បញ្ចាំង​មាážáž·áž€áž¶"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ឯកសារ​សំឡáŸáž„​"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ (ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ (ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž”្រភáŸáž‘"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›â€‹áž”រិច្ឆáŸáž‘"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž»áž“"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "ចុះ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "ជ្រើស..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "ដោះ​ជ្រើស..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ជ្រើស"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áŸ’រើស​ធាážáž»â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ឬ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​របាំង​ដែល​ផ្ដល់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ„ះ​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ឬ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​របាំង​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ៖"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ឯកសារ ៖"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1525,145 +1561,173 @@ msgstr "មើល​ជា"
msgid "Filename"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "បាន​ដំណើរ​ការ"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើáž"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "ážáŸ†ážŽ"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ‚ប្រែ"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "លាក់​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ‚ប្រែ"
# i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "លាក់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "លាក់​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážš"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "លាក់​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážš"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្កើáž"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "លាក់​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្កើáž"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "បង្ហាញ​គោលដៅ​ážáŸ†ážŽ"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "លាក់​គោលដៅ​ážáŸ†ážŽ"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "លាក់​ទំហំ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "បង្ហាញ​ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "លាក់​ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "លាក់​ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "បង្ហាញ​សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "លាក់​សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "បង្ហាញ URL"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáž¶áž˜â€‹ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ធុង​សំរាម មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​វា​បាន ។"
@@ -1672,7 +1736,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1699,7 +1764,7 @@ msgstr "ការ​គាំង"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ Netscape ក្នុង Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
@@ -1803,7 +1868,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ Galeon..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "នាំចូល​ចំណាំ TDE2/TDE3..."
# i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
@@ -1990,7 +2056,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "ឯកសារ​ចំណាំ *.xbel|Galeon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "ឯកសារ​ចំណាំ *.xml|TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2126,7 +2193,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2170,95 +2238,95 @@ msgstr ""
"<br>កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’វែងរក​រហáŸážŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž…ំណាំ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "វាážâ€‹áž‘ី​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror គឺ​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ កម្មវិធី​រុករក "
"និង​កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ​ទូទៅ​របស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​​ណែនាំ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "ការ​បញ្ជាក់​លម្អិáž"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ឯកសារ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "ážáž¶ážŸ និង​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​យក​ចáŸáž‰â€‹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "ážážâ€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "ឯកសារ និង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចែក​រំលែក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "រុករក និង​ស្ដារ​ធុង​សំរាម"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃ​ážáž»"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​អំពី Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ស្វែងរក​បណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2270,13 +2338,14 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážšáž¸áž€ážšáž¶áž™â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážáŸ’ពស់​ដូច​ជា "
"របារ​ចំហៀង​ដáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​អានុភាព និង​ការ​មើល​ឯកសារ​ជាមុន ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror ជា​កម្មវិធី​មួយ​ដែល​ពោរពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ "
"និង​ភាព​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ជា "
@@ -2285,7 +2354,7 @@ msgstr ""
") ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ចូល​មើល​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„​​ ហើយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ចូល "
"ឬ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž–ី​ម៉ឺនុយ​ចំណាំ​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -2293,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​ពី​មុន​ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ​ <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> ក្នុង​​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -2301,12 +2370,12 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​យ៉ាង​លឿន​ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ ផ្ទះ <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី Konqueror ចុច <a href=\"%1\">ទី​នáŸáŸ‡</a> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
@@ -2319,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​ម៉ឺនុយ​ការ​ណែនាំ​អំពី Konqueror និង​បន្ទាប់​មក​ចុច ការ​កំណážáŸ‹ -> "
"រក្សា​ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព \"ការ​រុករក​បណ្ដាញ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ ដំណោះ​ស្រាយ​ážáŸ’លីៗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2340,19 +2409,19 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​គន្លឹះ​អ៊ិនធឺណិហនិង <A HREF=\"%1\">ចំណាំ XBEL</A> "
"គឺ​សុទ្ធ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Konqueror ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ការ​រុករក​បណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "ស្ážáž„់ដារ​ដែល​បាន​គាំទ្រ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "ážáž˜áŸ’រូវ​ការ​បន្ážáŸ‚ម*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
"HTML 4.01</A>"
@@ -2360,27 +2429,27 @@ msgstr ""
"ដោយ​ផ្អែក​លើ <A HREF=\"%1\">DOM</A> (កម្រិហ1, កម្រិហ2 ដោយ​ផ្នែក) <A "
"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "ជាប់"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, CSS 2 ដោយ​ផ្នែក)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> ស្នាដៃ ៣ (ស្មើ JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"មិន​អនុញ្ញាហJava (ជា​សកល) ។ អនុញ្ញាហJavaScript <A HREF=\"%1\">ទីនáŸáŸ‡</A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
"."
@@ -2388,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"អនុញ្ញាហJavaScript (ជា​សកល) ។ កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">"
"ទីនáŸáŸ‡</A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "គាំទ្រ <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -2400,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) VM ដែល​ឆប (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
"IBM</A> ឬ <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "អនុញ្ញាហJava (ជា​សកល) <A HREF=\"%1\">ទីនáŸáŸ‡</A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
@@ -2414,85 +2483,86 @@ msgstr ""
"(សម្រាប់​មើល <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video ។ល។)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ ១៦៨ ប៊ីáž"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "គាំទ្រ​យូនីកូដ 16 ប៊ីហទ្វáŸâ€‹áž‘ិស​"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សំណុំ​បែបបទ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ពិធីការ​ផ្ទáŸážš"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (រួម​បញ្ចូល​ការ​បង្ហាប់ gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "áž“áž·áž„ <A HREF=\"%1\">ច្រើន​ទៀáž...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "ការ​បំពáŸáž‰-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "áž›áŸáž…​ឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(ážáŸ’លី-) ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ážáŸ’លីៗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
"ប្រើ​ពាក្យ​គន្លឹះ​អ៊ិនធឺណិហនិង​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ដាញ ៖ ដោយ​វាយ \"gg: TDE\" "
"áž‚áŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ស្វែងរក​ឃ្លា \"TDE\" លើអ៊ិនធឺណិហដោយ​ប្រើ Google  ។ "
@@ -2500,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"ឬ​រកមើល​ពាក្យ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​សព្វវចនាធិប្បាយ ។ អ្នក​អាច <a href=\"%1\">"
"បង្កើáž</a> ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ដាញ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2508,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កែវ​ពង្រីក <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"នៅ​លើ​របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្កើន​ទំហំ​ពុម្អ​អ​ក្សរ​នៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2518,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជម្រះ​ធាážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចុច​លើ​សញ្ញា​ážáŸ’វែង​ពណ៌​ស <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2528,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"គ្រាន់​ážáŸ‚​អូស​ស្លាក\"ទីážáž¶áŸ†áž„\" ដែល​នៅážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„ "
"ទម្លាក់​វា​លើ​ផ្ទៃážáž» និង​ជ្រើស \"ážáŸ†ážŽ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2538,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"\"របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់\" នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ការ​កំណážáŸ‹Â áŸ” "
"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​អážáŸ’ážâ€‹áž”្រយោជនáŸâ€‹ážáŸ’លាំង​ណាស់​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹ \"និយាយ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
@@ -2553,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព​ឧទាហរណáŸâ€‹ážáŸ’លះ (ឧ. កម្មវិធី​បញ្ជា​ពាក់​កណ្ដាល​យប់) "
"ឬ​បង្កើážâ€‹áž‘ម្រង់​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2564,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"ážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
"(និង​កុំ​ភ្លáŸáž…​ផ្ញើ​ការ​រអ៊ូរទាំទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2573,14 +2643,14 @@ msgstr ""
"ក្នុង​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​ធានា​ážáž¶ អ្នក​អាច​រក្សា​ដាន​នៃ​ទំពáŸážš "
"ដែល​អ្នក​បាន​ទស្សនា​ážáŸ’មីៗ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"ប្រើ <a href=\"%1\">ប្រូកស៊ី</a> ដែល​បាន​ដាក់​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ "
"ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​ážáž—្ជាប់​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
@@ -2588,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​ប្រើ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​អាច​ឲ្យ​​ Konsole ​បង្កប់​នៅ​ក្នុង​ Konqueror (បង្អួច -> "
"<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> បង្ហាញវážáŸ’ážáž»ážáŸ’រាប់ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ) ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2596,19 +2666,19 @@ msgstr ""
"អរគុណ​ចំពោះ <a href=\"%1\">DCOP</a> អ្នក​អាច​គ្រប់គ្រង​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž›áž¾ Konqueror "
"ដោយ​ប្រើ​ស្គ្រីប ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ ការ​បញ្ជាក់​លម្អិáž"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
"<td>កម្មវិធី​ជំនួយ​</td>"
@@ -2616,11 +2686,11 @@ msgstr ""
"<td>ឯកសារ</td>"
"<td>ប្រភáŸáž‘</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>ប្រភáŸáž‘ Mime</td>"
@@ -2628,21 +2698,21 @@ msgstr ""
"<td>បច្ចáŸáž™</td>"
"<td>កម្មវិធី​ជំនួយ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បិទ​ការ​បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រុករក​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​ឬ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លឿន​ជាង​មុន ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "រក្សា"
@@ -2675,55 +2745,63 @@ msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​រ
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "លទ្ធផល​ពី​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "លុប​ážáž"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›â€‹áž”រិច្ឆáŸáž‘"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "លុប​ចំណាំ"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំងមូល​ឬ?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·Â ?"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ážážâ€‹áž…ំណាំ\n"
+"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%1</b></center> <hr />បាន​មើល​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %2<br />"
-"បាន​មើល​មុន​គáŸâ€‹Â áŸ– %3<br />ចំនួន​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​មើល ៖ %4</qt>"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ចំណាំ\n"
+"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "ការ​លុប​ážážâ€‹áž…ំណាំ"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž…ំណាំ"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2761,81 +2839,69 @@ msgid ""
"Minutes"
msgstr "នាទី"
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាážáž» %1 ក្នុង​មែក​ធាង ។ កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "លុប​ážáž"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "លុប​ចំណាំ"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំងមូល​ឬ?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·Â ?"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ážážâ€‹áž…ំណាំ\n"
-"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬?"
+"<qt>"
+"<center><b>%1</b></center> <hr />បាន​មើល​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %2<br />"
+"បាន​មើល​មុន​គáŸâ€‹Â áŸ– %3<br />ចំនួន​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​មើល ៖ %4</qt>"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ចំណាំ\n"
-"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "ការ​លុប​ážážâ€‹áž…ំណាំ"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž…ំណាំ"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›â€‹áž”រិច្ឆáŸáž‘"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
msgid "Delete Link"
msgstr "លុប​ážáŸ†ážŽ"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
msgid "New Folder"
msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
msgid "Create New Folder"
msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
msgid "Enter folder name:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážážÂ áŸ–"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "រមូរ​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ​ទៅ​លំនាំ​ដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123
msgid ""
"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
@@ -2844,55 +2910,55 @@ msgstr ""
"ហើយ​បន្ážáŸ‚ម​លំនាំ​ដើម​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​វិញ ។<BR><B>បែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ážáŸ’រឡប់​វិញ​បាន​"
"áž‘áŸ</B><BR>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáž¬?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
msgid "Add New"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’មី"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
msgid "Multiple Views"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ច្រើន"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
msgid "Show Tabs Left"
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​នៅ​សល់"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281
msgid "Show Configuration Button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284
msgid "Close Navigation Panel"
msgstr "បិទ​បន្ទះ​រុករក"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347
msgid "This entry already exists."
msgstr "ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​រួច​ហើយ ។"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​របារ​ចំហៀង​របស់​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507
msgid "Enter a URL:"
msgstr "បញ្ចូល URL ៖"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515
msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
msgstr "<qt>មិនមាន <b>%1</b></qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ផ្ទាំង <b>%1</b> áž…áŸáž‰â€‹áž¬?</qt>"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Set Name"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547
msgid "Enter the name:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635
msgid ""
"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
@@ -2903,27 +2969,27 @@ msgstr ""
"លើ​ប៊ូážáž»áž„​បន្ទះ​រុករក​ណា​មួយ ហើយ​ជ្រើស "
"\"បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ\" ។"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734
msgid "Configure Sidebar"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របារ​ចំហៀង"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
msgid "Set Name..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
msgid "Set URL..."
msgstr "កំណážáŸ‹ URL..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861
msgid "Set Icon..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”​ážáŸ†ážŽáž¶áž„..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បន្ទះ​រុករក"
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
@@ -2939,10 +3005,6 @@ msgstr " នាទី"
msgid " sec"
msgstr " វិនាទី"
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "របារ​ចំហៀង​បន្ážáŸ‚ម"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
@@ -2968,3 +3030,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+#~ msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាážáž» %1 ក្នុង​មែក​ធាង ។ កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
+
+#~ msgid "Extended Sidebar"
+#~ msgstr "របារ​ចំហៀង​បន្ážáŸ‚ម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
index 55af4d6a608..e96e5e755d7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konsole.po
@@ -4,20 +4,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "ទំហំ ៖ XXX x XXX"
-#: TEWidget.cpp:954
+#: TEWidget.cpp:971
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "ទំហំ ៖ %1 x %2"
@@ -35,231 +36,253 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+#: konsole.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Session"
+msgstr "សមáŸáž™"
+
+#: konsole.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Se&ttings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
+
+#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
msgstr "ផ្អាក​ភារកិច្ច"
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329
msgid "&Continue Task"
msgstr "បន្ážâ€‹áž—ារកិច្ច"
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330
msgid "&Hangup"
msgstr "ព្យួរ"
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331
msgid "&Interrupt Task"
msgstr "ផ្អាក​ភារកិច្ច"
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332
msgid "&Terminate Task"
msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ​របស់​​ភារកិច្ច"
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333
msgid "&Kill Task"
msgstr "សម្លាប់​ភារកិច្ច"
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334
msgid "User Signal &1"
msgstr "សញ្ញា​​អ្នកប្រើ &1"
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335
msgid "User Signal &2"
msgstr "សញ្ញា​​អ្នកប្រើ &2"
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476
msgid "&Send Signal"
msgstr "បញ្ជូន​​សញ្ញា"
-#: konsole.cpp:581
+#: konsole.cpp:616
msgid "&Tab Bar"
msgstr "របារ​ផ្ទាំង"
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Hide"
msgstr "លាក់"
-#: konsole.cpp:584
+#: konsole.cpp:619
msgid "&Top"
msgstr "កំពូល"
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345
msgid "Sc&rollbar"
msgstr "របារ​រមូរ"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Left"
msgstr "ឆ្វáŸáž„"
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
msgid "&Right"
msgstr "ស្ដាំ"
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355
msgid "&Bell"
msgstr "កណ្ដឹង"
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359
msgid "System &Bell"
msgstr "កណ្ដឹង​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360
msgid "System &Notification"
msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361
msgid "&Visible Bell"
msgstr "​កណ្ដឹង​មើល​ឃើញ"
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362
msgid "N&one"
msgstr "គ្មាន"
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368
msgid "&Shrink Font"
msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369
msgid "Se&lect..."
msgstr "ជ្រើស..."
-#: konsole.cpp:633
+#: konsole.cpp:668
msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "ដំឡើង Bitmap..."
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373
msgid "&Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386
msgid "&Keyboard"
msgstr "ក្ដារចុច"
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396
msgid "Sch&ema"
msgstr "គ្រោងការណáŸ"
-#: konsole.cpp:658
+#: konsole.cpp:693
msgid "S&ize"
msgstr "ទំហំ"
-#: konsole.cpp:661
+#: konsole.cpp:696
msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "៤០x១៥ (ážáž¼áž…)"
-#: konsole.cpp:662
+#: konsole.cpp:697
msgid "80x24 (&VT100)"
msgstr "៨០x២៤ (VT100)"
-#: konsole.cpp:663
+#: konsole.cpp:698
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "៨០x២៥ (IBM PC)"
-#: konsole.cpp:664
+#: konsole.cpp:699
msgid "80x40 (&XTerm)"
msgstr "៨០x៤០ (XTerm)"
-#: konsole.cpp:665
+#: konsole.cpp:700
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "៨០x៥២ (IBM VGA)"
-#: konsole.cpp:667
+#: konsole.cpp:702
msgid "&Custom..."
msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន..."
-#: konsole.cpp:672
+#: konsole.cpp:707
msgid "Hist&ory..."
msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·..."
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453
msgid "&Save as Default"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​លំនាំដើម"
-#: konsole.cpp:701
+#: konsole.cpp:736
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​សម្រាប់​ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462
msgid "Set Selection End"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ុងជម្រើស"
-#: konsole.cpp:726
+#: konsole.cpp:758
+msgid "&Open.."
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:766
msgid "New Sess&ion"
msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482
msgid "S&ettings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139
msgid "&Detach Session"
msgstr "ផ្ដាច់​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144
msgid "&Rename Session..."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សមáŸáž™..."
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "ការ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សកម្មភាព"
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សកម្មភាព"
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "ការ​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ភាព​ស្ងាážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "បញ្ឈប់​ការážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ភាព​ស្ងាážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល​ទៅ​សមáŸáž™â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: konsole.cpp:816
+#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ស្ដាំ"
+
+#: konsole.cpp:876
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាំង..."
-#: konsole.cpp:820
+#: konsole.cpp:880
msgid "Switch to Tab"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង"
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088
msgid "C&lose Session"
msgstr "បិទ​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:835
+#: konsole.cpp:895
msgid "Tab &Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្ទាំង"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Text && Icons"
msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘ និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "Text &Only"
msgstr "ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: konsole.cpp:837
+#: konsole.cpp:897
msgid "&Icons Only"
msgstr "ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: konsole.cpp:844
+#: konsole.cpp:904
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "លាក់ដោយ​​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: konsole.cpp:849
+#: konsole.cpp:909
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ផ្ទាំង​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konsole.cpp:917
+#: konsole.cpp:978
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -267,112 +290,96 @@ msgstr ""
"ចុច សម្រាប់​​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ​ážáŸ’មី\n"
"ចុច​ឲ្យ​ជាប់ ដើម្បី​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:926
+#: konsole.cpp:987
msgid "Close the current session"
msgstr "បិទ​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "សមáŸáž™"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-
-#: konsole.cpp:1046
+#: konsole.cpp:1107
msgid "Paste Selection"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ជម្រើស"
-#: konsole.cpp:1049
+#: konsole.cpp:1110
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "ជម្រះ​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#: konsole.cpp:1051
+#: konsole.cpp:1112
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ហើយ​​ជម្រះ​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#: konsole.cpp:1053
+#: konsole.cpp:1114
msgid "&Find in History..."
msgstr "រក​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·..."
-#: konsole.cpp:1061
+#: konsole.cpp:1122
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "រក​មុន"
-#: konsole.cpp:1065
+#: konsole.cpp:1126
msgid "S&ave History As..."
msgstr "រក្សាទុក​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶..."
-#: konsole.cpp:1069
+#: konsole.cpp:1130
msgid "Clear &History"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konsole.cpp:1073
+#: konsole.cpp:1134
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: konsole.cpp:1084
+#: konsole.cpp:1148
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "ផ្ទុក &ZModem ឡើង..."
-#: konsole.cpp:1104
+#: konsole.cpp:1168
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ"
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1174
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់​សមáŸáž™..."
-#: konsole.cpp:1121
+#: konsole.cpp:1185
msgid "&Print Screen..."
msgstr "បោះពុម្ព​អáŸáž€áŸ’រង់..."
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1190
msgid "New Session"
msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
-#: konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:1191
msgid "Activate Menu"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ឺនុយសកម្ម"
-#: konsole.cpp:1128
+#: konsole.cpp:1192
msgid "List Sessions"
msgstr "រាយ​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ស្ដាំ"
-
-#: konsole.cpp:1137
+#: konsole.cpp:1207
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "ទៅ​កាន់​សមáŸáž™â€‹áž˜áž»áž“"
-#: konsole.cpp:1139
+#: konsole.cpp:1209
msgid "Go to Next Session"
msgstr "ទៅ​កាន់​សមáŸáž™â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: konsole.cpp:1143
+#: konsole.cpp:1213
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​សមáŸáž™ %1"
-#: konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:1216
msgid "Enlarge Font"
msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
-#: konsole.cpp:1147
+#: konsole.cpp:1217
msgid "Shrink Font"
msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
-#: konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:1219
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "បិទបើក Bidi"
-#: konsole.cpp:1196
+#: konsole.cpp:1266
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
"continue.\n"
@@ -382,11 +389,11 @@ msgstr ""
"សមáŸáž™â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្លាប់ ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ážÂ áŸ”\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: konsole.cpp:1199
+#: konsole.cpp:1269
msgid "Really Quit?"
msgstr "áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់ចáŸáž‰â€‹â€‹áž¬Â ?"
-#: konsole.cpp:1232
+#: konsole.cpp:1302
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -394,19 +401,19 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ដែល​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងកុង​សូល​មិន​ឆ្លើយážáž”​ទៅ​នឹង​សំណើ​បិទ​ឡើយ ។ "
"ទោះ​យ៉ាង​ណា​ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បិទ​កុងសូលឬទáŸÂ ?"
-#: konsole.cpp:1234
+#: konsole.cpp:1304
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "កម្មវិធី​មិន​ឆ្លើយážáž”"
-#: konsole.cpp:1417
+#: konsole.cpp:1484
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:1418
+#: konsole.cpp:1485
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ដែល​ទម្រង់​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក ៖"
-#: konsole.cpp:1809
+#: konsole.cpp:1887
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
@@ -418,27 +425,27 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ទៅ​ក្នុង fonts:/ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន "
"ឬ ?"
-#: konsole.cpp:1811
+#: konsole.cpp:1889
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ Bitmap?"
-#: konsole.cpp:1812
+#: konsole.cpp:1890
msgid "&Install"
msgstr "ដំឡើង"
-#: konsole.cpp:1813
+#: konsole.cpp:1891
msgid "Do Not Install"
msgstr "កុំ​ដំឡើង"
-#: konsole.cpp:1825
+#: konsole.cpp:1903
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %1 ទៅ​ក្នុង fonts:/ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន/"
-#: konsole.cpp:1909
+#: konsole.cpp:1987
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ដើម្បី​នាំ​ម៉ឺនុយ​មក​វិញ"
-#: konsole.cpp:2034
+#: konsole.cpp:2112
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
@@ -464,82 +471,87 @@ msgstr ""
"\n"
"អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ប្រើ​បន្សំគ្រាប់ចុច ពាក្យបញ្ជា + <គ្រាប់ចុច> ៖"
-#: konsole.cpp:2044
+#: konsole.cpp:2122
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "ជម្រើស​របស់​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:2431
+#: konsole.cpp:2525
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 áž›áŸáž %2"
-#: konsole.cpp:2486
+#: konsole.cpp:2580
msgid "Session List"
msgstr "បញ្ជី​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:2991
+#: konsole.cpp:3087
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-#: konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:3088
msgid "Close Confirmation"
msgstr "បិទ​ការ​អះអាង"
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
msgid "New "
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
msgid "New &Window"
msgstr "បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konsole.cpp:3461
+#: konsole.cpp:3555
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "សែល​ážáŸ’មី​ážáŸ’រង់​ចំណាំ"
-#: konsole.cpp:3464
+#: konsole.cpp:3558
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "សែល​ážáŸ’រង់​ចំណាំ"
-#: konsole.cpp:3475
+#: konsole.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់​ážáŸ’រឹម %1"
-#: konsole.cpp:3788
+#: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សមáŸáž™"
-#: konsole.cpp:3789
+#: konsole.cpp:3889
msgid "Session name:"
msgstr "ឈ្មោះ​សមáŸáž™Â áŸ–"
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "អនុញ្ញាáž"
-#: konsole.cpp:3835
+#: konsole.cpp:3935
msgid "&Number of lines: "
msgstr "ចំនួន​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– "
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "កំណážáŸ‹ មិន​កំណážáŸ‹"
-#: konsole.cpp:4000
+#: konsole.cpp:4071
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4128
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -547,11 +559,11 @@ msgstr ""
"បាន​ឈាន​ដល់​ចុង​​របស់​ប្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”\n"
"បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ ?"
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
msgid "Find"
msgstr "រក"
-#: konsole.cpp:4008
+#: konsole.cpp:4136
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -559,21 +571,21 @@ msgstr ""
"បាន​ឈាន​ដល់​ដើម​របស់​ប្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”\n"
"បន្ážâ€‹áž–ី​ចុង​ឬ ?"
-#: konsole.cpp:4017
+#: konsole.cpp:4145
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ážáŸ’សែ​អក្សរ '%1' ដែល​ស្វែងរក ។"
-#: konsole.cpp:4034
+#: konsole.cpp:4162
msgid "Save History"
msgstr "រក្សាទុក​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: konsole.cpp:4040
+#: konsole.cpp:4168
msgid ""
"This is not a local file.\n"
msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មែន​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ឡើយ ។\n"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -581,27 +593,27 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មួយឈ្មោះ​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“រួច​ហើយ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "File Exists"
msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: konsole.cpp:4055
+#: konsole.cpp:4183
msgid "Unable to write to file."
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ ។"
-#: konsole.cpp:4065
+#: konsole.cpp:4193
msgid "Could not save history."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: konsole.cpp:4076
+#: konsole.cpp:4204
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​មាន​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ZModem ដែល​កំពុង​ដំណើរការ ។"
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -609,11 +621,11 @@ msgstr ""
"<p>រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី ZModem សមរម្យ​នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ ។\n"
"<p>អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ដំឡើង​កញ្ចប់ 'rzsz' ឬ 'lrzsz' ។\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​ឡើង"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -623,7 +635,7 @@ msgstr ""
"សមរម្យ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ ។\n"
"<p>អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ដំឡើង​កញ្ចប់ 'rzsz' ឬ 'lrzsz' ។\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -631,116 +643,120 @@ msgstr ""
"បាន​រកឃើញ​ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ZModem ។\n"
"សូម​បញ្ជាក់​​ážáž ដែល​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ ៖"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "ទាញយក"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ទាញយក​ឯកសារ ទៅ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ទំហំ"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "ចំនួន​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As &regular expression"
msgstr "ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "កុងសូល"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "គម្លាážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&១"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&២"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&៣"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&៧"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&៨"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ភ្លឹបភ្លែážáŸ—"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "លាក់​ស៊ុម"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "អ្នក​ážáž—្ជាប់​ពាក្យ..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​កុងសូល"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "បិទ​កម្មវិធី​ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ីយ"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "អ្នក​ážáž—្ជាប់​ពាក្យ"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -748,12 +764,12 @@ msgstr ""
"ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ក្រៅ​ពី​អក្សរ​ក្រម​លáŸáž ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ជា​ពាក្យ​មួយ "
"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„​លើ​ ៖"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - កំពុង​ស្ដាប់​ឧបករណ០%1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "ជម្រះសារ"
@@ -809,95 +825,91 @@ msgstr "កុំ​បង្ហាញ​របារ​រមូរ"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "កុំ​ប្រើ Xft (ប្រឆាំង​រឆáŸážâ€‹ážšáž†áž¼áž)"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶â€‹ážšáž‚ាំទ្រ​ដែល​មាន​ពិសោធនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ភាព​ážáŸ’លា​ពិážáž”្រាកដ"
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "ទំហំ​ស្ážáž¶áž“ីយ​គិážâ€‹áž‡áž¶ ជួរឈរ x បន្ទាážáŸ‹"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "ទំហំ​ស្ážáž¶áž“ីយ​គឺ​ážáŸážš"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​នឹង​ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "រាយ​ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "កំណážáŸ‹ keytab ទៅ 'ឈ្មោះ'"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "រាយ keytabs ដែលអាច​រកបាន"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​ទម្រង់​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "រាយ​ទម្រង់​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‚្រោងការណáŸâ€‹áž‘ៅ 'ឈ្មោះ' ឬ ប្រើ 'ឯកសារ'"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "រាយ​គ្រោងការណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ DCOP Qt ដែល​ពង្រីក"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "ប្ដូរ​ážážâ€‹áž’្វើការ​ទៅ​ជា 'dir'"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· 'ពាក្យបញ្ជា' ជំនួស​ឲ្យសែល"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "អាគុយម៉ង់​សម្រាប់ 'ពាក្យបញ្ជា'"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "ការ​ជួសជុល​កំហុស និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "ការ​ជួសជុល​កំហុស"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "គាំទ្រ Solaris និង​ធ្វើការ​ជាមួយ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លឿន​ជាង​មុន, ការ​ជួសជុល​កំហុស"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "សម្គាល់​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -905,7 +917,7 @@ msgstr ""
"partification\n"
"ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ០និង​សមáŸáž™"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -913,11 +925,11 @@ msgstr ""
"partification\n"
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើង​ទាំងមូល"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "ភាពážáŸ’លា"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -925,19 +937,19 @@ msgstr ""
"ភាគ​ច្រើន​នៃ main.C ដែល​បាន​បរិច្ចាគ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ kvt\n"
"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ទាំងមូល"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រោងការណ០និង​ការ​ជ្រើស​រើស​កាន់​ážáŸ‚​ប្រសើរ"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "ច្រក SGI"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "ច្រក FreeBSD"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -947,13 +959,13 @@ msgstr ""
"បញ្ជី​ážáž¶áž„លើ​បង្ហាញ​ážáŸ‚​អ្នក​ចូលរួម\n"
"ដែល​ážáŸ’ញុំ​បាន​ធ្វើ​ការ​ážáž¶áž˜â€‹ážŠáž¶áž“​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​ទាំង -ls និង -e  ឡើយ ។\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1134,7 @@ msgstr "សមáŸáž™ '%1' បាន​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​សញ្ញា %2
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "សមáŸáž™ '%1' បាន​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​រំពឹង​ទុក ។"
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "វឌ្ážáž“ភាព ZModem"
@@ -1359,28 +1371,31 @@ msgstr ""
"អážáŸ’ážáž”áž‘ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​គ្រាប់ចុច ប្ដូរ ?\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ឲ្យ​កុងសូល​កំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ជា​ចំណងជើង​បង្អួច ?\n"
"សម្រាប់ Bash, សូម​ដាក់ 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' ក្នុង "
"~/.bashrc របស់​អ្នក ។\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ឲ្យ​កុងសូល​កំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ជា​ឈ្មោះ​សមáŸáž™áž¬Â ?\n"
"សម្រាប់ Bash, សូម​ដាក់ 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' ក្នុង "
"~/.bashrc របស់​អ្នក ។\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1396,6 +1411,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+"<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1404,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"<p>áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​លែង​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážš បន្ទាប់​ពី​ចុច​លើក​ទីពីរ អ្នក\n"
"អាច​ពង្រីក​ការ​ជ្រើស​រើស​របស់​អ្នក ដោយ​បន្ážáŸ‚ម​ពាក្យ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី​កណ្ážáž»ážšÂ áŸ”\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1414,14 +1451,15 @@ msgstr ""
"<p>áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​លែង​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážš បន្ទាប់​ពី​ចុច​លើក​ទីបី អ្នក\n"
"អាច​ពង្រីក​ការ​ជ្រើស​រើស​របស់​អ្នក ដោយ​បន្ážáŸ‚ម​បន្ទាážáŸ‹ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី​កណ្ážáž»ážšÂ áŸ”\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...ážáž¶ ប្រសិនបើ​អ្នក​អូស &amp; ទម្លាក់ URL មួយ​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​កុងសូល "
"អ្នក​នឹង​ឃើញ\n"
@@ -1430,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"ឬ គ្រាន់​ážáŸ‚​បិទភ្ជាប់ URL ជា​អážáŸ’ážáž”ទ ។\n"
"<p>អំពើ​នáŸáŸ‡â€‹áž’្វើការ​ជាមួយ URL គ្រប់​ប្រភáŸáž‘​ដែល TDE គាំទ្រ ។\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1442,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ដូចជា ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ឺនុយ​សកម្ម, "
"ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ និង​រាយ ឬ ប្ដូរ​សមáŸáž™Â ?\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
@@ -1455,3 +1493,6 @@ msgstr ""
#: zmodem_dialog.cpp:28
msgid "&Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
+
+#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
+#~ msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶â€‹ážšáž‚ាំទ្រ​ដែល​មាន​ពិសោធនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ភាព​ážáŸ’លា​ពិážáž”្រាកដ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po
index 2bad7c1a691..5f763e6f861 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 6f53dc5ddbb..60a06805d47 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -4,87 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "ពិពណ៌នា"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "ស្រាល"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​លំនាំដើម TDE"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE បុរាណ"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម TDE បុរាណ"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​លំនាំដើម​មុន"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិážáŸ’áž™"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "ផ្ទៃážáž»â€‹ážŸáž¶áž˜áž‰áŸ’ញ​បំផុáž"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​មក​ពី​ភាគ​ពាយáŸáž–្យ​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមáŸážšáž·áž€"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "ប្ល៉ាទីន"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ប្ល៉ាទីន"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ TDE %1</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -99,84 +28,21 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ážáŸ’លួន​វា"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Personalizer កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“​សមáŸáž™ TDE"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ážáŸ’ញុំ​ចង់​បាន​វា​ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​របស់​ážáŸ’ញុំ..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’អាážâ€‹áž áž¾áž™"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ "
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž¬Â ?</p>"
-"<p>អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃážáž» "
-"TDE របស់​អ្នក ។</p>"
-"<p>ចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž¬Â ?</p>"
-"<p>បើ​ចង់ សូម​ចុច <b>áž…áŸáž‰</b> "
-"ហើយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
-"<br>បើ​មិន​ចង់​ទ០សូម​ចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​វិញ "
-"និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖</b> <i>ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណáŸâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច</i>"
"<br><b>ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖</b> <i>ចោល​ស្រមោល​បង្អួច</i>"
"<br><b>ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖</b> <i>ចុច​ម្ដង</i>"
-"<br><b>ការ​ជូនដំណឹង​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖</b> <i>ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​រវល់</i>"
-"<br><b>គ្រោងការណáŸâ€‹áž€áŸ’ដារចុច ៖</b> <i>TDE លំនាំដើម</i>"
+"<br><b>ការ​ជូនដំណឹង​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖</b> <i>គ្មាន</i>"
+"<br><b>គ្រោងការណáŸâ€‹áž€áŸ’ដារចុច ៖</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -196,11 +62,12 @@ msgstr ""
"<br>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -227,85 +94,71 @@ msgstr ""
"<br><b>គ្រោងការណáŸâ€‹áž€áŸ’ដារចុច ៖</b> <i>Mac</i>"
"<br>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸ"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព​ផ្ទៃážáž»"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "បែបផែន​ផ្លាស់ទី/ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ផ្លាស់ទី/ប្ដូរ​ទំហំ"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នៃ​បន្ទះ"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "ពិពណ៌នា"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បន្ទះ​លáŸáž…ឡើង"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "ការ​បន្លិច​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "ស្រាល"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "ចលនា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​លំនាំដើម TDE"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "ស្បែក​សំឡáŸáž„"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE បុរាណ"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទៃážáž»â€‹áž’ំ"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម TDE បុរាណ"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បន្ទះ​ធំ"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "ពុម្អអក្សរ​រាបស្មើ (ប្រឆាំង​រឆáŸážâ€‹ážšáž†áž¼áž)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​លំនាំដើម​មុន"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "មើល​រូបភាព​ជា​មុន"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិážáŸ’áž™"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "ផ្ទៃážáž»â€‹ážŸáž¶áž˜áž‰áŸ’ញ​បំផុáž"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​មាន​ចលនា"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "ពន្លិច​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​បន្ដិច​ម្ដងៗ"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​មក​ពី​ភាគ​ពាយáŸáž–្យ​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមáŸážšáž·áž€"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "មើល​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”ទ​ជា​មុន"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "ប្ល៉ាទីន"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "ពន្លិច​ម៉ឺនុយ​បន្ដិច​ម្ដងៗ"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ប្ល៉ាទីន"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "មើល​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -315,17 +168,17 @@ msgstr "សូម​ជ្រើស​ភាសា​របស់​អ្នក
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Personalizer "
@@ -344,8 +197,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -356,11 +209,11 @@ msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -449,12 +302,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>ឥរិយាបážâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ</b>"
"<br>\n"
@@ -465,10 +318,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’សោយ, TDE ផ្ដល់​នូវ keyboard gestures "
"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារចុច​ពិសáŸážŸâ€‹áž”្រើ​បាន ។"
@@ -516,60 +369,218 @@ msgstr ""
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "ចូល​ដំណើរការ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE "
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"សូម​ជ្រើស​របៀប​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​គួរ​មើលឃើញ "
-"ដោយ​ជ្រើស​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​ចំណោម​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "ផ្ទាំង ១"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "ប្រអប់​បន្សំ"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "ក្រុម​ប៊ូážáž»áž„"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​មូល"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "ប្រអប់​ធីក"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "ផ្ទាំង ២"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"សូម​ជ្រើស​របៀប​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​គួរ​មើលឃើញ "
+"ដោយ​ជ្រើស​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​ចំណោម​វážáŸ’ážáž»â€‹ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸ"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព​ផ្ទៃážáž»"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "បែបផែន​ផ្លាស់ទី/ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ផ្លាស់ទី/ប្ដូរ​ទំហំ"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​នៃ​បន្ទះ"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បន្ទះ​លáŸáž…ឡើង"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "ការ​បន្លិច​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "ចលនា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "ស្បែក​សំឡáŸáž„"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទៃážáž»â€‹áž’ំ"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បន្ទះ​ធំ"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "ពុម្អអក្សរ​រាបស្មើ (ប្រឆាំង​រឆáŸážâ€‹ážšáž†áž¼áž)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "មើល​រូបភាព​ជា​មុន"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​មាន​ចលនា"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "ពន្លិច​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​បន្ដិច​ម្ដងៗ"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "មើល​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”ទ​ជា​មុន"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "ពន្លិច​ម៉ឺនុយ​បន្ដិច​ម្ដងៗ"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "មើល​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ážáŸ’ញុំ​ចង់​បាន​វា​ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​របស់​ážáŸ’ញុំ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’អាážâ€‹áž áž¾áž™"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ "
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž¬Â ?</p>"
+"<p>អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃážáž» "
+"TDE របស់​អ្នក ។</p>"
+"<p>ចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹áž¬Â ?</p>"
+"<p>បើ​ចង់ សូម​ចុច <b>áž…áŸáž‰</b> "
+"ហើយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+"<br>បើ​មិន​ចង់​ទ០សូម​ចុច <b>បោះបង់</b> ដើម្បី​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​វិញ "
+"និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ážáŸ’លួន​វា"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizer កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“​សមáŸáž™ TDE"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖</b> <i>ផ្ដោážâ€‹áž¢áž¶ážšáž˜áŸ’មណáŸâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ុច</i><br><b>ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖</b> <i>ចោល​ស្រមោល​បង្អួច</i><br><b>ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖</b> <i>ចុច​ម្ដង</i><br><b>ការ​ជូនដំណឹង​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖</b> <i>ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​រវល់</i><br><b>គ្រោងការណáŸâ€‹áž€áŸ’ដារចុច ៖</b> <i>TDE លំនាំដើម</i><br>"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kprinter.po
index 967dbd6d14d..27b60ce588f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krdb.po
index 03f920a3cf4..383e61ab3c7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krdb.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 6d8ad00a3fa..9e9da482a4d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po
index df16bec6be7..312fbb3d526 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po
index 5e451a26db1..dd0dc64f45f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,39 +49,222 @@ msgstr ""
"ចូលរួម​ក្នុង​សមáŸáž™Â áŸ” លំនាំដើម​គឺ 'twin'"
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​មានការ​ážáž—្ជាប់​ពី​ចម្ងាយ​ផង​ដែរ"
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមáŸáž™ TDE"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: shutdown.cpp:349
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:509
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:540
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "ការ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បោះបង់​ដោយ '%1'"
-#: shutdowndlg.cpp:102
+#: shutdown.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr "ការ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បោះបង់​ដោយ '%1'"
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:915
+msgid "Terminating services..."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "បញ្ចប់​សមáŸáž™â€‹ážšáž”ស់ \"%1\""
-#: shutdowndlg.cpp:128
+#: shutdowndlg.cpp:753
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "បញ្ចប់​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+#: shutdowndlg.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>End Current Session</h3>"
+"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
+msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
+msgid "&Suspend"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:907
+msgid "&Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#: shutdowndlg.cpp:164
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (បច្ចុប្បន្ន)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: shutdowndlg.cpp:990
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: shutdowndlg.cpp:991
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Turn Off Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1002
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Restart Computer</h3>"
+"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
+"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+msgid "Abort Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1344
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1346
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1347
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1351
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1352
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplash.po
index 9876b3a429d..090f181e91b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,13 +57,15 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "TDE splash screen"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity splash screen"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់​ស្វាគមនáŸâ€‹ážšáž”ស់ TDE"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១ - ២០០៣ ដោយ Flaming Sword Productions\n"
" រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​អ្នក​បង្កើហTDE"
@@ -104,5 +107,6 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "កំពុង​ស្ដារ​សមáŸáž™"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "TDE is up and running"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការហើយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 35936927277..aefce4ffe45 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,7 +111,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ស្បែក​របស់​អáŸáž€áŸ’រង់​ស្វាគមន០TDE"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​អ្នក​បង្កើហTDE"
#: main.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kstart.po
index 5076f59127a..e4478a00c6f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kstart.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index d0998179479..0b5a1f1a559 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -3,27 +3,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: systemtrayapplet.cpp:205
+#: systemtrayapplet.cpp:237
msgid "Configure System Tray"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​មើល​ឃើញ ៖"
+#: systemtrayapplet.cpp:247
+msgid "Show Clock in Tray"
+msgstr ""
-#: systemtrayapplet.cpp:215
+#: systemtrayapplet.cpp:252
msgid "Hidden icons:"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែលលាក់ ៖"
-#: systemtrayapplet.cpp:726
+#: systemtrayapplet.cpp:253
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​មើល​ឃើញ ៖"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:844
msgid "Configure System Tray..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 1369a85b636..0fdf22dffdc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kthememanager.po
index db4e8040c66..c6dbcc087e5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po
index 0a276d45006..23fddadf9e7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ktip.po
@@ -6,82 +6,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជនáŸ"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជនáŸ"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<P>\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
-"<P>\n"
-"មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជាច្រើន​អំពី TDE នៅ​លើ\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ TDE</A> ។\n"
-"មាន​ážáŸ†áž”ន់​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž•áž„​ដែរ សម្រាប់​កម្មវិធី​សំážáž¶áž“់ៗ​ដូចជា\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> áž“áž·áž„\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
-"ដែល​អាច​ដាក់​ឲ្យ​ប្រើ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ទោះបី​នៅ​ក្រៅ TDE កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
@@ -98,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>​ចូល​រួម​ដោយ Andrea Rizzi</em></p>\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"<p>\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -127,7 +80,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"<p>\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
@@ -150,7 +103,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">សៀវភៅ​ដៃ Kicker</a>។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
msgid ""
"<p>\n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -176,7 +129,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"<p>\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -197,7 +150,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
"</center>\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -212,7 +165,7 @@ msgstr ""
"(ដូច​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ជាមួយ​ážáŸ†ážŽ ឬ ឯកសារ\n"
"ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង Konqueror ដែរ) ។</p>\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
@@ -244,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"<p>\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -270,7 +223,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž¢áŸ’នកប្រើ TDE</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -291,11 +244,12 @@ msgstr ""
"មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž¢áŸ’នកប្រើ TDE\n"
"</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -309,7 +263,7 @@ msgstr ""
"បញ្ជា+ជំនួស+K) ។\n"
"<p>áž“áŸáŸ‡áž áž¾áž™Â áŸ– ឥឡូវ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Konsoles ដោយ​ចុច បញ្ជា+ជំនួស+K ។</p>\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"<p>\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -330,30 +284,32 @@ msgstr ""
"ops\">មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž¢áŸ’នកប្រើ\n"
"TDE</a> ។</p>\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n"
+"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n"
+"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n"
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n"
"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>គម្រោង TDE ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážáŸ‚​ážáž»áž›áž¶ ឆ្នាំ​១៩៩៦ "
-"ហើយ​បាន​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​ជា​លើក​ដំបូង\n"
-"កំណែ ១.០ នៅážáŸ‚​កក្កដា ឆ្នាំ​១៩៩៨ ។</p>\n"
-"<p>អ្នក​អាច <em>ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភគម្រោង TDE</em> ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ (សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី, រចនា,\n"
-"ចងក្រង​ឯកសារ, អាន​បញ្ជាក់, បកប្រែ ។ល។) និង​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž áž·ážšáž‰áŸ’ញវážáŸ’ážáž» ឬ\n"
-"ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភ​ផ្នែករឹង ។ សូម​ទាក់ទង <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចាប់​អារម្មណáŸÂ áž¬ <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​\n"
-"ចូលរួម​ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភ​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áž’្យោបាយ​ផ្សáŸáž„ៗ ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
@@ -393,11 +349,12 @@ msgstr ""
"<td>ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ដាំ</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">"
+"TDE web site</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
@@ -408,10 +365,11 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
+"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -436,13 +394,13 @@ msgstr ""
"<li>ការ​បោះពុម្ព​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ (ទូទៅ) ។</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a <A\n"
+"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -468,15 +426,13 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -489,7 +445,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -502,7 +458,7 @@ msgstr ""
"ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​អូស​ពួក​វា​ទៅ​កន្លែង​ផ្សáŸáž„​ទៀáž\n"
"ឧ. បង្អួច Konqueror ឬ ផ្ទៃážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”</p>\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -520,9 +476,10 @@ msgstr ""
"ops\">មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž¢áŸ’នកប្រើ\n"
"TDE </a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -541,9 +498,10 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"</p>\n"
"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -563,10 +521,11 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
+#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
@@ -584,7 +543,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -598,7 +557,7 @@ msgstr ""
"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​របៀប​ប្ážáž¼ážš Kicker, បន្ទះ TDE ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង, សូម​មើល\n"
"<a href=\"help:/kicker\">សៀវភៅ​ដៃ Kicker</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -609,15 +568,15 @@ msgstr ""
"ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​ážáž¼áž…​មួយ​នៅ​ចុង​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​បំផុážâ€‹áž“ៃ​របារ​ឧបករណ០ដើម្បី\n"
"មើលឃើញ​ប៊ូážáž»áž„​ដែល​នៅ​សល់ ។</P>\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.</p> "
+"and get the TDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -631,7 +590,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -645,7 +604,7 @@ msgstr ""
"នឹង​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ទាំងអស់​ដែល​វា​ស្គាល់\n"
"រួច​រួមបញ្ចូល​កម្មវិធី​ទាំងនោះ​ទៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។</P>\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -658,10 +617,11 @@ msgstr ""
"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​របៀប​ប្ážáž¼ážš Kicker, បន្ទះ TDE ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង, សូម​មើល\n"
"<a href=\"help:/kicker\">សៀវភៅ​ដៃ Kicker</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -674,7 +634,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -685,7 +645,7 @@ msgstr ""
"ដោយ​អូស​រូបភាព​ក្រាហ្វិក​មួយ​ពី​បង្អួច Konqueror ទៅ\n"
"ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”</p>\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -695,7 +655,7 @@ msgstr ""
"ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​ពណ៌​ក្នុង​កម្មវិធី​ណា​មួយ ទៅ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -710,7 +670,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី->​អ្វី​កáŸâ€‹áž”ាន ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -722,7 +682,7 @@ msgstr ""
"ម៉ឺនុយ​បន្ទះ->បន្ážáŸ‚ម->អាប់ភ្លáŸáž ពី​ម៉ឺនុយ K ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -738,7 +698,7 @@ msgstr ""
"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពីអាប់ភ្លáŸážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ដែល​មាន​សម្រាប់​បន្ទះ TDE\n"
"សូម​មើល <a href=\"help:/kicker\">សៀវភៅ​ដៃ Kicker</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -748,7 +708,7 @@ msgstr ""
"របស់​អ្នក​នៅ​<b>ទូទាំង​ពិភពលោក</b> ឬទáŸÂ ?</p>\n"
"<p>គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល​លើ <b>នាឡិកា​បន្ទះ</b> ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -763,7 +723,7 @@ msgstr ""
"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម សូម​មើល <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">"
"សៀវភៅ​ដៃ Kicker</a> ។</p>\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
@@ -784,7 +744,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -804,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -822,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ចុច Ctrl+L ដើម្បីជម្រះ​វាល​ទីážáž¶áŸ†áž„ "
"ហើយដាក់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​នៅ​ទី​នោះផងដែរ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -843,7 +803,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -868,7 +828,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
@@ -886,12 +846,13 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"áž–áž·ážáž”្រាកដ​ណាស់ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¥ážšáž·áž™áž¶áž”ážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ដោយ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ។</p>\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -906,7 +867,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -918,7 +879,7 @@ msgstr ""
"រួច​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​ឲ្យ​ជាប់​ážáŸ’រង់​កន្លែង​ណា​កáŸâ€‹áž”ាន​ក្នុង​បង្អួច "
"ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -934,27 +895,7 @@ msgstr ""
"<p>ចំពោះ​សáŸáž…ក្ážáž¸ážŽáŸ‚នាំ​អំពី​របៀប​ធ្វើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ សូម​មើល <a "
"href=\"help:/kmail/pgp.html\">សៀវភៅ​ដៃ KMail</a> ។</p>\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​អ្នកអភិវឌ្ážáž“០TDE នៅ​ទូទាំង​ពិភពលោក ឧ. "
-"ក្នុង​ប្រទáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž›áŸ’លឺម៉ង់\n"
-"ស៊ុយអែáž, បារាំង, កាណាដា, សហរដ្ឋ​អាមáŸážšáž·áž€, អូស្ážáŸ’រាលី, ណាមីប៊ី, អាហ្សង់ទីន ឬ "
-"សូម្បី​ážáŸ‚​ក្នុង\n"
-"ប្រទáŸážŸâ€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស !</p>\n"
-"<p>\n"
-"សូម​មើល <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>"
-"ដើម្បី​រក​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០TDE ។</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -971,7 +912,7 @@ msgstr ""
"<p>សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž¢áŸ†áž–ី​មុážáž„ារ​របស់ KsCD មាន​នៅ​ក្នុង <a\n"
"href=\"help:/kscd\">សៀវភៅ​ដៃ KsCD </a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -993,7 +934,7 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​លទ្ធផល​ជា​អážáŸ’ážáž”áž‘\n"
"</ul>\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -1010,11 +951,12 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>សម្រាប់​ពណ៌​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀហវា​កáŸâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž•áž„ដែរ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
@@ -1033,14 +975,15 @@ msgstr ""
"<p>វា​អាច​ដំណើរការ​ពី Konsole, ស្ážáž¶áž“ីយ-x នានា ឬ \"ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា\"\n"
"(ដែល​ហៅ​បាន​ដោយ​ចុច <em>ជំនួស+F2</em>)</p>\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"</pre>\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1065,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1078,41 +1021,19 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា "
"ហើយ​ប្រហែល​ជា​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ផង​ដែរ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"K នៅ​ក្នុង TDE មិន​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​អ្វី​ទាំងអស់ ។ វា​ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែល​នៅ​ពី​មុáž\n"
-"ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ L ក្នុង​អក្សរក្រម​ឡាážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ Linux ។ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស\n"
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚ TDE ážšážáŸ‹â€‹áž›áž¾ UNIX ច្រើន​ប្រភáŸáž‘ (ហើយ​រážáŸ‹â€‹áž›áŸ’អ​ឥážâ€‹ážáŸ’ចោះ​លើ FreeBSD) ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:592
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ដឹង​អំពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ<b>ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយរបស់​ TDE លើក​ក្រោយ</b>\n"
-"សូម​មើល​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›â€‹áž“ៃ​ការចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​នៅ <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
-"http://developer.kde.org</a> ។\n"
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ឃើញ​ážáŸ‚​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž“ៃ​ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​ចាស់ៗ "
-"នោះ​ប្រហែល​ជា​ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​លើកក្រោយ\n"
-"ážáŸ’រូវការ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…្រើន​សប្ដាហ០ឬ​ច្រើន​ážáŸ‚\n"
-"ដើម្បី​អភិវឌ្ážáž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀáž</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -1127,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​របារ​ចំណងជើង​របស់​អ្នក ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ\n"
"របារ​ចំណងជើង​របស់​អ្នក ហើយ​ជ្រើស \"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធឥរិយាបážâ€‹áž”ង្អួច...\" ។</p>\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1142,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"ស្រដៀង​នឹង​ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង​សែល​យូនីក​ដែរ ។ ប្រើ បញ្ជា+E ដើម្បី​ហៅ​វា ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1161,13 +1082,14 @@ msgstr ""
"ហើយ​លៃážáž˜áŸ’រូវទំហំ​របស់​វា\n"
"។ល។)</p>\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">"
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.</p>\n"
msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់បរិច្ចាគ \"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡\" ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក "
"សូម​ផ្ញើ​វា​ទៅកាន់\n"
@@ -1175,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"រួម​បញ្ចូល​វា​ក្នុង\n"
"ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយលើក​ក្រោយ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1195,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"ក្នុង​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ​ឡើយ ។</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1215,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ និង​ល្បិច​ដែល​ទាក់ទង​នឹង KMix ។</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Stefan Schimanski</em></p>\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1241,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">សៀវភៅ​ដៃ Konqueror</a>។</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Michael Lachmann និង Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1260,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1283,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1300,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1319,14 +1241,15 @@ msgstr ""
"ការងារ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ដំណើរការ​ឆ្លង​កម្មវិធី​ផង​ដែរ ។</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n"
"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"</p>\n"
@@ -1347,15 +1270,16 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"</p>\n"
@@ -1378,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Jesper Pedersen</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1397,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1416,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគដោយ Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"<p>\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1445,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"right\"><em>បរិច្ចាគ​ដោយ Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1459,10 +1383,11 @@ msgstr ""
"ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž•áŸ’ទុក​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1479,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"'រក្សាទុក ។'\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1503,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ប្រអប់​បើក​របស់ Kate\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1531,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">សៀវភៅ​ដៃ KMail</a>។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1543,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"ដោយ​ចុច​កណ្ážáž¶áž›â€‹áž›áž¾â€‹ážšáž”ារ​ចំណង​ជើង​របស់​វា ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1559,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​របស់​អ្វី​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ជំនួយ ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1573,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"អ្នកប្រើ​កណ្ážáž»ážšáž‰áž¹áž€áž‰áž¶áž”់អ្នក​ប្រហែល​ជា​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ \"ផ្ážáŸ„ážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž€ážŽáŸ’ážáž»ážš\" ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1587,12 +1512,13 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន ឬ គ្រាប់​ចុច​ណាផ្សáŸáž„​ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​រមូរ ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n"
msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​ប្រើ help:/ tdeioslave របស់ Konqueror ដើម្បី​អាច​ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸ "
"ហើយ​ងាយស្រួល​\n"
@@ -1600,16 +1526,16 @@ msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹áž–ីក្រោយ​ដោយ​ឈ្មោះ​របស់​កម្មវិធី ក្នុង​របារ​ទីážáž¶áŸ†áž„ ។ ឧទាហរណáŸ\n"
"ដើម្បី​មើល​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kwrite អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​បញ្ចូល help:/kwrite ។</p> \n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>សូម​អរគុណ​ចំពោះ​គម្រោង <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
"</a> ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ TDE មាន​ការ​គាំទ្រ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ប្រភáŸáž‘ឯកសារ​រូបភាពScalable "
@@ -1622,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​នៃ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ដែល​រូបភាព​ទាំងនោះ​អាច​រក​បាននៅ<a\n"
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1646,17 +1572,18 @@ msgstr ""
"​នឹង​បើកប្រអប់ ការកំណážáŸ‹ ហើយ បន្ទាប់​មក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​លើរូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្លូវកាážáŸ‹\n"
"បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ”</p>\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"<p>KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"KTTS, សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">សៀវភៅ​ដៃ KTTSD</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1702,7 +1629,8 @@ msgstr ""
"​ជា\n"
"sនៅ​ážáŸ‚​រážáŸ‹Â áŸ” ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​ប្រើ​ក្នុង​ជម្រើស​ចុង​ក្រោយ​បំផុážÂ áŸ”nu/p>\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1711,7 +1639,7 @@ msgid ""
"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
+"comprehensive calendar).</p>\n"
msgstr ""
"<p>KMail គឺ​ជា​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស់ TDE, ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​បាន​ដឹង​ទáŸâ€‹ážáž¶ អ្នក​អាច\n"
"រួម​បញ្ចូល​វាជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ៗ ដើម្បី​ដាក់​ពួកវានៅក្រោម​ដំបូល​ážáŸ‚មួយ ?\n"
@@ -1723,10 +1651,11 @@ msgstr ""
"KNode (សម្រាប់អាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáŸ’មីៗ), and KOrganizer (សម្រាប់រៀបចំ\n"
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’លួន) ។</p>\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
@@ -1749,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"<li>កង់-កណ្ážáž»ážšâ€‹áž“ៅ​លើ​កម្មវិធី​មើល​ផ្ទៃážáž» និង​ភáŸáž€áž™áŸážš ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš\n"
"ផ្ទៃážáž»Â áŸ”</li></ul></p>\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1757,12 +1686,13 @@ msgstr ""
"<p> ដោយ​ចុច F4 ក្នុង Konqueror អ្នក​អាច​បើក​ស្ážáž¶áž“ីយនៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„\n"
"បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។</p>\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>ទោះបីជា TDE នឹង​ស្ážáž¶ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី TDE របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
@@ -1773,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">សំណួរ​ដែល​បាន​សួរ​ញឹកញាប់</a> ។</p>\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1791,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹áž¢áŸ’នកប្រើ TDE</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1803,7 +1733,8 @@ msgstr ""
"បើក​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ទាំងមូល áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ážáŸ‚​អ៊ីមែលážáŸ‚មួយទៅ\n"
"អ្នកណា​ម្នាក់ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1813,7 +1744,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ការ​ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ធុញទ្រាន់ ឬ នឿយ​ហážáŸ‹ \n"
"ហើយ​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž–ួកវាទៅក្នុង​ក្រដាស ឬ ក្នុង​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”ទ​មួយ ពុំ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព \n"
@@ -1828,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"TDEWallet និង​អំពី​របៀប​ប្រើ​វា សូមពិនិážáŸ’យ​មើល <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">សៀវភៅ​ដៃ</a>។</p>\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1838,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"បញ្ជី​សង្ážáŸáž”​មួយ​របស់​បង្អួច​ទាំងអស់​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž“ិមួយៗ ។ ពី​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​\n"
"រៀបចំ​បង្អួច ឬ ដាក់​បង្អួច​ជា​ល្បាក់ ។</p>\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1852,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"ក្រោម រូបរាង &amp; ស្បែក->ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ, ឬ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾áž•áŸ’ទៃážáž» áž“áž·áž„\n"
"ជ្រើស កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ”</p>\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1873,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"ទៅ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​នោះ​ទ០ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ជ្រើស ពុះ​ទិដ្ឋភាព សម្រាប់​ážáŸ‚\n"
"ផ្ទាំងážáŸ’លះ​ដែល​អ្នក​គិážâ€‹ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជនáŸÂ áŸ” </p>\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1905,3 +1836,122 @@ msgstr ""
"\"បន្ទាប់\" នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់\n"
"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ដំបូង ។</i>\n"
"</p>\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជនáŸ"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជនáŸ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>\n"
+#~ "មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជាច្រើន​អំពី TDE នៅ​លើ\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ TDE</A> ។\n"
+#~ "មាន​ážáŸ†áž”ន់​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž•áž„​ដែរ សម្រាប់​កម្មវិធី​សំážáž¶áž“់ៗ​ដូចជា\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> áž“áž·áž„\n"
+#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
+#~ "ដែល​អាច​ដាក់​ឲ្យ​ប្រើ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ទោះបី​នៅ​ក្រៅ TDE កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™...\n"
+#~ "</P>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+#~ "</center>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "if you are interested in donating, or <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>គម្រោង TDE ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážáŸ‚​ážáž»áž›áž¶ ឆ្នាំ​១៩៩៦ ហើយ​បាន​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​ជា​លើក​ដំបូង\n"
+#~ "កំណែ ១.០ នៅážáŸ‚​កក្កដា ឆ្នាំ​១៩៩៨ ។</p>\n"
+#~ "<p>អ្នក​អាច <em>ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភគម្រោង TDE</em> ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ (សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី, រចនា,\n"
+#~ "ចងក្រង​ឯកសារ, អាន​បញ្ជាក់, បកប្រែ ។ល។) និង​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž áž·ážšáž‰áŸ’ញវážáŸ’ážáž» ឬ\n"
+#~ "ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភ​ផ្នែករឹង ។ សូម​ទាក់ទង <a\n"
+#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+#~ "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចាប់​អារម្មណáŸÂ áž¬ <a\n"
+#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​\n"
+#~ "ចូលរួម​ឧបážáŸ’ážáž˜áŸ’ភ​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áž’្យោបាយ​ផ្សáŸáž„ៗ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "អ្នក​អាច​ស្វែងរក​អ្នកអភិវឌ្ážáž“០TDE នៅ​ទូទាំង​ពិភពលោក ឧ. ក្នុង​ប្រទáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž›áŸ’លឺម៉ង់\n"
+#~ "ស៊ុយអែáž, បារាំង, កាណាដា, សហរដ្ឋ​អាមáŸážšáž·áž€, អូស្ážáŸ’រាលី, ណាមីប៊ី, អាហ្សង់ទីន ឬ សូម្បី​ážáŸ‚​ក្នុង\n"
+#~ "ប្រទáŸážŸâ€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស !</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សូម​មើល <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>ដើម្បី​រក​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០TDE ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "K នៅ​ក្នុង TDE មិន​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​អ្វី​ទាំងអស់ ។ វា​ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែល​នៅ​ពី​មុáž\n"
+#~ "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ L ក្នុង​អក្សរក្រម​ឡាážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ Linux ។ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស\n"
+#~ "ដោយ​សារ​ážáŸ‚ TDE ážšážáŸ‹â€‹áž›áž¾ UNIX ច្រើន​ប្រភáŸáž‘ (ហើយ​រážáŸ‹â€‹áž›áŸ’អ​ឥážâ€‹ážáŸ’ចោះ​លើ FreeBSD) ។\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on <a\n"
+#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ដឹង​អំពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ<b>ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយរបស់​ TDE លើក​ក្រោយ</b>\n"
+#~ "សូម​មើល​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›â€‹áž“ៃ​ការចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​នៅ <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a> ។\n"
+#~ "ប្រសិនបើ​អ្នក​ឃើញ​ážáŸ‚​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž“ៃ​ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​ចាស់ៗ នោះ​ប្រហែល​ជា​ការ​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ​លើកក្រោយ\n"
+#~ "ážáŸ’រូវការ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…្រើន​សប្ដាហ០ឬ​ច្រើន​ážáŸ‚\n"
+#~ "ដើម្បី​អភិវឌ្ážáž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀáž</p><br>\n"
+#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 414786bdaad..9548f868d53 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kxkb.po
index 25fe3ab4845..ec332e7229a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libdmctl.po
index e2234ff2aef..4475a013b3e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
index ec8a954dacf..194af4f084e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -5,29 +5,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootling 0.2\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "រមូរទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "រមូរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "រមូរ​ចុះ​ក្រោម"
@@ -63,16 +64,40 @@ msgstr "អនុញ្ញាážáž—ាព​ážáŸ’លា"
msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ážáŸ’លា"
-# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​មាន​ពណ៌"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហ"
+"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​វា"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž—ាព​ážáŸ’លា សម្រាប់​បន្ទះ​របារ​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
@@ -80,16 +105,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž—ាព​ážáŸ’លា សម្រាប់​បន្ទះ​របារ​ម៉ឺនុយ"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
@@ -99,22 +141,22 @@ msgstr ""
"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​វា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​មាន​ពណ៌"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "បង្វិល​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -126,15 +168,15 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទិស​របស់​បន្ទះ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -147,8 +189,8 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
@@ -156,36 +198,36 @@ msgstr ""
"ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​កម្រិážâ€‹ážáž·ážáŸ’ážáž·áž—ាពនៃ​ពណ៌​ប្រឿង​ៗ​ដែល​ប្រើ​ជា​មួយ​ស្លាប​ព្រិល​ážáŸ’លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "ពណ៌​ប្រឿងៗ​ដែល​ប្រើ ដើម្បី​ដាក់​ពណ៌ឲ្យ​បន្ទះ​ážáŸ’លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr "ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ áž–áŸáž›â€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž–ណ៌​ប្រឿង​ឲ្យ​បន្ទះ​ážáŸ’លា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "បន្ážáž¾áž“​ឡើង áž–áŸáž›â€‹áž–្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž”៉ះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ážáŸ’រង់​នáŸáŸ‡â€‹"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "ពន្លិច​ចំណុច​ទាញ​អាប់ភ្លáŸážâ€‹áž”ន្ដិច​ម្ដង"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -196,15 +238,15 @@ msgstr ""
"និង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អាប់ភ្លáŸážÂ áŸ”"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "លាក់​ចំណុច​ទាញ​អាប់ភ្លáŸáž"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -215,15 +257,21 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អាប់ភ្លáŸážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -235,8 +283,8 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ករណី​ដែល​ពួក​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​គាំង"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -247,230 +295,359 @@ msgstr ""
"ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kicker លើក​ក្រោយ "
"ក្នុង​ករណី​ដែល​ពួក​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​គាំង"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ážáŸ’លា"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ážáŸ’លា"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហ"
+"បន្ទះ​នឹង​បង្ហាញ​រូបភាព​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង​ជា​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​វា"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហនោះ​បន្ទះនឹង​មិន​អាច​យក​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ហើយ "
+"ធាážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​នឹង​មិន​អាច​យក​ចáŸáž‰ ឬ បន្ážáŸ‚ម​ឡើយ"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជា​មុន លើ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជូល​លម្អិáž"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាហបន្ទះមាន​របារ​ម៉ឺ​នុយ​នឹង​ក្លាយ​ជា​ក្លាយ​ផង​ដែរ"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ម៉ឺនុយ​ធម្មážáž¶"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជា​មុន លើ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជូល​លម្អិáž"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ការពិ​ពណ៌នា សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូលរបស់ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "បង្ហាញ​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​ផ្នែក​ក្នុង Kmenu"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "កម្ពស់​របស់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ម៉ឺនុយ áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž—ីកសែល"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់ ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​អážáž·áž”រមារមា"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ចំណាំ​ក្នុង KMenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​រហáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្រáŸáž…​ចិážáŸ’áž"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 160
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 164
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មើលឃើញ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 170
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr ""
"បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ំផុហ"
"មិន​មែន​បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​បំផុážáž“ោះ​ទáŸ"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 179
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„ KMenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 184
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​លក្ážážŽáŸˆáž€áŸ’បឿង សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„ផ្ទៃážáž»"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 189
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr ""
"អនុញ្ញាážážšáž¼áž”ភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង សម្រាប់​កម្មវិធី URL និង​ប៊ូážáž»áž„​ពិសáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "អនុញ្ញាážážšáž¼áž”ភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​លក្ážážŽáŸˆáž€áŸ’បឿង សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„​រកមើល​រហáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 199
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "អនុញ្ញាážážšáž¼áž”ភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž€áŸ’បឿង សម្រាប់​ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 204
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "ក្បឿង​រូបភាព​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„ Kmenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 208
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„ Kmenu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 213
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„​ផ្ទៃ​ážáž»"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 222
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "ក្បឿង​រូបភាព សម្រាប់​កម្មវិធី URL និង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„​ពិសáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr ""
"ពណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​កម្មវិធី, URL និង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយរបស់​ប៊ូážáž»áž„​ពិសáŸážŸ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„​កម្មវិធី​រុក​រក"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 235
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយរបស់ប៊ូážáž»áž„​កម្មវិធី​រុករក"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 240
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "ក្បឿង​រូប​ភាព សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 244
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយរបស់ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 253
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង Kmenu"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 253
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង Kmenu"
+
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​ផ្នែក​ក្នុង Kmenu"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 258
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ជា​រូបភាព​ចំហៀង​ក្នុង TDE Menu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 263
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -480,51 +657,57 @@ msgstr ""
"SidePixmapName មិន​គ្រប់​ដណ្ážáž”់"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 268
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​លើ​ប៊ូážáž»áž„ TDE Menu"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 273
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​លើ​ប៊ូážáž»áž„ TDE Menu"
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 282
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែបផែន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ពáŸáž›â€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 287
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 292
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 297
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ល្បឿន​ដែលពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយនឹងលáŸáž…ឡើង áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លីវិនាទី"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 303
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
@@ -532,8 +715,8 @@ msgstr ""
"(áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លីវិនាទី)"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 308
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
@@ -541,22 +724,29 @@ msgstr ""
"(áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž›áŸ’លីវិនាទី)"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áŸ’បឿង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "រឹម​រវាង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បន្ទះ និង​ស៊ុម​បន្ទះ"
+# i18n: file kickerSettings.kcfg line 268
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​លើ​ប៊ូážáž»áž„ TDE Menu"
+
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 323
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -567,15 +757,15 @@ msgstr ""
"និង​លុប​ដោយ​ážáŸ’លួនវា នៅពáŸáž›ážœáž¶áž€áž¾ážâ€‹áž¡áž¾áž„​ ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ិទ​ដូច​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 328
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​របស់​ប៊ូážáž»áž„ដែល​មានអážáŸ’ážáž”ទ ។"
# i18n: file kickerSettings.kcfg line 333
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ប៊ូážáž»áž„ ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index 222f5ef627e..dd3b65e4410 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index bfc7a920304..bbe46aa76f5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,7 +18,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
msgstr "មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា"
#: prefmenu.cpp:266
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 251fcbd69f8..95a08f717b6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -3,19 +3,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: recentdocsmenu.cpp:53
+#: recentdocsmenu.cpp:55
msgid "Clear History"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: recentdocsmenu.cpp:60
+#: recentdocsmenu.cpp:61
msgid "No Entries"
msgstr "គ្មាន​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index bea7d2c5828..1625214b899 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 30e448e5e68..eea9b6932c8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 6fd7c442ed4..bd1272167d5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 2cc1aa4fa7e..f667b471990 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
index 28282447a02..3264e63f6e9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:09+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,168 +108,168 @@ msgstr "<p>អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិគ្រប
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ទំនង​ជា​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ</p>"
-#: konq_dirpart.cc:491
+#: konq_dirpart.cc:495
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក ៖ %1"
-#: konq_operations.cc:269
+#: konq_operations.cc:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់លុប​ធាážáž» %n ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "លុប​ឯកសារ"
-#: konq_operations.cc:278
+#: konq_operations.cc:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ច្រៀកធាážáž» %n ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ"
-#: konq_operations.cc:281
+#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "ច្រៀក"
-#: konq_operations.cc:288
+#: konq_operations.cc:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់ផ្លាស់ទី​ធាážáž» %n áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘ៅធុង​សំរាម​ឬ ?"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅធុង​សំរាម"
-#: konq_operations.cc:291
+#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម"
-#: konq_operations.cc:342
+#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ទម្លាក់​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​លើ​ážáŸ’លួន​វា​ទáŸ"
-#: konq_operations.cc:388
+#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ សម្រាប់​មាážáž·áž€áž¶ážŠáŸ‚លបានទម្លាក់ ៖"
-#: konq_operations.cc:567
+#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នáŸáŸ‡"
-#: konq_operations.cc:569
+#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ចម្លង​នៅទី​នáŸáŸ‡"
-#: konq_operations.cc:570
+#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "បង្កើážážáŸ†ážŽâ€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡"
-#: konq_operations.cc:572
+#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណážáŸ‹áž‡áž¶â€‹áž•áŸ’ទាំងរូបភាព"
-#: konq_operations.cc:574
+#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: konq_operations.cc:733
+#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážážÂ áŸ–"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "បើក"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_popupmenu.cc:478
+#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "បើក​ធុង​សំរាមក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_popupmenu.cc:480
+#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "បើក​ឧបករណáŸáž€áŸ’នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_popupmenu.cc:482
+#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž..."
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "ស្ážáž¶ážš"
-#: konq_popupmenu.cc:579
+#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "សម្អាážáž’ុង​សំរាម"
-#: konq_popupmenu.cc:601
+#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "ចំណាំ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: konq_popupmenu.cc:603
+#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "ចំណាំ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡"
-#: konq_popupmenu.cc:606
+#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "ចំណាំ​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: konq_popupmenu.cc:608
+#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "ចំណាំ​ážáŸ†ážŽâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: konq_popupmenu.cc:610
+#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "ចំណាំ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
-#: konq_popupmenu.cc:858
+#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "បើក​ជា​មួយ"
-#: konq_popupmenu.cc:888
+#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "បើក​ជា​មួយ %1"
-#: konq_popupmenu.cc:902
+#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀáž..."
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "បើក​ជា​មួយ..."
-#: konq_popupmenu.cc:933
+#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "អំពើ"
-#: konq_popupmenu.cc:967
+#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: konq_popupmenu.cc:981
+#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "ចែក​រំលែក"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 8de6b1caed6..dd30530b72a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -4,95 +4,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-# i18n: file taskbar.kcfg line 11
#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
+msgid "Use the global taskbar configuration"
+msgstr ""
-# i18n: file taskbar.kcfg line 12
#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
+"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
+"taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+"ការ​បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ភារក"
+"ិច្ច និង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ។"
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 21
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
+"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"ការ​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​<b>ážáŸ‚</b>"
"​បង្អួច ដែល​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​ជ្រើស ហើយ​បង្អួច​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 26
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 27
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
+"windows when using the mouse wheel"
+msgstr ""
+"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​ážáŸ‚​ប៊ូážáž»áž„​មួយ "
+"ដែល​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​បង្អួច​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…ឡើង ។"
+
# i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 31
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​បង្អួច​ដែល​បង្រួម​អប្បបរមា"
# i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
+"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will "
+"show all windows."
msgstr ""
"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​<b>ážáŸ‚</b>"
"​បង្អួច ដែល​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា​ប៉ុណ្ណោះ ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ទ០ហើយ​របារ​ភារកិច្ច​នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច​ទាំងអស់ ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
# i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 40
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážšáž”ារ​ភារកិច្ច​ពáŸáž‰"
# i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "ជានិច្ច"
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>"
+"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>"
+msgstr ""
+
# i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 63
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "ដាក់​ភារកិច្ច​ស្រដៀង​គ្នា​ជា​ក្រុម ៖"
# i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"របារ​ភារកិច្ច​អាច​ដាក់​បង្អួច​ដែល​ស្រដៀង​គ្នា​ជា​ក្រុម ទៅ​ជា​ប៊ូážáž»áž„​ážáŸ‚​មួយ ។ "
"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​ក្រុម​បង្អួច​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូážáž»áž„​ក្រុម​បង្អួច​ទាំងអស់ "
@@ -103,76 +167,90 @@ msgstr ""
"ឬ ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម​ážáŸ‚​នៅ​<strong>áž–áŸáž›â€‹ážšáž”ារ​ភារកិច្ច​ពáŸáž‰</strong>"
" ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម របារ​ភារកិច្ច​នឹង​ដាក់​បង្អួច​ជា​ក្រុម នៅ​ពáŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž–áŸáž‰Â áŸ”"
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 72
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tasks with state:"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 80
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
# i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 84
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
# i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 85
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ផ្ទៃážáž» "
"ដែល​ពួកវា​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 89
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
# i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ​បង្អួច​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​កម្មវិធ"
"ី ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-# i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
-
-# i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​លáŸáž…ឡើង​ជាមួយ​ចំណងជើង​របស់​ពួក​វា "
-"នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
# i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 106
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ពី​អáŸáž€áŸ’រង់​ទាំងអស់"
# i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 107
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this "
+"option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"ការ​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​បង្ហាញ<b>ážáŸ‚</b>"
"បង្អួច ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់ Xinerama "
@@ -180,15 +258,15 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ហើយ​បង្អួច​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 116
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បញ្ជី​បង្អួច"
# i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -198,77 +276,77 @@ msgstr ""
"ដែល​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​បង្អួច​ទាំងអស់​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…ឡើង ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 129
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ភារកិច្ច"
# i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 132
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
# i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម លើក​ឡើង​លើ ឬ បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
# i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 138
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភារកិច្ច​សកម្ម"
# i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 141
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "លើក​ភារកិច្ច​ឡើង​លើ"
# i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "បន្ទាប​ភារកិច្ច​ចុះក្រោម"
# i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 147
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "បង្រួម​ភារកិច្ច​អប្បបរមា"
# i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
# i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 153
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "បិទ​ភារកិច្ច"
# i18n: file taskbar.kcfg line 114
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 159
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "អំពើរបស់ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 167
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
@@ -279,34 +357,34 @@ msgstr ""
"ធំ​ជាង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូážáž»áž„​ភ្លឹបភ្លែážáŸ—​រហូážÂ áŸ”"
# i18n: file taskbar.kcfg line 122
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 172
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "គូរ​ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​របារ​ភារកិច្ច \"រាបស្មើ\" ហើយ​មិន​មែន​ជា​ប៊ូážáž»áž„"
# i18n: file taskbar.kcfg line 123
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 173
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+"each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"បើកជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងនាំឲ្យ​របារ​ភារកិច្ច​គូរ​ស៊ុម​ប៊ូážáž»áž„​ដែល​មើលឃើញ "
"ទៅឲ្យ​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​នីមួយៗ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺបិទ ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 127
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 177
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "គូរ​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​របារ​ភារកិច្ច​ដែល​មាន​ឆáŸážáŸ’រ​បាំង​ជុំវិញ​វា"
# i18n: file taskbar.kcfg line 128
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 178
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
@@ -318,22 +396,22 @@ msgstr ""
"ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​ážáŸ’មៅ​ពិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​បន្ទះ ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​គឺ​យឺážáž‡áž¶áž„ ។"
# i18n: file taskbar.kcfg line 132
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 182
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ប៊ូážáž»áž„​មើលឃើញ លើ​ភារកិច្ច​ដែល​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ"
# i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 186
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ážáž¼áž…​ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ក្នុង​បែបផែន​កណ្ដុរ​លើ"
# i18n: file taskbar.kcfg line 137
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 187
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
@@ -350,15 +428,15 @@ msgstr ""
"ផ្ទៃ​ážáž»â€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​រៀងៗážáŸ’លួន ។</p>"
# i18n: file taskbar.kcfg line 141
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 191
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "ទទឹង/កម្ពស់ អážáž·áž”រមា​របស់​រូបភាព​ážáž¼áž…​គិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž—ីកសែល"
# i18n: file taskbar.kcfg line 142
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 192
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
@@ -370,15 +448,15 @@ msgstr ""
"ដោយ​ធ្វើ​បែប​នáŸáŸ‡ "
"ទំហំ​របស់​រូប​ភាព​ážáž¼áž…​នឹង​មិន​លើសážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ’នុង​វិមាážáŸ’រ​ណាមួយ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 196
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr ""
"ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​សម្រាប់​​អážáŸ’ážáž”ទ​ប៊ូážáž»áž„​​របារ​ភារកិច្ច និង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 197
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
@@ -388,14 +466,14 @@ msgstr ""
"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ភារក"
"ិច្ច និង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ។"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 200
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "ពណ៌​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ប៊ូážáž»áž„​​ភារកិច្ច​សកម្ម"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 202
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
@@ -404,14 +482,14 @@ msgstr ""
"ពណ៌​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​លើ​​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ភារកិច្ច "
"សម្រាប់​ភារកិច្ច​ដែល​សកម្ម​នៅ​​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 205
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "ពណ៌​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ប៊ូážáž»áž„​ភារកិច្ច​អសកម្ម"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 207
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
@@ -420,14 +498,14 @@ msgstr ""
"ពណ៌​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​លើ​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ភារកិច្ច​ "
"សម្រាប់​ភារកិច្ច​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​សកម្ម ។"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 210
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "ពណ៌​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ប៊ូážáž»áž„​របារ​ភារកិច្ច"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 212
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr ""
@@ -441,27 +519,51 @@ msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž”ារ​ភារកិច្ច​បន្ទា
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž”ារ​ភារកិច្ច​មុន"
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: taskcontainer.cpp:1517
+#: taskcontainer.cpp:1281
+msgid "Move to Beginning"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1286
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1291
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1296
+msgid "Move to End"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1754
msgid "Loading application ..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី..."
-#: taskcontainer.cpp:1581
+#: taskcontainer.cpp:1821
msgid "On all desktops"
msgstr "លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: taskcontainer.cpp:1586
+#: taskcontainer.cpp:1826
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "លើ %1"
-#: taskcontainer.cpp:1592
+#: taskcontainer.cpp:1832
msgid "Requesting attention"
msgstr "កំពុង​ស្នើ​ឲ្យ​ប្រុង​ប្រយáŸážáŸ’áž“"
-#: taskcontainer.cpp:1598
+#: taskcontainer.cpp:1838
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "មាន​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
+
+# i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​លáŸáž…ឡើង​ជាមួយ​ចំណងជើង​របស់​ពួក​វា នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។\\n\\nážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index bdf78f6da00..5f94b3c3196 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,74 +17,78 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: taskrmbmenu.cpp:69
+#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: taskrmbmenu.cpp:74
+#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃážáž» "
-#: taskrmbmenu.cpp:78
+#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន "
-#: taskrmbmenu.cpp:89
+#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី "
-#: taskrmbmenu.cpp:92
+#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
-#: taskrmbmenu.cpp:95
+#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
-#: taskrmbmenu.cpp:99
+#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
-#: taskrmbmenu.cpp:103
+#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "ស្រមោល "
-#: taskrmbmenu.cpp:136
+#: taskrmbmenu.cpp:113
+msgid "Move Task Button"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃážáž» "
-#: taskrmbmenu.cpp:138
+#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន "
-#: taskrmbmenu.cpp:153
+#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា​ទាំងអស់ "
-#: taskrmbmenu.cpp:166
+#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា​ទាំងអស់ "
-#: taskrmbmenu.cpp:179
+#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "ស្ដារទាំងអស់ "
-#: taskrmbmenu.cpp:194
+#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "បិទ​ទាំងអស់ "
-#: taskrmbmenu.cpp:205
+#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: taskrmbmenu.cpp:210
+#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: taskrmbmenu.cpp:215
+#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់ "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/lockout.po
index 2a1dd1f6611..378d12780c3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/lockout.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/mediaapplet.po
index a252e95580a..f5437f1055b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 7650fd636f0..e989fe655a5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/nsplugin.po
index 5428a815f43..014a6cdea61 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,37 +50,37 @@ msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំន
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Netscape សម្រាប់ %1"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr " mimeinfo របស់​កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape "
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែលគ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​កម្មវិធី​ជំនួយរបស់ Netscape"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​វឌ្ážáž“ភាព​របស់ GUI"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "កំពុង​ដាក់​ស្នើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ៅ %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "កំពុង​ស្នើ %1"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -88,6 +89,6 @@ msgstr ""
"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ ដំណើរការ 'dcopserver' បាន​ចាប់ផ្ដើម​ហើយ "
"និង​បន្ទាប់​មកសាកល្បង​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DCOP"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/privacy.po
index bc2ad9edd96..3c2caf81834 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/privacy.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,8 +85,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ដែល​បាន​រក្សាទុក"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -108,6 +109,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -115,75 +120,81 @@ msgstr ""
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យមើល​សកម្មភាព​សម្អាážâ€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ ។ "
"សកម្មភាព​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​អនុវážáŸ’áž áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„ក្រោមម"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "ធ្វើសកម្មភាព​សម្អាážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ážáž¶áž„​លើ​ភ្លាមៗ"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "ជម្រះ​រូបភាពážáž¼áž…ដែល​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​រážáŸ‹â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ ឧបករណáŸâ€‹ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "ជម្រះ​ážáž¼áž‚ី​ទាំងអស់​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​គáŸáž áž‘ំពáŸážš"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "ជម្រះ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ Klipper"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន របស់​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ទស្សនា"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "ជម្រះ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ នៅ​លើ​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ប្រើ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡ ពី​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី TDE"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "ជម្រះ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ពី​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
"ជម្រះ FavIcons ដែល​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ "
"ពី​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "ជម្រះ​រូបភាពážáž¼áž…ដែល​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ាំងអស់"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr ""
"អ្នក​កំពុង​លុប​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​យ៉ាង​ážáŸ’លាំង​ចំពោះ​អ្នក ។ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ច្បាស់​ហើយ​ឬ ?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម្អាáž..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "កំពុង​សម្អាហ%1..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "ការ​សម្អាហ%1 បាន​បរាជáŸáž™"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "បាន​សម្អាážâ€‹ážšáž½áž…រាល់ ។"
@@ -401,3 +412,6 @@ msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž›"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "ហើយ​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’ញុំ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់​ទំនង​របស់​ážáŸ’ញុំ​ចáŸáž‰â€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 47f6d97f238..ec8881c468c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,11 +32,19 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​កម្មវិធី"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "យក​កម្មវិធី​ចáŸáž‰"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "កុំ​យក​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
@@ -43,19 +52,15 @@ msgstr "កុំ​យក​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវ
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážšáž áŸážŸ..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "យក​កម្មវិធី​ចáŸáž‰"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "ឧបករណáŸáž…ាប់ផ្ដើម​រហáŸážŸ"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ធម្មážáž¶"
@@ -66,214 +71,226 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​កម្មវិធ
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អូស និង​ទម្លាក់"
-# i18n: file configdlgbase.ui line 35
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr ""
+
+# i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់"
# i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "កុំ​ពង្រីក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ​បន្ទះ"
# i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ពáŸáž‰áž“ិយម​បំផុáž"
# i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹ážáŸ’លី"
# i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹ážœáŸ‚áž„"
# i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អážáž·áž”រមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "ចំនួន​កម្មវិធី​អប្បបរមា ៖"
# i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម/យក​កម្មវិធី​ចáŸáž‰ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប្រជាប្រិយភាព​របស់​ពួកវា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áž¼ážŸ"
-# i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr ""
+
+# i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "ទំហំ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​មិន​ឋិážážáŸážš"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​ដែល​អាចយក​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ហប្រសិនបើ​បើ​ពួក​វា​លែង​មាន​ប្រជាប្រិយភាព"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ឲ្យ​ប៊ូážáž»áž„​មិន​ឋិážážáŸážš"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​អនុញ្ញាáž"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž¢áž”្បបរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "ចំនួន​ធាážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”្បរមា"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "ទម្ងន់​ប្រវážáŸ’ážáž·"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸážœáž¶"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "ចំនួន​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ចងចាំ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "ឈ្មោះ​សáŸážœáž¶"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "ឈ្មោះ​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្គាល់"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​បញ្ចូល​សáŸážœáž¶"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​សáŸážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល áž–áŸáž›â€‹áž–ួក​វា​ទទួល​បាន​ប្រជាប្រិយភាព​ឡើង​វិញ"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹"
# i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚លប្រើ សម្រាប់កំណážáŸ‹â€‹áž”្រជាប្រិយភាព​របស់​សáŸážœáž¶â€‹áž˜áž½áž™"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 3ade4a984f0..43a0382bfb5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,27 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​ផ្ដល់​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​បញ្ជី​លំនាំ​ដើម"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "TDEDebugDialog"
+msgstr "TDEDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr ""
+"ប្រអប់​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូលចិážáŸ’ហទៅ​ឲ្យ​លទ្ធផល​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Original maintainer/developer"
+msgstr ""
+
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹áž”ំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
@@ -76,20 +98,3 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​ផ្ដល់​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​បញ្ជី​លំនាំ​ដើម"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "TDEDebugDialog"
-msgstr "TDEDebugDialog"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr ""
-"ប្រអប់​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូលចិážáŸ’ហទៅ​ឲ្យ​លទ្ធផល​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 00479ed2d9c..92a8474063b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -4,20 +4,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88
msgid "TDE Font Installer"
msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ​របស់ TDE"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91
msgid ""
"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgstr ""
"ផ្នែក​ážáž¶â€‹áž„​មុហGUI fonts:/ ioslave ។\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ដោយ Craig Drummond ឆ្នាំ ២០០០ - ២០០៤"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221
msgid "Add Fonts..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពុម្ពអក្សរ..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173
msgid ""
"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
@@ -43,19 +44,19 @@ msgstr ""
"<br>ដើម្បី​មើល (និង​ដំឡើង) ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធទាំង​មូល ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ "
"\"របៀប​អ្នក​គ្រប់​គ្រង\" ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
msgstr "បង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ​រូបភាព"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
msgstr "បោះពុម្ព..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
"នោះវា​នឹងបង្ហាញ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។ "
"ដើម្បី​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ​មួយ ážáž¶áž˜áž’ម្មážáž¶â€‹áž…ម្លង​វា​ទៅក្នុង​ážážÂ áŸ”</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325
msgid ""
"<h1>Font Installer</h1>"
"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
@@ -98,19 +99,19 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំង​មូល ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ "
"\"របៀប​អ្នក​គ្រប់គ្រង\" ដើម្បីរážáŸ‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶ \"Root\" ។</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422
msgid "Add Fonts"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពុម្ពអក្សរ"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "You did not select anything to delete."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​លុប ។"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "គ្មាន​អ្វីដែល​ážáŸ’រូវ​លុប"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
" <b>'%1'</b>?</qt>"
@@ -118,22 +119,22 @@ msgstr ""
"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់លុប\n"
" <b>'%1'</b>ឬ ?</qt>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456
msgid "Delete Font"
msgstr "លុប​ពុម្ពអក្សរ"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this font?\n"
"Do you really want to delete these %n fonts?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុបពុម្ពអក្សរ %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462
msgid "Delete Fonts"
msgstr "លុប​ពុម្ពអក្សរ"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
msgid ""
"There are no printable fonts.\n"
"You can only print non-bitmap fonts."
@@ -141,29 +142,29 @@ msgstr ""
"គ្មាន​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន ។\n"
"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​មិន​មែន​ជា​រូបភាព​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537
msgid "Cannot Print"
msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"_n: One Font\n"
"%n Fonts"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ %n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(សរុប %1)"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"_n: One Family\n"
"%n Families"
msgstr "គ្រួសារ %n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
msgid ""
"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
"for any changes to be noticed."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ប្រើ​មុážáž„ា​របោះពុម្ព​របស់​វា​លើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ážáŸ’មី​មួយ​ចំនួន ។"
")</p>"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំážáž¶ កម្មវិធី​ណាមួយ​ដែល​បាន​បើក​នឹងážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ "
"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​កážáŸ‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បានធ្វើ​ឡើង ។"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "ជោគជáŸáž™"
@@ -329,6 +330,44 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
msgid "Do Not Update"
msgstr "កុំធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr "%1 [%n ភីកសែល]អាច​ដំណើរការ​បាន​ážáŸ‚​អ្នក"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "កញ្ជ្រោង​ប្រផáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸâ€‹ážšáž áŸážŸ លោážâ€‹ážšáŸ†áž›áž„​ឆ្កែ​កម្ជិល"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
@@ -459,44 +498,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"សូម​ទោស អ្នក​មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ ផ្លាស់​ទី ចម្លង ឬ លុប \"%1\" ឬ \"%2\" ឡើយ ។"
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr "%1 [%n ភីកសែល]អាច​ដំណើរការ​បាន​ážáŸ‚​អ្នក"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "កញ្ជ្រោង​ប្រផáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸâ€‹ážšáž áŸážŸ លោážâ€‹ážšáŸ†áž›áž„​ឆ្កែ​កម្ជិល"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr " មិន​មាន​ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​ឡើយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 0683e294ce4..a74ac0e94af 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index a2978f95a70..601162c98f3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index d6746fccb66..70b77cfdf4d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 9275b43916f..487a3be9be8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 9375637d9be..e090ab800a3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index dbf377b77a5..d5fbe5cca7d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 595b467cefa..2dba1bf55fc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 837934a8c9b..0379e213fad 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,11 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tdeio_man.cpp:465
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
@@ -45,23 +50,23 @@ msgstr ""
"នោះប្រហែល​ជា​អ្នក​ážáŸ’រូវកំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’លូវ​ស្វែង​រក​ដáŸâ€‹áž”្រសើរ​ជាង​មួយ​សម្រាប់​ទំពáŸážšâ€‹â€‹ážŸáŸ€ážœ"
"ភៅ​ដៃ ។ កំណážáŸ‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ MANPATH ឬ ឯកសារ​ដែល​ដូច​ក្នុង​ážáž /etc ។"
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "ការ​បើក %1 បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "លទ្ធផល​របស់​សៀវភៅ​ដៃ"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>កំហុស​ឧបករណáŸáž˜áž¾áž›ážšáž”ស់ TDE Man</h1>"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "មាន​ទំពáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​សៀវភៅ​ដៃ​ច្រើន​ជាង​មួយ ដូច​នឹង​អ្វី​ដែល​អ្នក​ស្វែងរក ។"
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -71,71 +76,71 @@ msgstr ""
"វាអាច​មាន​កំហុស​មួយ​ចំនួន ឬ ហួស​សមáŸáž™ ក្នុង​ករណី​មាន​ចម្ងល់ "
"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​មើល​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់​គ្លáŸážŸÂ áŸ”"
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជារបស់អ្នក​ប្រើ"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "ការ​ហៅ​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "ទម្រង់ការ​រង"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល Perl"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "មុážáž„ារ​បណ្ដាញ"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "ឧបករណáŸ"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "ល្បែង"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "ážážºážŽáŸ‚áž›"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "លិបិក្រម​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ UNIX"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "ភាគ"
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "លិបិក្រម​សម្រាប់​ភាគ %1 ៖ %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "កំពុងបង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -144,7 +149,3 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​រកឃើញកម្មវិធី sgml2roff នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ សូម​ដំឡើង​វា "
"ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ និង​ពង្រីក​ផ្លូវ​ស្វែង​រក ដោយ​លៃ​ážáž˜áŸ’រូវ PATH អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ "
"មុន​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម TDE ។"
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 18868619f96..b4844d6239f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,60 +28,73 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tdeio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
-
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
+#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​របស់ TDE មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: mediaimpl.cpp:183
+#: mediaimpl.cpp:187
msgid "This media name already exists."
msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​រួច​ហើយ​ ។"
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293
msgid "No such medium."
msgstr "គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ដូច​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™"
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:238
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56
msgid "Internal Error"
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ទូទៅ"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "ម៉ោន​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​បាន​ážáŸ‚​អាន ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
@@ -90,25 +104,25 @@ msgstr ""
"មិន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស​អ្វី​ឡើយ ។ សូម​ប្រើ​ដោយ​ប្រុង​ប្រយáŸážáŸ’ន !"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "អសមកាល"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "I/O ទាំងអស់​ចំពោះ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​សមកាលកម្ម ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ូល​ដំណើរ​ទាន់​សមáŸáž™"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
@@ -116,13 +130,13 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​នីមួយៗ ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
@@ -134,31 +148,31 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្រោម /media - វា​មិន​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​មាន​នោះ​ឡើយ ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "ម៉ោន​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
msgstr "ម៉ោន​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr "ជម្រើស​ម៉ោន​ជាក់លាក់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "ជះ IO"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
@@ -167,13 +181,13 @@ msgstr ""
"ដោយ​មិន​ទុក​វា​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ UTF-8"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -185,25 +199,25 @@ msgstr ""
"ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr "ម៉ោន​ជា​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr "ម៉ោន​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ិន្នានុប្បវážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -248,31 +262,31 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់​ពី​គាំង និង​សង្គ្រោះ​ទិន្នានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž½áž… ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ាំង​អស់"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "មាន​លំដាប់"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹ážáŸ’រឡប់"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ ៖"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -316,72 +330,80 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážˆáŸ’មោះážáŸ’លី​មិន​មែន​ជា​អក្សរធំ​ទាំង​អស់ ។"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "ទាប​ជាង"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "វ៉ីនដូ ៩៥"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "វ៉ីនដូ​អិនធី"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "បាន​លាយ"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ ៖ iso9660"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "ទំនáŸážš"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "បាន​ប្រើ"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "សរុប"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "URL គោល"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "ážáŸ’នាំង​ឧបករណáŸ"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "ការ​សង្ážáŸáž”អំពីឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "របារ​ក្រាហ្វិក"
@@ -401,8 +423,15 @@ msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ– %1"
@@ -439,36 +468,57 @@ msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ពី​ចម្ងាយ"
msgid "Hard Disk"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
msgid "Unknown Drive"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ដ្រាយ"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ដ្រាយ​ážáž¶ážŸáž‘ន់"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
msgid "Zip Drive"
msgstr "ដ្រាយ​ហ្ស៊ីប្ស៊ីប"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr "ម៉ាស៊ីនážáž"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>"
+"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
+msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid "Device is already mounted."
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ម៉ោន​រួច​ហើយ ។"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
msgid ""
"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
"below. You have to close them or change their working directory before "
@@ -478,7 +528,16 @@ msgstr ""
"ពួក​វា​ážáŸ’រូវបាន​រាយ​នៅážáž¶áž„ក្រោម ។ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បិទ​ពួកវា​ ឬ "
"ផ្លាស់ប្ដូរ​ážážáž€áž¶ážšáž„ារ​របស់​ពួកវា​មុនពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“់ម៉ោន​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
msgid ""
"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
@@ -486,57 +545,271 @@ msgstr ""
"ជា​អកុសល ឧបករណ០<b>%1</b> (%2) មាន​ឈ្មោះ <b>'%3'</b> "
"ហើយ បច្ចុប្បន្ន​អ្វី​ដែលបាន​ម៉ោន​នៅ <b>%4</b> គឺ មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​បាន​ទáŸÂ áŸ” "
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr "បាន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា​អាន់​ម៉ោន ៖"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr "ការ​អាន់​ម៉ោន​បាន​បរាជáŸáž™ គឺ​ដោយសារ​កំហុស​ដូច​ážáž‘ៅ​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
msgid "Device is Busy:"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšážœáž›áŸ‹Â áŸ–"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+msgid ""
+"Permission denied"
+"<p>Please ensure that:"
+"<br>1. You have permission to access this device."
+"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+msgid ""
+"%1"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ážáŸ‚​ជា​មួយ HAL ប៉ុណ្ណោះ"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ážáŸ‚​ជា​មួយ HAL ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ážáŸ‚​ជា​មួយ HAL ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​យក​ចáŸáž‰"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "ážáž¶ážŸáž áŸ’ស៊ីប"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "<p>Technical details:<br>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device."
+"<p>Potential reasons include:"
+"<br>Improper device and/or user privilege level"
+"<br>Corrupt data on storage device"
+"<br>Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
+"%4</b> can not be unmounted at this time."
+"<p>%5"
+"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>"
+"<br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+"លើស​ពីនáŸáŸ‡â€‹áž‘ៀហកម្មវិធី​គឺ​នៅážáŸ‚​ប្រើ​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​រកឃើញ ។ "
+"ពួក​វា​ážáŸ’រូវបាន​រាយ​នៅážáž¶áž„ក្រោម ។ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បិទ​ពួកវា​ ឬ "
+"ផ្លាស់ប្ដូរ​ážážáž€áž¶ážšáž„ារ​របស់​ពួកវា​មុនពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“់ម៉ោន​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ។"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 មិន​មែន​ជា​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ដែល​អាចម៉ោន​បាន ។"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 មិន​មែន​ជា​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ដែល​អាចម៉ោន​បាន ។"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ម៉ោន​រួច​ហើយ ។"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "បាន​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​​ជោគ​ជáŸáž™ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អាច​បើក​ážáž¶ážŸâ€‹áž”ាន​ទáŸ"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "បាន​អាន់ម៉ោន​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគ​ជáŸáž™ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អាច​ច្រាន​ចáŸáž‰â€‹áž”ានទáŸ"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "អាន់ម៉ោន URL ដែល​បាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "អាន់ម៉ោន URL ដែល​បាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "ម៉ោន URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (លំនាំដើម)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "ច្រាន​ចោល URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
"អាន់ម៉ោន និង​ច្រានចោល URL ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (ចាំបាច់​ចំពោះឧបករណ០USB ážáŸ’លះ)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ៖/ URL ដែល​ážáŸ’រូវម៉ោន/អាន់ម៉ោន/​ច្រាន​ចោល/​យកចáŸáž‰"
@@ -545,14 +818,14 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ៖/ URL ដែល​ážáŸ’ážšáž¼á
msgid "Filesystem: %1"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ ៖ %1"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​ក្រោម /media"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "ការ​ម៉ោន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index d6bdf06b0ec..fe8ee371a5c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 24954af04a0..196528b6ad0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 143c5463414..db7b9d619fa 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -119,9 +120,10 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ážáŸ€ážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
#: pop3.cc:735
+#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3 របស់​អ្នក អះអាង​ážáž¶â€‹áž‚ាំទ្រ TLS "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​ចចារមិន​បាន​ជោគជáŸáž™Â áŸ” អ្នក​អាច​មិន​អនុញ្ញាហTLS ក្នុង TDE "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 6edcbba2f51..bdc57de8a2d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -82,14 +83,14 @@ msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​ប្រ
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់ %1 ។"
-#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
-#: tdeio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ពុម្ព %1"
-#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
-#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index e432903b683..eaddf587c96 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -3,15 +3,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž”ណ្ដាញ​មួយ"
+
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
@@ -19,7 +24,3 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž”ណ្ដាញ​មួយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 85356d64f40..0d68548b929 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index c062e294463..241609b87e9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -3,167 +3,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ សូម​ព្យាយាមស្នើ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "បើក​ការ​ážáž—្ជាប់ SFTP ទៅ​ម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "ការ​ចូល SFTP"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ ៖​"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹áž“ៃពាក្យ​គន្លឹះ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "ព្រមាន ៖ មិន​អាចផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "ព្រមាន ៖ អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ​ដោយម៉ាស៊ីនឆ្ងាយ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "កំហុស SFTP ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ៖ %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "កំណែ SFTP %1 "
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "កំហុស​ពិធីការ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 ដោយ​ជោគជáŸáž™"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុសមិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ម្លង​ឯកសារ​ទៅ'%1' ។ "
-"សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយមិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "ម៉ាស៊ីនឆ្ងាយមិន​គាំទ្រ​ការ​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ SFTP"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SFTP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SFTP បាន​ទទួល​សារអាក្រក់​មួយ ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​ធ្វើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
-"SFTP ។"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "កូដ​កំហុស ៖ %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr ""
"មិន​អាច​បញ្ជាក់អំពីប្រពáŸáž“្ធ​រង​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¶áž›â€‹áž‚្នា​ ។​"
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "មិន​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ទៅ​ឲ្យ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš ssh ។h ។"
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážš ssh ។"
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž“ិយាយ​ទៅកាន់ ssh ។"
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ​ដោយម៉ាស៊ីនឆ្ងាយ ។"
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "សូម​ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹ ទៅ​ឲ្យកូនសោ​ឯកជន SSH របស់​អ្នក ។"
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "ការ​ផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ %1 បាន​បរាជáŸáž™"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +55,7 @@ msgstr ""
"អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ '%1' មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áž”ាន "
"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កូនសោ​របស់​ម៉ាស៊ីនមិន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ \"ម៉ាស៊ីន​ដែល​ស្គាល់\" ។"
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,13 +63,13 @@ msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​កូនសោ​របស់​ម៉ាស៊ីនទៅ​ឯកសារ \"ម៉ាស៊ីនដែលស្គាល់\" ដោយ​ដៃ ឬ "
"ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​កូនសោ​របស់ម៉ាស៊ីនទៅ %1 ដោយ​ដៃ ឬ "
"ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -203,7 +87,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់ទទួលយកកូនសោ​របស់ម៉ាស៊ីន និង​​ážáž—្ជាប់​ដែរ​ឬទáŸÂ ?"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -222,7 +106,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"បន្ážáŸ‚ម​កូនសោážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីនទៅ \"%3\" ដើម្បី​លុប​សារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -246,6 +130,123 @@ msgstr ""
"ទោះជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទទួល​យក​កូនសោ​ážáŸ’មី​របស់​ម៉ាស៊ីន "
"និង​ážáž—្ជាប់​ដែរឬទáŸÂ ?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "កូនសោ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ សូម​ព្យាយាមស្នើ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "បើក​ការ​ážáž—្ជាប់ SFTP ទៅ​ម៉ាស៊ីន <b>%1 ៖ %2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "ការ​ចូល SFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ ៖​"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹áž“ៃពាក្យ​គន្លឹះ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "សូម​បញ្ចូលឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "ព្រមាន ៖ មិន​អាចផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "ព្រមាន ៖ អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "កំហុស SFTP ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ៖ %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "កំណែ SFTP %1 "
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 ដោយ​ជោគជáŸáž™"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុសមិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ម្លង​ឯកសារ​ទៅ'%1' ។ "
+"សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយមិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "ម៉ាស៊ីនឆ្ងាយមិន​គាំទ្រ​ការ​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "មិន​អាច​អាន​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ SFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SFTP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SFTP បាន​ទទួល​សារអាក្រក់​មួយ ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​ធ្វើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
+"SFTP ។"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "កូដ​កំហុស ៖ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 47aed5edee4..cc0ce167acf 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,15 +28,15 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ = %1\n"
"ចែក​រំលែក = %2"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់​ផ្ដើម"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž”រិបទ"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”រិបទ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2ddfefb95ae..5d323ebd605 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,9 +39,10 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ ។"
#: command.cc:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP របស់អ្នក អះអាង​ážáž¶â€‹áž‚ាំទ្រ TLS "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​ចចារ​មិន​បាន​ជោគជáŸáž™Â áŸ”\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_system.po
index cd2b8e77c4e..38465bad59e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c61a979b118..709b0867125 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 67dfa8b4b2b..0afd19eedab 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -3,50 +3,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: thumbnail.cpp:174
+#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "គ្មាន MIME Type ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិážÂ áŸ”"
-#: thumbnail.cpp:184
+#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "ទំហំ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ គ្មាន​ទំហំ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិážÂ áŸ”"
-#: thumbnail.cpp:265
+#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​ជំនួយ ។"
-#: thumbnail.cpp:283
+#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក ThumbCreator %1"
-#: thumbnail.cpp:291
+#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ážáž¼áž…​សម្រាប់ %1"
-#: thumbnail.cpp:358
+#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ážáž¼áž… ។"
-#: thumbnail.cpp:373
+#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព ។"
-#: thumbnail.cpp:398
+#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ចម្រៀក​សážáž· %1 ដែល​បាន​ចែក​រំលែក"
-#: thumbnail.cpp:403
+#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "រូបភាព​មាន​ទំហំ​ធំ​ពáŸáž€ សម្រាប់​ចែក​រំលែក​ចម្រៀក​សážáž·Â áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index e6aad298513..9bcb88ef4dc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -4,41 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "សម្អាážâ€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ធុង​សំរាម"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "ស្ដារ​ឯកសារដែលមានក្នុង​ធុង​សំរាម ទៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដើម​របស់​វា"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "មិនអើពើ"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the TDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ធុង​សំរាម​របស់ TDE\n"
-"ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទៅ​ធុង​សំរាម សូម​កុំប្រើ ktrash ប៉ុន្ដែ​ប្រើ "
-"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
-
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
@@ -47,13 +22,13 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ពិធីការ"
msgid "Socket name"
msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
-#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
-#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž“ោះ​ឡើង​វិញ និង​ប្រើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ម្ážáž„ទៀហឬ "
"អូស​ធាážáž»áž‘ៅកន្លែង​ផ្សáŸáž„ ដើម្បី​ស្ដារ​វា​ឡើង​វិញ ។"
-#: tdeio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នៅ​ក្នុង​ធុង​សំរាម​រួច​ហើយ ។"
@@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​លុប"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "សម្អាážâ€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ធុង​សំរាម"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "ស្ដារ​ឯកសារដែលមានក្នុង​ធុង​សំរាម ទៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដើម​របស់​វា"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "មិនអើពើ"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ធុង​សំរាម​របស់ TDE\n"
+"ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទៅ​ធុង​សំរាម សូម​កុំប្រើ ktrash ប៉ុន្ដែ​ប្រើ "
+"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdepasswd.po
index dbfe1bec12e..230751b2d5b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 1c52c28c40c..2afbc9580f3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index c945e6cae00..9726b84e0bc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -5,129 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ទូរសារ ៖"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទូរសារ (​ប្រសិន​បើ​មាន) ៖"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "ឧបករណ០ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "ច្រក​ម៉ូដឹម​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "ច្រក​សៀរៀល #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "បម្លែង​ឯកសារ​បញ្ចូល​ទៅ​ជា PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ទៅ %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ទូរសារ​ដោយ​ប្រើ ៖ %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទូរសារទៅ %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "កំពុង​រំលង %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "កំពុង​ážáŸ’ážšáž„ %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ូរសារ"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ូរសារ"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž‘ូរសារ TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសáŸážšÂ áŸ”"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "ážáŸ’ពស់ (២០៤x១៩៦ dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "ទាប (២០៤x៩៨ dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "ទំហំ​ក្រដាស ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន ៖"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "áž›áŸážÂ áŸ–"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "ជំនួស​បុព្វបទ​អន្ážážšâ€‹áž‡áž¶ážáž· '+' ដោយ ៖"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -142,48 +29,21 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "ឧបករណáŸáž”្រើ​ប្រាស់​ទូរសារ​ážáž¼áž…​មួយ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ជាមួយ tdeprint ។"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​កាន់"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ភ្លាមៗ"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "áž…áŸáž‰ បន្ទាប់​ពី​ផ្ញើ"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទូរសារ (​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ឯកសារ)​"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "ážáŸ’រ​ង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ MIME ៖"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន ៖"
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "áž›áŸážÂ áŸ–"
-# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "ទូរសារ"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "ជំនួស​បុព្វបទ​អន្ážážšâ€‹áž‡áž¶ážáž· '+' ដោយ ៖"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -249,25 +109,33 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "ážáŸ’ពស់ (២០៤x១៩៦ dpi)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "ទាប (២០៤x៩៨ dpi)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល ៖"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "កែសម្រួល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "រក​មិនឃើញ​លáŸážâ€‹áž‘ូរសារ ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់អ្នក ។"
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "ទំហំ​ក្រដាស ៖"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -281,6 +149,14 @@ msgstr "ចុះ​ក្រោម"
msgid "F&iles:"
msgstr "ឯកសារ ៖"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "សហគ្រាស"
@@ -409,3 +285,132 @@ msgstr "សហគ្រាស ៖"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "បម្លែង​ឯកសារ​បញ្ចូល​ទៅ​ជា PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ទៅ %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ទូរសារ​ដោយ​ប្រើ ៖ %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទូរសារទៅ %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "កំពុង​រំលង %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "កំពុង​ážáŸ’ážšáž„ %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ូរសារ"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ូរសារ"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž‘ូរសារ TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសáŸážšÂ áŸ”"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល ៖"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "កែសម្រួល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "រក​មិនឃើញ​លáŸážâ€‹áž‘ូរសារ ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​របស់អ្នក ។"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "ážáŸ’រ​ង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ MIME ៖"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
+
+# i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "ទូរសារ"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ទូរសារ ៖"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទូរសារ (​ប្រសិន​បើ​មាន) ៖"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "ឧបករណ០ទូរសារ/ម៉ូដឹម ៖"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "ច្រក​ម៉ូដឹម​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "ច្រក​សៀរៀល #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "ឧបករណáŸáž”្រើ​ប្រាស់​ទូរសារ​ážáž¼áž…​មួយ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ជាមួយ tdeprint ។"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​កាន់"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "ផ្ញើ​ទូរសារ​ភ្លាមៗ"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "áž…áŸáž‰ បន្ទាប់​ពី​ផ្ញើ"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទូរសារ (​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ឯកសារ)​"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž‘ូរសារ TDEPrint"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po
index 59a73901bc5..383da4c0381 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,51 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸáž™ TDE ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​កម្មវិធី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "ជួសជុល​ជាច្រើន"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -37,16 +82,16 @@ msgstr ""
"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž‘ៅ​កំណែ ៤.៣ ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម X "
"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​ប្រើ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អáŸáž€áŸ’រង់ ៖"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "អáŸáž€áŸ’រង់ %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -54,11 +99,11 @@ msgstr ""
"អáŸáž€áŸ’រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​វា "
"អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "ទំហំ​អáŸáž€áŸ’រង់ ៖"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -66,32 +111,32 @@ msgstr ""
"ទំហំ​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀážâ€‹ážáž¶â€‹áž‚ុណភាព​បង្ហាញ "
"អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក "
"អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក ។"
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម TDE"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -99,11 +144,11 @@ msgstr ""
"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហនោះ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ "
"និង​ទិស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម TDE ។"
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -112,181 +157,211 @@ msgstr ""
"នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក "
"និង​ផ្ទុក​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​អáŸáž€áŸ’រង់"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម X ដែល​ទាមទារ"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បង្ហាញ..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បង្ហាញ..."
+
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អáŸáž€áŸ’រង់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "ទំហំ​អáŸáž€áŸ’រង់"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បង្ហាញ"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖"
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បង្ហាញ"
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid ""
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸáž™ TDE ចាប់ផ្ដើម"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​កម្មវិធី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "ជួសជុល​ជាច្រើន"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "អះអាង​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្ហាញ"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​មុន "
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"ទិស ទំហំ និង​អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾ "
-"អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ áŸ” ក្នុង​រយៈពáŸáž› ១៥ វិនាទី "
-"ការ​បង្ហាញ​នឹង​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“​វិញ ។"
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’មី ៖\n"
-"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
-"ទិស ៖ %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’មី ៖\n"
-"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
-"ទិស ៖ %3\n"
-"អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖ %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "ឆ្វáŸáž„ (៩០ អង្សា)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "អះអាង​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្ហាញ"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​មុន "
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "ទិស ទំហំ និង​អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾ អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ áŸ” ក្នុង​រយៈពáŸáž› ១៥ វិនាទី ការ​បង្ហាញ​នឹង​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“​វិញ ។"
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’មី ៖\n"
+#~ "គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
+#~ "ទិស ៖ %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’មី ៖\n"
+#~ "គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
+#~ "ទិស ៖ %3\n"
+#~ "អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖ %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "ឆ្វáŸáž„ (៩០ អង្សា)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ១៨០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ២៧០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "បាន​បង្វិល ១៨០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "បាន​បង្វិល ២៧០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€ និង​បញ្ឈរ"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដáŸáž€"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index b4f386bd6ad..5c76b1dc758 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "ដំឡើង​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់
msgid "Color:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#: random.cpp:41
+#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
@@ -35,34 +36,34 @@ msgstr ""
"អាគុយម៉ង់​ណាមួយ (លើក​លែង​ážáŸ‚ -setup) "
"​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​នឹង​ážáŸ’រូវ​ហុច​ទៅ​កាន់​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សាអáŸáž€áŸ’រង់ ។"
-#: random.cpp:48
+#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ TDE ចៃដន្យ"
-#: random.cpp:54
+#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "ដំឡើង​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់"
-#: random.cpp:55
+#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង XWindow ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: random.cpp:56
+#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង root XWindow"
-#: random.cpp:66
+#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​ចៃដន្យ"
-#: random.cpp:215
+#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "ដំឡើង​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់​ចៃដន្យ"
-#: random.cpp:222
+#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "ប្រើ​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ OpenGL"
-#: random.cpp:225
+#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "ប្រើ​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ដែល​រៀបចំ​អáŸáž€áŸ’រង់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 3889bfda238..ea22cdb3d14 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesu.po
index aa6844a9da5..8cb03452558 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,61 +51,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា dcopserver ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„ ​មិនអើពើ"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "មិនអើពើ"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„ ​មិនអើពើ"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "បញ្ជាក់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ប្រអប់"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជាមួយ​សិទ្ធិ​ដែល​បាន​បង្កើážÂ áŸ”"
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។"
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "អាទិភាព​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ៖ %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su បាន​ážáŸ’រឡប់ដោយកំហុស​មួយ ។\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "áž–áž·ážÂ áŸ– "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "អាទិភាព ៖"
@@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ %1"
msgid "Please enter your password."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ។"
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -125,7 +132,7 @@ msgstr ""
"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ root ។សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់ root "
"ážáž¶áž„​ក្រោម ឬ ចុច មិន​អើពើ ដើម្បី​បន្ដ​ជាមួយ​សិទ្ធិ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -133,15 +140,40 @@ msgstr ""
"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ​បន្ážáŸ‚ម ។សូម​បញ្ចូលពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ "
"\"%1\" ážáž¶áž„​ក្រោម ឬ ចុច មិន​អើពើ ដើម្បី​បន្ដ​សិទ្ធិ​បច្ចុប្បន្ន​របស់អ្នក ។"
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ root ។សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ážšáž”ស់ root "
+"ážáž¶áž„​ក្រោម ឬ ចុច មិន​អើពើ ដើម្បី​បន្ដ​ជាមួយ​សិទ្ធិ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"អំពើ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ​បន្ážáŸ‚ម ។សូម​បញ្ចូលពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ "
+"\"%1\" ážáž¶áž„​ក្រោម ឬ ចុច មិន​អើពើ ដើម្បី​បន្ដ​សិទ្ធិ​បច្ចុប្បន្ន​របស់អ្នក ។"
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "មិនអើពើ"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "ការ​សន្ទនា​ជាមួយ Su បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -149,7 +181,7 @@ msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី 'su' \n"
"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ PATH របស់​អ្នក ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -159,11 +191,11 @@ msgstr ""
"លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ’លះ អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ក្រុម​ពិសáŸážŸ (ជាទូទៅ ៖ wheel) "
"ដើម្បី​ប្រើកម្មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ ការ​ážáŸ’រឡប់​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ពី SuProcess::checkInstall()"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesud.po
index 1b06caef604..30f56626a00 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdesud.cpp:251
+#: tdesud.cpp:254
msgid "TDE su daemon"
msgstr "TDE su daemon"
-#: tdesud.cpp:252
+#: tdesud.cpp:255
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "Daemon ប្រើ​ដោយ tdesu"
-#: tdesud.cpp:255
+#: tdesud.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 6bed3bb3e65..6fdbc399191 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
"អំពើរ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឡើង​ដោយ​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ​ចំនួន (ប្រហែល​ជា xsetroot) "
"ក្នុង​ស្គ្រីបដែលបាន​បញ្ជាក់​ក្នុងជម្រើស Setup= ក្នុង tdmrc (ជាទូទៅ Xsetup) ។"
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "វន្ទនាការ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -66,36 +67,36 @@ msgstr ""
"<li>%m -> ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន (ផ្នែក​រឹង)</li>"
"<li>%% -> % ážáŸ‚​មួយ</li></ul>"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ឡូហ្គោ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr "គ្មាន"
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "បង្ហាញ​នាឡិកា"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "បង្ហាញ​ឡូហ្គោ"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើសបង្ហាញឡូហ្គោ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន (​មើល​ážáž¶áž„​ក្រោម) នាឡិកា​មួយ ឬ "
"​គ្មាន​ឡូហ្គោទាល់​ážáŸ‚​សោះ ។"
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "ឡូហ្គោ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -103,19 +104,19 @@ msgstr ""
"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ដែល TDM នឹង​បង្ហាញ ។ អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​អូស "
"និង​ទម្លាក់​រូបភាព​មួយ​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ (ឧ. ពី Konqueror) ។"
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr "&X ៖"
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr "&Y ៖"
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"<em>center</em>."
@@ -123,62 +124,81 @@ msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​កូអរដោនáŸâ€‹áž‘ាក់ទង​គ្នា (​ជា​ភាគរយ) នៃ <em>"
"ចំណុច​កណ្ដាល​</em> របស់ប្រអប់ចូល ។"
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
msgstr "<លំនាំដើម>"
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម GUI ៖"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម GUI មូលដ្ឋានមួយ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ážáŸ‚ "
"TDM ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស ពណ៌​ចម្រុះ មូលដ្ឋាន​មួយ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយážáŸ‚ "
"TDM ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "មិន​បង្ហាញ"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "ផ្កាយ​មួយ"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "ផ្កាយ​បី"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "របៀបបង្ហាញ ៖"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾ TDM បង្ហាញ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹ "
"និង​របៀប​ដែល​វា​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ​បញ្ចូល ។"
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "ភាសា ៖"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -187,11 +207,31 @@ msgstr ""
"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ប៉ះពាល់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ​ទ០"
"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព បន្ទាប់​ពី​ចូល ។"
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -201,12 +241,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"វា​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ឡើយ ។"
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ %s នៅ %n"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -265,31 +305,31 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ហើយ ម៉ាស៊ីនបម្រើ X របស់​អ្នកមាន​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម Xft "
"ពុម្ពអក្សរ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​រលោង ក្នុង​ប្រអប់​ចូល ។"
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បិទ"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "មូលដ្ឋាន ៖"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "គ្រប់គ្នា"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "ážáŸ‚ Root"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណាម្នាក់"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ ៖"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -310,51 +350,63 @@ msgstr ""
"<li><em>គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់ ៖</em> "
"គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​អាច​បិទ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ TDM បានទáŸ</li></ul>"
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "បញ្ឈប់ ៖"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បញ្ឈប់​ប្រពáŸáž“្ធ ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ធម្មážáž¶Â áŸ– "
"/sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜áž¡áž¾áž„​វិញ ៖"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ឡើងវិញ ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ធម្មážáž¶Â áŸ– /sbin/reboot"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "គ្មាន"
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រងចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž»áŸ†áž–្យូទáŸážšâ€‹Â áŸ–"
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មានជម្រើស​ចាប់​ផ្ដើម​ក្នុង​ប្រអប់ \"បិទ...\" ។"
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -765,6 +817,16 @@ msgstr ""
"​ប្រើ​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់សោ​អáŸáž€áŸ’រង់​មួយ ដោយ​មិន​ប្រើ​របស់ TDE ដែល​មាន​ស្រាប់ "
"នោះ​ការ​ចាក់​សោ​អáŸáž€áŸ’រង់ សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព-ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ នឹង​អាច​ចៀសវាង​បាន ។​"
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -855,27 +917,27 @@ msgstr ""
"<br>ចំណាំážáž¶ ការ​កំណážáŸ‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡áž‚ឺ​ជា​រន្ធសុវážáŸ’ážáž·â€‹áž—ាព​ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មជាážáž·â€‹ážšáž”ស់​ពួក​វា "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​ពួក​វា​ដោយ​ប្រុង​ប្រយáŸážáŸ’ន​បំផុážÂ áŸ”"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "រូបរាង"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "បិទ"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "ភាព​ងាយ​ស្រួល"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 67425136f5e..c1d8e2a2073 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -3,112 +3,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[ជួសជុល tdmrc!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr "%1៖ %n ការ​ចូល​របស់ TTY"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "មិន​បាន​ប្រើ"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1 ៖ %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "ការ​ចូល​ទៅ X លើ %1"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸâ€‹áž”្រសើរ​សម្រាប់ tdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "ការ​ចូល​មូល​ដ្ឋាន"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ម៉ាស៊ីន XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "យល់​ព្រម"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<មិន​ស្គាល់>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "ការ​បរាជáŸáž™â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " (មុន)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -116,11 +33,11 @@ msgstr ""
"ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™ '%1' ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​របស់​អ្នក មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”\n"
"សូម​ជ្រើ​សមáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​មួយ បើ​ពុំ​នោះទ០'លំនាំដើម' នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "ព្រមាន ៖ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជាសមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -130,297 +47,289 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ណាម្នាក់​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáž—្ជាប់​ទៅ\n"
"បើក​បង្អួច​លើ​វា ឬ ស្ទាក់​យកការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក ។"
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "ចូល"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "វិធី​សាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "ការ​ចូល​ពីចម្ងាយ"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​កុងសូល"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្បែក %1"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** មិន​អាច​បើក​ប្រភព​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់កុងសូល ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ស្បែក %1 ជាផ្នែក​ážáž¼áž…ៗ"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "ភាសា"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ឡើង​វិញ"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "ការ​ចូលកុងសូល"
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "បិទ..."
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ផ្ដាច់"
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "បិទ"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr ""
-"គ្មាន​កម្មវិធីជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក ។ "
-"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ ។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "ផ្អាក"
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"កំពុងផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ %1 ...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ភ្លាមៗ (ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž…ាស់​ហើយ) "
-"។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស XDMCP"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
msgstr ""
-"អ្នក​ដាច់ážáž¶ážâ€‹ážáŸ’រូវ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ភ្លាមៗ (root បាន​បង្ážáŸ†) "
-"។"
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ចូល​បាន​ឡើយ​នៅពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ ។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ %s នឹង​ចូល​ក្នុងរយៈ​ពáŸáž› %d វិនាទី"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"ការ​ចូល​មិន​បាន​អនុញ្ញាážáž¡áž¾áž™áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ %h"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "សែល​ចូល​របស់​អ្នកមិនបាន​រាយ​ក្នុង /etc/shells ។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "ការ​ចូល​ជា Root មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
msgstr ""
-"គណនី​របស់​អ្នក​បាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ សូម​ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។\n"
-"សូម​មើល​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់ TDM អំពីពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម\n"
-"ឬ ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់អ្នក ។"
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "ចូល"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈ​ពáŸáž› %n ážáŸ’ងៃ ។"
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸâ€‹áž”្រសើរ​សម្រាប់ tdm"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈ​ពáŸáž› %n ážáŸ’ងៃ ។"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "ការ​ចូល​មូល​ដ្ឋាន"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"អ្នក​ប្រើ (%1) ដែល​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អ្នក​ប្រើ "
-"(%2) ដែល​បាន​ស្នើ ។\n"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​ម៉ាស៊ីន XDMCP"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr "ការ​ចូល​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž› %n វិនាទី..."
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "ព្រមាន ៖ ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock) បើក"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr ""
-"ស្បែកមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ដោយវិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ '%1' ។"
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "យល់​ព្រម"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‚្រឿង​សម្គាល់​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹"
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<មិន​ស្គាល់>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន %1"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ​ជា Root ។"
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶..."
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​បិទ"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​បិទ"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "បង្ážáŸ† ប​ន្ទាប់​ពី​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើមដែល​បាន​បញ្ចូលមិនážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 (បច្ចុប្បន្ន)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​កុងសូល"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(ចាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ៖ %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "បោះបង់​សមáŸáž™â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បោះបង់​សមáŸáž™â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "សមáŸáž™"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "បោះបង់​ការ​បិទ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ទាន់​សម្រáŸáž… ៖ ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "គ្មាន​សិទ្ធិ​បោះបង់​ការបិទ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិ​នទាន់​សម្រáŸáž… ៖ច ៖"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "ឥឡូវ"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -432,23 +341,23 @@ msgstr ""
"ចាប់ផ្ដើម ៖ %3\n"
"áž–áŸáž›ážŸáž˜áŸ’រាក ៖ %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "អ្នកប្រើ​កុងសូល"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "រន្ធ​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "បិទ​កុំព្យូទáŸážš"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -457,7 +366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ចាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ៖ %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -466,89 +375,212 @@ msgstr ""
"\n"
"បន្ទាប់​ពី​ពáŸáž›â€‹Â áŸ– %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "បោះបង់​សមáŸáž™â€‹áž‘ាំង​អស់"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "បោះបង់​សមáŸáž™â€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "បោះបង់​ការ​បិទ"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "ភាសា"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr ""
+"គ្មាន​កម្មវិធីជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក ។ "
+"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"កំពុងផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ %1 ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ភ្លាមៗ (ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž…ាស់​ហើយ) "
+"។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ផ្ដាច់"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr ""
+"អ្នក​ដាច់ážáž¶ážâ€‹ážáŸ’រូវ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ភ្លាមៗ (root បាន​បង្ážáŸ†) "
+"។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "បិទ"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ចូល​បាន​ឡើយ​នៅពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "ផ្អាក"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"ការ​ចូល​មិន​បាន​អនុញ្ញាážáž¡áž¾áž™áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស XDMCP"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "សែល​ចូល​របស់​អ្នកមិនបាន​រាយ​ក្នុង /etc/shells ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "ប្ដូរ​ជាប់ (caps lock) កំពុង​បើក ។"
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "ការ​ចូល​ជា Root មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ %s នឹង​ចូល​ក្នុងរយៈ​ពáŸáž› %d វិនាទី"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"គណនី​របស់​អ្នក​បាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ សូម​ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
+
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"កំហុស​ធ្ងន់​ធ្ងរ​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។\n"
+"សូម​មើល​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់ TDM អំពីពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម\n"
+"ឬ ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់អ្នក ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ %h"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈ​ពáŸáž› %n ážáŸ’ងៃ ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈ​ពáŸáž› %n ážáŸ’ងៃ ។"
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "ចូល"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"អ្នក​ប្រើ (%1) ដែល​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អ្នក​ប្រើ "
+"(%2) ដែល​បាន​ស្នើ ។\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ស្បែក %1"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr "ការ​ចូល​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž› %n វិនាទី..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "ព្រមាន ៖ ប្ដូរ​ជាប់ (Caps Lock) បើក"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr ""
+"ស្បែកមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ដោយវិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀážâ€‹áž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ '%1' ។"
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‚្រឿង​សម្គាល់​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[ជួសជុល tdmrc!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr "%1៖ %n ការ​ចូល​របស់ TTY"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "មិន​បាន​ប្រើ"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1 ៖ %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ស្បែក %1 ជាផ្នែក​ážáž¼áž…ៗ"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "ការ​ចូល​ទៅ X លើ %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ឡើង​វិញ"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "ការ​ចូលកុងសូល"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "បិទ..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​កុងសូល"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** មិន​អាច​បើក​ប្រភព​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់កុងសូល ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "ប្ដូរ​ជាប់ (caps lock) កំពុង​បើក ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/trashapplet.po
index 650da95c40c..c4507b95176 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
index f23fa57b086..cbfe3bc7a31 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,10 +28,85 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ុក​ដាក់ ។"
+#: client.cpp:2004
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ហើយ ។ twin "
+"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin ៖ បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ†áž¡áž»áž„​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម; កំពុង​បោះបង់"
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“ wm មួយ​ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹â€‹áž¬Â ? "
+"(ព្យាយាម​ប្រើ --replace)\n"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច TDE"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr ""
+"ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រážáŸ‹"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើហTDE"
+
+#: main.cpp:325
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+
+#: plugins.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "TWin: "
+msgstr "KWin ៖ "
+
+#: plugins.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"TWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin នឹង​ចáŸáž‰â€‹áž¥áž¡áž¼ážœ..."
+
+#: tabbox.cpp:53
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** គ្មាន​បង្អួច ***"
+
#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ"
@@ -48,430 +124,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច (បញ្ច្រាស)"
#: twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច (បញ្ច្រាស)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃážáž» (បញ្ច្រាស)"
-#: twinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​ផ្ទៃážáž» (បញ្ច្រាស)"
-#: twinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "បិទ​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អážáž·áž”រមា"
-#: twinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអážáž·áž”រមា បញ្ឈរ​"
-#: twinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "ពង្រីក​បង្អួចអážáž·áž”រមា ផ្ដáŸáž€â€‹"
-#: twinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
-#: twinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "ចោល​ស្រមោល​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ"
-#: twinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: twinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "បិទ​បើក លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ/បន្ទាប​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: twinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
-#: twinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "លាក់​ស៊ុម​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​គáŸ"
-#: twinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ក្រោម​គáŸ"
-#: twinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ដែល​ទាមទារ​ការ​យក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ុក​ដាក់ សកម្ម"
-#: twinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "ដំឡើង​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: twinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-#: twinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ឡើង​លើ"
-#: twinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​ចុះ​ក្រោម"
-#: twinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​លូážâ€‹áž•áŸ’ដáŸáž€â€‹"
-#: twinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​លូážâ€‹áž”ញ្ឈរ"
-#: twinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​រួញ​ផ្ដáŸáž€"
-#: twinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "ážáŸ’ចប់​បង្អួច​រួញ​បញ្ឈរ"
-#: twinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "បង្អួច & ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: twinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
-#: twinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
-#: twinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
-#: twinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
-#: twinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
-#: twinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
-#: twinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
-#: twinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៨"
-#: twinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ៩"
-#: twinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
-#: twinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១១"
-#: twinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១២"
-#: twinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៣"
-#: twinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៤"
-#: twinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៥"
-#: twinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៦"
-#: twinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៧"
-#: twinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៨"
-#: twinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ១៩"
-#: twinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž» ២០"
-#: twinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: twinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž»áž“"
-#: twinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "បង្អួច​ទៅ​ឆ្វáŸáž„​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "បង្អួច​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "បង្អួច​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "ការ​ប្ážáž¼ážšáž•áŸ’ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៨"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៩"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១១"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១២"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៣"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៤"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៥"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៦"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៧"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៨"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១៩"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២០"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž˜áž»áž“"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្ដាំ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "ប្ដូរ​ឡើង​លើ​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "ប្ដូរ​ចុះ​ក្រោម​មួយ​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១០"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ១"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ២"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៣"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៤"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៥"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៦"
+
+#: twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž» ៧"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "ការ​ážáŸ’រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž€ážŽáŸ’ដុរ"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "សម្លាប់​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​បង្អួច"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "រូបážážâ€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​ផ្ទៃážáž»"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ហើយ ។ twin "
-"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin ៖ បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ†áž¡áž»áž„​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម; កំពុង​បោះបង់"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“ wm មួយ​ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹â€‹áž¬Â ? "
-"(ព្យាយាម​ប្រើ --replace)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "TDE window manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច TDE"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr ""
-"ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រážáŸ‹"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើហTDE"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin ៖ "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin នឹង​ចáŸáž‰â€‹áž¥áž¡áž¼ážœ..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** គ្មាន​បង្អួច ***"
-
#: useractions.cpp:62
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
@@ -488,72 +603,86 @@ msgstr "áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
msgid "&No Border"
msgstr "គ្មាន​ស៊ុម"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "ស្រមោល"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច..."
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Application"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិសáŸážŸ..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "&Resume Application"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច​ពិសáŸážŸ..."
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:76
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិសáŸážŸ..."
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:85
msgid "Reset opacity to default value"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ស្រអាប់​ទៅ​ជា​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​វិញ"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:87
msgid "Slide this to set the window's opacity"
msgstr "បញ្ចាំង ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ស្រអាប់​របស់​បង្អួច"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:94
msgid "&Opacity"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:97
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:98
msgid "Re&size"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:99
msgid "Mi&nimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:100
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:101
msgid "Sh&ade"
msgstr "ស្រមោល"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:108
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឥរិយាបážáž”ង្អួច..."
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃážáž»"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:222
msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "ផ្ទៃážáž» %1"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2754
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
@@ -565,7 +694,7 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ង្អួច​ជំនួស​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ %1 "
"គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2766
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
@@ -578,15 +707,7 @@ msgstr ""
"ចូរ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្អួច​ជំនួស​វិញ "
"ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារចុច %1 ។"
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាážáž»Â áŸ”\\nធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​មាន "
-"\"kompmgr\" ក្នុង​ážáž $PATH ។"
-
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2899
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
"for this session."
@@ -594,22 +715,25 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាážáž»â€‹áž”ាន​គាំង​ពីរ​ដង​ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ាទី "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™â€‹áž‘ើប​វា​មិន​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាហសម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាážáž» បរាជáŸáž™"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2941
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>kompmgr បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បើក​ការ​បង្ហាញ</b>"
"<br>ប្រហែល​ជា​មាន​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ការ​បង្ហាញ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ក្នុង ~/.xcompmgrrc "
"របស់​អ្នក ។</qt>"
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2943
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
@@ -619,7 +743,7 @@ msgstr ""
"<br>អ្នក​អាច​យក XOrg &ge; 6.8 ពី www.freedesktop.org ។"
"<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2945
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -637,7 +761,7 @@ msgstr ""
"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2555
+#: workspace.cpp:2950
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -646,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<br>អ្នក​<i>ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​</i>ប្រើ XOrg &ge; 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​ភាព​ážáŸ’លា "
"និង​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។</qt>"
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2952
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -656,7 +780,8 @@ msgstr ""
"និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ†áž“ួយ KWin"
#: killer/killer.cpp:67
@@ -683,55 +808,55 @@ msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ"
msgid "Keep Running"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​រážáŸ‹â€‹ážŠážŠáŸ‚áž›"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>មើល %1 ជា​មុន</b></center>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "ស្រមោល"
@@ -745,5 +870,12 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​លំនាំដើម បានážáž¼áž…​ហើយ និង​​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។"
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
+
+#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាážáž»Â áŸ”\\nធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​មាន \"kompmgr\" ក្នុង​ážáž $PATH ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_clients.po
index a53a47e047e..856ed77d09c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -3,119 +3,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "ážáŸ€ážœ"
+
#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "គូរ​ស៊ុម​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង"
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស ស៊ុម​បង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
-"​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "គូរ​ចំណុចទាញ​សម្រាប់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
+#: quartz/config/config.cpp:42
msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស ការ​ážáž»áž”​ážáŸ‚ង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"ចំណុច​ទាញ​ចាប់\" "
-"ក្នុង​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ក្រោម​ស្ដាំ​របស់​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
-"នឹង​គ្មាន​ចំណុច​ទាញ​ចាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ឡើយ ។"
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ†áž–áž¾"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "ចុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ ៖"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "កុំ​ធ្វើ​អ្វី"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "ចោល​ស្រមោល​បង្អួច"
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស "
+"ស៊ុមនៃ​ការážáž»áž”​ážáŸ‚ង​បង្អួចážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណង​ជើង "
+"ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀហពួក​គáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ážáž¶áž„​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មážáž¶â€‹áž‡áŸ†áž“ួស​វិញ "
+"។"
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "បិទ​បង្អួច"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "ážáŸ€ážœâ€‹ážŸáŸ’រាល​មែនទែន"
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
msgstr ""
-"មិន​អាច​ភ្ជាប់​អំពើ​មួយ​ទៅ​ការ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​នៃ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ ។សូម​កុំ​ប៉ះពាល់​វា "
-"បើ​អ្នក​នៅ​សង្សáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "ស្រមោល"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>មើល B II ជា​មុន</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "វិប"
+"ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច​ឲ្យ​មាន​ពណ៌​ážáŸ€ážœ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​របារ​ចំណងជើង​ážáž¼áž…​មែន​ទែន ។"
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -155,158 +78,198 @@ msgstr ""
"បើ​ពុំ​នោះ​ទ០នឹង​គ្មាន​ជម្រាល​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ឡើយ ។"
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "TDE2"
-msgstr "TDE2"
+msgid "KDE2"
+msgstr ""
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>មើល Keramik ជា​មុន</b></center>"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ទំនើប"
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស "
+"បង្អួច​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ចំណុច​ទាញ​ប្ដូរ​ទំហំ "
+"នៅ​ជ្រុង​ក្រោម​ស្ដាំ ។ វា​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​អាច​ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច​កាន់​ážáŸ‚​ងាយស្រួល "
+"ជា​ពិសáŸážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កណ្ដុរ​ឃ្លី "
+"និង​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒÂ áŸ”"
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាចផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​ចំណុច​ទាញ​ប្ដូរ​ទំហំ ។"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "ážáž¼áž…"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "ដំឡើង​ស្បែក KWM"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ស្បែក​មួយ"
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
msgstr "<center><b>ស្បែក KWM</b></center>"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Sticky"
msgstr "ស្អិáž"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Unsticky"
msgstr "មិន​ស្អិáž"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "ដំឡើង​ស្បែក KWM"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ស្បែក​មួយ"
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒ"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "បង្ហាញ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​ក្នុងពពុះ​ចំណងជើង"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​ក្នុងពពុះ​ចំណងជើង "
-"នៅ​ជាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​របារ​ចំណងជើង ។"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "ស្រមោល"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "គូរ​ពពុះ​ចំណងជើង​ážáž¼áž…​មួយ លើ​បង្អួច​សកម្ម"
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>មើល B II ជា​មុន</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពពុះ​ចំណងជើង​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នា​ទាំង​ក្នុង​បង្អួច​សកម្ម "
-"និង​បង្អួច​អសកម្ម ។ ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជន០សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒ ឬ "
-"ការ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​គុណភាព​ážáž¼áž… នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​បាន​ចន្លោះ​ធំ​ទូលាយ "
-"ដើម្បី​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž”ង្អួច ។"
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស ស៊ុម​បង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
+"​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "គូរ​របារ​ចាប់​ក្រោម​បង្អួច"
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "គូរ​ចំណុចទាញ​សម្រាប់​ប្ដូរ​ទំហំ"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:51
msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​គូរ​របារ​ចាប់​ពី​ក្រោម​បង្អួច ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស "
-"ស៊ុម​ស្ដើង​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​វា ។"
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស ការ​ážáž»áž”​ážáŸ‚ង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ប្រើ \"ចំណុច​ទាញ​ចាប់\" "
+"ក្នុង​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ក្រោម​ស្ដាំ​របស់​បង្អួច បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
+"នឹង​គ្មាន​ចំណុច​ទាញ​ចាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ឡើយ ។"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​ស្រមោល"
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ†áž–áž¾"
-# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "ចុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ ៖"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "កុំ​ធ្វើ​អ្វី"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "បង្រួម​បង្អួចអប្បបរមា"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "ចោល​ស្រមោល​បង្អួច"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "បិទ​បង្អួច"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​របារ​ចំណងជើង​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž‡áž¶ 3D "
-"ព្រម​ទាំង​មាន​ស្រមោល​ពី​ក្រោយ​វា ។"
+"មិន​អាច​ភ្ជាប់​អំពើ​មួយ​ទៅ​ការ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​នៃ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ ។សូម​កុំ​ប៉ះពាល់​វា "
+"បើ​អ្នក​នៅ​សង្សáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "វិប"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រអប់"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "ការ​ážáž˜áŸ’រឹម​ចំណង​ជើង"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Colored window border"
msgstr "ស៊ុម​បង្អួច​មាន​ពណ៌"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
@@ -316,16 +279,34 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​ស៊ុម​បង្អួច​គួរ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ក្នុង​ពណ៌​របារ​ចំណង​ជើង​ ។ "
"បើពុំនោះទ០វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ក្នុង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ។"
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​ស្រមោល"
+
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​របារ​ចំណងជើង​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž‡áž¶ 3D "
+"ព្រម​ទាំង​មាន​ស្រមោល​ពី​ក្រោយ​វា ។"
+
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប៊ូážáž»áž„​មាន​ចលនា"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -337,14 +318,14 @@ msgstr ""
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "បិទ​បង្អួច​ដោយ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ"
# i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -353,65 +334,88 @@ msgstr ""
"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្អួច​បិទ "
"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ម៉ឺនុយ ស្រដៀង​ទៅ​នឹង Microsoft Windows ។"
-#: quartz/config/config.cpp:42
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "បង្ហាញ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​ក្នុងពពុះ​ចំណងជើង"
+
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស "
-"ស៊ុមនៃ​ការážáž»áž”​ážáŸ‚ង​បង្អួចážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណង​ជើង "
-"ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀហពួក​គáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ដោយ​ការ​ប្រើ​ážáž¶áž„​ពណ៌​ស៊ុម​ធម្មážáž¶â€‹áž‡áŸ†áž“ួស​វិញ "
-"។"
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្អួច​ក្នុងពពុះ​ចំណងជើង "
+"នៅ​ជាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​របារ​ចំណងជើង ។"
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "ážáŸ€ážœâ€‹ážŸáŸ’រាល​មែនទែន"
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "គូរ​ពពុះ​ចំណងជើង​ážáž¼áž…​មួយ លើ​បង្អួច​សកម្ម"
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
msgstr ""
-"ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច​ឲ្យ​មាន​ពណ៌​ážáŸ€ážœ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​របារ​ចំណងជើង​ážáž¼áž…​មែន​ទែន ។"
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "ážáŸ€ážœ"
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពពុះ​ចំណងជើង​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នា​ទាំង​ក្នុង​បង្អួច​សកម្ម "
+"និង​បង្អួច​អសកម្ម ។ ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជន០សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒ ឬ "
+"ការ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​គុណភាព​ážáž¼áž… នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​បាន​ចន្លោះ​ធំ​ទូលាយ "
+"ដើម្បី​បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž”ង្អួច ។"
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "គូរ​របារ​ចាប់​ក្រោម​បង្អួច"
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+# i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស "
-"បង្អួច​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ចំណុច​ទាញ​ប្ដូរ​ទំហំ "
-"នៅ​ជ្រុង​ក្រោម​ស្ដាំ ។ វា​ធ្វើ​ឲ្យ​យើង​អាច​ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច​កាន់​ážáŸ‚​ងាយស្រួល "
-"ជា​ពិសáŸážŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កណ្ដុរ​ឃ្លី "
-"និង​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កណ្ដុរ​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒÂ áŸ”"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាចផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​របស់​ចំណុច​ទាញ​ប្ដូរ​ទំហំ ។"
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​គូរ​របារ​ចាប់​ពី​ក្រោម​បង្អួច ។ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស "
+"ស៊ុម​ស្ដើង​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​វា ។"
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "ážáž¼áž…"
+#: keramik/keramik.cpp:965
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>មើល Keramik ជា​មុន</b></center>"
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "មធ្យម"
+#: keramik/keramik.cpp:1113
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
+#: keramik/keramik.cpp:1122
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ទំនើប"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž™áž½ážšâ€‹ážŠáŸƒ"
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក"
+#~ msgid "TDE2"
+#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_lib.po
index 09ae2e8e70f..cd0fd625d05 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -3,76 +3,78 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kcommondecoration.cpp:265
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយនៃ​ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច ។"
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ជំនួយនៃការážáž»áž”​ážáŸ‚ង​លំនាំ​ដើម​បាន​ážáž¼áž…​ហើយ និង​មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​មានជាកម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"
+
+#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>មើល %1ជា​មុន</b></center>"
-#: kcommondecoration.cpp:329
+#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "លើផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់"
-#: kcommondecoration.cpp:364
+#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
+#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "ដាក់​លើ​គáŸ"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
+#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "ដាក់​ក្រោម​គáŸ"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "ដោះ​ស្រមោល"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "ស្រមោល"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយនៃ​ការ​ážáž»áž”ážáŸ‚ង​បង្អួច ។"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយនៃការážáž»áž”​ážáŸ‚ង​លំនាំ​ដើម​បាន​ážáž¼áž…​ហើយ និង​មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​មានជាកម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po
index 431521e22b6..dcfbac9da8c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
msgstr ""
"អ្នក​គ្រប់គ្រង​របស់​អ្នក​មិនអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យផ្លាស់​ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
-#: main.cpp:334
+#: main.cpp:333
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/blinken.po
index c9d18c37a38..21567357a9b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,10 +39,11 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "បាន​បិទ​សំឡáŸáž„"
#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po
index f0bf34483e0..b55dac361c1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4855,11 +4856,11 @@ msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážœáž·ážŸáž¶áž›â€‹áž‚ម​ជា​រូបភា
msgid "Save Spectrum"
msgstr "រក្សា​ទុក​វិសាលគម​"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​វិសាលគម"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​រូបភាព"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po
index aa10b781338..da40a306de4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,7 +72,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "អំពី Kanagram"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About TDE"
+#, fuzzy
+msgid "About KDE"
msgstr "អំពី TDE"
#: kanagram.cpp:277
@@ -91,19 +93,19 @@ msgid "Quit Kanagram"
msgstr "áž…áŸáž‰áž–ី Kanagram"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "វាក្យ​សព្ទ"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’មី"
@@ -334,10 +336,74 @@ msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr ""
"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ដែលបានជ្រើស ។ បន្ážáŸ‚ម​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​ដើម្បី​ជួយ​ក្នុងការទាយពាក្យ ។"
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យអ្នក​ទាញយក\n"
+"ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​ពី​អ៊ិនធឺណិážÂ áŸ”\n"
+"\n"
+"ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់ទៅកាន់អ៊ិនធឺណិáž\n"
+"សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​ទទួល​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ážáŸ’មី ។"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "ទាញ​យក​វាក្យ​សព្ទ​ážáŸ’មី"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážáŸ’មី"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážœáž¶áž€áŸ’យសព្ទ​ážáŸ’មី ។"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "កែសម្រួល​វាក្យសព្ទ​ដែលបានជ្រើស ។"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "លុប​វាក្យសព្ទ​ដែលបានជ្រើស ។"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "ចំណង​ជើង"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ​ដែលបាន​ដំឡើង ។"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
"is shown."
msgstr ""
@@ -345,153 +411,89 @@ msgstr ""
" Kanagram ។"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Hints"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "លាក់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ដោយស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់ពី ៖"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "កុំលាក់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "3 Seconds"
msgstr "៣ វិនាទី"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "5 Seconds"
msgstr "៥ វិនាទី"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "7 Seconds"
msgstr "៧ វិនាទី"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "9 Seconds"
msgstr "៩ វិនាទី"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "ជម្រើស​វាក្យសព្ទ"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Play using:"
msgstr "áž›áŸáž„ ដោយប្រើ ៖"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Use standard fonts"
msgstr "ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​សម្រាប់ក្ដារážáŸ€áž“​ដីស/ចំណុចប្រទាក់ ។"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Get Chalk Font"
msgstr "យក​ពុម្ព​អក្សរ​ដីស"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Use sou&nds"
msgstr "ប្រើ​សំឡáŸáž„"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "បិទ/​បើក​សំឡáŸáž„ "
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážáŸ’មី"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážœáž¶áž€áŸ’យសព្ទ​ážáŸ’មី ។"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "កែសម្រួល​វាក្យសព្ទ​ដែលបានជ្រើស ។"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "លុប​វាក្យសព្ទ​ដែលបានជ្រើស ។"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ​ដែលបាន​ដំឡើង ។"
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"Kanagram អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យអ្នក​ទាញយក\n"
-"ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​ពី​អ៊ិនធឺណិážÂ áŸ”\n"
-"\n"
-"ប្រសិន​បើអ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់ទៅកាន់អ៊ិនធឺណិáž\n"
-"សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​ទទួល​ឯកសារ​វាក្យសព្ទ​ážáŸ’មី ។"
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "ទាញ​យក​វាក្យ​សព្ទ​ážáŸ’មី"
-
#: vocabedit.cpp:117
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នកទáŸÂ ?"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kbruch.po
index e2598de5e9f..ad8d11ad141 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -7,15 +7,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "ážáž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​សញ្ញា​ប្រៀបធៀប ។"
@@ -67,23 +82,9 @@ msgstr "ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
msgid "N&ext Task"
msgstr "លំហាážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាប់"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "សិក្សាពី​ការគណនា​ប្រភាគ"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -102,21 +103,17 @@ msgstr ""
"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ពិនិážáŸ’យ​មើល​លទ្ធផល​របស់អ្នក ។ "
"ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ដំណើរការទ០ប្រសិន​បើអ្នក​មិនទាន់​បាន​បញ្ចូល​លទ្ធ​ផល​ទáŸáž“ោះ ។"
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr ""
-"នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​ážáŸ’រូវ​ដោះស្រាយ​ការងារ​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ដោយ​ប្រភាគ ។"
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកážáŸ’រូវ​បម្លែង​លáŸážâ€‹áž‘ៅជា​ប្រភាគ ។"
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះស្រាយ​លំហាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បង្កើážÂ áŸ” "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ចូល​​ភាគ​យក​ និង​ ភាគបែង ។ "
-"អ្នក​អាច​លៃážáž˜áŸ’រូវ​លំហាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​លំបាក​ដោយ​ប្រអប់​នៅក្នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ” "
-"កុំភ្លáŸáž…​កាážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáž™â€‹áž›áž‘្ធផល​ផងណា !"
+"ក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បម្លែង​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ឲ្យ​ទៅជា​ប្រភាគ​ដោយ​បញ្ចូល "
+"ភាគយក និង​ភាគ​បែង ។ កុំភ្លáŸáž…​បង្រួម​លទ្ធផល​ផងណា !"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -137,16 +134,6 @@ msgstr ""
"លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​រាប់​បញ្ចូល​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž áž¶ážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មិនបាន​ដោះស្រាយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ "
"។"
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "សិក្សាពី​ការគណនា​ប្រភាគ"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -441,6 +428,32 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មើល​លំហាážáŸ‹"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr ""
+"នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​ážáŸ’រូវ​ដោះស្រាយ​ការងារ​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ដោយ​ប្រភាគ ។"
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះស្រាយ​លំហាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បង្កើážÂ áŸ” "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ចូល​​ភាគ​យក​ និង​ ភាគបែង ។ "
+"អ្នក​អាច​លៃážáž˜áŸ’រូវ​លំហាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​លំបាក​ដោយ​ប្រអប់​នៅក្នុង​របារ​ឧបករណáŸÂ áŸ” "
+"កុំភ្លáŸáž…​កាážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáž™â€‹áž›áž‘្ធផល​ផងណា !"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -582,15 +595,3 @@ msgstr ""
"អ្នកអាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážáž·â€‹áž¡áž¾áž„វិញ​ដោយចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„លើ ។ "
"ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ចង់មើល​ស្ážáž·ážáž· "
"អ្នក​កáŸáž¢áž¶áž…​ប្រើស​របា​បញ្ឈរ​នៅážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„ដើម្បី​បន្ážáž™áž‘ំហំ​របស់​ផ្នែក​បង្អួច​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "នៅក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកážáŸ’រូវ​បម្លែង​លáŸážâ€‹áž‘ៅជា​ប្រភាគ ។"
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"ក្នុង​លំហាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នកážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បម្លែង​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ឲ្យ​ទៅជា​ប្រភាគ​ដោយ​បញ្ចូល "
-"ភាគយក និង​ភាគ​បែង ។ កុំភ្លáŸáž…​បង្រួម​លទ្ធផល​ផងណា !"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
index 29b19e81e33..e26c79273c5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,205 +8,191 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "កម្មវិធី​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážš និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដំបូង"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ ២០០២-២០០៤"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ និង​សម្អាážâ€‹áž€áž¼ážŠ"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា និង​ច្បាប់​នៃ​គម្រោង ។"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "កម្រិážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "ភាសា ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "រូបភាព"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰Â áŸ–"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "អ៊ីមែល ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "កុំព្យូទáŸážš"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "ប្រឡង"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​សំណួរ​មាន​ពិន្ទុ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​ចម្លើយ​មាន​ពិន្ទុ"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "ប្រឡង"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "ប្រឡង​បែប​ចិážáŸ’ážážŸáž¶ážŸáŸ’ážáŸ’ážš"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "ស្រួល"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "ជំនាញ​"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "ពិបាកបំផុáž"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "បើក​វិចិážáŸ’រសាល..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "áž–áŸážáŸŒâ€‹áž˜áž¶áž“​​ឯកសារ"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​ KEduca ! "
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -214,39 +200,39 @@ msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​សំណួរ​ážáŸ’មី​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​ ឬ ដោយ​ជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មួយ "
"ក្នុង​ចំណោម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "បើក​ឯកសារ Educa "
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "ចម្លើយ​"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "រូបភាព​សំណួរ"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "ពិន្ទុ​សំណួរ​"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "រយៈពáŸáž›"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " វិនាទី</p>"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "សáŸáž…ក្ដីពន្យល់"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -254,19 +240,19 @@ msgstr ""
"ឯកសារ \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ ?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "បង្ហាប់​ឯកសារ​"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -274,11 +260,11 @@ msgstr ""
"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž…​ហើយ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​​វា​ឬ ?"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -288,20 +274,20 @@ msgstr ""
"ដូច​ឯកសារ​ដែរ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចម្លង​រូបភាព​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "ចម្លង​រូបភាព"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "កុំ​ចម្លង"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -313,11 +299,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បំពáŸáž‰â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ\n"
"(មាន​ážáŸ‚​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ចាំបាច់)"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "បំពáŸáž‰â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -327,237 +313,22 @@ msgstr ""
"\n"
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​សំណួរ​មួយ ។"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "បញ្ចូល​សំណួរ"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ឯកសារ ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក !"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "កែប្រែ​សំណួរ"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សំណួរ​"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "áž–áž·áž"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "មិន​ពិáž"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់​ការ​ប្រឡង"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចៃដន្យ​"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចៃដន្យ​"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "បន្ទាប់ >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "សំណួរ​ %1"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "ពិន្ទុ​"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"អ្នក​មាន​រយៈពáŸáž› %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"\n"
-"ចុច យល់ព្រម áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​រួចរាល់ ។"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "លទ្ធផល"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "សំណួរ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "សំណួរ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "រយៈពáŸáž›ážŸážšáž»áž”"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹áž”្រឡង"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "ភាសា"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -576,56 +347,56 @@ msgstr ""
"<p>ទាមទារ​ážáŸ‚​សំណួរ និង​ប្រភáŸáž‘​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "សំណួរ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "រូបភាព ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "ពិន្ទុ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "រយៈពáŸáž›Â áŸ–"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដីពន្យល់ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "ចម្លើយ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -644,140 +415,285 @@ msgstr ""
"<p>ទាមទារ​ážáŸ‚​ចម្លើយ និង​ážáž˜áŸ’លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "ចម្លើយ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "មិន​ពិáž"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "áž–áž·áž"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "ពិន្ទុ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "ពិន្ទុ​"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“</b>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ - ចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​ ៖"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​រុករក​វិចិážáŸ’រ​សាល​អ៊ីនធឺណិážâ€‹"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "វិចិážáŸ’រសាល"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "កម្មវិធី​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážš និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដំបូង"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ ២០០២-២០០៤"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "បើក"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ និង​សម្អាážâ€‹áž€áž¼ážŠ"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​KEduca "
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "កែប្រែ​សំណួរ"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង"
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សំណួរ​"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ"
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "ážáž¶áž˜áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់"
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ទូទៅ"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់​ការ​ប្រឡង"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "លំដាប់"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចៃដន្យ​"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចៃដន្យ​"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ"
+
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "KEducaPart"
+
+#~ msgid "KEduca KParts Component"
+#~ msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca"
+
+#~ msgid "&Start Test"
+#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "បន្ទាប់ >>"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..."
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "សំណួរ​ %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នក​មាន​រយៈពáŸáž› %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "\n"
+#~ "ចុច យល់ព្រម áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​រួចរាល់ ។"
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "លទ្ធផល"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "សំណួរ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "សំណួរ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "រយៈពáŸáž›ážŸážšáž»áž”"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹áž”្រឡង"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​​ ៖ "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "ចំណង​ជើង"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ភាសា"
+
+#~ msgid "%v seconds left"
+#~ msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "វិចិážáŸ’រសាល"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "បើក"
+
+#~ msgid "KEduca Config Dialog"
+#~ msgstr "ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​KEduca "
+
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​"
+
+#~ msgid "At the end of the test"
+#~ msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង"
+
+#~ msgid "After answering each question"
+#~ msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "ážáž¶áž˜áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po
index 4fbeff8df72..01657082df3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/khangman.po
index b0d66a1d839..168307f992b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,6 +30,20 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "ទាយ​"
@@ -87,156 +102,100 @@ msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​​ $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ឡើយ !\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក​ !"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "វិនាទី"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "ល្បែង​ព្យួរក​បុរាណ​សម្រាប់ TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​មុន​"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ ព្រម​ទាំង​ជា​អ្នក​និពន្ធ"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "ក្រាហ្វិក"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸŠáž»áž™áž¢áŸ‚áž, ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ, ផ្ដល់​រូបភាព​ážáŸ’លា និង​ជួយ​កែ i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​​ស្បែក​ធម្មជាážáž·"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ស្បែក​ពណ៌ážáŸ€ážœ ព្រម​ទាំង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáž¶ážŽážºáž˜áŸ‰áž¶áž€"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áŸ’វាំងឡង់"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž”្រáŸážŸáŸŠáž¸áž›â€‹áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážáž¶áž¡áž¶áŸ†áž„"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "áž›áŸáž„​ជាមួយ​ពាក្យ​ážáŸ’មី"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¢áŸŠáž¸ážáž¶áž›áž¸"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "យក​ពាក្យ​ក្នុង​ភាសា​ážáŸ’មី​..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áž»áž›áŸ’លង់"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "កម្រិáž"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž†áŸáž€"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áž»áž„គ្រី"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž–ិបាក"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស (បុកម៉ាល់)"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "ភាសា"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáž¶áž‡áž¸áž€"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "មើល​"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸŠáŸ‚ប៊ី (ស៊ីរីលីក និង​ឡាážáž¶áŸ†áž„)"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "ស្បែកសមុទ្រ​"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸ’លូវ៉ានី"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "ស្បែកសមុទ្រážáŸ’សាច់​"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "ជ្រើស​រូបរាង និង​​មុážáž„ារ"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស (នីណូស)"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ួរគី"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ស៊ីរីលីក"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»ážŸáŸ’សី"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "ឡាážáž¶áŸ†áž„"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™áž”៊ុលហ្គារី"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áŸ€ážšáž¡áž„់ (ហ្គាលីក)"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "ភាសា​"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "រូបភាព​ព្យួរក​ស្រទន់"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ឡើយ ។\n"
+"សូមពិនិážáŸ’យ​ការដំឡើង​របស់​អ្នក​ ។"
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ ព្រម​ទាំង​ជួយ​កែ​កំហុស​ជាច្រើន"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "បង្ហាញ​គន្លឹះ​ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "កូដ​សម្រាប់​បង្កើážâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ សម្រាប់​របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "មាន​គន្លឹះ"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "សម្អាážâ€‹áž€áž¼ážŠ"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "វាយ​អក្សរ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ញ្ចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -448,12 +407,6 @@ msgstr ""
"នោះ​នឹង​មិន​មាន​សំឡáŸáž„​អ្វី​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង KHangMan ។\n"
"លំនាំដើម​គឺ​គ្មាន​សំឡáŸáž„ ។"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -516,91 +469,139 @@ msgstr "មáŸ"
msgid "Special Characters"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ពិសáŸážŸ"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "វិនាទី"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "áž›áŸáž„​ជាមួយ​ពាក្យ​ážáŸ’មី"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "ល្បែង​ព្យួរក​បុរាណ​សម្រាប់ TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "យក​ពាក្យ​ក្នុង​ភាសា​ážáŸ’មី​..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "កម្រិáž"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​មុន​"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ ព្រម​ទាំង​ជា​អ្នក​និពន្ធ"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž–ិបាក"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "ក្រាហ្វិក"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "ភាសា"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸŠáž»áž™áž¢áŸ‚áž, ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ, ផ្ដល់​រូបភាព​ážáŸ’លា និង​ជួយ​កែ i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "មើល​"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​​ស្បែក​ធម្មជាážáž·"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "ស្បែកសមុទ្រ​"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ស្បែក​ពណ៌ážáŸ€ážœ ព្រម​ទាំង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "ស្បែកសមុទ្រážáŸ’សាច់​"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "ជ្រើស​រូបរាង និង​​មុážáž„ារ"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáž¶ážŽážºáž˜áŸ‰áž¶áž€"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áŸ’វាំងឡង់"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ស៊ីរីលីក"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž”្រáŸážŸáŸŠáž¸áž›â€‹áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "ឡាážáž¶áŸ†áž„"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážáž¶áž¡áž¶áŸ†áž„"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž¢áŸŠáž¸ážáž¶áž›áž¸"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "ភាសា​"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áž»áž›áŸ’លង់"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ឡើយ ។\n"
-"សូមពិនិážáŸ’យ​ការដំឡើង​របស់​អ្នក​ ។"
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž†áŸáž€"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž áž»áž„គ្រី"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "បង្ហាញ​គន្លឹះ​ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស (បុកម៉ាល់)"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "មាន​គន្លឹះ"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáž¶áž‡áž¸áž€"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "វាយ​អក្សរ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ញ្ចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸŠáŸ‚ប៊ី (ស៊ីរីលីក និង​ឡាážáž¶áŸ†áž„)"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸ’លូវ៉ានី"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“áŸážšážœáŸ‚ស (នីណូស)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ួរគី"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»ážŸáŸ’សី"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™áž”៊ុលហ្គារី"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áŸ€ážšáž¡áž„់ (ហ្គាលីក)"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "រូបភាព​ព្យួរក​ស្រទន់"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "ជួយ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ ព្រម​ទាំង​ជួយ​កែ​កំហុស​ជាច្រើន"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "កូដ​សម្រាប់​បង្កើážâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ សម្រាប់​របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "សម្អាážâ€‹áž€áž¼ážŠ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kig.po
index 6f2cc99c566..50bc8142dcd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,13 +295,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​​​​ចážáŸ’រង្គ"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "បង្ហាញា​អáŸáž€áŸ’ស"
@@ -1583,15 +1584,15 @@ msgstr "ចំណុច​ážáŸážš"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "បញ្ចូល​កូអរដោណáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ចំណុច​ážáŸ’មី ។"
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "ឯកសារ​ \"%1\" មានរួចហើយ​ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶áž…ង់​សរសáŸážšáž–ីលើ​ឬ​?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារឬ ?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម​ចំ
msgid "Change Object Style"
msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម​វážáŸ’ážáž»â€‹"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "មិន​លាក់ទាំងអស់​"
@@ -4302,115 +4303,115 @@ msgstr "យក​វážáŸ’ážáž»â€‹%1 áž…áŸáž‰â€‹"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​វážáŸ’ážáž»â€‹%1"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណáŸ"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "ជម្រើស Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ជ្រើស"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "លុប​វážáŸ’ážáž»â€‹"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "លុប​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "បោះបង់​ការ​សាងសង់​"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "បោះបង់​ការសាងសង់​នៃ​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáž¶áž„សង់​"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "បង្ហាញ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​បាន​លាក់​"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "ម៉ាក្រូ​ážáŸ’មី​..."
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶áž€áŸ’រូ​ážáŸ’មី​"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ប្រភáŸáž‘..."
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ប្រភáŸáž‘​ម៉ាក្រូ​ ។"
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "ពង្រីក​ឯកសារ​"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "បង្រួម​ឯកសារ​"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "ដាក់​ចំណុច​កណ្ដាល​ឡើង​វិញ​ទៅ​លើ​ឯកសារ"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "មើល​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​ ។"
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច ។"
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ពង្រីក"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចážáŸ’រង្គ"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ក្រឡាចážáŸ’រង្គ​ ។"
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "បង្ហាញ​អáŸáž€áŸ’ស​"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​អáŸáž€áŸ’ស​ ។"
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "ពាក់​កញ្ចក់​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠ"
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "បើក​ ឬ បិទ​ភាព​មើល​ឃើញ​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
@@ -4418,11 +4419,11 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ \"%1\" ដែល​អ្នក​ព្យាយាម​បើក​មិន​ទាន់​មាន​នូវ​ឡើយ​ទáŸâ€‹Â áŸ” "
"សូម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​  ។​"
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
@@ -4435,11 +4436,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​សួរ​យើងážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹ mailto:toscano.pino@tiscali.it ឬ​ "
"ធ្វើការ​ដោយ​ážáŸ’លួន​អ្នក​ ហើយ​ផ្ញើរ​បំណះ​មក​កាន់​ážáŸ’ញុំ​ ។​"
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
@@ -4448,11 +4449,11 @@ msgstr ""
"មិន​គាំទ្រ​ការរក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶áž„​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​របស់​"
"វា​ឡើយ​ ។ រក្សា​ទុក​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់ Kig ជំនួស​វិញ​ឬ?"
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "រក្សា​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​​ Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
@@ -4460,18 +4461,18 @@ msgstr ""
"ឯកសារ *.kig|Kig (*.kig)\n"
"ឯកសារ *.kigz|Compressed Kig (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "បោះពុម្ព​ធរណីមាážáŸ’ážš"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
"Hide %n Objects"
msgstr "លាក់វážáŸ’ážáž»â€‹ %n"
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4582,26 +4583,26 @@ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោនáŸâ€‹
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោនáŸâ€‹ážšáž¶áž„ជា​ប៉ូល​"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "នាំចáŸáž‰..."
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
"Are you sure you want to delete these %n types?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់លុប​ប្រភáŸáž‘​ %n ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž…ោល​ឬ ?"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ ?"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4609,15 +4610,15 @@ msgstr ""
"ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ *.kigt|Kig \n"
"ឯកសារ *|All"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "នាំ​ចáŸáž‰â€‹áž”្រភáŸáž‘"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "នាំ​ចូល​ប្រភáŸáž‘"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
@@ -4626,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ប្រភáŸáž‘​មួយ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ​ ។ "
"សូម​ជ្រើស​បាន​ážáŸ‚​ប្រភáŸáž‘​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„ទៀážâ€‹Â áŸ”"
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ច្រើន​ជាង​មួយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kiten.po
index 67ecba375c2..adfc1ceca43 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klatin.po
index fda8724d822..8917c54186a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klettres.po
index 268c30a9d8e..ce39599add3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
index 6a87cb00f53..67e1d82498e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,212 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "មិនមាន​ឯកសារទáŸÂ áŸ”"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "មានកំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "ឯកសារ​មាន​លáŸážáž€áŸ†ážŽáŸ‚​មួយ​ដែលមិនស្គាល់"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន០%1 បានឡើយ"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚ទាបជាង​ážáž˜áŸ’លៃ​ជួរ​អážáž·áž”រមា"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមនáŸâ€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž‘áŸ"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "គ្រាប់រំកិល %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "គ្រាប់រំកិល​លáŸáž %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​របស់​គ្រោងអនុគមនáŸâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ážáž‘ាក់ទង​"
-"ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "ជម្រើស KmPlot"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "បោះពុម្ព​ážáž¶ážšáž¶áž„​បឋមកážáž¶"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​​ážáŸ’លា"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមនáŸâ€‹ážŠáž‘ៃទៀáž"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"បាážâ€‹ážœáž„់​ក្រចក"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមនáŸ"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"អážáŸážšâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​បាន"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"​អនុគមនáŸâ€‹áž…្រើន​ពáŸáž€"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"សážáž·â€‹ážáž¼ážáž¹áž“​លើស​ចំណុះ"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"ជង់​លើស​ចំណុះ"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"ឈ្មោះ​អនុគមនáŸâ€‹â€‹áž˜áž¶áž“​ហើយ ។"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
-"មិនបានអនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…ážáŸ’លួនឯងឡើយ ។"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "មិនអាច​រក​អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 បានឡើយ ។"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "គ្មានអនុគមនáŸáž‘áŸ"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមនáŸâ€‹áž˜áž·áž“អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យមាន​អក្សរ​ធំ​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមនáŸâ€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "កន្សោម​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មិន​មាន​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ ។"
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ážáŸážšáž²áŸ’យ​​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A áž“áž·áž„ Z ។"
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "មាន​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹ážšáž½áž…ហើយ ។"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -227,41 +31,41 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមនáŸâ€‹áž‚ណិážážœáž·áž‘្យាសម្រាប់ TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សáŸáž„ៗ"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "គ្មាន​ធាážáž» Kmplot ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹áž‘áŸ"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ svg"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា, ប្រភáŸáž‘ MIME"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"ជ្រើសធាážáž» KmPlot មួយ​ណា\n"
+"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុážáž„ារ​ទៅ ៖"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…ážáŸ’លួនឯង"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "កំហុស​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážš"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -283,6 +87,15 @@ msgstr "មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​ %1 រួចហើយ ។"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ *.txt|Plain "
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "មិនមាន​ឯកសារទáŸÂ áŸ”"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "មានកំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -465,10 +278,20 @@ msgstr "គណនា​អាំងážáŸáž€áŸ’រាល​ជាលáŸáž áž“áŸ
msgid "Please choose a function"
msgstr "សូម​ជ្រើស​អនុគមនáŸâ€‹áž˜áž½áž™"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ážáŸ’រូវážáŸ‚ទាបជាង​ážáž˜áŸ’លៃ​ជួរ​អážáž·áž”រមា"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ជួរ​អប្បបរមា និង​អážáž·áž”រមា​នៅ​ចន្លោះ​ %1 áž“áž·áž„ %2"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមនáŸâ€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž‘áŸ"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មួយ​សម្រាប់​អនុគមនáŸâ€‹áž“ោះ"
@@ -525,18 +348,6 @@ msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ដែលážáŸ’រូវ​ប្រើ ៖"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž‚ូសក្រាហ្វិក​ážáŸ’មី"
@@ -555,6 +366,272 @@ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​គូសក្រាហ្វិ
msgid "New Polar Plot"
msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ážáŸ’មី"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "កូអរដោណáŸ"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណáŸ"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…ážáŸ’លួនឯង"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមនáŸ, ឧទាហរណáŸÂ áŸ– f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ចំនួន​ážáŸážš"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "ពង្រីក​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž¶áž„​ចážáž»áž€áŸ„ណ"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "​ពង្រីក"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "​បង្រួម"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមនáŸâ€‹ážáŸ’រីកោណមាážáŸ’ážš"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž‚ណិážâ€‹ážœáž·áž‘្យា​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "ពណ៌..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណáŸ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "គ្រោង​អនុគមនáŸâ€‹ážáŸ’មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ážáŸ’មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "យក​ážáž˜áŸ’លៃ y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "ស្វែងរក​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "ស្វែងរក​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "គណនា​អាំងážáŸáž€áŸ’រាល"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមនáŸâ€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž‘ីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"ជា​ឧទហរណáŸÂ áŸ– f(x)=x^2\n"
+"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„​ទៀហសូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមនáŸ->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "លាក់"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា "
+"អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​របស់ Kmplot ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’មី"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទáŸ"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "កែ​សម្រួល​មាážáŸ’រដ្ឋាន"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"អនុគមនáŸâ€‹áž”៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’មី\" "
+"ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ០ ។"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…​ážáŸ’លួន​ឯង​ទáŸ"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž”្រើ​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ážáŸážšÂ áŸ–"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -825,12 +902,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "លាក់"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2522,6 +2593,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "ស.ម."
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3077,6 +3155,60 @@ msgstr "ជំហាន​បង្រួម"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្រួម​គួរ​ប្រើ"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "គ្រាប់រំកិល %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "គ្រាប់រំកិល​លáŸáž %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​របស់​គ្រោងអនុគមនáŸâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ážáž‘ាក់ទង​"
+"ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​លáŸážáž€áŸ†ážŽáŸ‚​មួយ​ដែលមិនស្គាល់"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន០%1 បានឡើយ"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "ការ​គូស​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
@@ -3117,312 +3249,181 @@ msgstr "ឬស"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​អនុគនáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម ។"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "គ្មាន​ធាážáž» Kmplot ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹áž‘áŸ"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"ជ្រើសធាážáž» KmPlot មួយ​ណា\n"
-"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុážáž„ារ​ទៅ ៖"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "កំហុស​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážš"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž”្រើ​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ážáŸážšÂ áŸ–"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមនáŸ, ឧទាហរណáŸÂ áŸ– f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ចំនួន​ážáŸážš"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "ពង្រីក​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž¶áž„​ចážáž»áž€áŸ„ណ"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "​ពង្រីក"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "​បង្រួម"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមនáŸâ€‹ážáŸ’រីកោណមាážáŸ’ážš"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž‚ណិážâ€‹ážœáž·áž‘្យា​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "ពណ៌..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណáŸ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ážáŸážšáž²áŸ’យ​​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A áž“áž·áž„ Z ។"
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០I"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "មាន​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹ážšáž½áž…ហើយ ។"
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០II"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "អនុគមនáŸ"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណ០III"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "ដáŸážšáž¸ážœáŸ‰áŸ"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "គ្រោង​អនុគមនáŸâ€‹ážáŸ’មី..."
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លáŸáž %1"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’មី..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "អ្នក​អាច​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž‚្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នáŸáŸ‡"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ážáŸ’មី..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ x ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ y ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "យក​ážáž˜áŸ’លៃ y..."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"អនុគមនáŸâ€‹áž áŸ…​ážáŸ’លួន​ឯង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​គូស​ក្រាប​អាំងážáŸáž€áŸ’រាល​ទáŸ"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "ស្វែងរក​ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា..."
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "ជម្រើស KmPlot"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "ស្វែងរក​ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា..."
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "បោះពុម្ព​ážáž¶ážšáž¶áž„​បឋមកážáž¶"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "គណនា​អាំងážáŸáž€áŸ’រាល"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​​ážáŸ’លា"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "អនុគមនáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមនáŸâ€‹ážŠáž‘ៃទៀáž"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមនáŸâ€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž‘ីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"ជា​ឧទហរណáŸÂ áŸ– f(x)=x^2\n"
-"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„​ទៀហសូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមនáŸ->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី"
+"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។"
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"បាážâ€‹ážœáž„់​ក្រចក"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា "
-"អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​របស់ Kmplot ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’មី"
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមនáŸ"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទáŸ"
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"អážáŸážšâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​បាន"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "ពណ៌"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌"
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"​អនុគមនáŸâ€‹áž…្រើន​ពáŸáž€"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"សážáž·â€‹ážáž¼ážáž¹áž“​លើស​ចំណុះ"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "កែ​សម្រួល​មាážáŸ’រដ្ឋាន"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"ជង់​លើស​ចំណុះ"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"ឈ្មោះ​អនុគមនáŸâ€‹â€‹áž˜áž¶áž“​ហើយ ។"
-#: MainDlg.cpp:538
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"អនុគមនáŸâ€‹áž”៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ážáŸ’មី\" "
-"ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ០ ។"
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 ៖\n"
+"មិនបានអនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…ážáŸ’លួនឯងឡើយ ។"
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž áŸ…​ážáŸ’លួន​ឯង​ទáŸ"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "មិនអាច​រក​អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅទីážáž¶áŸ†áž„ %1 បានឡើយ ។"
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "គ្មានអនុគមនáŸáž‘áŸ"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "កូអរដោណáŸ"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមនáŸâ€‹áž˜áž·áž“អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យមាន​អក្សរ​ធំ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រពáŸáž“្ធ​កូអរដោណáŸ"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមនáŸâ€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "អនុគមនáŸ"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "កន្សោម​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មិន​មាន​ចំនួន​ážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ ។"
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "ដáŸážšáž¸ážœáŸ‰áŸ"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមនáŸâ€‹áž‚ណិážážœáž·áž‘្យាសម្រាប់ TDE"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លáŸáž %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "អ្នក​អាច​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž“ុគមនáŸâ€‹áž‚្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នáŸáŸ‡"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ x ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ y ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"អនុគមនáŸâ€‹áž áŸ…​ážáŸ’លួន​ឯង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​គូស​ក្រាប​អាំងážáŸáž€áŸ’រាល​ទáŸ"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា, ប្រភáŸáž‘ MIME"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 996490e0621..7174664d418 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,15 +6,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "សូមអបអរសាទ ​! ជប់លៀងទáŸÂ ?"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "កំហុស ​!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "អូយ !"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "អážáŸ‹áž”ានបំពáŸáž‰áž‘áŸÂ !"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"ឡូយមែន!\n"
+"បាន​ដោះស្រាយ\n"
+"លំហាážáŸ‹áž‘ាំងអស់!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "ល្អណាស់ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "ធ្វើបានល្អ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "ឡូយណាស់ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "អស្ចារ្យ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "ល្អ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "ល្អអស់ស្ទះ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "គ្រាន់បើ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "ážáž»ážŸáž áž¾áž™â€‹Â !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "អážáŸ‹ážáŸ’រូវទáŸážŽáž¶áŸŽâ€‹Â !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "áž‚áž·ážáž˜áŸ’ដងទៀážáž˜áž¾áž›Â !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "សុំទោសហើយ មិនមែនទáŸÂ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "បែបមិនážáŸ’រូវទáŸÂ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "ព្យាយាមម្ážáž„ទៀážâ€‹Â !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "អីយ៉ា មិនមែនទáŸÂ !"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "អបអរសារទរ ážáž»ážŸáž áž¾áž™Â !"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "ចំនួនការងារ ៖"
@@ -123,56 +228,6 @@ msgstr "អ្នក​អាច​លៃážáž˜áŸ’រៃ​​ចំនួន​
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "ជ្រើស​កម្រិážâ€‹áž˜áž½áž™ <i>ងាយ​ស្រួល</i> <i>មធ្យម</i> និង​<i>ឆ្កួážáŸ—</i> ។"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ជួយ​ឲ្យអ្នក​កាន់​ážáŸ‚​ជំនាញ​ក្នុងការ​គណនា​ចំនួន​ភាគរយ"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, សរសáŸážšáž€áž¼ážŠ áž“áž·áž„ sed-ស្គ្រីប"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS សរសáŸážšáž€áž¼ážŠ ​និង​បង្កើážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmaps"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ និង​ភាសា​"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "សម្អាហនិង​ដោះស្រាយ​កំហុស​កូដ"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​SVG "
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -230,92 +285,38 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"ážáž»ážŸâ€‹"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "ល្អណាស់ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "ធ្វើបានល្អ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "ឡូយណាស់ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "អស្ចារ្យ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "ល្អ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "ល្អអស់ស្ទះ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "គ្រាន់បើ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "ážáž»ážŸáž áž¾áž™â€‹Â !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "អážáŸ‹ážáŸ’រូវទáŸážŽáž¶áŸŽâ€‹Â !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "áž‚áž·ážáž˜áŸ’ដងទៀážáž˜áž¾áž›Â !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "សុំទោសហើយ មិនមែនទáŸÂ !"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "បែបមិនážáŸ’រូវទáŸÂ !"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ជួយ​ឲ្យអ្នក​កាន់​ážáŸ‚​ជំនាញ​ក្នុងការ​គណនា​ចំនួន​ភាគរយ"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "ព្យាយាមម្ážáž„ទៀážâ€‹Â !"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "អីយ៉ា មិនមែនទáŸÂ !"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠ"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "អបអរសារទរ ážáž»ážŸáž áž¾áž™Â !"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, សរសáŸážšáž€áž¼ážŠ áž“áž·áž„ sed-ស្គ្រីប"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "សូមអបអរសាទ ​! ជប់លៀងទáŸÂ ?"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS សរសáŸážšáž€áž¼ážŠ ​និង​បង្កើážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "កំហុស ​!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "អូយ !"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ និង​ភាសា​"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "អážáŸ‹áž”ានបំពáŸáž‰áž‘áŸÂ !"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "សម្អាហនិង​ដោះស្រាយ​កំហុស​កូដ"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"ឡូយមែន!\n"
-"បាន​ដោះស្រាយ\n"
-"លំហាážáŸ‹áž‘ាំងអស់!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​SVG "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kstars.po
index 5f9e7986f03..c2986c473ef 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 16:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
msgid "Log"
msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -25174,8 +25175,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr ""
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41
@@ -27119,9 +27120,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56
@@ -29441,111 +29443,111 @@ msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
msgid "unnamed object"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "ផ្កាយ​"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
msgid "Catalog Star"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
msgid "Open Cluster"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
msgid "Show HST Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
msgid "Show SEDS Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
msgid "Show NOAO Image"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
msgstr ""
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr ""
@@ -29997,7 +29999,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t\t"
"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30035,7 +30037,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:125
msgid ""
"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
@@ -30258,7 +30260,7 @@ msgid ""
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30443,11 +30445,11 @@ msgid ""
"\t\n"
msgstr ""
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
msgstr ""
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr ""
@@ -31377,7 +31379,7 @@ msgid "Skymap Options"
msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/ktouch.po
index d6b7b28ca53..14c57f16851 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kturtle.po
index ec17eafe4e4..23fc4a6f9bf 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kverbos.po
index e1f0397ef59..44220d15521 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -6,23 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទáŸÂ ?"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -37,44 +30,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ svg"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"កិរិយាសព្ទ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ទាន់​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ទáŸÂ áŸ”\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​វា​ទáŸÂ ?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"កិរិយាសព្ទ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​រួច​ហើយ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ ?\n"
-"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​សូម​ចុច 'បោះបង់' ។"
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "កុំ​ជំនួស"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "បង្អួច​ážáŸ’មី"
@@ -274,6 +229,57 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្
msgid "user: "
msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖ "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"កិរិយាសព្ទ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ទាន់​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ទáŸÂ áŸ”\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​វា​ទáŸÂ ?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"កិរិយាសព្ទ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​រួច​ហើយ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ ?\n"
+"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​សូម​ចុច 'បោះបង់' ។"
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "កុំ​ជំនួស"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទáŸÂ ?"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "បាន​បង្ហាážáŸ‹"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "កែ​ážáž˜áŸ’រូវ​ជា %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " កិរិយាសព្ទ"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -725,19 +731,14 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ម្ហូប​ដោយ​ស្វáŸáž™
msgid "The language selected by the user"
msgstr "ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "បាន​បង្ហាážáŸ‹"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "កែ​ážáž˜áŸ’រូវ​ជា %"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " កិរិយាសព្ទ"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„ svg"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 3fc8a29656e..0b208ee726a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "ពី​ច្បាប់​ដើម​"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ច្បាប់​ដើម"
@@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "សំឡáŸáž„ ៖"
msgid "Ready."
msgstr "រួចរាល់"
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "កំពុង​ចម្លង​ការជ្រើស​ទៅ​កាន់​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’រៀážážáŸ’ទស់​..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់..."
@@ -1573,7 +1574,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž˜áŸážšáŸ€áž“​ចៃដន្យ​ជា​មួយ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​ផ្ដល់"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "សម្អាáž"
@@ -1655,8 +1656,9 @@ msgstr ""
"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
#: kva_io.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
@@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original"
msgstr "ច្បាប់ដើម​"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "មáŸážšáŸ€áž“"
@@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "កិរិយាសáŸáž–្ទ​ážáŸ’ទង់ទី​បី​"
msgid "Future"
msgstr "អនាគážáž€áž¶áž›"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! ចំណង​ជើង ៖"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! អ្នក​និពន្ធ ៖"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ឯកសារ csv"
@@ -2818,9 +2820,10 @@ msgid "KVocTrain"
msgstr "KVocTrain"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2846,7 +2849,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "ជួយ​​ជាមួយ​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚​ážáŸ’មី​​​នៃ Qt3/TDE3"
#: main.cpp:69
@@ -2886,7 +2890,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚​ážáŸ’មី TDEConfig XT"
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "ក្រុម TDE"
#: main.cpp:93
@@ -3075,913 +3080,864 @@ msgstr "វាក្យសáŸáž–្ទ​"
msgid "&Learning"
msgstr "រៀន​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "បញ្ចូល​ការ​បកប្រែ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​ពី​កាល​"
+msgid "Original Expression"
+msgstr "ឃ្លា​ដើម"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "ážáŸ’មី..."
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "កែប្រែ..."
+msgid "&Remark:"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ†áž‚ាល់​ ៖​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž—ាសា​"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "មិážáŸ’ážâ€‹áž—ក្ដិ​ក្លែងក្លាយ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "កូដ​ភាសា​ (ISO 639) ៖​"
+msgid "&Verify"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "ពាក្យ​នាំ​មុážâ€‹áž“ាម​"
+msgid "Show &More"
+msgstr "បង្ហាញ​ច្រើន"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "ស្រី​ ៖​"
+msgid "Show &All"
+msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "ប្រុស​ ៖​"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "មិន​ដឹង"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "កំណážáŸ‹"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "ážáŸ’ញុំ​ដឹង​វា"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "អភáŸáž‘ ៖​"
+msgid "Progress"
+msgstr "វឌ្ážáž“ភាព"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
+msgid "Time:"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "សន្ធាន​សáŸáž–្ទ​"
+msgid "Count:"
+msgstr "រាប់ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "បុរស​ទី ១  ៖​"
+msgid "Cycle:"
+msgstr "ážáž½áž”​ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "បរុសទី ២​ ៖​"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "បញ្ចូល​ទម្រង់​ការ​បំបែក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "បរុសទី ៣  ៖​"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "កាល​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %1 ។"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "សាធារណ"
+msgid "Base form:"
+msgstr "ទម្រង់​មូលដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "áž—áŸáž‘​ស្រី ៖ "
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "ជ្រើស​ការ​បកដែល​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "áž—áŸáž‘​ប្រុស​ ៖​"
+msgid "&2:"
+msgstr "២ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "អភáŸáž‘  ៖​"
+msgid "&3:"
+msgstr "៣ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "ពហុវចនៈ"
+msgid "&1:"
+msgstr "១ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "សាធារណ"
+msgid "&4:"
+msgstr "៤ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "ឯក​វចនៈ"
+msgid "&5:"
+msgstr "៥ ៖"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ូទៅ​"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "បំពáŸáž‰â€‹áž€áž“្សោម​ប្រៀបធៀប​ដែល​បាážáŸ‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "កម្រិហ១ ៖​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ ៖​"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "កម្រិហ៣​ ៖​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ†áž‚ាល់​ ៖​"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "កម្រិហ២​ ៖​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "អជ្ញាបណ្ណ​ ៖​"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "មិន​ដឹង"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "ស្លាក​ការ​ប្រើប្រាស់"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​នាម​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ​"
+msgid "&female"
+msgstr "áž—áŸáž‘​ស្រី​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáž˜áŸ’រៀប"
+msgid "&male"
+msgstr "áž—áŸáž‘​ប្រុស​"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​ប្រភáŸáž‘"
+msgid "&neutral"
+msgstr "អភáŸáž‘"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​មáŸážšáŸ€áž“​"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "ážáŸ’នាក់​ពី"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ážáž¶ážšáž¶áž„ ៖​"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "ážáŸ’នាក់​ទៅ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ IPA  ៖​"
+msgid "Entries"
+msgstr "ធាážáž»"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "ពណ៌​ážáŸ’នាក់"
+msgid "Filename:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "កម្រិហ៤ ៖​"
+msgid "Title:"
+msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "កម្រិហ៥ ៖​"
+msgid "Entries:"
+msgstr "ធាážáž»Â áŸ–"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "កម្រិហ៧ ៖​"
+msgid "Author:"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "កម្រិហ៦​ ៖"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "មáŸážšáŸ€áž“ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "N"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "ហៅ​ប្រអប់បញ្ចូលមáŸážšáŸ€áž“​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ ៖​"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ូទៅ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "១"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "ឃ្លា ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "ជំនួស+១"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "ការ​បន្លឺ​សំឡáŸáž„ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​លំដាប់​ទី​១​​"
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "មáŸážšáŸ€áž“ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ទី​ពណ៌​លំដាប់​ទី ១​ ។​"
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "ហៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​មáŸážšáŸ€áž“​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "កម្រិហ១ ៖​"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "ហៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​ជាមួយ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ពី​អក្ážážšáž€áŸ’រម​បន្លឺ​សំឡáŸáž„"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "កម្រិហ២​ ៖​"
+msgid "T&ype"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "២"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​រង ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "ជំនួស+២"
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "ហៅប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ពាក្យ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "ពណ៌​ážáŸ’នាក់​ទី​២​"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "ហៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ស្លាក​ការ​ប្រើប្រាស់"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ážáŸ’នាក់​ទី​២​​។​"
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "សកម្ម"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "កម្រិហ៣​ ៖​"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "៣"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "ážœáŸážœáž…នៈ​សព្ទ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "ជំនួស+៣"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "អវáŸážœáž…នៈ​សព្ទ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​លំដាប់​ទី​៣​"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "ឧទហរណáŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​លំដាប់​ទី៣​ ។​"
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "បរ​ប្រយោគ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "៤"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​គុណនាម"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "ជំនួស+៤"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "ការ​ណែនាំ​សម្រាប់​ពហុ​ជ្រើសរើស"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៤"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "ការ​បំបែក​នៃ​កិរិយាសព្ទ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "ចុច​ទី​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–លំដាប់ទី​៤​ ។​"
+msgid "C&ommon"
+msgstr "សាធារណ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "៥"
+msgid "&Common"
+msgstr "សាធារណ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "ជំនួស+៥"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "បុរស​ទី ១  ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៥"
+msgid "&Female:"
+msgstr "ស្រី​ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៥ ។"
+msgid "Singular"
+msgstr "ឯក​វចនៈ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "៦"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "បុរស​ទី​បី ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "ជំនួស+៦"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "អភáŸáž‘ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៦"
+msgid "&Male:"
+msgstr "ប្រុស​ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់ážáŸ’នាក់​ទី ៦ ។"
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "បរុសទី ២​ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "៧"
+msgid "Plural"
+msgstr "ពហុវចនៈ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "ជំនួស+៧"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "កាល ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៧"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "បន្ទាប់"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៧ ។"
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹áž€áŸ’លែងក្លាយ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "ážáŸ’នាក់ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"បើ​មិន​បាន​ធីក​វា អ្នក​នឹង​មាន​ពណ៌​ស​ážáŸ’មៅ​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់ បើ​ធីក​វា "
-"ពណ៌​ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​សំណួរ​ចុង​ក្រោយ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បង្រៀន​ជំនួស​"
+msgid "T&oday"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បង្រៀន Leitner"
+msgid "&Never"
+msgstr "កុំ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"ដោយ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’ážš Leitner "
-"ដែល​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ឆ្លើយ​សំណួរ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ចំពោះ​សំណួរ​នីមួយៗ​បួន​ដង​ក្នុង​"
-"ជួរ​ដáŸáž€Â áŸ”"
+msgid "Query Counters"
+msgstr "បញ្ជា​សំណួរ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ិសដៅ​ដោយ​ចៃដន្យ​"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "ážáž»ážŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "ជម្រើស​សំណួរ​ចៃដន្យ​"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "ទាំងអស់​គ្នា ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "បើក​បញ្ជីរ​ណែនាំ​"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "កម្រិហ៥ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr "បើ​ធីក​ ដោយ​ចុច​ F5 ឬ F6 នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "កម្រិហ៦​ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ជ្រើស​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្នែក​មួយ​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​មក​ចុច F5 "
-"ឬ F6 "
-"ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការបកប្រែ​ដែល​កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​ ។"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "ការ​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "ការ​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​ ហើ​យ​បង្ហាញ​វាល​ចម្លើយ​ច្រើន"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "កម្រិហ៤ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"កម្មវិធី​នឹង​បំបែក​ការ​បកប្រែ​ទៅ​ជា​ផ្នែក​ច្រើន បង្ហាញ​វាល​ចម្លើយ​ច្រើន "
-"និង​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ឆ្លើយសំណួរ​នីមួយៗ ។ វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឧទាហរណ០"
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពាក្យ​មាន​នáŸáž™â€‹áž…្រើន​ដែល​មាន​ការ​បកប្រែ​ផ្សáŸáž„​គ្នា​ក្នុង​ភាសា​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "កម្រិហ៧ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​ ៖​"
+msgid "G&rade:"
+msgstr "ážáŸ’នាក់ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​សម្រាប់​បំបែក​ការ​បកប្រែ"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "ការ​រាប់​មិន​ល្អ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​ចម្លើយ​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​បំបែក​ការ​បកប្រែ​ កម្មវិធី​បាន​នឹង​បំបែក​ជា​ផ្នែក​ច្រើន​នáŸáŸ‡ "
-"ហើយ​ផ្នែក​ចុងនៃ​ការបកប្រែ​នឹង​មាន​ការ​បកប្រែ​ទាំងអស់​ ។​"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "សំណួរ​ចុង​ក្រោយ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ពាក្យ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​សំណួរ​ចៃដន្យ​"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "​រាប់​សំណួរ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"បើ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង នឹង​ážáŸ’រូវ​មាន ។ "
-"វា​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​​ប្រាប់​សំណួរ​ដែល​អ្នក​ដឹង​លទ្ធផល​ដោយមិន​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážœáž¶ ឬ "
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​វា ។ វា​នឹង​មាន​ដោយ​លំនាំ​ដើម ។ បើ​អ្នក​ដោះ​ធីក ប៊ូážáž»áž„​នឹង​មិន​មាន​ទáŸÂ áŸ”"
+msgid "&All"
+msgstr "ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "នៅ"
+msgid "&None"
+msgstr "គ្មាន"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "សញ្ញា​ចុច"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "មáŸážšáŸ€áž“​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "សញ្ញា​បំបែក ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការ​បកប្រែ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចុច "
-"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន (លើកលែង​ážáŸ‚​ចំណុច​បន្ážâ€‹áž…្រើន​ដែល​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​យក​ចáŸáž‰) ។​"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស​ (;)"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "បំបែក​ការបកប្រែ​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ក្បៀស​ (;)"
+"ជ្រើសរើស​សញ្ញា​បំបែក​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ ការបកប្រែ​ដែល​ពុំ​ទាន់បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច ឬ "
-"សញ្ញាដំ​ពីរ​ (:) នឹង ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ក្បៀស (;) "
-"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន​ ។​"
+"ជ្រើស​សញ្ញា​បំបែក​មួយ​ដែល​នឹង​ចែក​ផ្នែក​នៃ​ឃ្លា áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž–ី ឬ "
+"ទៅ​កម្មវិធី​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸ‡â€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "ចល្លុភាគ​ (,)"
+msgid "Order"
+msgstr "លំដាប់"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "បំបែក​ការបកប្រែ​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចល្លុភាគ​(,)"
+msgid "&Down"
+msgstr "ចុះ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការបកប្រែ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច សញ្ញា(:) "
-"ឬ សញ្ញា​ក្បៀស (;) នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចល្លុភាគ​ (,) "
-"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន​ ។​"
+msgid "S&kip"
+msgstr "រំលង"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "សញ្ញា​ដំ​ពីរ​ (:)"
+msgid "&Up"
+msgstr "ឡើង"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ដំ​ពីរ (:)"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការ​បកប្រែ​ដែល​មិន​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​ចំណុច "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ដំពីរ (:) បើ​វា​មាន​ច្រើន ។"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន​​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​សំណួរ​ចៃដន្យ"
+"ធីក​វា​ "
+"បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’នុង​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’រៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​​មាន​លំដាប់​ភាសា​ដូច​ទៅ​និង​ឯកសារ​"
+"បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក​វា អ្នក​នឹង​អាច​ប្រើ ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន "
-"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​យក​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​បន្ទាប់​ក្នុង​ចម្លើយ​របស់​អ្នក​ក្នុង​សំណួរ ។ "
-"បើ​ដោះ​ធីក ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ទáŸÂ áŸ”"
+"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក "
+"ធាážáž»â€‹áž€áŸ’នុង​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​លំដាប់​ភាសា​ដូច​ទៅ​និង​ឯក"
+"សារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "រយៈពáŸáž›áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "បង្ហាញ​ដំណោះ​ស្រាយ"
+msgid "&Load"
+msgstr "ផ្ទុក"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "គ្មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
+msgid "&New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "ធីក​វា​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ ។"
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "file.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž’ីក​វា​នáŸáŸ‡ គ្មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សំណួរ​នីមួយៗ​ឡើយ​"
+msgid "title"
+msgstr "ចំណង​ជើង"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž”ន្ទាប់​ពី​អស់​ពáŸáž›"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "រក្សា​ទុក​វាក្យសព្ទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž”áž·áž‘ និង​ចáŸáž‰"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៃ​ការងារ​របស់​អ្នក"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​នៅ​សល់"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr ""
+"ការងារ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"បើ​អ្នកធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"បើ​ធីក ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​វឌ្ážáž“ភាព​សកម្ម​សម្រាប់​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​នៅ​សល់ ។"
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្រុង​ទុក​រៀងរាល់"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"ធីក​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​វឌ្ážáž“ភាព​សកម្ម​សម្រាប់​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​សល់​សម្រាប់"
-"​សំណួរ​នីមួយៗ ។"
+msgid "minutes"
+msgstr "នាទី​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ ។"
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„ចុង​វៃឆ្លាáž"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
-msgstr ""
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž› KVocTrain "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចងចាំ​ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
+msgstr "បើ​ធីក​វា ប្រអប់​ធាážáž»â€‹áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ដដែលៗ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"បើ​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​ជូន​ដំណឹង​ដដែលៗ​ជា​មួយ​នឹង​ប្រអប់​ធាážáž»Â áŸ” "
+"បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​ច្បាប់​ដើម​ដំបូង "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ការ​បកប្រែ​ដែល​ដូច​គ្នា ។ បន្ទាប់​មក​ទៀហ"
+"អ្នក​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ិង​ច្បាប់​ដើម​បន្ទាប់ "
+"និង​ការ​បកប្រែ​របស់​វា​ទាល់ážáŸ‚​អ្នក​បញ្ឈប់​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច áž‚áŸáž… ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "ផ្ទុក"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​ដោយ​មិន​សួរ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "ážáŸ’នាក់ ៖"
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"បើ​ធីក អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ បើ​អ្នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’រូវការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "ការ​រាប់​មិន​ល្អ ៖"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "សំណួរ​ចុង​ក្រោយ ៖"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ពាក្យ ៖"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្ដូរ​ទំហំ​នៃ​ជួរ​ឈរ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "​រាប់​សំណួរ ៖"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"KVocTrain "
+"ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​មាន​ទទឹង​ដូច​គ្នា​លើកលែង​ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​បំផុážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​"
+"ឈ្មោះ​មáŸážšáŸ€áž“ ដែល​មាន​ទទឹង​ពាក់​កណ្ដាល​នៃ​ជួរ​ឈរ​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” ជួរ​ឈរ​ទីពីរ "
+"ដែលមាន​រូបភាព​ដែល​ពិពណ៌នា​សភាព​នៃ​ជួរ​ដáŸáž€ មាន​ទទឹង​ážáŸážšÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "ទាំងអស់"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "ភាគរយ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "គ្មាន"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ប្រើ​​កážáŸ’ážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…​គ្នា​ដែល​បង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​ទ"
+"ៅកាន់​ ។​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "មáŸážšáŸ€áž“​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr "បើ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ ជួរ​ឈរ​ប្ដូរ​ទំហំ​​ដូច​ទៅ​និង​ទំហំ​បង្អួច"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "មáŸážšáŸ€áž“ ៖"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "ážáŸážš"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "ការ​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ឡើយ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "ការ​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "បើ​ធីក ជួរ​ឈរ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​ឡើយ​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "ភាសា​ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "លុប​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​លុប​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "កូដ​ភាសា​ជំនួស​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3990,13 +3946,13 @@ msgstr ""
"​​​ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​បើ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "ការពិពណ៌នា​កូដភាសា​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​ ។​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4006,13 +3962,13 @@ msgstr ""
"្រូវ​ការ​ ។​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr "ជ្រើស​ភាសា ឬ ប្រើ បន្ážáŸ‚ម​កូដ​ភាសា​ážáŸ’មី ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​មួយ ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4022,13 +3978,13 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ប្រអប់​កូដភាសា​ážáŸ’មី​ážáž¶áž„​ក្រោម​សម្រាប់​បន្ážáŸ‚ម​ ។​ ។​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "ទង់ជាážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ភាសា"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4038,19 +3994,19 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ„យ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "កូដ​ភាសា ៖"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ភាសា​ទៅ​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4060,19 +4016,19 @@ msgstr ""
"​ážáž¶áž„​ក្នុង​ ។​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "កូដ​ជំនួស​ ៖​"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "ជ្រើស​កូដ​ភាសា​ទីពីរ​ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4082,19 +4038,19 @@ msgstr ""
"ពីព្រោះ​ភាសា​ážáŸ’លះ​មាន​កូដ​ážáŸ’លី​ធម្មážáž¶ និង​មួយ​ឬ​ពីរ​កូដ​វែង ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ភាសា ៖"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "ពិពណ៌នា​ភាសា​ជា​ពាក្យ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4104,49 +4060,49 @@ msgstr ""
"ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប៊ូážáž»áž„​បážáž˜áž€ážáž¶â€‹áž€áŸ’នុង​ទិដ្ឋភាព​មáŸÂ áŸ”"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "រូបភាព ៖"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព​សម្រាប់​ភាសា"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​សម្រាប់​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ភាសា​ážáž¶áž„​លើ ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "ប្លង់​ក្ដារ​ចុច ៖"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​កូដ​ភាសា​ážáŸ’មី"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទិន្នáŸáž™â€‹áž—ាសា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "យក​ជម្រើស​ភាសា​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4160,19 +4116,25 @@ msgstr ""
" ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž—ាសា​ពី ISO639-1"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "ជំនួស+១"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "បញ្ជី​ភាសា​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​លំដាប់​ ISO639-1"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4182,32 +4144,32 @@ msgstr ""
"\"ISO639-1\""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​នៃ​ភាសា​ដែល​អ្នក​វាយ ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ​កូដ​ភាសា​ក្នុង​វាល ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "សូម​វាយ​កូដ​ភាសា​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​ស្គាល់​វា ។"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4216,639 +4178,682 @@ msgstr ""
"សូម​វាយ​កូដ​ភាសា បើ​អ្នក​ស្គាល់​វា ឬ "
"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​មួយ​នៃ​ប៊ូážáž»áž„​ពី​ážáž¶áž„ក្រោម​ដើម្បី​ជ្រើស​កូដ​ភាសា ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "សញ្ញា​បំបែក ៖"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បង្រៀន​ជំនួស​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr ""
-"ជ្រើសរើស​សញ្ញា​បំបែក​មួយ​ណា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​បំបែក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បង្រៀន Leitner"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-"ជ្រើស​សញ្ញា​បំបែក​មួយ​ដែល​នឹង​ចែក​ផ្នែក​នៃ​ឃ្លា áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž–ី ឬ "
-"ទៅ​កម្មវិធី​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸ‡â€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់"
+"ដោយ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’ážš Leitner "
+"ដែល​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ឆ្លើយ​សំណួរ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ចំពោះ​សំណួរ​នីមួយៗ​បួន​ដង​ក្នុង​"
+"ជួរ​ដáŸáž€Â áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "ចុះ"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ិសដៅ​ដោយ​ចៃដន្យ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "រំលង"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "ជម្រើស​សំណួរ​ចៃដន្យ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "ឡើង"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "បើក​បញ្ជីរ​ណែនាំ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr "បើ​ធីក​ ដោយ​ចុច​ F5 ឬ F6 នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
msgstr ""
-"ធីក​វា​ "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’នុង​ក្ážáž¶ážšážáž˜áŸ’រៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​​មាន​លំដាប់​ភាសា​ដូច​ទៅ​និង​ឯកសារ​"
-"បច្ចុប្បន្ន ។"
+"áž–áŸáž›â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ជ្រើស​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្នែក​មួយ​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​មក​ចុច F5 "
+"ឬ F6 "
+"ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការបកប្រែ​ដែល​កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​ ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក "
-"ធាážáž»â€‹áž€áŸ’នុង​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​លំដាប់​ភាសា​ដូច​ទៅ​និង​ឯក"
-"សារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​ ហើ​យ​បង្ហាញ​វាល​ចម្លើយ​ច្រើន"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"កម្មវិធី​នឹង​បំបែក​ការ​បកប្រែ​ទៅ​ជា​ផ្នែក​ច្រើន បង្ហាញ​វាល​ចម្លើយ​ច្រើន "
+"និង​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ឆ្លើយសំណួរ​នីមួយៗ ។ វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឧទាហរណ០"
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពាក្យ​មាន​នáŸáž™â€‹áž…្រើន​ដែល​មាន​ការ​បកប្រែ​ផ្សáŸáž„​គ្នា​ក្នុង​ភាសា​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "file.kvtml"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​ ៖​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​សម្រាប់​បំបែក​ការ​បកប្រែ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "រក្សា​ទុក​វាក្យសព្ទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž”áž·áž‘ និង​ចáŸáž‰"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​វាល​ចម្លើយ​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​ ។ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​បំបែក​ការ​បកប្រែ​ កម្មវិធី​បាន​នឹង​បំបែក​ជា​ផ្នែក​ច្រើន​នáŸáŸ‡ "
+"ហើយ​ផ្នែក​ចុងនៃ​ការបកប្រែ​នឹង​មាន​ការ​បកប្រែ​ទាំងអស់​ ។​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៃ​ការងារ​របស់​អ្នក"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr ""
-"ការងារ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"បើ​អ្នកធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​សំណួរ​ចៃដន្យ​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្រុង​ទុក​រៀងរាល់"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"បើ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ ប៊ូážáž»áž„ ážáŸ’ញុំ​ដឹង នឹង​ážáŸ’រូវ​មាន ។ "
+"វា​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​​ប្រាប់​សំណួរ​ដែល​អ្នក​ដឹង​លទ្ធផល​ដោយមិន​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážœáž¶ ឬ "
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​វា ។ វា​នឹង​មាន​ដោយ​លំនាំ​ដើម ។ បើ​អ្នក​ដោះ​ធីក ប៊ូážáž»áž„​នឹង​មិន​មាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "នាទី​"
+msgid "at"
+msgstr "នៅ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„ចុង​វៃឆ្លាáž"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "សញ្ញា​ចុច"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr "បើ​ធីក​វា ប្រអប់​ធាážáž»â€‹áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ដដែលៗ​"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
msgstr ""
-"បើ​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​ជូន​ដំណឹង​ដដែលៗ​ជា​មួយ​នឹង​ប្រអប់​ធាážáž»Â áŸ” "
-"បន្ទាប់​ពី​បញ្ចូល​ច្បាប់​ដើម​ដំបូង "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ការ​បកប្រែ​ដែល​ដូច​គ្នា ។ បន្ទាប់​មក​ទៀហ"
-"អ្នក​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ិង​ច្បាប់​ដើម​បន្ទាប់ "
-"និង​ការ​បកប្រែ​របស់​វា​ទាល់ážáŸ‚​អ្នក​បញ្ឈប់​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច áž‚áŸáž… ។"
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការ​បកប្រែ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចុច "
+"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន (លើកលែង​ážáŸ‚​ចំណុច​បន្ážâ€‹áž…្រើន​ដែល​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​យក​ចáŸáž‰) ។​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​ដោយ​មិន​សួរ"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស​ (;)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "បំបែក​ការបកប្រែ​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ក្បៀស​ (;)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"បើ​ធីក អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ បើ​អ្នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’រូវការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ ការបកប្រែ​ដែល​ពុំ​ទាន់បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច ឬ "
+"សញ្ញាដំ​ពីរ​ (:) នឹង ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ក្បៀស (;) "
+"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន​ ។​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "ចល្លុភាគ​ (,)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "បំបែក​ការបកប្រែ​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចល្លុភាគ​(,)"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្ដូរ​ទំហំ​នៃ​ជួរ​ឈរ"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការបកប្រែ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចុច សញ្ញា(:) "
+"ឬ សញ្ញា​ក្បៀស (;) នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ចល្លុភាគ​ (,) "
+"បើ​ពួក​វា​មាន​ច្រើន​ ។​"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr "សញ្ញា​ដំ​ពីរ​ (:)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "បំបែក​ការ​បកប្រែ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ដំ​ពីរ (:)"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"KVocTrain "
-"ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ឈរ​នីមួយៗ​មាន​ទទឹង​ដូច​គ្នា​លើកលែង​ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​បំផុážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​"
-"ឈ្មោះ​មáŸážšáŸ€áž“ ដែល​មាន​ទទឹង​ពាក់​កណ្ដាល​នៃ​ជួរ​ឈរ​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” ជួរ​ឈរ​ទីពីរ "
-"ដែលមាន​រូបភាព​ដែល​ពិពណ៌នា​សភាព​នៃ​ជួរ​ដáŸáž€ មាន​ទទឹង​ážáŸážšÂ áŸ”"
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ការ​បកប្រែ​ដែល​មិន​បាន​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​ចំណុច "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បំបែក​នៅ​ážáŸ’រង់​សញ្ញា​ដំពីរ (:) បើ​វា​មាន​ច្រើន ។"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "ភាគរយ"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "បើក​ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន​​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​សំណួរ​ចៃដន្យ"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ដោយ​ប្រើ​​កážáŸ’ážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…​គ្នា​ដែល​បង្អួច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​ទ"
-"ៅកាន់​ ។​"
+"áž–áŸáž›â€‹áž’ីក​វា អ្នក​នឹង​អាច​ប្រើ ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន "
+"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​យក​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​បន្ទាប់​ក្នុង​ចម្លើយ​របស់​អ្នក​ក្នុង​សំណួរ ។ "
+"បើ​ដោះ​ធីក ប៊ូážáž»áž„​បង្ហាញ​ច្រើន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
-msgstr "បើ​ធីក​វា​នáŸáŸ‡ ជួរ​ឈរ​ប្ដូរ​ទំហំ​​ដូច​ទៅ​និង​ទំហំ​បង្អួច"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "រយៈពáŸáž›áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "ážáŸážš"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "បង្ហាញ​ដំណោះ​ស្រាយ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ឡើយ​"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "គ្មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "បើ​ធីក ជួរ​ឈរ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទំហំ​ឡើយ​"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "ធីក​វា​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ ។"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "ធាážáž»Â áŸ–"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž’ីក​វា​នáŸáŸ‡ គ្មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សំណួរ​នីមួយៗ​ឡើយ​"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž”ន្ទាប់​ពី​អស់​ពáŸáž›"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "មáŸážšáŸ€áž“ ៖"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "ážáŸ’នាក់​ពី"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​នៅ​សល់"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "ážáŸ’នាក់​ទៅ"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"បើ​ធីក ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​វឌ្ážáž“ភាព​សកម្ម​សម្រាប់​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​នៅ​សល់ ។"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "ធាážáž»"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"ធីក​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
+"បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​របារ​វឌ្ážáž“ភាព​សកម្ម​សម្រាប់​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​សល់​សម្រាប់"
+"​សំណួរ​នីមួយៗ ។"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ ។"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "ážœáŸážœáž…នៈ​សព្ទ ៖"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž› KVocTrain "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចងចាំ​ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សំណួរ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "អវáŸážœáž…នៈ​សព្ទ ៖"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ážáž¶ážšáž¶áž„ ៖​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "ឧទហរណáŸÂ áŸ–"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ IPA  ៖​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "បរ​ប្រយោគ ៖"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "ពណ៌​ážáŸ’នាក់"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "ការ​ប្រៀបធៀប​គុណនាម"
+msgid "&N"
+msgstr "N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹áž€áŸ’លែងក្លាយ ៖"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ ៖​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "ážáŸ’នាក់ ៖"
+msgid "&1"
+msgstr "១"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​សំណួរ​ចុង​ក្រោយ"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​លំដាប់​ទី​១​​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ទី​ពណ៌​លំដាប់​ទី ១​ ។​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "កុំ"
+msgid "&2"
+msgstr "២"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "បញ្ជា​សំណួរ"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "ជំនួស+២"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "ážáž»ážŸÂ áŸ–"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "ពណ៌​ážáŸ’នាក់​ទី​២​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "ទាំងអស់​គ្នា ៖"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ážáŸ’នាក់​ទី​២​​។​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "ហៅ​ប្រអប់បញ្ចូលមáŸážšáŸ€áž“​"
+msgid "&3"
+msgstr "៣"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ូទៅ"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "ជំនួស+៣"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "ឃ្លា ៖"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​លំដាប់​ទី​៣​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "ការ​បន្លឺ​សំឡáŸáž„ ៖"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​លំដាប់​ទី៣​ ។​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "ហៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​មáŸážšáŸ€áž“​"
+msgid "&4"
+msgstr "៤"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "ហៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​ជាមួយ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ពី​អក្ážážšáž€áŸ’រម​បន្លឺ​សំឡáŸáž„"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "ជំនួស+៤"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៤"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​រង ៖"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "ចុច​ទី​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–លំដាប់ទី​៤​ ។​"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "ហៅប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ពាក្យ​"
+msgid "&5"
+msgstr "៥"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "ហៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ស្លាក​ការ​ប្រើប្រាស់"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "ជំនួស+៥"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "សកម្ម"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៥"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "ការ​បំបែក​នៃ​កិរិយាសព្ទ"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៥ ។"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "បុរស​ទី​បី ៖"
+msgid "&6"
+msgstr "៦"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "កាល ៖"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "ជំនួស+៦"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "បន្ទាប់"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៦"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "ការ​ណែនាំ​សម្រាប់​ពហុ​ជ្រើសរើស"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់ážáŸ’នាក់​ទី ៦ ។"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "១ ៖"
+msgid "&7"
+msgstr "៧"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "២ ៖"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "ជំនួស+៧"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "៣ ៖"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៧"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "៤ ៖"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់​ទី ៧ ។"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "៥ ៖"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "បញ្ចូល​ការ​បកប្រែ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"បើ​មិន​បាន​ធីក​វា អ្នក​នឹង​មាន​ពណ៌​ស​ážáŸ’មៅ​សម្រាប់​ážáŸ’នាក់ បើ​ធីក​វា "
+"ពណ៌​ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "ឃ្លា​ដើម"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​ពី​កាល​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
+msgid "&New..."
+msgstr "ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "មិážáŸ’ážâ€‹áž—ក្ដិ​ក្លែងក្លាយ ៖"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "កែប្រែ..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž—ាសា​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "បង្ហាញ​ច្រើន"
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "កូដ​ភាសា​ (ISO 639) ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់"
+msgid "Articles"
+msgstr "ពាក្យ​នាំ​មុážâ€‹áž“ាម​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "មិន​ដឹង"
+msgid "Definite"
+msgstr "កំណážáŸ‹"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "ážáŸ’ញុំ​ដឹង​វា"
+msgid "Indefinite"
+msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "វឌ្ážáž“ភាព"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "សន្ធាន​សáŸáž–្ទ​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "បរុសទី ៣  ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "រាប់ ៖"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "áž—áŸáž‘​ស្រី ៖ "
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "ážáž½áž”​ ៖"
+msgid "M&ale:"
+msgstr "áž—áŸáž‘​ប្រុស​ ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "បញ្ចូល​ទម្រង់​ការ​បំបែក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "អភáŸáž‘  ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "កាល​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %1 ។"
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ូទៅ​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "ទម្រង់​មូលដ្ឋាន ៖"
+msgid "&Title:"
+msgstr "ចំណងជើង ៖"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "បំពáŸáž‰â€‹áž€áž“្សោម​ប្រៀបធៀប​ដែល​បាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​នាម​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
+msgid "&License:"
+msgstr "អជ្ញាបណ្ណ​ ៖​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "áž—áŸáž‘​ស្រី​"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "ស្លាក​ការ​ប្រើប្រាស់"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "áž—áŸáž‘​ប្រុស​"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​មáŸážšáŸ€áž“​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "អភáŸáž‘"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​ប្រភáŸáž‘"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "ជ្រើស​ការ​បកដែល​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖"
+msgid "Document Options"
+msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ​"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "មិន​ដឹង"
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáž˜áŸ’រៀប"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 11a1cfc3bc1..7a222f6d56b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -6,30 +6,134 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "ជួរ​ដáŸáž€ & ជួរឈរ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទáŸÂ ?"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>មិនអាច​បើក​ឯកសារ<br><b>%1</b> បានទáŸ</qt>"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ!"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ<br><b>%1</b> បានទáŸ</qt>"
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ !"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "សំណួរ​មុន"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "សង្ážáŸáž”"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "ជួរឈរ 1"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "ជួរឈរ 2"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordQuiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖_____________________________ កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖__________"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "ពិន្ទុ"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "មិនធ្វើ​ធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "មាន​កំហុស​​ជាមួយ​ដង្កៀប​ បំពáŸáž‰â€‹áž…ន្លោះ​ទទáŸ"
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "មិនអាច​មិនធ្វើវិញ​បានទáŸ"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "មិន​ធ្វើការ​កាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "មិនធ្វើការ​បិទភ្ជាប់​វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "មិនធ្វើការ​សម្អាážâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "មិនធ្វើការ​បញ្ចូល​វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "មិនធ្វើការ​លុប​វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "មិនធ្វើការ​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‘áž‘áŸâ€‹ážœáž·áž‰"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "មិនធ្វើការ​ដោះ​សម្គាល់​ážáž¶áž‘áž‘áŸâ€‹ážœáž·áž‰"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "មិនធ្វើការ​ážáž˜áŸ’រៀប​វិញ"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "មិនធ្វើការ​ដាក់​គ្មាន​លំដាប់​វិញ"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -39,18 +143,6 @@ msgstr "វា​មិនលáŸáž…​ឡើង​ជា​ឯកសារ​រ
msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr "KWordQuiz អាច​បាន​ážáŸ‚​បើក​ឯកសារ​ដែលបាន​បង្កើážâ€‹ážŠáŸ„áž™ WordQuiz 5.x"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "ជួរ​ដáŸáž€ & ជួរឈរ"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ !"
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "ចំណងជើង​ជួរ​ឈរ"
@@ -101,101 +193,61 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ពិសáŸážŸ"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "ចម្លើយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "សំណួរ​មុន"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "សង្ážáŸáž”"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវបាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ទáŸÂ ?"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "កម្មវិធី​សិក្សា​វាក្យសព្ទ និង​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>មិនអាច​បើក​ឯកសារ<br><b>%1</b> បានទáŸ</qt>"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"ល០1-5 ទាក់ទង​ទៅនឹង\n"
-"ធាážáž»â€‹áž“ៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​ របៀប"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ<br><b>%1</b> បានទáŸ</qt>"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ ៖ \n"
-"'flash' សម្រាប់​បណ្ណ​បង្ហាញ \n"
-"'mc' សម្រាប់​ពហុជ្រើសរើស \n"
-"'qa' សម្រាប់​សំណួរ​ និង​ចម្លើយ"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "ជម្រើស​វាក្យសព្ទ"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​លទ្ធផល​បោះពុម្ព"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ​ល្បែង កំសាន្ážâ€‹áž”ង្កើន​ចំណáŸáŸ‡ážŠáž¹áž„​របស់ TDE"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វាទáŸÂ ?"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "ប្រឡង​វាក្យសព្ទ"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "កុំសរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​នៃ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម្បី​ធ្វើ"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​រើស ឥឡូវ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ទាញយក និង​រក្សាទុកជា\n"
-"<b>'%1'</b> ។</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ដូច​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​វាក្យសព្ទ​ជា​ការប្រឡង​វាក្យសព្ទ"
+
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បណ្ណ​បង្ហាញ"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1135,12 +1187,6 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អនុគមនáŸâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដែលគួរ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​រា"
"ប់​នៅពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​កំហុស"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "ពិន្ទុ"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1438,9 +1484,51 @@ msgstr ""
"ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​វាក្យ​សព្ទ​បាន​ទាញ​យក​ពី គឺ​ážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"(ទាក់ទង​ទៅនឹង$HOME)"
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "មិនអាច​មិនធ្វើវិញ​បានទáŸ"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "មាន​ឯកសារ '%1' រួចហើយ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វាទáŸÂ ?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "កុំសរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​រើស ឥឡូវ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ទាញយក និង​រក្សាទុកជា\n"
+"<b>'%1'</b> ។</qt>"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "ជ្រើស"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នáŸáŸ‡"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "ážáŸ’áž“áž„"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "ចម្លើយ"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "សំណួរ"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1718,9 +1806,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ដែលបានជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1744,8 +1833,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែលមាន​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1915,125 +2005,39 @@ msgstr "%1 -> %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 ដោយ​ចៃដន្យ"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "ជួរឈរ 1"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "ជួរឈរ 2"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordQuiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖_____________________________ កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "មិនធ្វើ​ធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "មាន​កំហុស​​ជាមួយ​ដង្កៀប​ បំពáŸáž‰â€‹áž…ន្លោះ​ទទáŸ"
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "មិន​ធ្វើការ​កាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "មិនធ្វើការ​បិទភ្ជាប់​វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "មិនធ្វើការ​សម្អាážâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "មិនធ្វើការ​បញ្ចូល​វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "មិនធ្វើការ​លុប​វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "មិនធ្វើការ​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‘áž‘áŸâ€‹ážœáž·áž‰"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "មិនធ្វើការ​ដោះ​សម្គាល់​ážáž¶áž‘áž‘áŸâ€‹ážœáž·áž‰"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "មិនធ្វើការ​ážáž˜áŸ’រៀប​វិញ"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "មិនធ្វើការ​ដាក់​គ្មាន​លំដាប់​វិញ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "ជម្រើស​វាក្យសព្ទ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​លទ្ធផល​បោះពុម្ព"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "បញ្ជី​វាក្យសព្ទ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "ប្រឡង​វាក្យសព្ទ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "បណ្ណ​បង្ហាញ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​នៃ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម្បី​ធ្វើ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ដូច​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​វាក្យសព្ទ​ជា​ការប្រឡង​វាក្យសព្ទ"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បណ្ណ​បង្ហាញ"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "កម្មវិធី​សិក្សា​វាក្យសព្ទ និង​បណ្ណ​បង្ហាញ​ដែល​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "ážáŸ’áž“áž„"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "ចម្លើយ"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"ល០1-5 ទាក់ទង​ទៅនឹង\n"
+"ធាážáž»â€‹áž“ៅក្នុង​ម៉ឺនុយ​ របៀប"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "សំណួរ"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"ប្រភáŸáž‘​សមáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ ៖ \n"
+"'flash' សម្រាប់​បណ្ណ​បង្ហាញ \n"
+"'mc' សម្រាប់​ពហុជ្រើសរើស \n"
+"'qa' សម្រាប់​សំណួរ​ និង​ចម្លើយ"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "ជ្រើស"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នáŸáŸ‡"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ​ល្បែង កំសាន្ážâ€‹áž”ង្កើន​ចំណáŸáŸ‡ážŠáž¹áž„​របស់ TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 3d38620ca7e..c6a907a545d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,6 +30,55 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "សទ្ទានុក្រម"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​យោង"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "សប្ដាហ០%1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "ឆ្នាំ​មុន"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "ážáŸ‚ក្រោយ"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "ážáŸ‚​មុន"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚​"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​បច្ចុប្បន្ន​"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -272,52 +322,3 @@ msgstr "សាកល្បង ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Jason Harris"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "សប្ដាហ០%1"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "ឆ្នាំ​មុន"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "ážáŸ‚ក្រោយ"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "ážáŸ‚​មុន"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚​"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​បច្ចុប្បន្ន​"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "សទ្ទានុក្រម"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​យោង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index eea6fd8b636..8bb0fb066a3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 50713265bd6..aabe53a099c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
index 596706ec0b5..30b70a361d9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,216 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "ការ​រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បញ្ចប់..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "បាន​ភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2 ។"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™Â ! កូដ​កំហុស ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "ជំនួញ %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សមាសភាគ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "អគារ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "រូបិយបáŸážŽáŸ’ណ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "ពី"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "ទៅ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "ឲ្យ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "ច្រានចោល"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "ព្រម​ទទួល"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1 នៃ %2 ទទួល​សំណើ​ជំនួញ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "ឲ្យ"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "សំណើ​ជំនួញ​បាន​បដិសáŸáž’​ដោយ %1 ។"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "សំណើ​ជំនួញ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "យកចáŸáž‰â€‹áž–ី​ជំនួញ"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "ស្នើ​ជំនួញ​ជាមួយ %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​លáŸáž„ %1 ទៅ​បន្ទប់​ចាំ"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "ធ្វើ​ការ​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "ម្ដង..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "ពីរ​ដង..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "លក់ !"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "ážáŸ’លៃ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "ម្ចាស់ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "គ្មាន​ម្ចាស់"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "ផ្ទះ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "​បាន​បញ្ចាំ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "ážáŸ’លៃ​មិន​ទាន់​បញ្ចាំ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​បញ្ចាំ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ផ្ទះ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "ážáŸ’លៃ​ផ្ទះ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "រូបិយបáŸážŽáŸ’ណ ៖ %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "មិន​ទាន់​បញ្ចាំ"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "បញ្ចាំ"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "សង់​សណ្ឋាគា"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "សង់​ផ្ទះ"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "លក់​សណ្ឋាគា"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "លក់​ផ្ទះ"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -229,179 +29,22 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "បង្ហាញ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "ទិញ"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "ប្រើ​បáŸážŽáŸ’ណ​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "បង់​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "រមៀល​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "កំហុស​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž—្ជាប់ ៖ "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "ការ​ážâ€‹áž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​ដោយ​ម៉ាស៊ីន ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញម៉ាស៊ីន ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 ៖ %2 បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "ផ្ដាច់​ពី %1 ៖ %2 ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "ឥឡូវ​វា​ជា​វáŸáž“​របស់​អ្នក ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​ជា​ផ្នែក​នៃ​ល្បែង​ដែល​សកម្ម​មួយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ "
-"Atalantik ? បើ​អ្នក​ធ្វើ​អញ្ចឹង អ្នក​នឹង​ចុះចាញ់​ល្បែង ។"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "បិទ & ចុះចាញ់?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "បិទ ហើយ​ចុះចាញ់"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "ល្បែង​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។ កំពុង​យក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž›áŸ’បែង​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "ភ្ជាប់​លើ​ច្រក​នáŸáŸ‡"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​នáŸáŸ‡"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាážáŸ’លង់ទិក"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ TDE សម្រាប់​លáŸáž„​ល្បែង​ដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅ​លើ​បណ្ដាញ monopd ។"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​មáŸ"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "បំណះ​ផ្សáŸáž„ៗ"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​កាស"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាážáŸ’លង់ទិក"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "ការ​រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បញ្ចប់..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "បាន​ភ្ជាប់​ទៅ %1 ៖ %2 ។"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» Atlantik បាន​រក្សាទុក​នៅ %1 ។"
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™Â ! កូដ​កំហុស ៖ %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -592,6 +235,123 @@ msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ប
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "កំហុស​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž™áž€â€‹áž”ញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នា"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» Atlantik បាន​រក្សាទុក​នៅ %1 ។"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "ល្បែង​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។ កំពុង​យក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž›áŸ’បែង​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "កំពុង​យក​បញ្ជី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "បង្ហាញ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "ទិញ"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "ប្រើ​បáŸážŽáŸ’ណ​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "បង់​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "រមៀល​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​គុក"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "កំហុស​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž—្ជាប់ ៖ "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "ការ​ážâ€‹áž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​ដោយ​ម៉ាស៊ីន ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញម៉ាស៊ីន ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 ៖ %2 បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "ផ្ដាច់​ពី %1 ៖ %2 ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "ឥឡូវ​វា​ជា​វáŸáž“​របស់​អ្នក ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​ជា​ផ្នែក​នៃ​ល្បែង​ដែល​សកម្ម​មួយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ "
+"Atalantik ? បើ​អ្នក​ធ្វើ​អញ្ចឹង អ្នក​នឹង​ចុះចាញ់​ល្បែង ។"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "បិទ & ចុះចាញ់?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "បិទ ហើយ​ចុះចាញ់"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "បង្កើហឬ ជ្រើស​ល្បែង monopd"
@@ -629,6 +389,247 @@ msgstr "ចូលរួម​ល្បែង %2 របស់ %1"
msgid "Join Game"
msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "ភ្ជាប់​លើ​ច្រក​នáŸáŸ‡"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​នáŸáŸ‡"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាážáŸ’លង់ទិក"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៤ ដោយ Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ TDE សម្រាប់​លáŸáž„​ល្បែង​ដូច ម៉ូណូប៉ូលី នៅ​លើ​បណ្ដាញ monopd ។"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​មáŸ"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "ការ​គាំទ្រ KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "បំណះ​ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​កាស"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "ល្បែង​ក្ដារ​អាážáŸ’លង់ទិក"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "ជំនួញ %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សមាសភាគ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "អគារ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "រូបិយបáŸážŽáŸ’ណ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "ពី"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "ទៅ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "ឲ្យ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž»"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "ច្រានចោល"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "ព្រម​ទទួល"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1 នៃ %2 ទទួល​សំណើ​ជំនួញ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "ឲ្យ"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "សំណើ​ជំនួញ​បាន​បដិសáŸáž’​ដោយ %1 ។"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "សំណើ​ជំនួញ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "យកចáŸáž‰â€‹áž–ី​ជំនួញ"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "ម្ចាស់ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "ážáŸ’លៃ​មិន​ទាន់​បញ្ចាំ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​បញ្ចាំ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ផ្ទះ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "ážáŸ’លៃ​ផ្ទះ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "ážáŸ’លៃ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "រូបិយបáŸážŽáŸ’ណ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "មិន​ទាន់​បញ្ចាំ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "បញ្ចាំ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "សង់​សណ្ឋាគា"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "សង់​ផ្ទះ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "លក់​សណ្ឋាគា"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "លក់​ផ្ទះ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "ស្នើ​ជំនួញ​ជាមួយ %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​លáŸáž„ %1 ទៅ​បន្ទប់​ចាំ"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "លក់​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "ធ្វើ​ការ​ដáŸáž‰â€‹ážáŸ’លៃ"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "ម្ដង..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "ពីរ​ដង..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "លក់ !"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "គ្មាន​ម្ចាស់"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "ផ្ទះ ៖ %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "​បាន​បញ្ចាំ ៖ %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kasteroids.po
index 68380cfff28..d7288ac80a7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/katomic.po
index 4ca5566f3c3..0e5d80df49d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/katomic.po
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "អ្នក​បាន​ដោះស្រាយ​កម្រិáž
msgid "Congratulations"
msgstr "អបអរសាទរ"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "កម្រិហ%1 ពិន្ទុážáŸ’ពស់"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "ពិន្ទុ"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បានពិន្ទុ ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbackgammon.po
index a92545c5810..27205b770ba 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -9,191 +9,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "បើក​ក្ážáž¶ážš"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon (សាក​ល្បង)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "ជំនាន់​បន្ទាប់ (សាក​ល្បង)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš FIBS "
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "ក្បួន Backgammon "
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "គូប​ទ្វáŸ"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "Backgammon នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"ផ្ទៃ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​ស្ážáž¶áž“ភាពសម្រាប់​ល្បែង ។ "
-"ភាគ​ច្រើន​នៃ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ពី​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ។ "
-"អ្នក​អាច​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពិសáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់​ទង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ទី​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ទាក់​ទង​ច្រើន​គឺ​អាច​មាន​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸ‡â€‹áž˜áŸ‰áž¸áž“ុយ​ផង​ដែរ ។"
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ារ​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž”ារ​ប៊ូážáž»áž„ ។ "
-"វា​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដំណើរ​ការ​ងាយ​ស្រួល​ទៅ​ល្បែងដែល​ទាក់​ទង​ពាក្យ​បញ្ជា ។ "
-"អ្នក​អាច​អូស​របារ​ទៅ​ទី​ážáž¶áŸ†áž„​ក្នុង​បង្អួច ។"
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ារ​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ "
-"វា​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ម៉ាស៊ីន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ។"
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទូទៅ​នៃ %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "សារ"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ផ្លាស់​ទី​របស់​អ្នក ពួក​គáŸâ€‹áž”ាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន ។ "
-"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ដោយ​ដៃ​កáŸâ€‹áž”ាន "
-"(ក្នុង​ករណី​ល​អ្នក​មិនគួរ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​លក្ážážŽáŸ‡â€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ) ឬ "
-"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ€áž”​ចំ​នៃ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន "
-"ដើម្បីឆ្លង​មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់​ទីដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáŸ’ážáž·áž”áŸážáŸ’រ ។ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនផ្លាស់​ទី​វិញ​ក្នុង​កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក "
-"ហើយ​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញបន្ទាប់​មក​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញម្ដង​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ប"
-"ញ្ចប់​ផ្លាស់​ទី ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž”្រយោជនáŸâ€‹ážáŸ’លាំង "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​រំលឹក​លទ្ធផល​នៃ​ផ្លាស់​ទី​របស់​អ្នក ។"
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "អនុញ្ញាážáž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​ក្នុង​មួយ​វិនាទី ៖"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’ស​សារទាំង​អស់ "
-"ដែល​អ្នក​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž–ី​មុន​ដោយ​ការ​ជ្រើស \"កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀážâ€‹\" "
-"ជម្រើស ។​"
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំង​អស់​ឡើង​វិញ"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់ "
-"ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž“ូវ​ទីážáž¶áŸ†áž„​បង្អួច​ទាំង​អស់​នៅពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវ"
-"ិធី ។ ពួក​គáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​ស្ážáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ន្ទាប់ ។"
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…áŸáž‰"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ៃ %1 "
-"គឺ​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ជា​ផ្នែក​នៃ​រដំណើរ​ការជូន​ដំណឹង​ពáŸáž‰â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។ "
-"ចុច​ទី​នáŸáŸ‡ ហើយ​អ្នក​នឹង​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​សំឡáŸáž„​ប្រពáŸáž“្ធ ។ល។"
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "ទី​នáŸáŸ‡ Klick កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "បោះពុម្ព %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​របារ​ម៉ឺនុយ​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áŸ†â€‹ážšáž”ស"
-"់​ក្ážáž¶ážšÂ áŸ”"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -353,46 +191,469 @@ msgstr ""
"គូប​អាច​ážáŸ’រូវ​ដាក់​លើ​របារ​គáŸáž ážŠáŸ’ឋាន និង​ប្រសិន​បើ​វា​អាច​មានážáŸ’រូវ​ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„ "
"ចុចទ្វáŸáŸâ€‹ážŠáž„​វា​នឹង​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ %1 "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "ល្បែង​ážáŸ’មី..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibitz អ្នក​ទស្សនា និង​អ្នក​លáŸáž„"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "ដូរ​ពណ៌"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "ážáŸ’សិប​ដាក់​ážáŸ‚​អ្នក​ឃ្លាំ​មើល​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "របៀប​កែសម្រួល​"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "បង្អួច​ជជែក​កំសាន្áž"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​ក្រៅបណ្ដាញ"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ៖"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ទី​ពីរ ៖"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីពីរ ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "ážáž¶áž„ážáŸ’បូង"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "ážáž¶áž„ជើង"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr ""
+"បច្ចុប្បន្ន​ល្បែង ស្ážáž·ážáž“ៅក្នុង​ដំណើរការ ។ "
+"ការចាប់ផ្ដើម​ល្បែងážáŸ’មី​នឹង​បញ្ចប់​វា ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž›áŸ’បែង​ážáŸ’មី"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž›áŸ’បែង​ចាស់"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 រមៀល %2, %3 រមៀល %4 ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ទី​ជា​លើក​ដំបូង ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 ទល់​នឹង​ %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážÂ áŸ”\n"
-"\n"
-"អážáŸ’ážáž”ទ​នៅក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ដាក់ពណ៌​ដោយ​ផ្អែក​ទៅលើ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážœáž¶ážáŸ’រូវបាន​ដឹកនាំ"
-"នៅអ្នក​ដោយផ្ទាល់​ឬអážáŸ‹ ដែលបានស្រែក​ទៅកាន់​​ប្រជាជន FIBS ទូទៅ "
-"ដែលážáŸ’រូវបាន​និយាយ​ដោយ​អ្នក ឬ គឺជា​ចំណាប់អារម្មណáŸâ€‹áž‘ូទៅ ។ "
-"ប្រសិនបើអ្នក​ជ្រើស​ឈ្មោះ​អ្នកលáŸáž„ "
-"នោះ​បរិបទ​មានធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ដាក់​ទៅកាន់​អ្នក​លáŸáž„​នោះ ។"
+"សូម​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់អ្នក​លáŸáž„​ដែលទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ពួកគáŸ\n"
+"នៅទាបជាង​ពាក់កណ្ដាល​ក្ដារ ៖"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នៅ"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់អ្នក​លáŸáž„​ដែលទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ពួកគáŸ\n"
+"នៅážáŸ’ពស់​ជាង​ពាក់កណ្ដាល​ក្ដារ ៖"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "និយាយ​ទៅកាន់"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "សូម​អបអរសាទរ! %1 ឈ្នះហើយ ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1 សូម​រមៀល ឬ ទ្វáŸÂ áŸ”"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "វា​មិនមែន​វáŸáž“​របស់អ្នក​ដែលážáŸ’រូវរមៀល​ទáŸ!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "ល្បែងចប់ ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់​ទី​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ", សូម​ផ្លាស់​ទី %n ចំណែក ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 មានពីរ ។ %2, ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​យល់​ព្រម​ឲ្យមាន​ពីរទáŸÂ ?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​លមាន​ពីរ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "ព្រម​ទទួល"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "ច្រានចោល"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 បានយល់ព្រម​ឲ្យមាន​ពីរ ។ បន្ážáž›áŸ’បែង ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "ក្នុង​ពាក់​កណ្ážáž¶áž›áŸ‹â€‹áž“ៃ​ល្បែង ។ áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បោះ​បង់​ឬ ?​"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជាអážáŸ’ážáž”ទ​គឺ​ មិន​ទាន់​ធ្វើ​ការ​នូវ​ឡើយ​ទáŸâ€‹Â áŸ” ពាក្យ​បញ្ជាក់ '%1' "
+"​មិន​បាន​អើពើ ។"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 ទល់​នឹង​ %2 - របៀប​កែសម្រួល​"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg ឲ្យ​គូប​មួយជាពីរ ទៅ %1 ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg ទ្វáŸ"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "យល់​ព្រម"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„ឡើងវិញ"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "ច្រានចោល​"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "សូមរមៀល ឬ ទ្វáŸÂ áŸ”"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "សូម​រមៀល​ ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "អ្នក​រមៀល​ %1 និង​ %2 ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "សូម​ផ្លាស់ទី​ ១ ចំណែក ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "សូម​ផ្លាស់ទី​ %1 ចំណែក ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg រមៀល​ %1 និង​ %2 ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž›áŸ’បែង​ážáŸ’មី​ ។"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "ទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​ GNU backgammon "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ GNU Backgammon ឡើងវិញ​"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž€áž¼ážŠâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវការ​កំណែ​ដែលបាន​កែប្រែ​យ៉ាងពិសáŸážŸâ€‹áž“ៃ​ GNU "
+"Backgammon ។"
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"មិនអាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរការ Backgammon process បានឡើយ ។\n"
+"សូមប្រាកដážáž¶â€‹ កម្មវិធី​​គឺ​នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក ហើយ វាážáŸ’រូវបាន​គែហៅážáž¶ "
+"\"gnubg\" ។\n"
+"សូមប្រាកដ​ážáž¶ ច្បាប់ចម្លង​របស់អ្នកគឺ​យ៉ាងហោចណាស់​កáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ 0.10 ដែរ"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "បានចáŸáž‰áž–ី​ដំណើរការ Backgammon (%1) ហើយ ។ "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "ល្បែងមូលដ្ឋាន"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "ផ្ដល់​ល្បែង​លើ​បណ្ដាញ"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​លើ​បណ្ដាញ"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "ឈ្មោះ..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"វាយ​លáŸážáž…្រក​នៅលើ​ច្រក​ណាដែលអ្នក​ចង់ស្ដាប់​ការážáž—្ជាប់ ។\n"
+"áž›áŸáž គួរážáŸ‚នៅចន្លោះ​រវាង 1024 áž“áž·áž„ 65535​។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "ឥឡូវ​កំពុង​រង់ចាំ​ការážáž—្ជាប់​ចូល​មក​ដល់​ច្រក %1 ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ដល់​ការážáž—្ជាប់​នៅលើ​ច្រក %1 ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែលអ្នក​ចង់​ភ្ជាប់ទៅ ៖"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"វាយ​លáŸážáž…្រក​នៅលើ %1 ដែលអ្នកចង់​ភ្ជាប់ទៅ ។\n"
+"áž›áŸáž គួរážáŸ‚​នៅចន្លោះ​រវាង 1024 áž“áž·áž„ 65535​។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "ឥឡូវ​បានážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ %1:%2​ ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការភ្ជាប់ទៅកាន់ %1:%2 ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "អ្នកលáŸáž„ %1 (%2) បានចូល​រួម​លáŸáž„ល្បែង ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž¢áŸ’នកលáŸáž„. និមិážáŸ’áž=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "មួយ"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "ពីរ"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ជា %2 ។"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ៖"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីពីរ ៖"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„​គឺ %1 áž“áž·áž„ %2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "អញ្ជើញអ្នក​លáŸáž„"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "អញ្ជើញ"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "បន្áž"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"វាយឈ្មោះ​អ្នកលáŸáž„​​ដែលអ្នក​ចង់​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលក្នុង​វាលធាážáž»áž”ញ្ចូល​ទីមួយ\n"
+" ហើយ ជ្រើស​ប្រវែងការប្រកួážâ€‹ážŠáŸ‚លចង់បាន​នៅក្នុងប្រអប់​បង្កើន​បន្ážáž™Â áŸ”"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "សážáŸ’រូវ"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "ឃ្លាំមើល"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "អážáŸ’រា"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Exp."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "ទំនáŸážš"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "អ៊ីមែល"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "ážáŸ’វាក់"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "រួច"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​បញ្ជី​អ្នក​លáŸáž„ ។ "
+"វា​បង្ហាញ​អ្នក​លáŸáž„​ទាំងអស់​ដែល​បានចូល​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ FIBS ។ "
+"ប្រើ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážáž¶áž„ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទទួល​បាន​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ជាមួយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ "
+"និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹Â áŸ”"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒâ€‹áž˜áž¶áž“"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "និយាយ​"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "មើល"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "ឃ្លាំ​មើល"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "មិន​ឃ្លាំមើល​"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "ážáŸ’វាក់"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -434,37 +695,28 @@ msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
msgid "Resume"
msgstr "ធ្វើ​បន្áž"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "ហាមឃាážáŸ‹"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "មិនហាម​ឃាážáŸ‹"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ហាម​ឃាáž"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "អញ្ជើញ"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ហាម​ឃាážÂ áŸ”"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​ជួរឈរ"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​អ្នកប្រើទាំងអស់​ដែលអ្នក​ចង់យកចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ហាមឃាážáŸ‹ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច "
-"យល់ព្រម ។ក្រោយ​មកទៀហអ្នកនឹង​ឮ​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ូវអ្វី​ដែល​ពួកគáŸâ€‹ážŸáŸ’រែក​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចូលចិážáŸ’ážâ€‹áž”ង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នកលáŸáž„​ ។"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "បញ្ជី​ហាម​ឃាáž"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "បញ្ជី​អ្នក​លáŸáž„​"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នៅ %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -472,96 +724,44 @@ msgstr "បញ្ជី​ហាម​ឃាáž"
msgid "Talk to %1"
msgstr "និយាយ​ទៅកាន់ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ប្រាប់​អ្នក ៖</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ស្រែក ៖</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 សំឡáŸáž„​ážáŸ’សឹបៗ ៖</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 kibitzes ៖</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>អ្នក ​ប្រាប់ %1 ៖</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>អ្នក ​ស្រែក ៖</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "អ៊ីមែល​ទៅ​កាន់​ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>អ្នក​ ážáŸ’សឹប ៖</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "មើល​ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>អ្នក kibitz ៖</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>អ្នក​ប្រើ %1 បានទុក​សារមួយនៅ %2</u> ៖ %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "សារ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូនទៅ ។"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "សារ​របស់​អ្នកសម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>អ្នក​និយាយ​ទៅážáŸ’លួន​ឯង ៖</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "ឃ្លាំមើល​ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នៅ %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ %1 ទាន់សមáŸáž™"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "អញ្ជើញ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "ហាម​ឃាážáŸ‹ %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "មិនážáŸ’វាក់ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "មិន​ហាម​ឃាážáŸ‹ %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "ឥឡូវ​បញ្ជី​ហាម​ឃាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "អ្នកនឹង​មិនឮ​នូវអ្វី​ដែល %1 និយាយ និង​ស្រែកឡើយ ។"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "អ្នកនឹង​ឮ​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ូវអ្វី​ដែល %1 និយាយ និង​ស្រែក ។"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "អ្នក​នឹង​មិនឮ​នូវអ្វី​ដែល​មនុស្ស​បានស្រែកឡើយ ។"
+msgid "Blind %1"
+msgstr "ážáŸ’វាក់ %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "អ្នក​នឹងឮ​នូវអ្វី​ដែលមនុស្ស​បានស្រែក ។"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "បញ្ជី​អ្នកលáŸáž„​ - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1060,14 +1260,6 @@ msgstr "សួរ​ទ្វáŸážšâ€‹"
msgid "&Response"
msgstr "ចម្លើយážáž”"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "ព្រម​ទទួល"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "ច្រានចោល"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "áž"
@@ -1088,527 +1280,354 @@ msgstr "បញ្ជី​អ្នកលáŸáž„áŸáž„"
msgid "&Chat"
msgstr "ជជែកកំសាន្ážâ€‹"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "សážáŸ’រូវ"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "ឃ្លាំមើល"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "អážáŸ’រា"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Exp."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "ទំនáŸážš"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "អ៊ីមែល"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ %1 "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "ážáŸ’វាក់"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibitz អ្នក​ទស្សនា និង​អ្នក​លáŸáž„"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "ážáŸ’សិប​ដាក់​ážáŸ‚​អ្នក​ឃ្លាំ​មើល​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "រួច"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "បង្អួច​ជជែក​កំសាន្áž"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​បញ្ជី​អ្នក​លáŸáž„ ។ "
-"វា​បង្ហាញ​អ្នក​លáŸáž„​ទាំងអស់​ដែល​បានចូល​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ FIBS ។ "
-"ប្រើ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážáž¶áž„ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទទួល​បាន​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ជាមួយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ "
-"និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹Â áŸ”"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážÂ áŸ”\n"
+"\n"
+"អážáŸ’ážáž”ទ​នៅក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ដាក់ពណ៌​ដោយ​ផ្អែក​ទៅលើ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážœáž¶ážáŸ’រូវបាន​ដឹកនាំ"
+"នៅអ្នក​ដោយផ្ទាល់​ឬអážáŸ‹ ដែលបានស្រែក​ទៅកាន់​​ប្រជាជន FIBS ទូទៅ "
+"ដែលážáŸ’រូវបាន​និយាយ​ដោយ​អ្នក ឬ គឺជា​ចំណាប់អារម្មណáŸâ€‹áž‘ូទៅ ។ "
+"ប្រសិនបើអ្នក​ជ្រើស​ឈ្មោះ​អ្នកលáŸáž„ "
+"នោះ​បរិបទ​មានធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែលបាន​ដាក់​ទៅកាន់​អ្នក​លáŸáž„​នោះ ។"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒâ€‹áž˜áž¶áž“"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នៅ"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "និយាយ​"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "និយាយ​ទៅកាន់"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "មើល"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "ហាមឃាážáŸ‹"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "ឃ្លាំ​មើល"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "មិនហាម​ឃាážáŸ‹"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "មិន​ឃ្លាំមើល​"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ហាម​ឃាáž"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "ážáŸ’វាក់"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ហាម​ឃាážÂ áŸ”"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "អញ្ជើញ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​អ្នកប្រើទាំងអស់​ដែលអ្នក​ចង់យកចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ហាមឃាážáŸ‹ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច "
+"យល់ព្រម ។ក្រោយ​មកទៀហអ្នកនឹង​ឮ​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ូវអ្វី​ដែល​ពួកគáŸâ€‹ážŸáŸ’រែក​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​ជួរឈរ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "បញ្ជី​ហាម​ឃាáž"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr "ជ្រើស​ជួរឈរ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចូលចិážáŸ’ážâ€‹áž”ង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នកលáŸáž„​ ។"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ប្រាប់​អ្នក ៖</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "បញ្ជី​អ្នក​លáŸáž„​"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 ស្រែក ៖</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទៅ​កាន់​ %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 សំឡáŸáž„​ážáŸ’សឹបៗ ៖</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "មើល​ %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 kibitzes ៖</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "ឃ្លាំមើល​ %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>អ្នក ​ប្រាប់ %1 ៖</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ %1 ទាន់សមáŸáž™"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>អ្នក ​ស្រែក ៖</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "មិនážáŸ’វាក់ %1"
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>អ្នក​ ážáŸ’សឹប ៖</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "ážáŸ’វាក់ %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "បញ្ជី​អ្នកលáŸáž„​ - %1 - %2/%3"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "អញ្ជើញអ្នក​លáŸáž„"
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>អ្នក kibitz ៖</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "អញ្ជើញ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>អ្នក​ប្រើ %1 បានទុក​សារមួយនៅ %2</u> ៖ %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "បន្áž"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "សារ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូនទៅ ។"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "សារ​របស់​អ្នកសម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"វាយឈ្មោះ​អ្នកលáŸáž„​​ដែលអ្នក​ចង់​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលក្នុង​វាលធាážáž»áž”ញ្ចូល​ទីមួយ\n"
-" ហើយ ជ្រើស​ប្រវែងការប្រកួážâ€‹ážŠáŸ‚លចង់បាន​នៅក្នុងប្រអប់​បង្កើន​បន្ážáž™Â áŸ”"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>អ្នក​និយាយ​ទៅážáŸ’លួន​ឯង ៖</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg ឲ្យ​គូប​មួយជាពីរ ទៅ %1 ។"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "ហាម​ឃាážáŸ‹ %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg ទ្វáŸ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "មិន​ហាម​ឃាážáŸ‹ %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "យល់​ព្រម"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "ឥឡូវ​បញ្ជី​ហាម​ឃាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "ទ្វáŸâ€‹ážŠáž„ឡើងវិញ"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "អ្នកនឹង​មិនឮ​នូវអ្វី​ដែល %1 និយាយ និង​ស្រែកឡើយ ។"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "ច្រានចោល​"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "អ្នកនឹង​ឮ​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ូវអ្វី​ដែល %1 និយាយ និង​ស្រែក ។"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "សូមរមៀល ឬ ទ្វáŸÂ áŸ”"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "អ្នក​នឹង​មិនឮ​នូវអ្វី​ដែល​មនុស្ស​បានស្រែកឡើយ ។"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "សូម​រមៀល​ ។"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "អ្នក​នឹងឮ​នូវអ្វី​ដែលមនុស្ស​បានស្រែក ។"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "អ្នក​រមៀល​ %1 និង​ %2 ។"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "សូម​ផ្លាស់ទី​ ១ ចំណែក ។"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "សូម​ផ្លាស់ទី​ %1 ចំណែក ។"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg រមៀល​ %1 និង​ %2 ។"
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "បើក​ក្ážáž¶ážš"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ ។"
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 ទល់​នឹង​ %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon (សាក​ល្បង)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr ""
-"បច្ចុប្បន្ន​ល្បែង ស្ážáž·ážáž“ៅក្នុង​ដំណើរការ ។ "
-"ការចាប់ផ្ដើម​ល្បែងážáŸ’មី​នឹង​បញ្ចប់​វា ។"
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "ជំនាន់​បន្ទាប់ (សាក​ល្បង)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž›áŸ’បែង​ážáŸ’មី"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš FIBS "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž›áŸ’បែង​ចាស់"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "ក្បួន Backgammon "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž›áŸ’បែង​ážáŸ’មី​ ។"
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ GNU"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "គូប​ទ្វáŸ"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "ទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​ GNU backgammon "
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "Backgammon នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ GNU Backgammon ឡើងវិញ​"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž€áž¼ážŠâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង ដែល​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវការ​កំណែ​ដែលបាន​កែប្រែ​យ៉ាងពិសáŸážŸâ€‹áž“ៃ​ GNU "
-"Backgammon ។"
-"<br/>"
-"<br/>"
+"ផ្ទៃ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​ស្ážáž¶áž“ភាពសម្រាប់​ល្បែង ។ "
+"ភាគ​ច្រើន​នៃ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ពី​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"មិនអាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរការ Backgammon process បានឡើយ ។\n"
-"សូមប្រាកដážáž¶â€‹ កម្មវិធី​​គឺ​នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក ហើយ វាážáŸ’រូវបាន​គែហៅážáž¶ "
-"\"gnubg\" ។\n"
-"សូមប្រាកដ​ážáž¶ ច្បាប់ចម្លង​របស់អ្នកគឺ​យ៉ាងហោចណាស់​កáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ 0.10 ដែរ"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "បានចáŸáž‰áž–ី​ដំណើរការ Backgammon (%1) ហើយ ។ "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "ល្បែងមូលដ្ឋាន"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "ផ្ដល់​ល្បែង​លើ​បណ្ដាញ"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "ចូលរួម​ល្បែង​លើ​បណ្ដាញ"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "ឈ្មោះ..."
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ។ "
+"អ្នក​អាច​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពិសáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់​ទង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ទី​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ទាក់​ទង​ច្រើន​គឺ​អាច​មាន​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸ‡â€‹áž˜áŸ‰áž¸áž“ុយ​ផង​ដែរ ។"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"វាយ​លáŸážáž…្រក​នៅលើ​ច្រក​ណាដែលអ្នក​ចង់ស្ដាប់​ការážáž—្ជាប់ ។\n"
-"áž›áŸáž គួរážáŸ‚នៅចន្លោះ​រវាង 1024 áž“áž·áž„ 65535​។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "ឥឡូវ​កំពុង​រង់ចាំ​ការážáž—្ជាប់​ចូល​មក​ដល់​ច្រក %1 ។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ដល់​ការážáž—្ជាប់​នៅលើ​ច្រក %1 ។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែលអ្នក​ចង់​ភ្ជាប់ទៅ ៖"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ារ​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž”ារ​ប៊ូážáž»áž„ ។ "
+"វា​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដំណើរ​ការ​ងាយ​ស្រួល​ទៅ​ល្បែងដែល​ទាក់​ទង​ពាក្យ​បញ្ជា ។ "
+"អ្នក​អាច​អូស​របារ​ទៅ​ទី​ážáž¶áŸ†áž„​ក្នុង​បង្អួច ។"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"វាយ​លáŸážáž…្រក​នៅលើ %1 ដែលអ្នកចង់​ភ្ជាប់ទៅ ។\n"
-"áž›áŸáž គួរážáŸ‚​នៅចន្លោះ​រវាង 1024 áž“áž·áž„ 65535​។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "ឥឡូវ​បានážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ %1:%2​ ។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការភ្ជាប់ទៅកាន់ %1:%2 ។"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ារ​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ "
+"វា​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ម៉ាស៊ីន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ជ្រុង​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ។"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "អ្នកលáŸáž„ %1 (%2) បានចូល​រួម​លáŸáž„ល្បែង ។"
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž¢áŸ’នកលáŸáž„. និមិážáŸ’áž=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "មួយ"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "ពីរ"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ជា %2 ។"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ៖"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីពីរ ៖"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„​គឺ %1 áž“áž·áž„ %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "ល្បែង​ážáŸ’មី..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "ដូរ​ពណ៌"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "របៀប​កែសម្រួល​"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​ក្រៅបណ្ដាញ"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ៖"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ទី​ពីរ ៖"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទូទៅ​នៃ %1"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីមួយ ។"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "សារ"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„​ទីពីរ ។"
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "ážáž¶áž„ážáŸ’បូង"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "ážáž¶áž„ជើង"
+#: kbg.cpp:524
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ផ្លាស់​ទី​របស់​អ្នក ពួក​គáŸâ€‹áž”ាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន ។ "
+"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ដោយ​ដៃ​កáŸâ€‹áž”ាន "
+"(ក្នុង​ករណី​ល​អ្នក​មិនគួរ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​លក្ážážŽáŸ‡â€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ) ឬ "
+"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáŸ€áž”​ចំ​នៃ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន "
+"ដើម្បីឆ្លង​មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់​ទីដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáŸ’ážáž·áž”áŸážáŸ’រ ។ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនផ្លាស់​ទី​វិញ​ក្នុង​កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក "
+"ហើយ​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញបន្ទាប់​មក​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញម្ដង​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ប"
+"ញ្ចប់​ផ្លាស់​ទី ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž”្រយោជនáŸâ€‹ážáŸ’លាំង "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​រំលឹក​លទ្ធផល​នៃ​ផ្លាស់​ទី​របស់​អ្នក ។"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 រមៀល %2, %3 រមៀល %4 ។"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "អនុញ្ញាážáž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ទី​ជា​លើក​ដំបូង ។"
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​ក្នុង​មួយ​វិនាទី ៖"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-"សូម​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់អ្នក​លáŸáž„​ដែលទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ពួកគáŸ\n"
-"នៅទាបជាង​ពាក់កណ្ដាល​ក្ដារ ៖"
+"ធីក​ប្រអប់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’ស​សារទាំង​អស់ "
+"ដែល​អ្នក​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž–ី​មុន​ដោយ​ការ​ជ្រើស \"កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀážâ€‹\" "
+"ជម្រើស ។​"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំង​អស់​ឡើង​វិញ"
+
+#: kbg.cpp:559
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-"សូម​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់អ្នក​លáŸáž„​ដែលទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ពួកគáŸ\n"
-"នៅážáŸ’ពស់​ជាង​ពាក់កណ្ដាល​ក្ដារ ៖"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "សូម​អបអរសាទរ! %1 ឈ្នះហើយ ។"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1 សូម​រមៀល ឬ ទ្វáŸÂ áŸ”"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "វា​មិនមែន​វáŸáž“​របស់អ្នក​ដែលážáŸ’រូវរមៀល​ទáŸ!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "ល្បែងចប់ ។"
+"ធីក​ប្រអប់ "
+"ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž“ូវ​ទីážáž¶áŸ†áž„​បង្អួច​ទាំង​អស់​នៅពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវ"
+"ិធី ។ ពួក​គáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​ស្ážáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ន្ទាប់ ។"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់​ទី​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…áŸáž‰"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:570
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr ", សូម​ផ្លាស់​ទី %n ចំណែក ។"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 មានពីរ ។ %2, ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​យល់​ព្រម​ឲ្យមាន​ពីរទáŸÂ ?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​លមាន​ពីរ"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 បានយល់ព្រម​ឲ្យមាន​ពីរ ។ បន្ážáž›áŸ’បែង ។"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "ក្នុង​ពាក់​កណ្ážáž¶áž›áŸ‹â€‹áž“ៃ​ល្បែង ។ áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បោះ​បង់​ឬ ?​"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជាអážáŸ’ážáž”ទ​គឺ​ មិន​ទាន់​ធ្វើ​ការ​នូវ​ឡើយ​ទáŸâ€‹Â áŸ” ពាក្យ​បញ្ជាក់ '%1' "
-"​មិន​បាន​អើពើ ។"
+"ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ៃ %1 "
+"គឺ​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ជា​ផ្នែក​នៃ​រដំណើរ​ការជូន​ដំណឹង​ពáŸáž‰â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។ "
+"ចុច​ទី​នáŸáŸ‡ ហើយ​អ្នក​នឹង​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​សំឡáŸáž„​ប្រពáŸáž“្ធ ។ល។"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 ទល់​នឹង​ %2 - របៀប​កែសម្រួល​"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "ទី​នáŸáŸ‡ Klick កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​របារ​ម៉ឺនុយ​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ážáž»ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áŸ†â€‹ážšáž”ស"
+"់​ក្ážáž¶ážšÂ áŸ”"
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1636,21 +1655,3 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ និង​ អ្នក​ážáŸ‚áž‘á
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឆាំង​ការ​រឆáŸážâ€‹ážšáž†áž¼ážáž“ៃ​​ក្ážáž¶â€‹ážš"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbattleship.po
index 394bfd4edf5..09b55cb3d62 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po
index 895d12fb33f..ff8bb612466 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbounce.po
index ae097b5b9fd..4e4ad42cf69 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -131,18 +132,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "បន្ážâ€‹áž‘ៅ​កម្រិហ%1 ។ ចងចាំ​ážáž¶ áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​ទទួល​បាន​ជីវិហ%2 !"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "ល្បែង TDE Bounce Ball"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "ចូលរួម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po
index caaef4cee48..bdb02879054 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 4e94106f117..86fd6c6112f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:14+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 46c036c1eac..b20a162fb8e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1294,9 +1295,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "សូមទោស អ្នកមិនអាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃ​លáŸáž„​ធំជាងនáŸáŸ‡â€‹áž”ានទៀážáž‘áŸÂ áŸ”"
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"សូមទោស អ្នក​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​នៃ​ផ្ទៃ​លáŸáž„បានទáŸÂ áŸ” អនុគមន០"
"នោះ​ទាមទារ​បណ្ណាលáŸáž™Qt កំណែ 3 ឬ ក្រោយមកទៀážÂ áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 80e7fb02578..dda2d7a3177 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/klickety.po
index e92e5ccb407..e99188aefce 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/klickety.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/klines.po
index e3b9934a8f3..f85609f64be 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/klines.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 006058cae6a..812018b87cc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmines.po
index 3b2dad56f72..e93067d00b1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kmines.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po
index 3de25a0c474..01b227b411b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +47,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "អនាមិក"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, ល្បែង​មួយ​សម្រាប់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ"
#: main.cpp:33
@@ -66,11 +68,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​មáŸ"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr ""
"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤, ២០០៥​ដោយ​លោក​Andi Peredri បញ្ចូលទៅក្នុង TDE ដោយ​Thomas "
"Nagy"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kolf.po
index 7a4086769cb..2744503da5a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kolf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -564,38 +565,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"ចំណោទ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់​ទី​ឬ​អážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​សារ​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸáž‘ៃ​ទៀážâ€‹ážŠáž¼áž…​ជា​របស់​អណ្ážáŸ‚áž"
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "គ្រលុក"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "ážáŸ’សាច់"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "របាំង"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "ពាន"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "រន្ធពណ៌ážáŸ’មៅ"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "ជញ្ជាំង"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "មាស៊ីនកិន​រុញ​ដោយដៃ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/konquest.po
index 8095701defd..ce1c1421a59 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/konquest.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:31+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpat.po
index 533b5014992..8809d2a0d3d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpat.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpoker.po
index 4c55ea1bf9c..4d248b726c8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kreversi.po
index c5c80178588..e80cc9c83df 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "ចុច"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksame.po
index 2c06e4dc25e..22a376c0dd2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksame.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kshisen.po
index ff5001e87fa..0517b5fcb38 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -144,7 +145,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "ល្បែង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " របៀប​បញ្ឆោហ"
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksirtet.po
index 908030cebf5..fd4c503fc8a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:26+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 3851c40be6d..f4265bcfac4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksnake.po
index 1d8697087e3..269b43445a3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksokoban.po
index 9649e8b56ce..424518f99b3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kspaceduel.po
index efa13f66030..7a169190eed 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
index b6e83185f41..6c10f45c739 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktuberling.po
index 1480fe27b4a..91e0c1560ad 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
index 645d7cd114c..7a7a204ff9d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
index 3960968cc3c..0e18b2ef713 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,15 +5,249 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:23+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž¶áž„​ážáŸ’áž“áž„"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ážáž¶áž„​ážáŸ’áž“áž„"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "áž‘áž‘áŸ"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​ចៃដន្យ"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ប្រើ​ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ធ្វើ​ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​ជា​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž…ៃដន្យ"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ប្រើ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹ážŸáž€áž›"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "ធ្វើ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž€áž›"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​បៀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ"
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„ ៖"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "សារ​ប្រពáŸáž“្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ល្បែង ៖ "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ប្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "ចំនួន​សារ​អážáž·áž”រមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "ផ្ទុក..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "ផ្ទុក​ážáŸ’មី​ៗ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ឡើង​វិញ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "ផ្អាក"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "ធ្វើ​វិញ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "ក្រឡុក​គ្រាប់​ឡុកឡាក់"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "បញ្ចប់​វáŸáž“"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "បង្ហាញ​សាកល្បង"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "ដោះស្រាយ"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ល្បែង"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ហ៊ូ​បៀ..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"ážáž¼áž‚ី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
+"ážáž¼áž‚ី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
+"ážáž¼áž‚ី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
+"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
+"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "ផ្ញើ​ទៅ %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ážáŸ’ញុំ (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ"
@@ -39,6 +273,236 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល​អសមកាលកម្ម"
msgid "myTurn"
msgstr "ážœáŸáž“​ážáŸ’ញុំ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "ដំឡើង​ល្បែង"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​បន្áž"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "ផ្ទុក​ល្បែង"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "ល្បែង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ážâ€‹áž—្ជាប់"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "ការ​ដំឡើង​ល្បែង​បាន​ធ្វើ​រួច"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម ចៃដន្យ​"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ផ្ដាច់"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¢áŸ’នក​លáŸáž„"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž›áŸ’បែង"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "យក​​អ្នក​លáŸáž„​ចáŸáž‰"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​លáŸáž„​សកម្ម"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​លáŸáž„​លែង​សកម្ម"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​វáŸáž“"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "សារ​កំហុស"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO បានបន្ážáŸ‚ម"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "សំណួរ​ដំណើរ​ការ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មáŸ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្áž) ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹â€‹áž¢áŸ’នក​គ្របគ្រង"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¢áŸ’នក​លáŸáž„​ទាំងអស់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+"មាន​ážáŸ‚​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទ០ដែល​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទáŸážŸáŸŠáž“"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "សន្ទនា"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លáŸáž„ \"%1\" ពី​ល្បែង ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "ហាម​អ្នក​លáŸáž„"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "កុំ​ហាមឃាážáŸ‹"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n"
+"áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ– %1\n"
+"សារ​កំហុស ៖ %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "គ្មាន​ការ​ážáž—្ជាប់​អាច​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹áž”ាន ។"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"គ្មាន​ការ​ážáž—្ជាប់​អាច​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹áž”ាន ។\n"
+"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž›áŸ’បែង​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "ច្រក​ដែល​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "ប្រអប់​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ KGame"
@@ -130,10 +594,6 @@ msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ដែល​មាន"
msgid "Player Pointer"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អ្នក​លáŸáž„"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​លáŸáž„"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លáŸáž„"
@@ -256,169 +716,6 @@ msgstr "មូលដ្ឋាន"
msgid "Undefined"
msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n"
-"áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ– %1\n"
-"សារ​កំហុស ៖ %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "គ្មាន​ការ​ážáž—្ជាប់​អាច​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹áž”ាន ។"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"គ្មាន​ការ​ážáž—្ជាប់​អាច​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹áž”ាន ។\n"
-"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "ជជែក​កំសាន្áž"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ផ្ដាច់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មáŸ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្áž) ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹â€‹áž¢áŸ’នក​គ្របគ្រង"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¢áŸ’នក​លáŸáž„​ទាំងអស់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-"មាន​ážáŸ‚​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទ០ដែល​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទáŸážŸáŸŠáž“"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "សន្ទនា"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លáŸáž„ \"%1\" ពី​ល្បែង ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "ហាម​អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "កុំ​ហាមឃាážáŸ‹"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž›áŸ’បែង​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "ចូល​រួម​ល្បែង​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ល្បែង ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "ច្រក​ដែល​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់​ទៅ ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "អ្នក​លáŸáž„​អážáž·."
@@ -444,382 +741,18 @@ msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ - ID ៖ %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "ដំឡើង​ល្បែង"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​បន្áž"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "ផ្ទុក​ល្បែង"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "ល្បែង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ážâ€‹áž—្ជាប់"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​ល្បែង​បាន​ធ្វើ​រួច"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម ចៃដន្យ​"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¢áŸ’នក​លáŸáž„"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž›áŸ’បែង"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "យក​​អ្នក​លáŸáž„​ចáŸáž‰"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​លáŸáž„​សកម្ម"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​លáŸáž„​លែង​សកម្ម"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​វáŸáž“"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "សារ​កំហុស"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "IO បានបន្ážáŸ‚ម"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "សំណួរ​ដំណើរ​ការ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„ %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ážáŸ’ញុំ (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"ážáž¼áž‚ី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
-"ážáž¼áž‚ី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
-"ážáž¼áž‚ី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
-"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
-"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "ផ្ទុក..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "ផ្ទុក​ážáŸ’មី​ៗ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ឡើង​វិញ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀáž"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "ធ្វើ​វិញ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "ក្រឡុក​គ្រាប់​ឡុកឡាក់"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "បញ្ចប់​វáŸáž“"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "បង្ហាញ​សាកល្បង"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "ដោះស្រាយ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ល្បែង"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ហ៊ូ​បៀ..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀáž"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​បាន ។ "
-"អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž”្រហែល​ជា​កំពុង​ážáŸ‚​សរសáŸážšâ€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "កម្រិáž"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ពិន្ទុ"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​លáŸáž„​ទាំងអស់"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ចំណាážáŸ‹â€‹ážáŸ’នាក់"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ល្អ​ឥážâ€‹ážáŸ’ចោះ !\n"
-"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​ážáŸ’មី !"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ល្អ​ណាស់ !\n"
-"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់ !"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ល្អបំផុáž"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "អ៊ីស្ážáž¼áž€áŸ’រាម"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "មើល​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "មើល​អ្នក​លáŸáž„​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "នាំ​ចáŸáž‰..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ ?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ល្បែង​ដែល​ឈ្នះ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "មáŸ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ពិន្ទុ​ទូទាំង​ពិភពលោក​បាន​អនុញ្ញាáž"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ុះឈ្មោះ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "គ្រាប់ចុច ៖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"ទង្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​យក​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹áž“ូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ "
-"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "សូម​ជ្រើស​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​មិន​ទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​មួយ​ជ្រើស​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "សូម​អបអរសាទរ អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ !"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ៖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ពិន្ទុ​មធ្យម"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ពិន្ទុ​ល្អ​បំផុáž"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áž“្លង​ទៅ"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -917,10 +850,75 @@ msgstr ""
"ចម្លើយ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក (បាážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»Â áŸ– "
"%1) ។"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "ចំណាážáŸ‹â€‹ážáŸ’នាក់"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "ជោគជáŸáž™"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀáž"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​បាន ។ "
+"អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž”្រហែល​ជា​កំពុង​ážáŸ‚​សរសáŸážšâ€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "ពិន្ទុ"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​មធ្យម"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​ល្អ​បំផុáž"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áž“្លង​ទៅ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "កម្រិáž"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"ល្អ​ឥážâ€‹ážáŸ’ចោះ !\n"
+"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​ážáŸ’មី !"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ល្អ​ណាស់ !\n"
+"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់ !"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លáŸáž„​ច្រើន"
@@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "រាប់"
msgid "Percent"
msgstr "ភាគរយ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž¶áž„​ážáŸ’áž“áž„"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ល្អបំផុáž"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ážáž¶áž„​ážáŸ’áž“áž„"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "អ្នក​លáŸáž„"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "áž‘áž‘áŸ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​ចៃដន្យ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "អ៊ីស្ážáž¼áž€áŸ’រាម"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ប្រើ​ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​សកល"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "មើល​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ធ្វើ​ážáž¶áž„​ážáŸ’នង​ជា​សកល"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "មើល​អ្នក​លáŸáž„​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž¶áž„​មុáž"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ážáž¶áž„​មុáž"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž…ៃដន្យ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "នាំ​ចáŸáž‰..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ប្រើ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹ážŸáž€áž›"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ធ្វើ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž€áž›"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ ?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំហំ​បៀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ល្បែង​ដែល​ឈ្នះ"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពិន្ទុ​ážáŸ’ពស់"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "មáŸ"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្áž"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ពិន្ទុ​ទូទាំង​ពិភពលោក​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "អ្នក​លáŸáž„ ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ុះឈ្មោះ"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​អ្នក​លáŸáž„"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "គ្រាប់ចុច ៖"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "សារ​ប្រពáŸáž“្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"ទង្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​យក​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž…ិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹áž“ូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ "
+"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ល្បែង ៖ "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​មិន​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ប្រពáŸáž“្ធ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​មួយ​ជ្រើស​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ចំនួន​សារ​អážáž·áž”រមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​លáŸáž„​ទាំងអស់"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "សូម​អបអរសាទរ អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ !"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ៖"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/lskat.po
index 1b1d15ebe23..13d86c2662b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/lskat.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:36+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -313,7 +314,8 @@ msgid "for"
msgstr "សម្រាប់"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po
index 10649f175c3..702d3d0b6a4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/twin4.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,189 +28,18 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "ប្រអប់​ជជែក​កំសាន្áž"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "ជជែក​កំសាន្áž"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ážáŸ’មី"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "បើក​ល្បែង​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​មួយ..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "រក្សា​ទុក​ល្បែង​មួយ..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr ""
-"បោះបង់​ល្បែង​ដែល​បាន​លáŸáž„បច្ចុប្បន្ន ។ គ្មាន​អ្នក​ឈ្នះ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រកាស ។"
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "បង្ហាញ​ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "បង្ហាញ​ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ អំពី​វិធី​ផ្លាស់ទី ។"
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "បោះបង់កម្មវិធី ។"
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ទី​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ទី​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "រួចរាល់"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "ទុក​កន្លែង​ទំនáŸážš សម្រាប់​អ្នក​ផ្លាស់ទី"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ដោយ Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "គ្មាន​ល្បែង"
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - ពណ៌​លឿង "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - ពណ៌​ក្រហម"
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់"
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"ល្បែង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​បាន​បញ្ចប់ !\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "ល្បែង​កំពុង​រážáŸ‹..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "ស្មើគ្នា ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើម​ជុំážáŸ’មី ។"
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 ឈ្នះ ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើមជុំ​ážáŸ’មី​ ។"
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "ល្បែង​បាន​បោះបង់ ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើមជុំážáŸ’មី ។"
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "ពណ៌​លឿង​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​លáŸáž„​ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "ពណ៌​ក្រហមគួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​លáŸáž„​ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "សូមស្វាគមនáŸ"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "មកកាន់"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "រង់ចាំ... អ្នកលáŸáž„ផ្សáŸáž„ទៀážáž˜áž·áž“ទាន់រួចរាល់នៅឡើយ..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "សូមរង់ចាំ..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "ហា ហា... ម្ដង​មួយ ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "សូមរង់ចាំំ... វាមិនមែនជាវáŸáž“របស់អ្នក ។"
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "បញ្ចូល​កម្រិážâ€‹áž”ំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4 ៖ ល្បែង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ដែល​មាន​អ្នក​លáŸáž„ ២ នាក់"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +283,178 @@ msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "អ្នក​ចាញ់"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "ប្រអប់​ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ážáŸ’មី"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "បើក​ល្បែង​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​មួយ..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "រក្សា​ទុក​ល្បែង​មួយ..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr ""
+"បោះបង់​ល្បែង​ដែល​បាន​លáŸáž„បច្ចុប្បន្ន ។ គ្មាន​អ្នក​ឈ្នះ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រកាស ។"
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "បង្ហាញ​ស្ážáž·ážáž·"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "បង្ហាញ​ស្ážáž·ážáž·"
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ អំពី​វិធី​ផ្លាស់ទី ។"
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "បោះបង់កម្មវិធី ។"
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ទី​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ទី​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "រួចរាល់"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "ទុក​កន្លែង​ទំនáŸážš សម្រាប់​អ្នក​ផ្លាស់ទី"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ដោយ Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "គ្មាន​ល្បែង"
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - ពណ៌​លឿង "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - ពណ៌​ក្រហម"
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "គ្មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់"
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"ល្បែង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​បាន​បញ្ចប់ !\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "ល្បែង​កំពុង​រážáŸ‹..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "ស្មើគ្នា ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើម​ជុំážáŸ’មី ។"
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 ឈ្នះ ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើមជុំ​ážáŸ’មី​ ។"
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "ល្បែង​បាន​បោះបង់ ។ សូម​ចាប់​ផ្ដើមជុំážáŸ’មី ។"
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បណ្ដាញ"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "ពណ៌​លឿង​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​លáŸáž„​ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "ពណ៌​ក្រហមគួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​លáŸáž„​ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "សូមស្វាគមនáŸ"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "មកកាន់"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "រង់ចាំ... អ្នកលáŸáž„ផ្សáŸáž„ទៀážáž˜áž·áž“ទាន់រួចរាល់នៅឡើយ..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "សូមរង់ចាំ..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "ហា ហា... ម្ដង​មួយ ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "សូមរង់ចាំំ... វាមិនមែនជាវáŸáž“របស់អ្នក ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 92a1cb3cb55..31593281d3c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 655751a09d6..1ac5d5fb45a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 14f02d65e36..c1773d1614c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 105be559335..11c5ffaae24 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 0ce25a5333a..356c9d5b4db 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:56+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,15 +99,15 @@ msgstr ""
"<a href=\"camera:/\">ម៉ាស៊ីន​ážážÂ áŸ–/</a> នៅក្នុង Konqueror និងកម្មវិធី "
"TDEដទៃទៀážÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "មិនអាច​បម្រុង​សážáž·â€‹áž‘ុកសម្រាប់​បញ្ជី​សមážáŸ’ážáž—ាព​បានទáŸâ€‹Â áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​បញ្ជី​សមážáŸ’ážáž—ាព​បានទáŸÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -114,12 +115,12 @@ msgstr ""
"សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​នៃ​សមážáŸ’ážáž—ាព​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ážáž %1 គឺ​មិនអាច​រកឃើញ ។ "
"ជម្រើស​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រហែលជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
"មិនអាច​ចូល​ដំណើរការ​ឧបករណáŸâ€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ” áž–áž·áž“áž·ážáŸ’រ​ការ​ដំឡើង gPhoto2 របស់​អ្នក ។"
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -127,45 +128,45 @@ msgstr ""
"មិនអាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážážâ€‹áž”ានទáŸÂ áŸ”​ពិនិážáŸ’យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…្រក​របស់​អ្នក "
"និងការ​ážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážáž និង​ព្យាយាម​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"មិនមាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សង្ážáŸáž”ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "សៀរៀល"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ច្រក"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážáž"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​គាំទ្រ"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "ច្រក"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…្រក"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ច្រកមួយ​នៃ​ច្រក​សៀរៀល (ážáŸ’រូវបាន​គáŸâ€‹ážŸáŸ’គាល់​ជា "
"COM នៅក្នុង បង្អួច​ម៉ៃក្រូសូហ្វ) ក្នុង​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -183,19 +184,19 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីនážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​រន្ធមួយ​នៃរន្ធ​USB "
"ក្នុង​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក រឺ​USB hub​។"
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "មិនមាន​ប្រភáŸáž‘​ច្រក​ážáŸ’រូវបាន​ជ្រើស​ទáŸÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "ច្រក ៖"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr "ទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​គួរážáŸ‚​ជ្រើស​ច្រក​សៀរៀល​ដែល​អ្នក​ážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážážÂ áŸ”"
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr ""
"មិនមាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​បាន​ទាមទារ​សម្រាប់ USBច្រើន​ជាង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 35fae22967c..7a04e35c1b9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,7 +149,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "កូដ UI ដែល​បាន​សរសáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž”ទដ្ឋាន TDE"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdjview.po
index e6593f6536e..ab8e2a4962e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdvi.po
index cb95db75164..3fed3cab7f7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -329,35 +330,35 @@ msgstr ""
msgid "Starting the editor..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ​..."
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#: dviRenderer_draw.cpp:270
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
msgstr "កូដ DVI កំណážáŸ‹â€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នៃ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។"
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
msgstr "កូដ DVI យោង​ážáž¶áž˜áž–ុម្ពអក្សរ #%1 ដែល​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–ីមុន ។"
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#: dviRenderer_draw.cpp:380
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
msgstr "ជង់​មិន​ទទ០នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áž½áž”​​ពាក្យ​បញ្ជា EOP ។"
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#: dviRenderer_draw.cpp:392
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
msgstr "ជង់​ទទáŸâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›áž‡áž½áž”​ពាក្យ​បញ្ជា POP ។"
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
msgstr "កូដ DVI សំអាង​លើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–ី​មុន ។"
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#: dviRenderer_draw.cpp:565
msgid "An illegal command was encountered."
msgstr "បានជួប​ប្រទះ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ។​​"
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#: dviRenderer_draw.cpp:570
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
msgstr "មិនស្គាល់​កូដ​ op- %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ ។​"
-#: dviRenderer_export.cpp:83
+#: dviRenderer_export.cpp:84
msgid ""
"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
@@ -379,15 +380,15 @@ msgstr ""
"ជំនួយ​ទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​ដែល​ស្ទាក់ស្ទើរ ៖ KDVI "
"ប្រើ​អážáŸážšâ€‹áž•áŸ’លូវ​របស់​សែល នៅ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážŸáŸ’វែង​រក​កម្មវិធី ។"
-#: dviRenderer_export.cpp:98
+#: dviRenderer_export.cpp:99
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "*.pdf|ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ចលáŸáž (*.pdf)"
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198
msgid "Export File As"
msgstr "ឯកសារ​នាំចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹"
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
#: kdvi_multipage.cpp:164
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -396,20 +397,20 @@ msgstr ""
"មាន​ឯកសារ​ %1\n"
"រួចហើយ​ ​។ ​ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​ពីលើ​ឯកសារ​នោះ​ឬ ?"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204
#: kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite File"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: dviRenderer_export.cpp:111
+#: dviRenderer_export.cpp:112
msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
msgstr "ដោយ​ប្រើ​ dvipdfm ដើម្បី​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ៅជា PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:113
+#: dviRenderer_export.cpp:114
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
@@ -419,19 +420,19 @@ msgstr ""
"របស់​អ្នក​ទៅ​ជា PDF ។ ជួនកាល​អាច​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹ ពីព្រោះ​ dvipdfm "
"ážáŸ’រូវ​ការ​បង្កើážâ€‹áž–ុម្ពអក្សរ​រូបភាព​ážáž¼áž…ៗ​ផ្ទាល់​របស់​វា សូម​មáŸážáŸ’ážáž¶â€‹áž¢ážáŸ‹áž’្មážáŸ‹Â áŸ”"
-#: dviRenderer_export.cpp:117
+#: dviRenderer_export.cpp:118
msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​ dvipdfm ដើម្បី​បញ្ចប់​..."
-#: dviRenderer_export.cpp:118
+#: dviRenderer_export.cpp:119
msgid "dvipdfm progress dialog"
msgstr "ប្រអប់​វឌ្ážáž“ភាព​របស់ dvipdfm"
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224
msgid "Please be patient"
msgstr "សូមមáŸážáŸ’ážáž¶â€‹â€‹áž¢ážáŸ‹áž’្មážáŸ‹"
-#: dviRenderer_export.cpp:136
+#: dviRenderer_export.cpp:137
msgid ""
"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -442,11 +443,11 @@ msgstr ""
"ដែល​អ្នក​នឹង​រក​បាននៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ "
"សម្រាប់​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸâ€‹áž˜áž¶áž“​ážáž˜áŸ’លៃ ។</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:139
+#: dviRenderer_export.cpp:140
msgid "Export: %1 to PDF"
msgstr "នាំចáŸáž‰Â áŸ– %1 ទៅ​ជា PDF"
-#: dviRenderer_export.cpp:180
+#: dviRenderer_export.cpp:181
msgid ""
"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
@@ -470,19 +471,19 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​​ážážœáŸ‰áž¶â€‹áž‚្រប់គ្រាន់ "
"មុážáž„ារ​ដែល​បាážáŸ‹áž”ង់​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។</p></qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:187
+#: dviRenderer_export.cpp:188
msgid "Functionality Unavailable"
msgstr "មុážáž„ារ​ដែល​មិន​អាច​​ប្រើ​បាន​"
-#: dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:198
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-#: dviRenderer_export.cpp:214
+#: dviRenderer_export.cpp:215
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
msgstr "ដោយ​ប្រើ​ dvips ដើម្បី​នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ៅ​ជា PostScript"
-#: dviRenderer_export.cpp:216
+#: dviRenderer_export.cpp:217
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
@@ -492,15 +493,15 @@ msgstr ""
"DVI របស់​អ្នក​ទៅ​ជា PostScript ។ ជួន​កាល​អាច​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž™áŸˆ ពីព្រោះ​ dvips "
"ážáŸ’រូវ​ការ​បង្កើážâ€‹áž–ុម្ពអក្សរ​រូបភាព​ážáž¼áž…ៗ​ផ្ទាល់​របស់វា សូម​មáŸážáŸ’ážáž¶â€‹áž¢ážáŸ‹áž’ម្មážáŸ‹Â áŸ”"
-#: dviRenderer_export.cpp:220
+#: dviRenderer_export.cpp:221
msgid "Waiting for dvips to finish..."
msgstr "កំពុងរង់ចាំ​ dvips ដើម្បី​បញ្ចប់​..."
-#: dviRenderer_export.cpp:221
+#: dviRenderer_export.cpp:222
msgid "dvips progress dialog"
msgstr "ប្រអប់​វឌ្ážáž“ភាព​របស់ dvips"
-#: dviRenderer_export.cpp:299
+#: dviRenderer_export.cpp:300
msgid ""
"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
"ប្រអប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឯកសារ</strong> ដែល​អ្នក​នឹង​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ "
"ឯកសាសរ​សម្រាប់​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž…្បាស់លាស់ ។</qt>"
-#: dviRenderer_export.cpp:302
+#: dviRenderer_export.cpp:303
msgid "Export: %1 to PostScript"
msgstr "នាំចáŸáž‰Â áŸ– %1 ទៅ​ជា​ PostScript"
@@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit.</p>\n"
"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.</p>"
+"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>"
msgstr ""
"<p>មិន​មែន​កម្មវិធី​និពន្ធ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​រៀបចំ​ល្អ​សម្រាប់​កា​រស្វែងរក​បញ្ច្"
"រាស​នោះ​ទáŸÂ áŸ” ឧទាហរណ០មាន​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជាច្រើន​ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូចជា "
@@ -1305,68 +1306,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ពិសáŸážŸ '%1' មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ”"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>... KDVI អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ DVI-ដែល​បានបង្ហាប់ឬ ​? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ដែល​អាច​សម្គាល់​អážáŸ’ážáž”ទ​​ដោយ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ហើយ​បិទ​ភ្ជាប់​វា\n"
-"ទៅ​ក្នុង​កម្មវិធីណា​មួយ ?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...ដែល KDVI ឥឡូវ​គាំទ្រ​ការ​ស្វែងរក​បញ្ច្រាស ? អ្នក​​អាច​ចុច​លើឯកសារ DVI "
-"របស់​អ្នក\n"
-"ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ហើយកម្មវិធីនិពន្ធរបស់​អ្នក​នឹង​បើក ផ្ទុក​ឯកសារ "
-"TeX ហើយ\n"
-"លោážâ€‹áž‘ៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">"
-"សៀវភៅដៃ \n"
-"ពន្យល់​អំពី​វិធី​រៀបចំ​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​វា ។</a> \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...ដែលការ​គាំទ្រ KDVI បញ្ជូន​ការ​ស្វែងរក​បន្ážÂ ? ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ Emacs ឬ "
-"XEmacs អ្នក​អាច​\n"
-"លោážâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់​ពី​ឯកសារ TeX ទៅ​កន្លែង​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ DVI ។​\n"
-"<a "
-"href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">សៀវភៅ​ដៃ​ពន្យល់​អំពី​វិធី​រៀបចំ​កម្មវិធី"
-"​និពន្ធ​របស់​អ្នក​សម្រាប់វា ។</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...ឥឡូវ​ KDVI ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ូវ​ការស្វែងរក​អážáŸ’ážáž”ទ​ពáŸáž‰áž¬? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...ដែល​ KDVI អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ DVI របស់​អ្នក​ជា PostScript, PDF "
-"និង​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶Â ? \n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​ !"
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
msgid ""
"Fatal error.\n"
"\n"
@@ -1374,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ។\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1422,3 +1366,60 @@ msgstr " បាន​មិនអើពើ ។"
#, c-format
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "រក​ឃើញ​បៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ម៉ាក្រូ VF ៖ %1"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>... KDVI អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ DVI-ដែល​បានបង្ហាប់ឬ ​? \n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​អាច​សម្គាល់​អážáŸ’ážáž”ទ​​ដោយ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ហើយ​បិទ​ភ្ជាប់​វា\n"
+"ទៅ​ក្នុង​កម្មវិធីណា​មួយ ?\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល KDVI ឥឡូវ​គាំទ្រ​ការ​ស្វែងរក​បញ្ច្រាស ? អ្នក​​អាច​ចុច​លើឯកសារ DVI "
+"របស់​អ្នក\n"
+"ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ហើយកម្មវិធីនិពន្ធរបស់​អ្នក​នឹង​បើក ផ្ទុក​ឯកសារ "
+"TeX ហើយ\n"
+"លោážâ€‹áž‘ៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">"
+"សៀវភៅដៃ \n"
+"ពន្យល់​អំពី​វិធី​រៀបចំ​កម្មវិធី​និពន្ធ​សម្រាប់​វា ។</a> \n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែលការ​គាំទ្រ KDVI បញ្ជូន​ការ​ស្វែងរក​បន្ážÂ ? ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ Emacs ឬ "
+"XEmacs អ្នក​អាច​\n"
+"លោážâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់​ពី​ឯកសារ TeX ទៅ​កន្លែង​ដែល​ទាក់ទង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ DVI ។​\n"
+"<a "
+"href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">សៀវភៅ​ដៃ​ពន្យល់​អំពី​វិធី​រៀបចំ​កម្មវិធី"
+"​និពន្ធ​របស់​អ្នក​សម្រាប់វា ។</a> \n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...ឥឡូវ​ KDVI ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ូវ​ការស្វែងរក​អážáŸ’ážáž”ទ​ពáŸáž‰áž¬? \n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>...ដែល​ KDVI អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ DVI របស់​អ្នក​ជា PostScript, PDF "
+"និង​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶Â ? \n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfax.po
index 62b35bca4f4..49ad1174055 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ទូរសារ​ដើម
msgid "Auto"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr "ស្អាáž"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
@@ -62,51 +63,51 @@ msgstr "ទទឹង​ទូរសារ​ដើម ៖"
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់​ ៖"
-#: kfax.cpp:246
+#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: kfax.cpp:258
+#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr "បង្វិល​ទំពáŸážš"
-#: kfax.cpp:260
+#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr "ឆ្លុះ​ទំពáŸážš"
-#: kfax.cpp:262
+#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទំពáŸážš"
-#: kfax.cpp:281
+#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr "ទទឹង ៖ 00000 កម្ពស់ ៖ 00000"
-#: kfax.cpp:282
+#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖ XXXXX"
-#: kfax.cpp:283
+#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ XXXXXXX"
-#: kfax.cpp:284
+#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ– XX នៃ XX"
-#: kfax.cpp:694
+#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​សកម្ម​ឡើយ ។"
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
-#: kfax.cpp:827
+#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក..."
-#: kfax.cpp:835
+#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
@@ -114,92 +115,92 @@ msgstr ""
"បរាជáŸáž™â€‹áž“ៅ​ក្នុង 'copy file()'\n"
"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​បាន​ឡើយ !"
-#: kfax.cpp:849
+#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក '%1'"
-#: kfax.cpp:856
+#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr "កំពុង​ទាញយក..."
-#: kfax.cpp:1444
+#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ– %1 នៃ %2"
-#: kfax.cpp:1449
+#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr "ទទឹង ៖ %1 កម្ពស់ ៖ %2"
-#: kfax.cpp:1453
+#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1"
-#: kfax.cpp:1462
+#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ Tiff "
-#: kfax.cpp:1465
+#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ ដើម "
-#: kfax.cpp:1622
+#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ទូរសារ G3/G4 របស់ TDE"
-#: kfax.cpp:1627
+#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ស្អាáž"
-#: kfax.cpp:1629
+#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ធម្មážáž¶"
-#: kfax.cpp:1630
+#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr "កម្ពស់ (ចំនួន​ជួរ​របស់​ទូរសារ)"
-#: kfax.cpp:1632
+#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr "ទទឹង (ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ជួរ)"
-#: kfax.cpp:1634
+#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr "បង្វិល​រូបភាព ៩០ អង្សា (របៀប​ផ្ដáŸáž€)"
-#: kfax.cpp:1636
+#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr "បង្វិល​រូបភាពក្រឡាប់​ចុះ​ក្រោម"
-#: kfax.cpp:1638
+#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr "បញ្ច្រាស​ážáŸ’មៅ និង​ស"
-#: kfax.cpp:1640
+#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸážáž·â€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​ជា 'បៃ'"
-#: kfax.cpp:1642
+#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ូរសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ចប់​ជា lsb សិន"
-#: kfax.cpp:1643
+#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr "ឯកសារ​ដើម​ជា g3-2d"
-#: kfax.cpp:1644
+#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr "ឯកសារ​ដើម​ជា g4"
-#: kfax.cpp:1645
+#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr "ឯកសារ​ទូរសារ ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
-#: kfax.cpp:1655
+#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ឡើង​វិញ, មាន​ការ​កែប្រែ​កូដជាច្រើន"
-#: kfax.cpp:1657
+#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ោះពុម្ព​ឡើង​វិញ, មាន​ការ​កែប្រែ​កូដជាច្រើន"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 98691f5debc..b5c46457da0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 5aa7e55a912..28ab79cb808 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Blue:"
msgstr "ážáŸ€ážœÂ áŸ–"
#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
+#, fuzzy
+msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "រក្សាទុក​ការកំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ XF86Config"
#: kgamma.cpp:261
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kghostview.po
index 155ff3923f1..81441882bc8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kghostview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -667,14 +668,26 @@ msgid ""
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
msgstr "ប្រសិនបើ​បើក, នោះ ឯកសារ​នឹង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ រាល់​ពáŸáž›ážœáž¶â€‹áž”្ážáž¼ážšâ€‹áž“ៅលើážáž¶ážŸ"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 50
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
+msgid "Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 51
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
msgid "The ghostscript interpreter to use"
msgstr "អ្នកបកប្រែ ghostscript ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 58
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid ""
"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
@@ -685,22 +698,22 @@ msgstr ""
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™â€‹ážáŸ’រូវ​ការ​វា​ដើម្បីអាច​ដំណើរការ​បាន ។ "
"នៅទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​កំណážáŸ‹áž¢áŸ’នក​បក​ប្រែ ghostscript ដើម្បី​ប្រើ​ ។"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 62
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
msgstr ""
"អាគុយម៉ង់​សម្រាប់ ghostscript "
"ប្រសិនបើ​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™áž€áž¶ážšáž”្រឆាំង​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 72
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "This is the ghostscript version you are running"
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​កំណែ ghostscript ដែលអ្នក​កំពុង​រážáŸ‹"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 73
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
@@ -709,8 +722,8 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡áž‚ឺ​កំណែ​របស់ ghostscript ដែលអ្នក​កំពុងរážáŸ‹Â áŸ” ជាធម្មážáž¶ "
"អ្នក​នឹង​មិន​ចាំបាច់​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážœáž¶ ចាប់ážáž¶áŸ†áž„ពី​វា​បាន​រកឃើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 76
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "This is an internal setting"
msgstr "áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„ក្នុង​មួយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 91f3472c0ea..ba80ef42425 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 8b8765fc63d..fea4158d9e0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -495,11 +496,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "កំពុង​ទទួល​រូបážáž"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the Trinity "
+"Control Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>"
+".</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
@@ -513,9 +516,10 @@ msgstr ""
"កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded TDE:"
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#: kpthumbnail.cpp:157
+#: kpthumbnail.cpp:139
msgid "Thumbnail"
msgstr "រូបភាព​ážáž¼áž…"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kooka.po
index d84e476e174..804fa9e166f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -566,7 +567,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "កំណែ ៖ "
#: kooka.cpp:97
-msgid "TDE Scanning"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scanning"
msgstr "ការ​ស្កáŸáž“​នៅ​ក្នុង TDE"
#: kooka.cpp:140
@@ -606,7 +608,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically"
msgstr "ឆ្លុះ​រូបភាព​បញ្ឈរ"
#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally"
msgstr "ឆ្លុះ​រូបភាព​ផ្ដáŸáž€"
#: kooka.cpp:199
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 9203fb14ad8..1e1e3868aa3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -5,222 +5,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "ចំណងជើង ៖ %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖ %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ– %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"មាន​វិធី​ពីរ​យ៉ាង​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ការ​បង្ហាញ ។ អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច áž‚áŸáž… ឬ "
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ដាក់​កណ្ដុរ​ážáŸ’រង់​ជ្រុង​ážáž¶áž„​លើ​ស្ដាំ ។ "
-"អ្នក​អាចក្រឡឹង​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច​ផង​ដែរ (ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​គឺ ជំនួស​(Alt)+ážáŸáž”)"
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចំណាំ"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "បញ្ចូល​អក្សរ​យ៉ាង​ážáž·áž… ៣ážáž½ ដើម្បី​ážáŸ’រង​ទំពáŸážš"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ឃ្លា"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​គ្រប់​ពាក្យ"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ពាក្យ​ណា​មួយ"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "ជម្រើស​ážáŸ’ážšáž„"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "ប្រធានបទ"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង​ទំពáŸážš"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំពáŸážš"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "ពីរ​ទំពáŸážš"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "ážáž‚្នា"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "រមូរ​ចុះ​ក្រោម"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr " បាន​ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​មាន %n ទំពáŸážšÂ áŸ”"
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "រកឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម -- រក​អážáŸ’ážáž”ទ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘ (%n ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "អាន​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "រូបភាព (%1x%2 ភីកសែល)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "បាន​ចម្លង​រូបភាព [%1x%2] ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "បាន​រក្សាទុក​រូបភាព [%1x%2] ទៅ​កាន់​ឯកសារ %3 ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម KTTSD បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "សម​ទទឹង"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "សម​ទំពáŸážš"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "បាន​បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក ។"
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸ"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​ពង្រីក ។ ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​បង្រួម ។​"
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "គូរ​ចážáž»áž€áŸ„ណកែង​មួយ ជុំ​វិញ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ ក្រាហ្វិក ដើម្បី​ចម្លង ។"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ឯកសារ"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "មិន​បាន​បើក​ឯកសារ​ឡើយ ។"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· %1"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1 ៖"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ–"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
msgid ""
@@ -280,275 +87,24 @@ msgstr "ការ​បង្ហាញ"
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​របៀប​បង្ហាញ"
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។\n"
-"បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​មក​វិញ ?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​ដូចនឹង '%1' ឡើយ ។"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ផ្នែក kpdf បាន​ឡើយ ។"
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:132
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
-"ឯកសារ pdf កំពុង​ព្យាយាម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ "
-"ហើយ​ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព kpdf មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ​ដូច្នោះ​ឡើយ ។"
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន mimetype ប្រភáŸáž‘ %1 ឡើយ ។"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដើម្បី​អាន​ឯកសារ ៖"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ–"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណងជើង"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "ប្រធានបទ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "អ្នក​ផលិáž"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "បាន​បង្កើáž"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "បាន​កែប្រែ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF កំណែ %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "គុណភាព​ážáŸ’ពស់"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "ទំពáŸážš"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​គុណភាព"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "បង្កប់"
+"ចុច ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ\n"
+"ចុច​ឲ្យ​ជាប់ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-"រឹមទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ ផ្លាស់ប្ដូរ​សមាមាážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព​ទំពáŸážšÂ áŸ” "
-"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​ការផ្លាស់ប្ដុរ​សមាមាážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព "
-"ឬ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រឹមទំពáŸážšâ€‹áž”្រែ​ប្រួល "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áž¶áž˜áž¶ážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ការពារ ?"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សមាមាážáŸ’រ​"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "បោះពុម្ព​ជា​មួយ​នឹង​រឹម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "បោះពុម្ព​រឹម​សម្រួល ដើម្បី​រក្សា​សមាមាážáŸ’ážš"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ១"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ១ស៊ី"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ 1C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៣"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr "TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr "CID TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[គ្មាន]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "ទៅកាន់​ទំពáŸážš %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ážáž¶áž„ក្រៅ"
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· '%1'..."
-
-#: core/link.cpp:39
-msgid "First Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ†áž”ូង"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“"
-
-#: core/link.cpp:43
-msgid "Next Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់"
-
-#: core/link.cpp:45
-msgid "Last Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž…ុងក្រោយ"
-
-#: core/link.cpp:49
-msgid "Forward"
-msgstr "បញ្ជូន​បន្áž"
-
-#: core/link.cpp:53
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ការ​បង្ហាញ"
-
-#: core/link.cpp:55
-msgid "End Presentation"
-msgstr "បញ្ចប់​ការ​បង្ហាញ"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr "ស្វែងរក..."
-
-#: core/link.cpp:59
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "ទៅ​កាន់​ទំពáŸážš..."
+"<b>ចុច</b> ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ ឬ <b>ចុច​ឲ្យ​ជាប់</b> "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
@@ -574,39 +130,6 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ Xpdf"
msgid "Icon"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ផ្នែក kpdf បាន​ឡើយ ។"
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"ចុច ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ\n"
-"ចុច​ឲ្យ​ជាប់ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>ចុច</b> ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មួយ ឬ <b>ចុច​ឲ្យ​ជាប់</b> "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
#: part.cpp:82
msgid "PDF Options"
msgstr "ជម្រើស PDF"
@@ -769,6 +292,10 @@ msgstr "យក​ចំណាំ​ចáŸáž‰"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "បន្ážáŸ‚មចំណាំ"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
+msgstr "សម​ទទឹង"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណáŸ"
@@ -781,290 +308,518 @@ msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បោះពុម្
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។ សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ៅ bugs.kde.org"
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ទៅ"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។\n"
+"បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​មក​វិញ ?"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ"
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​ដូចនឹង '%1' ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែបផែន​ážáŸ’លា"
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"ឯកសារ pdf កំពុង​ព្យាយាម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ "
+"ហើយ​ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព kpdf មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ​ដូច្នោះ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "បិទ​ការ​បង្កើážâ€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន mimetype ប្រភáŸáž‘ %1 ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​សážáž·"
+#: core/link.cpp:21
+#, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "ទៅកាន់​ទំពáŸážš %1"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "ទាប"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ážáž¶áž„ក្រៅ"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "ធម្មážáž¶ (លំនាំដើម)"
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· '%1'..."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "រំលោភ"
+#: core/link.cpp:39
+msgid "First Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ†áž”ូង"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "រូបរាង​កម្មវិធី"
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž»áž“"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព​ážáž¼áž…"
+#: core/link.cpp:43
+msgid "Next Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "ភ្ជាប់​រូបភាព​ážáž¼áž…​ជាមួយ​ទំពáŸážš"
+#: core/link.cpp:45
+msgid "Last Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž…ុងក្រោយ"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​រមូរ"
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr "បញ្ជូន​បន្áž"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ការ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "គោរព​ážáž¶áž˜â€‹ážŠáŸ‚ន​កំណážáŸ‹ DRM"
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr "បញ្ចប់​ការ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr "ស្វែងរក..."
+
+#: core/link.cpp:59
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "ទៅ​កាន់​ទំពáŸážš..."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដើម្បី​អាន​ឯកសារ ៖"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ–"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "ចំណងជើង"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "ប្រធានបទ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "អ្នក​ផលិáž"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "បាន​បង្កើáž"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "បាន​កែប្រែ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "PDF កំណែ %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "បាន​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "គុណភាព​ážáŸ’ពស់"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "ទំពáŸážš"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​គុណភាព"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "បង្កប់"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+"រឹមទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ ផ្លាស់ប្ដូរ​សមាមាážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព​ទំពáŸážšÂ áŸ” "
+"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​បោះពុម្ព​ដោយ​មាន​ការផ្លាស់ប្ដុរ​សមាមាážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព "
+"ឬ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​រឹមទំពáŸážšâ€‹áž”្រែ​ប្រួល "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áž¶áž˜áž¶ážáŸ’រ​ទិដ្ឋភាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ការពារ ?"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សមាមាážáŸ’រ​"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr "បោះពុម្ព​ជា​មួយ​នឹង​រឹម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr "បោះពុម្ព​រឹម​សម្រួល ដើម្បី​រក្សា​សមាមាážáŸ’ážš"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ១"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ១ស៊ី"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ 1C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៣"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr "TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr "CID ប្រភáŸáž‘ 0C (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr "CID TrueType (OT)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[គ្មាន]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "ឃ្លាំមើល​ឯកសារ"
+msgid "&Go"
+msgstr "ទៅ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "ការ​រុករក"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " វិ."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "មុន​រៀងរាល់ ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "វិល​មក​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ†áž”ូង áž–áŸáž›â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž…ុងក្រោយ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "លារ​បញ្ឈរ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "លារ​ផ្ដáŸáž€"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "ប្រអប់​ចូល​ក្នុង"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "ប្រអប់​ចáŸáž‰â€‹áž€áŸ’រៅ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "រំលាយ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "ជះ​ចុះ​ក្រោម"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "ជះ​ទៅ​ស្ដាំ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "ជះ​ទៅ​ស្ដាំ ចុះ​ទៅ​ក្រោម"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចៃដន្យ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "ពុះ​ផ្ដáŸáž€ ចូល​ក្នុង"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "ពុះ​ផ្ដáŸáž€ áž…áŸáž‰â€‹áž€áŸ’រៅ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ ចូល​ក្នុង"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ áž…áŸáž‰â€‹áž€áŸ’រៅ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "លុប​ចុះ​ក្រោម"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "លុប​ទៅ​ស្ដាំ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "លុប​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "លុប​ឡើង​លើ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដុរ ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "លាក់​បន្ទាប់​ពី​ពន្យារពáŸáž›"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "មើល​ឃើញ​ជានិច្ច"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "លាក់​ជានិច្ច"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "បង្ហាញ​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​វឌ្ážáž“ភាព"
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž”ែបផែន​ážáŸ’លា"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "បិទ​ការ​បង្កើážâ€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​សážáž·"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "ទាប"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "ធម្មážáž¶ (លំនាំដើម)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "រំលោភ"
+
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "គូរ​ស៊ុម​ជុំ​វិញ​រូបភាព"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "គូរ​ស៊ុម​ជុំ​វិញ​ážáŸ†ážŽ"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ""
@@ -1072,55 +827,317 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​ប៉ះពាល់​យ៉ាង​ធ្ងន់ធ្ងរ​ដល់​ល្បឿន​ក្នុង​ការ​គូរ ។"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ក្រដាស"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "ពណ៌​ក្រដាស ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ងងឹហនិង​ពណ៌​ភ្លឺ"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "ពណ៌​ភ្លឺ ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "ពណ៌​ងងឹážÂ áŸ–"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​សážáŸ’មៅ​"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ណ៌ ៖"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ ៖"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "រូបរាង​កម្មវិធី"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក​ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព​ážáž¼áž…"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "ភ្ជាប់​រូបភាព​ážáž¼áž…​ជាមួយ​ទំពáŸážš"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​រមូរ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "គោរព​ážáž¶áž˜â€‹ážŠáŸ‚ន​កំណážáŸ‹ DRM"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "ឃ្លាំមើល​ឯកសារ"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ចំណាំ"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "ប្រធានបទ"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ឯកសារ"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "មិន​បាន​បើក​ឯកសារ​ឡើយ ។"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· %1"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1 ៖"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ–"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "បញ្ចូល​អក្សរ​យ៉ាង​ážáž·áž… ៣ážáž½ ដើម្បី​ážáŸ’រង​ទំពáŸážš"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "ជម្រះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ឃ្លា"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​គ្រប់​ពាក្យ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ពាក្យ​ណា​មួយ"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "ជម្រើស​ážáŸ’ážšáž„"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង​ទំពáŸážš"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំពáŸážš"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "សម​ទៅ​នឹង​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ជះ​ទៅ​ស្ដាំ"
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "លុប​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "ពីរ​ទំពáŸážš"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+msgid "&Continuous"
+msgstr "ážáž‚្នា"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž–ង្រីក"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "រមូរ​ឡើង​លើ"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "រមូរ​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr " បាន​ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​មាន %n ទំពáŸážšÂ áŸ”"
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "រកឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម -- រក​អážáŸ’ážáž”ទ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ"
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘ (%n ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+msgid "Speak Text"
+msgstr "អាន​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "រូបភាព (%1x%2 ភីកសែល)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+msgid "Save to File..."
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "បាន​ចម្លង​រូបភាព [%1x%2] ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+msgid "File not saved."
+msgstr "ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "បាន​រក្សាទុក​រូបភាព [%1x%2] ទៅ​កាន់​ឯកសារ %3 ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម KTTSD បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Page"
+msgstr "សម​ទំពáŸážš"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "បាន​បញ្ឈប់​ការ​ស្វែងរក ។"
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸ"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​ពង្រីក ។ ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​បង្រួម ។​"
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "គូរ​ចážáž»áž€áŸ„ណកែង​មួយ ជុំ​វិញ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ ក្រាហ្វិក ដើម្បី​ចម្លង ។"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "ចំណងជើង ៖ %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖ %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "ទំពáŸážšÂ áŸ– %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"មាន​វិធី​ពីរ​យ៉ាង​ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ការ​បង្ហាញ ។ អ្នក​អាច​ចុច​គ្រាប់ចុច áž‚áŸáž… ឬ "
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ដាក់​កណ្ដុរ​ážáŸ’រង់​ជ្រុង​ážáž¶áž„​លើ​ស្ដាំ ។ "
+"អ្នក​អាចក្រឡឹង​កាážáŸ‹â€‹áž”ង្អួច​ផង​ដែរ (ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​គឺ ជំនួស​(Alt)+ážáŸáž”)"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
index 7cb4f329311..fcc00b32384 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -363,19 +364,19 @@ msgid "Cylinder"
msgstr ""
#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint"
msgstr ""
#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint"
msgstr ""
#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint"
msgstr ""
#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint"
msgstr ""
#: pmcameraedit.cpp:71
@@ -3359,7 +3360,7 @@ msgstr "ចុះក្រោម"
msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
msgstr ""
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257
msgid "The list of library paths already contains this path."
msgstr ""
@@ -4354,7 +4355,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ–"
#: pmwarpedit.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "​ទិស ៖"
#: pmwarpedit.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kruler.po
index 43db05273e0..d584fe89fc4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž…ម្ងាយ​បច្ចុប្បន្នដែល​បាន​វាស់​ជា​ភីកសែល ។"
#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ណ៌​បច្ចុប្បន្ន​នៅក្នុងគោលដប់ប្រាំមួយ rgb "
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "មធ្យម"
msgid "&Tall"
msgstr "ážáŸ’ពស់"
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "ទទឹង​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
@@ -97,24 +99,26 @@ msgstr "ជ្រើស​ពណ៌..."
msgid "Choose &Font..."
msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ..."
-#: klineal.cpp:293
+#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr "កម្ពស់​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
-#: main.cpp:29
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ TDE"
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់​មួយ​សម្រាប់​ផ្ទៃ K Desktop"
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "ការសរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to TDE 2"
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "ច្រក​ដំបូង​ទៅកាន់ TDE 2"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 0484b72fe2c..62c5aead492 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
index a959acaef4d..f37aa6d36c8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 59f760fec31..b46eea12488 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview.po
index 3821fcb2af5..ff12e1cbc82 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview_scale.po
index 9c4ad05f327..13e9ba4f94e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview_scale.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 16:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
index 6640009d182..8f227384cfd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:59+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
index 66c004ec1da..de4dc9840f0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
index ccf2000a0e7..fb288833b2a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
index bffd3c3a7df..d9886fe0333 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
index 60ddcf174b0..b80f47898fc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index a051d2b61b0..3f13c9e9e7e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: documentWidget.cpp:547
+#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "ភ្ជាប់​កាន់​ %1"
@@ -44,105 +45,6 @@ msgstr "ពហុទំពáŸážšâ€‹áž‘áž‘áŸâ€‹"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥​​ ដោយ Wilfried Huss"
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "រូបភាព​ážáž¼áž…"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា"
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​ %1\n"
-"មាន​រួចហើយ​ ។ ážáž¾â€‹ážáŸ’ញុំ​គួរ​ážáŸ‚​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​នោះ​ឬ ?"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "បោះពុម្ព %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក​"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "ស្វែងរក​ទំពáŸážšâ€‹ %1 នៃ​ %2"
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ស្វែងរក​ážáŸ’សែអក្សរ <strong>%1</strong> មិនអាច​រក​ឃើញ​ážáž¶áž˜â€‹áž…ុ​ងឯកសារ​ទáŸâ€‹Â áŸ” "
-"ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’វែងរក​ឡើង​វិញ​ពីចំណុច​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​ឬ ?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ​"
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ស្វែងរក​ážáŸ’សែអក្សរ <strong>%1</strong> មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទáŸâ€‹Â áŸ”​</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ស្វែងរក​ážáŸ’សែ​អក្សរ <strong>%1</strong> "
-"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទáŸâ€‹ážáž¶áŸ†áž„​ពី​ដើម​របស់​ឯកសារ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’វែងរក​គួរ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ចុង​នៃ​ឯកសារ​ឬ ?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "កំពុងផ្ទុក​ឯកសារ %1 ឡើងវិញ​"
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "កំពុងផ្ទុក​ឯកសារ %1 ឡើងវិញ​"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "នាំឯកសារចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹"
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ %1\n"
-" មាន​រួចហើយ​ ។ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​​​ឯកសារ​នោះ​ឬ ?"
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​អážáŸ’ážáž”ទ​..."
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "បោះបង់"
-
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "ទំហំ និង​កន្លែង​ដាក់​ទំពáŸážš"
@@ -999,8 +901,8 @@ msgstr "អ៊ិន្ឈáŸ"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "​ទិស ៖"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
@@ -1009,7 +911,7 @@ msgstr "​ទិស ៖"
msgid "Page Preview"
msgstr "មើល​ទំពáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1063,3 +965,102 @@ msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
#: tableOfContents.cpp:45
msgid "Topic"
msgstr "ប្រធាន​បទ"
+
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "រូបភាព​ážáž¼áž…"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា"
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ %1\n"
+"មាន​រួចហើយ​ ។ ážáž¾â€‹ážáŸ’ញុំ​គួរ​ážáŸ‚​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​នោះ​ឬ ?"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "បោះពុម្ព %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក​"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "ស្វែងរក​ទំពáŸážšâ€‹ %1 នៃ​ %2"
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ស្វែងរក​ážáŸ’សែអក្សរ <strong>%1</strong> មិនអាច​រក​ឃើញ​ážáž¶áž˜â€‹áž…ុ​ងឯកសារ​ទáŸâ€‹Â áŸ” "
+"ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’វែងរក​ឡើង​វិញ​ពីចំណុច​ដំបូង​នៃ​ឯកសារ​ឬ ?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ​"
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ការ​ស្វែងរក​ážáŸ’សែអក្សរ <strong>%1</strong> មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទáŸâ€‹Â áŸ”​</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ការ​ស្វែងរក​ážáŸ’សែ​អក្សរ <strong>%1</strong> "
+"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទáŸâ€‹ážáž¶áŸ†áž„​ពី​ដើម​របស់​ឯកសារ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’វែងរក​គួរ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ចុង​នៃ​ឯកសារ​ឬ ?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "កំពុងផ្ទុក​ឯកសារ %1 ឡើងវិញ​"
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "កំពុងផ្ទុក​ឯកសារ %1 ឡើងវិញ​"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "នាំឯកសារចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹"
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ %1\n"
+" មាន​រួចហើយ​ ។ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​​​ឯកសារ​នោះ​ឬ ?"
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​អážáŸ’ážáž”ទ​..."
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "បោះបង់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 83b72216c9e..329ebb47670 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
index d4cae7e92bf..eda4bbde953 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 1203c2e4aa8..10df549f946 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -419,9 +420,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "ទទួល​ការមើល​ជាមុន​បែប​ប្រផáŸáŸ‡ សូម្បី​ážáŸ‚​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ (លឿន)"
#: scanparams.cpp:518
+#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
@@ -451,7 +453,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ SANE (ážáŸ‚ pnm)"
#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "ស្កáŸáž“​និម្មិហ(គ្រប់​របៀប Qt)"
#: scanparams.cpp:736
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 13176cb7c9e..7777a11ee11 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
index 694af0682c6..08ab6130d05 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:35+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
index 0e76584e99b..8d9eadf829e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
index b2bf011958f..6319cba6f78 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index 20120d699dc..e9a238eeb7e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 575d7717d9f..a749b25649b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 973dbd11d06..01009db8a82 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 14:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -172,8 +173,8 @@ msgstr "មិន​មាន"
msgid "Infinite"
msgstr "អានន្áž"
-#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
-#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
+#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
index 57d9076d6cf..f4c8a80cadd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 10:16+0700\n"
"Last-Translator: Keo Sophon <keosophon@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index a047f8a35b8..a84d5387e36 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index 5c5d05b6582..ca4ba848576 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸áž¢áž’ិប្បាយ"
msgid "Grayscale"
msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន​ប្រផáŸáŸ‡"
-#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
-#: tdefile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
+#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
index 80f4aaed7fc..31c33c52c46 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index bb87731373a..8d27df3076c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
index 0a06060708a..9b2818c3b3f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index 946c998d658..1efa036a73c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index 86f6d00dfc8..b297c207b2c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index a4fc5e512c3..86944acbc84 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
index c5c5bdca5fe..cbddba5e02f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index bfbf349769e..e5d3169bd2b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "ពណ៌ ៖ %1"
-#: kicongrid.cpp:90
+#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
"\n"
@@ -497,15 +498,15 @@ msgstr ""
"(áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ ៖ កាន់​ប៊ូážáž»áž„​ពង្រីក​ចុះ​ពីរ​បី​វិនាទី "
"ដើើម្បី​ពង្រីកទៅ​ដលមាážáŸ’រដ្ឋាន​ដែល​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“áž“)"
-#: kicongrid.cpp:116
+#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
msgstr "ទទឹង"
-#: kicongrid.cpp:121
+#: tdeicongrid.cpp:121
msgid "height"
msgstr "កម្ពស់"
-#: kicongrid.cpp:125
+#: tdeicongrid.cpp:125
msgid ""
"Rulers\n"
"\n"
@@ -515,33 +516,33 @@ msgstr ""
"\n"
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការážáŸ†ážŽáž¶áž„​មើលឃើញ​នៃ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​បច្ចុប្បន្ន"
-#: kicongrid.cpp:816
+#: tdeicongrid.cpp:816
msgid "Free Hand"
msgstr "ធ្វើ​ážáž¶áž˜â€‹áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: kicongrid.cpp:1020
+#: tdeicongrid.cpp:1020
msgid ""
"There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ទទ០។\n"
-#: kicongrid.cpp:1152
+#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"
-#: kicongrid.cpp:1163
+#: tdeicongrid.cpp:1163
msgid "Cleared"
msgstr "បាន​ជម្រះ"
-#: kicongrid.cpp:1205
+#: tdeicongrid.cpp:1205
msgid "Selected area cut"
msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​ជ្រើស​បានកាážáŸ‹"
-#: kicongrid.cpp:1209
+#: tdeicongrid.cpp:1209
msgid "Selected area copied"
msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​ជ្រើស​បាន​ចម្លង"
-#: kicongrid.cpp:1234
+#: tdeicongrid.cpp:1234
msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
@@ -549,21 +550,21 @@ msgstr ""
"រូប​ភាព​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​គឺ​ធំ​ជាង​រូប​ភាព​បច្ចុប្បន្ន !\n"
"បិទ​ភ្ជាប់​ជា​រូបភាព​ážáŸ’មី ?"
-#: kicongrid.cpp:1235
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "កុំ​បិទ​ភ្ជាប់"
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388
msgid "Done pasting"
msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បិទ​ភ្ជាប់"
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
msgid ""
"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
"ទិន្នáŸáž™â€‹áž•áŸ‚នទី​ភីកសែល​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ នៅ​ក្នុង​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ !\n"
-#: kicongrid.cpp:1901
+#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "អារáŸâ€‹ážŸáŸ’មើ​គ្នា"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
"នៅទីនáŸáŸ‡â€‹ អ្នក​អាច​សង់​ក្ដារ​លាយ​នៃ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ។\n"
"ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ប្រអប់​ ដើើម្បី​កែ​សម្រួល​ពណ៌"
-#: kicon.cpp:73
+#: tdeicon.cpp:73
msgid ""
"The URL: %1 \n"
"seems to be malformed.\n"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
"URL ៖ %1 \n"
"ហាក់​ដូច​ជាážáž¼áž…​ទ្រង់ទ្រាយ.\n"
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
msgid ""
"There was an error loading:\n"
"%1\n"
@@ -633,23 +634,23 @@ msgstr ""
"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក ៖\n"
"%1\n"
-#: kicon.cpp:178
+#: tdeicon.cpp:178
msgid "Save Icon As"
msgstr "រក្សាទុក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ជា"
-#: kicon.cpp:210
+#: tdeicon.cpp:210
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​\"%1\" មាន​រួច​ហើយ ។ សសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើវាឬ ?"
-#: kicon.cpp:212
+#: tdeicon.cpp:212
msgid "Overwrite File?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារឬ ?"
-#: kicon.cpp:213
+#: tdeicon.cpp:213
msgid "&Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: kicon.cpp:268
+#: tdeicon.cpp:268
msgid ""
"There was an error saving:\n"
"%1\n"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "បង្កើážâ€‹áž–ី​ការ​គូសវាស"
msgid "Create from template"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž–ី​ពុម្ព"
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
msgid "Templates"
msgstr "ពុម្ព"
@@ -742,107 +743,107 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: kiconconfig.cpp:56
+#: tdeiconconfig.cpp:56
msgid "Icon Template"
msgstr "ពុម្ព​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kiconconfig.cpp:61
+#: tdeiconconfig.cpp:61
msgid "Template"
msgstr "ពុម្ព"
-#: kiconconfig.cpp:70
+#: tdeiconconfig.cpp:70
msgid "Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-#: kiconconfig.cpp:75
+#: tdeiconconfig.cpp:75
msgid "Path:"
msgstr "ផ្លូវ ៖"
-#: kiconconfig.cpp:141
+#: tdeiconconfig.cpp:141
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: kiconconfig.cpp:144
+#: tdeiconconfig.cpp:144
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: kiconconfig.cpp:247
+#: tdeiconconfig.cpp:247
msgid "Select Background"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: kiconconfig.cpp:263
+#: tdeiconconfig.cpp:263
msgid "Use co&lor"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
-#: kiconconfig.cpp:267
+#: tdeiconconfig.cpp:267
msgid "Use pix&map"
msgstr "ប្រើ​ផែនទី​ភីកសែល"
-#: kiconconfig.cpp:280
+#: tdeiconconfig.cpp:280
msgid "Choose..."
msgstr "ជ្រើស..."
-#: kiconconfig.cpp:283
+#: tdeiconconfig.cpp:283
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: kiconconfig.cpp:363
+#: tdeiconconfig.cpp:363
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "គាំទ្រ​ážáŸ‚​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
-#: kiconconfig.cpp:384
+#: tdeiconconfig.cpp:384
msgid "Paste &transparent pixels"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ភីកសែល​ážáŸ’លា"
-#: kiconconfig.cpp:388
+#: tdeiconconfig.cpp:388
msgid "Show &rulers"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹"
-#: kiconconfig.cpp:392
+#: tdeiconconfig.cpp:392
msgid "Transparency Display"
msgstr "ការបង្ហាញ​ភាព​ážáŸ’លា"
-#: kiconconfig.cpp:402
+#: tdeiconconfig.cpp:402
msgid "&Solid color:"
msgstr "ពណ៌​ážáž¶áž“់ ៖"
-#: kiconconfig.cpp:412
+#: tdeiconconfig.cpp:412
msgid "Checker&board"
msgstr "ក្ážáž¶ážšáž€áŸ’រឡា​ចážáŸ’រង្គ"
-#: kiconconfig.cpp:422
+#: tdeiconconfig.cpp:422
msgid "Small"
msgstr "ážáž¼áž…"
-#: kiconconfig.cpp:423
+#: tdeiconconfig.cpp:423
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
-#: kiconconfig.cpp:424
+#: tdeiconconfig.cpp:424
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: kiconconfig.cpp:427
+#: tdeiconconfig.cpp:427
msgid "Si&ze:"
msgstr "ទំហំ ៖"
-#: kiconconfig.cpp:433
+#: tdeiconconfig.cpp:433
msgid "Color &1:"
msgstr "ពណ៌ 1 ៖"
-#: kiconconfig.cpp:439
+#: tdeiconconfig.cpp:439
msgid "Color &2:"
msgstr "ពណ៌ 2 ៖"
-#: kiconconfig.cpp:540
+#: tdeiconconfig.cpp:540
msgid "Icon Templates"
msgstr "ពុម្ព​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kiconconfig.cpp:543
+#: tdeiconconfig.cpp:543
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ"
-#: kiconconfig.cpp:546
+#: tdeiconconfig.cpp:546
msgid "Icon Grid"
msgstr "ក្រឡា​ចážáŸ’រង្គ​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index befb61232f4..a36af07e7f2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,1679 +57,6 @@ msgstr "ទៅ ៖"
msgid "Browse Address"
msgstr "រកមើល​អាសយដ្ឋាន"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក ដែល​​ប្រកាស​ទៅ​ពិភព​លោក ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម CUPS នឹង​ប្រើ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​លំនាំ​ដើម​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ "
-"សូម​មើល​ឯកសារ client.conf ។ </p>\n"
-"<p>\n"
-"<.ឧ.</i> ៖ myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​​បញ្ហា​ទាំងអស់​ទៅកាន់ ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម CUPS នឹង​ប្រើ \"root@hostname\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹â€‹áž…ូល​ដំណើរការ (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹â€‹â€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ / "
-"នោះ​វា​នឹង​​ážáŸ’រូវ​បានសន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​កាន់\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"អ្នក​​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹áž•áž„​ដែរ <b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅកាន់​\n"
-"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ážážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™ (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž root សម្រាប់​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™ CUPS ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/share/cups ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំ​ដើម (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំដើម ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់\n"
-"នោះ​លំនាំ​ដើម​គឺ​ជា utf-8 ។ សូម​ចំណាំážáž¶ វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…បដិសáŸáž’​ក្នុង​\n"
-"ឯកសារ HTML ...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ភាសា​លំនាំ​ដើម (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ភាសា​លំនាំ​ដើម ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក "
-"ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ទីážáž¶áŸ†áž„​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž root សម្រាប់​ឯកសារ HTTP ដែល​ážáŸ’រូវ​បម្រើ ។\n"
-"ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំដើម បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​ážážÂ áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n"
-"នោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​សន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ \n"
-"\"/var/log/cups/error_log\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹<b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើ​លទ្ធផល​​ទៅ​\n"
-"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ផ្លូវ​ពុម្ព​អក្សរ (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ផ្លូវ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​​ឯកសារ​ពុម្ព​អក្សរ​ទាំងអស់ (ážáŸ‚បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ "
-"pstoraster)។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/share/cups/fonts ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>កម្រិážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž áŸážáž» (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​សារ​ដែល​បាន​កážáŸ‹â€‹áž…ូល​ក្នុងឯកសារ ErrorLog\n"
-"និង​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>កំហុស២</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​អ្វីៗ​ទាំង​អស់ ។</li>\n"
-"<li><i>កំហុស</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​ស្ទើរ​ážáŸ‚​ទាំងអស់ ។</li>\n"
-"<li><i>áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​សំណើ និង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​ទាំងអស់ ។</li>\n"
-"<li><i>ព្រមាន</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​កំហុស និង​​ព្រមាន ។</li>\n"
-"<li><i>កំហុស</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​ážáŸ‚​កំហុស ។</li>\n"
-"<li><i>គ្មាន</i> ៖ មិន​កážáŸ‹ážáŸ’រា​អ្វី​សោះ ។</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ទំហំ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”រមា (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ទំហំ​អážáž·áž”រមា​នៃ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž“ីមួយៗ មុន​ពáŸáž›â€‹áž–ួកវា​ážáŸ’រូវបាន\n"
-"បង្វិល ។ លំនាំ​ដើម​​ពី ១០៤៨៥៧៦ (១MB) ។ កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ ០ "
-"ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​បង្វិល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”្រើលែង​​បាន ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ ១០៤៨៥៧៦</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​​ទំពáŸážš (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​​ទំពáŸážš ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n"
-"នោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​សន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹áž•áž„​ដែរ <b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅ\n"
-"ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>រក្សាទុក​​​​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶ážáž¾ážáŸ’រូវរក្សាទុក​​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž„ារឬ​អážáŸ‹ បន្ទាប់​ពី\n"
-"ការ​ងារមួយ​​ážáŸ’រូវ​បានបញ្ចប់ បោះ​បង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​យល់ព្រម ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ យល់​ព្រម</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការងារ (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការ​ងារ​ឬ​អážáŸ‹ បន្ទាប់​ពី\n"
-"ការ​ងារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់ បោះបង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើមគឺ áž‘áŸÂ áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ áž‘áŸ</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ Printcap (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ Printcap ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​គ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។\n"
-"ទុក​វា​ឲ្យ​ទទ០ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš printcap ប្រើ​​មិន​បាន ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>.ឧ</i>  ៖/etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾ (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážážážŠáŸ‚ល​ឯកសារ​សំណើ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អ្នក​ប្រើ root ពី​ចម្ងាយ (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឈ្មោះ​​អ្នកប្រើ​ដែល​បានផ្ážáž›áŸ‹â€‹â€‹áž‘ៅ​​​ដំណើរ​ការ​ដែល​​មិន​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម"
-" ážáŸ’រូវ\n"
-"ពី​ប្រពáŸáž“្ធ​ឆ្ងាយ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម \"remroot\"។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž root នៃឯកសារ​អាច​​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹Â áŸ”\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/lib/cups ឬ /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž root សម្រាប់​កាល​វិភាគ ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /etc/cups ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អ្នក​ប្រើ (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"អ្នក​ប្រើ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម ។ ជា​ធម្មážáž¶ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡\n"
-"ážáŸ’រូវ​ជា <b>lp</b>, ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​វážáŸ’ážáž» "
-"​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážáž€áŸâ€‹áž”ាន\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’រូវ​ការ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’រូវ​រážáŸ‹áž‡áž¶ root áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ†áž”ូង ដើម្បី​គាំទ្រ\n"
-"ច្រក IPP លំនាំ​ដើម​នៃ 631 ។ វា​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ "
-"រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រៅ\n"
-"ážšážáŸ‹...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ក្រុម (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ក្រុម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រážáŸ‹â€‹â€‹áž€áŸ’រោម ។ ជា​ធម្មážáž¶ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡\n"
-"ážáŸ’រូវ​ជា <b>sys</b> ទោះបី​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ៗ​សម្រាប់​ក្រុម​ផ្សáŸáž„ៗ​\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវការ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ទំហំ​​​សážáž·â€‹ážŠáŸ‚áž› RIP នីមួយៗ​គួរ​ប្រើ ដើម្បី​ផ្ទុករូបភាព​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹\n"
-"។ ážáŸ†áž›áŸƒâ€‹áž¢áž¶áž…​ជា​​ចំនួន​ពិážáž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáž¶áž˜â€‹áž–ី​ក្រោយ​ដោយ \"k\" សម្រាប់\n"
-"គីឡូបៃ \"m\" សម្រាប់​មáŸáž€áž¶áž”ៃ \"g\" សម្រាប់​ជីកាបៃ ឬ \"t\" សម្រាប់ក្បឿង\n"
-"(១ ក្បឿង = ២៥៦x២៥៦ ភីកសែល)។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម \"8m\" (៨ មáŸáž€áž¶áž”ៃ)។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ ៨m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážážážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវទុក​​ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន​ ។ ážážáž“áŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​សិទ្ធ​សរសáŸážšâ€‹\n"
-"​ដោយ​អ្នក​ប្រើដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážáž¶áž„​លើ! ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមទៅ \"/var/spool/cups/tmp\" ឬ "
-"\n"
-"ážáž˜áŸ’លៃ​​នៃ​អážáŸážšáž”រិស្ážáž¶áž“ TMPDIR ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>កម្រិážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„ (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​​អážáž·áž”រមា​នៃ​ážáž˜áŸ’រង​ការ​ងារ​ទាំង​អស់​ដែល​អាច​រážáŸ‹\n"
-"នៅ​ពáŸáž›ážŠáŸ†ážŽáž¶áž›â€‹áž‚្នា ។ កម្រិហ0 មាន​នáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​កំណážáŸ‹Â áŸ” ការ​ងារ​ធម្មážáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​ការ\n"
-"​កម្រិážâ€‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ២០០ "
-"កម្រិážâ€‹â€‹â€‹ážáž·áž…​ជាង​កម្រិážâ€‹áž¢áž”្បបរមា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ\n"
-"ដោយការងារ​មួយ នឹង​បង្ážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​ការងារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹â€‹â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បោះ​ពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ "
-"។</p>\n"
-"<p>\n"
-"កម្រិážâ€‹â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​គឺ ០ (មិន​បានកំណážáŸ‹) ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ ២០០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ស្ážáž¶áž”់ (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ច្រក/អាសយដ្ឋាន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្ដាប់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​ច្រក ៦៣១ គឺ​បម្រុង​ទុក​\n"
-"សម្រាប់ Internet Printing Protocol (IPP) និង​ជា​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ទី​នáŸáŸ‡ "
-"។</p>\n"
-"<p>\n"
-"\n"
-"អ្នក​អាច​ស្ážáž¶áž”់​ច្រក ឬ អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ឬ ដាក់​​​​កម្រិážáž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážš "
-"។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ ជា​ភáŸáž–្វសំណាង​អាក្រក់ កម្មវិធី​​រុក​រក​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž—ាគ​ច្រើន​​មិន​​គាំ​ទ្រ "
-"TLS ឬ HTTP ឡើយ\n"
-"សម្រាប់​ការ​បម្លែង​​កូដ ។ "
-"ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​​គាំ​ទ្រ​ការ​បម្លែង​​ជា​កូដ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ អ្នក​\n"
-"ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ការ​ស្ដាប់​ច្រក ៤៤៣ ( ច្រក \"HTTPS\" ...) ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ ៦៣១,myhost:80, 1.2.3.4:631១</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​​រក​មើល​លើ​អាសយដ្ឋាន IP ឬអážáŸ‹ ដើម្បី​ទទួលបាន\n"
-"ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšáž–áŸáž‰áž›áŸáž‰Â áŸ” លំនាំ​ដើម​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ បិទ "
-"សម្រាប់ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž“ៃ​ការ​​ប្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ បើក</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​គាំទ្រជម្រើសការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​សកម្ម\n"
-"ឬអážáŸ‹Â áŸ” លំនាំ​ដើម​គឺ បើក ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ បើក</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‘ុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶ (ជា​វិនាទី) មុន​ពáŸáž›â€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម\n"
-"​បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ៖ គឺ ៦០ វិនាទី ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ ៦០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ចំនួន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អážáž·áž”រមា (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដំណាល​គ្នា\n"
-"​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ដោះ​ស្រាយ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមដល់ ១០០ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ ១០០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ទំហំសំណើ​អážáž·áž”រមា (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ទំហំ​អážáž·áž”រមា​នៃ​សំណើ HTTP និង​ឯកសារ​បោះពុម្ព ។\n"
-"កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹â€‹áž”្រើ​លែង​បាន (លំនាំ​ដើមទៅ ០)។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>រយៈពáŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"រយៈពáŸáž› (ជា​វិនាទី) មុន​ពáŸáž›â€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž¢ážŸáŸ‹áž–áŸáž›Â áŸ” លំនាំ​ដើម​គឺ ៣០០ វិនាទី ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ ៣០០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ប្រើ​ការ​រុក​រក (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​<b>ស្ដាប់</b> áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\n"
-"​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ផ្សáŸáž„ៗឬ​អážáŸ‹Â áŸ” \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមអាច​ប្រើ​បាន ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ <b>ការ​ផ្ញើ</b> áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​រុក​រក\n"
-"​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់ LAN អាច​ប្រើ​បាន\n"
-"សូម​​បញ្ជាក់​លម្អិហ<i>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​រុក​រក</i>ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ បើក</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ប្រើ​ឈ្មោះ​ážáŸ’លី (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ \"ážáŸ’លី\" ឬអážáŸ‹ សម្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ\n"
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច (ឧ. \"printer\" ជំនួសឲ្យ \"printer@host\") ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម\n"
-"អាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ បាទ/ចាស</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>រកមើល​អាសយដ្ឋាន (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ផ្សាយ​​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។ ážáž¶áž˜\n"
-"លំនាំដើម áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​រុក​រកážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ​ទៅ​កាន់​គ្រប់ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​សកម្ម "
-"។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ HP-UX 10.20 និង​ស៊áŸážšáž¸áž˜áž»áž“ៗ មិន​អាចដោះស្រាយ​​ការ​ផ្សាយ​បាន​ល្អ "
-"លុះ​ážáŸ’រាážáŸ‚​\n"
-"អ្នក​មាន​ážáŸ’នាក់ A, B, C, ឬ D netmask (មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ គ្មាន​ការ​គាំទ្រ CIDR )។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ˙.</i> ៖ x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ការ​​រុក​រក (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>អនុញ្ញាážâ€‹â€‹â€‹áž²áŸ’យ​រុករក</u>៖ បញ្ជាក់​​របាំង​អាសយដ្ឋាន​មួយ "
-"​​ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ូវ​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž…ូល ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម គឺ​អនុញ្ញាážážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž–ី​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​អស់ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>បដិសáŸáž’​ការ​​រុករក</u>៖ បញ្ជាក់​របាំង​អាសយដ្ឋាន​​មួយ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž…ូល ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម គឺ​បដិសáŸáž’​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹â€‹áž–ី​គ្មាន​អាសយដ្ឋាន ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ទាំង \"អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​រុករក\" áž“áž·áž„ \"បដិសáŸáž’​ការ​រុករក\" "
-"ទទួល​យក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„​ក្រោម សម្រាប់\n"
-"អាសយដ្ឋាន ៖</p>\n"
-"<pre>\n"
-"ទាំង​អស់\n"
-"គ្មាន\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"ការ​ដាក់​កម្រិហឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន/ឈ្មោះ​ដែន "
-"​ដំណើរការ​ážáŸ‚​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានបើក​ការ​ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážš!\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€ (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšážœáž¶áž„ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ការ​រុក​រកជា​វិនាទី ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម\n"
-"គឺ ៣០ វិនាទី ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ​ážáž¶ "
-"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​រុករក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ផ្លាស់"
-"ប្ដូរផងដែរ\n"
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​រវាង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™Â áŸ”​</p>\n"
-"<p>\n"
-"កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘ៅ 0 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​បាន "
-"ដូច​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​\n"
-"មិន​ផ្សាយចáŸáž‰ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​នៅ​ážáŸ‚​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„​ទៀážáŸƒÂ áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ ៣០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>លំដាប់​រុក​រក (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ប្រៀបធៀប ​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​​រុក​រក/បដិសáŸáž’ការ​​រុក​រក ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ អនុញ្ញាហបដិសáŸáž’</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ផូល​រុក​រក (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ផូល​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ទៅ​ឲ្យ​​ម៉ាស៊ីន​​បោះ​ពុម្ព ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ច្រក​រុក​រក (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ច្រក​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្សាយ UDP ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ\n"
-"ច្រក IPP ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšážœáž¶áž“áŸáŸ‡ "
-"អ្នក​​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាំង​អស់ ។\n"
-"មាន​ážáŸ‚​ច្រក​​រុក​រក​មួយ​​ប៉ុណ្ណោះ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ ៦៣១</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ការ​​បញ្ជូន​ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€ (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"បញ្ចូន​បន្ážážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹â€‹â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž–ី​អាសយ​ដ្ឋាន/បណ្ដាញ​មួយ​ទៅ​​អាសយដ្ឋាន ឬ "
-"បណ្ដាញមួយ​​ផ្សáŸáž„ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ អាសយដ្ឋានប្រភព អាសយដ្ឋានទិសដៅ </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>​​រយៈពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€ (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"រយៈពáŸáž› (ជា​​វិនាទី) សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ - ប្រសិនបើ​យើង​មិន\n"
-"ទទួល​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™áž˜áž½áž™ ក្នុងកំឡុងពáŸáž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡áž‘០"
-"នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰\n"
-"ពី​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព ។ ចំនួន​នáŸáŸ‡áž‚ឺ​ដាច់ážáž¶ážâ€‹â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáž·áž…\n"
-"ជាង​ážáŸ†áž›áŸƒâ€‹áž…ន្លោះ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€â€‹áž‘áŸÂ áŸ” ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម\n"
-"គឹ ៣០០ វិនាទី ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i> ៖ ៣០០</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ážáŸ’នាក់​ដែល​មានážáž¶áž„​​ក្នុង (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ážáŸ’នាក់​ដែល​មាន​ážáž¶áž„​ក្នុង ឬ អážáŸ‹Â áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"ážáŸ’នាក់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​បន្ážáŸ‚ម​ក្នុង​ឯកសារ classes.conf\n"
-"ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​​​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​នៅ​លើ LAN ឬ\n"
-"ទាំង​ពីរ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áŸáž›â€‹â€‹ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„​ក្នុង​​បើក ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ LAN ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា\n"
-"(ឧទា. Acme-LaserPrint-1000) "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ážáŸ’នាក់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។\n"
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដំឡើង​ជួរស្ទួន​គ្នា​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ LAN\n"
-"ដោយ​គ្មាន​ភាព​លំបាក​ច្រើន​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ ។ "
-"​ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ផ្ញើ\n"
-"ការ​ងារមួយ​ទៅ Acme-LaserPrint-1000 "
-"នោះ​ការ​ងារ​នឹង​ទៅ​កាន់​ជួរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ដំបូង ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ប្រើ​បាន ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ក្រុម​ប្រពáŸáž“្ធ (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់ចូល​ដំំណើរការ \"ប្រពáŸáž“្ធ\" "
-"(ការ​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។\n"
-"លំនាំ​ដើម​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​អាស្រáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš ប៉ុន្ážáŸ‚\n"
-"ប្រាកដជាយ <b>sys</b>, <b>system</b>, ឬ <b>root</b> áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáž¶áž˜â€‹áž„លំដាប់នោះ) ។</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​អាន​មាន​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមគឺ \"/etc/cups/ssl/server.crt\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ពាក្យ​គន្លឹះ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​អាន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​ទៅ \"/etc/cups/ssl/server.key\" ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.ា</i>៖ /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"សិទ្ធិ​​ដំណើរការ\n"
-"# សិទ្ធិ​ដំណើរការ​​សម្រាប់​ážážâ€‹áž“ីមួយៗ​ដែលបម្រើ​​ដោយ​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
-"ទីážáž¶áŸ†áž„​ប្រែប្រួល​ážáž¶áž˜ DocumentRoot...\n"
-"# AuthType ៖ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ៖\n"
-"# គ្មាន - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មានការ​​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ\n"
-"មូល​ដ្ឋាន - "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវដែលប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​្ážâ€‹áž˜áž¼áž›â€‹ážŠáŸ’ឋាន "
-"HTTP ។\n"
-"Digest - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យមាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវដែល​ប្រើ​វិធី​សាស្ហ"
-"Digest HTTP ។\n"
-"# (ចំណាំ ៖ "
-"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវវិញ្ញាបនបážáŸ’រមូលដ្ឋាន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​\n"
-"ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន ឬ Digest ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážâ€‹áž—្ជាប់​ទៅ\n"
-"ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន(localhost))\n"
-"# AuthClass ៖ ážáŸ’នាក់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ” បច្ចុប្បន្ន​មាន​ážáŸ‚ជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ​\n"
-"ប្រពáŸáž“្ធ (អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n"
-"(អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ក្រុម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់) ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។\n"
-"# AuthGroupName ៖ ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាážáž‡áž¶ \"ក្រុម\" ។\n"
-"# លំដាប់ ៖ លំដាប់​នៃ​ដំណើរការ​អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ។\n"
-"# អនុញ្ញាážÂ áŸ– អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
-"បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n"
-"# បដិសáŸáž’ ៖ បដិសáŸáž’​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
-"បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n"
-"# ទាំង \"អនុញ្ញាáž\" និង​\"បដិសáŸáž’\" "
-"ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អាសយដ្ឋាន​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖​\n"
-"# ទាំងអស់\n"
-"គ្មាន\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# អាសយដ្ឋាន​ដែន និង​ម៉ាស៊ីន "
-"​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នកធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​\n"
-"ដោយប្រើ \"HostNameLookups On\" ážáž¶áž„​លើ ។\n"
-"# ការ​បម្លែងជា​កូដ ៖ ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​កូដ​ឬអážáŸ‹Â áŸ” áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶ážŸáŸ’ážšáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹â€‹\n"
-"បណ្ណាលáŸáž™ OpenSSL ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាលáŸáž™ CUPS និង​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
-"# ážáž˜áŸ’លៃដែល​អាច ៖\n"
-"# ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ (SSL) ជានិច្ច\n"
-"កុំ - មិន​ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ\n"
-"ážáŸ’រូវការ - ប្រើ​​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ TLS \n"
-"បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើសុំវា\n"
-"# ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​គឹ \"បើ​ស្នើ​សុំ\" ។\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ៖"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>គ្មាន</i> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យគ្មាន​​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ "
-"។</li>\n"
-"<li><i>មូល​ដ្ឋាន</i> - "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​មូល​ដ្ឋាន "
-"HTTP ។</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’ážš Digest HTTP "
-"។</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ "
-"​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​អាចážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ\n"
-"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសម្រាប់ <i>មូល​ដ្ឋាន</i> ឬ <i>Digest</i> ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅ\n"
-"ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទáŸážšáž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (localhost) ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ážáŸ’នាក់ (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ប្រភáŸáž‘​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ” បច្ចុប្បន្ន​មាន​ážáŸ‚<i>ជនអនាមិក</i> <i>អ្នក​ប្រើ</i>,\n"
-"<i>ប្រពáŸáž“្ធ</i> (​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវរបស់​ក្រុម SystemGroup) និង​<i>ក្រុម</i>"
-"\n"
-"(​អ្នក​ប្រើ​​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវរបស់​​ក្រុម​ដែល​បញ្ជាក់) ážáŸ’រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>ឈ្មោះ អ្នក​ប្រើ/​ក្រុម ដែលážáŸ’រូវ​បាន​​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរ​ការធនធាន ។ "
-"ទ្រង់​ទ្រាយ​គឺ​ជា\n"
-"បញ្ជី​ដែលបំបែក​​ដោយ​ក្បៀស ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’áž (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"សáŸáž…ក្ដី​បង្គាប់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž›áž€áŸ’ážážážŽáŸ’ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទាំង​អស់ "
-"​ážáŸ’រូវ​\n"
-"ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ហដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž²áŸ’យដំណើរ​ការ​​ធនធានឬទáŸÂ áŸ” ប្រសិន​បើ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ "
-"\"ទាំង​អស់\"\n"
-"នោះ​​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​​ដំណើរការ "
-"និង​ការ​ផ្ទៀážáž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទាំង​អស់ ážáŸ’រូវ​ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’áž\n"
-"​ដើម្បី​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​ដំណើរ​ការ ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"ការ​កំណážáŸ‹ ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ážáž‘ៅ \"ណា​មួយ\" អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើម្នាក់​​ដំណើរ​ការ "
-"ប្រសិន​បើ\n"
-"ការ​ផ្ទៀážáž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ <i>ឬ</i> "
-"ការទាមទារ​​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ដំណើរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ážÂ áŸ”\n"
-"ឧទាហរណ០អ្នក​អាច​ទាមទារ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ "
-"​សម្រាប់​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពី​ចម្ងាយ\n"
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន "
-"ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"លំនាំដើម​គឺ \"ទាំង​អស់\" ។\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ឈ្មោះ​​ក្រុម​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហ<i>ក្រុម</i>  ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>លំដាប់ ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"លំដាប់​​នៃដំណើរការ អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អនុញ្ញាáž</b>\n"
-"<p>\n"
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរ​ការ​​​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
-"បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បញ្ជាក់​លម្អិážÂ áŸ” ážáž˜áŸ’លៃ​អាច​ប្រើ​បាន​​គឺ ៖</p>\n"
-"<pre>\n"
-"ទាំង​អស់\n"
-"គ្មាន\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទáŸážš និង​ដែន "
-"​ទាម​ទារ​​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​បាន\n"
-"ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ážáž¶áž„​លើ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អាសយដ្ឋាន ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ដំណើរ​ការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
-"បណ្ážáž¶áž‰ážŠáŸ‚លបាន​​បញ្ជាក់​ ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​​គឺ ៖</p>\n"
-"<pre>\n"
-"ទាំង​អស់\n"
-"គ្មាន\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"អាសយដ្ឋានកុំព្យូទáŸážš និងដែន ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក "
-"​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន\n"
-"ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ážáž¶áž„​លើ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ការ​បម្លែងជា​​​កូដ (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដឬអážáŸ‹Â áŸ” វានáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’អែក​លើ​ការ​មាន\n"
-"បណ្ណាលáŸáž™ OpenSSL បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាលáŸáž™ CUPS និង​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž˜áŸ’លៃ​អាច​ប្រើ​បាន ៖</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>ជានិច្ច</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (SSL) ជានិច្ច</li>\n"
-"<li><i>កុំ</i> - កុំ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ</li>\n"
-"<li><i>ទាម​ទារ</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ TLS </li>\n"
-"<li><i>​បើ​ស្នើសុំ</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ "
-"ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើ​សុំវា</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"ážáž˜áŸ’លៃ​​លំនាំ​ដើម​គឺ \"​បើ​​ស្នើសុំ\" ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>សិទ្ធិដំណើរការ</b>\n"
-"<p>\n"
-"សិទ្ធិ​ដំណើរការសម្រាប់​ážážáž“ីមួយៗ ដែល​បម្រើ​​ដោយ​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
-"ទីážáž¶áŸ†áž„​គឺ​ប្រែប្រួល​ážáž¶áž˜ DocumentRoot...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>លុប​​ចោល​ការ​ងារ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"លុប​ចោល​ការងារ​ដោយ​​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ážáŸ’រូវ​ការសម្រាប់​កូážáž¶Â áŸ”\n"
-"លំនាំ​ដើម​គឺ áž‘áŸÂ áŸ”</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>​ពិធីការ​រុករក (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ពិធីការមួយ​ណា​ដែល​ážáŸ’រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​រុក​រក ។ អាច\n"
-"ជាពិធីការ​​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ážáž¶áž„​ក្រោម ដែល​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ​ áž“áž·áž„/ឬ ក្បៀស ៖</p>"
-"\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>ទាំង​អស់l</i> - ប្រើ​ពិធីការ​ដែល​គាំ​ទ្រ​ទាំង​អស់ ។</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - ប្រើ​ពិធីការ​រុក​រក CUPS ។</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - ប្រើ​ពិធីការ SLPv2 ។</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"លំនាំ​ដើម​គឺ <b>cups</b>។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ចំណាំ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រើ SLPv2 នោះ​យើង​សូម​ផ្ដល់ <b>អនុសាសនáŸ</b> "
-"ដល់​អ្នក​ážáž¶ \n"
-"អ្នក​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ážáŸ’រូវ​មានភ្នាក់ងារ​​ážáž SLP (DA) មួយ​នៅ​លើ\n"
-"បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ បើមិន​ដូច្នោះ​ទ០ការ​​រុក​រកអាច​​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž…្រើន\n"
-"កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž“ឹងមិន​​ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážšáž”ស់ "
-"​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់ (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž…ាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណážáŸ‹ "
-"នោះ​ការ​ចាážáŸ‹â€‹ážáŸ’នាក់នáŸáŸ‡\n"
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​​បង្ហាញ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž‘ាំង​អស់ "
-"ហើយ​ការ​បោះពុម្ព​ឆៅនឹង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n"
-"លំនាំដើម​គឺ​ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸÂ áŸ”</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ឧ.</i>៖ សម្ងាážáŸ‹\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បដិសáŸáž’ (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បដិសáŸáž’ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់\n"
-"សន្លឹក​បោះពុម្ព ឬ អážáŸ‹Â áŸ” ប្រសិនបើប្រើ​បាន អ្នក​ប្រើ​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹â€‹áž”ដា​ទៅ​មុន "
-"ឬ ​ក្រោយ​ការងារ\n"
-"ហើយ​​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​​ការងារ​មួយ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អាច\n"
-"លុប​​បដា ឬ ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​​ទាំងស្រុង​​បាន​ទáŸ</p>\n"
-"<p>\n"
-"លំនាំដើម​គឺ បិទ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>លាក់​សមាជិក​ážáž¶áž„ក្នុង (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូ​វ​បង្ហាញ​សមាជិក​របស់​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង ឬ អážáŸ‹Â áŸ”\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áŸáž› HideImplicitMembers បើក នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​ណាមួយ​ដែល​ជា​\n"
-"ផ្នែក​របស់​ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង នឹង​​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់​ពី​អ្នក​ប្រើ "
-"បន្ទាប់​មកអ្នក​ប្រើ​នោះ​​​នឹង\n"
-"ឃើញ​ážáŸ‚​ជួរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ទោះ​បី​ជា​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន​​​​\n"
-"​គាំទ្រ​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង​​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"លំនាំដើមអាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ប្រើážáŸ’នាក់ &quot;ណាមួយ&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​​របស់ <b>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ</b> ឬ​អážáŸ‹Â áŸ”\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"​ពáŸáž› ImplicitAnyClasses បើក ហើយជួរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន\n"
-"ឧ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\" នោះ\n"
-"​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង​​មួយ​ដែល​ហៅ​ážáž¶ \"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ\" "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž‡áŸ†áž“ួសវិញ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"áž–áŸáž› ImplicitAnyClasses បិទ ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​នឹង​មិន​​​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž‘áŸ\n"
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមមិន​អាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា​​ážáŸ’រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​សážáž· (សកម្ម និង​​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰) ។\n"
-"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž”ង្គាប់​​របស់ MaxJobsPerUser ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​របស់​ការងារ <i>"
-"សកម្ម</i>\n"
-"ដែល​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ៗ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណážáŸ‹ ការងារ​ážáŸ’មី\n"
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​សកម្ម​មួយ​​ážáŸ’រូវ​បាន​​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ \n"
-"ឬ បោះបង់ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​អážáž·áž”រមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុážâ€‹áž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​លែង​បាន ។\n"
-"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ការងារ​អážáž·áž”រមា​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž”ង្គាប់​របស់ MaxJobsPerPrinter ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​របស់​ការងារ "
-"<i>សកម្ម</i>\n"
-"ដែល​បាន​អនុញ្ញាហសម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ážáŸ’នាក់​នីមួយៗ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ážáŸ’នាក់\n"
-"ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណážáŸ‹ "
-"ការងារ​ážáŸ’មី​ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​សកម្ម​មួយ​ចំនួន\n"
-"ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ ឬ បោះបង់ ។</p>\n"
-"<p>\n"
-"ការកំណážáŸ‹â€‹â€‹áž…ំនួន​អážáž·áž”រមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុážáž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​លែង​បាន ។\n"
-"លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ច្រក</b>\n"
-"<p>\n"
-"ážáž˜áŸ’លៃ​ច្រក​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្ážáž¶áž”់ ។ លំនាំដើម​គឺ ៦៣១ ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>អាសយដ្ឋាន</b>\n"
-"<p>\n"
-"អាសយដ្ឋាន​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្ážáž¶áž”់​ ។ ទុក​វា​ឲ្យ​ទទ០ឬ ប្រើ\n"
-"សញ្ញាផ្កាយ (*) ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ážáž˜áŸ’លៃ​ច្រក​នៅ​លើ subnetwork ទាំង​មូល ។</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>គូស​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ SSL ជាមួយនឹង "
-"​អាសយដ្ឋាន/ច្រក áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "កំពុងរុករក"
@@ -1794,58 +122,58 @@ msgstr "លំដាប់​រុក​រក ៖"
msgid "Browse options:"
msgstr "ជម្រើស​រុក​រក ៖"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Root"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "ážáŸ’នាក់​ទាំង​អស់"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "ការងារ​បោះពុម្ព"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "ការ​គ្រប់​គ្រង"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "ážáŸ’នាក់"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "ម៉ា​ស៊ីន​បោះ​ពុម្ព"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "ជំនួយ​ážáŸ’លី"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS "
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ !"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "កំហុស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ CUPS "
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1853,19 +181,19 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​ážáŸ’លះ​​​មិន​ស្គាល់​ដោយ​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
"ពួក​វា​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​​ប៉ះពាល់ ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ួក​វា​បាន ។ "
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "ជម្រើស​ដែល​មិន​ស្គាល់"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ដែល​កំពុង​រážáŸ‹"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ CUPS (pid = %1) ឡើង​វិញ"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1873,15 +201,15 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ទៅ​យក​​​​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ "
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​​សិទ្ធអនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ ឯកសារ '%1' មិន​អាច​អាន/សរសáŸážš!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ ឯកសារ​ទទ០'%1'!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1889,7 +217,7 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​មិន​ážáŸ’រូវ​បានផ្ទុកឡើង​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ daemon "
"នឹង​មិន​អាច​​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ឡើយ ។"
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1897,11 +225,11 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធឡើង​​ទៅ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ។ "
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិនមាន​សិទ្ធិ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "កំហុស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ %1"
@@ -2356,3 +684,1450 @@ msgstr "ជីកាបៃ"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "ក្បឿង"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក ដែល​​ប្រកាស​ទៅ​ពិភព​លោក ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម CUPS នឹង​ប្រើ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​លំនាំ​ដើម​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ សូម​មើល​ឯកសារ client.conf ។ </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<.ឧ.</i> ៖ myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​​បញ្ហា​ទាំងអស់​ទៅកាន់ ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម CUPS នឹង​ប្រើ \"root@hostname\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹â€‹áž…ូល​ដំណើរការ (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹â€‹â€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ / នោះ​វា​នឹង​​ážáŸ’រូវ​បានសន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​កាន់\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អ្នក​​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹áž•áž„​ដែរ <b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅកាន់​\n"
+#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™ (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž root សម្រាប់​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™ CUPS ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/share/cups ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំ​ដើម (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំដើម ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់\n"
+#~ "នោះ​លំនាំ​ដើម​គឺ​ជា utf-8 ។ សូម​ចំណាំážáž¶ វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…បដិសáŸáž’​ក្នុង​\n"
+#~ "ឯកសារ HTML ...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ភាសា​លំនាំ​ដើម (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ភាសា​លំនាំ​ដើម ប្រសិនបើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់​​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ទីážáž¶áŸ†áž„​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž root សម្រាប់​ឯកសារ HTTP ដែល​ážáŸ’រូវ​បម្រើ ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំដើម បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​ážážÂ áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n"
+#~ "នោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​សន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ \n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹<b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើ​លទ្ធផល​​ទៅ​\n"
+#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ផ្លូវ​ពុម្ព​អក្សរ (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ផ្លូវ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​​ឯកសារ​ពុម្ព​អក្សរ​ទាំងអស់ (ážáŸ‚បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ pstoraster)។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/share/cups/fonts ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>កម្រិážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž áŸážáž» (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​សារ​ដែល​បាន​កážáŸ‹â€‹áž…ូល​ក្នុងឯកសារ ErrorLog\n"
+#~ "និង​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ៖</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>កំហុស២</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​អ្វីៗ​ទាំង​អស់ ។</li>\n"
+#~ "<li><i>កំហុស</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​ស្ទើរ​ážáŸ‚​ទាំងអស់ ។</li>\n"
+#~ "<li><i>áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​សំណើ និង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​ទាំងអស់ ។</li>\n"
+#~ "<li><i>ព្រមាន</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​កំហុស និង​​ព្រមាន ។</li>\n"
+#~ "<li><i>កំហុស</i> ៖ កážáŸ‹ážáŸ’រា​ážáŸ‚​កំហុស ។</li>\n"
+#~ "<li><i>គ្មាន</i> ៖ មិន​កážáŸ‹ážáŸ’រា​អ្វី​សោះ ។</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ទំហំ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”រមា (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ទំហំ​អážáž·áž”រមា​នៃ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž“ីមួយៗ មុន​ពáŸáž›â€‹áž–ួកវា​ážáŸ’រូវបាន\n"
+#~ "បង្វិល ។ លំនាំ​ដើម​​ពី ១០៤៨៥៧៦ (១MB) ។ កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​បង្វិល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”្រើលែង​​បាន ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ ១០៤៨៥៧៦</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​​ទំពáŸážš (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​​ទំពáŸážš ប្រសិនបើ​វា​មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ /\n"
+#~ "នោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​សន្មážâ€‹áž‘ៅ ServerRoot ។ ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ពិសáŸážŸâ€‹áž•áž„​ដែរ <b>syslog</b> ដើម្បី​ផ្ញើលទ្ធផល​​ទៅ\n"
+#~ "ឯកសារ syslog ឬ daemon ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>រក្សាទុក​​​​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶ážáž¾ážáŸ’រូវរក្សាទុក​​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž„ារឬ​អážáŸ‹ បន្ទាប់​ពី\n"
+#~ "ការ​ងារមួយ​​ážáŸ’រូវ​បានបញ្ចប់ បោះ​បង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​យល់ព្រម ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ យល់​ព្រម</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការងារ (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ការ​ងារ​ឬ​អážáŸ‹ បន្ទាប់​ពី\n"
+#~ "ការ​ងារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់ បោះបង់ ឬ បញ្ឈប់ ។ លំនាំ​ដើមគឺ áž‘áŸÂ áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ áž‘áŸ</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឯកសារ Printcap (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ Printcap ។ លំនាំ​ដើម​គឺ​គ្មាន​​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។\n"
+#~ "ទុក​វា​ឲ្យ​ទទ០ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš printcap ប្រើ​​មិន​បាន ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>.ឧ</i>  ៖/etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾ (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážážážŠáŸ‚ល​ឯកសារ​សំណើ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អ្នក​ប្រើ root ពី​ចម្ងាយ (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឈ្មោះ​​អ្នកប្រើ​ដែល​បានផ្ážáž›áŸ‹â€‹â€‹áž‘ៅ​​​ដំណើរ​ការ​ដែល​​មិន​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម ážáŸ’រូវ\n"
+#~ "ពី​ប្រពáŸáž“្ធ​ឆ្ងាយ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម \"remroot\"។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž root នៃឯកសារ​អាច​​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹Â áŸ”\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /usr/lib/cups ឬ /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឯកសារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž root សម្រាប់​កាល​វិភាគ ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម /etc/cups ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អ្នក​ប្រើ (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អ្នក​ប្រើ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម ។ ជា​ធម្មážáž¶ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡\n"
+#~ "ážáŸ’រូវ​ជា <b>lp</b>, ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​វážáŸ’ážáž» ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážáž€áŸâ€‹áž”ាន\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’រូវ​ការ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’រូវ​រážáŸ‹áž‡áž¶ root áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ†áž”ូង ដើម្បី​គាំទ្រ\n"
+#~ "ច្រក IPP លំនាំ​ដើម​នៃ 631 ។ វា​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រៅ\n"
+#~ "ážšážáŸ‹...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ក្រុម (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ក្រុម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រážáŸ‹â€‹â€‹áž€áŸ’រោម ។ ជា​ធម្មážáž¶ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡\n"
+#~ "ážáŸ’រូវ​ជា <b>sys</b> ទោះបី​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ៗ​សម្រាប់​ក្រុម​ផ្សáŸáž„ៗ​\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវការ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ទំហំ​​​សážáž·â€‹ážŠáŸ‚áž› RIP នីមួយៗ​គួរ​ប្រើ ដើម្បី​ផ្ទុករូបភាព​ក្នុង​​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹\n"
+#~ "។ ážáŸ†áž›áŸƒâ€‹áž¢áž¶áž…​ជា​​ចំនួន​ពិážáž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáž¶áž˜â€‹áž–ី​ក្រោយ​ដោយ \"k\" សម្រាប់\n"
+#~ "គីឡូបៃ \"m\" សម្រាប់​មáŸáž€áž¶áž”ៃ \"g\" សម្រាប់​ជីកាបៃ ឬ \"t\" សម្រាប់ក្បឿង\n"
+#~ "(១ ក្បឿង = ២៥៦x២៥៦ ភីកសែល)។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម \"8m\" (៨ មáŸáž€áž¶áž”ៃ)។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ ៨m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážážážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវទុក​​ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន​ ។ ážážáž“áŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​សិទ្ធ​សរសáŸážšâ€‹\n"
+#~ "​ដោយ​អ្នក​ប្រើដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážáž¶áž„​លើ! ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមទៅ \"/var/spool/cups/tmp\" ឬ \n"
+#~ "ážáž˜áŸ’លៃ​​នៃ​អážáŸážšáž”រិស្ážáž¶áž“ TMPDIR ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>កម្រិážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„ (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​​អážáž·áž”រមា​នៃ​ážáž˜áŸ’រង​ការ​ងារ​ទាំង​អស់​ដែល​អាច​រážáŸ‹\n"
+#~ "នៅ​ពáŸáž›ážŠáŸ†ážŽáž¶áž›â€‹áž‚្នា ។ កម្រិហ0 មាន​នáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​កំណážáŸ‹Â áŸ” ការ​ងារ​ធម្មážáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​ការ\n"
+#~ "​កម្រិážâ€‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ២០០ កម្រិážâ€‹â€‹â€‹ážáž·áž…​ជាង​កម្រិážâ€‹áž¢áž”្បបរមា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ\n"
+#~ "ដោយការងារ​មួយ នឹង​បង្ážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​ការងារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹â€‹â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បោះ​ពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "កម្រិážâ€‹â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​គឺ ០ (មិន​បានកំណážáŸ‹) ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ ២០០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ស្ážáž¶áž”់ (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ច្រក/អាសយដ្ឋាន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្ដាប់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​ច្រក ៦៣១ គឺ​បម្រុង​ទុក​\n"
+#~ "សម្រាប់ Internet Printing Protocol (IPP) និង​ជា​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ទី​នáŸáŸ‡ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "អ្នក​អាច​ស្ážáž¶áž”់​ច្រក ឬ អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ឬ ដាក់​​​​កម្រិážáž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážš ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ ជា​ភáŸáž–្វសំណាង​អាក្រក់ កម្មវិធី​​រុក​រក​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž—ាគ​ច្រើន​​មិន​​គាំ​ទ្រ TLS ឬ HTTP ឡើយ\n"
+#~ "សម្រាប់​ការ​បម្លែង​​កូដ ។ ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​​គាំ​ទ្រ​ការ​បម្លែង​​ជា​កូដ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ អ្នក​\n"
+#~ "ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ការ​ស្ដាប់​ច្រក ៤៤៣ ( ច្រក \"HTTPS\" ...) ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ ៦៣១,myhost:80, 1.2.3.4:631១</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​​រក​មើល​លើ​អាសយដ្ឋាន IP ឬអážáŸ‹ ដើម្បី​ទទួលបាន\n"
+#~ "ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšáž–áŸáž‰áž›áŸáž‰Â áŸ” លំនាំ​ដើម​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ បិទ សម្រាប់ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž“ៃ​ការ​​ប្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ បើក</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ទុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​គាំទ្រជម្រើសការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​សកម្ម\n"
+#~ "ឬអážáŸ‹Â áŸ” លំនាំ​ដើម​គឺ បើក ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ បើក</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‘ុក​ឲ្យ​សកម្ម (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶ (ជា​វិនាទី) មុន​ពáŸáž›â€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ទុក​ឲ្យ​សកម្ម\n"
+#~ "​បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ៖ គឺ ៦០ វិនាទី ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ ៦០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចំនួន​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​អážáž·áž”រមា (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដំណាល​គ្នា\n"
+#~ "​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ដោះ​ស្រាយ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមដល់ ១០០ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ ១០០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ទំហំសំណើ​អážáž·áž”រមា (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ទំហំ​អážáž·áž”រមា​នៃ​សំណើ HTTP និង​ឯកសារ​បោះពុម្ព ។\n"
+#~ "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ ០ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹â€‹áž”្រើ​លែង​បាន (លំនាំ​ដើមទៅ ០)។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>រយៈពáŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "រយៈពáŸáž› (ជា​វិនាទី) មុន​ពáŸáž›â€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž¢ážŸáŸ‹áž–áŸáž›Â áŸ” លំនាំ​ដើម​គឺ ៣០០ វិនាទី ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ ៣០០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ប្រើ​ការ​រុក​រក (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​<b>ស្ដាប់</b> áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\n"
+#~ "​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ផ្សáŸáž„ៗឬ​អážáŸ‹Â áŸ” \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមអាច​ប្រើ​បាន ។\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ <b>ការ​ផ្ញើ</b> áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​រុក​រក\n"
+#~ "​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់ LAN អាច​ប្រើ​បាន\n"
+#~ "សូម​​បញ្ជាក់​លម្អិហ<i>អាសយដ្ឋាន​កម្មវិធី​រុក​រក</i>ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ បើក</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ប្រើ​ឈ្មោះ​ážáŸ’លី (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ឈ្មោះ \"ážáŸ’លី\" ឬអážáŸ‹ សម្រាប់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ\n"
+#~ "នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច (ឧ. \"printer\" ជំនួសឲ្យ \"printer@host\") ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម\n"
+#~ "អាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ បាទ/ចាស</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>រកមើល​អាសយដ្ឋាន (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ផ្សាយ​​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។ ážáž¶áž˜\n"
+#~ "លំនាំដើម áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​រុក​រកážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ​ទៅ​កាន់​គ្រប់ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​សកម្ម ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ HP-UX 10.20 និង​ស៊áŸážšáž¸áž˜áž»áž“ៗ មិន​អាចដោះស្រាយ​​ការ​ផ្សាយ​បាន​ល្អ លុះ​ážáŸ’រាážáŸ‚​\n"
+#~ "អ្នក​មាន​ážáŸ’នាក់ A, B, C, ឬ D netmask (មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ គ្មាន​ការ​គាំទ្រ CIDR )។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ˙.</i> ៖ x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ការ​​រុក​រក (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>អនុញ្ញាážâ€‹â€‹â€‹áž²áŸ’យ​រុករក</u>៖ បញ្ជាក់​​របាំង​អាសយដ្ឋាន​មួយ ​​ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ូវ​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž…ូល ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម គឺ​អនុញ្ញាážážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹â€‹áž–ី​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​អស់ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>បដិសáŸáž’​ការ​​រុករក</u>៖ បញ្ជាក់​របាំង​អាសយដ្ឋាន​​មួយ ដើម្បី​បដិសáŸáž’​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž…ូល ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម គឺ​បដិសáŸáž’​សំណុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹â€‹â€‹áž–ី​គ្មាន​អាសយដ្ឋាន ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ទាំង \"អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​រុករក\" áž“áž·áž„ \"បដិសáŸáž’​ការ​រុករក\" ទទួល​យក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„​ក្រោម សម្រាប់\n"
+#~ "អាសយដ្ឋាន ៖</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "ទាំង​អស់\n"
+#~ "គ្មាន\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "ការ​ដាក់​កម្រិហឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន/ឈ្មោះ​ដែន ​ដំណើរការ​ážáŸ‚​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានបើក​ការ​ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážš!\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€ (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšážœáž¶áž„ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ការ​រុក​រកជា​វិនាទី ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម\n"
+#~ "គឺ ៣០ វិនាទី ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ​ážáž¶ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​រុករក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​​ផ្លាស់ប្ដូរផងដែរ\n"
+#~ "ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​រវាង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™Â áŸ”​</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘ៅ 0 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​បាន ដូច​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​\n"
+#~ "មិន​ផ្សាយចáŸáž‰ ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​នៅ​ážáŸ‚​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„​ទៀážáŸƒÂ áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ ៣០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>លំដាប់​រុក​រក (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ប្រៀបធៀប ​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​​រុក​រក/បដិសáŸáž’ការ​​រុក​រក ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ អនុញ្ញាហបដិសáŸáž’</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ផូល​រុក​រក (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ផូល​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ទៅ​ឲ្យ​​ម៉ាស៊ីន​​បោះ​ពុម្ព ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ច្រក​រុក​រក (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ច្រក​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្សាយ UDP ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ\n"
+#~ "ច្រក IPP ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšážœáž¶áž“áŸáŸ‡ អ្នក​​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាំង​អស់ ។\n"
+#~ "មាន​ážáŸ‚​ច្រក​​រុក​រក​មួយ​​ប៉ុណ្ណោះ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ ៦៣១</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ការ​​បញ្ជូន​ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€ (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "បញ្ចូន​បន្ážážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹â€‹â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž–ី​អាសយ​ដ្ឋាន/បណ្ដាញ​មួយ​ទៅ​​អាសយដ្ឋាន ឬ បណ្ដាញមួយ​​ផ្សáŸáž„ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ អាសយដ្ឋានប្រភព អាសយដ្ឋានទិសដៅ </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>​​រយៈពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€ (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "រយៈពáŸáž› (ជា​​វិនាទី) សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ - ប្រសិនបើ​យើង​មិន\n"
+#~ "ទទួល​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™áž˜áž½áž™ ក្នុងកំឡុងពáŸáž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡áž‘០នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰\n"
+#~ "ពី​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព ។ ចំនួន​នáŸáŸ‡áž‚ឺ​ដាច់ážáž¶ážâ€‹â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáž·áž…\n"
+#~ "ជាង​ážáŸ†áž›áŸƒâ€‹áž…ន្លោះ​ពáŸáž›â€‹â€‹ážšáž»áž€â€‹ážšáž€â€‹áž‘áŸÂ áŸ” ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម\n"
+#~ "គឹ ៣០០ វិនាទី ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i> ៖ ៣០០</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážáŸ’នាក់​ដែល​មានážáž¶áž„​​ក្នុង (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ážáŸ’នាក់​ដែល​មាន​ážáž¶áž„​ក្នុង ឬ អážáŸ‹Â áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáŸ’នាក់​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​បន្ážáŸ‚ម​ក្នុង​ឯកសារ classes.conf\n"
+#~ "ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​​​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​នៅ​លើ LAN ឬ\n"
+#~ "ទាំង​ពីរ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áŸáž›â€‹â€‹ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„​ក្នុង​​បើក ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ LAN ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា\n"
+#~ "(ឧទា. Acme-LaserPrint-1000) នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ážáŸ’នាក់​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។\n"
+#~ "áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដំឡើង​ជួរស្ទួន​គ្នា​ជា​ច្រើន​នៅ​លើ LAN\n"
+#~ "ដោយ​គ្មាន​ភាព​លំបាក​ច្រើន​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ ។ ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ផ្ញើ\n"
+#~ "ការ​ងារមួយ​ទៅ Acme-LaserPrint-1000 នោះ​ការ​ងារ​នឹង​ទៅ​កាន់​ជួរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ដំបូង ។\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ប្រើ​បាន ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ក្រុម​ប្រពáŸáž“្ធ (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់ចូល​ដំំណើរការ \"ប្រពáŸáž“្ធ\" (ការ​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។\n"
+#~ "លំនាំ​ដើម​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​អាស្រáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš ប៉ុន្ážáŸ‚\n"
+#~ "ប្រាកដជាយ <b>sys</b>, <b>system</b>, ឬ <b>root</b> áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáž¶áž˜â€‹áž„លំដាប់នោះ) ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​អាន​មាន​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមគឺ \"/etc/cups/ssl/server.crt\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ពាក្យ​គន្លឹះ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​អាន​មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​ទៅ \"/etc/cups/ssl/server.key\" ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.ា</i>៖ /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "សិទ្ធិ​​ដំណើរការ\n"
+#~ "# សិទ្ធិ​ដំណើរការ​​សម្រាប់​ážážâ€‹áž“ីមួយៗ​ដែលបម្រើ​​ដោយ​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
+#~ "ទីážáž¶áŸ†áž„​ប្រែប្រួល​ážáž¶áž˜ DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType ៖ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ៖\n"
+#~ "# គ្មាន - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មានការ​​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ\n"
+#~ "មូល​ដ្ឋាន - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវដែលប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​្ážâ€‹áž˜áž¼áž›â€‹ážŠáŸ’ឋាន HTTP ។\n"
+#~ "Digest - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យមាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវដែល​ប្រើ​វិធី​សាស្ហDigest HTTP ។\n"
+#~ "# (ចំណាំ ៖ ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវវិញ្ញាបនបážáŸ’រមូលដ្ឋាន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​\n"
+#~ "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន ឬ Digest ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážâ€‹áž—្ជាប់​ទៅ\n"
+#~ "ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន(localhost))\n"
+#~ "# AuthClass ៖ ážáŸ’នាក់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ” បច្ចុប្បន្ន​មាន​ážáŸ‚ជនអនាមិក អ្នក​ប្រើ​\n"
+#~ "ប្រពáŸáž“្ធ (អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ក្រុម SystemGroup) និង​ក្រុម\n"
+#~ "(អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ក្រុម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់) ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។\n"
+#~ "# AuthGroupName ៖ ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាážáž‡áž¶ \"ក្រុម\" ។\n"
+#~ "# លំដាប់ ៖ លំដាប់​នៃ​ដំណើរការ​អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ។\n"
+#~ "# អនុញ្ញាážÂ áŸ– អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
+#~ "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n"
+#~ "# បដិសáŸáž’ ៖ បដិសáŸáž’​ដំណើរការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
+#~ "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។\n"
+#~ "# ទាំង \"អនុញ្ញាáž\" និង​\"បដិសáŸáž’\" ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អាសយដ្ឋាន​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖​\n"
+#~ "# ទាំងអស់\n"
+#~ "គ្មាន\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# អាសយដ្ឋាន​ដែន និង​ម៉ាស៊ីន ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នកធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​\n"
+#~ "ដោយប្រើ \"HostNameLookups On\" ážáž¶áž„​លើ ។\n"
+#~ "# ការ​បម្លែងជា​កូដ ៖ ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​កូដ​ឬអážáŸ‹Â áŸ” áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶ážŸáŸ’ážšáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹â€‹\n"
+#~ "បណ្ណាលáŸáž™ OpenSSL ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាលáŸáž™ CUPS និង​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
+#~ "# ážáž˜áŸ’លៃដែល​អាច ៖\n"
+#~ "# ជានិច្ច - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ (SSL) ជានិច្ច\n"
+#~ "កុំ - មិន​ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជាកូដ\n"
+#~ "ážáŸ’រូវការ - ប្រើ​​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ TLS \n"
+#~ "បើ​ស្នើសុំ - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើសុំវា\n"
+#~ "# ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​គឹ \"បើ​ស្នើ​សុំ\" ។\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ៖<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>គ្មាន</i> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យគ្មាន​​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។</li>\n"
+#~ "<li><i>មូល​ដ្ឋាន</i> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​មូល​ដ្ឋាន HTTP ។</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹â€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’ážš Digest HTTP ។</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​អាចážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ\n"
+#~ "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវសម្រាប់ <i>មូល​ដ្ឋាន</i> ឬ <i>Digest</i> ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅ\n"
+#~ "ចំណុច​ប្រទាក់​កុំព្យូទáŸážšáž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (localhost) ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážáŸ’នាក់ (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ប្រភáŸáž‘​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ” បច្ចុប្បន្ន​មាន​ážáŸ‚<i>ជនអនាមិក</i> <i>អ្នក​ប្រើ</i>,\n"
+#~ "<i>ប្រពáŸáž“្ធ</i> (​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវរបស់​ក្រុម SystemGroup) និង​<i>ក្រុម</i>\n"
+#~ "(​អ្នក​ប្រើ​​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវរបស់​​ក្រុម​ដែល​បញ្ជាក់) ážáŸ’រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>ឈ្មោះ អ្នក​ប្រើ/​ក្រុម ដែលážáŸ’រូវ​បាន​​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរ​ការធនធាន ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​គឺ​ជា\n"
+#~ "បញ្ជី​ដែលបំបែក​​ដោយ​ក្បៀស ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’áž (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សáŸáž…ក្ដី​បង្គាប់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž›áž€áŸ’ážážážŽáŸ’ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទាំង​អស់ ​ážáŸ’រូវ​\n"
+#~ "ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ហដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž²áŸ’យដំណើរ​ការ​​ធនធានឬទáŸÂ áŸ” ប្រសិន​បើ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ \"ទាំង​អស់\"\n"
+#~ "នោះ​​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​​ដំណើរការ និង​ការ​ផ្ទៀážáž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទាំង​អស់ ážáŸ’រូវ​ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’áž\n"
+#~ "​ដើម្បី​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​​ដំណើរ​ការ ។\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ការ​កំណážáŸ‹ ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ážáž‘ៅ \"ណា​មួយ\" អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើម្នាក់​​ដំណើរ​ការ ប្រសិន​បើ\n"
+#~ "ការ​ផ្ទៀážáž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ <i>ឬ</i> ការទាមទារ​​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ដំណើរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រូវចិážáŸ’ážÂ áŸ”\n"
+#~ "ឧទាហរណ០អ្នក​អាច​ទាមទារ​​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ​សម្រាប់​​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពី​ចម្ងាយ\n"
+#~ "ប៉ុន្ážáŸ‚​​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន ដោយ​គ្មាន​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ \"ទាំង​អស់\" ។\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ឈ្មោះ​​ក្រុម​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ឈ្មោះ​ក្រុម​សម្រាប់សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហ<i>ក្រុម</i>  ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>លំដាប់ ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "លំដាប់​​នៃដំណើរការ អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អនុញ្ញាáž</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ដំណើរ​ការ​​​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
+#~ "បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បញ្ជាក់​លម្អិážÂ áŸ” ážáž˜áŸ’លៃ​អាច​ប្រើ​បាន​​គឺ ៖</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "ទាំង​អស់\n"
+#~ "គ្មាន\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "អាសយដ្ឋាន​កុំព្យូទáŸážš និង​ដែន ​ទាម​ទារ​​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​បាន\n"
+#~ "ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ážáž¶áž„​លើ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អាសយដ្ឋាន ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អនុញ្ញាáž/បដិសáŸáž’ ដំណើរ​ការ​ពី​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ដែន អាសយដ្ឋាន IP ឬ\n"
+#~ "បណ្ážáž¶áž‰ážŠáŸ‚លបាន​​បញ្ជាក់​ ។ ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​​គឺ ៖</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "ទាំង​អស់\n"
+#~ "គ្មាន\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "អាសយដ្ឋានកុំព្យូទáŸážš និងដែន ទាម​ទារ​ឲ្យ​អ្នក ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ស្វែងរក​​ឈ្មោះ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន\n"
+#~ "ដោយប្រើ \"បើក ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន\" ážáž¶áž„​លើ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ការ​បម្លែងជា​​​កូដ (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដឬអážáŸ‹Â áŸ” វានáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’អែក​លើ​ការ​មាន\n"
+#~ "បណ្ណាលáŸáž™ OpenSSL បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ណាលáŸáž™ CUPS និង​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž˜áŸ’លៃ​អាច​ប្រើ​បាន ៖</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>ជានិច្ច</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែង​ជា​កូដ (SSL) ជានិច្ច</li>\n"
+#~ "<li><i>កុំ</i> - កុំ​​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ</li>\n"
+#~ "<li><i>ទាម​ទារ</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ TLS </li>\n"
+#~ "<li><i>​បើ​ស្នើសុំ</i> - ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​​កូដ ប្រសិនបើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្នើ​សុំវា</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "ážáž˜áŸ’លៃ​​លំនាំ​ដើម​គឺ \"​បើ​​ស្នើសុំ\" ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>សិទ្ធិដំណើរការ</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សិទ្ធិ​ដំណើរការសម្រាប់​ážážáž“ីមួយៗ ដែល​បម្រើ​​ដោយ​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â áŸ”\n"
+#~ "ទីážáž¶áŸ†áž„​គឺ​ប្រែប្រួល​ážáž¶áž˜ DocumentRoot...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>លុប​​ចោល​ការ​ងារ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "លុប​ចោល​ការងារ​ដោយ​​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ážáŸ’រូវ​ការសម្រាប់​កូážáž¶Â áŸ”\n"
+#~ "លំនាំ​ដើម​គឺ áž‘áŸÂ áŸ”</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>​ពិធីការ​រុករក (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ពិធីការមួយ​ណា​ដែល​ážáŸ’រូវ​​ប្រើ​សម្រាប់​រុក​រក ។ អាច\n"
+#~ "ជាពិធីការ​​ណា​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ážáž¶áž„​ក្រោម ដែល​បំបែក​ដោយ​ចន្លោះ​ áž“áž·áž„/ឬ ក្បៀស ៖</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>ទាំង​អស់l</i> - ប្រើ​ពិធីការ​ដែល​គាំ​ទ្រ​ទាំង​អស់ ។</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - ប្រើ​ពិធីការ​រុក​រក CUPS ។</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - ប្រើ​ពិធីការ SLPv2 ។</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "លំនាំ​ដើម​គឺ <b>cups</b>។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំណាំ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រើ SLPv2 នោះ​យើង​សូម​ផ្ដល់ <b>អនុសាសនáŸ</b> ដល់​អ្នក​ážáž¶ \n"
+#~ "អ្នក​​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ážáŸ’រូវ​មានភ្នាក់ងារ​​ážáž SLP (DA) មួយ​នៅ​លើ\n"
+#~ "បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ បើមិន​ដូច្នោះ​ទ០ការ​​រុក​រកអាច​​ចំណាយ​ពáŸáž›â€‹áž…្រើន\n"
+#~ "កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹áž“ឹងមិន​​ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážšáž”ស់ ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់ (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž…ាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណážáŸ‹ នោះ​ការ​ចាážáŸ‹â€‹ážáŸ’នាក់នáŸáŸ‡\n"
+#~ "នឹង​ážáŸ’រូវ​​បង្ហាញ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž‘ាំង​អស់ ហើយ​ការ​បោះពុម្ព​ឆៅនឹង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ​ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸÂ áŸ”</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ឧ.</i>៖ សម្ងាážáŸ‹\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បដិសáŸáž’ (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បដិសáŸáž’ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់\n"
+#~ "សន្លឹក​បោះពុម្ព ឬ អážáŸ‹Â áŸ” ប្រសិនបើប្រើ​បាន អ្នក​ប្រើ​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹â€‹áž”ដា​ទៅ​មុន ឬ ​ក្រោយ​ការងារ\n"
+#~ "ហើយ​​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​​ការងារ​មួយ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អាច\n"
+#~ "លុប​​បដា ឬ ការចាážáŸ‹ážáŸ’នាក់​​ទាំងស្រុង​​បាន​ទáŸ</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ បិទ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>លាក់​សមាជិក​ážáž¶áž„ក្នុង (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូ​វ​បង្ហាញ​សមាជិក​របស់​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង ឬ អážáŸ‹Â áŸ”\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áŸáž› HideImplicitMembers បើក នោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​ណាមួយ​ដែល​ជា​\n"
+#~ "ផ្នែក​របស់​ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង នឹង​​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់​ពី​អ្នក​ប្រើ បន្ទាប់​មកអ្នក​ប្រើ​នោះ​​​នឹង\n"
+#~ "ឃើញ​ážáŸ‚​ជួរ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ទោះ​បី​ជា​មាន​ជួរ​ជា​ច្រើន​​​​\n"
+#~ "​គាំទ្រ​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង​​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "លំនាំដើមអាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ប្រើážáŸ’នាក់ &quot;ណាមួយ&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​​របស់ <b>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ</b> ឬ​អážáŸ‹Â áŸ”\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "​ពáŸáž› ImplicitAnyClasses បើក ហើយជួរ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន\n"
+#~ "ឧ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\" នោះ\n"
+#~ "​ážáŸ’នាក់ážáž¶áž„ក្នុង​​មួយ​ដែល​ហៅ​ážáž¶ \"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ណាមួយ\" នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž‡áŸ†áž“ួសវិញ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "áž–áŸáž› ImplicitAnyClasses បិទ ážáŸ’នាក់​ážáž¶áž„ក្នុង​នឹង​មិន​​​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž‘áŸ\n"
+#~ "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា មាន ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើមមិន​អាច​ប្រើ​បាន ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា​​ážáŸ’រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​សážáž· (សកម្ម និង​​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰) ។\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž”ង្គាប់​​របស់ MaxJobsPerUser ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​របស់​ការងារ <i>សកម្ម</i>\n"
+#~ "ដែល​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ៗ ។ áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណážáŸ‹ ការងារ​ážáŸ’មី\n"
+#~ "នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​សកម្ម​មួយ​​ážáŸ’រូវ​បាន​​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ \n"
+#~ "ឬ បោះបង់ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​អážáž·áž”រមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុážâ€‹áž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​លែង​បាន ។\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ការងារ​អážáž·áž”រមា​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž”ង្គាប់​របស់ MaxJobsPerPrinter ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ចំនួន​អážáž·áž”រមា​របស់​ការងារ <i>សកម្ម</i>\n"
+#~ "ដែល​បាន​អនុញ្ញាហសម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ážáŸ’នាក់​នីមួយៗ ។ áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ឬ ážáŸ’នាក់\n"
+#~ "ឈាន​ដល់​ចំនួន​កំណážáŸ‹ ការងារ​ážáŸ’មី​ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​សកម្ម​មួយ​ចំនួន\n"
+#~ "ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់ បញ្ឈប់ ឬ បោះបង់ ។</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ការកំណážáŸ‹â€‹â€‹áž…ំនួន​អážáž·áž”រមា​ទៅ ០ ធ្វើ​ឲ្យ​មុážáž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​លែង​បាន ។\n"
+#~ "លំនាំដើម​គឺ ០ (មិន​កំណážáŸ‹) ។\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ច្រក</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ážáž˜áŸ’លៃ​ច្រក​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្ážáž¶áž”់ ។ លំនាំដើម​គឺ ៦៣១ ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អាសយដ្ឋាន</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "អាសយដ្ឋាន​ដែល CUPS daemon កំពុង​ស្ážáž¶áž”់​ ។ ទុក​វា​ឲ្យ​ទទ០ឬ ប្រើ\n"
+#~ "សញ្ញាផ្កាយ (*) ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ážáž˜áŸ’លៃ​ច្រក​នៅ​លើ subnetwork ទាំង​មូល ។</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>គូស​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ចង់​ប្រើ​ការ​បម្លែងជា​​កូដ SSL ជាមួយនឹង ​អាសយដ្ឋាន/ច្រក áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
index cffe0ace737..3f11a064426 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,266 +6,491 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "បោះពុម្ព %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(ការ​ជ្រើស​នៃ) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា​សម្រាប់ %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”áž‘"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "បោះពុម្ព​មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹ážœáž¶áž€áŸ’យ​សម្ពន្ធ"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>កន្សោម​ធម្មážáž¶Â áŸ” បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចំណាំ ។</p>​"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​រក​បាន "
-"ážáŸ‚​ប្រសិនបើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’លះ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាហការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ "
+"បើពុំនោះសោហវាមិន​ប្រកាន់​ទáŸÂ áŸ”</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើបាន "
-"áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​របស់​ទំពáŸážšÂ áŸ”</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាហការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​អ្វី "
+"សូម​អាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž”ន្ážáŸ‚មអំពី​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸ’នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា "
-"​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។"
+"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បីដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž”្រើប្រាស់​អង្គភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។</p>"
+"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​អ្នក​ជំនួយ​ការនៅážáž¶áž„​ស្ដាំ​នៃ​ធាážáž»â€‹áž”្រភáŸáž‘ mime ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"​ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "បឋមកážáž¶ និង​បាážáž€ážáž¶"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ៖"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "បោះពុម្ព​បឋមកážáž¶"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បីដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž”្រើប្រាស់​អង្គភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភáŸáž‘ mime "
+"ដូច ។</p>"
+"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ "
+"ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពáŸáž‰â€‹ážšáž”ាំង​ឯកសារ​ផងដែរ ។</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "បោះពុម្ព​បាážáž€ážáž¶"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​អាច​ពិនិážáŸ’យ​បាន "
+"ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ប្រើ "
+"ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ážáž¶áž„លើ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ បឋមកážáž¶/បាážáž€ážáž¶Â áŸ–"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž•áž„ដែរ ។"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​បឋមកážáž¶"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "ពណ៌ ៖"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„មុážÂ áŸ–"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "របាំង​ឯកសារ"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·ážšáž”ស់​អ្នក "
+"​ដែលបានកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ើក "
+"អង្គភាពនីមួយៗ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
+"<ol>"
+"<li>អង្គភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង mime áž“áž·áž„/ឬ "
+"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។</li>"
+"<li>ផបើពុំនោះសោហឃ្លា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ិមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​ážáž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណáž"
+"់​លើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង។</li></ul>"
+"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​បាážáž€ážáž¶â€‹"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "ážáŸ’មី..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž¢áž„្គភាព​ážáŸ’មី​របស់​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកážáž¶â€‹ážšáž”ស់ទំពáŸážšÂ áŸ” ស្លាក​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន</li>"
-"<li><tt>%d</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’លី</li>"
-"<li><tt>%D</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
-"<li><tt>%h</tt> ៖ áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</li>"
-"<li><tt>%y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’លី​</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
-"<li><tt>%f</tt> ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ</li>"
-"<li><tt>%U</tt> ៖ URL áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ</li>"
-"<li><tt>%p</tt> ៖ áž›áŸážâ€‹áž‘ំពáŸážš</li></ul>"
-"<br><u>ចំណាំ ៖</u> <b>កុំ</b> ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។"
+"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-"<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាážáž€ážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšÂ áŸ” ស្លាក​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
+"<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងážáŸ‚​បោះបង់ ។"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "ប្លង់"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <strong>%1</strong>, កំពុងážáŸ‚​បោះបង់ ។"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "គ្រោងការណáŸÂ áŸ–"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន​មាážáž·áž€áž¶Â áŸ”"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "គូរ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "គូរ​ប្រអប់"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(គ្មាន)"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុចប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž–ាក្យ​មួយ ។ "
+"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ "
+"ទោះបី​ជា​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ អ្នកចាំបាច់​ážáŸ’រូវដំឡើង​ពួកវា ។ "
+"ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "ទទឹង ៖"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "រឹម ៖"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "ពណ៌ ៖"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "ពី​ដំបូង"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"។</p>"
-"<p>វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន០ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយážáŸ’មៅ ។</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម បរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ៖"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ បរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បានបរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹áž áž¾áž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បានបរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ážáž¶áž“ភាព ស្វែងរក-កើន !"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ážáž¶áž„​លើ​ឡើង​វិញ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ឡើង​វិញ"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ‚áž›"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "ប្រអប់​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​លáŸáž…ឡើង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពáŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹áž–ាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ។"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážáž¶áž„ក្រោម "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšâ€‹áž“ិមួយៗ ។​</p>"
-"<p>បឋមកážáž¶ និង​បាážáž€ážáž¶ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážŠáŸ„យ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž•áž„ដែរ ។</p>"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áŸáž…ឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ជា​លំនាំដើម ។ "
+"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លáŸâ€‹áž…ឡើង ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​ឧបករណ០ម៉ឺនុយ ។"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "ទទឹង​របស់​គ្រោង​ប្រអប់"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "រឹម​ážáž¶áž„​ក្នុងប្រអប់ ជា​ភីកសែល"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš ២ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ, "
+"អនុគមនáŸážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​ហៅ)"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "ពណ៌​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš ២ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ (áž›áŸáž), "
+"អនុគមនáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ហៅ (អនុគមនáŸ))"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register ៖ áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "ប្រសិនបើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‚្មាន​ចំណាំ នោះ​បន្ážáŸ‚ម​មួយ បើពុំនោះសោហយក​វា​áŸáž…ញ ។"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុážáž„ារដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មួយ (áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹)"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ​ទាំងអស់"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine ៖ ážáŸ’រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មួយ (áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹) (áž›áŸážâ€‹)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "យក​ចំណាំ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ចáŸáž‰Â áŸ”"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បួន "
+"(បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜,បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ចប់,ជួរ​ឈរ​បញ្ចប់)"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "ចំណាំ​បន្ទាប់"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បួន (​បន្ទាážáŸ‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜, "
+"ជួរឈរ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜,​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ចប់, ជួរឈរ​បញ្ចប់) (áž›áŸáž 4x)"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​បន្ទាប់"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បី (បន្ទាážáŸ‹,ជួរ,អážáŸ’ážáž”áž‘)"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "ចំណាំ​មុន"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បី (បន្ទាážáŸ‹,ជួរឈរ,អážáŸ’ážáž”áž‘) "
+"(áž›áŸáž,áž›áŸáž,ážáŸ’សែអក្សរ)"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​មុន ។"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាážáŸ‹ Lua មាន​កំហុស ៖ %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "មុន ៖ %1 - \"%2\""
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(មិន​ស្គាល់)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -376,243 +601,726 @@ msgstr "ជំនួយ​ដáŸâ€‹áž”្រពៃ​ណាស់"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ ážáŸ’ញុំ​ភ្លáŸáž…​រ៉ាយរ៉ាប់"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>កំហុស <b>%4</b><br> ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "មិន​អាច​បើក %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "កំហុស !"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "កំហុស ៖ %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ (ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ទៅ​មុážâ€‹"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "ជម្រើស​ពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ...​"
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​នៃ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ "
+"​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង PATH របស់​អ្នក ។"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ កន្សោម​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "កម្មវិធីពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr ""
+"បិទ​ភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ដែល​បានកាážáŸ‹ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-"រកមើលផ្នែក​នៃអážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ កន្សោមធម្មážáž¶ "
-"និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážáŸ’លះ ។"
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចម្លង​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
+"ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់របស់ប្រពáŸáž“្ធ ។​"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញážáŸ’សែ​អក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក '%1' !"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "ចម្លង​ជា HTML"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "រក"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចម្លង​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML "
+"ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ។"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "ážáŸ’រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលážáŸ’មី​បំផុážâ€‹áž‘ៅ​ដើម"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "ážáŸ’រឡប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​វិញ​ážáŸ’មី​ៗបំផុážâ€‹áž‘ៅ​ដើម"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។"
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
+"ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"<br>"
+"<br> áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិážáž·ážœáž“្ážâ€‹áž˜áž½áž™ "
+"មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ážœáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ិដ្ឋភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។"
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បានជ្រើស ។"
+"<br>"
+"<br>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážáž¾ážáŸáž”​គួរ​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ ឬ "
+"ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឬទáŸÂ áŸ”"
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "ប្រើ​វា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាážáŸ‹áž”ណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។"
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ ?"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ចុង​ឬ ?"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"ប្រើ​វា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បានជ្រើស "
+"(ážáŸ‚ážáŸáž”/ážáŸ‚​ចន្លោះ)"
+"<br>"
+"<br>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸáž”​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ "
+"ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធឬទáŸÂ áŸ”"
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"ប្រើ​វា ដើម្បី​ážáž˜áŸ’រឹម​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
+"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹážâ€‹áž…ូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​វា ។"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​សáŸáž…ក្ážáž¸áž¢áž’ិប្បាយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
+"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸áž¢áž’ិប្បាយ"
+"​មួយ/ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "ជំនួស "
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "គ្មាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "រក​បន្ទាប់"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
+"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸ "
+"​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "របៀប​បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសáŸážš"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "អក្សរធំ"
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
+"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>find[:bcersw] លំនាំ</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "អក្សរ​ážáž¼áž…"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>ifind:[:bcrs] លំនាំ</code>"
-"<br>ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ 'ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸ’នកវាយ'</p>"
+"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រážáž¼áž… ឬ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
+"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ធំ"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"<h4><caption>ជម្រើស</h4>"
-"<p><b>b</b> - ស្វែង​រក​ážáž™áž€áŸ’រោយ"
-"<br><b>c</b> - ស្វែង​រកចាប់ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច"
-"<br><b>r</b> - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶"
-"<br><b>s</b> - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…ធំ"
+"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យážáž¶áž„ក្រោម​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
+"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "ážáž”ន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីážáž¶ážŸÂ áŸ”​"
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr ""
+"រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ážáž¶ážŸ ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
+
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> -ស្វែងរក​ážáŸ‚​ក្នុង​អážáŸ’ážáž”ទដែល​បាន​ជ្រើស"
-"<br><b>w</b> - ស្វែងរក​ážáŸ‚​ពាក្យ​ទាំង​មូល"
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž”ើកប្រអប់​មួយ "
+"និង​​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចផ្លាស់​ទី​"
+"ទៅ​កាន់ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សáŸáž„ៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "ការ​បន្លិច"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្លិច ។"
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "គ្រោងការណáŸ"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶ HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស</p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។</p>"
-"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ "
-"ទ្វáŸážšÂ áŸ” ដើម្បី​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រង់​ក្នុង​ážáŸ’សែអក្សរ បន្ážáŸ‚ម​ពួក​វា​ដោយ​សញ្ញា (/) ។"
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកនាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្លិច"
+"​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
-"indenter.register ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš ២ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ, "
-"អនុគមនáŸážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​ហៅ)"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "វា​នឹង​បន្ážáž™â€‹áž‘ំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្ážáž»áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"indenter.register ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš ២ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ (áž›áŸáž), "
-"អនុគមនáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ហៅ (អនុគមនáŸ))"
+"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មážáž¶ (បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž‚ោល) "
+"និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register ៖ áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "របៀប​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុážáž„ារដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ"
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់ ឬ "
+"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មួយ (áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹)"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "រុំពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine ៖ ážáŸ’រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​មួយ (áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹) (áž›áŸážâ€‹)"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​ជម្រើសនáŸáŸ‡ážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ធីក "
+"នោះ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អáŸáž€áŸ’រង់ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"ជ្រើស áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "បិទ"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž–ីក្រោយលáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "បើក​ជានិច្ច"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បួន "
-"(បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜,បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ចប់,ជួរ​ឈរ​បញ្ចប់)"
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáž¾áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ "
+"ប្រសិន​បើ​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បួន (​បន្ទាážáŸ‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜, "
-"ជួរឈរ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜,​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ចប់, ជួរឈរ​បញ្ចប់) (áž›áŸáž 4x)"
+"បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។<BR><BR> ឧទាហរណ០"
+"ស៊ុម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្ហាញ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ចំណាំ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បី (បន្ទាážáŸ‹,ជួរ,អážáŸ’ážáž”áž‘)"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹ នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​"
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "លាក់​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"document.removeText ៖ ážáŸ’រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​បី (បន្ទាážáŸ‹,ជួរឈរ,អážáŸ’ážáž”áž‘) "
-"(áž›áŸáž,áž›áŸáž,ážáŸ’សែអក្សរ)"
+"បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។<BR><BR>"
+"ឧទាហរណ០សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្áž"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ "
+"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្áž"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យបញ្ជា"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាážâ€‹áž“ៃ​ទិដ្ឋភាព ។"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "ចុងបន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹áž…ុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŽáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "រមូរ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "រមូរ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ុះ​ក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "រមូរ​ទំពáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "ជ្រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "រមូរ​ទំពáŸážšâ€‹áž…ុះក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "ជ្រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž…ុះក្រោម"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាážážšáž”ស់ទិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅបាážâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ážáž„្កៀប​ដែល​ដូច"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ážáž„្កៀប​ដែល​ដូច"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "លុប​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "លុប​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​បន្ទាប់"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "លុប​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "ážœáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "បន្លាយកម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "ážœáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "បន្លាយកម្រិážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​ážáŸ†áž”ន់​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " លើ "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " បញ្ចូល "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាážáŸ‹ Lua មាន​កំហុស ៖ %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr "បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(មិន​ស្គាល់)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " ជួរឈរ ៖ %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " áž‘áž‘áŸ"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " ធម្មážáž¶ "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬទáŸÂ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšáž‡áž¶ HTML"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -686,7 +1394,7 @@ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​
msgid "Plugin Manager"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‚្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -694,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"ឯកសារ %1 មិន​អាចផ្ទុក​ដោយ​ជោគជáŸáž™áž¡áž¾áž™ "
"ព្រោះážáž¶â€‹áž‚្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​វា ។"
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -704,16 +1412,16 @@ msgstr ""
"\n"
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
"ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž›áž‘្ធផល​ជាឯកសារ​ážáž¼áž…​មួយ ។"
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "ឯកសារ​គោល​ពីរ​បាន​បើក"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -726,22 +1434,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សា​ទុក​វា​ដែរ​ឬទáŸÂ ?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាážáŸ‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យរក្សា​ទុក"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​គោលពីរ"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -749,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ? "
"អ្នក​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ážáž¶ážŸÂ áŸ”"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែ"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -761,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ? ទាំង​ឯកសារ​ដែល​បើក​របស់​អ្នក "
"និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’លះ​អាច​នឹង​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ ។"
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -770,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"​មិន​អាច​​អ៊ិនកូដ​​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​យូនីកូដ​ជា​កូដក្នុង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ” "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​រក្សា​ទុក​វា​ឬទáŸÂ ? ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’លះ​អាច​នឹងបាážáŸ‹â€‹áž”ង់ ។"
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -781,259 +1489,384 @@ msgstr ""
"\n"
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡ ឬ មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‚្រប់​គ្រាន់ ។"
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž”ិទ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ? "
"ការ​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រហែល​ជា​អាច​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យបិទ"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ ។"
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹ážŠáŸ„យ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ ។"
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "ឯកសារ '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ ។"
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ៖"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម C"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម Python"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម XML"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "ផ្នែក ៖"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម SS C"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "អážáŸážšÂ áŸ–"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ ៖"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ៖"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "អាទិភាព ៖"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹Â áŸ” គុណលក្ážážŽáŸˆ (%2) "
+"ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ’មី​មួយ ។"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážÂ áŸ” បរិបទ %2 "
+"គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "លុប​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážÂ áŸ” បរិបទ %2 "
+"មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នឹងជា​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។"
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ "
+"កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž‰áŸ‚ក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž‰áŸ‚ក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"<p>ážáŸ’សែ​អក្សរ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ Kate "
-"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​ប្រភáŸáž‘ mime ដោយ​ប្រើ​អážáŸážšâ€‹ážšáž”ស់ Kate ។ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ទើរážáŸ‚គ្រប់​ជម្រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ដូច​ជា ការ​បន្លិច "
-"របៀប​ចូល​បន្ទាážáŸ‹ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។</p>"
-"<p>សម្រាប់​បញ្ជី​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ ។</p>"
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚មាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​បន្លិច "
+"ការ​បន្លិច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ ។ "
-"របាំង​ធម្មážáž¶â€‹áž”្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ ឧទាហរណ០<code>*.txt; *.text</code>"
-" ។ ážáŸ’សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។"
+"<B>%1</B> ៖ ážáŸ†áž”ន់​សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) "
+"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទិន្ននáŸáž™"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "ទសភាគ/ážáž˜áŸ’លៃ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "ចំនួន​គážáŸ‹â€‹áž‚ោល N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ចំនួន​ទសភាគ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "ážáŸ’សែអក្សរ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "ព្រមាន"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "អនុគមនáŸ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​ážáŸ†áž”ន់"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "បោះពុម្ព %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(ការ​ជ្រើស​នៃ) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា​សម្រាប់ %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "បោះពុម្ព​មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹ážœáž¶áž€áŸ’យ​សម្ពន្ធ"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"របាំង​ប្រភáŸáž‘ mime អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáž¶áž˜áž”្រភáŸáž‘ mime ។ "
-"ážáŸ’សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) "
-"ឧទាហរណ០<code>text/plain; text/english</code> ។"
+"<p>ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​រក​បាន "
+"ážáŸ‚​ប្រសិនបើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’លះ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។"
+"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើបាន "
+"áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ážáž¶áž„ឆ្វáŸáž„​របស់​ទំពáŸážšÂ áŸ”</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ប្រសិនបើប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ "
-"​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង​គ០"
-"​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
+"<p>បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា "
+"​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ "
+"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ’មី"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "បឋមកážáž¶ និង​បាážáž€ážáž¶"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "បោះពុម្ព​បឋមកážáž¶"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž•áž„​ដែរ ។"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "បោះពុម្ព​បាážáž€ážáž¶"
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ បឋមកážáž¶/បាážáž€ážáž¶Â áŸ–"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ..."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​បឋមកážáž¶"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
-"</p>"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "ពណ៌ ៖"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <b>%1</b>​បែប​នáŸáŸ‡"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„មុážÂ áŸ–"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​បាážáž€ážáž¶â€‹"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកážáž¶â€‹ážšáž”ស់ទំពáŸážšÂ áŸ” ស្លាក​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា<b>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart ."
-"<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា [ អាគុយម៉ង់ ]</b></code>"
-"<br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt> ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន</li>"
+"<li><tt>%d</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’លី</li>"
+"<li><tt>%D</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
+"<li><tt>%h</tt> ៖ áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន</li>"
+"<li><tt>%y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’លី​</li>"
+"<li><tt>%Y</tt> ៖ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង</li>"
+"<li><tt>%f</tt> ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ</li>"
+"<li><tt>%U</tt> ៖ URL áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ</li>"
+"<li><tt>%p</tt> ៖ áž›áŸážâ€‹áž‘ំពáŸážš</li></ul>"
+"<br><u>ចំណាំ ៖</u> <b>កុំ</b> ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "ជោគជáŸáž™Â áŸ–"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាážáž€ážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšÂ áŸ” ស្លាក​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "ជោគជáŸáž™"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "ប្លង់"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "កំហុស ៖"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "គ្រោងការណáŸÂ áŸ–"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "គូរ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នáŸáŸ‡Â áŸ– \"%1\""
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "គូរ​ប្រអប់"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ចំណាំ"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ប្រអប់"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "សម្គាល់​ប្រភáŸáž‘ %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "ទទឹង ៖"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​សម្គាល់លំនាំដើម"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "រឹម ៖"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "ពណ៌ ៖"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"។</p>"
+"<p>វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន០ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយážáŸ’មៅ ។</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážáž¶áž„ក្រោម "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšâ€‹áž“ិមួយៗ ។​</p>"
+"<p>បឋមកážáž¶ និង​បាážáž€ážáž¶ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážŠáŸ„យ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž•áž„ដែរ ។</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "ទទឹង​របស់​គ្រោង​ប្រអប់"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "រឹម​ážáž¶áž„​ក្នុងប្រអប់ ជា​ភីកសែល"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1051,6 +1884,10 @@ msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
msgid "Current line:"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ៖"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ចំណាំ"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "ចំណុច​ឈប់​សកម្ម"
@@ -1177,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច មិន​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ "
"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…​ឡើង នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "បន្លិច ៖"
@@ -1202,10 +2039,6 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ "
"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​សមរម្យ ។"
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "ážáŸ’មី..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
@@ -1238,11 +2071,6 @@ msgstr "គ្រោងការណáŸâ€‹ážáŸ’មី"
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
@@ -1315,118 +2143,272 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម Kate"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "ផ្នែក ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "អážáŸážšÂ áŸ–"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ ៖"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "អាទិភាព ៖"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ’មី​មួយ ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "លុប​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>កំហុស <b>%4</b><br> ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នឹងជា​អážáŸ’ážáž”ទ​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ážáŸ’សែ​អក្សរ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ Kate "
+"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​ប្រភáŸáž‘ mime ដោយ​ប្រើ​អážáŸážšâ€‹ážšáž”ស់ Kate ។ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ទើរážáŸ‚គ្រប់​ជម្រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ដូច​ជា ការ​បន្លិច "
+"របៀប​ចូល​បន្ទាážáŸ‹ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។</p>"
+"<p>សម្រាប់​បញ្ជី​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ ។</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ ។ "
+"របាំង​ធម្មážáž¶â€‹áž”្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ ឧទាហរណ០<code>*.txt; *.text</code>"
+" ។ ážáŸ’សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"របាំង​ប្រភáŸáž‘ mime អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​ážáž¶áž˜áž”្រភáŸáž‘ mime ។ "
+"ážáŸ’សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) "
+"ឧទាហរណ០<code>text/plain; text/english</code> ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។"
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ប្រសិនបើប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ "
+"​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង​គ០"
+"​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។​"
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ’មី"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "មិន​អាច​បើក %1"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "កំហុស !"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž•áž„​ដែរ ។"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
+"</p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា <b>%1</b>​បែប​នáŸáŸ‡"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា<b>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart ."
+"<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា [ អាគុយម៉ង់ ]</b></code>"
+"<br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល <code><b>"
+"help list</b></code>"
+"<br>សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "ជោគជáŸáž™Â áŸ–"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "ជោគជáŸáž™"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "កំហុស ៖"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នáŸáŸ‡Â áŸ– \"%1\""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "កំហុស ៖ %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "សម្គាល់​ប្រភáŸáž‘ %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​សម្គាល់លំនាំដើម"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "របៀប​ចូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\"នាំមុហDoxygen នៅ​ពáŸáž›â€‹ážœáž¶áž™"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "លៃážáž˜áŸ’រូវ​ការចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​កូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពី​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យដក​ឃ្លា"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "ប្រើ​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ážáŸáž” ដើម្បី​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "របៀប​រចនាបáŸáž‘្មលាយរបស់ Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "រក្សា​ទម្រង់​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "រក្សា​ការ​ដកឃ្លាបន្ážáŸ‚ម"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "គ្រាប់​ចុចដែលážáŸ’រូវ​ប្រើ"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​គ្រាប់​ចុច​ážáŸáž”"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​គ្រាប់​ចុច​លុប​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "របៀប​គ្រាប់​ចុច​ážáŸáž” ប្រសិន​បើមិន​បាន​ជ្រើស​អ្វី​សោះ"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáŸáž”"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "ចូល​បន្ទាážáŸ‹ážáŸ’រង់បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យប្រើ​ដកឃ្លា​ជា​ជាង​ប្រើážáŸáž” ។"
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
"ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…្រើន​ជាង​ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​បានជ្រើស "
"​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី​ទáŸÂ áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>ážáŸáž”</b> "
"ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិážâ€‹áž…ូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
@@ -1434,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច <b>លុប​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ</b> "
"ដើម្បី​បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž…ូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
@@ -1442,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\" នាំមុážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶áž™â€‹áž€áŸ’នុង​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​រចនាបáŸáž‘្ម​របស់ Doxygen ។"
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដកឃ្លា និង​ážáŸáž”​រួម​គ្នា សម្រាប់​ចូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1455,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"នោះកូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពីក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់​គឺ​ážáŸ’រូវ​បានចូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”ការធ្វើអំពើ"
"<b>មិនធ្វើវិញ</b> នឹងយក​ការចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "ចំនួនដកឃ្លា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ចូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1468,43 +2450,43 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​ជាក់​លាក់​របស់​អ្នកចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម "
"នឹង​មានហើយអាច​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ážáŸ‚ម​មួយ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាម្ពáŸáž“្ធ​អ្នក​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "ចលនា​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "ទៅ​ដើម​ដោយឆ្លាហនិង​ទី​ចុង​ដោយឆ្លាáž"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "រុំ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾/​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម នឹង​ផ្លាស់ទី​ទស្សនáŸáž‘្រនិច"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​កណ្ដាល​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· (បន្ទាážáŸ‹) ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "ជម្រើស​របៀប"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "áž‹áž·ážážáŸážš"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1512,13 +2494,13 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​វាយ ហើយ "
"​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ទី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ។"
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"ជម្រើស​នឹង​នៅ​ដដែល ទោះបីជា​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ទី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
"និង​វាយ​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។​"
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1526,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អាចមើល​ឃើញ​ážáž¶áž„​លើ និង​ážáž¶áž„​ក្រោម​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច ។"
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1535,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចរំលង​ចន្លោះ ហើយទៅ​កាន់ ដើមអážáŸ’ážáž”ទ​របស់​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ” "
"អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ចំពោះ​គ្រាប់ចុច​ចុង (end) ។"
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1550,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​អាច​ផ្លាស់​ទី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ចុង​បន្ទាážáŸ‹ "
"ដែល​ងាយស្រួល​ណាស់សម្រាប់អ្នក​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី ។"
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1559,79 +2541,79 @@ msgstr ""
"គួរ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​បញ្ឈរ​របស់​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចដែលទាក់​ទង​នឹង​កំពូល "
"​របស់​ទិដ្ឋភាព ឬ អážáŸ‹Â áŸ”​"
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "ážáŸáž”"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "បញ្ចូល​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ážáŸáž”"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸáž”"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "ទទឹង​របស់​ážáŸáž” ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "ការ​រុំ​ពាក្យឋិážáž·ážœáž“្áž"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​រុំ​ពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្áž"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្ហ(​ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវážáŸ’áž)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "រុំ​ពាក្យážáŸ’រង់ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "យក​ដកឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចáŸáž‰"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "ážáž„្កៀប​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "មិន​កំណážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​អážáž·áž”រមា ៖​"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "ការ​ស្វែងរក​អážáŸ’ážáž”ទ​ដáŸâ€‹áž†áŸ’លាážâ€‹áž–ី ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "គ្មានកន្លែង"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "ážáŸ‚​ការ​ជ្រើស​រើស"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "ការ​ជ្រើស​រើស បន្ទាប់​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "ážáŸ‚​ពាក្យ​បច្ចុប្ប​ន្ន"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់​មក​ការ​ជ្រើស​រើស"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1651,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"ជំនួស​វិញនោះ យោង​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព សូម​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ <b>"
"រុំ​ពាក្យážáž¶áž˜ážœáž“្áž</b> ក្នុង​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ <b>មើល​លំនាំដើម</b>  ។"
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1661,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"​នៅ​កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​មួយដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
" ។​"
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1670,21 +2652,21 @@ msgstr ""
"នឹង​បញ្ចូល​ážáž„្កៀប​ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· (}, ), ឬ ]) "
"ទៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†áž‘ស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច ។"
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​និមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា​មួយ "
"ដើម្បី​បញ្ជាក់​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​ážáŸáž”​ក្នុង​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ/ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​កážáŸ‹ážáŸ’រា ។ ជំហានច្រើន "
"នឹងប្រើ​សážáž·â€‹áž…្រើន ។"
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1716,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"ក្នុង​របៀប​ážáž¶áž„​លើ​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​ážáŸ’សែអក្សរ​ស្វែងរកមិនážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ ឬ "
"មិន​អាចកំណážáŸ‹â€‹áž”ាន នោះ ​ប្រអប់​រក​អážáŸ’ážáž”áž‘ នឹងážáŸ’រឡប់​ទៅ​អážáŸ’ážáž”ទ​ស្វែងរក​ចុង​ក្រោយ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1727,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"ដូច​ដែល​បាន​កំណážâ€‹áŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ទទឹង​ážáŸáž” "
"ហើយបញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​នោះ​ជំនួស​ឲ្យ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáŸáž” ។"
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1736,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​យកចន្លោះ​ដែល​ážáž¶áž˜â€‹áž–ីក្រោយចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទាážáŸ‹ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្សល់ដោយទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​បញ្ចូល ។"
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1748,97 +2730,84 @@ msgstr ""
"<p>សូម​ចំណាំážáž¶ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានគូរ "
"​ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ពុម្ពអក្ស​រ​ជម្រាល​ážáŸážšÂ áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "រុំពាក្យ"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "រុំពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ហ(ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវážáŸ’áž) ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž–ី​ក្រោយ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "បើក​ជានិច្ច"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រុំ​ជា​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹áž”ញ្ឈរ ទៅ​ជម្រៅ​ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% នៃ​ទទឹង​ទិដ្ឋភាព"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "ប្រើ​មិន​បាន"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នážáŸ‹ (​ប្រសិន​បើ​មាន)"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’នាំង​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ម៉ឺនុយចំណាំ"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្កើáž"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ូល"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ជម្រើសនáŸáŸ‡ážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ធីក "
-"នោះ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អáŸáž€áŸ’រង់ ។"
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"ជ្រើស áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1857,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"នៃ​ទទឹង​របស់​អáŸáž€áŸ’រង់​នឹងមាន​ការ​ážáž˜áŸ’រឹម​បញ្ឈរ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​លំដាប់​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ប"
"ានរុំ ។</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1865,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​គូស​ធីក "
"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ’មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹áž“ៅផ្នែក​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ដៃ​ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1877,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>ឧទាហរណ០ស៊ុម​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្ហាញសញ្ញា​ចំណាំ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1889,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>ឧទាហរណ០សញ្ញា​សម្គាល់​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ចំណាំ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1898,17 +2867,17 @@ msgstr ""
"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ’មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់សម្រាប់​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ "
"ប្រសិន​បើ​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន ។."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ចំណាំ​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រៀប​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ចំណាំ</b> ​។"
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr "ចំណាំ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž˜áŸ’រៀបážáž¶áž˜â€‹áž›áŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹ ដែល​ពួក​វាស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1916,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"ចំណាំážáŸ’មី​នីមួយៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បាážâ€‹ážŠáŸ„យ​ឯករាជ្យ​ពី​កន្លែង​ដែល​វាស្ážáž·ážáž“ៅ"
" ។"
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1924,83 +2893,83 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាហ"
"នោះ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរ​ដើម្បី​ជួយ​បញ្ជាក់បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ូល ។​"
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "ចុង​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "រក​ឃើញ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "យូនីក"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "ដូស​/​វីនដូ"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "ការ​ប្រើសážáž·"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "បណ្ដុំ​ក្នុង​មួយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​អážáž·áž”រមា ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "សម្អាážážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ពáŸáž› ផ្ទុក/រក្សា​ទុក"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "យក​ដក​ឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចáŸáž‰"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "កុំ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "ជម្រៅ​ស្វែងរក សម្រាប់ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "បម្រុង​ទុក áž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "បុព្វបទ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -2008,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​លុប​ចន្លោះ​បន្ážáŸ‚ម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"នៅ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ៃ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក/រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -2019,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"មុន​ពáŸáž›ážšáž€áŸ’សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។"
"<p>បច្ចáŸáž™â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​គឺ <strong>~</strong> និង​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើមបុព្វបទ​គឺ​ទទáŸ"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -2029,24 +2998,24 @@ msgstr ""
"ážáž·â€‹Â áŸ” ប្រភáŸáž‘​ចុង​បន្ទាážáŸ‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។"
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
"គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន នៅពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក​"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "បញ្ចូល​បុព្វបទ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ážáž¶áž„ដើម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "បញ្ចូល​បច្ចáŸáž™ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ចុង​ឈ្មោះ​ឯកសារបម្រុងទុក"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2054,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"កម្មវីធី​និពន្ធ​នឹង​ស្វែងរក​ចំនួន​កម្រិážâ€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់​ដាក់ឡើងលើ​សម្រាប់​ឯកសា"
"ážš .kateconfig ហើយ​ផ្ទុក​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–ី​វា ។"
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2074,46 +3043,42 @@ msgstr ""
"<br> សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ធម្មážáž¶ អ្នកគ្រាន់ážáŸ‚​ជ្រើស​បណ្ážáž»áŸ†â€‹ážáŸ’ពស់​បំផុážážáž¶áž˜ážŠáŸ‚ល​អាច ៖ "
"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែនវា ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់សážáž· ។"
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ចáŸáž™ ឬ បុព្វបទបម្រុង​មួយ ។ ប្រើ​បច្ចáŸáž™â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ៖ '~'"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "គ្មាន​បច្ចáŸáž™ ឬ បុព្វបទបម្រុង"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "TDE លំនាំដើម"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "ទាញយក..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2121,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស <em>របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ</em> ពី​បញ្ជី​នáŸáŸ‡ "
"ដើម្បី​មើល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2129,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"បញ្ជី​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារដែលបាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណážáŸ‹ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŽáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បន្លិច "
"​ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​បច្ចុប្បន្ន ។​"
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2141,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„ អ្នក​ជំនួយ​ការ នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​នៃ​វាល​ធាážáž» "
"​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2152,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"<p>ធាážáž» <strong>កន្ទុយ​ឯកសារ</strong> "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž•áž„ដែរ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2160,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ទាញ​យក​ការពិពណ៌នា​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​ážáŸ’មីៗ ឬ "
"ព​ី​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់ Kate ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2172,70 +3137,70 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បានភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž•áž„​ដែរ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "បន្លិច​ការ​ទាញយក"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "ដំឡើង"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "បាន​ដំឡើង"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "ចុង​ក្រោយ​បំផុáž"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>ចំណាំ ៖</b> កំណែ​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើសដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ទីážáž¶áŸ†áž„ និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ពី​ážáž¶ážŸÂ áŸ” ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរមិន​បាន​រក្សា​ទុក "
"ពួក​វា​នឹង​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2243,11 +3208,11 @@ msgstr ""
"មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយដែលអ្នក​ផ្ដោážâ€‹áž›áž¾â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ឬ "
"ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ បិទ​វា អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”​"
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "មើល​ភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2255,15 +3220,15 @@ msgstr ""
"គណនា​ភាព​ážáž»ážŸáž‚្នា​រវាង​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ážáž¶ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ "
"diff(1) និង​បើក​ឯកសារ diff ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វា​ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ážáž¶ážŸ ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​និពន្ធ ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2271,11 +3236,11 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ diff(1) ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង "
"និង​ស្ážáž·ážáž“ៅ​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើហDiff"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2286,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​នឹង​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក "
"នោះ​ឯកសារ​ážáž¶ážŸ (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។"
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "អ្នក​ទទួល​ážáž»ážŸážáŸ’រូវ​ដោយ​ážáŸ’លួន​ឯង"
@@ -2295,2174 +3260,2079 @@ msgstr "អ្នក​ទទួល​ážáž»ážŸážáŸ’រូវ​ដោយ​áž
msgid "Could not access view"
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិដ្ឋភាព"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "លើកលែង បន្ទាážáŸ‹ %1 ៖ %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ (ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ទៅ​មុážâ€‹"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "ជម្រើស​ពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ...​"
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​នៃ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ "
-"​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង PATH របស់​អ្នក ។"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "របៀប​យ៉ាងហោច​ណាស់ជា ០ ។"
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "កម្មវិធីពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "គ្មាន​ការបន្លិច '%1' បែប​នáŸáŸ‡"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 <value>"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"បិទ​ភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​ដែល​បានកាážáŸ‹ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គážáŸ‹Â áŸ”"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចម្លង​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
-"ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់របស់ប្រពáŸáž“្ធ ។​"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "ទទឹងយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "ចម្លង​ជា HTML"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "ជួរឈរយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចម្លង​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML "
-"ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ។"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោច​ណាស់​គឺ ១"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "គ្មាន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…្រើន​ដូច​នោះ​ក្នុង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "ážáŸ’រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលážáŸ’មី​បំផុážâ€‹áž‘ៅ​ដើម"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "ážáŸ’រឡប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​វិញ​ážáŸ’មី​ៗបំផុážâ€‹áž‘ៅ​ដើម"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
-"ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-"<br>"
-"<br> áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិážáž·ážœáž“្ážâ€‹áž˜áž½áž™ "
-"មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ážœáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ិដ្ឋភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
+"សូម​អភáŸáž™áž‘ោស ប៉ុន្ážáŸ‚ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី បាន​នៅឡើយទáŸ"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បានជ្រើស ។"
-"<br>"
-"<br>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážáž¾ážáŸáž”​គួរ​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ ឬ "
-"ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឬទáŸÂ áŸ”"
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "ប្រើ​វា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាážáŸ‹áž”ណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "បាន​ជំនួស %n"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បានជ្រើស "
-"(ážáŸ‚ážáŸáž”/ážáŸ‚​ចន្លោះ)"
-"<br>"
-"<br>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸáž”​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ "
-"ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធឬទáŸÂ áŸ”"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "ប្រសិនបើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‚្មាន​ចំណាំ នោះ​បន្ážáŸ‚ម​មួយ បើពុំនោះសោហយក​វា​áŸáž…ញ ។"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"ប្រើ​វា ដើម្បី​ážáž˜áŸ’រឹម​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹážâ€‹áž…ូល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​វា ។"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ​ទាំងអស់"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​សáŸáž…ក្ážáž¸áž¢áž’ិប្បាយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸áž¢áž’ិប្បាយ"
-"​មួយ/ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "យក​ចំណាំ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "គ្មាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "ចំណាំ​បន្ទាប់"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បន្ទាážáŸ‹ ឬ "
-"បណ្ដុំ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។<BR><BR>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸ "
-"​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​បន្ទាប់"
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "របៀប​បាន​ážáŸ‚​អាន"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "ចំណាំ​មុន"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសáŸážš"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​មុន ។"
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "អក្សរធំ"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "មុន ៖ %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "អក្សរ​ážáž¼áž…"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ កន្សោម​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រážáž¼áž… ឬ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។"
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ធំ"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។"
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យážáž¶áž„ក្រោម​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "ážáž”ន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
+"រកមើលផ្នែក​នៃអážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ កន្សោមធម្មážáž¶ "
+"និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážáŸ’លះ ។"
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីážáž¶ážŸÂ áŸ”​"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញážáŸ’សែ​អក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក '%1' !"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ážáž¶ážŸ ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "រក"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž”ើកប្រអប់​មួយ "
-"និង​​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចផ្លាស់​ទី​"
-"ទៅ​កាន់ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សáŸáž„ៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "ការ​បន្លិច"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្លិច ។"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "គ្រោងការណáŸ"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶ HTML..."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកនាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្លិច"
-"​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ ?"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ចុង​ឬ ?"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "វា​នឹង​បន្ážáž™â€‹áž‘ំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "បញ្ឈប់"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្ážáž»áŸ†"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មážáž¶ (បន្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž‚ោល) "
-"និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "របៀប​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់ ឬ "
-"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "ជំនួស "
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "រុំពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "រក​បន្ទាប់"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "បិទ"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž–ីក្រោយលáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "បើក​ជានិច្ច"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នážáŸ‹"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>find[:bcersw] លំនាំ</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáž¾áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž‚ួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ "
-"ប្រសិន​បើ​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន ។"
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នážáŸ‹"
+"<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>ifind:[:bcrs] លំនាំ</code>"
+"<br>ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ 'ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸ’នកវាយ'</p>"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>របៀប​ប្រើ ៖ <code>replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។<BR><BR> ឧទាហរណ០"
-"ស៊ុម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​បង្ហាញ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ចំណាំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹ នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "លាក់​លáŸážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
+"<h4><caption>ជម្រើស</h4>"
+"<p><b>b</b> - ស្វែង​រក​ážáž™áž€áŸ’រោយ"
+"<br><b>c</b> - ស្វែង​រកចាប់ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច"
+"<br><b>r</b> - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶"
+"<br><b>s</b> - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…ធំ"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។<BR><BR>"
-"ឧទាហរណ០សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្áž"
+"<br><b>e</b> -ស្វែងរក​ážáŸ‚​ក្នុង​អážáŸ’ážáž”ទដែល​បាន​ជ្រើស"
+"<br><b>w</b> - ស្វែងរក​ážáŸ‚​ពាក្យ​ទាំង​មូល"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិážáž·ážœáž“្áž"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យបញ្ជា"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាážâ€‹áž“ៃ​ទិដ្ឋភាព ។"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "ចុងបន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹áž…ុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŽáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "រមូរ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹áž”ន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž»áž“"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "រមូរ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…ុះ​ក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "រមូរ​ទំពáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "ជ្រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž¡áž¾áž„​លើ"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "រមូរ​ទំពáŸážšâ€‹áž…ុះក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "ជ្រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž…ុះក្រោម"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាážážšáž”ស់ទិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅបាážâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ážáž„្កៀប​ដែល​ដូច"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ážáž„្កៀប​ដែល​ដូច"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "លុប​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្ážáž¶áŸ†"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "លុប​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​បន្ទាប់"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "លុប​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "ážœáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "បន្លាយកម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "ážœáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "បន្លាយកម្រិážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​មួយ"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​ážáŸ†áž”ន់​ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " លើ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " បញ្ចូល "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr "បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " ជួរឈរ ៖ %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " áž‘áž‘áŸ"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ធម្មážáž¶ "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšáž‡áž¶ HTML"
+"<br><b>p</b> - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ážáŸ’សែអក្សរ​ទទáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។</p>"
+"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ "
+"ទ្វáŸážšÂ áŸ” ដើម្បី​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រង់​ក្នុង​ážáŸ’សែអក្សរ បន្ážáŸ‚ម​ពួក​វា​ដោយ​សញ្ញា (/) ។"
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "លើកលែង បន្ទាážáŸ‹ %1 ៖ %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹Â áŸ” គុណលក្ážážŽáŸˆ (%2) "
-"ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážÂ áŸ” បរិបទ %2 "
-"គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážÂ áŸ” បរិបទ %2 "
-"មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ "
-"កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž‰áŸ‚ក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž‰áŸ‚ក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚មាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​បន្លិច "
-"ការ​បន្លិច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "ស្គ្រីប"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B> ៖ ážáŸ†áž”ន់​សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) "
-"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទិន្ននáŸáž™"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "ទសភាគ/ážáž˜áŸ’លៃ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "ចំនួន​គážáŸ‹â€‹áž‚ោល N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ចំនួន​ទសភាគ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "ážáŸ’សែអក្សរ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "ព្រមាន"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "អនុគមនáŸ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​ážáŸ†áž”ន់"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "រចនា​បáŸáž‘្ម SS C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "អážáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាážáŸ‹"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "របៀប​យ៉ាងហោច​ណាស់ជា ០ ។"
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "គ្មាន​ការបន្លិច '%1' បែប​នáŸáŸ‡"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 <value>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "ទទឹងយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។"
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "ជួរឈរយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។"
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ហោច​ណាស់​គឺ ១"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "គ្មាន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž…្រើន​ដូច​នោះ​ក្នុង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-"សូម​អភáŸáž™áž‘ោស ប៉ុន្ážáŸ‚ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី បាន​នៅឡើយទáŸ"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "បាន​ជំនួស %n"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "ផ្នážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážŠ"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "កូដ"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "កូដ"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "ផ្នែក​រឹង"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’ážš"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Apache"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "ស្គ្រីប"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScrip"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "ភាសា E"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’ážš"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "ផ្នែក​រឹង"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "ស្គ្រីប Quake"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "ឯកសារ INI"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "ស្គ្រីប Quake"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScrip"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScrip"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "អ៊ីមែល"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "មគ្គុទ្ទáŸážŸáž€áŸâ€‹ážŸáž¼ážšážŸáž–្ទ/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Apache"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "ភាសា E"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "ភាសា E"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Apache"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពáŸáž‰â€‹áž–ាក្យ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ážáž¶áž„​លើ​ឡើង​វិញ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ឡើង​វិញ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ‚áž›"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "ប្រអប់​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​លáŸáž…ឡើង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពáŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹áž–ាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ។"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áŸáž…ឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ជា​លំនាំដើម ។ "
-"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លáŸâ€‹áž…ឡើង ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​ឧបករណ០ម៉ឺនុយ ។"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ជី​បំពáŸáž‰â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងážáŸ‚​បោះបង់ ។"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <strong>%1</strong>, កំពុងážáŸ‚​បោះបង់ ។"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន​មាážáž·áž€áž¶Â áŸ”"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(គ្មាន)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុចប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž–ាក្យ​មួយ ។ "
-"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ "
-"ទោះបី​ជា​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ អ្នកចាំបាច់​ážáŸ’រូវដំឡើង​ពួកវា ។ "
-"ឧបករណáŸâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "ពី​ដំបូង"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម បរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ៖"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ បរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បានបរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰â€‹áž áž¾áž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បានបរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "ស្វែងរក-បន្ážáŸ‚ម ážáž™áž€áŸ’រោយ ដែល​បាន​បន្ážâ€‹áž‡áž»áŸ†ážœáž·áž‰ បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ–"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ážáž¶áž“ភាព ស្វែងរក-កើន !"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>កន្សោម​ធម្មážáž¶Â áŸ” បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចំណាំ ។</p>​"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាហការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ "
-"បើពុំនោះសោហវាមិន​ប្រកាន់​ទáŸÂ áŸ”</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាហការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​អ្វី "
-"សូម​អាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž”ន្ážáŸ‚មអំពី​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸ’នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បីដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž”្រើប្រាស់​អង្គភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​អ្នក​ជំនួយ​ការនៅážáž¶áž„​ស្ដាំ​នៃ​ធាážáž»â€‹áž”្រភáŸáž‘ mime ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"​ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បីដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšáž”្រើប្រាស់​អង្គភាព​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភáŸáž‘ mime "
-"ដូច ។</p>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ "
-"ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពáŸáž‰â€‹ážšáž”ាំង​ឯកសារ​ផងដែរ ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​អាច​ពិនិážáŸ’យ​បាន "
-"ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ប្រើ "
-"ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ážáž¶áž„លើ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž•áž„ដែរ ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "របាំង​ឯកសារ"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·ážšáž”ស់​អ្នក "
-"​ដែលបានកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ើក "
-"អង្គភាពនីមួយៗ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
-"<ol>"
-"<li>អង្គភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង mime áž“áž·áž„/ឬ "
-"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។</li>"
-"<li>ផបើពុំនោះសោហឃ្លា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ិមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​ážáž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណáž"
-"់​លើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង។</li></ul>"
-"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž¢áž„្គភាព​ážáŸ’មី​របស់​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kmcop.po
index 52bf60470d4..95f1d0d4711 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/knotify.po
index 056262090a4..d59e8a56f7e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -4,36 +4,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: knotify.cpp:108
+#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
-#: knotify.cpp:109
+#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ការ​ជូនដំណឹង TDE"
-#: knotify.cpp:111
+#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: knotify.cpp:113
+#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "ការ​គាំទ្រសំឡáŸáž„"
-#: knotify.cpp:114
+#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ​មុន"
-#: knotify.cpp:151
+#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr ""
"នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​សំឡáŸáž„​ផ្សáŸáž„ "
"ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រពáŸáž“្ធ ។"
-#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "បញ្ហា KNotify"
-#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀáž"
-#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ញ្ចáŸáž‰ aRts"
-#: knotify.cpp:190
+#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
@@ -76,16 +77,17 @@ msgstr ""
"នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž…ាក់​សំឡáŸáž„​ផ្សáŸáž„ "
"ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រពáŸáž“្ធ ។"
-#: knotify.cpp:573
+#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "ការជូនដំណឹង"
-#: knotify.cpp:582
+#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "មហន្ážážšáž¶áž™Â !"
-#: knotify.cpp:788
-msgid "TDE System Notifications"
+#: knotify.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "ការជូនដំណឹងប្រពáŸáž“្ធ TDE"
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 1a06416c09a..e5aaf197943 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -3,27 +3,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: main.cpp:48
+#: main.cpp:50
msgid "Setup screen saver"
msgstr "ដំឡើង​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង XWindow ដែល​បានបញ្ជាក់"
-#: main.cpp:50
+#: main.cpp:52
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង root XWindow"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž’ាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សា​អáŸáž€áŸ’រង់ ក្នុង​របៀប​បង្ហាញ​សាកល្បង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index c47f1ac428b..793be3db0ee 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 22479f5810e..08792b3ff96 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index b98b5e3f64f..bef11d6db69 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -3,180 +3,181 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "សំណួរ​មែក​ធាង​រង"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ážážŽáŸˆ..."
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "ការ​ប្រើ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰...ážš"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​គុណ​លក្ážážŽáŸˆ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "ážáŸ’នាក់​របស់​វážáŸ’ážáž»"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "ឈ្មោះ​មាន​ទ្រង់​ទ្រាយ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "នាមážáŸ’រកូល"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "នាមážáŸ’លួន"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "អង្គការ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "ផ្លូវ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "រដ្ឋ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "ទីក្រុង"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "កូដប្រៃសណីយáŸ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​មួយ​ទៀážâ€‹ážšáž”ស់​អ៊ីមែល"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​ដៃ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "áž—áŸáž€áž™áŸážš"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "ចំណាំ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "រូបážáž"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "ពុម្ព ៖"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹áž”ុព្វបទ RDN ៖"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "គោលការណáŸâ€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "កុំ​ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន ប្រសិនបើ​គ្មាន​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន​ជានិច្ច"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រៅ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŸáŸ’រស់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "ផ្ទុក​ទៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "បាន​ទាញ​យក​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážážâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគ​ជáŸáž™Â !"
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 64f971735fc..5d7f85ac987 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,24 +17,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ '%1' ។"
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ។"
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "មាន​បញ្ហា កំឡុងពáŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ឯកសារ '%1' ។"
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ។"
-#: resourcenet.cpp:250
+#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ទៅ '%1' ។"
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
+#: resourcenet.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "ការ​ទាញ​យក​ឯកសារ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ករណីážáŸ’លះ !"
#: resourcenetconfig.cpp:42
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 05f6fbfbae7..6e03dd939e6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index a3a4f02c7e0..317ef68e979 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 10:53+0700\n"
"Last-Translator: Keo Sophon <keosophon@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 5a1f4526369..90d75e946e0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,7 +63,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáŸ‚​មួយរបស់ TDE "
#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៤ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០TDE"
#: main.cpp:207
@@ -73,11 +75,11 @@ msgstr "អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ"
msgid "The following modules are available:"
msgstr "ម៉ូឌុល​ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​អាច​រក​បាន ៖"
-#: main.cpp:247
+#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា"
-#: main.cpp:314
+#: main.cpp:321
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ - %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 4a0d336c1ab..3a45036a207 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:25+0700\n"
"Last-Translator: Keo Sophon <keosophon@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po
index ac55b85e0ab..6c2e18bf072 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,43 +7,1712 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "ឯកសារ '%1' គឺ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "ERROR: មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1'"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Unit test for the URI filter plugin framework."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​ជាអ្នក​បំបែក​ពាក្យ​គន្លឹះ សម្រាប់​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|ឯកសារ​ចំណាំរបស់ Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "បើក​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "លុប​ážáž"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "លុប​ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម URL ទទ០ទៅ​ចំណាំ​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ážážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ំណាំ\n"
+"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?​"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យកចំណាំ\n"
+"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "ការ​លុប​ážážâ€‹áž…ំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "ចំណាំ ផ្ទាំង ជា​ážáž..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž…ំណាំ​មួយ សម្រាប់​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្រមូលផ្ážáž»áŸ†â€‹áž…ំណាំ​របស់​អ្នក ក្នុង​បង្អួច​ផ្សáŸáž„"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​នáŸáŸ‡"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "អំពើរហáŸážŸ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "ចំណាំ​របស់ Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី​ក្នុង %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី ៖"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- អ្នក​ážážŽáŸ’ឌចែក ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំក្នុង %1 ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‚ឺ ៖ %2 ។ "
+"សារ​កំហុស​នáŸáŸ‡áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ážáŸ‚​ម្ážáž„​គážáŸ‹Â áŸ” "
+"មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​មាន​កំហុស​នáŸáŸ‡ "
+"ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជួសជុល​ភ្លាមៗ​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ‚​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន "
+"ដែល​ទំនង​ជា​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទាំងមូល ។"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "រក្សាទុក​ការ​ជ្រើស​រើស​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "កុំ​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មួយ"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš TDE SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ <b>%1</b> ស្នើវិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មួយ ។"
+"<p>ជ្រើស​វិញ្ញាបážáŸ’រ​ដើម្បីប្រើ​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„ក្រោម ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL ។"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL ។"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "ការគាំទ្រ SSL គឺ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ​ក្នុង​កំណែ TDE áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​គ្រីប..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ TDE SSL"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​របស់​ឯកសារ​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáŸ’លះ​អážáŸ‹â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"ផ្នែក​ážáŸ’លះ​របស់​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធានា​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​អážáŸ‹â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "លំដាប់ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ážáŸ†áž”ន់"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រស្មើ ៖​"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "អ្នក​ចáŸáž‰Â áŸ–"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "មាន​សុពលភាព​ពី ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "មាន​សុពលភាព​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ–"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 digest ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "កូដ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážÂ áŸ–"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "កំណែ SSL ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "កម្លាំង​របស់​កូដ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "បាន​ប្រើ %1 ប៊ីážâ€‹áž“ៃ​កូដ %2 ប៊ីáž"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "អង្គការ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "ផ្នែក​របស់​អង្គការ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "រដ្ឋ ៖"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶Â áŸ–"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "ក្បួន​ដោះ​ស្រាយ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​កូនសោ"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូនសោ ៖ RSA (%1 ប៊ីáž)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "ម៉ូឌ្យូឡឹស ៖"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "និទស្សន្ážÂ áŸ– 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូនសោ ៖ DSA (%1 ប៊ីáž)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "ដំបូង ៖"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "កážáŸ’ážáž¶ ១៦០ ប៊ីážâ€‹ážŠáŸ†áž”ូង"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​អាជ្ញាធរ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš ឬ មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​គឺ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង ហើយ​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž”ាន "
+"។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ដកហូážâ€‹ážœáž·áž‰áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការគាំទ្រ SSL ឡើយ ។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​គួរ​ឲ្យទុក​ចិážáŸ’áž"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "ការ​សាក​ល្បង​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "បាន​បដិសáŸáž’ ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​គោល​បំណង​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "ការ​សាកល្បង​កូនសោ​ឯកជន បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž²áŸ’យ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​សមរម្យ ។"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់ TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់ TDE - ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "ទំហំ​កូនសោ​ដែល​មិន​គាំទ្រ ។"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "សូម​រង់ចាំ​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កូនសោ​បម្លែង​ជា​កូដ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើáž..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​កាបូប​របស់​អ្នក​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "រក្សា​ទុក"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (កម្រិážâ€‹áž˜áž’្យម)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (កម្រិážâ€‹áž‘ាប)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (កម្រិážâ€‹áž‘ាប)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "មិនគាំទ្រ SSL ។"
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš"
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "សáŸážœáž¶ telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ពិធីការ telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការពិធីការ %1 ។"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”្រធានបទ"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "អ្នកទទួល"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "មិន​បាន​ážáž—្ជាប់ ។"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​រង់ចាំអន្ážážšâ€‹áž¢áŸ†áž–ើ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ážáž¶Â áŸ– \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážáŸ’លី​ទៅ submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’ážš"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "ការកំណážáŸ‹..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បង្អួច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "ទុក​ឲ្យ បង្អួច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰ បើក​ជានិច្ច"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "បង្ហាញ​បឋមកážáž¶â€‹áž‡áž½ážšážˆážš"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​អាច​លៃ​ážáž˜áŸ’រូវ​ដោយ​អ្នកប្រើ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅសល់"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "ល្បឿន"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "រាប់"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "បន្áž"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "អាក់"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/វិ."
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "កំពុង​ចម្លង"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "កំពុង​បង្កើáž"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "កំពុង​លុប"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "កំពុង​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "កំពុង​ម៉ោន"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "កំពុង​អាន់​ម៉ោន"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "ឯកសារ​ ៖ %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 kB"
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​សល់ ៖ 00:00:00"
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr "%1 kB/វិ. "
+
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​វឌ្ážáž“ភាព"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "បោះបង់​ការងារ"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​សល់ ៖ %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/វិ. "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš SSL នៅម្ážáž¶áž„​ទៀážâ€‹áž‘ំនង​ជា​ážáž¼áž…​ហើយ ។"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ UI អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​វឌ្ážáž“ភាព​របស់ TDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ទទáŸÂ áŸ” <b>(ព្រមាន ៖ គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¼áž… ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ឡើយ ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '<b>%1</b>' áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '<b>%2</b>"
+"' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​កាបូប​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "បើក"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច ។ វា​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™ážŸáŸ†ážáž¶áž“់ៗ​ក្នុង​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
+"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ ចុច បោះបង់ "
+"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើុសុំ​របស់​កម្មវិធី ។​"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច TDE ។ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸ†ážáž¶áž“់ៗ​ក្នុងរបៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ ។ "
+"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ ចុច បោះបង់ "
+"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការ​ស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE បាន​ស្នើសុំ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶áž”ូប​ážáŸ’មី​មួយ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '<b>%1</b>"
+"' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ បោះបង់ "
+"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶áž”ូប​ážáŸ’មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ'<b>"
+"%2</b>' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ បោះបង់ "
+"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "បង្កើáž"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž€áž¶áž”ូប TDE"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប<b>%1</b> ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+"<br>(កំហុស​កូដ)%2 ៖ %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>TDE បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '<b>%1</b>' ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr "<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '<b>%2</b>' ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បើក​កាបូប ។ ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បើក​កាបូប ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​មួយ ទៅ​ឲ្យ​កាបូប '<b>%1</b>' ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បម្លែង​កាបូប​ជាកូដ ។ "
+"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប ។ ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដែល​បរាជáŸáž™â€‹ážŠážŠáŸ‚áž› ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​កាបូប​មួយ ។ "
+"កម្មវិធី​មួយ​អាច​នឹង​កំពុង​ប្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី ៖\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​បាន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស​មួយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "កុំ​បោះពុម្ព​ប្រភáŸáž‘ mime របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​គាំទ្រ​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បានផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
+"ប្រសិនបើ​ប្រភáŸáž‘ mime គឺ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ប្រភáŸáž‘ mime "
+"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž‘ាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
+"ប្រសិនបើ​ប្រភáŸáž‘ mime មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់ នោះ​ប្រភáŸáž‘ mime "
+"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž‘ាំងអស់ "
+"ដែល​មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "បោះពុម្ព​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងអស់​ដែល​មាន​ការគាំទ្រ​ពី​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶Â áŸ”"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"កុំ​បង្ហាញ​ព្រមានមនៅ​ួយ áž–áŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž…្រើន​ជាង​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹ ហើយ "
+"ពួក​វា​ទាំងអស់​មិន​មាន​ប្រភáŸáž‘ mime ដូច​គ្នា ។"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž‘ាំងអស់ អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž–áŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ហដែល​អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹ "
+"។"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"បើក​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· TDE មួយ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មើល "
+"និង​កែប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​សម្រាប់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
+"ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​ជា​បញ្ជីនៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"ប៉ុនប៉ង​កំណážáŸ‹ 'ážáž˜áŸ’លៃ' ážáž˜áŸ’លៃ សម្រាប់ 'ពាក្យ​គន្លឹះ' "
+"ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​ដáŸáž›â€‹áž”ាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "ក្រុម​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទទួល​យក​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី ឬ កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ទៅ​កាន់"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "ឯកសារ (ឬ ឯកសារ​មួយ​ចំនួន) ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž›áž¾Â áŸ”"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​ស្រង់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶ មិន​បាន​រកឃើញ​ឡើយ ។"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​គាំទ្រ ៖"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​អាន និង​កែប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž“ៃ​ឯកសារ ។"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr "TDEIO Exec - បើក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ ឃ្លាំមើល​ការកែប្រែ ស្នើស​ុំ​ផ្ទុក​ឡើង"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក URLs ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន និង​លុប​ពួកវា​បន្ទាប់​ពីនោះ"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យ​បញ្ជា'"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"ážáŸ’រូវការ 'ពាក្យ​បញ្ជា' ។\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"URL ឆ្ងាយ %1\n"
+"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ --tempfiles switch"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​សន្មáž\n"
+"%1\n"
+"ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​លុប​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "កុំលុប"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ\n"
+"%1\n"
+"ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទុក​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¡áž¾áž„ឬ ?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "ផ្ទុកឡើង"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "ុំ​ផ្ទុក​ឡើង"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។ "
+"សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážáŸ’លាំង "
+"ព្រោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​កូនសោ​ឯកជន​របស់​អ្នក​ជា​កូដ ។"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ៖"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶ អ្នក​ចង់​ទទួលយក ឬ ទិញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ ។ "
+"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​បំណង​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ែបបទ ។ "
+"អ្នក​អាច​បោះបង់​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶â€‹áž€áŸâ€‹áž”ាន ហើយ វា​នឹងបញ្ឈប់​កិច្ចការ ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​កាបូប TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "ការណែនាំ"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>TDEWallet</u> - ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប​របស់ TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ TDEWallet ដែល​ជាប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE ។ TDEWallet "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
+"និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž›áž¾â€‹ážáž¶ážŸáž€áŸ’នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ "
+"ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ដទៃ​មិន​ឲ្យ​មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បាន ។ "
+"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ប្រាប់​អ្នក​អំពី TDEWallet "
+"និង​ជួយ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​វា នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‚្រា​ដំបូង ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "ការដំឡើង​កម្រិážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (អនុសាសនáŸ)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "ការដំឡើង​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ក្នុងឯកសារ<i>កាបូប</i> "
+"មួយ លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។ "
+"ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚​ក្នុង​ទម្រង់​បម្លែង​ជា​កូដ "
+"ដោយ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž€áŸ’បួន​ដោះស្រាយ blowfish "
+"ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​កូនសោ ។ áž–áŸáž›â€‹áž€áž¶áž”ូប​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បើក "
+"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូបនឹង​បើក ហើយ បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មួយ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។ "
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​របស់អ្នក ។ "
+"វា​កáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អូស​កាបូប និង​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​កាបូប "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចម្លង​កាបូប​មួយ​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឆ្ងាយ​បាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ផង​ដែរ ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "ការជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ជា​ច្រើន​ប្រហែលជាប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប TDE ដើម្បី​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
+"ឬ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹ážŠáž¼áž…ជា​ទិន្ននáŸáž™ និង​ážáž¼áž‚ី​សំណុំ​បែបបទ​របស់​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ” "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​កាបូប "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¥áž¡áž¼ážœ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
+"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ជ្រើស <i>មិន​អាច</i> រកឃើញ​វិញឡើយ ប្រសិនបើ​វា​បាážáŸ‹ ហើយ "
+"អ្នក​ដទៃ​ដែល​ដឹង​អំពី​វា អាច​នឹង​មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងឡាយ​ដែល​មាន​ក្នុង​កាបូប ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​មួយ ៖"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"បាទ/ចាស ážáŸ’ញុំ​ចង់​ប្រើកាបូប TDE "
+"ដើម្បី​រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​ážáŸ’ញុំ ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព​នៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក"
+" ។ ផ្នែក​ážáŸ’លះ​នៃ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡ មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​លើសមážáŸ’ážáž—ាព​ប្រើប្រាស់ ។ "
+"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž•áŸ’នែក​ážáŸ’លះ​នៃ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
+"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជាទូទៅ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដោយ​អ្នកប្រើ​ភាគច្រើន ។ "
+"អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀហážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ "
+"TDEWallet ។"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰ "
+"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ក្នុង​ឯកសារ​កាបូប​ផ្សáŸáž„"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "បិទ​កាបូប​ទំនáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​មួយ​ដង​"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "បដិសáŸáž’"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "បដិសáŸáž’​ជា​រៀង​រហូáž"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នា"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>នៅទីនáŸáŸ‡ សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន "
+"ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​បាន​រៀបចំ​ដោយ <u>"
+"ប្រភáŸáž‘ mime </u>។</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, "
+"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្ážáž„់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​"
+"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​<u>ប្រភáŸáž‘ mime</u> ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ផ្នែក \"bmp\" "
+"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp "
+"ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយ<u>image/x-bmp</u> "
+"។ ដើម្បី​ដឹង​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​និមួយៗ "
+"ប្រពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ "
+"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​បង្ហាញ​ប្រភáŸáž‘​របស់​ឯកសារ​ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ "
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រៀបចំ​ដោយ <u>ប្រភáŸáž‘ mime</u>។</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, "
+"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្ážáž„់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​"
+"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​<u>ប្រភáŸáž‘ mime</u> ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ផ្នែក \"bmp\" "
+"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp "
+"ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយ<u>image/x-bmp</u> "
+"។ ដើម្បី​ដឹង​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​និមួយៗ "
+"ប្រពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ "
+"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>\n"
+"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ប្រភáŸáž‘ mime មួយ ឬ "
+"ច្រើន​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នáŸáŸ‡ សូម​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ážáŸ‚ម</b> "
+"ážáž¶áž„ក្រោម ។ ប្រសិនបើ​មាន​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន "
+"ដែល​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ដោះស្រាយ "
+"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​យក​ពួកវា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>យកចáŸáž‰</b> "
+"ážáž¶áž„ក្រោម ។</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"នៅទីនáŸáŸ‡ សូម​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ​ឲ្យ​កម្មវិធីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ក្រោម​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី និង​ក្នុង​បន្ទះ ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"សូម​វាយ​បញ្ចូល​ការពិពណ៌នា​របស់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្រើ​របស់​វា "
+"នៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ឧទាហរណ០កម្មវិធី​ហៅចáŸáž‰ (KPPP) នឹង​ជា \"ឧបករណáŸâ€‹áž áŸ…​ចáŸáž‰ \" ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr ""
+"សូម​វាយ​បញ្ចូល​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​គិážâ€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជនáŸâ€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"សូម​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"\n"
+"ធ្វើážáž¶áž˜â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ážáž¶áž„ក្រោម​នáŸáŸ‡, អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួសដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពិហពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិážáž”្រាកដ​រážáŸ‹Â áŸ–\n"
+"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹\n"
+"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ; ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើន "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ \n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "រកមើល..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​រក​មើល​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក "
+"ក្នុង​គោលបំណង​រក​ឯកសារ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​ចង់​បាន ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "ផ្លូវ​ការងារ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ សម្រាប​់កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ (ប្រភáŸáž‘ "
+"mime)​ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​យក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ​ចáŸáž‰ (ប្រភáŸáž‘ mime) ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក "
+"មិន​អាច​ដោះស្រាយ សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„លើ និង​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
+"។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​កែប្រែ​វិធី​ដែល​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​រážáŸ‹, ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម, "
+"ជម្រើស DCOP ឬ ážšážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ ។"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "ការ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រហáŸážŸ"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​គ្រប់​កម្មវិធី"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¥ážšáž·áž™áž¶áž”ážâ€‹áž…ំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "បើក​ទាំងអស់"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "អំពើ"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "បោះពុម្ព​សារ​ទៅ​កាន់ stderr"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​បង្អួច​លáŸáž…ឡើង"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "សាកល្បងសំឡáŸáž„"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "សម្គាល់​ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​របារ​ភារកិច្ច"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ ៖"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "ប្រើ​បង្អួច​អកម្ម​មួយដែល​មិន​ផ្អាក​ការងារ​ផ្សáŸáž„"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "ជម្រើស​ážáž·áž…​ជាង"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ចាក់"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្យាយាម​ឡើង​វិញ​ឬ ?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀáž"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាážâ€‹"
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "មាន​ážážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "មាន​ជា​ážážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ–"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "គ្មាន​សáŸážœáž¶â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· %1"
#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
@@ -120,8 +1789,8 @@ msgstr "បាន​កែប្រែ​នៅ %1"
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "ឯកសារ​ប្រភព​គឺ '%1'"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -130,6 +1799,103 @@ msgstr ""
"URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ\n"
"%1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ចូល <b>%1</b>។\n"
+"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” ដោយ​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព "
+"វា​នឹង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ាន​ឡើយ ។</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​រážáŸ‹ <b>%1</b>។</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បើក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "បើក​ជាមួយ ៖"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "កំពុង​បើក %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> មិន​អាច​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ ឯកសារ ឬ ážáž <b>%1</b> "
+"មិន​មាន​ឡើយ ។</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី '%1'"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "លំនាំ"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​ឧបករណáŸâ€‹áž“ិពន្ធ​ប្រភáŸáž‘ mime TDE ដែលážáŸ’នឹក"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "អាក់"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ក្ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ៖"
@@ -169,26 +1935,6 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់ URLs ចំនួន %n"
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž€áŸ’ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš SSL នៅម្ážáž¶áž„​ទៀážâ€‹áž‘ំនង​ជា​ážáž¼áž…​ហើយ ។"
-
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​កែប្រែ​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ <b>%1</b>"
-" ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "រំលង​ឯកសារ"
-
#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "វិ."
@@ -241,6 +1987,58 @@ msgstr "Hz"
msgid "mm"
msgstr "ម.ម."
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​កែប្រែ​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ <b>%1</b>"
+" ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "រំលង​ឯកសារ"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (ážáŸ†ážŽ)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "បាន​កែប្រែ ៖"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "ម្ចាស់ ៖"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "សិទ្ធិ ៖"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "ឯកសារ '%1' គឺ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "ERROR: មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1'"
+
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "គ្មាន​ប្រភáŸáž‘ mime បាន​ដំឡើង ។"
@@ -254,11 +2052,11 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ប្រភáŸáž‘ mime\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "ឯកសារ​ធាážáž»â€‹áž•áŸ’ទៃážáž» %1 មិន​មាន​ធាážáž» Type=... ឡើយ ។"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -268,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"ប្រភáŸáž‘\n"
"%1 ។"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -278,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"គឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘ FSDevice ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​មាន​ធាážáž» Dev=... ។"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -288,19 +2086,19 @@ msgstr ""
"%1\n"
"គឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘​ážáŸ†ážŽ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​មាន​ធាážáž» URL=... ។"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
msgid "Mount"
msgstr "ម៉ោន"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
msgid "Eject"
msgstr "បញ្ចáŸáž‰"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Unmount"
msgstr "អាន់ម៉ោន"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -312,137 +2110,9 @@ msgstr ""
"មាន​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ\n"
"%2 មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"អ្នក​ទំនង​ជា​ចាកចáŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
-"ការ​បញ្ជូន​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ជាកូដ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáž‘ៅ​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”\n"
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
-"អ្នកទីបី​អាច​នឹង​ឃ្លាំ​មើល​ទិន្ននáŸáž™ážšáž”ស់​អ្នក​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž†áŸ’លងកាážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។ សាកល្បង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​ ?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"បែប​បទ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž“áŸáŸ‡ បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​ទៅ​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP "
-"ដែល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "លម្អិáž"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "បន្áž"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​សាក​ល្បង​ភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (%1) "
-"បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáŸ€áž„​រហូហ"
-"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន​ការ​សួរ​បញ្ជាក់​ឬ ?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "ជា​រៀង​រហូáž"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ážáž¶ អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​កំពុង​បង្ហាញ​វា​ទáŸÂ áŸ” "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž•áŸ’ទុក​វា​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš SSL នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្នើ​សុំ ។ "
-"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អសកម្ម ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ។"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "ážáž—្ជាប់"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"អ្នក​ទំនង​ជា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
-"ការ​បញ្ជូន​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ។\n"
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶áž‚្មាន​ភាគី​ទី ៣ "
-"អាច​ឃ្លាំមើល​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នកបាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ឡើយ ក្នុង​ពáŸáž›áž”ញ្ជូន​ ។​"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "ážáž—្ជាប់"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "គ្មាន​សáŸážœáž¶â€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· %1"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "យករូបភាព"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "រូបភាព OCR"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -464,10 +2134,6 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ"
msgid "Open &Destination"
msgstr "បើក​ទិសដៅ"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​វឌ្ážáž“ភាព"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -532,10 +2198,6 @@ msgid ""
"%1 / %n files"
msgstr "ឯកសារ %1 / %n"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "អាក់"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/វិ. (នៅសល់ %2)"
@@ -569,10 +2231,6 @@ msgstr "វឌ្ážáž“ភាព​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ឯ
msgid "Mounting %1"
msgstr "កំពុងម៉ោន %1"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "កំពុង​អាន់​ម៉ោន"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -586,13 +2244,9 @@ msgstr "មិន​អាច​បន្ážâ€‹áž”ាន"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/វិ. (ធ្វើ​រួច)"
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់សមáŸáž™"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់សមáŸáž™Â áŸ”"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "កំពុង​ច្រៀក ៖ ផុហ%1 នៃ 35"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -661,22 +2315,22 @@ msgid ""
"%n Folders"
msgstr "ážážâ€‹áž…ំនួន %n"
-#: tdeio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:240
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážš %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -687,54 +2341,54 @@ msgstr ""
"សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž–áŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰â€‹áž˜áž½áž™ ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ http://bugs.kde.org\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:249
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "URL %1 មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:252
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:255
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "ពិធីការ %1 គឺ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​ពិធីការ​ážáž˜áŸ’រង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: tdeio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:262
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 គឺ​ជា​ážáž ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ​គឺ​ឯកសារ ។"
-#: tdeio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:265
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 គឺ​ជា​ឯកសារ ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការគឺ​ážážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:268
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ ឬ ážáž %1 ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:271
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:274
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "មាន​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
msgid "No hostname specified."
msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។"
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន %1"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "ការចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: tdeio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -743,44 +2397,44 @@ msgstr ""
"ការចូលដំណើរការ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។\n"
"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:286
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ážáž %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:289
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹ážážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:292
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "បាន​រកឃើញ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážšáž„្វិល​មួយ​ក្នុង %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:298
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "បាន​រកឃើញ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážšáž„្វិល​មួយ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ម្លង %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž“្ធ ដើម្បី​ចូលដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:304
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:307
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ដាច់​ហើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:310
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​របស់​ážáž˜áŸ’រង​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -791,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"កំហុស​មាន​ដូច​ážáž‘ៅ​នáŸáŸ‡Â áŸ–\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -802,76 +2456,76 @@ msgstr ""
"កំហុស​មាន​ដូច​ážáž‘ៅ​នáŸáŸ‡Â áŸ–\n"
" %1"
-#: tdeio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:322
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:325
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "មិន​អាច​ចង %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:328
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "មិន​អាច​ស្ážáž¶áž”់ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:340
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "មិន​អាច​ឈប់​ស្ដាប់ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:346
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "មិន​អាច​យក​ážáž %1 áž…áŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "មិន​អាច​បន្ážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:352
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ឲ្យ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:358
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:361
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "ដំណើរការ​សម្រាប់​ពិធីការ %1 បាន​ស្លាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង ។"
-#: tdeio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -880,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"កំហុស ៖ អស់​សážáž·Â áŸ”\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -889,13 +2543,13 @@ msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:370
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr ""
"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™, ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ %1 "
"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -904,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"អ្នកប្រើ​បាន​បោះបង់​សកម្មភាព\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -913,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:379
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -922,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"អស់​ពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -931,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​កំហុស\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -940,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"មិន​ស្គាល់​ការ​ផ្អាក\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -948,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម %1.\n"
"សូមពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ។"
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -956,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​មិន​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ %1 ។\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ។"
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -964,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 ។\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ។"
-#: tdeio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -972,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​មិន​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ %1 ។\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ។"
-#: tdeio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -980,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា %1 ។\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ ។"
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -988,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 ។\n"
"ážáž¶ážŸáž–áŸáž‰Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -997,16 +2651,23 @@ msgstr ""
"ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ។\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:423
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​ការ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អាច​រក​បាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:426
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr ""
"ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ច្រក​ដែល​បាន​ដាក់​កម្រិហក្នុង POST ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។"
+
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1016,122 +2677,122 @@ msgstr ""
"%2\n"
"សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ាំងមូល​ទៅ http://bugs.kde.org ។"
-#: tdeio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "ការ​បើក​ការ​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:444
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "ការ​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:448
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr "ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:450
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "មិន​មាន​អំពើ​ពិសáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​រក​បានសម្រាប់​ពិធីការ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr "ការ​រាយ​ážážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "ការ​ទៅ​យក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ី %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:456
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការទាញយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប្រភáŸáž‘ mime ពី %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:458
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr ""
"ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:460
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "ការបង្កើហsymlinks មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:462
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr "ការ​ចម្លង​ឯកសារ​ក្នុង %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:464
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "ការ​លុប​ឯកសារ​ពី %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr "ការ​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž˜áž·áž“​បាន​គាំទ្រ​ដោយពិធីការ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr ""
"ការ​ប្ដូរ​គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:470
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr "ការប្រើ sub-URLs ជាមួយ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr "យក ច្រើន​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1។"
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:474
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​គាំទ្រ​អំពើ %2 ។"
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
msgid "(unknown)"
msgstr "(មិន​ស្គាល់)"
-#: tdeio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:506
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>áž áŸážáž»áž•áž›â€‹áž”ច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸ</b> ៖"
-#: tdeio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:507
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការ​ស្នើ​សុំ</b>៖"
-#: tdeio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:508
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>URL ៖ %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:510
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>ពិធីការ ៖ %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:512
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:513
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ៖ %1</li></ul>"
-#: tdeio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:515
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​មាន</b>៖</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:520
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>ដំណោះស្រាយ​ដែល​អាច​មាន</b>៖</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1139,15 +2800,15 @@ msgstr ""
"សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​ដោះស្រាយ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក មិន​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នកគ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ "
"ឬ ក្រុម​បច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸâ€‹áž¡áž¾áž™  ។"
-#: tdeio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:589
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:592
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក នៅ​លើ​ធនធាន​នáŸáŸ‡Â áŸ”​"
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
@@ -1155,14 +2816,14 @@ msgstr ""
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់​គ្រាន់ "
"ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ នៅ​លើ​ធនធាន​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
"ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​កំពុង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រើប្រាស់ ដោយ​អ្នកប្រើ ឬ "
"កម្មវិធី​មួយ​ផ្សáŸáž„ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ ។"
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1170,15 +2831,15 @@ msgstr ""
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž‚្មាន​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ "
"កំពុង​ប្រើ​ឯកសារ ឬ ចាក់សោ​ឯកសារ ។"
-#: tdeio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:599
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "ទោះបីជា​មិន​ទំនង កំហុស​ផ្នែក​រឹង​អាច​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ ។"
-#: tdeio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:601
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បានជួបប្រទះ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។"
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1186,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"មូលហáŸážáž»â€‹áž‘ំនង​បំផុហគឺ​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ក្នុង​កម្មវិធី ។ "
"សូម​ជួយ​ដាក់ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰áž˜áž½áž™ នៅ​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
-#: tdeio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1195,15 +2856,17 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ចែកចាយ​របស់​អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​មានឧបករណáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អភិវឌ្ážáž“​កម្មវិធី​កុំព្យូទáŸážšâ€‹"
"របស់​អ្នក ។"
-#: tdeio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​បញ្ហា​កើážáž¡áž¾áž„ សូម​ជួយ​ក្រុម TDE ឬ អ្នកážáŸ‚ទាំ​ភាគី​ទីបីនៃ​ផ្នែកទន់​នáŸáŸ‡ "
"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹ážŸáŸ’នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​គុណភាព​ážáŸ’ពស់ ។ "
@@ -1216,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"និង​រួមបញ្ចូល​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážšáž”ស់អ្នក "
"ជាមួយ​នឹង​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ជាច្រើន​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​គិážâ€‹ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​ជួយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។"
-#: tdeio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1229,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ‚​បើ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡ អ្នក​បាន​នឹង​កំពុង​ចូលដំណើរការ​អ៊ិនធឺណិážâ€‹ážŠáŸ„យ​គ្មាន​បញ្ហា "
"វា​ដូចជា​មិន​ទំនង​ឡើយ​ដែល​ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​បញ្ហា ។"
-#: tdeio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
@@ -1237,40 +2900,40 @@ msgstr ""
"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​នៅ​ážáŸ’រង់​ចំណុច​ណាមួយ នៅ​លើ​ផ្លូវ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšážœáž¶áž„ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"និង​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:622
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀហឥឡូវ​នáŸáŸ‡ ឬ áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "កំហុស​ពិធីការ ឬ ភាព​មិន​ឆប​គ្នាមួយ អាច​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។"
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "សូម​ធានា​ážáž¶â€‹áž’នធាន​មាន និង​សាកល្បង​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:625
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:626
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ទីážáž¶áŸ†áž„ មិន​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:627
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទីážáž¶áŸ†áž„​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​សាកល្បង​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:629
msgid "Check your network connection status."
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យមើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។"
-#: tdeio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន សម្រាប់​អាន"
-#: tdeio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
@@ -1278,15 +2941,15 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“áž“áŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶ážšáž”ស់​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ<strong>%1</strong> "
"មិន​អាច​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ការចូលដំណើរការ​អាន​មិន​អាច​ទទួល​បាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ ឬ បើក​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:643
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសáŸážšÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1295,15 +2958,15 @@ msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’នើ​សុំ​បាន​ឡើយ ពីព្រោះ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​សរសáŸážš "
"មិន​អាច​ទទួល​បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:652
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ដើម​ពិធីការ %1 ážáŸ’មី"
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:653
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ដំណើរការ​បាន​ឡើយ"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1311,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ<strong>"
"%1</strong> មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ វា​ជាទូទៅ​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž”ច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1323,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"វា​នáŸáŸ‡áž¢áž¶áž…​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​មិន​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​កំណែបច្ចុប្បន្ន "
"ហើយ​ជា​លទ្ធផល​វា​មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜áž”ាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid "Internal Error"
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„ក្នុង"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1335,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ "
"<strong>%1</strong> បាន​រាយការណáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កំហុស​ážáž¶áž„ក្នុង​មួយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:674
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "URL ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáž»ážŸâ€‹áž’ម្មážáž¶"
-#: tdeio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1353,12 +3016,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>ពិធីការ://អ្នក​ប្រើ:ពាក្យសម្ងាážáŸ‹@www.example.org:ច្រក/ážáž/ឈ្ម"
"ោះ​ឯកសារ.កន្ទុយ?សំណួរ=ážáž˜áŸ’លៃ</strong></blockquote>"
-#: tdeio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "ពិធីការ %1 ដែល​មិន​គាំទ្រ"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1366,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"ពិធីការ <strong>%1</strong> មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយកម្មវិធី TDE "
"ដែល​បាន​ដំឡើង​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:688
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "ពិធីការ​ដែល​បាន​ស្នើ ប្រហែល​ជា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។"
-#: tdeio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1378,27 +3041,28 @@ msgstr ""
"កំណែ​របស់​ពិធីការ %1 គាំទ្រ​ដោយ​កុំព្យូទáŸážš "
"និង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រហែល​ជា​មិ​នážáŸ’រូវ​គ្នា ។"
-#: tdeio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កម្មវិធី TDE (ហៅ tdeioslave "
-"ឬ ioslave) ដែល​ល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នáŸáŸ‡ កន្លែង​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក​រួម​មាន <a "
-"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"និង<a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ។"
+"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កម្មវិធី TDE (ហៅ "
+"tdeioslave ឬ ioslave) ដែល​ល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នáŸáŸ‡ "
+"កន្លែង​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្វែងរក​រួម​មាន <a href=\"http://kde-apps.org/\">"
+"http://kde-apps.org/</a> áž“áž·áž„<a href=\"http://freshmeat.net/\">"
+"http://freshmeat.net/</a> ។"
-#: tdeio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL មិន​យោង​ទៅ​ធនធានមួយ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "ពិធីការ​គឺ​ជា​ពិធីការ​ážáž˜áŸ’រងមួយ"
-#: tdeio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -1406,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​យោង​ទៅ​ធនធាន​ជាក់លាក់​មួយ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1418,12 +3082,12 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មែន​ជា​ស្ážáž¶áž“ភាព​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ” "
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’ážš ហើយ​ទំនង​ជា​បញ្ជាក់​កំហុស​កម្មវិធី ។"
-#: tdeio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "អំពើដែលមិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ %1"
-#: tdeio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -1431,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"អំពើ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž–ិធីការ<strong>"
"%1</strong> ។"
-#: tdeio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:717
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1441,15 +3105,15 @@ msgstr ""
"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​​គួរ​ážáŸ‚​​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឲ្យ​អ្នក​ច្រើន​ជាង​អ្វី​ដែល​មាន​ទៅ​ឲ្យ​ស្áž"
"ាបážáŸ’យករ​​បញ្ចូល​/​បង្ហាញ TDE ។"
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:720
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "ប៉ុនប៉ង​រក​ដំណោះស្រាយ​ផ្សáŸáž„​ទៀហដើម្បី​សម្រáŸáž…​បាន​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ។"
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid "File Expected"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​រំពឹង"
-#: tdeio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1457,15 +3121,15 @@ msgstr ""
"ការ​ស្នើសុំ​បាន​រំពឹង​ឯកសារ​មួយ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ážáž <strong>%1</strong> "
"ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​ជំនួស​វិញ ។"
-#: tdeio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:728
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​មួយ នៅ​ážáž¶áž„​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid "Folder Expected"
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​រំពឹង"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1473,15 +3137,15 @@ msgstr ""
"ការ​ស្នើ​សុំ​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážšáž€â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹ážážâ€‹áž˜áž½áž™ ប៉ុន្ážáŸ‚បែរ​ជា​រក​ឃើញឯកសារ <strong>"
"%1</strong> ទៅ​វិញ ។"
-#: tdeio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "ឯកសារ ឬ ážáž មិន​មាន​ឡើយ"
-#: tdeio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ <strong>%1</strong> មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -1489,21 +3153,21 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​ឯកសារ​មួយ​រួច​ហើយ "
"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។"
-#: tdeio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:752
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន "
"ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "លុប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:755
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ សម្រាប់​ឯកសារ​ážáŸ’មី ។"
-#: tdeio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1511,25 +3175,25 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž½áž…​ហើយ "
"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:762
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន "
"ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "លុប​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:765
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សáŸáž„ សម្រាប់​ážážâ€‹ážáŸ’មី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid "Unknown Host"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1537,33 +3201,33 @@ msgstr ""
"កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មិន​ស្គាល់​មួយ បាន​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ឈ្មោះ <strong>"
"%1</strong> ដែល​បាន​ស្នើ មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​ឡើយ នៅលើ​អ៊ិនធឺណិážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"ឈ្មោះ %1 ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ៖ "
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​វាយ​វា​មិន​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access Denied"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’"
-#: tdeio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr ""
"ការ​ចូល​ដំណើរការ​ធនធាន <strong>%1</strong> ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ "
"គ្មាន​ទាល់​ážáŸ‚​សោះ ។"
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិចូលដំណើរការ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr ""
@@ -1571,11 +3235,11 @@ msgstr ""
"និង​សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​អ្នក "
"ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល​យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid "Write Access Denied"
msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’"
-#: tdeio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
@@ -1583,11 +3247,11 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”៉ុនប៉ង​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ <strong>%1</strong> "
"ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ážáž"
-#: tdeio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -1595,15 +3259,15 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”៉ុនប៉ង​ចូល (អាច​និយាយ​ម្យ៉ាង​ទៀážážáž¶ បើក) ទៅ​កាន់​ážáž <strong>"
"%1</strong> ដែល​បាន​ស្នើ ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: tdeio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "មិន​មាន​បញ្ជី​ážáž"
-#: tdeio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ឡើយ"
-#: tdeio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1611,11 +3275,11 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​បានស្នើ ដែល​ទាម​ទារ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ážáž ហើយ​កម្មវិធី "
"TDE ដែល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នáŸáŸ‡ មិន​អាច​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។"
-#: tdeio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "បាន​រកឃើញ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដដែល"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1626,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"TDE បាន​រក​ឃើញ​ážáŸ†ážŽ ឬ ស៊áŸážšáž¸áž“ៃ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž›áž‘្ធផល​ជា​រង្វិល​ជុំ​មិន​កំណážáŸ‹Â áŸ” "
"ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ឯកសារ​បាន​ážáž—្ជាប់ទៅ​ážáŸ’លួន​វា ។"
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
@@ -1634,23 +3298,23 @@ msgstr ""
"លុប​ផ្នែក​មួយ​នៃ​រង្វិលជុំ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​មិន​បង្ក​នូវ​រង្វិល​ជុំ​មិន​ឈប់ "
"ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "សំណើ​មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
msgid "Retry the request."
msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ។"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž„្វង់​ážáŸ’រូវបាន​រកឃើញ កំឡុងពáŸáž›â€‹áž…ម្លង​"
-#: tdeio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1662,15 +3326,15 @@ msgstr ""
"ស៊áŸážšáž¸â€‹áž“ៃ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž›áž‘្ធផល​ជា​រង្វិលជុំ​មិន​កំណážáŸ‹â€‹Â áŸ” ឧទាហរណáŸÂ áŸ– "
"ឯកសារ​ážáž—្ជាប់ទៅ​ážáŸ’លួន​វា ។"
-#: tdeio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: tdeio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž“្ធ"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1678,7 +3342,8 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​កំហុស​បច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ឧបករណáŸážáŸ’រូវការ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្ážáž¶áž‰ (រន្ធ) "
"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​បាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
@@ -1686,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”្រហែល​ជា​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ "
"ចំណុចប្រទាក់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”្រហែល​ជា​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’"
-#: tdeio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -1698,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ <strong>%1</strong> បាន​បដិសáŸáž’​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
"ធ្វើ​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
-#: tdeio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1706,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅអ៊ិនធឺណិហ"
"ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឲ្យ​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾Â áŸ”​"
-#: tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1714,18 +3379,18 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីនបម្រើ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្ប​ន្ន​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​អ៊ិនធឺណិហ"
"ប្រហែល​ជា​មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸážœáž¶ (%1) ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
"preventing this request."
msgstr " "
-#: tdeio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង"
-#: tdeio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1733,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​នៅ​ážáŸ’រង់​ចំណុច​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​មួយ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
" ទោះ​បី​ជា​ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž‘ៅ <strong>%1</strong> កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-#: tdeio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
@@ -1741,15 +3406,15 @@ msgstr ""
"កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ វា​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បិទ​ការážáž—្ជាប់ "
"ដែល​ជា​ការ​ឆ្លើយážáž”​ទៅ​កាន់​កំហុស ។"
-#: tdeio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "ធនធាន URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​ážáž˜áŸ’រង​ឡើយ"
-#: tdeio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1759,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"ocator (URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​បាន​យោង​ទៅ​យន្ážáž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ "
"ដើម្បី​ដំណើរការ​ធនធាន​ជាក់លាក់ <strong>%1%2</strong> ។"
-#: tdeio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1771,15 +3436,15 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚្មាន​សមážáŸ’ážáž—ាព​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’ážš "
"ហើយ វា​ទំនង​ជា​ចង្អុល​បង្ហាញ​អំពី​កំហុស​កម្មវិធី ។"
-#: tdeio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž§áž”ករណ០បញ្ចáŸáž‰/បញ្ចូល"
-#: tdeio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "មិនអាច​ម៉ោន​ឧបករណáŸâ€‹áž”ាន​ទáŸ"
-#: tdeio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1787,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ​មិន​អាចចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ាន​ឡើយ (\"ម៉ោន\") ។ "
"កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‚ឺ ៖ <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1798,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ក្នុង​ករណី​គ្រឿង​កុំព្យូទáŸážš/ឧបករណáŸâ€‹áž…áž›áŸáž "
"ឧបករណáŸâ€‹áž”្រហែល​ជា​ážáž—្ជាប់​មិន​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1808,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​ជា​រឿយៗ ážáŸ’រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž§áž”ករណ០"
"។"
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1817,15 +3482,15 @@ msgstr ""
"ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក និង​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ចលáŸáž "
"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "មិន​អាចចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž§áž”ករណ០បញ្ចáŸáž‰/បញ្ចូល​"
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណáŸ"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1833,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ាន​ឡើយ (\"អាន់ម៉ោន\") ។ "
"កំហុស​ដែល​បាន​ស្នើ​គឺ ៖ <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1844,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"សូម្បីážáŸ‚​មាន​បង្អួច​កម្មវិធីរុករក​បើក​ទីážáž¶áŸ†áž„មួយលើ​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
"អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការប្រើប្រាស់ ។"
-#: tdeio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1854,17 +3519,17 @@ msgstr ""
"UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​ជារឿយៗ​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​បញ្ឈប់ឧបករណ០"
"។"
-#: tdeio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:933
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ គ្មាន​កម្មវិធី​ណាមួយ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
"និង​ព្យាយាមម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ពី​ធនធាន"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1873,15 +3538,15 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž‘ោះបីជា​ធនធាន <strong>%1</strong> អាច​បើក​បាន "
"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​កáŸážŠáŸ„áž™ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ធនធាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:942
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ពី​ធនធាន​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ធនធាន"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1889,19 +3554,19 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž‘ោះបីជា​ធនធាន <strong>%1</strong> អាច​បើក​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ "
"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŸážšážŸáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន់​ធនធាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:955
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ធនធាន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "មិន​អាច​ស្ážáž¶áž”់​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: tdeio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:965
msgid "Could Not Bind"
msgstr "មិន​អាច​ចង"
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1910,15 +3575,15 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺជា​កំហុស​បច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ’រូវការ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្ážáž¶áž‰ (រន្ធ) "
"មិន​អាចážáŸ’រូវ​បានបង្កើហដើម្បី​ស្ážáž¶áž”់​ការážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž…ូល ។"
-#: tdeio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:976
msgid "Could Not Listen"
msgstr "មិនអាច​ស្ážáž¶áž”់"
-#: tdeio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​ារ​ážáž—្ជាប់​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: tdeio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1926,31 +3591,31 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​កំហុស​បច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ "
"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”៉ុនប៉ង​ទទួល​យក​ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល​នៃ​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:991
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​ទទួល​យក​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "មិន​អាច​ចូល ៖ %1"
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’នើ​សុំ "
"មិន​បាន​ជោគ​ជáŸáž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ធនធាន​"
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž’នធាន"
-#: tdeio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1958,56 +3623,56 @@ msgstr ""
"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ធនធាន <strong>%1</strong> "
"ដូចជា​ឈ្មោះ ប្រភáŸáž‘ ទំហំ​របស់​ធនធាន ។ល។ គឺ​មិន​បាន​ជោគជáŸáž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:1013
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr ""
"ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន ឬ ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "មិន​អាច​បោះបង់​ការស្ážáž¶áž”់"
-#: tdeio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME ៖ ឯកសារ​នáŸáŸ‡"
-#: tdeio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž"
-#: tdeio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹ážáž ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "មិន​អាច​យក​ážážâ€‹áž…áŸáž‰"
-#: tdeio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1036
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "ការប៉ុនប៉ង​យក​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ <strong>%1</strong> áž…áŸáž‰ បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានបញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1042
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "សូម​ប្រាកដážáž¶â€‹ážážâ€‹áž˜áž¶áž“ ហើយទទ០និង​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "មិន​អាច​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -2015,28 +3680,28 @@ msgstr ""
"សំណើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ បាន​ស្នើ​ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš <strong>%1</strong> "
"គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážâ€‹áž“ៅ​ចំណុច​ណាមួយ​នៃ​ការផ្ទáŸážšÂ áŸ” វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទáŸÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1051
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "ពិធីការ ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប្រហែល​ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​បន្ážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1053
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ដោយ​មិន​ប៉ុនប៉ង​បន្ážâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ធនធាន"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1059
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ <strong>%1</strong> បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​របស់​ធនធាន"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
@@ -2044,20 +3709,20 @@ msgstr ""
"ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​នៅ​លើ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ <strong>%1</strong> "
"បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ធនធាន"
-#: tdeio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1076
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ <strong>%1</strong> បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "ការបញ្ចប់​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង"
-#: tdeio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
@@ -2065,11 +3730,11 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ "
"<strong>%1</strong> បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង ។"
-#: tdeio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid "Out of Memory"
msgstr "អស់​សážáž·"
-#: tdeio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2077,11 +3742,11 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž‘ៅពិធីការ <strong>"
"%1</strong> មិន​អាច​ទទួល​បាន​សážáž· ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ​ដើម្បី​បន្ážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី"
-#: tdeio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2092,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"%1</strong> ។ កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់បញ្ជាក់​ážáž¶ "
"ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាច​ផ្ទុក​នៅលើ​អ៊ិនធឺណិážáž”ាន ។"
-#: tdeio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2104,16 +3769,16 @@ msgstr ""
"នោះ​បញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ំនង​ជា​មិន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ឡើយ ។ស៊ី​របស់​អ្នក ។ កាល​ពី​ពáŸáž›â€‹ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡ "
"ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​អ"
-#: tdeio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1110
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រូកស៊ិន​របស់​អ្នក និង​ព្យាយាម​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr ""
"ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– វិធីសាស្ážáŸ’ážš %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ"
-#: tdeio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2124,24 +3789,26 @@ msgstr ""
"ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​សារ​ážáŸ‚​វិធីសាស្ážáŸ’រដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ប្រើ "
"គឺ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž–ិធីការ %1 ។"
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
"សូម​ផ្ញើ​កំហុស​ទៅ <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
"ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ទៅ​ដល់​ក្រុម TDE "
"អំពី​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព"
-#: tdeio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2149,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ <strong>"
"%1</strong> បាន​រាយការណáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កំហុស​ážáž¶áž„ក្នុង​មួយ ៖ %0 ។"
-#: tdeio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1138
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2157,13 +3824,13 @@ msgstr ""
"áž áŸážáž»áž•áž›â€‹áž‘ំនង​បំផុážâ€‹áž‚ឺ​បង្ក​ឡើង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ "
"សូម​ពិចារណា​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž˜áž½áž™ ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1141
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
"សូម​ទាក់ទង​ទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួក​គáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​បញ្ហា "
"។"
-#: tdeio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
@@ -2171,11 +3838,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដឹង​ážáž¶ នរណា​គឺ​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"ដាក់ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់​ទៅ​ពួកគáŸÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid "Timeout Error"
msgstr "កំហុស​កំឡុងពáŸáž›"
-#: tdeio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2196,15 +3863,15 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áž¶ážšáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡áž€áŸ’នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា "
"TDE ដោយ​ជ្រើស បណ្ážáž¶áž‰ -> ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1160
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជាប់​រវល់​ពáŸáž€ ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ឆ្លើយážáž”​ទៅ​សំណើ​ផ្សáŸáž„ៗ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid "Unknown Error"
msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2212,11 +3879,11 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž‘ៅពិធីការ<strong>"
"%1</strong> បាន​រាយការណáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ៖ %2 ។"
-#: tdeio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "ការផ្ážáž¶áž…់​ដែល​មិន​ស្គាល់​"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2224,11 +3891,11 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ពិធីការ<strong>"
"%1</strong> បាន​រាយការណáŸâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការ​ផ្អាក​នៃ​ប្រភáŸáž‘​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %2 ។"
-#: tdeio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2238,11 +3905,11 @@ msgstr ""
"ភាគច្រើន​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ទី​ឯកសារ ។ ឯកសារដើម <strong>"
"%1</strong> មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2253,11 +3920,11 @@ msgstr ""
"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ទាញយក ។ ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន​នáŸáŸ‡ <strong>%1</strong> "
"មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ដើម"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2265,11 +3932,11 @@ msgstr ""
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ដើម <strong>%1</strong> "
"ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "មិន​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2277,27 +3944,27 @@ msgstr ""
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន <strong>"
"%1</strong> ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽ"
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1231
msgid "No Content"
msgstr "គ្មាន​មាážáž·áž€áž¶"
-#: tdeio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid "Disk Full"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž–áŸáž‰"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2305,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ <strong>%1</strong> មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​បាន​ឡើយ "
"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž˜áž·áž“​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2316,11 +3983,11 @@ msgstr ""
"បង្កើន​បáŸážŽáŸ’ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ដែល​អាច​យក​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន "
"ដូច​ជា​ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ážážâ€‹áž”ាន ឬ ៣) បន្ážáŸ‚ម​ចំណុះ​របស់​ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdeio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "ឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ដូចគ្នា"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
@@ -2328,139 +3995,14 @@ msgstr ""
"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​អាច​បំពáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ដោយ​សារ​ážáŸ‚ឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ "
"គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូចគ្នា ។"
-#: tdeio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1249
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ សម្រាប់​ឯកសារ​ទិសដៅ ។"
-#: tdeio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Undocumented Error"
msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​បាន​កážáŸ‹â€‹ážáŸ’រា"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "អាក់"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/វិ. "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាážâ€‹"
-
-#: tdeio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ចូល <b>%1</b>។\n"
-"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ទីážáž¶áŸ†áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” ដោយ​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព "
-"វា​នឹង​មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ាន​ឡើយ ។</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​រážáŸ‹ <b>%1</b>។</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បើក​ឯកសារ​នáŸáŸ‡áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "បើក​ជាមួយ ៖"
-
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: tdeio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "កំពុង​បើក %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> មិន​អាច​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ ឯកសារ ឬ ážáž <b>%1</b> "
-"មិន​មាន​ឡើយ ។</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី '%1'"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (ážáŸ†ážŽ)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "បាន​កែប្រែ ៖"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "ម្ចាស់ ៖"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "សិទ្ធិ ៖"
-
#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "រំលង"
@@ -2469,9 +4011,25 @@ msgstr "រំលង"
msgid "Auto Skip"
msgstr "រំលង​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "កំពុង​ច្រៀក ៖ ផុហ%1 នៃ 35"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "យករូបភាព"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "រូបភាព OCR"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់សមáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ–"
#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
@@ -2499,1193 +4057,605 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បង្កើហio-slave បាន​ឡើយ ៖\n"
"tdelauncher បាន​និយាយ​ážáž¶Â áŸ–%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "លំនាំ"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​ឧបករណáŸâ€‹áž“ិពន្ធ​ប្រភáŸáž‘ mime TDE ដែលážáŸ’នឹក"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "រក្សាទុក​ការ​ជ្រើស​រើស​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "កុំ​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មួយ"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš TDE SSL"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ <b>%1</b> ស្នើវិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មួយ ។"
-"<p>ជ្រើស​វិញ្ញាបážáŸ’រ​ដើម្បីប្រើ​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„ក្រោម ៖"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "ក្បួន​ដោះ​ស្រាយ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​កូនសោ"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូនសោ ៖ RSA (%1 ប៊ីáž)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "ម៉ូឌ្យូឡឹស ៖"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "និទស្សន្ážÂ áŸ– 0x"
+"អ្នក​ទំនង​ជា​ចាកចáŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
+"ការ​បញ្ជូន​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ជាកូដ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáž‘ៅ​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”\n"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
+"អ្នកទីបី​អាច​នឹង​ឃ្លាំ​មើល​ទិន្ននáŸáž™ážšáž”ស់​អ្នក​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž†áŸ’លងកាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូនសោ ៖ DSA (%1 ប៊ីáž)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "ដំបូង ៖"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "កážáŸ’ážáž¶ ១៦០ ប៊ីážâ€‹ážŠáŸ†áž”ូង"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš SSL"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។ សាកល្បង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​ ?"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​អាជ្ញាធរ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš ឬ មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+"បែប​បទ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​សមáŸáž™â€‹áž“áŸáŸ‡ បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​គឺ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង ហើយ​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž”ាន "
-"។"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ដកហូážâ€‹ážœáž·áž‰áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការគាំទ្រ SSL ឡើយ ។"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​គួរ​ឲ្យទុក​ចិážáŸ’áž"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "ការ​សាក​ល្បង​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "បាន​បដិសáŸáž’ ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​គោល​បំណង​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "ការ​សាកល្បង​កូនសោ​ឯកជន បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž²áŸ’យ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​សមរម្យ ។"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់ TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់ TDE - ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "ទំហំ​កូនសោ​ដែល​មិន​គាំទ្រ ។"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ TDE SSL"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "សូម​រង់ចាំ​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កូនសោ​បម្លែង​ជា​កូដ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើáž..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​កាបូប​របស់​អ្នក​ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "រក្សា​ទុក"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (កម្រិážâ€‹áž˜áž’្យម)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (កម្រិážâ€‹áž‘ាប)"
+"អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​ទៅ​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP "
+"ដែល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (កម្រិážâ€‹áž‘ាប)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "មិនគាំទ្រ SSL ។"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "លម្អិáž"
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "បន្áž"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL ។"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​សាក​ល្បង​ភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (%1) "
+"បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL ។"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáŸ€áž„​រហូហ"
+"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន​ការ​សួរ​បញ្ជាក់​ឬ ?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "ការគាំទ្រ SSL គឺ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ​ក្នុង​កំណែ TDE áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "ជា​រៀង​រហូáž"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​គ្រីប..."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​របស់​ឯកសារ​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​ធានាសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáŸ’លះ​អážáŸ‹â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ážáž¶ អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​កំពុង​បង្ហាញ​វា​ទáŸÂ áŸ” "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž•áŸ’ទុក​វា​ឬទáŸÂ ?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-"ផ្នែក​ážáŸ’លះ​របស់​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធានា​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ SSL "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​ផ្នែក​សំážáž¶áž“់​អážáŸ‹â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš SSL នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្នើ​សុំ ។ "
+"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អសកម្ម ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ។"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "លំដាប់ ៖"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "ážáž—្ជាប់"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ážáŸ†áž”ន់"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"អ្នក​ទំនង​ជា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
+"ការ​បញ្ជូន​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ។\n"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶áž‚្មាន​ភាគី​ទី ៣ "
+"អាច​ឃ្លាំមើល​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នកបាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ឡើយ ក្នុង​ពáŸáž›áž”ញ្ជូន​ ។​"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រស្មើ ៖​"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ SSL"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "អ្នក​ចáŸáž‰Â áŸ–"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "ážáž—្ជាប់"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ៖"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "ជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "មាន​សុពលភាព​ពី ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "ប្រភព​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "មាន​សុពលភាព​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ–"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ៖"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្សáŸáž„ៗ ៖"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 digest ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "កូដ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážÂ áŸ–"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​យ៉ាង​រស់​រវើក (ឧ. ážáž) ។"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "កំណែ SSL ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "ចលនា"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "កម្លាំង​របស់​កូដ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "បាន​ប្រើ %1 ប៊ីážâ€‹áž“ៃ​កូដ %2 ប៊ីáž"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "អង្គការ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "ឧបករណáŸ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "ផ្នែក​របស់​អង្គការ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "បដិរូប"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Emotes"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "រដ្ឋ ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "អន្ážážšáž‡áž¶ážáž·"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶Â áŸ–"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "ទីកន្លែង"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​បាន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស​មួយ ៖\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ឯកសារ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី ៖\n"
-"%1"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ធំ"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ស្គ្រីប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "ការ​មើល​រូបភាព​ážáž¼áž…​ជា​មុន"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "កុំ​បោះពុម្ព​ប្រភáŸáž‘ mime របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​គាំទ្រ​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បានផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
-"ប្រសិនបើ​ប្រភáŸáž‘ mime គឺ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ប្រភáŸáž‘ mime "
-"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​"
+"<qt>បន្ទះ <b>ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸ</b> "
+"ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ងាយស្រួល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ប"
+"ំផុážÂ áŸ”"
+"<p>ចុច​លើ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ "
+"ក្នុង​ចំណោម​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž…្រើន នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​នោះ ។ "
+"<p>ដោយ​ចុច​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž’ាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​មួយ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម កែសម្រួល "
+"និង​យក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰Â áŸ”</qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž‘ាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
-"ប្រសិនបើ​ប្រភáŸáž‘ mime មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់ នោះ​ប្រភáŸáž‘ mime "
-"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "ផ្ទៃážáž»"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž‘ាំងអស់ "
-"ដែល​មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ធំ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "បោះពុម្ព​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងអស់​ដែល​មាន​ការគាំទ្រ​ពី​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶Â áŸ”"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"កុំ​បង្ហាញ​ព្រមានមនៅ​ួយ áž–áŸáž›â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž…្រើន​ជាង​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹ ហើយ "
-"ពួក​វា​ទាំងអស់​មិន​មាន​ប្រភáŸáž‘ mime ដូច​គ្នា ។"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»áž”ញ្ចូល..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž‘ាំងអស់ អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ”"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល..."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž–áŸáž‰áž…áž·ážáŸ’ហដែល​អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹ "
-"។"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ចáŸáž‰"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"បើក​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· TDE មួយ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មើល "
-"និង​កែប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "បញ្ចូល​ការ​ពិពណ៌នា"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​ážáž˜áŸ’លៃ​សម្រាប់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹Â áŸ” "
-"ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​ជា​បញ្ជីនៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸ"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"ប៉ុនប៉ង​កំណážáŸ‹ 'ážáž˜áŸ’លៃ' ážáž˜áŸ’លៃ សម្រាប់ 'ពាក្យ​គន្លឹះ' "
-"ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​ដáŸáž›â€‹áž”ាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "ក្រុម​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទទួល​យក​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី ឬ កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ទៅ​កាន់"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "ឯកសារ (ឬ ឯកសារ​មួយ​ចំនួន) ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž›áž¾Â áŸ”"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​ស្រង់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶ មិន​បាន​រកឃើញ​ឡើយ ។"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ដែល​គាំទ្រ ៖"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​អាន និង​កែប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶â€‹áž“ៃ​ឯកសារ ។"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áŸážáž¶"
+"<qt><b>សូម​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž–ិពណ៌នា​មួយ, URL "
+"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”</b></br></qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '<b>%1</b>' áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
+"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”"
+"<p> ការ​ពិពណ៌នា​គួរ​ážáŸ‚​រួម​មាន​មួយ ឬ "
+"ពីរ​ពាក្យ​ដែល​នឹង​ជួយ​អ្នក​ចងចាំ​អ្វី​ដែល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​យោង​ទៅ ។</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '<b>%2</b>"
-"' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យ​កាបូប​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„ក្រោម ។"
+"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល ។ URL ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវណាមួយ "
+"អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។ឧទាហរណáŸÂ áŸ– "
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ដែល​ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រអប់​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
+"អ្នក​អាច​រុករក​ទៅ​កាន់ URL សមរម្យ​មួយ ។</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "បើក"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL ៖"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
-"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច ។ វា​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™ážŸáŸ†ážáž¶áž“់ៗ​ក្នុង​របៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។ "
-"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ ចុច បោះបង់ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើុសុំ​របស់​កម្មវិធី ។​"
+"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​នឹង​លáŸáž…ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ​ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”"
+"<p>ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ ដើម្បីជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្សáŸáž„ ។</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច TDE ។ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸ†ážáž¶áž“់ៗ​ក្នុងរបៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ ។ "
-"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ ចុច បោះបង់ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការ​ស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "ជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មួយ ៖"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>TDE បាន​ស្នើសុំ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶áž”ូប​ážáŸ’មី​មួយ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '<b>%1</b>"
-"' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ បោះបង់ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​កម្មវិធីនáŸáŸ‡ (%1)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶áž”ូប​ážáŸ’មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ'<b>"
-"%2</b>' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ážŸáž˜áŸ’រាប់​កាបូប​នáŸáŸ‡ ឬ បោះបង់ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។"
+"<qt>ជ្រើស​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នáŸáŸ‡ "
+"បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន (%1) ។"
+"<p> ប្រសិនបើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស "
+"ធាážáž»áž”ញ្ចូល​នឹង​អាច​រក​បាន​ក្នុង​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "បង្កើáž"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž€áž¶áž”ូប TDE"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt>កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប<b>%1</b> ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-"<br>(កំហុស​កូដ)%2 ៖ %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>TDE បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '<b>%1</b>' ។"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr "<qt>កម្មវិធី '<b>%1</b>' បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '<b>%2</b>' ។"
+"បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី​ក្នុង ៖\n"
+"%1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​កាបូប ។ ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បើក​កាបូប ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážˆáŸ’មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​មួយ ទៅ​ឲ្យ​កាបូប '<b>%1</b>' ។"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž“ោះឡើយ ។"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បម្លែង​កាបូប​ជាកូដ ។ "
-"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​លុប ។"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប ។ ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​លុប"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
msgstr ""
-"មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដែល​បរាជáŸáž™â€‹ážŠážŠáŸ‚áž› ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​កាបូប​មួយ ។ "
-"កម្មវិធី​មួយ​អាច​នឹង​កំពុង​ប្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹ážáž»ážŸÂ áŸ”"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ទទáŸÂ áŸ” <b>(ព្រមាន ៖ គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¼áž… ។"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ឡើយ ។"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "សáŸážœáž¶ telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ពិធីការ telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការពិធីការ %1 ។"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "ការកំណážáŸ‹..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បង្អួច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "ទុក​ឲ្យ បង្អួច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰ បើក​ជានិច្ច"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "បង្ហាញ​បឋមកážáž¶â€‹áž‡áž½ážšážˆážš"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណáŸ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​អាច​លៃ​ážáž˜áŸ’រូវ​ដោយ​អ្នកប្រើ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅសល់"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "ល្បឿន"
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប\n"
+" <b>'%1'</b>ឬ ?</qt>"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "លុប​ឯកសារ"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "រាប់"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "បន្áž"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/វិ."
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "កំពុង​ចម្លង"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "កំពុង​បង្កើáž"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "កំពុង​លុប"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "កំពុង​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុបធាážáž» %n ទាំងនáŸáŸ‡áž¬Â ?"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "កំពុង​ម៉ោន"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "លុប​ឯកសារ"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "ឯកសារ​ ៖ %1 "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឡើយ ។"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 kB"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ចោល"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​សល់ ៖ 00:00:00"
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr "%1 kB/វិ. "
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បញ្ជូន​\n"
+" <b>'%1'</b>​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "បោះបង់​ការងារ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "ចោល​ឯកសារ"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 "
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "ធុងសំរាម"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​សល់ ៖ %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ UI អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​វឌ្ážáž“ភាព​របស់ TDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”្រធានបទ"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "អ្នកទទួល"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "មិន​បាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​រង់ចាំអន្ážážšâ€‹áž¢áŸ†áž–ើ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ážáž¶Â áŸ– \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážáŸ’លី​ទៅ submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បញ្ជូន​ធាážáž» %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’ážš"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "ចោល​ឯកសារ"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr "TDEIO Exec - បើក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ ឃ្លាំមើល​ការកែប្រែ ស្នើស​ុំ​ផ្ទុក​ឡើង"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន​បាន ។"
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក URLs ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន និង​លុប​ពួកវា​បន្ទាប់​ពីនោះ"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ’លី"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យ​បញ្ជា'"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ážážâ€‹áž˜áŸ"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"ážáŸ’រូវការ 'ពាក្យ​បញ្ជា' ។\n"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"URL %1\n"
-"គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"URL ឆ្ងាយ %1\n"
-"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ --tempfiles switch"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​បណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​សន្មáž\n"
-"%1\n"
-"ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​លុប​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "កុំលុប"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ\n"
-"%1\n"
-"ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទុក​ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¡áž¾áž„ឬ ?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "ផ្ទុកឡើង"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "បញ្ច្រាស"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "ុំ​ផ្ទុក​ឡើង"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "ážážâ€‹áž˜áž»áž“áž‚áŸ"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែលបាន​លាក់"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​មិនស្គាល់"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "លាក់​ការ​មើល​ជាមុន"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃážáž»"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "ážážâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "កម្មវិធីáŸâ€‹áž“ិពន្ធ​ម៉ឺនុយ"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "ážáŸ’មី..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំងអស់"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ស្គាល់"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "បើក​ជាមួយ"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​បើក <b>%1</b> "
-"។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ រកមើល "
-"។</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស ។"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់ %1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ឯកសារ <b>%1</b> "
-"។ ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​មិន​បាន​រាយ​នោះ​ទ០បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​រកមើល ។</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​មួយ ។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​នោះ​មិន​បាន​រាយ បញ្ចូលឈ្មោះ ឬ "
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​រកមើល ។</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "ជម្រះ​វាល​បញ្ចូល"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជា​ច្រើន "
-"​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិážâ€‹áž”្រាកដ​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹Â áŸ–\n"
-"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ\n"
-"%F - បញ្ជី​មួយ​របស់​ឯកសារ "
-"ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើនបាន​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។\n"
-"%u - URL ážáŸ‚​មួយ\n"
-"%U - បញ្ជី​មួយ​របស់ URLs\n"
-"%d - ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក\n"
-"%D - បញ្ជី​មួយ​របស់​ážáž\n"
-"%i - រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„\n"
-"%m - រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…\n"
-"%c - សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "កុំ​បិទ áž–áŸáž›â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ឈប់"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "ចងចាំ​កម្មវិធី ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ប្រភáŸáž‘​នáŸáŸ‡"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "ជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "ប្រភព​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ ៖"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្សáŸáž„ៗ ៖"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "រកមើល..."
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​យ៉ាង​រស់​រវើក (ឧ. ážáž) ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "អំពើ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "ចលនា"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "ឧបករណáŸ"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "បដិរូប"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Emotes"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "ážážâ€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "អន្ážážšáž‡áž¶ážáž·"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "ទីកន្លែង"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "សិទ្ធិ"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "ម្ចាស់"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ឯកសារ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "ក្រុម"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<កំហុស>"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ជ្រើស​ážáž"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន​"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "ážáž"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "ម្ចាស់"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "បង្ហាញ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr "ក្រុមកាន់កាប់"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "Others"
msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀáž"
@@ -3741,10 +4711,6 @@ msgstr "ក្រុម ៖"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
"_: read permission\n"
@@ -3767,172 +4733,6 @@ msgstr "x"
msgid "Effective"
msgstr "ប្រសិទ្ធិភាព"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ជ្រើស​ážáž"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "ážáž"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "បង្ហាញ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážáŸ’មី​ក្នុង ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážˆáŸ’មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž“ោះឡើយ ។"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "សំឡáŸáž„"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "ការ​ចូល"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "ការប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "បង្អួច​សារ"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Standard Error Output"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "របារភារកិច្ច"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ stderr"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​មួយ"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ​មួយ"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ចាក់​​សំឡáŸáž„"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "បញ្ចាំងធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​របស់​របារ​ភារកិច្ច"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž‡áž¼áž“​ដំណឹង"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​អាច​ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ážáž¶áž„ក្រោម"
-"<br>ក្នុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖"
-"<br><b>%e</b>៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-"<br><b>%a</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-"<br><b>%s</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​សារ​ជូន​ដំណឹង"
-"<br><b>%w</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​បង្អួច​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ាន​បង្កើáž"
-"<br><b>%i</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "លាក់​ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ >>"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅលំនាំ​ដើមរបស់​ពួក​វា​វិញ ។"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ ?"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡáŸáž„"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា"
-
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​ទៅ ។"
@@ -3942,12 +4742,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក ។"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáŸ‚​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "មិន​ទទួល​យក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ​ឡើយ"
@@ -4095,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "&Location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4110,11 +4910,15 @@ msgstr ""
"ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
"<p>ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស​ដូចជា * និង ? គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid "&Filter:"
msgstr "ážáž˜áŸ’រង ៖"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4122,11 +4926,11 @@ msgstr ""
"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទំនង​ជា\n"
"មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4138,31 +4942,35 @@ msgstr ""
"ទំនង​ជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ\n"
"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សញ្ញា \" \" ។"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "កំហុស​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|ážážâ€‹áž‘ាំងអស់"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ (%1) ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "កន្ទុយ <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "កន្ទុយ​សមរម្យ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4202,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​មិន​ប្រាកដ, រក្សាទុក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​បាន "
"ព្រោះ​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ងាយស្រួល​កាន់ážáŸ‚​ចាážáŸ‹â€‹áž…ែង ។"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4215,174 +5023,183 @@ msgstr ""
"<p>ចំណាំ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺសម្រាប់​ប្រអប់​ឯកសារ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​អាច​ដំណើរការ​នៅ​គ្រប់​ទីកន្លែង​ក្នុង TDE ។</qt>"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ធំ"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "ការ​មើល​រូបភាព​ážáž¼áž…​ជា​មុន"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​មិនស្គាល់"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន​"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​លុប ។"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ស្គាល់"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​លុប"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "បើក​ជាមួយ"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប\n"
-" <b>'%1'</b>ឬ ?</qt>"
+"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​បើក <b>%1</b> "
+"។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ រកមើល "
+"។</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "លុប​ឯកសារ"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស ។"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុបធាážáž» %n ទាំងនáŸáŸ‡áž¬Â ?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "លុប​ឯកសារ"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឡើយ ។"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ចោល"
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់ %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បញ្ជូន​\n"
-" <b>'%1'</b>​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "ចោល​ឯកសារ"
+"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ឯកសារ <b>%1</b> "
+"។ ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​មិន​បាន​រាយ​នោះ​ទ០បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូážáž»áž„​រកមើល ។</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "ធុងសំរាម"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បញ្ជូន​ធាážáž» %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "ចោល​ឯកសារ"
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ជ្រើស​កម្មវិធី​មួយ ។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​នោះ​មិន​បាន​រាយ បញ្ចូលឈ្មោះ ឬ "
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​រកមើល ។</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន​បាន ។"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "ជម្រះ​វាល​បញ្ចូល"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជា​ច្រើន "
+"​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិážâ€‹áž”្រាកដ​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹Â áŸ–\n"
+"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ\n"
+"%F - បញ្ជី​មួយ​របស់​ឯកសារ "
+"ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើនបាន​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។\n"
+"%u - URL ážáŸ‚​មួយ\n"
+"%U - បញ្ជី​មួយ​របស់ URLs\n"
+"%d - ážážâ€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក\n"
+"%D - បញ្ជី​មួយ​របស់​ážáž\n"
+"%i - រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„\n"
+"%m - រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…\n"
+"%c - សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ’លី"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ážážâ€‹áž˜áŸ"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "កុំ​បិទ áž–áŸáž›â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ឈប់"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "ចងចាំ​កម្មវិធី ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ប្រភáŸáž‘​នáŸáŸ‡"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "ចែករំលែក"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážˆáŸ’មោះ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "មាន​ážáŸ‚​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​នឹង​ចែក​រំលែក​បាន ។"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "មិន​បាន​ចែក​រំលែក"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž‘ំហំ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "បញ្ច្រាស"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "ážážâ€‹áž˜áž»áž“áž‚áŸ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"ចែក​រំលែក​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​បាន​ក្រោម Linux/UNIX (NFS) áž“áž·áž„ Windows "
+"(Samba)."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹áž…ែក​រំលែក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ។"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែលបាន​លាក់"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស ក្នុង​ការ​រážáŸ‹ 'បញ្ជី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ' ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ដំឡើង "
+"និង​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ឬ /usr/sbin ។"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​មាន​ការ​អនុញ្ញាហដើម្បី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ ។"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "លាក់​ការ​មើល​ជាមុន"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចែក​រំលែកážáž '%1' ។"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "សិទ្ធិ"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចែក​រំលែក​ážáž '%1' ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ážŸáŸ’គ្រីប "
+"Perl 'fileshareset' គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ suid root ។"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "ក្រុម"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "ការ​មិន​ចែក​រំលែកážáž '%1' បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážáž¶"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​មិន​ចែក​រំលែក​ážáž '%1 ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ážŸáŸ’គ្រីប "
+"Perl 'fileshareset' ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ suid root ។"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
@@ -4398,59 +5215,59 @@ msgid ""
"Properties for %n Selected Items"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ធាážáž»ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស %n "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
msgid "Create new file type"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ážáŸ’មី"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
msgid "Edit file type"
msgstr "កែសម្រួល​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
msgid "Contents:"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶Â áŸ–"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
msgid "Calculate"
msgstr "គណនា"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
msgid "Points to:"
msgstr "ចង្អុល​ទៅ​កាន់ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
msgid "Created:"
msgstr "បាន​បង្កើážÂ áŸ–"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
msgid "Accessed:"
msgstr "បាន​ដំណើរការ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:"
msgstr "បាន​ម៉ោន​លើ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
msgid "Free disk space:"
msgstr "ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ំនáŸážšÂ áŸ–"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 out of %2 (%3% used)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4458,36 +5275,36 @@ msgstr ""
"កំពុង​គណនា... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
"%n files"
msgstr "ឯកសារ %n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
"%n sub-folders"
msgstr "ážážâ€‹ážšáž„ %n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
msgid "Calculating..."
msgstr "កំពុង​គណនា..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
msgid "Stopped"
msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
msgid "The new file name is empty."
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’មី​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4495,74 +5312,74 @@ msgstr ""
"<qt>មិន​អាច​រក្សាទុក​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់ "
"ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ <b>%1</b> ។</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
msgid "Forbidden"
msgstr "ហាមឃាážáŸ‹"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
msgid "Can Read"
msgstr "អាច​អាន"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
msgid "Can Read & Write"
msgstr "អាច​អាន & សរសáŸážš"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
msgid "Can View Content"
msgstr "អាច​មើល​មាážáž·áž€áž¶"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "អាច​មើល & កែប្រែ​មាážáž·áž€áž¶"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "អាច​មើល​មាážáž·áž€áž¶ & អាន"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "អាច មើល/អាន & កែប្រែ/សរសáŸážš"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
msgid "&Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
msgid "Access Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ​ដំណើរការ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​គឺ​ជា​ážáŸ†ážŽ និង​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ឡើយ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "មាន​ážáŸ‚​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
msgid "O&wner:"
msgstr "ម្ចាស់ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​ម្ចាស់​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
msgid "Gro&up:"
msgstr "ក្រុម ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​សមាជិក​របស់​ក្រុម​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
msgid "O&thers:"
msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀážÂ áŸ–"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4570,15 +5387,15 @@ msgstr ""
"បញ្ជាក់​អំពើ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់ ទាំង​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់ ឬ ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅក្រុម "
"អាចធ្វើ ។​"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr "មាន​ážáŸ‚​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ និង​លុប​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ážáž"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
msgstr "អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4588,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"និង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ ។ អ្នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž¢áž¶áž…​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ‚​ឯកសារ​ážáŸ’មី ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ "
"'កែប្រែ​មាážáž·áž€áž¶' ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4597,35 +5414,35 @@ msgstr ""
"វា​មាននáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáŸ‚​កម្មវិធី និង​ស្គ្រីប​ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាមទារ "
"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ួកវា ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid "Ownership"
msgstr "ម្ចាស់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
msgid "User:"
msgstr "អ្នកប្រើ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
msgid "Group:"
msgstr "ក្រុម ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹ážšáž„​ទាំងអស់ និង​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ពួកវា"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
msgid "Class"
msgstr "ážáŸ’នាក់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4633,19 +5450,19 @@ msgstr ""
"បង្ហាញ\n"
"ធាážáž»áž”ញ្ចូល"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
msgid "Read"
msgstr "អាន"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "ទង់​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មើល​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ážážÂ áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "áž‘áž„ អាន អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មើល​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4653,11 +5470,11 @@ msgstr ""
"សរសáŸážš\n"
"ធាážáž»áž”ញ្ចូល"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "Write"
msgstr "សរសáŸážš"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4665,33 +5482,33 @@ msgstr ""
"ទង់​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បន្ážáŸ‚ម ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ និង​លុប​ឯកសារ ។ ចំណាំ​ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšáž›áž»áž” ឬ "
"ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​អាច​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ការប្រើ​ទង់​ស្អិážÂ áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "ទង់ សរសáŸážš អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កែប្រែ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ážážÂ áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "ចូល"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ង់​នáŸáŸ‡ នឹង​អាច​បញ្ចូល​ážážÂ áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid "Exec"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ង់​នáŸáŸ‡ ដើម្បីអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ​ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
msgid "Special"
msgstr "ពិសáŸážŸ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4699,24 +5516,22 @@ msgstr ""
"ទង់​ពិសáŸážŸÂ áŸ” មាន​ážáž˜áŸ’លៃចំពោះ​ážážâ€‹áž‘ាំងមូល, អážáŸ’ážáž“áŸáž™â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​ទង់ "
"អាច​ឃើញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
msgstr ""
"ទង់​ពិសáŸážŸÂ áŸ” អážáŸ’ážáž“áŸáž™â€‹ážšáž”ស់​ទង់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ អាច​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹ážŠáŸƒÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "កំណážáŸ‹ UID"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -4724,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ទង់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ "
"ម្ចាស់​របស់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ​ážáŸ’មី​ទាំងអស់ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4732,18 +5547,18 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន ហើយ ទង់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ "
"វា​នឹង​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​សិទ្ធិ​របស់​ម្ចាស់ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid "Set GID"
msgstr "កំណážáŸ‹ GID"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ទង់​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ "
"ក្រុម​របស់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​ážáŸ’មី​ទាំងអស់ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4751,13 +5566,13 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ហើយ​ទង់​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ "
"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​សិទ្ធិ​របស់​ក្រុម ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "ស្អិáž"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4766,99 +5581,95 @@ msgstr ""
"ទ០អាច​លុប ឬ ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោហ"
"អ្នក​រាល់​គ្នា​ដែល​មិនសិទ្ធិ​សរសáŸážš នឹង​អាច​លុប និង​កែប្រែ​វា ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"ទង់ស្អិážâ€‹áž“ៅ​លើ​ឯកសារ​មួយ មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អើពើនៅ​លើ Linux "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ’លះ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
msgid "Link"
msgstr "ážáŸ†ážŽ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "ការប្រែប្រួល (គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
msgstr "ឯកសារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ។."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
msgstr "ážážâ€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "ឯកសារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
msgid "A&ssociation"
msgstr "ការážáž—្ជាប់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណáŸÂ áŸ– *.html;*.htm )"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
msgid "Left click previews"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ឆ្វáŸáž„"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
msgid "De&vice"
msgstr "ឧបករណáŸ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "ឧបករណ០(/dev/fd0) ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណáŸÂ áŸ–"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
msgid "Read only"
msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "File system:"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន (/mnt/floppy) ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
msgid "Mount point:"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​មិន​បាន​ម៉ោន"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
msgid "&Application"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ទៅ​ឲ្យ %1"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4866,24 +5677,24 @@ msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ\n"
"បញ្ជី​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​បានគាំទ្រ ។"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "គាំទ្រ​ážáŸ‚​ឯកសារ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់សម្រាប់ %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
msgid "E&xecute"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid "Comman&d:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4911,940 +5722,191 @@ msgstr ""
"%m - រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…\n"
"%c - ចំណង​ជើង"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "Panel Embedding"
msgstr "បន្ទះ​បង្កប់"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
msgid "&Execute on click:"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
msgid "&Window title:"
msgstr "ចំណងជើងបង្អួច ៖"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
msgid "&Run in terminal"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ស្ážáž¶áž“ីយ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "កុំ​បិទ áž–áŸáž›â€‹áž…ាកចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជា"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ជម្រើស​ស្ážáž¶áž“ីយ ៖"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "Comment:"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ ៖"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
msgid "File types:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ ៖"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "ចែករំលែក"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "មាន​ážáŸ‚​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​នឹង​ចែក​រំលែក​បាន ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "មិន​បាន​ចែក​រំលែក"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "បាន​ចែករំលែក"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"ចែក​រំលែក​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​បាន​ក្រោម Linux/UNIX (NFS) áž“áž·áž„ Windows "
-"(Samba)."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹áž…ែក​រំលែក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​..."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស ក្នុង​ការ​រážáŸ‹ 'បញ្ជី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ' ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ដំឡើង "
-"និង​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ឬ /usr/sbin ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​មាន​ការ​អនុញ្ញាហដើម្បី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចែក​រំលែកážáž '%1' ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចែក​រំលែក​ážáž '%1' ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ážŸáŸ’គ្រីប "
-"Perl 'fileshareset' គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ suid root ។"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "ការ​មិន​ចែក​រំលែកážáž '%1' បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​មិន​ចែក​រំលែក​ážáž '%1 ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ážŸáŸ’គ្រីប "
-"Perl 'fileshareset' ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶ suid root ។"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>បន្ទះ <b>ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸ</b> "
-"ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ​ងាយស្រួល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ប"
-"ំផុážÂ áŸ”"
-"<p>ចុច​លើ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ "
-"ក្នុង​ចំណោម​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž…្រើន នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​នោះ ។ "
-"<p>ដោយ​ចុច​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž’ាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​មួយ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម កែសម្រួល "
-"និង​យក​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰Â áŸ”</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ធំ"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¼áž…"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»áž”ញ្ចូល..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ចáŸáž‰"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "បញ្ចូល​ការ​ពិពណ៌នា"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸ"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>សូម​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž–ិពណ៌នា​មួយ, URL "
-"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”</b></br></qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”"
-"<p> ការ​ពិពណ៌នា​គួរ​ážáŸ‚​រួម​មាន​មួយ ឬ "
-"ពីរ​ពាក្យ​ដែល​នឹង​ជួយ​អ្នក​ចងចាំ​អ្វី​ដែល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​យោង​ទៅ ។</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល ។ URL ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវណាមួយ "
-"អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។ឧទាហរណáŸÂ áŸ– "
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ដែល​ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រអប់​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
-"អ្នក​អាច​រុករក​ទៅ​កាន់ URL សមរម្យ​មួយ ។</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL ៖"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ដែល​នឹង​លáŸáž…ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ​ចូល​ដំណើរការ​រហáŸážŸÂ áŸ”"
-"<p>ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ ដើម្បីជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្សáŸáž„ ។</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "ជ្រើស​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មួយ ៖"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​កម្មវិធីនáŸáŸ‡ (%1)"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ជ្រើស​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​នáŸáŸ‡ "
-"បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន (%1) ។"
-"<p> ប្រសិនបើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស "
-"ធាážáž»áž”ញ្ចូល​នឹង​អាច​រក​បាន​ក្នុង​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Unit test for the URI filter plugin framework."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​ជាអ្នក​បំបែក​ពាក្យ​គន្លឹះ សម្រាប់​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។ "
-"សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážáŸ’លាំង "
-"ព្រោះ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​កូនសោ​ឯកជន​របស់​អ្នក​ជា​កូដ ។"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ ៖"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶ អ្នក​ចង់​ទទួលយក ឬ ទិញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ ។ "
-"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​បំណង​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ែបបទ ។ "
-"អ្នក​អាច​បោះបង់​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶â€‹áž€áŸâ€‹áž”ាន ហើយ វា​នឹងបញ្ឈប់​កិច្ចការ ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​កាបូប TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "ការណែនាំ"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>TDEWallet</u> - ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប​របស់ TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ TDEWallet ដែល​ជាប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE ។ TDEWallet "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
-"និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž›áž¾â€‹ážáž¶ážŸáž€áŸ’នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ "
-"ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ដទៃ​មិន​ឲ្យ​មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បាន ។ "
-"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ប្រាប់​អ្នក​អំពី TDEWallet "
-"និង​ជួយ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​វា នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‚្រា​ដំបូង ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "ការដំឡើង​កម្រិážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (អនុសាសនáŸ)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "ការដំឡើង​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ក្នុងឯកសារ<i>កាបូប</i> "
-"មួយ លើ​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។ "
-"ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚​ក្នុង​ទម្រង់​បម្លែង​ជា​កូដ "
-"ដោយ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž€áŸ’បួន​ដោះស្រាយ blowfish "
-"ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​កូនសោ ។ áž–áŸáž›â€‹áž€áž¶áž”ូប​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បើក "
-"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូបនឹង​បើក ហើយ បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មួយ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។ "
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​របស់អ្នក ។ "
-"វា​កáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អូស​កាបូប និង​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​កាបូប "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចម្លង​កាបូប​មួយ​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឆ្ងាយ​បាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ផង​ដែរ ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "ការជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជា​ច្រើន​ប្រហែលជាប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប TDE ដើម្បី​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
-"ឬ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹ážŠáž¼áž…ជា​ទិន្ននáŸáž™ និង​ážáž¼áž‚ី​សំណុំ​បែបបទ​របស់​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ” "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”្រើ​កាបូប "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¥áž¡áž¼ážœ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
-"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ជ្រើស <i>មិន​អាច</i> រកឃើញ​វិញឡើយ ប្រសិនបើ​វា​បាážáŸ‹ ហើយ "
-"អ្នក​ដទៃ​ដែល​ដឹង​អំពី​វា អាច​នឹង​មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងឡាយ​ដែល​មាន​ក្នុង​កាបូប ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​មួយ ៖"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"បាទ/ចាស ážáŸ’ញុំ​ចង់​ប្រើកាបូប TDE "
-"ដើម្បី​រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​ážáŸ’ញុំ ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"ប្រពáŸáž“្ធ​កាបូប TDE "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព​នៃ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក"
-" ។ ផ្នែក​ážáŸ’លះ​នៃ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡ មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​លើសមážáŸ’ážáž—ាព​ប្រើប្រាស់ ។ "
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž•áŸ’នែក​ážáŸ’លះ​នៃ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
-"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ជាទូទៅ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដោយ​អ្នកប្រើ​ភាគច្រើន ។ "
-"អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀហážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ "
-"TDEWallet ។"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰ "
-"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ក្នុង​ឯកសារ​កាបូប​ផ្សáŸáž„"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "បិទ​កាបូប​ទំនáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​មួយ​ដង​"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "បដិសáŸáž’"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ជា​រៀង​រហូáž"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ីយ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ជា​កម្មវិធី​របៀប​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​របៀប​អážáŸ’ážáž”ទផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់​ទំនង "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកចáŸáž‰Â áŸ” ទុក​ឲ្យ កម្មវិធី​ស្ážáž¶áž“ីយ បើក "
-"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ទាញយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យអážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ "
-"។ រាល់​ដំណើរការ​មានអážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ អ្នក​ប្រើ​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វា​ážáž»ážŸáŸ—​គ្នា ។ "
-"កូដ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ដំណើរការ និង​អ្វី​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” "
-"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកប្រើ​គឺ​ទាមទារ​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជា ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជា នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ប្រើ​បាន"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ច្បាស់​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​របស់​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” "
-"ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ដែល​មើល​ឃើញ នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជា​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​រវល់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "ដាក់​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មាន​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ "
-"ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​របស់អ្នក ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "ការចុះឈ្មោះ DCOP ៖"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž…្រើន"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»ážáŸ‚​មួយ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "ដំណើរការ​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž…ប់"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "ការ​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រហáŸážŸ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​គ្រប់​កម្មវិធី"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¥ážšáž·áž™áž¶áž”ážâ€‹áž…ំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "បើក​ទាំងអស់"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "បោះពុម្ព​សារ​ទៅ​កាន់ stderr"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "កម្មវិធីáŸâ€‹áž“ិពន្ធ​ម៉ឺនុយ"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​បង្អួច​លáŸáž…ឡើង"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ ៖"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ ៖"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "សាកល្បងសំឡáŸáž„"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "សំឡáŸáž„"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "សម្គាល់​ធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​របារ​ភារកិច្ច"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "ការ​ចូល"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "ការប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "ប្រើ​បង្អួច​អកម្ម​មួយដែល​មិន​ផ្អាក​ការងារ​ផ្សáŸáž„"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "បង្អួច​សារ"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "ជម្រើស​ážáž·áž…​ជាង"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "បង្អួច​អសកម្ម"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ចាក់"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Standard Error Output"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "របារភារកិច្ច"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​មួយ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ stderr"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>នៅទីនáŸáŸ‡ សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន "
-"ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​បាន​រៀបចំ​ដោយ <u>"
-"ប្រភáŸáž‘ mime </u>។</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, "
-"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្ážáž„់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​"
-"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​<u>ប្រភáŸáž‘ mime</u> ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ផ្នែក \"bmp\" "
-"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp "
-"ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយ<u>image/x-bmp</u> "
-"។ ដើម្បី​ដឹង​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​និមួយៗ "
-"ប្រពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ "
-"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​មួយ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ​មួយ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​បង្ហាញ​ប្រភáŸáž‘​របស់​ឯកសារ​ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ "
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រៀបចំ​ដោយ <u>ប្រភáŸáž‘ mime</u>។</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, "
-"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្ážáž„់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភáŸáž‘​របស់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​"
-"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​<u>ប្រភáŸáž‘ mime</u> ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– ផ្នែក \"bmp\" "
-"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp "
-"ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​ប្រភáŸáž‘​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយ<u>image/x-bmp</u> "
-"។ ដើម្បី​ដឹង​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​និមួយៗ "
-"ប្រពáŸáž“្ធ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ "
-"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>\n"
-"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ប្រភáŸáž‘ mime មួយ ឬ "
-"ច្រើន​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នáŸáŸ‡ សូម​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>បន្ážáŸ‚ម</b> "
-"ážáž¶áž„ក្រោម ។ ប្រសិនបើ​មាន​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន "
-"ដែល​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ដោះស្រាយ "
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​យក​ពួកវា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>យកចáŸáž‰</b> "
-"ážáž¶áž„ក្រោម ។</p></qt>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ចាក់​​សំឡáŸáž„"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "បញ្ចាំងធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​របស់​របារ​ភារកិច្ច"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"នៅទីនáŸáŸ‡ សូម​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ​ឲ្យ​កម្មវិធីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡áž“ឹង​លáŸáž…ឡើង​ក្រោម​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី និង​ក្នុង​បន្ទះ ។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž‡áž¼áž“​ដំណឹង"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"សូម​វាយ​បញ្ចូល​ការពិពណ៌នា​របស់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្រើ​របស់​វា "
-"នៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ឧទាហរណ០កម្មវិធី​ហៅចáŸáž‰ (KPPP) នឹង​ជា \"ឧបករណáŸâ€‹áž áŸ…​ចáŸáž‰ \" ។"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ ៖"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"សូម​វាយ​បញ្ចូល​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​គិážâ€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រយោជនáŸâ€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"<qt>អ្នក​អាច​ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ážáž¶áž„ក្រោម"
+"<br>ក្នុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖"
+"<br><b>%e</b>៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+"<br><b>%a</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+"<br><b>%s</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​សារ​ជូន​ដំណឹង"
+"<br><b>%w</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​បង្អួច​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ាន​បង្កើáž"
+"<br><b>%i</b> ៖ ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ <<"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"សូម​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"\n"
-"ធ្វើážáž¶áž˜â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ážáž¶áž„ក្រោម​នáŸáŸ‡, អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួសដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពិហពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពិážáž”្រាកដ​រážáŸ‹Â áŸ–\n"
-"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹\n"
-"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ; ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើន "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ \n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "លាក់​ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​រក​មើល​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក "
-"ក្នុង​គោលបំណង​រក​ឯកសារ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​ចង់​បាន ។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ >>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "ផ្លូវ​ការងារ ៖"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ សម្រាប​់កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅលំនាំ​ដើមរបស់​ពួក​វា​វិញ ។"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ ?"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ (ប្រភáŸáž‘ "
-"mime)​ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​យក​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ​មួយ​ចáŸáž‰ (ប្រភáŸáž‘ mime) ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក "
-"មិន​អាច​ដោះស្រាយ សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ mime ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„លើ និង​ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
-"។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡáŸáž„"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​កែប្រែ​វិធី​ដែល​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​រážáŸ‹, ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម, "
-"ជម្រើស DCOP ឬ ážšážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ ។"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្យាយាម​ឡើង​វិញ​ឬ ?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀáž"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<កំហុស>"
#: httpfilter/httpfilter.cc:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
@@ -5855,144 +5917,6 @@ msgstr ""
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "កំពុង​ទទួល​យក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáž¼áž… ។"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML Files (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|ឯកសារ​ចំណាំរបស់ Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "បើក​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "លុប​ážáž"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "លុប​ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម URL ទទ០ទៅ​ចំណាំ​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ážážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ំណាំ\n"
-"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?​"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យកចំណាំ\n"
-"\"%1\" áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "ការ​លុប​ážážâ€‹áž…ំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "ចំណាំ ផ្ទាំង ជា​ážáž..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž…ំណាំ​មួយ សម្រាប់​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្រមូលផ្ážáž»áŸ†â€‹áž…ំណាំ​របស់​អ្នក ក្នុង​បង្អួច​ផ្សáŸáž„"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​នáŸáŸ‡"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "អំពើរហáŸážŸ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "ចំណាំ​របស់ Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž…ំណាំ​ážáŸ’មី​ក្នុង %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "ážážâ€‹ážáŸ’មី ៖"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- អ្នក​ážážŽáŸ’ឌចែក ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំក្នុង %1 ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‚ឺ ៖ %2 ។ "
-"សារ​កំហុស​នáŸáŸ‡áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ážáŸ‚​ម្ážáž„​គážáŸ‹Â áŸ” "
-"មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​មាន​កំហុស​នáŸáŸ‡ "
-"ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជួសជុល​ភ្លាមៗ​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ‚​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន "
-"ដែល​ទំនង​ជា​ដ្រាយ​ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ទាំងមូល ។"
-
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
@@ -6033,13 +5957,13 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"អ្នក​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ "
"ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ážáŸ†áž”ន់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់ ៖"
@@ -6056,7 +5980,7 @@ msgstr "ចូល​បានហើយ"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់ %1 ។"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -6065,68 +5989,40 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ឲ្យ\n"
"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ឯកសារ​ពី %1 ទៅ %2. (áž›áŸážâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ– %3)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "គ្មាន​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ក្នុង​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "មិន​បាន​បញ្ចូល​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ឬ មិន​ស្គាល់​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr "\"vold\" មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"ម៉ោន\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ†áž áŸ‚ទាំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ TDE HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Cookie Daemon"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "បិទ​ក្រឡ​ážáž¼áž‚ី"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "យក​ážáž¼áž‚ី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ដែន"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "យក​ážáž¼áž‚ី​ទាំងអស់​ចáŸáž‰"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP ážáž¼áž‚ី daemon"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸâ€‹ážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -6281,67 +6177,100 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​របស់​ទំពáŸážš"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Cookie Daemon"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "បិទ​ក្រឡ​ážáž¼áž‚ី"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "យក​ážáž¼áž‚ី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ដែន"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "យក​ážáž¼áž‚ី​ទាំងអស់​ចáŸáž‰"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP ážáž¼áž‚ី daemon"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážáŸ†áž áŸ‚ទាំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ TDE HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "ផ្សáŸáž„​ពី​នáŸáŸ‡ ការ​ស្នើ​សុំ​នឹង​បាន​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "ទាញយក​ážáž˜áŸ’លៃ​របស់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​របស់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានបញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "ចាក់​សោ​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "ដោះសោ​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "លុប​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "សួរ​សមážáŸ’ážáž—ាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "ទាញយក​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ ឬ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង (%1) បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”៉ុនប៉ង​ទៅ %2 ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ WebDAV ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6351,16 +6280,16 @@ msgstr ""
"ការសង្ážáŸáž”​អំពី​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž˜áž¶áž“​ដូច​ážáž¶áž„ក្រោម​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
"<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "ការចូលដំណើរការ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប៉ុន​ប៉ង​ចូល​ទៅ %1 ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​មាន​រួច​ហើយ ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6368,7 +6297,7 @@ msgstr ""
"ធនធាន​មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž”ាន​ážáŸ’រង់​ទិសដៅ ážšáž áž¼ážážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž”្រមូលផ្ážáž»áŸ† (ážáž) មធ្យម​មួយ ឬ "
"ច្រើន ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážÂ áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6380,31 +6309,31 @@ msgstr ""
"អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​មួយ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្នើ​សុំ​ážáž¶ "
"ឯកសារ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​សលើ ។ %1​"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "ការ​ចាក់សោ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​បាន​ទáŸÂ áŸ” %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​ប្រភáŸáž‘​ស្នើ​សុំ​របស់​ážáž½Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "មិ​នអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1 ពីព្រោះ​ធនធាន​ជាប់​សោ ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "អំពើ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រារាំង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr ""
"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់ទៅ %1 ពីព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទិសដៅ​បដិសáŸáž’​ទទួល​យក​ឯកសារ ឬ ážážÂ áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6412,65 +6341,65 @@ msgstr ""
"ធនធាន​ទិសដៅ​មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​កážáŸ‹â€‹ážáŸ’រា​សភាព​របស់​ធនធាន "
"បន្ទាប់ពី​ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážœáž·áž’ីសាស្ážáŸ’រ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "ប្រូកស៊ី %1 នៅ​ច្រក %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "ការážáž—្ជាប់​ទៅ %1 នៅ​ច្រក %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (ច្រក %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទាក់ទង ។ កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយ​ážáž”..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "ការស្នើសុំ​ដំណើរការ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ សូម​រង់ចាំ..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ៅ %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "កំពុង​ទាញយក %1 ពី %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ពី %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ប្រូកស៊ី​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> នៅ <b>%2</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6479,24 +6408,92 @@ msgstr ""
"ទៅ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„ក្រោម "
"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ážáŸ†áž”ន់​ណាមួយ ។"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "ប្រូកស៊ី ៖"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr ""
"ចាំបាច់​ážáŸ’រូវការ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹ %1 "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž”ែរ​ជា​មិនអាច​ប្រើ​បាន"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"វិធីសាស្ážáŸ’រ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ៖ ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž“ឹង​បរាជáŸáž™Â áŸ” "
"សូម​ដាក់ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸâ€‹ážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "បាន​ចែករំលែក"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "ស្ážáž¶áž“ីយ"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​ជា​កម្មវិធី​របៀប​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​បង្អួច​ស្ážáž¶áž“ីយ ។"
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​របៀប​អážáŸ’ážáž”ទផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់​ទំនង នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកចáŸáž‰Â áŸ” ទុក​ឲ្យ កម្មវិធី​ស្ážáž¶áž“ីយ បើក នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ទាញយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យអážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នកប្រើ​ផ្សáŸáž„ ។ រាល់​ដំណើរការ​មានអážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ អ្នក​ប្រើ​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វា​ážáž»ážŸáŸ—​គ្នា ។ កូដ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ដំណើរការ និង​អ្វី​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកប្រើ​គឺ​ទាមទារ​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជា ។"
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជា នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ប្រើ​បាន"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ច្បាស់​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​របស់​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ” ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ដែល​មើល​ឃើញ នឹង​លáŸáž…​ឡើង​ជា​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​រវល់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។"
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "ដាក់​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មាន​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​របស់អ្នក ។"
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "ការចុះឈ្មោះ DCOP ៖"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž…្រើន"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "ážœážáŸ’ážáž»ážáŸ‚​មួយ"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "ដំណើរការ​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž…ប់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 02ec43f3a2c..0c4952cce07 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,40 +28,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tdeio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​សម្រាប់ %1 ។"
-
-#: tdeio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ឯកសារ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdeio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ"
-
-#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ជំនួយ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ <br>%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "ប្រើ​កំណែ​ដែល​មាន​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ភាគ"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ %1 ក្នុង %2 ។"
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "សន្លឹក​រចនា​បáŸáž‘្ម​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ"
@@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "XML-Translator"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE Translator for XML"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ %1 ។"
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​សម្រាប់ %1 ។"
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ឯកសារ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​ជំនួយ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ <br>%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "ប្រើ​កំណែ​ដែល​មាន​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ភាគ"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ %1 ក្នុង %2 ។"
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "កំពុង​ញែក​សន្លឹក​រចនាបáŸáž‘្ម"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 16abc2c8e5f..fbebb5921eb 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po
index ee79cf86b7d..bfbdc4c4e5a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,152 +38,131 @@ msgstr ""
"នោះ​កម្មវិធី​នឹង​គោរព​រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ក្នុង មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ។ "
"រាល់​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ឹង​បដិសáŸáž’​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ោះ."
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
+msgid "Frame"
+msgstr "ស៊ុម"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž‡áŸ†áž“ួស ៖"
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž…ម្បង ៖"
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "កំហុស JavaScript"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ឬ ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​​​បញ្ចូល "
-"នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "ជម្រះ​ផ្លូវកាážáŸ‹"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "របៀប​ពហុគ្រាប់ចុច"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž•áŸ’លូវកាážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច​ច្រើន"
+"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ការ​ជូន​ដំណឹង "
+"និង​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážšáž”ស់​កំហុស​ស្គ្រីប​ដែល​មាន​ក្នុង​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ ។ "
+"ក្នុង​ករណី​ជាច្រើន វា​ážáž»ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​សារ​ការ​រចនា​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​និពន្ធ ។ "
+"ក្នុង​ករណី​ផ្សáŸáž„​ទៀហវា​បណ្ដាល​មក​ពី​កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី Konqueror ។ "
+"បើ​អ្នក​សង្សáŸáž™â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž‘ី​មួយ សូម​សួរ​ប្រធាន​បណ្ដាញ ។ "
+"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​សង្សáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​កំហុស​ក្នុង Konqueror សូម​រាយការណáŸâ€‹ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž“ៅ "
+"http://bugs.kde.org/ ។ សូម​ážáŸ’លែង​អំណរគុណ​យ៉ាង​ជ្រាលជ្រៅ "
+"ចំពោះ​ការ​សាកល្បង​ដែល​ពន្យល់​អំ​ពី​បញ្ហា​ ។"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រអប់ធីក​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បញ្ចូល​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž–ហុគ្រាប់ចុច ។ "
-"​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž–ហុគ្រាប់ចុច​មួយ​រួមមាន​លំដាប់​គ្រាប់ចុច​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ ៤ ។ ឧទាហរណ០"
-"អ្នក​អាច​ផ្ážáž›áŸ‹ \"បញ្ជា+F,B\" ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ-​ដិហនិង \"បញ្ជា+F,U\" "
-"ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​-គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម ។"
+msgid "C&lear"
+msgstr "ជម្រះ"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ឯកសារ"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "ល្បែង"
+msgid "&View"
+msgstr "មើល"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "កែសម្រួល"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "ផ្លាស់ទី"
+msgid "Document Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​ឯកសារ"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "មើល"
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ទៅ"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ចំណាំ"
+msgid "Title:"
+msgstr "ចំណងជើង ៖"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "ឧបករណáŸ"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ ៖"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​របស់​ឯកសារ ៖"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ"
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "ក្បាល HTTP"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "Property"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "ជំនួស+ážáŸáž”"
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ ៖"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -216,25 +196,25 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>ប្រកប​ážáž»ážŸ</b>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "ភាសា ៖"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -246,19 +226,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... ពាក្យ <b>ប្រកប​ážáž»ážŸ</b> ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​បរិបទ ..."
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "ការដកស្រង់​អážáŸ’ážáž”ទ​មាន​ពាក្យដែល​មិន​ស្គាល់ ។"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -277,13 +257,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​វចនានុក្រម"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -307,13 +287,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -327,19 +307,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "ពាក្យ​ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž™áŸ„បល់"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "បញ្ជី​ស្នើ​យោបល់"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -360,13 +340,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "ជំនួស"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -380,13 +360,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "ជំនួស​ដោយ ៖"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -406,13 +386,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -429,13 +409,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "មិន​អើពើ​ទាំងអស់"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -453,115 +433,136 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž™áŸ„បល់"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "អង់គ្លáŸážŸ"
#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "ការជ្រើស​​ភាសា"
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž‡áŸ†áž“ួស ៖"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž…ម្បង ៖"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ឬ ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​​​បញ្ចូល "
+"នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "ជម្រះ​ផ្លូវកាážáŸ‹"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "ស៊ុម"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "របៀប​ពហុគ្រាប់ចុច"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "កំហុស JavaScript"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž•áŸ’លូវកាážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច​ច្រើន"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
-"problem will be appreciated."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ការ​ជូន​ដំណឹង "
-"និង​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹ážšáž”ស់​កំហុស​ស្គ្រីប​ដែល​មាន​ក្នុង​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ ។ "
-"ក្នុង​ករណី​ជាច្រើន វា​ážáž»ážŸâ€‹ážŠáŸ„យ​សារ​ការ​រចនា​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​និពន្ធ ។ "
-"ក្នុង​ករណី​ផ្សáŸáž„​ទៀហវា​បណ្ដាល​មក​ពី​កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី Konqueror ។ "
-"បើ​អ្នក​សង្សáŸáž™â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž‘ី​មួយ សូម​សួរ​ប្រធាន​បណ្ដាញ ។ "
-"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​សង្សáŸáž™â€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​កំហុស​ក្នុង Konqueror សូម​រាយការណáŸâ€‹ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž“ៅ "
-"http://bugs.kde.org/ ។ សូម​ážáŸ’លែង​អំណរគុណ​យ៉ាង​ជ្រាលជ្រៅ "
-"ចំពោះ​ការ​សាកល្បង​ដែល​ពន្យល់​អំ​ពី​បញ្ហា​ ។"
+"ជ្រើស​ប្រអប់ធីក​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បញ្ចូល​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž–ហុគ្រាប់ចុច ។ "
+"​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž–ហុគ្រាប់ចុច​មួយ​រួមមាន​លំដាប់​គ្រាប់ចុច​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ ៤ ។ ឧទាហរណ០"
+"អ្នក​អាច​ផ្ážáž›áŸ‹ \"បញ្ជា+F,B\" ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ-​ដិហនិង \"បញ្ជា+F,U\" "
+"ទៅ​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​-គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម ។"
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "ជម្រះ"
+msgid "&Game"
+msgstr "ល្បែង"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
+msgid "&Go"
+msgstr "ទៅ"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ចំណាំ"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ ៖"
+msgid "&Tools"
+msgstr "ឧបករណáŸ"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​របស់​ឯកសារ ៖"
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:250
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "ក្បាល HTTP"
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:253
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "ជំនួស+ážáŸáž”"
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:271
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
@@ -694,8 +695,8 @@ msgstr "ស្វែងរក​ដែន​នៅ​ក្នុង​ážáŸ’áž›
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
msgstr "បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង TDE 3.5.0"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
@@ -751,8 +752,9 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56
+#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "ទំពáŸážš"
msgid "Border"
msgstr "ស៊ុម"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122
msgid "Orientation"
msgstr "ទិស"
@@ -868,8 +870,8 @@ msgstr "ពង្រីក"
msgid "&Zoom"
msgstr "ពង្រីក "
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493
+#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790
#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
@@ -913,10 +915,10 @@ msgstr "អំពី "
msgid "Untitled"
msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
-#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "យល់ព្រម "
@@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "áž…áŸáž‰"
msgid "&Quit"
msgstr "áž…áŸáž‰"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88
msgid "Reload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
@@ -996,7 +998,8 @@ msgstr "ល្បែង​ážáŸ’មី"
msgid "&New Game"
msgstr "ល្បែង​ážáŸ’មី "
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "បើក"
@@ -1040,8 +1043,9 @@ msgstr "រក្សាទុក"
msgid "&Save"
msgstr "រក្សាទុក "
-#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466
+#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "រក្សាទុក​ជា"
@@ -1057,7 +1061,8 @@ msgstr "រក្សាទុក​ជា... "
msgid "&Print..."
msgstr "បោះពុម្ព... "
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "សូមទោស"
@@ -1078,7 +1083,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
msgid "&Delete"
msgstr "លុប "
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "ទ្រáŸáž"
@@ -1106,15 +1112,16 @@ msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់​ក្នុង​មូលដ្ឋ
msgid "Browse..."
msgstr "រកមើល..."
-#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
+#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: tderesources/configpage.cpp:127
+#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:136
msgid "&Remove"
msgstr "យក​ចáŸáž‰"
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgstr "ស្ដារ"
msgid "Appearance"
msgstr "រូបរាង"
-#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "បោះពុម្ព"
@@ -1240,8 +1247,11 @@ msgid "&Replace..."
msgstr "ជំនួស..."
#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300
+#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404
+#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445
+#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447
+#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
@@ -1261,7 +1271,7 @@ msgstr "បើក​ážáŸ’មី​ៗ​នáŸáŸ‡"
msgid "Open &Recent"
msgstr "បើក​ážáŸ’មី​ៗ​នáŸáŸ‡ "
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61
msgid "&Find..."
msgstr "រក... "
@@ -1310,213 +1320,423 @@ msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’áž..."
msgid "Do not show this message again"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀáž"
+#: common_texts.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "áž‚áŸáž…"
+
+#: common_texts.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "ážáŸáž”"
+
+#: common_texts.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: common_texts.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "លុប​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)"
+
+#: common_texts.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Return"
+msgstr "បញ្ចូល"
+
+#: common_texts.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "បញ្ចូល"
+
+#: common_texts.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "បញ្ចូល"
+
+#: common_texts.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "លុប"
+
+#: common_texts.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: common_texts.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: common_texts.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: common_texts.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Home"
+msgstr "ដើម"
+
+#: common_texts.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"End"
+msgstr "ចុង"
+
+#: common_texts.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Left"
+msgstr "ឆ្វáŸáž„"
+
+#: common_texts.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Up"
+msgstr "លើ"
+
+#: common_texts.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Right"
+msgstr "ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: common_texts.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Down"
+msgstr "ក្រោម"
+
#: common_texts.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Prior"
msgstr "មុន"
#: common_texts.cpp:212
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: common_texts.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Shift"
msgstr "ប្ážáž¼ážš"
#: common_texts.cpp:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Control"
msgstr "បញ្ជា"
#: common_texts.cpp:215
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Meta"
msgstr "មáŸážáž¶"
#: common_texts.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Alt"
msgstr "ជំនួស"
+#: common_texts.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšáž‡áž¶áž”់"
+
+#: common_texts.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: common_texts.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: common_texts.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Space"
+msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ"
+
#: common_texts.cpp:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "("
#: common_texts.cpp:222
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr ")"
#: common_texts.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "*"
#: common_texts.cpp:224
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "+"
#: common_texts.cpp:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr ","
#: common_texts.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "-"
#: common_texts.cpp:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "."
#: common_texts.cpp:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "/"
#: common_texts.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr ":"
#: common_texts.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr ";"
#: common_texts.cpp:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "<"
#: common_texts.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "="
#: common_texts.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr ">"
#: common_texts.cpp:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "?"
#: common_texts.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "["
#: common_texts.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Backslash"
msgstr "Backslash"
#: common_texts.cpp:237
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "]"
#: common_texts.cpp:238
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "@"
#: common_texts.cpp:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "_"
#: common_texts.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "`"
#: common_texts.cpp:241
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "{"
#: common_texts.cpp:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "}"
#: common_texts.cpp:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
msgstr "~"
+#: common_texts.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "ទំពáŸážšáž›áž¾"
+
+#: common_texts.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម"
+
#: common_texts.cpp:246
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
msgstr "'"
#: common_texts.cpp:247
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "&"
#: common_texts.cpp:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "!"
#: common_texts.cpp:249
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "$"
#: common_texts.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"Percent"
msgstr "%"
+#: common_texts.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ"
+
+#: common_texts.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Help"
+msgstr "ជំនួយ"
+
#: common_texts.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: QAccel\n"
+"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
msgstr "សញ្ញា​លáŸáž"
@@ -1574,1241 +1794,179 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "មិន​ស្អិáž"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "គ្មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម"
-
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "កំហុស​ការ​វាយážáž˜áŸ’លៃ"
-
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "កំហុស​ជួរ"
-
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "កំហុស​សáŸáž…ក្ដីយោង"
-
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ"
-
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "កំហុស​ប្រភáŸáž‘"
-
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "​កំហុស URI"
-
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ទទáŸ"
-
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "មូលដ្ឋានសáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž™áŸ„ង​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​អážáŸážšÂ áŸ– "
-
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Base មិន​មែន​ជា​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘áŸ"
-
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
-
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​លំនាំដើម (%1)"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "មិន​អាច​យក KScript Runner សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘ \"%1\" ។"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "កំហុស KScript"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ស្គ្រីប \"%1\" ។"
-
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-msgid "TDE Scripts"
-msgstr "ស្គ្រីប TDE"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "ទំហំ​ពាក់កណ្ដាល "
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "ទំហំ​ធម្មážáž¶ "
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "ទំហំ​ទ្វ០"
-
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ធនធាន '%1'"
-
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
-
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​មិន​ស្គាល់"
-
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
-
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "ញឹកញាប់"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "អង្គការ"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
-msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ! "
-"សូម​​ប្រាកដážáž¶â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ចាស់​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ទីនោះ "
-"ហើយ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ពី Kab ទៅ Kabc"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​ធនធាន '%1' បរាជáŸáž™Â !"
-
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "ការ​រក្សាទុក​ធនធាន '%1' បរាជáŸáž™Â !"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "ការជ្រើស​ធនធាន"
-
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "ធនធាន"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "សាធារណៈ"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "ឯកជន"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង libtdeabc"
-
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "បញ្ជី​អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
msgstr ""
-"LockNull ៖ ការចាក់សោ​​​ទាំងអស់​ជោគជáŸáž™ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​គ្មាន​ការចាក់សោ​ពិážáž”្រាកដ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើនោះ​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull ៖ ការចាក់សោ​ទាំងអស់​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’ážš"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž–áŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "សំឡáŸáž„"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "ទូរសារ"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
-msgid "Modem"
-msgstr "ម៉ូដឹម"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​រážáž™áž“្áž"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "áž—áŸáž€áž™áŸážš"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "ទូរសារ​នៅ​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "បញ្ជី​ážáŸ’មី..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បញ្ជី..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "យក​បញ្ជី​ចáŸáž‰"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​មាន ៖"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "អ៊ីមែល​ដែល​ចូល​ចិážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»áž”ញ្ចូល"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "ការប្រើ​ដែល​ចូលចិážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល..."
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖ "
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "សូម​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ ៖ "
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "លុប​បញ្ជី​ចែកចាយ '%1' ?"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
-
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង '%1' ៖"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "ážœáŸáž‡áŸ’ជបណ្ឌិáž"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "កញ្ញា"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "លោក"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "អ្នក​ស្រី"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "អ្នកនាង"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "សាស្ážáŸ’រាចារ្យ"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Realm ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "កំណែ LDAP ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​របស់​ទំហំ ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​របស់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " វិ."
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំណួរ"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "អនាមិក"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "សាមញ្ញ"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "យន្ážáž€áž¶ážš SASL ៖"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "សំណួរ LDAP"
-
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš"
-
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អាសយដ្ឋាន​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "ផ្លូវ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់"
-
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់"
-
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "កូដ​​ប្រៃសណីយáŸ"
-
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸ"
-
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "ស្លាក​បញ្ចូន"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "ក្នុង​ប្រទáŸážŸ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "ក្រៅ​ប្រទáŸážŸ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "ប្រៃសណីយáŸ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "កញ្ចប់"
-
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជាប់​សោ ។"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
msgstr ""
-"សៀវភៅអាសយដ្ឋាន '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​កម្មវិធី '%2' ។\n"
-"បើ​អ្នក​ជឿ​ážáž¶ វា​មិន​មែន​អញ្ចឹង អ្នក​អាច​យក​ឯកសារ​សោ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី '%3' បាន"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
msgstr ""
-"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការដោះសោ ។ ឯកសារ​ជាប់សោ​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​ដំណើរការ​ផ្សáŸáž„ ៖ %1 "
-"(%2)"
-
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់​ធនធាន '%1' ។ វា​ជាប់​សោ ។"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ទទួ›​សំបុážáŸ’ážš"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "បាន​ជ្រើស"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "ដោះ​ជ្រើស"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "បញ្ជី​ážáŸ’មី"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា ។"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹"
-
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Family Name"
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Given Name"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Additional Names"
-msgstr "ឈ្មោះ​​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Honorific Prefixes"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Honorific Suffixes"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Nick Name"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
-
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Birthday"
-msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:493
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "ផ្លូវ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:499
-msgid "Home Address City"
-msgstr "ទីក្រុង​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:505
-msgid "Home Address State"
-msgstr "រដ្ឋ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:511
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:517
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:523
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "ស្លាក​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:529
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "ផ្លូវ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:535
-msgid "Business Address City"
-msgstr "ទីក្រុង​​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:541
-msgid "Business Address State"
-msgstr "រដ្ឋ​របស់អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:547
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:553
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:559
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "ស្លាក​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:565
-msgid "Home Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទះ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:571
-msgid "Business Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:577
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:589
-msgid "Business Fax"
-msgstr "ទូរសារជំនួញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:595
-msgid "Car Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​​រážáž™áž“្áž"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:613
-msgid "Email Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Mail Client"
-msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Time Zone"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ភូមិសាស្ážáŸ’ážš"
-
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "ážáž½áž“ាទី"
-
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
-msgid "Department"
-msgstr "ផ្នែក"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Note"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផលិážáž•áž›"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Revision Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Sort String"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáŸ’សែ​អក្សរ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "áž‚áŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:860
-msgid "Security Class"
-msgstr "ážáŸ’នាក់​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Logo"
-msgstr "ឡូហ្គោ"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Photo"
-msgstr "រូបážáž"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Sound"
-msgstr "សំឡáŸáž„"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:936
-msgid "Agent"
-msgstr "ភ្នាក់ងារ"
-
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
-
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "ឯកសារ​បញ្ចូល"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‡áž¶ UTF-8 ជំនួស​ឲ្យការ​អ៊ិនកូដ​​មូលដ្ឋាន"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "ការ​រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
msgstr ""
-"បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ម៉ឺនុយ​របស់​ម៉ឺនុយ​ដែល​មាន\n"
-"កម្មវិធី"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ (ចំណងជើង) របស់​ម៉ឺនុយ​ដែល\n"
-"មាន​កម្មវិធី"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "បន្លិច​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "កុំ​ពិនិážáŸ’យមើល​​ប្រសិនបើ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ sycoca ទាន់សមáŸáž™"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "មិន​អាច​បន្លិច​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ។"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ TDE  ។\n"
-"ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក​ម៉ឺនុយ​ដែល​កម្មវិធី​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង "
-"។​\n"
-"ជម្រើស --highlight អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ដើម្បី​បង្ហាញ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ដោយ​ផ្ទាល់​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​កម្មវិធី​មួយ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុ"
-"ង​ម៉ឺនុយ ។"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ-kde"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "ទាមទារ​ការអះអាង"
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល"
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ហោច​ណាស់​មួយ​នៃ--print-menu-id, --print-menu-name "
-"ឬ --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "គ្មាន​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ។"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ចាស់"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "ទាមទារ​ការអះអាង"
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​​ážáŸ’មី"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​មួយ"
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-"កំហុស ៖ អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ HOME មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
-"កំហុស ៖ អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ DISPLAY មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:359
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "កុំ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-
-#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "ជូន​ដំណឹង TDE អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-#: kded/kded.cpp:720
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ Sycoca ážáŸ‚​មួយ​ដងគážáŸ‹"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់"
-#: kded/kded.cpp:860
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE Daemon"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "យកចáŸáž‰"
-#: kded/kded.cpp:862
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
msgstr ""
-"TDE Daemon - កម្មវិធី​កáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ Sycoca ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ាំបាច់"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
-msgstr ""
-"កំហុស​ក្នុង​ការបង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ '%1' ។\n"
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážáž áž“áž·áž„ ážáž¶ážŸâ€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰Â áŸ”\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
msgstr ""
-"កំហុស​ក្នុង​ការសរសáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋានទិន្ននáŸáž™ '%1' ។\n"
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážáž áž“áž·áž„ ážáž¶ážŸâ€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰Â áŸ”\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "កុំ​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ឲ្យ​កម្មវិធី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម អាន​អ្វី​ៗ​ឡើង​វិញ"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល timestamps របស់​ឯកសារ"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ឯកសារ (គ្រោះážáŸ’នាក់)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž€áž›"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "ធ្វើ​ážáŸ‚​ការ​រážáŸ‹â€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ក្នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​របស់ម៉ឺនុយ ដើម្បី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "ស្ងាážáŸ‹ - ធ្វើការ​ដោយ​គ្មាន​បង្អួច áž“áž·áž„ stderr"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​វឌ្ážáž“ភាព (ទោះបី​របៀប 'ស្ងាážáŸ‹' ážáŸ’រូវ​បាន​បើក​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™)"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"ស្ážáž¶áž”នា​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៃ​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE ឡើង​វិញ សូម​រង់ចាំ..."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទុក​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE ឡើង​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-msgid "Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​ឧបករណ០"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "របៀប MDI"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "របៀប​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល "
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "របៀប​ស៊ុម​កូន "
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "របៀប​ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង "
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "របៀប I&DEAl"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "ចូល​ផែ​ឧបករណ០"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "ដូរ កំពូល ចូលផែ"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "ដូរ ឆ្វáŸáž„ ចូលផែ"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "ដូរ ស្ážáž¶áŸ† ចូលផែ"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "ដូរ បាហចូលផែ"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž»áž“"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាប់"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "បង្ហាញ %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "លាក់ %1"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "បង្អួច"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "ចូល​ផែ"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "បិទ​ទាំងអស់ "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា ទាំងអស់ "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "របៀប &MDI"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "ក្បឿង"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "រៀប​បង្អួច​ជា​ល្បាក់ "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "ល្បាក់​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "ពង្រីក​បញ្ឈរ "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "ពង្រីក​ផ្ដáŸáž€ "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "ក្បឿង​មិន​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž‚្នា "
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "ក្បឿង​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž‚្នា"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "ក្បឿង​បញ្ឈរ"
-
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "ចូល​ផែ/áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "ផ្លាស់ទី "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
-
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ "
-
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž‚្នា"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​ផ្ដល់អនុគមន០%2 មួយ​ឡើយ Ô"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹â€‹ážšáŸ„ងចក្រ​ដែល​ឆប​ជាមួយ TDE ឡើយ ។"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹ážšáž”ស់ \"%1\" ក្នុង​ផ្លូវ ។"
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž» %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2818,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"សារ​ដែល​បាន​ážáŸ’រឡប់​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​គឺ ៖\n"
"\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2828,23 +1986,23 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី \"dcopserver\" កំពុង​រážáŸ‹Â !"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "កំហុស​ទំនាក់ទំនង DCOP (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "ប្រើ​ការបង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ-X 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "ប្រើ​ការបង្ហាញ QWS 'displayname'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "ស្ážáž¶ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​របស់ 'sessionId' ដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2852,11 +2010,12 @@ msgstr ""
"ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ផែនទី​ពណ៌​ឯកជន\n"
"លើ​ការបង្ហាញ ៨-ប៊ីážâ€‹áž˜áž½áž™"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
"specification"
msgstr ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@@ -2864,11 +2023,11 @@ msgstr ""
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "ប្រាប់ Qt កុំ​ចាប់​យក​កណ្ដុរ ឬ ក្ដារចុច"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2876,15 +2035,15 @@ msgstr ""
"ážšážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម​កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž¢áž¶áž…​បង្ក​នូវ implicit មួយ\n"
"-nograb ប្រើ -dograb ដើម្បី​បដិសáŸáž’"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​សមកាល ដើម្បី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "defines the application font"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ​របស់​កម្មវិធី"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2894,23 +2053,23 @@ msgstr ""
"ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​កម្មវិធី (ស្រមោល​ភ្លឺ áž“áž·áž„ áž„áž„áž¹ážâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន\n"
"គណនា)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid "sets the default button color"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ប៊ូážáž»áž„​លំនាំដើម"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid "sets the application name"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​កម្មវិធី"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "កំណážáŸ‹ážˆáŸ’មោះ​កម្មវិធី (ចំណងជើង)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2918,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"បង្ážáŸ†â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ឲ្យ​ប្រើ​ទិដ្ឋភាព TrueColor ក្នុង\n"
"ការ​បង្ហាញ ៨ ប៊ីáž"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2928,75 +2087,75 @@ msgstr ""
"ážáž˜áŸ’លៃ​​ដែល​អាច​រួម​មាន onthespot, overthespot, offthespot áž“áž·áž„\n"
"root"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "set XIM server"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ XIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
msgid "disable XIM"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាហXIM"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ឲ្យ​រážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ QWS"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ឆ្លុះ​ប្លង់​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž‘ាំងមូល"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "ប្រើ 'ចំណងជើង' ជា​ឈ្មោះ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "ប្រើ 'រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„' ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​កម្មវិធី"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "ប្រើ 'រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„' ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្សáŸáž„"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DCOP ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážŠáŸ„áž™ 'server'"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "រង់ចាំ​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ឆប​គ្នានឹង WM_NET"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម GUI របស់​កម្មវិធី"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​រចនាបáŸáž‘្ម %1\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "មិន​អាច​បើក​មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ​បាន​ឡើយ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -3007,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "មិន​អាច​បើកកម្មវិធី​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -3022,11 +2181,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​រុករក​បាន​ឡើយ"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -3037,342 +2196,409 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"មិន​អាច​ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ DCOP ។\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"មិន​អាចសម្រáŸáž… TDELauncher ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ DCOP បាន​ឡើយ ។\n"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž» %1"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "គ្មាន​កំហុស"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"នឹង​មិន​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ážáŸ’នាំង"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ \"%1\" មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž…ូល​បាន​ទáŸÂ áŸ”\n"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវចំពោះ 'ai_flags'"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស '%1' ។"
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន ក្នុង​ការដោះស្រាយ​ឈ្មោះ"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "បាážáŸ‹Â '%1' ។"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ 'ai_family' ឡើយ"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បម្រុង​សážáž·"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ nodename"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ ឬ សáŸážœáž¶"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់ ai_socktype"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ 'ai_socktype'"
+
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„áž™\n"
-"%2"
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "មករា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក ដែល​មិន​ចង់​បង្ហាញ​ឈ្មោះ ។"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "កុម្ភៈ"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"សូម​ប្រើ http://bugs.kde.org ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "មីនា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ៅ %1 ។\n"
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "មáŸážŸáž¶"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "អាគុយម៉ង់ '%1' ដែល​មិន​រំពឹង ។"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "ឧសភា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "ប្រើ --help ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជម្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជា​ដែល​មាន ។"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "មិážáž»áž“ា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1 ៖\n"
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "កក្កដា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[ជម្រើស] "
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "សីហា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-ជម្រើស]"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "កញ្ញា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"ការ​ប្រើ ៖ %1 %2\n"
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "ážáž»áž›áž¶"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "ជម្រើសទូទៅ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "វិច្ឆិកា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​អំពី​ជម្រើស"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "ធ្នូ"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​ជាក់លាក់ %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "មករា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​ទាំងអស់"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "កុម្ភៈ"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​​អ្នក​និពន្ធ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "មីនា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កំណែ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "មáŸážŸáž¶"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អាជ្ញាបណ្ណ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "ឧសភា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "ចុង​​​ជម្រើស"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "មិážáž»áž“ា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "ជម្រើស %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "កក្កដា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ជម្រើស ៖\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "សីហា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"អាគុយម៉ង់ ៖\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "កញ្ញា"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"ឯកសារ/URLs ដែលបាន​បើក​ដោយ​កម្មវិធី នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​បន្ទាប់​ពី​ប្រើ​រួច"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "ážáž»áž›áž¶"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<unknown socket>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "វិច្ឆិកា"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<áž‘áž‘áŸ>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "ធ្នូ"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 ច្រក %2"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​មករា"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<រន្ធ UNIX áž‘áž‘áŸ>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កុម្ភៈ"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "ការវិភាគ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ Dr. Klash"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មីនា"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មáŸážŸáž¶"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បានផ្លាស់ប្ážáž¼ážš</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ឧសភា"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "នៃ​​ážáŸ‚​មិážáž»áž“ា"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម (សូម​ជ្រាប​ជា​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“)</h2>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កក្កដា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "ážáŸ’មី"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​សីហា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ជម្រើស"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​កញ្ញា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "ដោះជ្រើស"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​ážáž»áž›áž¶"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "លុប​ពាក្យ​ážáž™áž€áŸ’រោយ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​វិច្ឆិកា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "លុប​ពាក្យ​ទៅ​មុáž"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​ធ្នូ"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "រក"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មករា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "រក​បន្ទាប់"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កុម្ភៈ"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "រកážáž¶áž„ដើម"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មីនា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "ការ​រុករក"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មáŸážŸáž¶"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "ដើម"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "ចុង"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ឧសភា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មិážáž»áž“ា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កក្កដា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "មុន"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​សីហា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កញ្ញា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ážáž»áž›áž¶"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​វិច្ឆិកា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ពង្រីក"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ធ្នូ"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "បង្រួម"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "áž…"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "ឡើងលើ"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "អ"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅ​មុáž"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "áž–"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "បរិបទ​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…ឡើង"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "ព្រ"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "សុ"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "ទៅ​ក្រោយ​ពាក្យ"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "ស"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "ទៅ​មុážâ€‹áž–ាក្យ"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "អា"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "សំរាម"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ NEC SOCKS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Dante SOCKS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>TDE ážáŸ’រូវ​បាន​បក​ប្រែ​​ជា​ភាសា​ážáŸ’មែរ​ "
+"ដោយ​គម្រោងផ្ដួច​ផ្ដើម​​កម្មវិធី​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž—ាសា​ážáŸ’មែរ ។</p>"
+"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​គម្រោង សូម​ទស្សនា <a "
+"href=\"http://www.khmeros.info\">www.khmeros.info</a></p>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”áž‘"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មានបញ្ជាក់​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​អាជ្ញាបណ្ណ​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ស្វែងរក​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​អាជ្ញាបណ្ណ ដោយ​ពិនិážáŸ’យ​មើលឯកសារ ឬ កូដ ។\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "ការផ្គូផ្គង​បំពáŸáž‰â€‹áž˜áž»áž“"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​របស់ %1 ។"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "ការផ្គូផ្គង​បំពáŸáž‰â€‹áž”ន្ទាប់"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<unknown socket>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែ​អក្សរ​រង"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<áž‘áž‘áŸ>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áž»áž“​ក្នុង​បញ្ជី"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 ច្រក %2"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ន្ទាប់​ក្នុង​បញ្ជី"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<រន្ធ UNIX áž‘áž‘áŸ>"
#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
msgid "Muharram"
@@ -3574,7 +2800,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3583,315 +2809,44 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "NoPlural"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "មករា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "កុម្ភៈ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "មីនា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "មáŸážŸáž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "ឧសភា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "មិážáž»áž“ា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "កក្កដា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "សីហា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "កញ្ញា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "ážáž»áž›áž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "វិច្ឆិកា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "ធ្នូ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "មករា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "កុម្ភៈ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "មីនា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "មáŸážŸáž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "ឧសភា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "មិážáž»áž“ា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "កក្កដា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "សីហា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "កញ្ញា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "ážáž»áž›áž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "វិច្ឆិកា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "ធ្នូ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​មករា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កុម្ភៈ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មីនា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មáŸážŸáž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ឧសភា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "នៃ​​ážáŸ‚​មិážáž»áž“ា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កក្កដា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​សីហា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​កញ្ញា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​ážáž»áž›áž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​វិច្ឆិកា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​​ធ្នូ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មករា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កុម្ភៈ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មីនា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មáŸážŸáž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ឧសភា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​មិážáž»áž“ា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កក្កដា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​សីហា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​កញ្ញា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ážáž»áž›áž¶"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​វិច្ឆិកា"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "នៃ​ážáŸ‚​ធ្នូ"
-
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
msgid "pm"
msgstr "ល្ងាច"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
msgid "am"
msgstr "ព្រឹក"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
msgid "&Next"
msgstr "បន្ទាប់ "
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "គ្មាន​កំហុស"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ážáŸ’នាំង"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ážáŸ„ះ​អាសន្ន ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវចំពោះ 'ai_flags'"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន ក្នុង​ការដោះស្រាយ​ឈ្មោះ"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ 'ai_family' ឡើយ"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បម្រុង​សážáž·"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ nodename"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ ឬ សáŸážœáž¶"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់ ai_socktype"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ឈាន​ដល់​ចុងបញ្ចប់​នៃ​បញ្ជី\n"
+"ដែល​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¼áž… ។\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ 'ai_socktype'"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"ការបំពáŸáž‰â€‹áž˜áž·áž“​ច្បាស់លាស់ វា​អាច​នឹង​មាន​ដំណូច​ច្រើន​ជាង​មួយ ។\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"មិន​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¼áž…​ឡើយ​ឡើយ ។\n"
#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
msgid "Far"
@@ -4037,49 +2992,165 @@ msgstr "Shanbe"
msgid "Yek-shanbe"
msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "លុប​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "ážáŸ’មី"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "ប្ដូរ​ជាប់ (CapsLock)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​ជម្រើស"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "ដោះជ្រើស"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "លុប​ពាក្យ​ážáž™áž€áŸ’រោយ"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾ (PageUp)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "លុប​ពាក្យ​ទៅ​មុáž"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម (PageDown)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "រក"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "ម្ដង​ទៀáž"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "រក​បន្ទាប់"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "រកážáž¶áž„ដើម"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "មុáž"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "ការ​រុករក"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "ដើម"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "ចុង"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "ដើម​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "ចុង​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "មុន"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "បន្ទាប់"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ពង្រីក"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "បង្រួម"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "ឡើងលើ"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "ទៅ​មុáž"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "បរិបទ​ម៉ឺនុយ​លáŸáž…ឡើង"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "ទៅ​ក្រោយ​ពាក្យ"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "ទៅ​មុážâ€‹áž–ាក្យ"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "ការផ្គូផ្គង​បំពáŸáž‰â€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "ការផ្គូផ្គង​បំពáŸáž‰â€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែ​អក្សរ​រង"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áž»áž“​ក្នុង​បញ្ជី"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ន្ទាប់​ក្នុង​បញ្ជី"
+
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
@@ -4109,8 +3180,8 @@ msgstr "ស៊ីរីលីក"
msgid "Greek"
msgstr "ក្រិក"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
msgid "Hebrew"
msgstr "áž áŸáž”្រូ"
@@ -4126,8 +3197,8 @@ msgstr "កូរ៉áŸ"
msgid "Thai"
msgstr "ážáŸƒ"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
msgid "Turkish"
msgstr "ទួរគី"
@@ -4161,163 +3232,223 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "សំរាម"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស '%1' ។"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "បាážáŸ‹Â '%1' ។"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ឈាន​ដល់​ចុងបញ្ចប់​នៃ​បញ្ជី\n"
-"ដែល​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¼áž… ។\n"
+"%1 ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„áž™\n"
+"%2"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក ដែល​មិន​ចង់​បង្ហាញ​ឈ្មោះ ។"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"ការបំពáŸáž‰â€‹áž˜áž·áž“​ច្បាស់លាស់ វា​អាច​នឹង​មាន​ដំណូច​ច្រើន​ជាង​មួយ ។\n"
+"សូម​ប្រើ http://bugs.kde.org ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"មិន​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¼áž…​ឡើយ​ឡើយ ។\n"
+"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ៅ %1 ។\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "អាគុយម៉ង់ '%1' ដែល​មិន​រំពឹង ។"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "ប្រើ --help ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជម្រើស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជា​ដែល​មាន ។"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1 ៖\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[ជម្រើស] "
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-ជម្រើស]"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"ការ​ប្រើ ៖ %1 %2\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "ជម្រើសទូទៅ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​អំពី​ជម្រើស"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​ជាក់លាក់ %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​ទាំងអស់"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​​អ្នក​និពន្ធ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កំណែ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អាជ្ញាបណ្ណ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "ចុង​​​ជម្រើស"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "ជម្រើស %1"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"<p>TDE ážáŸ’រូវ​បាន​បក​ប្រែ​​ជា​ភាសា​ážáŸ’មែរ​ "
-"ដោយ​គម្រោងផ្ដួច​ផ្ដើម​​កម្មវិធី​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž—ាសា​ážáŸ’មែរ ។</p>"
-"<p>ចំពោះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​គម្រោង សូម​ទស្សនា <a "
-"href=\"http://www.khmeros.info\">www.khmeros.info</a></p>"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មានបញ្ជាក់​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​អាជ្ញាបណ្ណ​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ស្វែងរក​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​អាជ្ញាបណ្ណ ដោយ​ពិនិážáŸ’យ​មើលឯកសារ ឬ កូដ ។\n"
+"\n"
+"អាគុយម៉ង់ ៖\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​លក្ážážážŽáŸ’ឌ​របស់ %1 ។"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"ឯកសារ/URLs ដែលបាន​បើក​ដោយ​កម្មវិធី នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​បន្ទាប់​ពី​ប្រើ​រួច"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "áž…"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "ការវិភាគ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ Dr. Klash"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "អ"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "áž–"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បានផ្លាស់ប្ážáž¼ážš</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "ព្រ"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "សុ"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើន​ល្បឿន​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម (សូម​ជ្រាប​ជា​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“)</h2>"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "ស"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "លុប​ážáž™áž€áŸ’រោយ (Backspace)"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "ប្ដូរ​ជាប់ (CapsLock)"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž›áž¾ (PageUp)"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’រោម (PageDown)"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "មុáž"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​ផ្ដល់អនុគមន០%2 មួយ​ឡើយ Ô"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "បណ្ណាលáŸáž™ %1 មិន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹â€‹ážšáŸ„ងចក្រ​ដែល​ឆប​ជាមួយ TDE ឡើយ ។"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹ážšáž”ស់ \"%1\" ក្នុង​ផ្លូវ ។"
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "អា"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"នឹង​មិន​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ NEC SOCKS"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ \"%1\" មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž…ូល​បាន​ទáŸÂ áŸ”\n"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Dante SOCKS"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
@@ -4339,2678 +3470,2020 @@ msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង TDE .kcfg"
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង TDEConfig"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​ដែល​បាន​ស្នើ ចំពោះ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "ទង់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​ដែល​បាន​ស្នើ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​រន្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រភáŸáž‘​រន្ធ​ដែល​បាន​ស្នើ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ ៖ %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "សំណើ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "គ្មាន​កំហុស"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កំពុង​ប្រើ​រួច​ហើយ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង​ភ្ជាប់​ហើយ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "មិនបាន​ចង​ភ្ជាប់រន្ធ​ឡើយ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "មិន​បាន​បង្កើážâ€‹ážšáž“្ធ​ឡើយ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​យ៉ាង​សកម្ម"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážáž€áŸ’នុង​ដំណើរការ"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”ាន​កើážáž¡áž¾áž„"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž™"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¢ážŸáŸ‹áž–áŸáž›"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់/មិន​រំពឹង​មួយ បាន​កើážáž¡áž¾áž„"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ​បាន​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​គ្រួសារ %1"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "ចែក​រំលែក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: tderesources/configdialog.cpp:53
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "អ៊ីមែល ៖"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
-msgid "Version:"
-msgstr "កំណែ ៖"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "ភាសា ៖"
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "មើល URL ជា​មុន ៖"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "សង្ážáŸáž” ៖"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ។"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "រក​ឃើញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទុក​ឡើង​ចាស់ៗ ážáž¾â€‹áž”ំពáŸáž‰â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "បំពáŸáž‰"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "ជម្រើសទូទៅ"
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "កុំ​បំពáŸáž‰"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ឯកសារ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: knewstuff/provider.cpp:270
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "កំហុស​​ញែក​បញ្ជី​អ្នក​ផ្ដល់ ។"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "យក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-msgid "Welcome"
-msgstr "សូមស្វាគមនáŸ"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "របៀប​ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង "
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "អážáŸ’រា​ážáŸ’ពស់​បំផុáž"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "ទាញយក​ច្រើន​បំផុáž"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
-msgid "Latest"
-msgstr "ážáŸ’មី​បំផុáž"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Rating"
-msgstr "អážáŸ’រា"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "ចូល​ផែ"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
-msgid "Downloads"
-msgstr "ទាញយក"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
-msgid "Release Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Install"
-msgstr "ដំឡើង"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
-msgid "Details"
-msgstr "លម្អិáž"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"ឈ្មោះ ៖ %1\n"
-"អ្នក​និពន្ធ ៖ %2\n"
-"អាជ្ញាបណ្ណ ៖ %3\n"
-"កំណែ ៖ %4\n"
-"áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖ %5\n"
-"អážáŸ’រា ៖ %6\n"
-"ទាញយក ៖ %7\n"
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖ %8\n"
-"សង្ážáŸáž” ៖ %9\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
msgstr ""
-"ការមើលជាមុន ៖%1\n"
-"Payload ៖ %2\n"
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
-msgid "Installation successful."
-msgstr "ដំឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា "
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation"
-msgstr "ការ​ដំឡើង"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation failed."
-msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
-msgid "Preview not available."
-msgstr "មិន​អាច​មើល​ជាមុន​បាន ។"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "ទាញយក %1 ážáŸ’មី"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:218
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "បាន​ដំឡើង​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុážâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:223
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ដំឡើង​របស់​ážáŸ’មី​​បំផុážÂ áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:278
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​ឡើង ។"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:293
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-"ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​ឡើង ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž“ៅ ៖\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
msgstr ""
-"ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ– %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:296
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-"មើល​រូបភាព​ជាមុន ៖ %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:298
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
msgstr ""
-"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​មាážáž·áž€áž¶Â áŸ– %1\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
msgstr ""
-"ឯកសារ​ទាំងនោះ​អាចផ្ទុក​ឡើង​បាន​ហើយក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-#: knewstuff/engine.cpp:300
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
-"​សូម​ជ្រាប​ážáž¶ មនុស្ស​គ្រប់​រូប​អាច​នឹង​ចូលដំណើរការ​ពួក​វា​បាន​គ្រប់​ពáŸáž›Â áŸ”"
-#: knewstuff/engine.cpp:302
-msgid "Upload Files"
-msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:307
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "សូម​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​ដោយ​ដៃ ។"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "Upload Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទុក​ឡើង"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: knewstuff/engine.cpp:319
-msgid "&Upload"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-#: knewstuff/engine.cpp:421
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "បាន​ផ្ទុក​របស់​ážáŸ’មី​ឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "ទាញយក​របស់​ážáŸ’មី"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
-"មាន​កំហុស​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារធនធាន tarball ដែល​បានទាញ​យក ។ "
-"វា​អាចជា​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដែល​ážáž¼áž… ឬ "
-"រចនា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "កំហុស​ដំឡើង​ធនធាន"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កូនសោ ។"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "សុពលកម្ម​បរាជáŸáž™ ដោយ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យមើល MD5SUM បានបរាជáŸáž™ áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​អាច​នឹង​ážáž¼áž… ។"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž”áŸážŽáŸ’ណ​សារ​ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž… ឬ ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ ។"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិážáŸ’ážÂ áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ភូមិសាស្ážáŸ’ážš"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
msgstr ""
-"ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​កូនសោ <i>0x%1</i> ដែល​ជា​របស់ <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i> ។"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
msgstr ""
-"<qt>មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ឯកសារ​ធនធាន ដែល​អ្នក​បាន​ទាញយក ។ កំហុស​គឺ ៖<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>ការដំឡើង​ធនធាន <b>មិនមែន​ជា​​អនុសាសនáŸ</b> ។"
-"<br>"
-"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„​ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "ឯកសារ​ធនធាន​ដែល​គួរ​ឲ្យ​សង្សáŸáž™"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​ដំឡើង​វា ។</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "ធនធាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”រាជáŸáž™ ដោយ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ"
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
msgstr ""
-"គ្មាន​កូនសោ​អាច​ប្រើសម្រាប់​​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž”ាន ឬ "
-"អ្នក​មិន​​បាន​បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
-"បន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž’នធានឬ ?"
-#: knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> áž“áž·áž„ ទៅ​យក​កូនសោ​ដែល​មាន ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>"
-"gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោហការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž’នធាន​ដែល​បាន​ទាញយក "
-"នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
msgstr ""
-"<qt>បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​កូនសោ <b>0x%1</b> ដែល​ជា​របស់"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i> ៖</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> និង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សុពលភាព​របស់​ឯកសារ ។ "
-"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោážâ€‹áž‘០"
-"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž’នធាន​ដែល​បាន​ទាញយក​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សម្រាប់​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "កូនសោ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> និង​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹â€‹áž›áž¾áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ” សូម​​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>"
-"gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោážâ€‹áž‘០"
-"ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž’នធាន​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: knewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "យក​​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុážÂ áŸ–"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "ម៉ូដឹម"
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប្រភáŸáž‘​នáŸáŸ‡"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "បញ្ជី​អ្នក​ផ្ដល់ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "អ្នក​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "បោះពុម្ព"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
msgstr ""
-"សូម​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ដល់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​ផ្ដល់ ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ជម្រះ​ការស្វែងរក"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "សំឡáŸáž„"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖ "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
msgstr ""
-"ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ផ្លូវកាážáŸ‹ (ឧ. ចម្លង) ឬ បន្សំ​គ្រាប់ចុច (ឧ. បញ្ជា+C) "
-"ដោយ​វាយ​ពួក​វា​ទី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
msgstr ""
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​នៃ​ការ​ចង​គ្រាប់​ចុច មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶áž€áž¶ážšáž—្ជាប់​រវាង​អំពើ "
-"(ឧ. 'ចម្លង') ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ឆ្វáŸáž„ áž“áž·áž„ គ្រាប់ ឬ បន្សំ​គ្រាប់​ចុច (ឧ. "
-"បញ្ជា+V) ដែលបង្ហាញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "អំពើ"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "គ្មាន "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​នឹង​គ្រាប់ចុច​ណា​មួយ​ឡើយ ។"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "លំនាំដើម "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
msgstr ""
-"វា​នឹង​ចង​គ្រាប់ចុច​លំនាំដើម​ទៅ​នឹង​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
-"ជាទូទៅ​វា​ជា​ជម្រើស​ដáŸâ€‹ážŸáž˜áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ”"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន "
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "ážáž™áž€áŸ’រោយ"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ង​គ្រាប់ចុច​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង "
-"សម្រាប់​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
msgstr ""
-"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ។ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​វា "
-"អ្នក​អាច​ចុច​បន្សំ​គ្រាប់ចុច "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​ទៅ​ឲ្យ​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​លំនាំដើម ៖"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "ទិស"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
msgstr ""
-"ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់ចុច '%1' ជា​ផ្លូវកាážáŸ‹ វា​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្សំ​ជាមួយ​នឹងគ្រាប់ចុច "
-"Win, ជំនួស, បញ្ជា និង/ឬ ប្ដូរ ។"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
msgstr ""
-"បន្សំ​គ្រាប់ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុកទៅ​​អំពើ \"%2\" ។\n"
-"សូម​ជ្រើស​បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ដែល​មាន​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹Â áŸ”"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
msgstr ""
-"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើ​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ \"%2\" "
-"រួចហើយ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើសកល \"%2\" រួចហើយ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "ការប៉ះទង្គិច​គ្រាប់ចុច"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
msgstr ""
-"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើ \"%2\" រួចហើយ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "ផ្ដល់ឡើង​វិញ"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្លូវកាážáŸ‹"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​របស់​រូបភាព"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "សូម​ចុច áž“áž·áž„ អូស​លើ​រូបភាព ដើម្បី​ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​ដែល​ចាប់​អារម្មណáŸÂ áŸ–"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "ប្ដូរ​ភាសា​របស់​កម្មវិធី"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "បន្ážáŸ‚មភាសា"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
msgstr ""
-"បន្ážáŸ‚ម​ភាសា​ច្រើន​ជាង​មួយ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ប្រសិន​បើ​ការ​បកប្រែ​ផ្សáŸáž„​មិន​មាន​ការ​បកប្រែ​សមរម្យ"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"ភាសា​សម្រាប់​កម្មវិធី​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ "
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ ។"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាសា​កម្មវិធី"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "ភាសា​ចម្បង ៖"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "ភាសា Fallback ៖"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាសា​​កម្មវិធី​ចម្បង​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​​​ជា​មុន​ មុន​ពáŸáž›â€‹áž—ាសា​ផ្សáŸáž„"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាសា​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
-"ប្រសិន​បើ​ភាសា​ពីមុន​ណាមួយ​មិន​មាន​ការ​បកប្រែ​សមរម្យ​"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "បង្កើážáž”ន្សំ &root/affix មិន​នៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក​ពាក្យ​ដែល​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž˜áž‚្នា​ជា​កំហុស​ប្រកប"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "វចនានុក្រម ៖ "
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ispell អន្ážážšáž‡áž¶ážáž·"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ "
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "អáŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "ដាណឺម៉ាក"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "អាល្លឺម៉ង់ (ការប្រកប​ážáŸ’មី)"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "ប្រáŸážŸáŸŠáž¸áž› áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "អáŸážŸáŸ’áž–áŸážšáŸ‰áž¶áž“់ážáž¼"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "áž“áŸážšážœáŸ‚ស"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "ប៉ូឡូញ"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
-msgid "Russian"
-msgstr "រុស្ស៊ី"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "ស្លូវ៉ានី"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "ឆáŸáž€"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "ស៊ុយអែដ"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "ស្វីស អាល្លឺម៉ង់"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "អ៊ុយក្រែន"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "លីទុយអានី"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "បារាំង"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "áž”áŸáž¡áž¶ážšáž»ážŸáŸ’ស"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ហុងគ្រី"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ISpell លំនាំដើម"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "លំនាំដើម - %1 [%2]"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ASpell លំនាំដើម"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "លំនាំដើម - %1"
-
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "ជ្រើស..."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "ចុច​​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​មួយ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "ការមើល​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មុន"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​មើល​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាមុន ។ "
-"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"ជ្រើស...\" ។"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "ការមើល​ពុម្ពអក្សរ \"%1\" ជាមុន"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​មើល​ពុម្ពអក្សរ \"%1\" ជាមុន ។ "
-"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"ជ្រើស...\" ។"
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​អាច​រក​បាន ។\n"
-"ážœážáŸ’ážáž» TDEAboutData ដែល​ផ្គážáŸ‹áž•áŸ’គង់ មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"to report bugs.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
msgstr ""
-"សូម​ប្រើ <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ៅ <a href=\"mailto:%1\">%2</a> ។\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "សូម​អរគុណ​ចំពោះ "
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "ការបកប្រែ "
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាបណ្ណ "
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ស្នើ"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ ?"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ ។"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
-
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ៖"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​ពុម្ពអក្សរ ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "ដិáž"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "ដិហទ្រáŸáž"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "ប្រែប្រួល"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-"ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ "
-"<br><i>ážáŸážš</i> ឬ <i>ប្រែប្រួល</i>"
-"<br> ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž”រិស្ážáž¶áž“​ជុំ​វិញ"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
msgstr ""
-"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšážœáž¶áž„​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ážáŸážš áž“áž·áž„ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​គណនា "
-"áž“áž·áž„ សម្រួល​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ (ឧទាហរណ០វិមាážáŸ’រ​​របស់​វážáŸ’ážáž»áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ "
-"ទំហំ​ក្រដាស) ។"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "កញ្ជ្រោង​ប្រផáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸâ€‹ážšáž áŸážŸ លោážâ€‹ážšáŸ†áž›áž„​ឆ្កែ​កម្ជិល"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
msgstr ""
-"អážáŸ’ážáž”ទ​គំរូ​នáŸáŸ‡ ពន្យល់​អំពី​​ការកំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វា "
-"ដើម្បី​សាកល្បង​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ពិសáŸážŸÂ áŸ”"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ពិážáž”្រាកដ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "ដែល​មាន ៖ "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "បាន​ជ្រើស ៖ "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>ážáž˜áŸ’លៃ​លáŸážâ€‹áž™áž¼áž“ីកូដ ៖ U+%3"
-"<br>(ជា​គោលដប់ ៖ %4)"
-"<br>(ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖ %5)</qt>"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "ážáž¶ážšáž¶áž„ ៖"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž™áž¼áž“ីកូដ ៖"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "សំណួរ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀáž"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "អំពី %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "ដោយ​ដៃ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "ážáŸ’លី​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ && ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the TDE project. "
-msgstr ""
-"<b>បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» TDE</b> ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážš និង​ážáŸ‚ទាំ​ដោយ​ក្រុមរបស់ TDE "
-"ដែល​ជា​បណ្ដាញ​វិស្វករ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ទូទាំង​ពិភពលោក "
-"ដោយ​បាន​ប្ដáŸáž‡áŸ’ញា​ážáž¶â€‹áž“ឹង​ážáž·ážážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​អស់​ពី​សមážáŸ’ážáž—ាព​ដើម្បី​អភិវឌ្ហ<a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">"
-"កម្មវិធី​កូដ​ចំហ និង​ឥážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹ážáŸ’លៃ</a> ។"
-"<br>"
-"<br>មិន​មាន​ក្រុមហ៊ុន ឬ ស្ážáž¶áž”áŸáž“​ណា​មួយ​អាច​គ្រប់គ្រង​កូដ​ដើម​របស់ TDE បាន​ឡើយ ។ "
-"យើង​សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž¢áŸ’នក​រាល់​គ្នា​ក្នុង​ការ​ចូល​រួម​ចំណែក​​នៅ​ក្នុង TDE ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​ទស្សនា <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​គម្រោង​របស់ TDE ។"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"<br>"
-"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
msgstr ""
-"ក្រុម TDE បាន​ážáŸ’រៀម​ážáŸ’លួន​ជា​ស្រáŸáž… ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​​កាន់​ážáŸ‚​ប្រសើរ​ឡើង "
-"។ ទោះ​បីយ៉ាងណា អ្នក​ដែល​ជា​អ្នក​ប្រើ ážáŸ’រូវ​ប្រាប់​យើង "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​អ្វី​មិន​ដំណើរការ ដើម្បីអាច​ឲ្យ​យើង​​ធ្វើ​វា​ឲ្យកាន់​​ប្រសើរ​ឡើង ។"
-"<br>"
-"<br>បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» K​មាន​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​កំហុស​មួយ ។ សូម​មើល<A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"ឬ ប្រើប្រអប់ \"រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ...\" ពី​ម៉ឺនុយ \"ជំនួយ\" ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-"<br>"
-"<br>ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​យោបល់​ផ្សáŸáž„ៗ​ទាក់ទង​នឹង​ការ​ពង្រឹង "
-"សូម​ប្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​កំហុស​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"អ្នក​ប្រើ​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​ជា \"Wishlist\" ។"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"will provide you with what you need."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
msgstr ""
-"ដើម្បី​ក្លាយ​ជា​សមាជិក​របស់​ក្រុម TDE "
-"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ជា​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ឡើយ ។ "
-"អ្នក​អាច​ចូលរួមក្នុង​​ក្រុម​ជាážáž· ដែល​បកប្រែ​ចំណុច​ប្រទាក់​​របស់​កម្មវិធី ។ "
-"អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ជា​ក្រាហ្វិក ស្បែក សំឡáŸáž„ និង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ។ "
-"អ្នក​សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ ! "
-"<br>"
-"<br>មើល <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​គម្រោង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​អាច​ចូលរួម ។"
-"<br>"
-"<br>បើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ឬ ឯកសារ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀហសូម​ទស្សនា <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"វា​នឹង​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ។"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
-"<br>"
-"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
msgstr ""
-"TDE គឺ​មិន​គិážâ€‹ážáŸ’លៃ​ឡើយ ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¡áž¾áž„​មិន​មែន​មិន​គិážâ€‹ážáŸ’លៃ​ឡើយ ។"
-"<br>"
-"<br>មក​ទល់ពáŸáž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡ ក្រុមរបស់ TDE បាន​បង្កើហTDE e.V. "
-"ដែល​ជា​អង្គការ​មួយ​មិន​រក​ប្រាក់​កម្រៃ ហើយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់ "
-"Tuebingen នៃ​ប្រទáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž›áŸ’លឺម៉ង់ ។ TDE e.V. ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​គម្រោង TDE "
-"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់ ។ មើល <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី TDE e.V. ។"
-"<br>"
-"<br>ក្រុម TDE ážáŸ’រូវការ​ការ​គាំទ្រ​ជា​ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž»Â áŸ” "
-"ážážœáž·áž€áž¶â€‹â€‹áž—ាគ​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​សង​រាល់​ការ​ចំណាយ​របស់​សមាជិក "
-"និង​អ្នក​ដទៃ​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž”រិច្ចាក​ឲ្យ TDE ។ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​លើក​ទឹកចិážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​គាំទ្រ TDE ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‡áŸ†áž“ួយ​ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž» "
-"ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ណា​មួយ ដូច​ដែល​បាន​ពណ៌នា​នៅ <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> ។"
-"<br>"
-"<br>សូម​អរគុណ​ទុក​ជា​មុន សម្រាប់​ការ​គាំទ្រ​របស់​លោក​អ្នក ។"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment ។ áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "អំពី "
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​គ្រួសារ %1"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ឬ បំណងប្រាážáŸ’នា "
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​ដែល​បាន​ស្នើ ចំពោះ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "ចូលរួម​ក្រុម TDE "
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "ទង់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "គាំទ្រ TDE "
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​គ្រួសារ​ដែល​បាន​ស្នើ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "បាទ/ចាស "
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​រន្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "áž‘áŸ"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រភáŸáž‘​រន្ធ​ដែល​បាន​ស្នើ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "មិនរក្សាទុក​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុងប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"នាពáŸáž›ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក "
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ជា... "
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​មួយ​ផ្សáŸáž„"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ ៖ %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "អនុវážáŸ’ážáž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "សំណើ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>អនុវážáŸ’áž</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​កម្មវិធី "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រអប់​នឹង​មិន​​បាន​បិទ​ឡើយ ។\n"
-" ប្រើ​ប្រអប់​ដដែល​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹Â áŸ”"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "របៀប​អ្នក​គ្រប់គ្រង... "
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "គ្មាន​កំហុស"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "ចូល​របៀប​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "ការ​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>របៀប​អ្នកគ្រប់គ្រង</b> "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នកគ្រប់គ្រង (root) "
-"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’វីៗ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ​សិទ្ធិ root ។"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កំពុង​ប្រើ​រួច​ហើយ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង​ភ្ជាប់​ហើយ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "ជំនួយ "
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "មិនបាន​ចង​ភ្ជាប់រន្ធ​ឡើយ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "មិន​បាន​បង្កើážâ€‹ážšáž“្ធ​ឡើយ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "បិទ​បង្អួច ឬ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ទៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​វិញ"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​យ៉ាង​សកម្ម"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "ážáž™áž€áŸ’រោយ "
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "ážáž™áž€áŸ’រោយ​មួយ​ជំហាន"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážáž€áŸ’នុង​ដំណើរការ"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "ទៅ​មុហ"
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "ការបរាជáŸáž™â€‹áž”ណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”ាន​កើážáž¡áž¾áž„"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "ទៅ​មុážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž™"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "បើក​ប្រអប់​បោះពុម្ព ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¢ážŸáŸ‹áž–áŸáž›"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "បន្ហ"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់/មិន​រំពឹង​មួយ បាន​កើážáž¡áž¾áž„"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ​បាន​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "លុប​ធាážáž»"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "មិន​អាច​យក KScript Runner សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘ \"%1\" ។"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "កំហុស KScript"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "បិទ​​​កម្មវិធី"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ស្គ្រីប \"%1\" ។"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ "
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "ស្គ្រីប TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ"
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​លំនាំដើម (%1)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "បញ្ចូល "
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ... "
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "រក "
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "សាកល្បង"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ "
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ធនធាន"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
-msgid "Empty Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž‘áž‘áŸ"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ មិន​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​បន្ážáŸ‚ម"
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-"ពាក្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž…្រើន​ណាស់ ។ ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ​មិន​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ !"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "ការកែសម្រួល​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "ការ​កែសម្រួល​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "ផ្ដáŸáž€"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណáŸ"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "ក្បឿង​បញ្ឈរ"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "លាក់​របារ​ឧបករណáŸ"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "ទិស"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "របារ​ឧបករណáŸ"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "បង្វិលច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា "
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "សប្ដាហ០%1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "បង្វិលច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា "
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "បង្វិលច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា "
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "ឆ្នាំ​មុន"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "ážáŸ‚ក្រោយ"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "ážáŸ‚​មុន"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "ពង្រីក​ផ្ដáŸáž€ "
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž½áž™"
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "ពង្រីក​ផ្ដáŸáž€ "
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚​មួយ"
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "ក្បឿង​បញ្ឈរ"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​មួយ"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "ក្បឿង​បញ្ឈរ"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "ទិស"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-"<b>មិន​បាន​កំណážáŸ‹</b>"
-"<br>គ្មាន​​ជំនួយ \"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី\" ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​យើង áž“áž·áž„ ពិពណ៌នា​អំពី​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡ សូម​អ្នក <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">ផ្ញើ​ឲ្យ​ពួក​យើង​នូវ​ជំនួយ \"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី​\"</a> "
-"ស្ážáž¸â€‹áž¢áŸ†áž–ី​វា ។"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- សញ្ញា​បំបែក​បន្ទាážáŸ‹ ---"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- បន្ទាážáŸ‹â€‹ážážŽáŸ’ឌ​ចែក ---"
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របារ​​ឧបករណáŸ"
+#: tderandr/randr.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​របស់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ "
-"ទៅ​​ជា​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​ឡើង​វិញ​​ឬ​ទáŸÂ ? "
-"ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—្លាមៗ ។"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​​ឧបករណáŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "របារ​​ឧបករណáŸÂ áŸ– "
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "អំពើដែល​មាន ៖ "
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "អំពើ​​បច្ចុប្បន្ន ៖ "
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​... "
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនូស​ដោយ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​របស់​សមាសភាគ​ដែល​បាន​បង្កប់ ។"
+"tdelauncher ៖ កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។\n"
+"tdelauncher ៖ វា​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„áž™ tdeinit ។\n"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<បញ្ចូលចូល​គ្នា>"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<បញ្ចូល %1 ចូល​គ្នា>"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សáŸážœáž¶ '%1' ។"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹ážšáž”ស់អំពើ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​វា "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រសិនបើ​អ្នក​យក​វា​ចáŸáž‰ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​វា​ឡើង​វិញ​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "សáŸážœáž¶ '%1'ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "បញ្ជី​អំពើ ៖ %1"
+msgid "Launching %1"
+msgstr "កំពុង​បើក %1"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* ពណ៌​ážáŸ’មីៗ *"
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"មិន​ស្គាល់​ពិធីការ'%1' ។\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន *"
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក '%1' ។\n"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "ពណ៌​សែសិប"
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’មី ។\n"
+"ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
+"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "ពណ៌ឥន្ទធនូ"
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"មិន​​អាច​បង្កើážâ€‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’មី​បាន ។\n"
+"ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
+"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "ពណ៌​រូយ៉ាល់"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ '%1' ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ាន ។"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "ពណ៌​បណ្ážáž¶áž‰"
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បើក​បណ្ណាលáŸáž™ '%1' ។\n"
+"%2"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"មិន​អាច​អាន​ážáŸ’សែអក្សរ​ពណ៌ X11 RGB ។ "
-"ទីážáž¶áŸ†áž„​ឯកសារ​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ ៖\n"
+"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ 'kdemain' ក្នុង '%1' ។\n"
+"%2"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "ážœáŸáž‡áŸ’ជបណ្ឌិáž"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "កញ្ញា"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "លោក"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "អ្នក​ស្រី"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "អ្នកនាង"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "សាស្ážáŸ’រាចារ្យ"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន "
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML ៖"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "ពណ៌​លំនាំដើម"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-លំនាំដើម-"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-គ្មាន​ឈ្មោះ-"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "ការ​ផ្ទុក​ធនធាន '%1' បរាជáŸáž™Â !"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "ដើម "
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "ការ​រក្សាទុក​ធនធាន '%1' បរាជáŸáž™Â !"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ​​"
-"<p>បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ​ម្ážáž„​ទៀហបន្ទាប់ពី​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ "
+"LockNull ៖ ការចាក់សោ​​​ទាំងអស់​ជោគជáŸáž™ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​គ្មាន​ការចាក់សោ​ពិážáž”្រាកដ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើនោះ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ​​"
-"<p>លាក់​​របារ​ម៉ឺនុយ​​ ។ ជាទូទៅ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​មកវិញ "
-"ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„កណ្ážáž»ážšâ€‹ážáž¶áž„ស្ážáž¶áŸ† ក្នុង​បង្អួច​របស់​វា​ផ្ទាល់​ážáŸ‚ម្ážáž„ ។"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull ៖ ការចាក់សោ​ទាំងអស់​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព "
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ទទួ›​សំបុážáŸ’ážš"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​​"
-"<p>បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ "
-"វា​ជា​របារ​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម​នៃ​បង្អួច​ដែល​​បង្ហាញ​​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ស្ážáž¶áž“ភាព ។"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព "
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "អ៊ីមែល"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"​លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​"
-"<p>លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​​ ។ "
-"វា​​ជា​របារ​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម​នៃ​បង្អួចដែល​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីស្ážáž¶áž“ភាព ។"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "បាន​ជ្រើស"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "ដោះ​ជ្រើស"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "រក្សា​ទុកពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ– "
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ vCard"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹áž”្រសិទ្ធិភាព​​​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា ។"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž“ុភាព​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
-"ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ។ "
-"ដើម្បី​បង្កើន​អានុភាព​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ព្យាយាម ៖\n"
-" - ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáŸ‚ង​ៗ;\n"
-" - ប្រើ​អក្សរážáž¼áž… áž“áž·áž„ អក្សរ​ធំ​លាយ​គ្នា;\n"
-" - ប្រើ​លáŸáž ឬ និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា ដូចជា # ព្រមទាំង​អក្សរ ។"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "វាល​មិន​ស្គាល់"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ឡើយ"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "ទាំងអស់"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ពីរ​ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "ញឹកញាប់"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មាន​អានុភាព​ážáŸ’សោយ ។ "
-"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž¢áž¶áž“ុភាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ព្យាយាម ៖\n"
-" - ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáŸ‚ង​ៗ;\n"
-" - ប្រើ​អក្សរážáž¼áž… áž“áž·áž„ អក្សរ​ធំ​លាយ​គ្នា;\n"
-" - ប្រើ​លáŸáž ឬ និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា ព្រមទាំង​អក្សរ ។\n"
-"\n"
-"ទោះយ៉ាងណា អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "អានុភាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’សោយ"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​​ទទáŸ"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "អង្គការ"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ážáž·áž… %n"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​ហើយ"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "បាន​បញ្ចប់ "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN ៖"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·Â "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Realm ៖"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "គ្មាន​ធាážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "រកមើល... "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "ព្យាយាម "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>យល់ព្រម</b> ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​\n"
-"ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ ។"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "កំណែ LDAP ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​របស់​ទំហំ ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អážáž·áž”រមា​របស់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " វិ."
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>អនុវážáŸ’áž</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ឹង\n"
-"ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​កម្មវិធី ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រអប់​\n"
-"នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទទáŸÂ áŸ” ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ធ្វើការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំណួរ"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "លម្អិហ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង ៖"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "យក​ជំនួយ..."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ "
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​​ចុះ​ក្រោម"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ដាក់ស្នើ​របារការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "អនាមិក"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ "
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អ៊ីមែល ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážœáž¶"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "សាមញ្ញ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "ពី ៖"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អ៊ីមែល..."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "យន្ážáž€áž¶ážš SASL ៖"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​របាយការណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់ ។"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "សំណួរ LDAP"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "ទៅ ៖"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "ផ្ញើ "
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អាសយដ្ឋាន​បន្ážáŸ‚ម"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "ផ្លូវ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸáž‘ៅ %1។"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្នើរបាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™ - ប្រសិន​បើ​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ "
-"សូម​ប្រើ​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ នៃ​កម្មវិធី​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "កម្មវិធី ៖"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "កូដ​​ប្រៃសណីយáŸ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr ""
-"កំណែកម្មវិធី​នáŸáŸ‡ - សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ មិន​មាន​កំណែ​ážáŸ’មី​ជាង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០"
-"មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើបាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ (កំហុស​អ្នក​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី !)"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "ស្លាក​បញ្ចូន"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "OS ៖"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
-msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង ៖"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "ក្នុង​ប្រទáŸážŸ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "ធ្ងន់ធ្ងរ "
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "ក្រៅ​ប្រទáŸážŸ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "​គ្រោះážáŸ’នាក់"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "ប្រៃសណីយáŸ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
-msgstr "ស្លាប់"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "កញ្ចប់"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "បញ្ជី​ប្រាážáŸ’នា"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "បកប្រែ"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "ប្រធានបទ ៖ "
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ជាប់​សោ ។"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-"បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”áž‘ (ជា​ភាសា​អង់គ្លáŸážŸ ប្រសិន​បើ​អាច) "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្នើរបាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹Â áŸ”\n"
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច \"ផ្ញើ\" "
-"សារ​អ៊ីមែល​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"សៀវភៅអាសយដ្ឋាន '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​កម្មវិធី '%2' ។\n"
+"បើ​អ្នក​ជឿ​ážáž¶ វា​មិន​មែន​អញ្ចឹង អ្នក​អាច​យក​ឯកសារ​សោ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី '%3' បាន"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
-"ដើម្បី​ដាក់ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™ ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„ក្រោម ។\n"
-"វានឹង​បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​នៅ http://bugs.kde.org "
-"ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែងរក​សំណុំបែបបទមួយ​ដើម្បី​បំពáŸáž‰Â áŸ”\n"
-"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶áž„លើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូន​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នោះ ។"
+"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការដោះសោ ។ ឯកសារ​ជាប់សោ​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​ដំណើរការ​ផ្សáŸáž„ ៖ %1 "
+"(%2)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "បើក​អ្នកជំនួយការ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ "
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​ទាំង​ប្រធានបទ áž“áž·áž„ ពិពណ៌នា "
-"មុន​ពáŸáž›ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ ។"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>អ្នកបាន​​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ <b>គ្រោះ​ážáž¶áŸ’នក់</b> ។ សូម​ចំណាំážáž¶ "
-"ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​សម្រាប់​ážáŸ‚​កំហុស​ដែល</p>"
-"<ul>"
-"<li>បំបែក​កម្មវិធី​មិន​ពាក់ពáŸáž“្ធ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ ( ឬ ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំងមូល)</li>"
-"<li>​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ធ្ងន់ធ្ងរ</li>"
-"<li>ណែនាំ​នូវរន្ធ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ដែល​មាន​ដំឡើង​​​កញ្ចប់​កម្មវិធីបង្ក"
-"​គ្រោះážáŸ’នាក់</li></ul>\n"
-"<p>ážáž¾â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​កំពុង​រាយការណáŸâ€‹áž”ណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ážáž¼áž…ážáž¶ážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„លើឬ​ទáŸÂ ? "
-"ប្រសិនបើ​មិន សូម​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​កម្រិážâ€‹áž‘ាប ។ សូមអរគុណ !</p>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "បញ្ជី​ážáŸ’មី..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>អ្នក​បាន​ជ្រើសភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ <b>ស្លាប់</b> ។ សូម​ចំណាំážáž¶ "
-"ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​សម្រាប់​ážáŸ‚​កំហុស​ដែល</p>"
-"<ul>"
-"<li>ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​កម្មវិធី​ដែល​ពាក់ពáŸáž“្ធ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ឬ ភាគ​ច្រើន​</li>"
-"<li>​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™</li>"
-"<li>ណែនាំ​នូវរន្ធ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ដែល​មាន​ដំឡើង​​​កញ្ចប់​កម្មវិធីបង្ក"
-"​គ្រោះážáŸ’នាក់</li></ul>\n"
-"<p>ážáž¾â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​កំហុស​រាយការណáŸâ€‹áž”ណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ážáž¼áž…ážáž¶ážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„លើ​ទáŸÂ ? "
-"ប្រសិនបើ​មិន សូម​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​កម្រិážâ€‹áž‘ាប ។ សូមអរគុណ !</p>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បញ្ជី..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:409
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
-"សូម​ដាក់​ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ...\n"
-"សម្រាប់​ការ​ណែនាំ​ផ្សáŸáž„ៗ សូម​មើល http://bugs.kde.org/ ។"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចáŸáž‰"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:417
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ សូម​អរគុណ ។"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​មាន ៖"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:426
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"បិទ និង មិន​រក្សាទុក​\n"
-"សារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល ?"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "អ៊ីមែល​ដែល​ចូល​ចិážáŸ’áž"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:427
-msgid "Close Message"
-msgstr "បិទ​សារ"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»áž”ញ្ចូល"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន..."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "ការប្រើ​ដែល​ចូលចិážáŸ’áž"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:190
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ <b>%1</b> ឬ?</qt>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល..."
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:193
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "អះអាង​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា "
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖ "
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "បង្វិលច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា "
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "សូម​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ ៖ "
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "លុប​បញ្ជី​ចែកចាយ '%1' ?"
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
+
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង '%1' ៖"
+
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "ការជ្រើស​ធនធាន"
+
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "ធនធាន"
+
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "បញ្ជី​អ៊ីមែល"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "បង្កក"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "ចូល​ផែ"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទះ"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "ផ្ážáž¶áž…់"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’ážš"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "បន្ទាប់ "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž–áŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "សៀវភៅ​ដៃ %1 "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "សំឡáŸáž„"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:139
-msgid "What's &This"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "ទូរសារ"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ... "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "ប្ដូរ​ភាសា​កម្មវិធី..."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "អំពី %1 "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &TDE"
-msgstr "អំពី TDE "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​រážáž™áž“្áž"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "​របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "ស្វែងរក​ជួរឈរ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "áž—áŸáž€áž™áŸážš"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "ជួរឈរ​ដែល​មើល​ឃើញ​ទាំងអស់"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "ទូរសារ​នៅ​ផ្ទះ"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‡áž½ážšážˆážš %1"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖ "
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ធនធាន '%1'"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​សម្រាប់​ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ដឹង​ទáŸ... ?\n"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ នៅ​​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜ "
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​មិន​ស្គាល់"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​របារ​ឧបកណáŸ"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "បញ្ជី​ážáŸ’មី"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "កំពូល"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អ៊ីមែល"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "ឆ្វáŸáž„"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "ស្ážáž¶áŸ†"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង libtdeabc"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "បាáž"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "អណ្ដែáž"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "បដិសáŸáž’​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "រាបស្មើ"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ! "
+"សូម​​ប្រាកដážáž¶â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ចាស់​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ទីនោះ "
+"ហើយ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid "Icons Only"
-msgstr "ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ពី Kab ទៅ Kabc"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
-msgid "Text Only"
-msgstr "ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "សាធារណៈ"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទអែបជិážâ€‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "ឯកជន"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ក្រោម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "ážáž¼áž… (%1x%2)"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់​ធនធាន '%1' ។ វា​ជាប់​សោ ។"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "មធ្យម (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "ធំ (%1x%2)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "ធំ​សម្បើម (%1x%2)"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
-msgid "Text Position"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "ភារកិច្ច"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "ឈ្មោះ​​បន្ážáŸ‚ម"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (ដោយ​ប្រើ TDE %3)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Honorific Prefixes"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Honorific Suffixes"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ–"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(គ្មាន​ឡូហ្គោ)"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "ផ្លូវ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "ផ្ទៃ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "ទីក្រុង​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "រដ្ឋ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។\n"
-"បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។\n"
-"បន្ážáž–ី​ចុង​​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "រក ៖"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "ស្លាក​របស់​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "ផ្លូវ​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "រក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ "
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "ទីក្រុង​​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "រដ្ឋ​របស់អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "ជំនួស​ដោយ ៖"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "បង្អួច​មិន​រាយប៉ាយ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "ស្លាក​របស់​អាសយដ្ឋាន​ជំនួញ"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "បង្អួច​ជា​ល្បាក់"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទះ"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "លើ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ជំនួញ"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "គ្មាន​បង្អួច"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "ការពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "ទូរសារជំនួញ"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "ការពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​​រážáž™áž“្áž"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សង់​ážáž¶ážšáž¶áž„"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "ការពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”្រអប់​ឡើង​វិញ "
-"ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž˜áž¶áž“​ប្រសិទ្ធិភាព"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ភូមិសាស្ážáŸ’ážš"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1 "
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "ចំណង​ជើង"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "​​ធ្វើ​វិញ ៖ %1 "
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "ážáž½áž“ាទី"
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "ផ្នែក"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "ចំណាំ"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 ភីកសែល)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ផលិážáž•áž›"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 ភីកសែល"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 ភីកសែល)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រៀប​ážáŸ’សែ​អក្សរ"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "រូបភាព - ភីកសែល %1x%2 "
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "áž‚áŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "ធ្វើ​រួច ។"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "ážáŸ’នាក់​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "ឡូហ្គោ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "ស្វែងរក '%1' ដោយ %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "រូបážáž"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "ស្វែងរក '%1' ដោយ"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "ភ្នាក់ងារ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "បើក '%1'"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "បញ្ឈប់​ចលនា"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "ឯកសារ​បញ្ចូល"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶... "
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "មូលដ្ឋានសáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž™áŸ„ង​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​អážáŸážšÂ áŸ– "
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី "
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Base មិន​មែន​ជា​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘áŸ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡ "
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី "
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "គ្មាន​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "ផ្ទុក​ស៊ុម​ឡើង​វិញ"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "កំហុស​ការ​វាយážáž˜áŸ’លៃ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹ IFrame..."
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "កំហុស​ជួរ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "មើល​កូដ​របស់​​ស៊ុម"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "កំហុស​សáŸáž…ក្ដីយោង"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ស៊ុម"
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "បោះពុម្ព​ស៊ុម​..."
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "កំហុស​ប្រភáŸáž‘"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "រក្សាទុក​ស៊ុម​ជា​... "
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "​កំហុស URI"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​​..."
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "ផ្ញើ​​រូបភាព​..."
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ទទáŸ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "ចម្លង​រូបភាព"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "ចម្លង​ទីážáž¶áŸ†áž„​រូបភាព"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "មើល​រូបភាព (%1)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​​បន្ážáŸ‚ម"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព​..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី %1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "ចម្លង"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម URL ទៅ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "បញ្ចូល URL ៖"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "កំណែ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "ឯកសារឈ្មោះ \"%1\" មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើវា​ឬ ?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ឬ ?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ស្នើ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក (%1) ក្នុង​ $PATH របស់​អ្នក"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "របៀប MDI"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"ព្យាយាម​ដំឡើង​​វា​ឡើង​វិញ \n"
-"\n"
-"សមាហរណកម្ម​ជាមួយ​នឹង Konqueror នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážÂ !"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម (100%)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -7096,6 +5569,10 @@ msgstr "បោះពុម្ព​បឋមកážáž¶"
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "មើល​កូដ​របស់​ឯកសារ"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "មើល​កូដ​របស់​​ស៊ុម"
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ឯកសារ"
@@ -7104,6 +5581,10 @@ msgstr "មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ឯកសារ"
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជា​... "
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ស៊ុម​ជា​... "
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព..."
@@ -7143,7 +5624,15 @@ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "ពាក់​កណ្ដាល​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "រុស្ស៊ី"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "អ៊ុយក្រែន"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
msgstr "ការ​រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
@@ -7216,6 +5705,10 @@ msgstr "រក​អážáŸ’ážáž”ទ​ដូច​​ដែល​​​អ្ន
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "រក​ážáŸ†ážŽážŠáž¼áž…​​​​ដែល​អ្នក​វាយ"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "បោះពុម្ព​ស៊ុម​..."
+
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
@@ -7258,118 +5751,118 @@ msgstr "<b>កំហុស</b> ៖ ážáŸ’នាំង %1 ៖ %2"
msgid "Display Images on Page"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​លើ​ទំពáŸážš"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដោយ %1 bit %2 ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
msgid "Session is not secured."
msgstr "សមáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក <B>%1</B> ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
msgid "Error: "
msgstr "កំហុស ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើសុំ​"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
msgid "Technical Reason: "
msgstr "áž áŸážáž»áž•áž›â€‹áž”ច្ចáŸáž€áž‘áŸážŸÂ áŸ–"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
msgid "Details of the Request:"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážáž¢áŸ†áž–ី​​សំណើ"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL ៖ %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ៖ %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
msgid "Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
msgid "Possible Causes:"
msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​មាន ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "ដំណោះស្រាយ​​ដែល​អាច​មាន ៖"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
msgid "Page loaded."
msgstr "បាន​ផ្ទុក​ទំពáŸážšÂ áŸ”"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
msgstr "បាន​ផ្ទុក​រូបភាព %n នៃ %1 ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
msgid " (In new window)"
msgstr " (ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
msgid "Symbolic Link"
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញា"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (ážáŸ†ážŽ)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 បៃ)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
msgid " (In other frame)"
msgstr " (ក្នុង​ស៊ុមផ្សáŸáž„ទៀáž)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
msgid "Email to: "
msgstr "អ៊ីមែល​​ទៅ ៖ "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - Subject: "
msgstr " - ប្រធានបទ ៖ "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
msgid " - CC: "
msgstr " - ចម្លង ៖ "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
msgid " - BCC: "
msgstr " - ចម្លង​ជា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¼áž“ ៖ "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid ""
"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7377,31 +5870,31 @@ msgstr ""
"<qt>ទំពáŸážšážŠáŸ‚ល​​មិនជឿទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ážáž—្ជាប់​ទៅ<BR><B>%1</B> ។<BR>"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
msgstr "ážáž¶áž˜"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
msgid "Frame Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ស៊ុម"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
msgstr " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
msgid "Save Background Image As"
msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​ជា"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
msgid "Save Frame As"
msgstr "រក្សាទុក​ស៊ុម​ជា"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "រក​ក្នុង​ស៊ុម... "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7414,16 +5907,16 @@ msgstr ""
"ជន​ទីបី​អាច​ស្កាážáŸ‹áž…ាប់ áž“áž·áž„ មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
msgid "Network Transmission"
msgstr "ការ​បញ្ចូន​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "ផ្ញើ​ដោយ​មិន​បម្លែង​ជា​កូដ​សម្ងាážáŸ‹ "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7433,7 +5926,7 @@ msgstr ""
"ងាážáŸ‹Â áŸ”\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7441,11 +5934,11 @@ msgstr ""
"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡áž€áŸ†áž–ុង​​ប៉ុនប៉ង​ដាក់​ស្នើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáŸ†ážŽáž»áŸ†áž”ែបបទ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚ល ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
msgid "&Send Email"
msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7454,12 +5947,13 @@ msgstr ""
"លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។<BR>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ដាក់​ស្នើសំណុំបែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â "
"?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7468,52 +5962,52 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​សំណុំ​បែបបទ ។ ដើម្បី​ការពារ​អ្នក "
"ឯកសារ​ភ្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰Â â€‹áŸ”"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/វិ.)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Security Warning"
msgstr "ព្រមាន​អំពី​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
msgstr ""
"<qt>ការ​ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លមិន​ទុក​ចិážáŸ’áž<BR><B>%1</B><BR> "
"ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
msgid "Security Alert"
msgstr "ព្រមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr ""
"កាបូប '%1' កំពុង​ចំហ áž“áž·áž„ ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​​ទិន្ននáŸáž™ "
"និង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​សំណុំ​បែបបទ ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
msgid "&Close Wallet"
msgstr "បិទកាបូប "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ JavaScript"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​រារាំងមិន​ឲ្យ​​បើក​បង្អួច​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ JavaScript ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "បង្អួច​លáŸáž…ឡើង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់​ស្កាážáŸ‹"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7524,259 +6018,354 @@ msgstr ""
"​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ឥរិយាបážâ€‹áž“áŸáŸ‡\n"
"ឬ ដើម្បី​បើក​​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង ។"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
"Show %n Blocked Popup Windows"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង​ដែល​បានទប់​ស្កាážáŸ‹ %n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​នៃ​ការ​លáŸáž…​ឡើង​របស់​បង្អួច​ដែល​បាន​ទប់​ស្កាážáŸ‹"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គោលការណáŸâ€‹áž”ង្អួច​ážáŸ’មី​របស់ JavaScript..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "សមាសភាគ HTML ដែល​អាច​បង្កប់​បាន"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 ភីកសែល)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 ភីកសែល"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 ភីកសែល)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "រូបភាព - ភីកសែល %1x%2 "
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "ធ្វើ​រួច ។"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážáž”áž‘ "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "ស្វែងរក '%1' ដោយ %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "ស្វែងរក '%1' ដោយ"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "បើក '%1'"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "បញ្ឈប់​ចលនា"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶... "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​នáŸáŸ‡ "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ážáŸ’មី "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "ផ្ទុក​ស៊ុម​ឡើង​វិញ"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹ IFrame..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "មើល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ស៊ុម"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​​..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "ផ្ញើ​​រូបភាព​..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "ចម្លង​រូបភាព"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "ចម្លង​ទីážáž¶áŸ†áž„​រូបភាព"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "មើល​រូបភាព (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព​..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម URL ទៅ​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "បញ្ចូល URL ៖"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "ឯកសារឈ្មោះ \"%1\" មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើវា​ឬ ?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ឬ ?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក (%1) ក្នុង​ $PATH របស់​អ្នក"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"ព្យាយាម​ដំឡើង​​វា​ឡើង​វិញ \n"
+"\n"
+"សមាហរណកម្ម​ជាមួយ​នឹង Konqueror នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážÂ !"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
msgid "Find stopped."
msgstr "ការរក​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ -- រក​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŠáž¼áž…​ដែល​អ្នក​វាយ"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ -- រក​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​​​អ្នក​វាយ"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "រក​ឃើញ​ážáŸ†ážŽÂ áŸ– \"%1\" ។"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ážáŸ†ážŽÂ áŸ– \"%1\"."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "រក​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អážáŸ’ážáž”ទ ៖ \"%1\" ។"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
msgid "Access Keys activated"
msgstr "គ្រាប់ចុច​ចូលដំណើរការ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "សមាសភាគ HTML ដែល​អាច​បង្កប់​បាន"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "ឯកសារ​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %1 នៅ​​បន្ទាážáŸ‹ %2 ជួរឈរ %3"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "កំហុស​ញែក XML"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​សម្រាប់ '%1' ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទាញយក​វា​ពី %2 ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "កំហុស JavaScript"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "ទាញយក"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀហ"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "កុំ​ទាញយក"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ JavaScript "
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "ការពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "ហៅជង់"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "កែសម្រួល... "
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "កុងសូល JavaScript "
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "ជម្រះ​ប្រវážáŸ’ážáž·Â "
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "បន្ទាប់ "
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់ %1 !"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "ជំហាន "
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "បន្ហ"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "សមាសភាគ​ដែល​អាច​បង្កប់បាន​សម្រាប់ ផ្នែក​ច្រើន/លាយ​គ្នា"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "បំបែក​នៅ​សáŸáž…ក្ážáž¸ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ន្ទាប់ "
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "ឯកសារ​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "ជំហាន"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "កំហុស​ញែក​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %1 នៅ​​បន្ទាážáŸ‹ %2 ជួរឈរ %3"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "កំហុស​ញែកនៅ %1 បន្ទាážáŸ‹ %2"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "កំហុស​ញែក XML"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ព្យាយាម​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"\n"
-"%1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ព្យាយាម​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"\n"
-"%1 បន្ទាážáŸ‹ %2 ៖\n"
-"%3"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "ការ​អះអាង ៖ ការ​លáŸáž…ឡើង JavaScript"
+"មិន​មាន​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¼áž…​ឡើយ​ឡើយ ។\n"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
msgstr ""
-"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្នើសុំ​​បើក​​បង្អួច​កម្មវិធី​​រុករក​ážáŸ’មីមួយ​​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ "
-"JavaScript ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-"<qt>ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្នើសុំ​​បើក​"
-"<p>%1</p>ក្នុង​បង្អួច​​កម្មវិធី​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ JavaScript ។<br />"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážážœáž¶â€‹áž¬â€‹â€‹áž‘áŸÂ ?</qt>"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "អនុញ្ញាáž"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "កុំ​​អនុញ្ញាáž"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "បិទ​បង្អួច​ឬ ?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "ទាមទារ​ការអះអាង"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​ចំណាំ​​មួយដែល​​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„ \"%1\" "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់​ការ​ប្រមួល​ផ្ážáž»áŸ†â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ឬទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​​ចំណាំ​​មួយ​ដែល​​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„ \"%1\" មានឈ្មោះ "
-"\"%2\" ទៅ​កាន់​ការ​ប្រមូល​ផ្ážáž»áŸ†â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "JavaScript បាន​ប៉ុនប៉ង​ធ្វើ​ការ​បញ្ចូល​ចំណាំ"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
-"applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"ស្គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​បណ្ដាលឲ្យ TDEHTML កក ។ ប្រសិនបើ​វា​នៅážáŸ‚​រážáŸ‹ "
-"កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀហអាច​នឹង​បាážáŸ‹â€‹ážŸáž“្ទុះ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បោះបង់​ស្គ្រីប​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "ការ​ដំឡើង"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "ការ​ដំឡើង"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "បោះបង់ "
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "ដំឡើង"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក​បង្អួច​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶"
-"ម​រយៈ via JavaScript ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សំណុំបែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-"<qt>ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក "
-"<p>%1</p> ក្នុង​បង្អួច​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ via JavaScript ។<br />"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សំណុំបែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áž·áž”ិក្រម​ដែល​អាច​ស្វែងរក​បាន ។ បញ្ចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ​ស្វែងរក ៖"
@@ -7831,27 +6420,9 @@ msgstr "កុំ សម្រាប់​ážáŸ†áž”ន់​នáŸáŸ‡"
msgid "Do Not Store"
msgstr "កុំទុក"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"Konqueror មាន​លទ្ធភាព​អាច​ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង an encrypted wallet ។ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚áž› wallet ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះសោ "
-"បន្ទាប់​មក​វា​​អាច​ស្ដារ​ការ​ចូល​​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
-"ដែល​អ្នក​ទស្សនា​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឥឡូវ​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror មាន​លទ្ធភាព​អាច​ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážâ€‹áŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង encrypted wallet ។ នៅ​ពáŸáž› "
-"wallet ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះសោ "
-"បន្ទាប់​មក​វា​អាច​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ចូល​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
-"ដែល​អ្នក​ទស្សនា %1 ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឥឡូវ​ឬទáŸÂ ?"
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
@@ -7877,22 +6448,6 @@ msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង TDE Java Applet"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Applet \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Applet \"%1\"..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Applet \"%1\" បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Applet \"%1\" បាន​បញ្ឈប់"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Applet"
@@ -7977,126 +6532,275 @@ msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ដល់​អាប់ភ្
msgid "the following permission"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„​ក្រោម"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "áž‘áŸ"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "ច្រានចោល​ទាំងអស់ "
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "បាទ/ចាស "
+
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "ផ្ážáž›áŸ‹áž²áŸ’យ​ទាំងអស់ "
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់ %1 !"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Applet \"%1\"..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜ Applet \"%1\"..."
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "សមាសភាគ​ដែល​អាច​បង្កប់បាន​សម្រាប់ ផ្នែក​ច្រើន/លាយ​គ្នា"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Applet \"%1\" បាន​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Applet \"%1\" បាន​បញ្ឈប់"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "ការ​អះអាង ៖ ការ​លáŸáž…ឡើង JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​សម្រាប់ '%1' ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទាញយក​វា​ពី %2 ឬ​ទáŸÂ ?"
+"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក​បង្អួច​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶"
+"ម​រយៈ via JavaScript ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សំណុំបែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ដាក់​ស្នើ​សំណុំបែបបទ​មួយ​ដែល​នឹង​បើក "
+"<p>%1</p> ក្នុង​បង្អួច​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ via JavaScript ។<br />"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សំណុំបែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "ទាញយក"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "អនុញ្ញាáž"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "កុំ​ទាញយក"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "កុំ​​អនុញ្ញាáž"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "កំហុស JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀហ"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "កម្មវិធី​បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ JavaScript "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "ហៅជង់"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "កុងសូល JavaScript "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "បន្ទាប់ "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "ជំហាន "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "បន្ហ"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "បំបែក​នៅ​សáŸáž…ក្ážáž¸ážáŸ’លែងការណáŸâ€‹áž”ន្ទាប់ "
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "បន្ទាប់"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "ជំហាន"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "កំហុស​ញែកនៅ %1 បន្ទាážáŸ‹ %2"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’មី ។\n"
-"ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
-"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ព្យាយាម​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"មិន​​អាច​បង្កើážâ€‹â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’មី​បាន ។\n"
-"ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រហែល​ជា​ឈាន​ដល់ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​​​បើកបាន ឬ "
-"វាបាន​ឈាន​​ដល់​ចំនួន​ឯកសារ​អážáž·áž”រមា​ដែល​អាច​បើក ដែល​​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ព្យាយាម​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"\n"
+"%1 បន្ទាážáŸ‹ %2 ៖\n"
+"%3"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ '%1' ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ាន ។"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្នើសុំ​​បើក​​បង្អួច​កម្មវិធី​​រុករក​ážáŸ’មីមួយ​​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ "
+"JavaScript ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​បណ្ណាលáŸáž™ '%1' ។\n"
-"%2"
+"<qt>ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្នើសុំ​​បើក​"
+"<p>%1</p>ក្នុង​បង្អួច​​កម្មវិធី​រុករក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ JavaScript ។<br />"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážážœáž¶â€‹áž¬â€‹â€‹áž‘áŸÂ ?</qt>"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "បិទ​បង្អួច​ឬ ?"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "ទាមទារ​ការអះអាង"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
msgstr ""
-"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ 'kdemain' ក្នុង '%1' ។\n"
-"%2"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​ចំណាំ​​មួយដែល​​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„ \"%1\" "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់​ការ​ប្រមួល​ផ្ážáž»áŸ†â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ឬទáŸÂ ?"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
msgstr ""
-"tdelauncher ៖ កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។\n"
-"tdelauncher ៖ វា​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„áž™ tdeinit ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​​ចំណាំ​​មួយ​ដែល​​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„ \"%1\" មានឈ្មោះ "
+"\"%2\" ទៅ​កាន់​ការ​ប្រមូល​ផ្ážáž»áŸ†â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ឡើយ ។"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript បាន​ប៉ុនប៉ង​ធ្វើ​ការ​បញ្ចូល​ចំណាំ"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សáŸážœáž¶ '%1' ។"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "សáŸážœáž¶ '%1'ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​បណ្ដាលឲ្យ TDEHTML កក ។ ប្រសិនបើ​វា​នៅážáŸ‚​រážáŸ‹ "
+"កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀហអាច​នឹង​បាážáŸ‹â€‹ážŸáž“្ទុះ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បោះបង់​ស្គ្រីប​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "កំពុង​បើក %1"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "បោះបង់ "
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "ទំហំ​ពាក់កណ្ដាល "
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "ទំហំ​ធម្មážáž¶ "
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "ទំហំ​ទ្វ០"
+
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
-"មិន​ស្គាល់​ពិធីការ'%1' ។\n"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក '%1' ។\n"
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "កុំទុក"
#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
@@ -8124,146 +6828,138 @@ msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ KConf ទាន់​សមáŸáž™"
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "ឧបករណ០TDE សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធអ្នកប្រើ​ទាន់​សមáŸáž™"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KSpell2"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr ""
-"ស្ážáž¶áž”នា​កម្មវិធី​ជំនួយរបស់​វážáŸ’ážáž»áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ Qt ពី​ឯកសារ​ពិពណ៌នា​រចនាបáŸáž‘្ម ini មួយ ។"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "ឯកសារ​ទិន្នផល"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ážáŸ’នាក់​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្កើáž"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "ទាំងអស់ "
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមវážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រចនា"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "រំលង "
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "បង្កប់ pixmaps ពី​ážážâ€‹áž”្រភព​មួយ"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "ជំនួស '%1' ដោយ '%2' ឬ ?"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស"
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​រចនាបáŸáž‘្ម​បណ្ដាញ"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr "ការ​​ជំនួស %n ážáŸ’រូវ​បាន​​ធ្វើ ។"
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់ TDE LegacyStyle"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr ""
-"ឧបករណ០TDE ដើម្បី​ស្ážáž¶áž”នា​បញ្ជី​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៃស្បែក pixmap "
-"​ដែល​បាន​ដំឡើងទាំងអស់"
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​រក​ពី​ចុង​មក​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជា​មួយ​ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž› "
-"KUnitTest ។"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​រក​ពី​ដើម​មក​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "ážšážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ‚​ម៉ូឌុល​​​ដែល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​វាដូច​នឹង regexp ។"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"ážšážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ‚​ម៉ូឌុល​សាកល្បង ដែល​​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​ជម្រើស​សំណួរ "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ។"
+"<b>ការ​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្នែក​នáŸáŸ‡ ទាម​ទារ​ចូល​ដំណើរការ​ជា root  ។</b><br />"
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"របៀប​​អ្នក​គ្រប់គ្រង\" ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កែប្រែ ។"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់​កំហុស ។ ជា​ធម្មážáž¶ អ្នក​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž”្រើ GUI ។"
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
-
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្វែងរក <b>%1</b> លើ​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž¬Â ?"
-
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸŠáž·áž“ធឺណិáž"
-
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "ស្វែង​រក "
+"ផ្នែក​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž–ិសáŸážŸ ប្រហែល​ជា​សម្រាប់​ការ​ប្ážáž¼ážš "
+"system-wide ។ ដូច្នáŸáŸ‡ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ូវ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ root "
+"ដើម្បី​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘០នោះ​ម៉ូឌុល​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
-#: tdeparts/part.cpp:492
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ឬ បោះ​​ពួកវា​ចោល ?"
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "ផ្នែក​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​បើក​រួច​ហើយ​ក្នុង %1"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "បិទ​ឯកសារ"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>កំពុង​ផ្ទុក...​</big>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· '%1' ឬ ? "
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "ážáŸ’សែ​អក្សរ​ជំនួស​របស់​អ្នក​កំពុង​យោង​ទៅ capture ដែល​ធំ​ជាង \\%1'\"​"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ ?"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr "ប៉ុន្ážáŸ‚​លំនាំ​របស់​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់​ážáŸ‚ %n ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "ប៉ុន្ážáŸ‚​ឃ្លា​របស់​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‚្មាន captures ។"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"បើក '%2' ឬ ?\n"
-"ប្រភáŸáž‘ ៖ %1"
+"\n"
+"សួម​កែážáž˜áŸ’រូវ ។"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"បើក '%3' ឬ ?\n"
-"ឈ្មោះ ៖ %2\n"
-"ប្រភáŸáž‘ ៖ %1"
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "បើក​ជាមួយ '%1' "
-
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "បើក​ជាមួយ... "
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>ពិពណ៌នា ៖</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>អ្នក​និពន្ធ ៖</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>កំណែ ៖</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>អាជ្ញាបណ្ណ ៖</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "បើក "
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​ទáŸ)"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
@@ -8297,35 +6993,39 @@ msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ជំនួស ៖ "
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "&Whole words only"
msgstr "ážáŸ‚​ពាក្យ​ទាំងមូល "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "From c&ursor"
msgstr "ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "រក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ "
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
msgid "&Selected text"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "សួរ​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ†áž“ួស "
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid "Start replace"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áŸ†áž“ួស"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8335,11 +7035,16 @@ msgstr ""
"​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​ អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​រកឃើញ "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ជំនួស ។</qt>"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "រក "
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid "Start searching"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’វែងរក"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
"for within the document.</qt>"
@@ -8347,27 +7052,27 @@ msgstr ""
"<qt>ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>រក</b> "
"នោះ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្វែង​រក​ក្នុង​ឯកសារ ។</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr "បញ្ចូល​លំនាំមួយ​សម្រាប់​ស្វែងរក ឬ ជ្រើស​លំនាំ​មុន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "ប្រសិនបើ​អាច​ប្រើ​បាន ស្វែងរក​កន្សោម​និយáŸážÂ áŸ”"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"ចុច​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​កែសម្រួល​កន្សោម​និយáŸážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រាហ្វិក ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr ""
"បញ្ចូល​ážáŸ’សែ​អក្សរ​ជំនួស​មួយ ឬ ជ្រើស​ážáŸ’សែ​អក្សរ​ជំនួស​មុន​មួយ​ពី​បញ្ជី ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
msgid ""
"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8383,24 +7088,24 @@ msgstr ""
"ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’រង់មួយ​ក្នុង​កន្លែងដាក់​របស់​អ្នក ដាក់​សញ្ញា \"\" "
"បន្ážáŸ‚មមួយ​នៅ​ពី​មុážâ€‹ážœáž¶ ដូច​កូដ<code><b>\\\\N</b></code> ។</qt>"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "ចុច ដើម្បី​​បង្ហាញ​ម៉ឺនុយ​ដែល​អាច​មើល ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
"ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’វែងរក​នៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​បច្ចុប្បន្ន មិន​មែន​ទីážáž¶áŸ†áž„​ážáž¶áž„លើ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ‚​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8408,78 +7113,105 @@ msgstr ""
"អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’វែងរក​ដែល​ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž½áž…ធំ ៖ ការ​បញ្ចូល​លំនាំ'Joe' "
"មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង 'joe' ឬ 'JOE' គឺ​មាន​ážáŸ‚ 'Joe' ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
msgid "Search backwards."
msgstr "ស្វែងរក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "សួរ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž‡áŸ†áž“ួស​អážáŸ’ážáž”ទ​នីមួយៗ ដែល​បាន​រកឃើញ ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
msgid "Any Character"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ណាមួយ"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
msgid "Start of Line"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”ន្ទាážáŸ‹"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
msgid "Set of Characters"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "ធ្វើ​ម្ážáž„​ទៀáž, សូន្យ ឬ ច្រើន​ដង"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "ធ្វើ​ម្ážáž„​ទៀáž, មួយ ឬ ច្រើន​ដង"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
msgid "Optional"
msgstr "ស្រáŸáž…​ចិážáŸ’áž"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Escape"
msgstr "áž‚áŸáž…"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "TAB"
msgstr "ážáŸáž”"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
msgid "Newline"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
msgid "Carriage Return"
msgstr "Carriage Return"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
msgid "White Space"
msgstr "White Space"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
msgid "Digit"
msgstr "ážáž½â€‹áž›áŸáž"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "Complete Match"
msgstr "ដូច​ទាំងស្រុង"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ចាប់​យក (%1)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’លះ​ដើម្បី​ស្វែងរក ។"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>រក​ការ​លáŸáž…ឡើង​បន្ទាប់​នៃ'<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr "រកឃើញ​ដូច %n ។"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¼áž… '<b>%1</b>' ។</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¼áž… '<b>%1</b>' ។"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ចុង​ឬ ?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ ?"
+
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
@@ -8498,26 +7230,36 @@ msgstr ""
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹ %1 ។"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញម៉ូឌុល %1 ។"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
msgstr "<qt><p>ការវិនិច្ឆáŸáž™â€‹áž‚ឺ ៖<br>រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ផ្ទៃážáž» %1 ។</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល %1 ។"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "​ម៉ូឌុល %1 មិន​មែន​ជា​​ម៉ូឌុល​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8527,11 +7269,11 @@ msgstr ""
"<p>ការវិភាគ​គឺ ៖ "
"<br>ឯកសារ​ផ្ទៃážáž» %1 មិន​បញ្ជាក់​​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”</qt>"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "មាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​​ផ្ទុក​ម៉ូឌុល ។"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
"<qt>"
"<p>The diagnostics is:"
@@ -8557,193 +7299,2231 @@ msgstr ""
"ព្យាយាម​យក​ម៉ូឌុល​ដែល​បានរៀបរាប់​ក្នុង​សារ​កំហុសចáŸáž‰Â áŸ” ប្រសិនបើ​​បរាជáŸáž™ "
"សូម​ទាក់​ទង​អ្នក​ចែកចាយ ឬ អ្នក​រៀបចំ​កញ្ចប់​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។</p></qt>​"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "ទាំងអស់ "
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "ជ្រើស​សមាសធាážáž»"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "រំលង "
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "ជ្រើស​សមាសធាážáž»..."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "ជំនួស '%1' ដោយ '%2' ឬ ?"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។\n"
+"បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។\n"
+"បន្ážáž–ី​ចុង​​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "រក ៖"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ "
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "ជំនួស​ដោយ ៖"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "ភារកិច្ច"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (ដោយ​ប្រើ TDE %3)"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ–"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(គ្មាន​ឡូហ្គោ)"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "អំពី %1"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ភាព"
+
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "​របៀប​ពáŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់ "
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "បាន​បញ្ចប់ "
+
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​នáŸáŸ‡"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "បង្កើážáž”ន្សំ &root/affix មិន​នៅ​ក្នុង​វចនានុក្រម"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "ចាážáŸ‹áž‘ុក​ពាក្យ​ដែល​រážáŸ‹â€‹ážšáž½áž˜áž‚្នា​ជា​កំហុស​ប្រកប"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "វចនានុក្រម ៖ "
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell អន្ážážšáž‡áž¶ážáž·"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ "
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "អáŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "ដាណឺម៉ាក"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "អាល្លឺម៉ង់ (ការប្រកប​ážáŸ’មី)"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ប្រáŸážŸáŸŠáž¸áž› áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "អáŸážŸáŸ’áž–áŸážšáŸ‰áž¶áž“់ážáž¼"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "áž“áŸážšážœáŸ‚ស"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "ប៉ូឡូញ"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ស្លូវ៉ានី"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "ឆáŸáž€"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "ស៊ុយអែដ"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "ស្វីស អាល្លឺម៉ង់"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "លីទុយអានី"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "បារាំង"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "áž”áŸáž¡áž¶ážšáž»ážŸáŸ’ស"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ហុងគ្រី"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "ការ​​ជំនួស %n ážáŸ’រូវ​បាន​​ធ្វើ ។"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell លំនាំដើម"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "លំនាំដើម - %1 [%2]"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​រក​ពី​ចុង​មក​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell លំនាំដើម"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​រក​ពី​ដើម​មក​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "លំនាំដើម - %1"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>ពិពណ៌នា ៖</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>អ្នក​និពន្ធ ៖</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>កំណែ ៖</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>អាជ្ញាបណ្ណ ៖</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+"គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​អាច​រក​បាន ។\n"
+"ážœážáŸ’ážáž» TDEAboutData ដែល​ផ្គážáŸ‹áž•áŸ’គង់ មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​ទáŸ)"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "ážáŸ’សែ​អក្សរ​ជំនួស​របស់​អ្នក​កំពុង​យោង​ទៅ capture ដែល​ធំ​ជាង \\%1'\"​"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"សូម​ប្រើ <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž‘ៅ <a href=\"mailto:%1\">%2</a> ។\n"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "សូម​អរគុណ​ចំពោះ "
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "ការបកប្រែ "
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាបណ្ណ "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "ដាក់ស្នើ​របារការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ "
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អ៊ីមែល ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážœáž¶"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "ពី ៖"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អ៊ីមែល..."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​របាយការណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់ ។"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "ទៅ ៖"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "ផ្ញើ "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸáž‘ៅ %1។"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr "ប៉ុន្ážáŸ‚​លំនាំ​របស់​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់​ážáŸ‚ %n ប៉ុណ្ណោះ ។"
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្នើរបាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™ - ប្រសិន​បើ​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ "
+"សូម​ប្រើ​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ នៃ​កម្មវិធី​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "ប៉ុន្ážáŸ‚​ឃ្លា​របស់​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‚្មាន captures ។"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "កម្មវិធី ៖"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"កំណែកម្មវិធី​នáŸáŸ‡ - សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ មិន​មាន​កំណែ​ážáŸ’មី​ជាង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘០"
+"មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើបាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "កំណែ ៖"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽáŸ‚ (កំហុស​អ្នក​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី !)"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS ៖"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "កម្មវិធី​ចងក្រង ៖"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "ធ្ងន់ធ្ងរ "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "​គ្រោះážáŸ’នាក់"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "ស្លាប់"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "បញ្ជី​ប្រាážáŸ’នា"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "បកប្រែ"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "ប្រធានបទ ៖ "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”áž‘ (ជា​ភាសា​អង់គ្លáŸážŸ ប្រសិន​បើ​អាច) "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​ស្នើរបាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹Â áŸ”\n"
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច \"ផ្ញើ\" "
+"សារ​អ៊ីមែល​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​ážáŸ‚​ទាំ​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
"\n"
-"Please correct."
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "បើក​អ្នកជំនួយការ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​ទាំង​ប្រធានបទ áž“áž·áž„ ពិពណ៌នា "
+"មុន​ពáŸáž›ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ ។"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>អ្នកបាន​​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ <b>គ្រោះ​ážáž¶áŸ’នក់</b> ។ សូម​ចំណាំážáž¶ "
+"ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​សម្រាប់​ážáŸ‚​កំហុស​ដែល</p>"
+"<ul>"
+"<li>បំបែក​កម្មវិធី​មិន​ពាក់ពáŸáž“្ធ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ ( ឬ ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំងមូល)</li>"
+"<li>​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ធ្ងន់ធ្ងរ</li>"
+"<li>ណែនាំ​នូវរន្ធ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ដែល​មាន​ដំឡើង​​​កញ្ចប់​កម្មវិធីបង្ក"
+"​គ្រោះážáŸ’នាក់</li></ul>\n"
+"<p>ážáž¾â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​កំពុង​រាយការណáŸâ€‹áž”ណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ážáž¼áž…ážáž¶ážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„លើឬ​ទáŸÂ ? "
+"ប្រសិនបើ​មិន សូម​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​កម្រិážâ€‹áž‘ាប ។ សូមអរគុណ !</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>អ្នក​បាន​ជ្រើសភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ <b>ស្លាប់</b> ។ សូម​ចំណាំážáž¶ "
+"ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​សម្រាប់​ážáŸ‚​កំហុស​ដែល</p>"
+"<ul>"
+"<li>ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​កម្មវិធី​ដែល​ពាក់ពáŸáž“្ធ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ឬ ភាគ​ច្រើន​</li>"
+"<li>​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™</li>"
+"<li>ណែនាំ​នូវរន្ធ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​មួយ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ដែល​មាន​ដំឡើង​​​កញ្ចប់​កម្មវិធីបង្ក"
+"​គ្រោះážáŸ’នាក់</li></ul>\n"
+"<p>ážáž¾â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​កំហុស​រាយការណáŸâ€‹áž”ណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ážáž¼áž…ážáž¶ážâ€‹ážŠáž¼áž…​ážáž¶áž„លើ​ទáŸÂ ? "
+"ប្រសិនបើ​មិន សូម​ជ្រើស​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​កម្រិážâ€‹áž‘ាប ។ សូមអរគុណ !</p>"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”\n"
+"សូម​ដាក់​ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ...\n"
+"សម្រាប់​ការ​ណែនាំ​ផ្សáŸáž„ៗ សូម​មើល http://bugs.kde.org/ ។"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ សូម​អរគុណ ។"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"បិទ និង មិន​រក្សាទុក​\n"
+"សារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល ?"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "បិទ​សារ"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- សញ្ញា​បំបែក​បន្ទាážáŸ‹ ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- បន្ទាážáŸ‹â€‹ážážŽáŸ’ឌ​ចែក ---"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របារ​​ឧបករណáŸ"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​របស់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡ "
+"ទៅ​​ជា​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​ឡើង​វិញ​​ឬ​ទáŸÂ ? "
+"ការផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—្លាមៗ ។"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​​ឧបករណáŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "របារ​​ឧបករណáŸÂ áŸ– "
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "អំពើដែល​មាន ៖ "
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "អំពើ​​បច្ចុប្បន្ន ៖ "
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​... "
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនូស​ដោយ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​របស់​សមាសភាគ​ដែល​បាន​បង្កប់ ។"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<បញ្ចូលចូល​គ្នា>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<បញ្ចូល %1 ចូល​គ្នា>"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ážáž¶áž˜ážœáž“្ážâ€‹ážšáž”ស់អំពើ ។ អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​វា "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រសិនបើ​អ្នក​យក​វា​ចáŸáž‰ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​វា​ឡើង​វិញ​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "បញ្ជី​អំពើ ៖ %1"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "ការកែសម្រួល​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "ការ​កែសម្រួល​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž”្រអប់​ឡើង​វិញ "
+"ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž˜áž¶áž“​ប្រសិទ្ធិភាព"
+
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>ážáž˜áŸ’លៃ​លáŸážâ€‹áž™áž¼áž“ីកូដ ៖ U+%3"
+"<br>(ជា​គោលដប់ ៖ %4)"
+"<br>(ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖ %5)</qt>"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "ážáž¶ážšáž¶áž„ ៖"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž™áž¼áž“ីកូដ ៖"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "លាក់​របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "សៀវភៅ​ដៃ %1 "
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី "
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "ប្ដូរ​ភាសា​កម្មវិធី..."
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "អំពី %1 "
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "អំពី TDE "
+
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "រកមើល... "
+
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​សម្រាប់​ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ដឹង​ទáŸ... ?\n"
+
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ នៅ​​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜ "
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​របស់​រូបភាព"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "សូម​ចុច áž“áž·áž„ អូស​លើ​រូបភាព ដើម្បី​ជ្រើស​ážáŸ†áž”ន់​ដែល​ចាប់​អារម្មណáŸÂ áŸ–"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "រក្សា​ទុកពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ– "
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹áž”្រសិទ្ធិភាព​​​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¶ážŸáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž“ុភាព​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
+"ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ។ "
+"ដើម្បី​បង្កើន​អានុភាព​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ព្យាយាម ៖\n"
+" - ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáŸ‚ង​ៗ;\n"
+" - ប្រើ​អក្សរážáž¼áž… áž“áž·áž„ អក្សរ​ធំ​លាយ​គ្នា;\n"
+" - ប្រើ​លáŸáž ឬ និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា ដូចជា # ព្រមទាំង​អក្សរ ។"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ឡើយ"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ពីរ​ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មាន​អានុភាព​ážáŸ’សោយ ។ "
+"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž¢áž¶áž“ុភាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ព្យាយាម ៖\n"
+" - ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážœáŸ‚ង​ៗ;\n"
+" - ប្រើ​អក្សរážáž¼áž… áž“áž·áž„ អក្សរ​ធំ​លាយ​គ្នា;\n"
+" - ប្រើ​លáŸáž ឬ និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា ព្រមទាំង​អក្សរ ។\n"
"\n"
-"សួម​កែážáž˜áŸ’រូវ ។"
+"ទោះយ៉ាងណា អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>រក​ការ​លáŸáž…ឡើង​បន្ទាប់​នៃ'<b>%1</b>'?</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "អានុភាព​របស់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’សោយ"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‚ឺ​​ទទáŸ"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr "រកឃើញ​ដូច %n ។"
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ážáž·áž… %n"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¼áž… '<b>%1</b>' ។</qt>"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​ហើយ"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¼áž… '<b>%1</b>' ។"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "ស្វែងរក​ជួរឈរ"
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ចុង​ឬ ?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​មើល​ឃើញ​ទាំងអស់"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "បន្ážâ€‹áž–ី​ដើម​ឬ ?"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‡áž½ážšážˆážš %1"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖ "
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* ពណ៌​ážáŸ’មីៗ *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "ពណ៌​សែសិប"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "ពណ៌ឥន្ទធនូ"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "ពណ៌​រូយ៉ាល់"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "ពណ៌​បណ្ážáž¶áž‰"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
-"<b>ការ​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្នែក​នáŸáŸ‡ ទាម​ទារ​ចូល​ដំណើរការ​ជា root  ។</b><br />"
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"របៀប​​អ្នក​គ្រប់គ្រង\" ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កែប្រែ ។"
+"មិន​អាច​អាន​ážáŸ’សែអក្សរ​ពណ៌ X11 RGB ។ "
+"ទីážáž¶áŸ†áž„​ឯកសារ​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ ៖\n"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន "
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML ៖"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "ពណ៌​លំនាំដើម"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-លំនាំដើម-"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-គ្មាន​ឈ្មោះ-"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "ážáž™áž€áŸ’រោយ "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "ទៅ​មុហ"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "ដើម "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "ជំនួយ "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
-"ផ្នែក​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž–ិសáŸážŸ ប្រហែល​ជា​សម្រាប់​ការ​ប្ážáž¼ážš "
-"system-wide ។ ដូច្នáŸáŸ‡ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž“ូវ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ root "
-"ដើម្បី​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘០នោះ​ម៉ូឌុល​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
+"បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ​​"
+"<p>បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ​ម្ážáž„​ទៀហបន្ទាប់ពី​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"លាក់​របារ​ម៉ឺនុយ​​"
+"<p>លាក់​​របារ​ម៉ឺនុយ​​ ។ ជាទូទៅ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​មកវិញ "
+"ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„កណ្ážáž»ážšâ€‹ážáž¶áž„ស្ážáž¶áŸ† ក្នុង​បង្អួច​របស់​វា​ផ្ទាល់​ážáŸ‚ម្ážáž„ ។"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​​"
+"<p>បង្ហាញ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ "
+"វា​ជា​របារ​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម​នៃ​បង្អួច​ដែល​​បង្ហាញ​​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ស្ážáž¶áž“ភាព ។"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព "
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"​លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​"
+"<p>លាក់​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​​ ។ "
+"វា​​ជា​របារ​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ក្រោម​នៃ​បង្អួចដែល​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីស្ážáž¶áž“ភាព ។"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "ប្ដូរ​ភាសា​របស់​កម្មវិធី"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "បន្ážáŸ‚មភាសា"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"បន្ážáŸ‚ម​ភាសា​ច្រើន​ជាង​មួយ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ប្រសិន​បើ​ការ​បកប្រែ​ផ្សáŸáž„​មិន​មាន​ការ​បកប្រែ​សមរម្យ"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"ភាសា​សម្រាប់​កម្មវិធី​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ "
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ពáŸáž›áž€áŸ’រោយ ។"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាសា​កម្មវិធី"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "ភាសា​ចម្បង ៖"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "ភាសា Fallback ៖"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាសា​​កម្មវិធី​ចម្បង​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​​​ជា​មុន​ មុន​ពáŸáž›â€‹áž—ាសា​ផ្សáŸáž„"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាសា​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ប្រសិន​បើ​ភាសា​ពីមុន​ណាមួយ​មិន​មាន​ការ​បកប្រែ​សមរម្យ​"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"ក្រុម TDE បាន​ážáŸ’រៀម​ážáŸ’លួន​ជា​ស្រáŸáž… ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​​កាន់​ážáŸ‚​ប្រសើរ​ឡើង "
+"។ ទោះ​បីយ៉ាងណា អ្នក​ដែល​ជា​អ្នក​ប្រើ ážáŸ’រូវ​ប្រាប់​យើង "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​អ្វី​មិន​ដំណើរការ ដើម្បីអាច​ឲ្យ​យើង​​ធ្វើ​វា​ឲ្យកាន់​​ប្រសើរ​ឡើង ។"
+"<br>"
+"<br>បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» K​មាន​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​កំហុស​មួយ ។ សូម​មើល<A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"ឬ ប្រើប្រអប់ \"រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ...\" ពី​ម៉ឺនុយ \"ជំនួយ\" ដើម្បី​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
+"<br>"
+"<br>ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​យោបល់​ផ្សáŸáž„ៗ​ទាក់ទង​នឹង​ការ​ពង្រឹង "
+"សូម​ប្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​កំហុស​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"អ្នក​ប្រើ​ភាព​ធ្ងន់ធ្ងរ​ជា \"Wishlist\" ។"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ក្លាយ​ជា​សមាជិក​របស់​ក្រុម TDE "
+"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ជា​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ឡើយ ។ "
+"អ្នក​អាច​ចូលរួមក្នុង​​ក្រុម​ជាážáž· ដែល​បកប្រែ​ចំណុច​ប្រទាក់​​របស់​កម្មវិធី ។ "
+"អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ជា​ក្រាហ្វិក ស្បែក សំឡáŸáž„ និង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ ។ "
+"អ្នក​សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ ! "
+"<br>"
+"<br>មើល <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​គម្រោង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​អាច​ចូលរួម ។"
+"<br>"
+"<br>បើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ឬ ឯកសារ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀហសូម​ទស្សនា <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"វា​នឹង​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវការ ។"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE គឺ​មិន​គិážâ€‹ážáŸ’លៃ​ឡើយ ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž¡áž¾áž„​មិន​មែន​មិន​គិážâ€‹ážáŸ’លៃ​ឡើយ ។"
+"<br>"
+"<br>មក​ទល់ពáŸáž›â€‹â€‹áž“áŸáŸ‡ ក្រុមរបស់ TDE បាន​បង្កើហTDE e.V. "
+"ដែល​ជា​អង្គការ​មួយ​មិន​រក​ប្រាក់​កម្រៃ ហើយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់ "
+"Tuebingen នៃ​ប្រទáŸážŸâ€‹áž¢áž¶áž›áŸ’លឺម៉ង់ ។ TDE e.V. ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឲ្យ​គម្រោង TDE "
+"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់ ។ មើល <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី TDE e.V. ។"
+"<br>"
+"<br>ក្រុម TDE ážáŸ’រូវការ​ការ​គាំទ្រ​ជា​ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž»Â áŸ” "
+"ážážœáž·áž€áž¶â€‹â€‹áž—ាគ​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​សង​រាល់​ការ​ចំណាយ​របស់​សមាជិក "
+"និង​អ្នក​ដទៃ​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž”រិច្ចាក​ឲ្យ TDE ។ "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​លើក​ទឹកចិážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​គាំទ្រ TDE ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‡áŸ†áž“ួយ​ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž» "
+"ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ណា​មួយ ដូច​ដែល​បាន​ពណ៌នា​នៅ <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> ។"
+"<br>"
+"<br>សូម​អរគុណ​ទុក​ជា​មុន សម្រាប់​ការ​គាំទ្រ​របស់​លោក​អ្នក ។"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment ។ áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ %1"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "អំពី "
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "ចូលរួម​ក្រុម TDE "
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "គាំទ្រ TDE "
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment ។ áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ %1"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បញ្ជី..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "សáŸážœáž¶"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŸáŸ’វែងរក"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Applet"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Applet"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "បិទ​​​កម្មវិធី"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>មិន​បាន​កំណážáŸ‹</b>"
+"<br>គ្មាន​​ជំនួយ \"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី\" ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ៅ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"បើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​យើង áž“áž·áž„ ពិពណ៌នា​អំពី​វážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡ សូម​អ្នក <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">ផ្ញើ​ឲ្យ​ពួក​យើង​នូវ​ជំនួយ \"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី​\"</a> "
+"ស្ážáž¸â€‹áž¢áŸ†áž–ី​វា ។"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ <b>%1</b> ឬ?</qt>"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "អះអាង​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ។"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ មិន​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"ពាក្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž…្រើន​ណាស់ ។ ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​វាយ​មិន​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "គ្មាន​ធាážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "លុប "
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ជម្រះ​ការស្វែងរក"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖ "
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "ព្យាយាម "
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>យល់ព្រម</b> ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​\n"
+"ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ ។"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណážáŸ‹"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>អនុវážáŸ’áž</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ឹង\n"
+"ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​កម្មវិធី ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រអប់​\n"
+"នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទទáŸÂ áŸ” ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ធ្វើការ​កំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "លម្អិហ"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "យក​ជំនួយ..."
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "បង្អួច​មិន​រាយប៉ាយ"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "បង្អួច​ជា​ល្បាក់"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "លើ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "គ្មាន​បង្អួច"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "ជ្រើស..."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "ចុច​​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​មួយ"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "ការមើល​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មុន"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​មើល​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាមុន ។ "
+"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"ជ្រើស...\" ។"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "ការមើល​ពុម្ពអក្សរ \"%1\" ជាមុន"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ការ​មើល​ពុម្ពអក្សរ \"%1\" ជាមុន ។ "
+"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"ជ្រើស...\" ។"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព"
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា "
+
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "បង្វិលច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា "
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "ដែល​មាន ៖ "
+
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "បាន​ជ្រើស ៖ "
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "បង្កក"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "ចូល​ផែ"
+
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "ផ្ážáž¶áž…់"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "លាក់ %1"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "បង្ហាញ %1"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "ផ្នែក​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​បើក​រួច​ហើយ​ក្នុង %1"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ផ្លូវកាážáŸ‹ (ឧ. ចម្លង) ឬ បន្សំ​គ្រាប់ចុច (ឧ. បញ្ជា+C) "
+"ដោយ​វាយ​ពួក​វា​ទី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>កំពុង​ផ្ទុក...​</big>"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​នៃ​ការ​ចង​គ្រាប់​ចុច មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶áž€áž¶ážšáž—្ជាប់​រវាង​អំពើ "
+"(ឧ. 'ចម្លង') ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ឆ្វáŸáž„ áž“áž·áž„ គ្រាប់ ឬ បន្សំ​គ្រាប់​ចុច (ឧ. "
+"បញ្ជា+V) ដែលបង្ហាញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "ជ្រើស​សមាសធាážáž»"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "អំពើ"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "ជ្រើស​សមាសធាážáž»..."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "ធនធាន"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "ជំនួស"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន !"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "គ្មាន "
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "ម៉ូឌុល​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ធនធាន TDE "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​នឹង​គ្រាប់ចុច​ណា​មួយ​ឡើយ ។"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Tobias Koenig"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "លំនាំដើម "
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"វា​នឹង​ចង​គ្រាប់ចុច​លំនាំដើម​ទៅ​នឹង​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ "
+"ជាទូទៅ​វា​ជា​ជម្រើស​ដáŸâ€‹ážŸáž˜áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ”"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន "
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"បើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ង​គ្រាប់ចុច​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង "
+"សម្រាប់​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ។ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​វា "
+"អ្នក​អាច​ចុច​បន្សំ​គ្រាប់ចុច "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្ដល់​ទៅ​ឲ្យ​អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "គ្រាប់ចុច​លំនាំដើម ៖"
+
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ប្រើ​គ្រាប់ចុច '%1' ជា​ផ្លូវកាážáŸ‹ វា​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្សំ​ជាមួយ​នឹងគ្រាប់ចុច "
+"Win, ជំនួស, បញ្ជា និង/ឬ ប្ដូរ ។"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"បន្សំ​គ្រាប់ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុកទៅ​​អំពើ \"%2\" ។\n"
+"សូម​ជ្រើស​បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ដែល​មាន​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើ​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ \"%2\" "
+"រួចហើយ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž€áž›"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើសកល \"%2\" រួចហើយ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "ការប៉ះទង្គិច​គ្រាប់ចុច"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"បន្សំ​គ្រាប់​ចុច '%1' ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​អំពើ \"%2\" រួចហើយ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទáŸážšâ€‹ážœáž¶â€‹áž–ី​អំពើ​នោះ​ទៅ​អំពើ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "ផ្ដល់ឡើង​វិញ"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្លូវកាážáŸ‹"
+
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž‘áž‘áŸ"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្លូវ​កាážáŸ‹"
+
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "ការពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "ការពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សង់​ážáž¶ážšáž¶áž„"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម "
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ "
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "សប្ដាហ០%1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "ឆ្នាំ​មុន"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "ážáŸ‚ក្រោយ"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "ážáŸ‚​មុន"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž½áž™"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚​មួយ"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "ជ្រើស​ឆ្នាំ​មួយ"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​បច្ចុប្បន្ន​"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "គ្មាន​អážáŸ’ážáž”ទ !"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ "
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "បន្ទាប់ "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "មិនរក្សាទុក​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុងប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"នាពáŸáž›ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ទិន្ននáŸáž™"
+
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "រក្សាទុក​ជា... "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​មួយ​ផ្សáŸáž„"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "អនុវážáŸ’ážáž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>អនុវážáŸ’áž</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​កម្មវិធី "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រអប់​នឹង​មិន​​បាន​បិទ​ឡើយ ។\n"
+" ប្រើ​ប្រអប់​ដដែល​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹Â áŸ”"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "របៀប​អ្នក​គ្រប់គ្រង... "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "ចូល​របៀប​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ុច <b>របៀប​អ្នកគ្រប់គ្រង</b> "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នកគ្រប់គ្រង (root) "
+"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áŸ’វីៗ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ​សិទ្ធិ root ។"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "ជម្រះ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "បិទ​បង្អួច ឬ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ទៅ​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​វិញ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "ážáž™áž€áŸ’រោយ​មួយ​ជំហាន"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "ទៅ​មុážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "បើក​ប្រអប់​បោះពុម្ព ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "បន្ហ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "លុប​ធាážáž»"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "បិទ​​​កម្មវិធី"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "បញ្ចូល "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ... "
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "សាកល្បង"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ "
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "ផ្ទៃ"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "ដោយ​ដៃ"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "ážáŸ’លី​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ && ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​របារ​ឧបកណáŸ"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "កំពូល"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "ឆ្វáŸáž„"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "ស្ážáž¶áŸ†"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "បាáž"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "អណ្ដែáž"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "រាបស្មើ"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "ážáŸ‚​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទអែបជិážâ€‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ក្រោម​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "ážáž¼áž… (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "មធ្យម (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "ធំ (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "ធំ​សម្បើម (%1x%2)"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "លម្អិáž"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "សំណួរ"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1 "
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "​​ធ្វើ​វិញ ៖ %1 "
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "​ធ្វើ​វិញ ៖ %1"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ស្នើ"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ ?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ ៖"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​ពុម្ពអក្សរ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "ដិáž"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "ដិហទ្រáŸáž"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "ប្រែប្រួល"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ "
+"<br><i>ážáŸážš</i> ឬ <i>ប្រែប្រួល</i>"
+"<br> ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž”រិស្ážáž¶áž“​ជុំ​វិញ"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"នៅទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšážœáž¶áž„​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ážáŸážš áž“áž·áž„ ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​គណនា "
+"áž“áž·áž„ សម្រួល​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ (ឧទាហរណ០វិមាážáŸ’រ​​របស់​វážáŸ’ážáž»áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ "
+"ទំហំ​ក្រដាស) ។"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ ។"
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "កញ្ជ្រោង​ប្រផáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸâ€‹ážšáž áŸážŸ លោážâ€‹ážšáŸ†áž›áž„​ឆ្កែ​កម្ជិល"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"អážáŸ’ážáž”ទ​គំរូ​នáŸáŸ‡ ពន្យល់​អំពី​​ការកំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​វា "
+"ដើម្បី​សាកល្បង​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ពិសáŸážŸÂ áŸ”"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ពិážáž”្រាកដ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​ឧបករណ០"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "របៀប MDI"
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "របៀប​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល "
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "របៀប​ស៊ុម​កូន "
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "របៀប​ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង "
+
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "របៀប I&DEAl"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "ចូល​ផែ​ឧបករណ០"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "ដូរ កំពូល ចូលផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "ដូរ ឆ្វáŸáž„ ចូលផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "ដូរ ស្ážáž¶áŸ† ចូលផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "ដូរ បាហចូលផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឧបករណáŸâ€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "ផ្លាស់ទី "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ "
+
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž‚្នា"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "បង្អួច"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "ចូល​ផែ"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "បិទ​ទាំងអស់ "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា ទាំងអស់ "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "របៀប &MDI"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "ក្បឿង"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "រៀប​បង្អួច​ជា​ល្បាក់ "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "ល្បាក់​ážáŸ’រូវ​បាន​ពង្រីក​អážáž·áž”រមា "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "ពង្រីក​បញ្ឈរ "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "ពង្រីក​ផ្ដáŸáž€ "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "ក្បឿង​មិន​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž‚្នា "
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "ក្បឿង​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž‚្នា"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "ក្បឿង​បញ្ឈរ"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "ចូល​ផែ/áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ផែ "
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+"ស្ážáž¶áž”នា​កម្មវិធី​ជំនួយរបស់​វážáŸ’ážáž»áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ Qt ពី​ឯកសារ​ពិពណ៌នា​រចនាបáŸáž‘្ម ini មួយ ។"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "ឯកសារ​ទិន្នផល"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ážáŸ’នាក់​​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្កើáž"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមវážáŸ’ážáž»â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រចនា"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "បង្កប់ pixmaps ពី​ážážâ€‹áž”្រភព​មួយ"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "ធនធាន"
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
#: tderesources/configpage.cpp:297
@@ -8766,6 +9546,22 @@ msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž’នធាន %1 "
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ធនធាន​មួយ ។"
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន !"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "ម៉ូឌុល​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ធនធាន TDE "
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Tobias Koenig"
+
#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
@@ -8826,6 +9622,724 @@ msgstr ""
"មិន​មាន​​ធនធាន​ážáŸ’នាážáž‚ំរូážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ! "
"សូម​ជ្រើស​ធនធាន​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​មួយ​ដែល​មិន​មែន​អាន​ážáŸ‚​អាន áž“áž·áž„ មិន​អសកម្ម ។"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជា​មួយ​ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¼ážŒáž»áž› "
+"KUnitTest ។"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "ážšážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ‚​ម៉ូឌុល​​​ដែល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​វាដូច​នឹង regexp ។"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"ážšážáŸ‹â€‹â€‹ážáŸ‚​ម៉ូឌុល​សាកល្បង ដែល​​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​ជម្រើស​សំណួរ "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​ម៉ូឌុល ។"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាប់​កំហុស ។ ជា​ធម្មážáž¶ អ្នក​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž”្រើ GUI ។"
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‡áž¶ UTF-8 ជំនួស​ឲ្យការ​អ៊ិនកូដ​​មូលដ្ឋាន"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ម៉ឺនុយ​របស់​ម៉ឺនុយ​ដែល​មាន\n"
+"កម្មវិធី"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ (ចំណងជើង) របស់​ម៉ឺនុយ​ដែល\n"
+"មាន​កម្មវិធី"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "បន្លិច​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "កុំ​ពិនិážáŸ’យមើល​​ប្រសិនបើ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ sycoca ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "មិន​អាច​បន្លិច​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ។"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ TDE  ។\n"
+"ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក​ម៉ឺនុយ​ដែល​កម្មវិធី​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង "
+"។​\n"
+"ជម្រើស --highlight អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ "
+"ដើម្បី​បង្ហាញ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ដោយ​ផ្ទាល់​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ដែល​កម្មវិធី​មួយ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុ"
+"ង​ម៉ឺនុយ ។"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "ម៉ឺនុយ-kde"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា 'tde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ហោច​ណាស់​មួយ​នៃ--print-menu-id, --print-menu-name "
+"ឬ --highlight"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "គ្មាន​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ។"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ '%1' ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។"
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ចាស់"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​​ážáŸ’មី"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"កំហុស ៖ អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ HOME មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"កំហុស ៖ អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ DISPLAY មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "កុំ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "ជូន​ដំណឹង TDE អំពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការបង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ '%1' ។\n"
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážáž áž“áž·áž„ ážáž¶ážŸâ€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰Â áŸ”\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការសរសáŸážšâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋានទិន្ននáŸáž™ '%1' ។\n"
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážáž áž“áž·áž„ ážáž¶ážŸâ€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰Â áŸ”\n"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "កុំ​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ឲ្យ​កម្មវិធី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម អាន​អ្វី​ៗ​ឡើង​វិញ"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល timestamps របស់​ឯកសារ"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ឯកសារ (គ្រោះážáŸ’នាក់)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž€áž›"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "ធ្វើ​ážáŸ‚​ការ​រážáŸ‹â€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ក្នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​របស់ម៉ឺនុយ ដើម្បី​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "ស្ងាážáŸ‹ - ធ្វើការ​ដោយ​គ្មាន​បង្អួច áž“áž·áž„ stderr"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​វឌ្ážáž“ភាព (ទោះបី​របៀប 'ស្ងាážáŸ‹' ážáŸ’រូវ​បាន​បើក​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™)"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr ""
+"ស្ážáž¶áž”នា​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៃ​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ឡើង​វិញ ។"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE ឡើង​វិញ សូម​រង់ចាំ..."
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ទុក​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE ឡើង​វិញ​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ បាន​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ Sycoca ážáŸ‚​មួយ​ដងគážáŸ‹"
+
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE Daemon"
+
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"TDE Daemon - កម្មវិធី​កáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ Sycoca ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ាំបាច់"
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ឬ បោះ​​ពួកវា​ចោល ?"
+
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "បិទ​ឯកសារ"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្វែងរក <b>%1</b> លើ​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž¬Â ?"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸŠáž·áž“ធឺណិáž"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "ស្វែង​រក "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· '%1' ឬ ? "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ ?"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"បើក '%2' ឬ ?\n"
+"ប្រភáŸáž‘ ៖ %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"បើក '%3' ឬ ?\n"
+"ឈ្មោះ ៖ %2\n"
+"ប្រភáŸáž‘ ៖ %1"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "បើក​ជាមួយ '%1' "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "បើក​ជាមួយ... "
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "បើក "
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង​រចនាបáŸáž‘្ម​បណ្ដាញ"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+"ឧបករណ០TDE ដើម្បី​ស្ážáž¶áž”នា​បញ្ជី​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៃស្បែក pixmap "
+"​ដែល​បាន​ដំឡើងទាំងអស់"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់ TDE LegacyStyle"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "កំហុស​​ញែក​បញ្ជី​អ្នក​ផ្ដល់ ។"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "កំហុស​​ញែក​បញ្ជី​អ្នក​ផ្ដល់ ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "ទាញយក %1 ážáŸ’មី"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "អ្នក​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr ""
+"សូម​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ដល់​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​ផ្ដល់ ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
+
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​អ្នក​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "ឯកសារ '%1' មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "យក​​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុážÂ áŸ–"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារធនធាន tarball ដែល​បានទាញ​យក ។ "
+"វា​អាចជា​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដែល​ážáž¼áž… ឬ "
+"រចនា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "កំហុស​ដំឡើង​ធនធាន"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កូនសោ ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "សុពលកម្ម​បរាជáŸáž™ ដោយ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យមើល MD5SUM បានបរាជáŸáž™ áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​អាច​នឹង​ážáž¼áž… ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž”áŸážŽáŸ’ណ​សារ​ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž… ឬ ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិážáŸ’ážÂ áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​កូនសោ <i>0x%1</i> ដែល​ជា​របស់ <i>"
+"%2 &lt;%3&gt;</i> ។"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ឯកសារ​ធនធាន ដែល​អ្នក​បាន​ទាញយក ។ កំហុស​គឺ ៖<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>ការដំឡើង​ធនធាន <b>មិនមែន​ជា​​អនុសាសនáŸ</b> ។"
+"<br>"
+"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„​ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "ឯកសារ​ធនធាន​ដែល​គួរ​ឲ្យ​សង្សáŸáž™"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​ដំឡើង​វា ។</qt>"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "ធនធាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”រាជáŸáž™ ដោយ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"គ្មាន​កូនសោ​អាច​ប្រើសម្រាប់​​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž”ាន ឬ "
+"អ្នក​មិន​​បាន​បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
+"បន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž’នធានឬ ?"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប្រភáŸáž‘​នáŸáŸ‡"
+
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "បញ្ជី​អ្នក​ផ្ដល់ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> áž“áž·áž„ ទៅ​យក​កូនសោ​ដែល​មាន ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>"
+"gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោហការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž’នធាន​ដែល​បាន​ទាញយក "
+"នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​កូនសោ <b>0x%1</b> ដែល​ជា​របស់"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i> ៖</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> និង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សុពលភាព​របស់​ឯកសារ ។ "
+"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោážâ€‹áž‘០"
+"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž’នធាន​ដែល​បាន​ទាញយក​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សម្រាប់​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "កូនសោ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ប្រើ សម្រាប់​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ–"
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម <i>gpg</i> និង​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹â€‹áž›áž¾áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ” សូម​​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>"
+"gpg</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង បើ​ពុំ​នោះ​សោážâ€‹áž‘០"
+"ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž’នធាន​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "ចែក​រំលែក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "ភាសា ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "មើល URL ជា​មុន ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "សង្ážáŸáž” ៖"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ។"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "រក​ឃើញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទុក​ឡើង​ចាស់ៗ ážáž¾â€‹áž”ំពáŸáž‰â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "បំពáŸáž‰"
+
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "កុំ​បំពáŸáž‰"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "បាន​ដំឡើង​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុážâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ដំឡើង​របស់​ážáŸ’មី​​បំផុážÂ áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​ឡើង ។"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ដែល​​ážáŸ’រូវ​ផ្ទុក​ឡើង ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž“ៅ ៖\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ– %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"មើល​រូបភាព​ជាមុន ៖ %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​មាážáž·áž€áž¶Â áŸ– %1\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​ទាំងនោះ​អាចផ្ទុក​ឡើង​បាន​ហើយក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+"​សូម​ជ្រាប​ážáž¶ មនុស្ស​គ្រប់​រូប​អាច​នឹង​ចូលដំណើរការ​ពួក​វា​បាន​គ្រប់​ពáŸáž›Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "សូម​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​ដោយ​ដៃ ។"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទុក​ឡើង"
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង "
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "បាន​ផ្ទុក​របស់​ážáŸ’មី​ឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "ទាញយក​របស់​ážáŸ’មី"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "យក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "សូមស្វាគមនáŸ"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "អážáŸ’រា​ážáŸ’ពស់​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "ទាញយក​ច្រើន​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "ážáŸ’មី​បំផុáž"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "អážáŸ’រា"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "ទាញយក"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "ដំឡើង"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ ៖ %1\n"
+"អ្នក​និពន្ធ ៖ %2\n"
+"អាជ្ញាបណ្ណ ៖ %3\n"
+"កំណែ ៖ %4\n"
+"áž…áŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖ %5\n"
+"អážáŸ’រា ៖ %6\n"
+"ទាញយក ៖ %7\n"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចáŸáž‰áž•áŸ’សាយ ៖ %8\n"
+"សង្ážáŸáž” ៖ %9\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"ការមើលជាមុន ៖%1\n"
+"Payload ៖ %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "ដំឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "ការ​ដំឡើង"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "មិន​អាច​មើល​ជាមុន​បាន ។"
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KSpell2"
+
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
msgstr "ចំណងជើង"
@@ -9179,6 +10693,92 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "បើក​រួច​ហើយ ។"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​បើក​ឯកសារ ។"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​កាបូប ។"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "ការកែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដោយ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បម្លែង​ជា​កូដ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "ឯកសារ​ážáž¼áž…​​ឬ ?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "កំហុស​វាយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​កាបូប ។ ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž… ។"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "កំហុស​ការ​អាន - ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”្រហែលជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "កំហុស​បម្លែង​មក​ជា​ភាព​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការរក្សាទុក"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "ព្រម​ទទួល"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "បដិសáŸáž’"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "កំហុស​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9245,7 +10845,8 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ"
msgid "Import &All"
msgstr "នាំចូល​ទាំងអស់​"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "ការនាំចូល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដោយ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​របស់ TDE"
@@ -9329,10 +10930,12 @@ msgstr "ធ្វើ​រួច "
msgid "Save failed."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការរក្សាទុក"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "ការនាំចូល​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
@@ -9397,54 +11000,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "ផ្នែក​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš TDE "
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "ព្រម​ទទួល"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "បដិសáŸáž’"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "កំហុស​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "បើក​រួច​ហើយ ។"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​បើក​ឯកសារ ។"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​កាបូប ។"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "ការកែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដោយ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​វិធីសាស្ážáŸ’រ​បម្លែង​ជា​កូដ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "ឯកសារ​ážáž¼áž…​​ឬ ?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "កំហុស​វាយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​កាបូប ។ ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž… ។"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "កំហុស​ការ​អាន - ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”្រហែលជា​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "កំហុស​បម្លែង​មក​ជា​ភាព​ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "ážáŸ’មី"
@@ -9617,111 +11172,111 @@ msgstr "ផ្លូវ​របស់​អ្នកប្រើ ៖ desktop|a
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "បុព្វបទ​ដែល​ážáŸ’រូវដំឡើង​ឯកសារ​ធនធាន​ទៅ"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី (.ឯកសារ​ផ្ទៃážáž»)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGIs ដែល​ážáŸ’រូវ​រážáŸ‹â€‹áž–ី kdehelp"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​ក្នុង $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "ឯកសារ HTML"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នាការ​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "បណ្ណាលáŸáž™"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "រួម​មាន/​បឋមកážáž¶"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "ឯកសារ​បកប្រែ TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ផ្ទុក"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុង Qt"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "សáŸážœáž¶"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​សáŸážœáž¶"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "សំឡáŸáž„​កម្មវិធី"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "ពុម្ព"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "ក្រដាស​បិទ​ជញ្ជាំង"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី XDG (.ឯកសារ​ផ្ទៃážáž»)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "ពិពណ៌នា​ម៉ឺនុយ XDG (.ឯកសារ​ážáž)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "ប្លង់​ម៉ឺនុយ XDG (.ឯកសារ​ម៉ឺនុយ)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន (ជាក់លាក់​ទាំង​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន និង "
"អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "រន្ធ UNIX (ជាក់លាក់​ទាំងម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន និង អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - មិន​ស្គាល់​ប្រភáŸáž‘\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11097,3 +12652,27 @@ msgid ""
"_: QXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រកាស​អážáŸ’ážáž”ទ​នៃ​អង្គភាព​ážáž¶áž„ក្រៅ"
+
+#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development.<br><br>No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "<b>បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» TDE</b> ážáŸ’រូវ​បាន​សរសáŸážš និង​ážáŸ‚ទាំ​ដោយ​ក្រុមរបស់ TDE ដែល​ជា​បណ្ដាញ​វិស្វករ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ទូទាំង​ពិភពលោក ដោយ​បាន​ប្ដáŸáž‡áŸ’ញា​ážáž¶â€‹áž“ឹង​ážáž·ážážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​អស់​ពី​សមážáŸ’ážáž—ាព​ដើម្បី​អភិវឌ្ហ<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">កម្មវិធី​កូដ​ចំហ និង​ឥážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹ážáŸ’លៃ</a> ។<br><br>មិន​មាន​ក្រុមហ៊ុន ឬ ស្ážáž¶áž”áŸáž“​ណា​មួយ​អាច​គ្រប់គ្រង​កូដ​ដើម​របស់ TDE បាន​ឡើយ ។ យើង​សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž¢áŸ’នក​រាល់​គ្នា​ក្នុង​ការ​ចូល​រួម​ចំណែក​​នៅ​ក្នុង TDE ។<br><br>សូម​ទស្សនា <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​គម្រោង​របស់ TDE ។"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ឬ បំណងប្រាážáŸ’នា "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ដើម្បី​ដាក់ស្នើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™ ចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„ក្រោម ។\n"
+#~ "វានឹង​បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​នៅ http://bugs.kde.org ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែងរក​សំណុំបែបបទមួយ​ដើម្បី​បំពáŸáž‰Â áŸ”\n"
+#~ "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶áž„លើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូន​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នោះ ។"
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ... "
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror មាន​លទ្ធភាព​អាច​ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង an encrypted wallet ។ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚áž› wallet ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះសោ បន្ទាប់​មក​វា​​អាច​ស្ដារ​ការ​ចូល​​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ដែល​អ្នក​ទស្សនា​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឥឡូវ​ឬទáŸÂ ?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror មាន​លទ្ធភាព​អាច​ផ្ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážâ€‹áŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង encrypted wallet ។ នៅ​ពáŸáž› wallet ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះសោ បន្ទាប់​មក​វា​អាច​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ចូល​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ដែល​អ្នក​ទស្សនា %1 ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ស្ដារ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ឥឡូវ​ឬទáŸÂ ?"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index afdaf4c97cb..fced5d6f50e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 15:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 7fc302ca937..7091db2cba5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -5,477 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បោះពុម្ពទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព_PS"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš PostScript"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "ជម្រើស GS បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "ទំហំ​ទំពáŸážš"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "រឹម ឆ្វáŸáž„/ស្ážáž¶áŸ† (1/72 អ៊ិន្ឈáŸ)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "រឹម កំពូល/បាហ(1/72 អ៊ិន្ឈáŸ)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "ជម្រើស​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "ផ្ញើ EOF បន្ទាប់​ពី​ការងារ ដើម្បី​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážš"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "រៀបចំ​លំដាប់​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "ការ​បោះពុម្ព​អážáŸ’ážáž”ទ​រហáŸážŸ (ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មិន​មែន​ជា PS)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។ "
-"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូល​ដ្ឋាន (ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព SMB ដែល​បាន​ចែក​រំលែក (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពឯកសារ (បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "ជួរ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<មិន​អាច​រក​បាន>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážŸáŸ’ពូល %1 សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %2 ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážážážŸáŸ’ពូល %1 សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព<b>"
-"%2</b> ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’  ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា root ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា \"%1\" ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ printcap ។​"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> "
-"ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž”ោះពុម្ព ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ក្នុង​ឯកសារ printcap ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធីបញ្ជា (ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​កំណែ GhostScript "
-"របស់​អ្នក ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ឬ "
-"ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​នឹង​កម្មវិធី​បញ្ជា ក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸ’ពូល ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា APS (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែលមិន​បាន​គាំទ្រ ៖ %1 ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»Â áŸ– %1 ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "ការ​បញ្ជាក់​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយរបស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា APS ឡើយ ។"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "មិន​អាច​យក​ážáž %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "មិន​ស្គាល់ (ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "ជួរ​ពី​ចម្ងាយ (%1) នៅ​លើ %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​លើ %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"ឯកសារ printcap គឺ​ជា​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ (NIS) ។ មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ printcap​ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ "
-"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​នោះ ។​"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„ះស្រាយ ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážážážŸáŸ’ពូល ។ សូម​មើល​ប្រអប់​ជម្រើស ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážážŸáŸ’ពូល %1 ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ "
-"សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ោះ ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើហប៉ុន្ážáŸ‚ daemon "
-"បោះពុម្ពមិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ។ %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​យក​ážážážŸáŸ’ពូល %1 áž…áŸáž‰Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើលážáž¶ "
-"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážážâ€‹áž“ោះ ។"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž» printcap ..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"ការ​កែសម្រួល​ធាážáž» printcap ដោយដៃ "
-"គួរážáŸ‚ធ្វើ​ឡើង​ដោយ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ‚​ម្នាក់​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
-"វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នកមិន​អាច​ដំណើរការ​បាន "
-"។ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ’ពូល ៖ %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "ស្ពូលáŸážš"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹ážŸáŸ’ពូល"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· រកមិនឃើញឡើយក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 មិន​មាន​ឡើយ ។"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· lprm បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា IFHP (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នោះ​ទáŸÂ áŸ” "
-"វា​ប្រហែល​ជា​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ឆៅ ។"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូទៅ LPRngTool (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™ foomatic ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ក្នុង PATH "
-"របស់​អ្នក ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ Foomatic ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា Foomatic [%1,%2] ។ កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​ទាន់​មាន ឬ "
-"អ្នក​គ្មានសិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž“ោះ ។"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšáž“ោះ ។"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រកឃើញ lpdomatic ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ Foomatic "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž“áž·áž„ lpdomatic នោះ "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ។"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ ៖"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "ážáŸ’សែ​អក្សរ"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "áž›áŸáž"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(បន្ទាážáŸ‹ %1) ៖ "
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "ប៊ូលីន"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "ធាážáž» Printcap ៖ %1"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>មាន​កំហុស​មួយ áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក %1​។ កំហុស​នោះ​គឺ ៖<p>%2</p></qt>"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -651,12 +201,13 @@ msgstr ""
"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ ឬ លាក់​ជម្រើស​បោះពុម្ពបន្ážáŸ‚ម ។</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"<ul>"
-"<li> Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
"for print page previews? "
@@ -826,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\"លំនាំដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ចុង​ក្រោយ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី\"</em> "
"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”) </qt>"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
@@ -938,594 +489,313 @@ msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ"
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>ការ​ធ្វើ​របាយការណ០និង​ការ​ចុះ​បញ្ជី​ការងារ​បោះពុម្ព</b></p> "
-"<p>បញ្ចូល​ážáŸ’សែអក្សរ​ដែល​មាន​នáŸáž™â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​ភ្ជាប់​ការងារ​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយនឹងគណនីពិážâ€‹áž”្រាកដ ។ "
-"ážáŸ’សែអក្សរ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​ក្នុង \"page_log\" របស់ CUPS "
-"ដើម្បី​ជួយ​ដល់​ការ​ចុះបញ្ជីបោះពុម្ព​ក្នុង​អង្គការ​របស់​អ្នក ។ (ទុក​ឲ្យ​វា​ទទ០"
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​វា ។) "
-"<p> វា​មានអážáŸ’ážâ€‹áž”្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​មនុស្ស​ដែល​បោះពុម្ពក្នុង​នាម​ជា "
-"\"អážáž·ážáž·áž‡áž“\"ដូច​ជា​ការិយាលáŸáž™â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž”ោះពុម្ព សំបុážáŸ’រ​ហាង ក្រុមហ៊ុន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ឬ "
-"áž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ប្រធាន​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា ។ល។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ "
-"CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ផ្នែក​ទីផ្សារ\" ឬ \"Joe_Doe\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›</b></p> "
-"<p>ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž› "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ពិážáž”្រាកដ "
-"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​អាច​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹áž“ូវ​ការ​ងារ​របស់អ្នក <b>ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡</b> "
-"ហើយ​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។ "
-"<p> ប្រយោជនáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž‚ឺ​ជម្រើស \"កុំ (រង់ចាំ​មិន​កំណážáŸ‹)\" ។ "
-"វា​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ការងារ​របស់​អ្នក ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក (ឬ "
-"អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶áž”ញ្ចáŸáž‰â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។ "
-"<p> វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើជា​រឿយៗក្នុង​សហគ្រាស ដែល​ជាទូទៅ "
-"​អ្នក​មិនអាច​ប្រើប្រាស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដែល​មាន​សមážáŸ’ážáž—ាពផលិážážáŸ’ពស់ក្នុង <em>"
-"នាយកដ្ឋាន Repro កណ្ដាល</em>​ដោយ​ផ្ទាល់ និង​ភ្លាមៗ​បាន ។ "
-"ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណាវា​គ្មាន​បញ្ហា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​ការ​ងារ​ទៅ​ជួរ "
-"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្រោម​ការ​ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​របស់​ការី (ដែលជា​អ្នក​ធានាážáž¶áŸ¡áŸ áŸ áŸ áŸ  សន្លឹក "
-"នៃ​ក្រដាស​ពណ៌​ផ្កាឈូក ដែលបានទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​ទីផ្សារ សម្រាប់​ការងារ​ជាក់លាក់ "
-"គឺ​មាន និង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž€áŸ’រដាស) ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
-"​ផ្គូផ្គងជាមួយនឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"មិន​កំណážáŸ‹\" ឬ \"មិនរង់ចាំ\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>ស្លាក​ទំពáŸážš</b></p> "
-"<p>ស្លាក​ទំពáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ CUPS នៅ​កំពូល និង​បាážâ€‹áž“ៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž“ីមួយៗ ។ "
-"ពួក​វា​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លរុំ​ពáŸáž‘្ធ​ដោយ​ប្រអប់​ស៊ុម​ážáž¼áž…​មួយ ។ "
-"<p>ពួក​វា​មាន​ážáŸ’សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​វាយ​ចូល​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
-"​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ភាព​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ក្រុមហ៊ុន\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>អាទិភាព​ការងារ</b></p> "
-"<p>ជាទូទៅ CUPS បោះពុម្ព​ការងារ​ទាំងអស់​ក្នុង​មួយ​ជួរ អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž‚ោលការណáŸâ€‹ážšáž”ស់ "
-"\"FIFO\" ៖ <em>ចូល​មុន áž…áŸáž‰â€‹áž˜áž»áž“</em> ។ "
-"<p> ជម្រើស​អាទិភាព​ការងារ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáž˜áŸ’រៀប​ជួរ​ឡើង​វិញ​ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវ​ការ​របស់​អ្នក ។ "
-"<p> វាដំណើរការ​ក្នុង​ទិស​ដៅ​ពីរ ៖ អ្នក​អាច​បង្កើន និង​បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព ។ (ជាទូទៅ "
-"អ្នក​អាច​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáŸ‚ការងារ <b>ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​</b> របស់​អ្នក) ។ "
-"<p> ដោយ​ហáŸážáž»ážáž¶áž¢áž¶áž‘ិភាព​ការងារលំនាំដើមគឺ \"៥០\" "
-"ការងារ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ជាមួយ​នឹង​អាទិភាព ក្រោម ៥០ ឧទាហរណ០\"៤៩\" "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​បន្ទាប់​ពី​ការងារ ៥០ បាន​បញ្ចប់ ។​ផ្ទុយ​មក​វិញ ការងារ "
-"\"៥១\" ឬ ការងារដែល​មានអាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង នឹង​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​ការងារ \"៥០\" "
-"នៅ​ក្នុង​ជួរ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​របស់វា ។ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​មុន​ការងារ "
-"\"៥០\" ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
-"ផ្គូផ្គង​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"១០\" ឬ \"៦៦\" ឬ \"៩៩\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "ភ្លាមៗ"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "កុំ (រង់ចាំ​មិន​កំណážáŸ‹)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’ងៃ (6 ព្រឹក - 6 ល្ងាច)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "ល្ងាច (6 ល្ងាច - 6 ព្រឹក)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "យប់ (6 ល្ងាច - 6 ព្រឹក)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "ចុង​សប្ដាហáŸ"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "ážœáŸáž“​ទីពីរ (4 ល្ងាច - 12 ព្រឹក)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "ážœáŸáž“​ទីបី (12 ព្រឹក - 8 ព្រឹក)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â Â áŸ–"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "ស្លាក​ទំពáŸážš កំពូល/បាážÂ áŸ–"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "អទិភាព​ការងារ ៖"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "គ្មាន​បដា"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’នាក់"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "ការ​បញ្ចប់​ដំណើរការ​មិន​ធម្មážáž¶ (<b>%1</b>) ។"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង​បំផុáž"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b> ៖ ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មានសារ ៖<p>%2</p>"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "មិន​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’នាក់"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "ជម្រើស​បដា"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "ស្ពូលáŸážš"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "បដា​ចាប់ផ្ដើម ៖"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹ážŸáŸ’ពូល"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "បដា​បញ្ចប់ ៖"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"ឯកសារ printcap គឺ​ជា​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ (NIS) ។ មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<p>ជ្រើស​បដា​លំនាំដើម ដែល​ទាក់​ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áŸ” "
-"បដា​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល​មុន áž“áž·áž„/​ឬ "
-"បន្ទាប់​ពី​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​នីមួយៗបាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​បដា ជ្រើស <b>គ្មាន​បដា</b> ។</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "នាំចáŸáž‰"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
+"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ printcap​ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ "
+"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​នោះ ។​"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba ៖"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ„ះស្រាយ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážážážŸáŸ’ពូល ។ សូម​មើល​ប្រអប់​ជម្រើស ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<p><b>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba</b></p>ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ Adobe Windows "
-"PostScript រួមនឹង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព CUPS PPD "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ការ​ចែក​រំលែក <tt>[print$]</tt> "
-"ពិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba (ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ប្រភព "
-"ដំបូង​ប្រើ <nobr><i>កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រងកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ -> "
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS</i></nobr>) ។ ការ​ចែក​រំលែក <tt>[print$]</tt> "
-"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​នៅ​លើážáž¶áž„ Samba មុន​នឹង​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>នាំចáŸáž‰</b> ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážážŸáŸ’ពូល %1 ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ "
+"សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ោះ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"<p><b>ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ Samba</b></p>អ្នកប្រើ​ážáŸ’រូវ​ការសិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទៅ "
-"<tt>[print$]</tt> ដែល​ចែក​រំលែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba  ។ <tt>[print$]</tt> "
-"ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
-"ដែល​បាន​រៀប​ចំ​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows ។ "
-"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ជាមួយ "
-"<tt>សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព = ចែក​រំលែក</tt> (ប៉ុន្ážáŸ‚​ធ្វើ​ការ​យ៉ាង​ល្អ​ជាមួយ <tt>"
-"សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព = អ្នក​ប្រើ</tt>) ។"
+"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើហប៉ុន្ážáŸ‚ daemon "
+"បោះពុម្ពមិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ។ %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
-"<p><b>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Samba</b></p>ការ​កំណážáŸ‹ Samba <tt>encrypt passwords = ye</tt> "
-"(លំនាំដើម) ážáŸ’រូវ​ការ​ការ​ប្រើ​ជាមុន​នៃពាក្យ​បញ្ជា <tt>"
-"smbpasswd -a [ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ]</tt> "
-"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្លែង​ជា​កូដ​នៃ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Samba និង​ធ្វើ​ឲ្យ Samba "
-"ស្គាល់​វា ។"
+"មិន​អាច​យក​ážážážŸáŸ’ពូល %1 áž…áŸáž‰Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើលážáž¶ "
+"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážážâ€‹áž“ោះ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹ážáž %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž» printcap ..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង %1"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"ការ​កែសម្រួល​ធាážáž» printcap ដោយដៃ "
+"គួរážáŸ‚ធ្វើ​ឡើង​ដោយ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ‚​ម្នាក់​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
+"វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នកមិន​អាច​ដំណើរការ​បាន "
+"។ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "កំពុងដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់ %1"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸ’ពូល ៖ %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1"
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន​លើ %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” áž áŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​មានគឺ ៖ សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បានបដិសáŸáž’ ឬ "
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (សូម​មើល <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ​សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិហ"
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
-"កំណែ ១.១.១១ ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡) ។ អ្នក​ប្រហែល​ជាចង់សាកល្បងម្ដង​ទៀážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង "
-"​ចូល/​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បោះបង់ (ដំណើរការ​បាន​បញ្ចប់) ។"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”</h3><p>%1</p>"
+"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​ទិន្ននáŸáž™ foomatic ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· ក្នុង PATH "
+"របស់​អ្នក ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ Foomatic ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"អ្នក​ទំនង​ជា​រៀបចំ​កម្មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> "
-"ដើម្បីចែក​រំលែក​ទៅម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ Samba ។ "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž“áŸáŸ‡ážáŸ’រូវ​ការ <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"កម្មវិធី​បញ្ជា Adobe PostScript</a> កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់ Samba 2.2.x និង​សáŸážœáž¶ "
-"SMB ដែល​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើស​គោលដៅ ។ ចុ​ច <b>នាំចáŸáž‰</b> "
-"ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ áŸ” សូម​អាន <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ​ក្នុង Konqueror ឬ ប្រភáŸáž‘ <tt>man cupsaddsmb</tt> "
-"ក្នុង​បង្អួច​កុងសូល ដើម្បីសិក្សា​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážáž¢áŸ†áž–ី​អនុគមនáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា Foomatic [%1,%2] ។ កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​ទាន់​មាន ឬ "
+"អ្នក​គ្មានសិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž“ោះ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។ អ្នក​អាច​យក​ពួក​វាពី​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> ។ សូម​មើល <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម (អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ <a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> កំណែ ១.១.១១ ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡) ។"
+"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšáž“ោះ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "បោះបង់"
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែលមិន​បាន​គាំទ្រ ៖ %1 ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ។"
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រកឃើញ lpdomatic ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ Foomatic "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž“áž·áž„ lpdomatic នោះ "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ។"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: lpr/matichandler.cpp:457
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន %1"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព IPP ពី​ចម្ងាយ"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ ។"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ ៖"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "អ្នក​គ្មានសិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ ។"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "ážáŸ’សែ​អក្សរ"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ។"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "áž›áŸáž"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​ឡើយ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "ប៊ូលីន"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​គោលដៅ មិន​ទទួល​យក​ការ​ងារ​បោះពុម្ព ។"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
-"CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុងរážáŸ‹Â áŸ”"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "ធាážáž» Printcap ៖ %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "សំណើ IPP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់​មួយ ។"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "មិន​ស្គាល់ (ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់)"
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "គុណលក្ážážŽáŸˆ"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "ជួរ​ពី​ចម្ងាយ (%1) នៅ​លើ %2"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ (%1)"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "ážáŸ’រូវ"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ ។"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "ážáž»ážŸ"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា IFHP (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "កំឡុងពáŸáž›Â áŸ–"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "ទំហំ​កំណážáŸ‹ (KB) ៖"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នោះ​ទáŸÂ áŸ” "
+"វា​ប្រហែល​ជា​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ឆៅ ។"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "ព្រំដែន​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ទូទៅ LPRngTool (%1)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "កូážáž¶"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "ការ​បញ្ជាក់​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយរបស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ %1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· រកមិនឃើញឡើយក្នុង PATH របស់​អ្នក ។"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "គ្មាន​កូážáž¶"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IPP ពី​ចម្ងាយ"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IPP ពី​ចម្ងាយ "
-"ដែល​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ោលដៅ ។ "
-"អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ”</p>"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· lprm បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា APS (%1)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 ។"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž’ាážáž»Â áŸ– %1 ។"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž…្រក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 ។"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ <b>%1</b> នៅ​ច្រក <b>%2</b> ។</nobr>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា APS ឡើយ ។"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "បដា"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "មិន​អាច​យក​ážáž %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ដា"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "របាយការណ០IPP"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​បាន​ជ្រើស​គឺ​មាន​បញ្ហា ។ "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ទាំង​នោះ​មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ” មើលផ្ទាំង <b>"
+"​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា</b> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិážÂ áŸ”</qt>"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž”ាយការណ០HTML ។"
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"ការ​មើល​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​ជា​មុន​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ។ មក​ពី <b>áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> "
+"ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ "
+"អ្នក​គ្មាន​កំណែ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ប្រើប្រាស់​របស់​អ្នកប្រើ"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "រឹម"
#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
msgid "Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ប្រើប្រាស់​របស់​អ្នកប្រើ"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បដិសáŸáž’"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បដិសáŸáž’"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"នៅទីនáŸáŸ‡ ចូរ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រុម​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž/​បដិសáŸáž’ "
-"សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​អនុញ្ញាáž"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -1613,13 +883,14 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Text Formats</b></p> "
"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
"<hr> "
@@ -1648,6 +919,7 @@ msgstr ""
"<br> -o columns=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"២\" ឬ \"៤\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Margins</b></p> "
@@ -1655,7 +927,7 @@ msgid ""
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. </p> "
"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1811,10 +1083,6 @@ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "ការបន្លិច​វាក្យ​សម្ពáŸáž“្ធ"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "រឹម"
-
#: cups/kptextpage.cpp:200
msgid "&Chars per inch:"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈáŸ"
@@ -1835,140 +1103,179 @@ msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
msgid "&Enabled"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "ážáž"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž CUPS"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ CUPS "
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ážáŸ’មៅ (គ្រោង​ážáŸ’មៅ)</b> "
+"<p>ជម្រើស 'គ្រោង​ážáŸ’មៅ' បញ្ជាក់ážáž¶ រាល់​ឯកសារ​និពន្ធទាំង​អស់ "
+"គួរ​គ្រោង​ជា​ពណ៌​ážáŸ’មៅ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ ៖ "
+"លំនាំដើម​គឺ​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​គ្រោង​នáŸáŸ‡ ឬ "
+"ពណ៌​ឯកសារ​និពន្ធដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងសៀវភៅ​ដៃ​យោង HP-GL/2 ពី Hewlett Packard ។ </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸâ€‹Â áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "ការ​ដំឡើង​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ (/)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន​រូបភាព​បោះពុម្S​ទៅ​ទំហំ​ទំពáŸážš/b> "
+"<p>Tជម្រើស'fitplot' បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážáž¶â€‹ážšáž¼áž”ភាព HP-GL "
+"គួរ​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រ​ដ្ឋានដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ជាមួយ​នឹង​ទំហំ​"
+"ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក (កន្លែង​ផ្សáŸáž„ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ដែល​បាន​ជ្រើស  ។</p> "
+"<p>លំនាំ​ដើម​គឺ 'fitplot' មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ” ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
+"នឹង​ប្រើ​ចម្ងាយ​ជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​គ្រោង ។ "
+"(អ្នក​គួរ​ស្វែង​យល់​ážáž¶ ឯកសារ HP-GL ញឹកញាប់​បំផុážáž‚ឺគំនូរCAD "
+"ដែល​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ឧបករណáŸáž‚្រោង​ទ្រង់ទ្រាយ​ធំ ។ "
+"​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ការិយាលáŸáž™ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–ួកវា​នឹង​នាំ​ទៅសន្លឹក​គំនូរ ដែល​កំពុង​ចែកចាយ​កាážáŸ‹â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…្រើន ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b>លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶ážŸáŸ’ážšáŸáž™â€‹áž›áž¾áž–ាក្យ​បញ្ជា​ទំហំគ្រោង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ "
+"(PS) ក្នុង​ឯកសារ HP-GL/2  ។ ប្រសិនបើមិន​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ំហំ​គ្រោង​ក្នុង​ឯកសារ "
+"នោះ​ážáž˜áŸ’រងដែលបម្លែង HP-GL ទៅ PostScript សន្មážáŸ‹â€‹áž‚្រោង​គឺ​ទំហំ ANSI E  ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS /em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>ស្លាក​បន្ážáŸ‚ម</b></p> អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជាបន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
-"CUPS ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ញ្ជី​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន ។ មាន​គោល​បំណង ៣ សម្រាប់​វា ៖ "
-"<ul> "
-"<li>ប្រើ​ជម្រើស​ការងារ​របស់ CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូបច្ចុប្បន្ន ឬ អនាគហ"
-"ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ TDEPrint GUI ។ </li> "
-"<li>ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ជម្រើស​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គាំទ្រ​ក្នុង​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
-"CUPS ផ្ទាល់ážáŸ’លួន និង​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ដែល​បាន​ដោážâ€‹áž€áŸ’នុង​លំដាប់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
-"CUPS ។</li> "
-"<li>ផ្ញើសារ​ážáŸ’លី​ទៅ​ការី​នៃម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពផលិážâ€‹ážšáž”ស់អ្នក​ក្នុង <em>"
-"ផ្នែក Repro Dកណ្ដាល</em> របស់​អ្នក ។</ul> "
-"<p><b>ជម្រើស​ការងារ CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ ៖</b> បញ្ជី​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ជម្រើស​ការងារ CUPS "
-"ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូគឺ​នៅ​ក្នុង<a href=\"http://localhost:631/sum.html\">"
-"សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ​របស់ UPS </a>. ។ "
-"ការ​រៀប​ចំ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នក​ប្រើរបស់ kprinter "
-"ទៅ​ឈ្មោះ​ជម្រើស​ការងារ​របស់ CUPS នីមួយៗ "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុងធាážáž»â€‹áž‡áŸ†áž“ួយ<em>áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី</em> ផ្សáŸáž„ៗគ្នា..</p> "
-"<p><b>ជម្រើស​ការងារ​បោះពុម្ព CUPS ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ៖</b> "
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បោះពុម្ព CUPS "
-"អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង​ជាមួយ​នឹង​ážáž˜áŸ’រង​បោះពុម្ព​បន្ážáŸ‚ម "
-"និង​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ដែល​យល់ជម្រើស​ការងារផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ។ "
-"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិážáž‡áž˜áŸ’រើស​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ប្រសិន​បើ​មាន​ចម្ងល់ សួរ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>សារ​របស់​ការី ៖</b> "
-"អ្នក​អាច​ផ្ញើ​សារ​បន្ážáŸ‚មទៅ​ការី​នៃ​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"(ឧទាហរណ០ក្នុង​សារ<em>ផ្នែក Repro កណ្ážáž¶áž›</p>) របស់​អ្នក "
-"អាចážáŸ’រូវ​បាន​អាន​ដោយ​ការី (ឬ អ្នក​ផ្ទាល់) ដោយ​មើល<em>"
-"\"របាយការណ០IPP ការងារ\"</em> សម្រាប់​ការងារ ។</p> <b>ឧទាហរណáŸÂ áŸ–</b>"
-"<br> "
-"<pre> ជម្រើស​ការងារCUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ ៖"
-"<br> <em>(ឈ្មោះ) number-up</em> -- <em>(ážáž˜áŸ’លៃ) ៩</em> "
-"<br> "
-"<br> ជម្រើស​ការងារ​មួយ​សម្រាប់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ CUPS ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ឬ កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
-"<br> <em>(ឈ្មោះ) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(ážáž˜áŸ’លៃ) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> សារ​មួយ​ទៅ​ការី ៖"
-"<br> <em>(ឈ្មោះ) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(ážáž˜áŸ’លៃ) to_Marketing_Departm ។</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> វាល​មិន​ážáŸ’រូវ​មាន​ចន្លោះ ážáŸáž” ឬ​សម្រង់ ។ "
-"អ្នក​អាច​ážáŸ’រូវ​ការ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​នៅ​លើវាល​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។"
-"<p><b>ព្រមាន ៖</b> កុំ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ជម្រើស CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូបែប​នឹង "
-"ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ TDEPrint GUI ។ លទ្ធផល​មិន​អាចទាយ​ទុក​បាន "
-"ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​មាន​បញ្ហា ឬ ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ច្រើន​ដង ។ "
-"សម្រាប់​ជម្រើស​ទាំង​អស់ ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ GUI សូម​ប្រើ GUI ។ (ធាážáž» GUI នីមួយៗ "
-"'áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី' ដាក់​ឈ្មោះ ឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់ CUPS ដែល​ទាក់​ទង ។ </p> </qt>"
+" <qt> <b>កំណážáŸ‹â€‹áž‘ទឹង​ប៊ិក​សម្រាប់HP-GL (ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ)</b>"
+" ។ "
+"<p>ážáž˜áŸ’លៃ​ទទឹង​ប៊ិក​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ ក្នុង​ករណី​ដែល​ឯកសារ HP-GL "
+"ដើម​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶Â áŸ” ទទឹង​ប៊ិក​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ជាអážáž·ážŸáž»ážáž»áž˜â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រ ។ "
+"ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​របស់ ១០០០ ផលិážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន ១០០០ អážáž·ážŸáž»ážáž»áž˜â€‹áž˜áž¶ážáŸ’ážš == 1 "
+"មិល្លីម៉ែážáŸ’រ​ទទឹង ។ ការ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž‘ទឹង​របស់​ប៊ិក ០ "
+"ផលិážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទំហំ ១ ភីក​សែល​ជាក់លាក់ ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ជម្រើស​ទទឹង​ប៊ិក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អើពើ "
+"ប្រសិន​ទទឹង​ប៊ិក​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ក្នុ​ង​ឯកសារ​គ្រោង​ážáŸ’លួន​វា​ផ្ទាល់ ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ "
+"CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"២០០០\" ឬ \"៥០០\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "ស្លាកបន្ážáŸ‚ម"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ជម្រើស​បោះពុម្ព HP-GL</b> "
+"<p>ជម្រើស​ទាំង​អស់​នៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ានážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ "
+"TDEPrint ដើម្បី​ផ្ញើ HP-GL និង​ឯកសារ HP-GL/2 "
+"ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយក្នុង​ចំណោម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពរបស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p> "
+"<p>HP-GL áž“áž·áž„ HP-GL/2 គឺ​ជា​ភាសា​ពិពណ៌នារបស់ទំពáŸážš "
+"​ដែល​បានបង្កើážâ€‹ážŠáŸ„áž™Hewlett-Packard ទៅ​ដ្រាយ​ឧបករណ០Pen Plotting ។ </p> "
+"<p>TDEPrint អាច (ដោយ​មាន​ការ​ជួយ​ពី CUPS) បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ HP-GL "
+"និង​​បោះពុម្ព​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ដំឡើង​ណា​មួយ ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ ១ ៖</b> ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ HP-GL ចាប់​ផ្ដើម 'kprinter' "
+"និង​​ផ្ទុក​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង kprinter កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”</p> "
+"<p><b>ចំណាំ ២៖</b> ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš 'fitplot' ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​លើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž’្វើ​ការ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​បោះពុម្ពឯកសារ PDF (ប្រសិន​បើ​កំណែ​របស់ CUPS "
+"គឺ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’មី​ជាង ១.១.២២) ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" "
+"<br> -o fitplot=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" "
+"<br> -o penwidth=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "ជម្រើស HP-GL/2"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "ប្រើ​ážáŸ‚​ប៊ិច​ážáŸ’មៅ"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យគ្រោងសម​នឹង​ទំពáŸážš"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក​មិន​ážáŸ’រូវ​មានដកឃ្លា ážáŸáž” ឬ សម្រង់ ៖ <b>%1</b> ។"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "ទទឹង​របស់​ប៊ិច ៖"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព IPP ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
"<qt>"
"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
@@ -1982,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"​រážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើស CUPS មួយ ។ វា​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€ CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ ។</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
"<qt>"
"<p>Network IPP printer</p>"
@@ -1997,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"និង​​ទំនើប​អាច​ប្រើ​របៀប​នáŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​របៀប​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ†áž“ួស​ឲ្យ TCP "
"ប្រសិន​បើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន​ទាំង​ពីរ ។</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Fax/Modem printer</p>"
@@ -2014,7 +1321,7 @@ msgstr ""
" ។ ឯកសារ​បាន​ផ្ញើ​លើម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡ "
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទូរសារ​ទៅ​លáŸážâ€‹áž‘ូរសារ​គោលដៅដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
"<qt>"
"<p>Other printer</p>"
@@ -2032,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​ភាគីទី៣ "
"ដែល​មិន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​លទ្ធភាព​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ”</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
"<qt>"
"<p>Class of printers</p>"
@@ -2049,272 +1356,676 @@ msgstr ""
"(ទំនáŸážš) នៅ​ក្នុង​ážáŸ’នាក់ ។ សូម​មើល​ឯកសារ CUPS "
"សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​អំពី​ážáŸ’នាក់​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។</p></qt>"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ពី​ចម្ងាយ (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ w/&IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
msgid "S&erial Fax/Modem printer"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ទូរសារ/​ម៉ូដឹម សៀរៀល"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
msgid "Other &printer type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
msgid "Cl&ass of printers"
msgstr "ážáŸ’នាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‘ាញ​យក​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែល​អាច "
"​ប្រើ​បាន ៖"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
msgid "Priority"
msgstr "អាទិភាព"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
msgid "Billing Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ចុះឈ្មោះ"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘ូរសារ​សៀរៀល"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "ážáž"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "ការ​ដំឡើង​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ (/)"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បដិសáŸáž’"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
msgstr ""
-"<p>ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ូដឹម/ទូរសារ​សៀរៀល របស់​អ្នក "
-"​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ ។</p>"
+"នៅទីនáŸáŸ‡ ចូរ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រុម​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž/​បដិសáŸáž’ "
+"សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™ cupsdconf ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "នាំចáŸáž‰"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា %1 ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™ cupsdconf ។"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា..."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "របាយការណ០IPP របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba ៖"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba</b></p>ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ Adobe Windows "
+"PostScript រួមនឹង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព CUPS PPD "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ការ​ចែក​រំលែក <tt>[print$]</tt> "
+"ពិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba (ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ប្រភព "
+"ដំបូង​ប្រើ <nobr><i>កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រងកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ -> "
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS</i></nobr>) ។ ការ​ចែក​រំលែក <tt>[print$]</tt> "
+"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​នៅ​លើážáž¶áž„ Samba មុន​នឹង​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ <b>នាំចáŸáž‰</b> ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ Samba</b></p>អ្នកប្រើ​ážáŸ’រូវ​ការសិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទៅ "
+"<tt>[print$]</tt> ដែល​ចែក​រំលែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba  ។ <tt>[print$]</tt> "
+"ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
+"ដែល​បាន​រៀប​ចំ​សម្រាប់​ទាញ​យក​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows ។ "
+"ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Samba ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ជាមួយ "
+"<tt>សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព = ចែក​រំលែក</tt> (ប៉ុន្ážáŸ‚​ធ្វើ​ការ​យ៉ាង​ល្អ​ជាមួយ <tt>"
+"សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព = អ្នក​ប្រើ</tt>) ។"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Samba</b></p>ការ​កំណážáŸ‹ Samba <tt>encrypt passwords = ye</tt> "
+"(លំនាំដើម) ážáŸ’រូវ​ការ​ការ​ប្រើ​ជាមុន​នៃពាក្យ​បញ្ជា <tt>"
+"smbpasswd -a [ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ]</tt> "
+"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្លែង​ជា​កូដ​នៃ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Samba និង​ធ្វើ​ឲ្យ Samba "
+"ស្គាល់​វា ។"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "របាយការណ០IPP សម្រាប់ %1"
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹ážáž %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ កំហុស​ដែល​បាន​ទទួល ៖"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
-msgid "Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "កំពុងដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់ %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ” កំហុស ៖ %1 ។"
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” áž áŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​មានគឺ ៖ សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បានបដិសáŸáž’ ឬ "
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (សូម​មើល <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ​សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិហ"
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"កំណែ ១.១.១១ ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡) ។ អ្នក​ប្រហែល​ជាចង់សាកល្បងម្ដង​ទៀážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង "
+"​ចូល/​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "សំណើ IPP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž˜áž·áž“​ស្គាល់"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បោះបង់ (ដំណើរការ​បាន​បញ្ចប់) ។"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
-msgid "connection refused"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ážáŸ’រូវបាន​បដិសáŸáž’"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”</h3><p>%1</p>"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
-msgid "host not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"អ្នក​ទំនង​ជា​រៀបចំ​កម្មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> "
+"ដើម្បីចែក​រំលែក​ទៅម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Windows ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ Samba ។ "
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž¶ážšáž“áŸáŸ‡ážáŸ’រូវ​ការ <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"កម្មវិធី​បញ្ជា Adobe PostScript</a> កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់ Samba 2.2.x និង​សáŸážœáž¶ "
+"SMB ដែល​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើស​គោលដៅ ។ ចុ​ច <b>នាំចáŸáž‰</b> "
+"ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ áŸ” សូម​អាន <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ​ក្នុង Konqueror ឬ ប្រភáŸáž‘ <tt>man cupsaddsmb</tt> "
+"ក្នុង​បង្អួច​កុងសូល ដើម្បីសិក្សា​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážáž¢áŸ†áž–ី​អនុគមនáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr "ការអាន បាន​បរាជáŸáž™ (%1)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។ អ្នក​អាច​យក​ពួក​វាពី​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> ។ សូម​មើល <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a> ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​ដៃ សម្រាប់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម (អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ <a "
+"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> កំណែ ១.១.១១ ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡) ។"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ។"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន %1"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "វិនាទី"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "នាទី"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ម៉ោង"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "សប្ážáž¶áž áŸ"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "ážáŸ‚"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "គ្មាន​កូážáž¶"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "កំឡុងពáŸáž›Â áŸ–"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "ទំហំ​កំណážáŸ‹ (KB) ៖"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "ព្រំដែន​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ” កំហុស ៖ %2: "
-"%1 ។"
+"<p>​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹ <b>"
+"0</b> មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ គ្មាន​កូážáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។ "
+"វា​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáŸ’មើ​នឹង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž‡áž¶ <b><nobr>គ្មាន​កូážáž¶</nobr></b> "
+"(-1) ។ កម្រិážâ€‹áž€áž¼ážáž¶ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ážŠáŸ„យផ្អែក​លើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ "
+"និង​​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​អ្នក​ប្រើ​ទាំង​អស់ ។</p>"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីគណនី"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "អ្នកប្រើ ៖"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "ប្រើ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការអនាមិក"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>បោះពុម្ព​ជា​ពណ៌​ážáŸ’មៅ (គ្រោង​ážáŸ’មៅ)</b> "
-"<p>ជម្រើស 'គ្រោង​ážáŸ’មៅ' បញ្ជាក់ážáž¶ រាល់​ឯកសារ​និពន្ធទាំង​អស់ "
-"គួរ​គ្រោង​ជា​ពណ៌​ážáŸ’មៅ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ ៖ "
-"លំនាំដើម​គឺ​ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ពណ៌​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​គ្រោង​នáŸáŸ‡ ឬ "
-"ពណ៌​ឯកសារ​និពន្ធដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងសៀវភៅ​ដៃ​យោង HP-GL/2 ពី Hewlett Packard ។ </p> "
+" <qt> "
+"<p><b>ការ​ធ្វើ​របាយការណ០និង​ការ​ចុះ​បញ្ជី​ការងារ​បោះពុម្ព</b></p> "
+"<p>បញ្ចូល​ážáŸ’សែអក្សរ​ដែល​មាន​នáŸáž™â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​ភ្ជាប់​ការងារ​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ជាមួយនឹងគណនីពិážâ€‹áž”្រាកដ ។ "
+"ážáŸ’សែអក្សរ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​ក្នុង \"page_log\" របស់ CUPS "
+"ដើម្បី​ជួយ​ដល់​ការ​ចុះបញ្ជីបោះពុម្ព​ក្នុង​អង្គការ​របស់​អ្នក ។ (ទុក​ឲ្យ​វា​ទទ០"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​វា ។) "
+"<p> វា​មានអážáŸ’ážâ€‹áž”្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​មនុស្ស​ដែល​បោះពុម្ពក្នុង​នាម​ជា "
+"\"អážáž·ážáž·áž‡áž“\"ដូច​ជា​ការិយាលáŸáž™â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž”ោះពុម្ព សំបុážáŸ’រ​ហាង ក្រុមហ៊ុន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ឬ "
+"áž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ប្រធាន​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា ។ល។</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸâ€‹Â áŸ–</b> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ "
+"CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ផ្នែក​ទីផ្សារ\" ឬ \"Joe_Doe\" "
+" </pre> </p> </qt>"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន​រូបភាព​បោះពុម្S​ទៅ​ទំហំ​ទំពáŸážš/b> "
-"<p>Tជម្រើស'fitplot' បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážáž¶â€‹ážšáž¼áž”ភាព HP-GL "
-"គួរ​ážáŸ’រូវ​បានកំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រ​ដ្ឋានដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ជាមួយ​នឹង​ទំហំ​"
-"ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក (កន្លែង​ផ្សáŸáž„ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ដែល​បាន​ជ្រើស  ។</p> "
-"<p>លំនាំ​ដើម​គឺ 'fitplot' មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ” ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
-"នឹង​ប្រើ​ចម្ងាយ​ជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​គ្រោង ។ "
-"(អ្នក​គួរ​ស្វែង​យល់​ážáž¶ ឯកសារ HP-GL ញឹកញាប់​បំផុážáž‚ឺគំនូរCAD "
-"ដែល​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ឧបករណáŸáž‚្រោង​ទ្រង់ទ្រាយ​ធំ ។ "
-"​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ការិយាលáŸáž™ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–ួកវា​នឹង​នាំ​ទៅសន្លឹក​គំនូរ ដែល​កំពុង​ចែកចាយ​កាážáŸ‹â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…្រើន ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b>លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶ážŸáŸ’ážšáŸáž™â€‹áž›áž¾áž–ាក្យ​បញ្ជា​ទំហំគ្រោង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ "
-"(PS) ក្នុង​ឯកសារ HP-GL/2  ។ ប្រសិនបើមិន​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž‘ំហំ​គ្រោង​ក្នុង​ឯកសារ "
-"នោះ​ážáž˜áŸ’រងដែលបម្លែង HP-GL ទៅ PostScript សន្មážáŸ‹â€‹áž‚្រោង​គឺ​ទំហំ ANSI E  ។</p> "
+" <qt> "
+"<p><b>ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›</b></p> "
+"<p>ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž› "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ពិážáž”្រាកដ "
+"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​អាច​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹áž“ូវ​ការ​ងារ​របស់អ្នក <b>ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡</b> "
+"ហើយ​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។ "
+"<p> ប្រយោជនáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž‚ឺ​ជម្រើស \"កុំ (រង់ចាំ​មិន​កំណážáŸ‹)\" ។ "
+"វា​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ការងារ​របស់​អ្នក ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក (ឬ "
+"អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) សម្រáŸáž…​ចិážáŸ’ážâ€‹ážáž¶áž”ញ្ចáŸáž‰â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ ។ "
+"<p> វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើជា​រឿយៗក្នុង​សហគ្រាស ដែល​ជាទូទៅ "
+"​អ្នក​មិនអាច​ប្រើប្រាស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដែល​មាន​សមážáŸ’ážáž—ាពផលិážážáŸ’ពស់ក្នុង <em>"
+"នាយកដ្ឋាន Repro កណ្ដាល</em>​ដោយ​ផ្ទាល់ និង​ភ្លាមៗ​បាន ។ "
+"ទោះបី​ជា​យ៉ាង​ណាវា​គ្មាន​បញ្ហា​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​ការ​ងារ​ទៅ​ជួរ "
+"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្រោម​ការ​ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​របស់​ការី (ដែលជា​អ្នក​ធានាážáž¶áŸ¡áŸ áŸ áŸ áŸ  សន្លឹក "
+"នៃ​ក្រដាស​ពណ៌​ផ្កាឈូក ដែលបានទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​ទីផ្សារ សម្រាប់​ការងារ​ជាក់លាក់ "
+"គឺ​មាន និង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž€áŸ’រដាស) ។</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS /em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
+"​ផ្គូផ្គងជាមួយនឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"មិន​កំណážáŸ‹\" ឬ \"មិនរង់ចាំ\" "
+"</pre> </p> </qt>"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>កំណážáŸ‹â€‹áž‘ទឹង​ប៊ិក​សម្រាប់HP-GL (ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ)</b>"
-" ។ "
-"<p>ážáž˜áŸ’លៃ​ទទឹង​ប៊ិក​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ ក្នុង​ករណី​ដែល​ឯកសារ HP-GL "
-"ដើម​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶Â áŸ” ទទឹង​ប៊ិក​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ជាអážáž·ážŸáž»ážáž»áž˜â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រ ។ "
-"ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​របស់ ១០០០ ផលិážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន ១០០០ អážáž·ážŸáž»ážáž»áž˜â€‹áž˜áž¶ážáŸ’ážš == 1 "
-"មិល្លីម៉ែážáŸ’រ​ទទឹង ។ ការ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž‘ទឹង​របស់​ប៊ិក ០ "
-"ផលិážâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទំហំ ១ ភីក​សែល​ជាក់លាក់ ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ជម្រើស​ទទឹង​ប៊ិក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អើពើ "
-"ប្រសិន​ទទឹង​ប៊ិក​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ក្នុ​ង​ឯកសារ​គ្រោង​ážáŸ’លួន​វា​ផ្ទាល់ ។</p> "
+" <qt> "
+"<p><b>ស្លាក​ទំពáŸážš</b></p> "
+"<p>ស្លាក​ទំពáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ដោយ CUPS នៅ​កំពូល និង​បាážâ€‹áž“ៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž“ីមួយៗ ។ "
+"ពួក​វា​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚លរុំ​ពáŸáž‘្ធ​ដោយ​ប្រអប់​ស៊ុម​ážáž¼áž…​មួយ ។ "
+"<p>ពួក​វា​មាន​ážáŸ’សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​វាយ​ចូល​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​បន្ទាážáŸ‹Â áŸ”</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ "
-"CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"២០០០\" ឬ \"៥០០\" </pre> </p> </qt>"
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint áž“áŸáŸ‡ "
+"​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ភាព​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ក្រុមហ៊ុន\" "
+"</pre> </p> </qt>"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
"<br> "
"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>ជម្រើស​បោះពុម្ព HP-GL</b> "
-"<p>ជម្រើស​ទាំង​អស់​នៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ានážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ "
-"TDEPrint ដើម្បី​ផ្ញើ HP-GL និង​ឯកសារ HP-GL/2 "
-"ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយក្នុង​ចំណោម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពរបស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ។ </p> "
-"<p>HP-GL áž“áž·áž„ HP-GL/2 គឺ​ជា​ភាសា​ពិពណ៌នារបស់ទំពáŸážš "
-"​ដែល​បានបង្កើážâ€‹ážŠáŸ„áž™Hewlett-Packard ទៅ​ដ្រាយ​ឧបករណ០Pen Plotting ។ </p> "
-"<p>TDEPrint អាច (ដោយ​មាន​ការ​ជួយ​ពី CUPS) បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ HP-GL "
-"និង​​បោះពុម្ព​វា​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ដំឡើង​ណា​មួយ ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ ១ ៖</b> ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ HP-GL ចាប់​ផ្ដើម 'kprinter' "
-"និង​​ផ្ទុក​ឯកសារ​ទៅ​ក្នុង kprinter កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”</p> "
-"<p><b>ចំណាំ ២៖</b> ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš 'fitplot' ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​លើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž’្វើ​ការ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​បោះពុម្ពឯកសារ PDF (ប្រសិន​បើ​កំណែ​របស់ CUPS "
-"គឺ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’មី​ជាង ១.១.២២) ។</p> "
+" <qt> "
+"<p><b>អាទិភាព​ការងារ</b></p> "
+"<p>ជាទូទៅ CUPS បោះពុម្ព​ការងារ​ទាំងអស់​ក្នុង​មួយ​ជួរ អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž‚ោលការណáŸâ€‹ážšáž”ស់ "
+"\"FIFO\" ៖ <em>ចូល​មុន áž…áŸáž‰â€‹áž˜áž»áž“</em> ។ "
+"<p> ជម្រើស​អាទិភាព​ការងារ "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáž˜áŸ’រៀប​ជួរ​ឡើង​វិញ​ážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’រូវ​ការ​របស់​អ្នក ។ "
+"<p> វាដំណើរការ​ក្នុង​ទិស​ដៅ​ពីរ ៖ អ្នក​អាច​បង្កើន និង​បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព ។ (ជាទូទៅ "
+"អ្នក​អាច​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáŸ‚ការងារ <b>ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​</b> របស់​អ្នក) ។ "
+"<p> ដោយ​ហáŸážáž»ážáž¶áž¢áž¶áž‘ិភាព​ការងារលំនាំដើមគឺ \"៥០\" "
+"ការងារ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ជាមួយ​នឹង​អាទិភាព ក្រោម ៥០ ឧទាហរណ០\"៤៩\" "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​បន្ទាប់​ពី​ការងារ ៥០ បាន​បញ្ចប់ ។​ផ្ទុយ​មក​វិញ ការងារ "
+"\"៥១\" ឬ ការងារដែល​មានអាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង នឹង​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​ការងារ \"៥០\" "
+"នៅ​ក្នុង​ជួរ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​របស់វា ។ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​មុន​ការងារ "
+"\"៥០\" ។</p> "
"<br> "
"<hr> "
"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​របស់ CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" "
-"<br> -o fitplot=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" "
-"<br> -o penwidth=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"áž–áž·áž\" ឬ \"មិន​ពិáž\" </pre> </p> </qt>"
+"ផ្គូផ្គង​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"១០\" ឬ \"៦៦\" ឬ \"៩៩\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "ជម្រើស HP-GL/2"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "ប្រើ​ážáŸ‚​ប៊ិច​ážáŸ’មៅ"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "ភ្លាមៗ"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យគ្រោងសម​នឹង​ទំពáŸážš"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "កុំ (រង់ចាំ​មិន​កំណážáŸ‹)"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "ទទឹង​របស់​ប៊ិច ៖"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’ងៃ (6 ព្រឹក - 6 ល្ងាច)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "ល្ងាច (6 ល្ងាច - 6 ព្រឹក)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "យប់ (6 ល្ងាច - 6 ព្រឹក)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "ចុង​សប្ដាហáŸ"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "ážœáŸáž“​ទីពីរ (4 ល្ងាច - 12 ព្រឹក)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "ážœáŸáž“​ទីបី (12 ព្រឹក - 8 ព្រឹក)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›Â Â áŸ–"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "ស្លាក​ទំពáŸážš កំពូល/បាážÂ áŸ–"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "អទិភាព​ការងារ ៖"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "កូážáž¶"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "របាយការណ០IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž”ាយការណ០HTML ។"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™ cupsdconf ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា %1 ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™ cupsdconf ។"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "របាយការណ០IPP របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "របាយការណ០IPP សម្រាប់ %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ កំហុស​ដែល​បាន​ទទួល ៖"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
+msgid "Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ” កំហុស ៖ %1 ។"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "សំណើ IPP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž˜áž·áž“​ស្គាល់"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
+msgid "connection refused"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ážáŸ’រូវបាន​បដិសáŸáž’"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
+msgid "host not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr "ការអាន បាន​បរាជáŸáž™ (%1)"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ” កំហុស ៖ %2: "
+"%1 ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "អ្នក​គ្មានសិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​ឡើយ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​គោលដៅ មិន​ទទួល​យក​ការ​ងារ​បោះពុម្ព ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ CUPS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
+"CUPS ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កំពុងរážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "សំណើ IPP បាន​បរាជáŸáž™ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់​មួយ ។"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "គុណលក្ážážŽáŸˆ"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "ážáŸ’រូវ"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "ážáž»ážŸ"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -2339,11 +2050,11 @@ msgstr "របាយការណ០&IPP"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល URI របស់​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​មួយ ។"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "រក​មិន​ឃើញម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នៅ​អាសយដ្ឋាន/ច្រក​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
"<Unknown> (%1)"
@@ -2427,103 +2138,21 @@ msgstr "URI ៖"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS %1 ៖ %2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីគណនី"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "អ្នកប្រើ ៖"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "ប្រើ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការអនាមិក"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "វិនាទី"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "នាទី"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ម៉ោង"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "សប្ážáž¶áž áŸ"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "ážáŸ‚"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹ <b>"
-"0</b> មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ គ្មាន​កូážáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។ "
-"វា​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáŸ’មើ​នឹង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž‡áž¶ <b><nobr>គ្មាន​កូážáž¶</nobr></b> "
-"(-1) ។ កម្រិážâ€‹áž€áž¼ážáž¶ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ážŠáŸ„យផ្អែក​លើ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់ "
-"និង​​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​អ្នក​ប្រើ​ទាំង​អស់ ។</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ CUPS "
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "បដា​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បដិសáŸáž’"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "បដា​បញ្ចប់ ៖"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​អនុញ្ញាáž"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "បដា"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ដា"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2993,127 +2622,783 @@ msgstr "% នៃ​ទំហំ​រូបភាព​ដើម"
msgid "&Image size type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទំហំ​រូបភាព ៖"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "របាយការណáŸâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការងារ ៖"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
msgid "&Job IPP Report"
msgstr "របាយការណ០IPP របស់​ការងារ"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
msgid "&Increase Priority"
msgstr "បង្កើន​អាទិភាព"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
msgid "&Edit Attributes..."
msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ážážŽáŸˆ..."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
msgid "Unable to change job priority: "
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áž¶áž‘ិភាពការងារ ៖"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
msgid "Unable to find printer %1."
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
msgstr "គុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážšáž”ស់​ការងារ %1@%2 (%3)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ុណលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážšáž”ស់​ការងារ ៖"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IPP ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰Â áŸ” ព្យាយាម​ដំឡើង​វា​ឡើង​វិញ ។"
+"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IPP ពី​ចម្ងាយ "
+"ដែល​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ោលដៅ ។ "
+"អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ”</p>"
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážš LPD ពី​ចម្ងាយ"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "ជួរ ៖"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនទទáŸÂ áŸ”"
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "ឈ្មោះ​ជួរទទáŸÂ áŸ”"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž…្រក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "ជួរ​ពី​ចម្ងាយ %1 នៅ %2"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ <b>%1</b> នៅ​ច្រក <b>%2</b> ។</nobr>"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>ស្លាក​បន្ážáŸ‚ម</b></p> អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជាបន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
+"CUPS ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ញ្ជី​ដែល​អាច​កែសម្រួល​បាន ។ មាន​គោល​បំណង ៣ សម្រាប់​វា ៖ "
+"<ul> "
+"<li>ប្រើ​ជម្រើស​ការងារ​របស់ CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូបច្ចុប្បន្ន ឬ អនាគហ"
+"ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ TDEPrint GUI ។ </li> "
+"<li>ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ជម្រើស​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គាំទ្រ​ក្នុង​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
+"CUPS ផ្ទាល់ážáŸ’លួន និង​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ដែល​បាន​ដោážâ€‹áž€áŸ’នុង​លំដាប់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
+"CUPS ។</li> "
+"<li>ផ្ញើសារ​ážáŸ’លី​ទៅ​ការី​នៃម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពផលិážâ€‹ážšáž”ស់អ្នក​ក្នុង <em>"
+"ផ្នែក Repro Dកណ្ដាល</em> របស់​អ្នក ។</ul> "
+"<p><b>ជម្រើស​ការងារ CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ ៖</b> បញ្ជី​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ជម្រើស​ការងារ CUPS "
+"ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូគឺ​នៅ​ក្នុង<a href=\"http://localhost:631/sum.html\">"
+"សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ​របស់ UPS </a>. ។ "
+"ការ​រៀប​ចំ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ចំណុច​ប្រទាក់អ្នក​ប្រើរបស់ kprinter "
+"ទៅ​ឈ្មោះ​ជម្រើស​ការងារ​របស់ CUPS នីមួយៗ "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុងធាážáž»â€‹áž‡áŸ†áž“ួយ<em>áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី</em> ផ្សáŸáž„ៗគ្នា..</p> "
+"<p><b>ជម្រើស​ការងារ​បោះពុម្ព CUPS ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ៖</b> "
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បោះពុម្ព CUPS "
+"អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង​ជាមួយ​នឹង​ážáž˜áŸ’រង​បោះពុម្ព​បន្ážáŸ‚ម "
+"និង​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ដែល​យល់ជម្រើស​ការងារផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ។ "
+"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិážáž‡áž˜áŸ’រើស​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ប្រសិន​បើ​មាន​ចម្ងល់ សួរ​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>សារ​របស់​ការី ៖</b> "
+"អ្នក​អាច​ផ្ញើ​សារ​បន្ážáŸ‚មទៅ​ការី​នៃ​ការ​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"(ឧទាហរណ០ក្នុង​សារ<em>ផ្នែក Repro កណ្ážáž¶áž›</p>) របស់​អ្នក "
+"អាចážáŸ’រូវ​បាន​អាន​ដោយ​ការី (ឬ អ្នក​ផ្ទាល់) ដោយ​មើល<em>"
+"\"របាយការណ០IPP ការងារ\"</em> សម្រាប់​ការងារ ។</p> <b>ឧទាហរណáŸÂ áŸ–</b>"
+"<br> "
+"<pre> ជម្រើស​ការងារCUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ ៖"
+"<br> <em>(ឈ្មោះ) number-up</em> -- <em>(ážáž˜áŸ’លៃ) ៩</em> "
+"<br> "
+"<br> ជម្រើស​ការងារ​មួយ​សម្រាប់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ CUPS ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ឬ កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+"<br> <em>(ឈ្មោះ) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(ážáž˜áŸ’លៃ) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> សារ​មួយ​ទៅ​ការី ៖"
+"<br> <em>(ឈ្មោះ) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(ážáž˜áŸ’លៃ) to_Marketing_Departm ។</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> វាល​មិន​ážáŸ’រូវ​មាន​ចន្លោះ ážáŸáž” ឬ​សម្រង់ ។ "
+"អ្នក​អាច​ážáŸ’រូវ​ការ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​នៅ​លើវាល​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។"
+"<p><b>ព្រមាន ៖</b> កុំ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ជម្រើស CUPS ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូបែប​នឹង "
+"ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ TDEPrint GUI ។ លទ្ធផល​មិន​អាចទាយ​ទុក​បាន "
+"ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​មាន​បញ្ហា ឬ ប្រសិន​បើ​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ច្រើន​ដង ។ "
+"សម្រាប់​ជម្រើស​ទាំង​អស់ ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ GUI សូម​ប្រើ GUI ។ (ធាážáž» GUI នីមួយៗ "
+"'áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី' ដាក់​ឈ្មោះ ឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់ CUPS ដែល​ទាក់​ទង ។ </p> </qt>"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "ជួរ"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "ស្លាកបន្ážáŸ‚ម"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ទទáŸ"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "មិន​ទាន់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​ឡើយ"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "ប្រូកស៊ី"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក​មិន​ážáŸ’រូវ​មានដកឃ្លា ážáŸáž” ឬ សម្រង់ ៖ <b>%1</b> ។"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ប្រូកស៊ី RLPR"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "គ្មាន​បដា"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រូកស៊ី"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’នាក់"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "បាន​ដាក់​ជា​ជួរ"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "បាន​ដាក់​ឲ្យ​រង់ចាំ"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "បានបោះបង់"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង​បំផុáž"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "មិន​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’នាក់"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "ជម្រើស​បដា"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ជ្រើស​បដា​លំនាំដើម ដែល​ទាក់​ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áŸ” "
+"បដា​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល​មុន áž“áž·áž„/​ឬ "
+"បន្ទាប់​ពី​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​នីមួយៗបាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​បដា ជ្រើស <b>គ្មាន​បដា</b> ។</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‘ូរសារ​សៀរៀល"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ូដឹម/ទូរសារ​សៀរៀល របស់​អ្នក "
+"​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ ។</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​ការ​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ាន ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក "
+"។សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មែន​ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ”"
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញទីážáž¶áŸ†áž„​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង ។"
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ធម្មážáž¶ "
+"ដែល​មានការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸÂ áŸ”"
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "ច្រក Parallel #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់​គ្រង​ការ​បោះពុម្ព​របស់ TDE ៖ %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់គ្រង ។ង ។"
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ប្រអប់​ជម្រើស ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់​គ្រង ។​"
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយដែលអាចរកបាន"
+
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ោះពុម្ព​ដែរ​ឬ ?"
+
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព"
+
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន %1  ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ "
+"កម្មវិធី​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™ "
+"បាន​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ PATH របស់​អ្នក ។"
+
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"ការ​មើល​ជាមុន​បាន​រាជáŸáž™Â áŸ– រក​មិន​ឃើញ​ទាំង​ឧបករណáŸáž˜áž¾áž› PostScript របស់ TDE "
+"(KGhostView) ឬ កម្មវិធី​មើល PostScript ážáž¶áž„​ក្រៅ ។"
+
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"ការ​មើល​ជាមុន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– TDE មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​ណាមួយ "
+"សម្រាប់​មើល​ឯកសារប្រភáŸáž‘ %1 ជាមុន ។"
+
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "ការ​មើល​ជា​មុន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី %1 ។"
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ោះពុម្ព​ដែរឬទáŸÂ ?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>រឹម​កំពូល</b></p>​។ "
+"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
+"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
+"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង​ Konqueror ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះព"
+"ុម្ព KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
+"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
+"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
+"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o page-top=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
+"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>រឹមបាáž</b></p>​។ "
+"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
+"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
+"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ "
+"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
+"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
+"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
+"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
+"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
+"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>រឹមឆ្វáŸáž„</b></p>​។ "
+"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
+"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
+"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ "
+"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
+"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
+"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
+"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
+"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o page-left=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
+"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>រឹមស្ážáž¶áŸ†</b></p>​។ "
+"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
+"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
+"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ "
+"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
+"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
+"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
+"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
+"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
+"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
+"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
+"<pre> -o page-right=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
+"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឯកážáž¶â€‹ážšáž„្វាស់<b></p> ។ "
+"<p>អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឯកážáž¶â€‹ážšáž„្វាស់​សម្រាប់​រឹម​ទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â â€‹áŸ” "
+"ជ្រើស​ពី​មិល្លីម៉ែážáŸ’ážš សង់ទីម៉ែážáŸ’រអ៊ិន្ឈ០ឬ ភីកសែល (១ ភីកសែល == ១/៧២ អ៊ិន្ឈáŸ) ។ "
+"</p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>ប្រអប់​ធី​ក​រឹម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន</b></p> ។ "
+"<p>អនុញ្ញាážâ€‹áž”្រអប់​ធីក​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែប្រែ​រឹម​របស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"<p>អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី ៤ យ៉ាង ៖ "
+"<ul> "
+"<li>កែសម្រួល​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ ។ </li> "
+"<li>ចុច​ព្រួញ​ប្រអប់​បង្វិល ។ </li> "
+"<li>រមូរ​កង់នៃ​ការ​បង្វិលកណ្ážáž»ážšÂ â€‹áŸ” </li> "
+"<li>អូស​រឹម​ក្នុង​ស៊ុម​មើល​ជាមុន​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។ </li> </ul> <b>ចំណាំ ៖</b> "
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ kprinter "
+"ដែល​មាន​រឹម​បោះពុម្ព​របស់​វាបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង ភាគ​ច្រើន​ដូច​ជា​ឯកសារ PDF ឬ "
+"PostScript ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ វា​ធ្វើ​ការជា​មួយ​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII "
+"ទាំង​អស់ ។ វា​មិន​អាច​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE "
+"ដែល​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់គម្រោង​ការ​របស់ TDEPrint យ៉ាង​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ ដូច​ជា "
+"OpenOffice.org ។ </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"អូស​រឹម​របស់​អ្នក\" </p>. "
+"<p>ប្រើ​កណ្ដុរ​របស់​​អ្នក ដើម្បី​អូស "
+"និង​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“ីមួយៗ​នៅ​លើ​បង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ ។ </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "ប្រើ​រឹម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "កំពូល ៖"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "បាážÂ áŸ–"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "ឆ្វáŸáž„ ៖"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "ស្ដាំ ៖"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "ភីកសែល (១/៧២ អ៊ិន្ឈáŸ)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "អ៊ិន្ឈ០(in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "សង់ទីម៉ែážáŸ’ážš (ស.ម.)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "មិល្លិម៉ែážáŸ’ážš (ម.ម.)"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ឯកសារ​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បោះពុម្ព​ទៅ %1 ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
+"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​វា ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព​ឯកសារ ៖ %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​បោះពុម្ព​កូន​ចៅ ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បោះពុម្ព TDE (<b>tdeprintd</b>) មិន​អាចទាក់ទង​បាន​ឡើយ​ ។ "
+"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើលវាក្យសម្ពន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n"
+"<ឯកសារ> %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវណា​មួយ សម្រាប់បោះពុម្ព ។ "
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸáž›â€‹áž”ាន​ស្នើ ។ ážáž˜áŸ’ážšáž„ <b>psselect</b> "
+"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ច្រវ៉ាក់​​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្ន ។ មើលផ្ទាំង <b>"
+"ážáž˜áŸ’ážšáž„</b>ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។<"
+"/p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>មិន​អាច​ផ្ទុក​ការ​ពិពណ៌នា​ážáž˜áŸ’ážšáž„ សម្រាប​់ <b>%1</b> ។</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“ការ​ពិពណ៌នា​ážáž˜áŸ’រងសម្រាប់ <b>%1</b>"
+" ។ បាន​ទទួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ទទáŸÂ áŸ”</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"ប្រភáŸáž‘ MIME %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ជា​ការ​បញ្ចូល​របស់​ច្រវ៉ាក់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
+"(áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ជាមួយ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បោះពុម្ព​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស"
+"់ CUPS នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážáž‡áž˜áŸ’រើសទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​លើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​មែនជា PostScript) ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ TDE បម្លែង​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ឬទáŸÂ ?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "បម្លែង"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ MIME"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ទិសដៅ ដើម្បី​បម្លែង ៖"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ážáž˜áŸ’រង​សមរម្យ​ ។ ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលដៅមួយ​ផ្សáŸáž„ ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹងសារ ៖"
+"<br>%1"
+"<br>ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលដៅ​មួយផ្សáŸáž„ ។</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "កំពុង​ážáŸ’រង​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž€áŸ†áž–ុងážáŸ’រង ។ ពាក្យ​បញ្ជា​គឺ ៖ <b>%1</b> ។"
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ឯកសារ​បោះពុម្ព​គឺ​ទទ០ហើយ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អើពើ​ឡើយ ៖"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ <em> %1 </em> "
+"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន ។ "
+"ឥឡូវ​អ្នក​មាន​ជម្រើស ៣ ៖ "
+"<ul> "
+"<li> TDE "
+"អាច​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​បម្លែង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​គាំ"
+"ទ្រ​មួយ ។ (ជ្រើស <em>បម្លែង</em>) </li>"
+"<li> "
+"អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដោ​យ​គ្មាន​ការ​បម្លែង​ណាម"
+"ួយ ។ (ជ្រើស <em>រក្សា​ទុក</em>) </li>"
+"<li> អ្នក​អាច​បោះបង់​ការងារ​បោះពុម្ព ។ (ជ្រើស <em>បោះបង់</em>) </li></ul> "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ TDE ប៉ុនប៉ង និង​បម្លែង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ %2 ឬទáŸÂ ?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "រក្សាទុក"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>រក​មិន​ឃើញ​ážáž˜áŸ’រង​សមរម្យ​ដើម្បី​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %1 ទៅ​ជា %2 ។"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>ទៅ <i>ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ -> "
+"ពាក្យ​បញ្ជា</i>ដើម្បី​មើល​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ញ្ជី​ážáž˜áŸ’រង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ "
+"ážáž˜áŸ’រង​នីមួយៗ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ ។</li>"
+"<li> មើល​ប្រសិន​បើ ážáŸ’រូវ​ការ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅអាច​ប្រើ​បាន "
+"នៅលើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស​់​អ្នក ។</li></ul></qt>"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -3190,7 +3475,23 @@ msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បញ្ចប់
msgid "Output"
msgstr "លទ្ធផល"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(កំពុងច្រាន​ចោល​ការងារ)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(កំពុង​ទទួល​យក​ការងារ)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -3199,224 +3500,217 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​បន្ážážœáž¶áž“ឹង​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ។ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ប"
"ន្ážâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ បញ្ជី មែកធាង"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម/​បញ្ឈប់ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "បញ្ឈប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "អនុញ្ញាáž/​មិនអនុញ្ញាហឲ្យស្ពូល​ការងារ"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ស្ពូល​ការងារ"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​ស្ពូល​ការងារ"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន បោះពុម្ព/ážáŸ’នាក់..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸ (pseudo)..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​មូលដ្ឋាន"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​របស់​អ្នក​ប្រើ"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "សាកល្បង​ម៉ាស៊ីន​​បោះពុម្ព..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង/​ទិដ្ឋភាព"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "ទិស"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "បញ្ឈរ ផ្ដáŸáž€"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើងវិញ"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "លាក់​របារ​ឧបករណáŸ"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "លាក់របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "លាក់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "បិទ​បើក​ážáž˜áŸ’រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "សៀវភៅដៃ %1 "
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បោះពុម្ព"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‘ាញ​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។"
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "មិន​អាចកែប្រែ​សភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: management/kmmainview.cpp:525
+#: management/kmmainview.cpp:522
msgid "Do you really want to remove %1?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់យក %1 áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: management/kmmainview.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to remove special printer %1."
msgstr "មិន​អាច​យក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸ %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: management/kmmainview.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to remove printer %1."
msgstr "មិន​អាច​យក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: management/kmmainview.cpp:562
+#: management/kmmainview.cpp:559
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ %1"
-#: management/kmmainview.cpp:569
+#: management/kmmainview.cpp:566
#, c-format
msgid "Unable to modify settings of printer %1."
msgstr "មិន​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: management/kmmainview.cpp:573
+#: management/kmmainview.cpp:570
#, c-format
msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: management/kmmainview.cpp:585
+#: management/kmmainview.cpp:582
msgid "Unable to create printer."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​ ។"
-#: management/kmmainview.cpp:597
+#: management/kmmainview.cpp:594
msgid "Unable to define printer %1 as default."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ជា​លំនាំដើម ។"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr "អ្នក​ទំនង​ជា​បោះពុម្ព​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​លើ %1 ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
msgid "Print Test Page"
msgstr "បោះពុម្ព​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
#, c-format
msgid "Test page successfully sent to printer %1."
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: management/kmmainview.cpp:637
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
msgid "Unable to test printer %1."
msgstr "មិន​អាច​សាកល្បង​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %1 ។"
-#: management/kmmainview.cpp:650
+#: management/kmmainview.cpp:647
msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
msgstr "សារ​កំហុស​ដែល​បាន​ទទួល​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ៖</p><p>%1</p>"
-#: management/kmmainview.cpp:652
+#: management/kmmainview.cpp:649
msgid "Internal error (no error message)."
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„ក្នុង (គ្មាន​សារ​កំហុស) ។"
-#: management/kmmainview.cpp:670
+#: management/kmmainview.cpp:667
msgid "Unable to restart print server."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​ឡើង​វិញ ។"
-#: management/kmmainview.cpp:675
+#: management/kmmainview.cpp:672
msgid "Restarting server..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ឡើង​វិញ..."
-#: management/kmmainview.cpp:685
+#: management/kmmainview.cpp:682
msgid "Unable to configure print server."
msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បោះពុម្ព ។"
-#: management/kmmainview.cpp:690
+#: management/kmmainview.cpp:687
msgid "Configuring server..."
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
-#: management/kmmainview.cpp:838
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
@@ -3427,167 +3721,10 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មាន​ឧបករណáŸáž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ណាមួ​យដែលបាន​កំណážáŸ‹ "
"(ច្រក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ឬ រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹Â áŸ”"
-#: management/kmmainview.cpp:862
+#: management/kmmainview.cpp:866
msgid "Unable to retrieve the printer list."
msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​បញ្ជី​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "កែសម្រួល/បង្កើហពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្លែង​ពី​បញ្ចូល​ទៅ​បញ្ចáŸáž‰Â áŸ”"
-"<br>ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន ដើម្បី​ស្ážáž¶áž”នាទាំង​ážáž˜áŸ’រង​បោះពុម្ព "
-"និង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸÂ áŸ” ពួកវា​ážáŸ’រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ដោយ​ážáŸ’សែ​អក្សរ​ពាក្យ​បញ្ជា "
-"សំណុំ​របស់​ជម្រើស សំណុំ​របស់​ážáž˜áŸ’រូវ​ការ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​ទាក់​ទង ។ នៅ​ទី​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី "
-"និង​​កែសម្រួល​វážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ "
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​អស់​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​សម្រាប់​អ្នក ។"
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "បន្ទាប់ >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< ážáž™áž€áŸ’រោយ"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "បន្ážáŸ‚មអ្នក​ជំនួយការ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "កែប្រែ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ។"
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "បញ្ចប់"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​ច្រក​មូលដ្ឋាន"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​មូលដ្ឋាន"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "សៀរៀល"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ជ្រើស​ច្រក​ដែល​បាន​រកឃើញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឬ បញ្ចូល URI "
-"ដែល​ទាក់ទង​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បាážâ€‹ážœáž¶áž›â€‹áž€áŸ‚សម្រួល ។</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI មូលដ្ឋាន​មិន​ទាក់​ទង​នឹង​ច្រក​ដែល​បាន​រក​ឃើញ ។ បន្ážâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "ជ្រើស​ច្រក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ច្រក​មូលដ្ឋាន ។"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព USB មូលដ្ឋាន"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព Parallel មូលដ្ឋាន"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សៀរៀល​មូលដ្ឋាន"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ (រន្ធ)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព SMB (Windows)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឯកសារ"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ទូរសារ/​ម៉ូដឹម​សៀរៀល"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
"_: Physical Location\n"
@@ -3639,143 +3776,9 @@ msgid ""
"Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "សមាសភាគ​របស់​ážáŸ’នាក់"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន ៖"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពរបស់​ážáŸ’នាក់ ៖"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "យ៉ាងហោច​ណាស់ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "វិភាគ"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "វិភាគ​បណ្ដាញ ៖"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "បណ្ដាញ​រង ៖ %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"អ្នកទំនង​ជាវិភាគ​បណ្ដាញ​រង (%1.*) "
-"មួយដែល​មិន​ទាក់ទងទៅនឹង​បណ្ដាញ​រង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កុំព្យូទáŸážšáž“áŸáŸ‡ (%2.*) ។ "
-"យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នកចង់​វិភាគបណ្ដាញ​រង​ដែល​បានបញ្ជាក់​ដែរ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "វិភាគ"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "បណ្ដាញ​រង ៖"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "រយៈពáŸáž› (ms) ៖"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធវិភាគ"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž„​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "ការបញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "ការ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž…្រក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"ជម្រើសážáŸ’លះកំពុង​មាន​បញ្ហា ។ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះ​ស្រាយបញ្ហា​ទាំង​នោះ​មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ”"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​ឯកសារ"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ការ​បោះពុម្ព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិសទៅ​ឯកសារ​មួយ ។ "
-"បញ្ចូល​ផ្លូវ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ប្ដូរ​ទិស​នៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ប្រើ​ផ្លូវ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ ឬ រក​មើល​ប៊ូážáž»áž„​សម្រាប់​ជម្រើស​ក្រាហ្វិក ។</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទáŸ"
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "ážážâ€‹áž˜áž·áž“​មាន​ឡើយ ។"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "កម្មវិធី​មើល​ជាមុន"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន​ážáž¶áž„ក្រៅ"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ (កម្មវិធី​មើល PS) "
-"ជំនួស​ឲ្យ​ប្រពáŸáž“្ធ​មើល​ជាមុនដែល​មាន​ស្រាប់​ជាមួយ​នឹង TDE  ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"ប្រសិនបើរក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​មើល PS លំនាំ​ដើម​របស់ TDE (KGhostView) នោះ​TDE "
-"នឹង​ព្យាយាម​រក​កម្មវិធី​មើល PostScript ážáž¶áž„​ក្រៅ​ផ្សáŸáž„​ទៀážážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3835,147 +3838,6 @@ msgstr "មិន​អាច​យក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុ
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។"
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ "
-"កំហុស​បាន​ទទួល​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ៖"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បោះពុម្ព​របស់ TDE "
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើបោះពុម្ព​"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"គ្មាន​អ្វីដែលអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· "
-"ážáŸ’រូវ​បានបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ។ "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡áž˜áž·áž“ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”​"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ %1 ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង PATH របស់អ្នក ។ សួន​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
-"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“ និង​អាច​ដំណើរ​ការបាន​ក្នុង​អážáŸážš PATH របស់​អ្នក ។"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ។ ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· %1 "
-"បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr ""
-"សូម​រង់​ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž› TDE ស្ážáž¶áž”នា​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឡើងវិញ ។"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធីបញ្ជា"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ៖ "
-"បញ្ចប់​ដំណើរ​ការ​កូន​មិន​ធម្មážáž¶â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយនáŸáŸ‡ ទាមទារ ការ​ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល/ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ "
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
-"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​នៃ​ដំណើរការ​ប្រើប្រាស់ដែល​ážáŸ’រូវប្រើ "
-"ហើយ​បំពáŸáž‰â€‹áž’ាážáž»áž”ញ្ចូល​នៃ​ការ​ស៊ីញ៉áŸáž…ូល និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ប្រសិនបើ​ចាំបាច់ ។</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល ៖"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "អនាមិក (គ្មាន​ការ​ស៊ីញ៉áŸáž…ូល/ពាក្យសម្ងាážáŸ‹)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ (ស៊ីញ៉áŸáž…ូល=\"ភ្ញៀវ\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "គណនី​ធម្មážáž¶"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“អំពីម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž…្រក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ ការបោះពុម្ពរបស់ TDE"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "ជម្រើសម៉ូដែល​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​អាច​រក​ទីážáž¶áŸ†áž„​កម្មវិធី​បញ្ជា ។"
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
@@ -4104,210 +3966,676 @@ msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ាន​បរាជ
msgid "Print Job Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​បោះពុម្ព​"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " វិ."
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "កែសម្រួល/បង្កើហពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់នៃ​សមាសភាគ <b>"
-"ការ​បោះពុម្ព TDE</b> ជាច្រើន ដូចជា​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ការ​បោះពុម្ព "
-"និង​​កម្មវិធី​មើល​ការងារ ។"
+"<p>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ម្លែង​ពី​បញ្ចូល​ទៅ​បញ្ចáŸáž‰Â áŸ”"
+"<br>ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន ដើម្បី​ស្ážáž¶áž”នាទាំង​ážáž˜áŸ’រង​បោះពុម្ព "
+"និង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸÂ áŸ” ពួកវា​ážáŸ’រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ដោយ​ážáŸ’សែ​អក្សរ​ពាក្យ​បញ្ជា "
+"សំណុំ​របស់​ជម្រើស សំណុំ​របស់​ážáž˜áŸ’រូវ​ការ និង​ប្រភáŸáž‘ mime ដែល​ទាក់​ទង ។ នៅ​ទី​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី "
+"និង​​កែសម្រួល​វážáŸ’ážáž»â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។ "
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​អស់​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​សម្រាប់​អ្នក ។"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "បញ្ជាក់​អំពីទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "ការជ្រើសរើសកម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "មើល​ជា​មុន..."
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយ​មួយ ។​"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​អំពីស្ážáž¶áž“ភាព​បោះពុម្ព"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពមូល​ដ្ឋាន (ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "លំនា​ំដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពចុង​ក្រោយ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន</p>"
+"<p>ប្រើ​វា​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž…្រក "
+"ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល ឬ USB ។</p></qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
msgstr ""
-"ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែនជា​ឯកសារ PostScript ។ "
-"អ្នក​ប្រហែលជា​មិនអាច​សាកល្បង​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់អ្នក​បាន​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+"<qt>"
+"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់ Windows ដែល​បាន​ចែក​រំលែក</p>"
+"<p>ប្រើ​វាសម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដែល​បាន​ដំឡើង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ Windows "
+"និង​ដែលបាន​ចែក​រំលែក​លើ​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ SMB (samba) ។</p></qt>"
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ការ​អះអាង"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ជួរ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ LPD ពី​ចម្ងាយ</p>"
+"<p>ប្រើ​វា​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ "
+"ដែលរážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​បោះពុម្ព LPD ។</p></qt>"
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព TCP បណ្ដាញ</p>"
+"<p>ប្រើ​វា សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពបណ្ដាញ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាហដោយ​ប្រើ TCP "
+"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž…្រក 9100) ជា​ពិធីការ​ទំនាក់​ទំនង ។ "
+"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ​ភាគ​ច្រើន​អាច​ប្រើ​របៀប​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "ការពិពណ៌នា"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​ឯកសារ"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ការ​បោះពុម្ព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិសទៅ​ឯកសារ​មួយ ។ "
+"បញ្ចូល​ផ្លូវ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ប្ដូរ​ទិស​នៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ប្រើ​ផ្លូវ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ ឬ រក​មើល​ប៊ូážáž»áž„​សម្រាប់​ជម្រើស​ក្រាហ្វិក ។</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទáŸ"
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "ážážâ€‹áž˜áž·áž“​មាន​ឡើយ ។"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ (មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​កម្មវិធី​បញ្ជា)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "ផ្សáŸáž„​ទៀáž..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផលិážÂ áŸ–"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "ម៉ូដែល ៖"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញកម្មវិធី​បញ្ជា PostScript ។"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<មិន​ស្គាល់>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "វិភាគ"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "វិភាគ​បណ្ដាញ ៖"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "បណ្ដាញ​រង ៖ %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"អ្នកទំនង​ជាវិភាគ​បណ្ដាញ​រង (%1.*) "
+"មួយដែល​មិន​ទាក់ទងទៅនឹង​បណ្ដាញ​រង​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​កុំព្យូទáŸážšáž“áŸáŸ‡ (%2.*) ។ "
+"យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នកចង់​វិភាគបណ្ដាញ​រង​ដែល​បានបញ្ជាក់​ដែរ​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "វិភាគ"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "បណ្ដាញ​រង ៖"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "រយៈពáŸáž› (ms) ៖"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធវិភាគ"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž„​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "ការបញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "ការ​បញ្ជាក់​លម្អិážâ€‹áž…្រក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "កែសម្រួលពាក្យបញ្ជា"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "រក​មើល..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា ៖"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណមួយ សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី ៖"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មានឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ហ"
+"និង​​កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែរ​ឬទáŸÂ ?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr ""
+"កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា XML សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា %1 ។"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "លទ្ធផល"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "មិន​បានកំណážáŸ‹"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(មិន​អាច​រក​បាន ៖ មិន​បានបញ្ចូល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ)"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល​ជាមុន"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន​ážáž¶áž„ក្រៅ"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ (កម្មវិធី​មើល PS) "
+"ជំនួស​ឲ្យ​ប្រពáŸáž“្ធ​មើល​ជាមុនដែល​មាន​ស្រាប់​ជាមួយ​នឹង TDE  ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"ប្រសិនបើរក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​មើល PS លំនាំ​ដើម​របស់ TDE (KGhostView) នោះ​TDE "
+"នឹង​ព្យាយាម​រក​កម្មវិធី​មើល PostScript ážáž¶áž„​ក្រៅ​ផ្សáŸáž„​ទៀážážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "សមាសភាគ​របស់​ážáŸ’នាក់"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន ៖"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពរបស់​ážáŸ’នាក់ ៖"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "យ៉ាងហោច​ណាស់ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
msgid "Members"
msgstr "សមាជិក"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយ"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "សមាជិក​របស់​ážáŸ’នាក់"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "ឧបករណáŸ"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​បោះពុម្ព​របស់ TDE "
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើបោះពុម្ព​"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "ច្រក ៖"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អ្នក​ជំនួយ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ "
+"កំហុស​បាន​ទទួល​ពី​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង ៖"
+"<p>%1</p></qt>"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "គណនី"
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"គ្មាន​អ្វីដែលអាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· "
+"ážáŸ’រូវ​បានបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ។ "
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡áž˜áž·áž“ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”​"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ %1 ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង PATH របស់អ្នក ។ សួន​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
+"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“ និង​អាច​ដំណើរ​ការបាន​ក្នុង​អážáŸážš PATH របស់​អ្នក ។"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា DB"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​បង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ។ ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· %1 "
+"បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+"សូម​រង់​ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž› TDE ស្ážáž¶áž”នា​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឡើងវិញ ។"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិáž"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធីបញ្ជា"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "ម៉ូដែល"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា ៖ "
+"បញ្ចប់​ដំណើរ​ការ​កូន​មិន​ធម្មážáž¶â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "ការ​បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែលទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ážáŸ’នាក់ ឬ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។<b>"
+"ឈ្មោះ</b> គឺ​សំážáž¶áž“់ <b>ទីážáž¶áŸ†áž„</b> និង​<b>ការ​ពិពណ៌នា</b> "
+"មិន​សំážáž¶áž“់​ឡើយ(ពួកវា​ប្រហែល​ជា​មិនបាន​ប្រើ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ’លះ) ។</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "ផ្លូវ​ពុម្ពអក្សរ"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ​ក្នុង​ទិន្ននáŸáž™ PostScript នៅ​ពáŸáž›áž”ោះពុម្ព"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "យ៉ាង​ហោច​ណាស់ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ដល់ឈ្មោះ​មួយ ។"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "ឡើង​លើ"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"ជាទូទៅ វា​មិនមែន​ជា​គំនិážâ€‹ážŠáŸâ€‹áž›áŸ’អ​ទ០"
+"ដែល​រួម​បញ្ចូលការ​ដកឃ្លា​ក្នុង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
+"វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នកដំណើរការ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
+"អ្នក​ជំនួយការ​អាច​ច្បូážâ€‹áž…ន្លោះ​ទាំងអស់​ចáŸáž‰áž–ី​ážáŸ’សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល "
+"ដែល​វានឹងផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž›áž‘្ធផល​ជា %1 ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "ចុះក្រោម"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "ដក​ចáŸáž‰"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "ážážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម ៖"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​អ្នក​ប្រើ"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
msgstr ""
-"ជម្រើស​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ដាក់​ពុម្ព​អក្សរ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž‘ៅក្នុង​ឯកសារ PostScript "
-"ដែល​មិនបង្ហាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ជាទូទៅ "
-"ការ​បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ​បង្កើážâ€‹áž›áž‘្ធផលបោះពុម្ពដáŸâ€‹áž”្រសើរ "
-"(ស្រដៀង​ទៅ​នឹង​អ្វី​ដែល​អ្នក​ឃើញ​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់) "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚ទិន្ននáŸáž™áž”ោះពុម្ព​ធំជាង​ផងដែរ ។"
+"<p>កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយនáŸáŸ‡ ទាមទារ ការ​ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល/ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ "
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
+"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​នៃ​ដំណើរការ​ប្រើប្រាស់ដែល​ážáŸ’រូវប្រើ "
+"ហើយ​បំពáŸáž‰â€‹áž’ាážáž»áž”ញ្ចូល​នៃ​ការ​ស៊ីញ៉áŸáž…ូល និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ ប្រសិនបើ​ចាំបាច់ ។</p>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល ៖"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "អនាមិក (គ្មាន​ការ​ស៊ីញ៉áŸáž…ូល/ពាក្យសម្ងាážáŸ‹)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ (ស៊ីញ៉áŸáž…ូល=\"ភ្ញៀវ\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "គណនី​ធម្មážáž¶"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​មួយ"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែលបង្កប់ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ដែល TDE "
-"គួរ​ស្វែង​រក​ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​បង្កប់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
-"ផ្លូវ​ពុម្ពអក្សរ​របស់ X server ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž‘ាំង​នោះ "
-"វា​មិន​ចាំបាច់ឡើយ​ ។ ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន "
-"ផ្លូវ​ស្វែងរក​លំនាំដើម​គឺ​វា​គ្រប់គ្រាន់​ណាស់​ទៅហើយ ។"
+"<p>កម្មវិធី​បញ្ជាជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​សម្រាប់​ម៉ូដែល​​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ អ្នក​នឹង​មាន​ឱកាស​សាកល្បង​​វា "
+"ព្រម​ទាំងផ្លាស់​ប្ដូរ​វាផងដែរ ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ។</p>"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព SMB"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីកម្មវិធី​បញ្ជា"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "វិភាគ"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ ។"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "បញ្ឈប់"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [អនុសាសនáŸ]"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "ក្រុម​ការងារ ៖"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បានជ្រើស ។"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល ៖ %1"
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<អនាមិក>"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "សមាជិក​របស់​ážáŸ’នាក់"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព USB មូលដ្ឋាន"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព Parallel មូលដ្ឋាន"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សៀរៀល​មូលដ្ឋាន"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ (រន្ធ)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឯកសារ"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ទូរសារ/​ម៉ូដឹម​សៀរៀល"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ ការបោះពុម្ពរបស់ TDE"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិážÂ áŸ–"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "ម៉ូដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កម្មវិធី​បញ្ជា ៖"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“អំពីម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ ។"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž…្រក​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "បន្ទាប់ >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< ážáž™áž€áŸ’រោយ"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "បន្ážáŸ‚មអ្នក​ជំនួយការ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "កែប្រែ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្នើ ។"
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "បញ្ចប់"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "ការ​ណែនាំ"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>សូម​ស្វាគមនáŸ</p>"
+"<br>"
+"<p>អ្នកជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’មី​នៅ​លើ "
+"កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ "
+"វា​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“​ជា​ច្រើននៃ​ដំណើរការ​ដំឡើង "
+"និង​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
+"នៅ​ជំហាន​នីមួយៗ អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ážáŸ’រឡប់​ក្រោយ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ</b>"
+" ។</p>"
+"<br>"
+"<p>យើង​សង្ឃឹម​ážáž¶ អ្នក​នឹង​រីករាយ​ជា​មួយ​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â !</p>"
+"<br><p align=right><i>ក្រុម​បោះពុម្ព​របស់ TDE</i>.</p>"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "ការងារ"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "ការងារដែលបាន​បង្ហាញ"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា​ដែលបាន​បង្ហាញ ៖"
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
msgid "Integer"
@@ -4354,6 +4682,11 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​អប្បបរមា ៖"
msgid "Ma&ximum value:"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃអážáž·áž”រមា ៖"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នា"
+
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
msgid "Add value"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’លៃ"
@@ -4378,11 +4711,11 @@ msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជម្រើស"
msgid "Delete item"
msgstr "លុប​ធាážáž»"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
msgid "Move up"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
msgid "Move down"
msgstr "ផ្លាស់​ទីចុះ​ក្រោម"
@@ -4585,375 +4918,64 @@ msgstr "ឈ្មោះ​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ ៖"
msgid "exec:/"
msgstr "exec:/"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជួរ LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ដែលទាក់​ទង​នឹង​ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ "
-"អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ពិនិážáŸ’យ​វា​មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ន្ážÂ áŸ”</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ជួរ %1 នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %2 ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"ការ​ážáŸ’រងម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​មើល​ážáŸ‚​សំណុំ​ជាក់​លាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោ"
-"ះពុម្ព ជំនួស​ឲ្យម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពទាំងអស់ ។ វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ប្រយោជន០"
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ជា​ច្រើនអាច​ប្រើ​បាន "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពពីរបី​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​ពី​បញ្ជី​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ឬ បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’ážšáž„ <b>ទីážáž¶áŸ†áž„</b> "
-"(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– Group_1*) ។ ពួកវា​ទាំងពី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ និង​មិន​អើពើ "
-"ប្រសិន​បើ​ទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„របស់ážáž˜áŸ’រង ៖"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "ការ​ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>កម្មវិធី​បញ្ជាជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​សម្រាប់​ម៉ូដែល​​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ អ្នក​នឹង​មាន​ឱកាស​សាកល្បង​​វា "
-"ព្រម​ទាំងផ្លាស់​ប្ដូរ​វាផងដែរ ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ។</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពីកម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ ។"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [អនុសាសនáŸ]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បានជ្រើស ។"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "ការ​ណែនាំ"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>សូម​ស្វាគមនáŸ</p>"
-"<br>"
-"<p>អ្នកជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’មី​នៅ​លើ "
-"កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។ "
-"វា​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‡áŸ†áž áž¶áž“​ជា​ច្រើននៃ​ដំណើរការ​ដំឡើង "
-"និង​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
-"នៅ​ជំហាន​នីមួយៗ អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​ážáŸ’រឡប់​ក្រោយ ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ <b>ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ</b>"
-" ។</p>"
-"<br>"
-"<p>យើង​សង្ឃឹម​ážáž¶ អ្នក​នឹង​រីករាយ​ជា​មួយ​ឧបករណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â !</p>"
-"<br><p align=right><i>ក្រុម​បោះពុម្ព​របស់ TDE</i>.</p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព PostScript"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ (មិន​ážáŸ’រូវ​ការ​កម្មវិធី​បញ្ជា)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "ផ្សáŸáž„​ទៀáž..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផលិážÂ áŸ–"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "ម៉ូដែល ៖"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញកម្មវិធី​បញ្ជា PostScript ។"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<មិន​ស្គាល់>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ážáž»ážŸÂ áŸ”"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "កែសម្រួលពាក្យបញ្ជា"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "រក​មើល..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា ៖"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណមួយ សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជា​ážáŸ’មី ៖"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មានឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ហ"
-"និង​​កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែរ​ឬទáŸÂ ?"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr ""
-"កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា XML សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា %1 ។"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "លទ្ធផល"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "មិន​បានកំណážáŸ‹"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " វិ."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(មិន​អាច​រក​បាន ៖ មិន​បានបញ្ចូល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "ážáŸ’នាក់"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "ពិសáŸážŸ"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិážÂ áŸ–"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "ម៉ូដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កម្មវិធី​បញ្ជា ៖"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "ការងារ"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "ការងារដែលបាន​បង្ហាញ"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "ចំនួន​ការងារ​អážáž·áž”រមា​ដែលបាន​បង្ហាញ ៖"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែលទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​ážáŸ’នាក់ ឬ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។<b>"
-"ឈ្មោះ</b> គឺ​សំážáž¶áž“់ <b>ទីážáž¶áŸ†áž„</b> និង​<b>ការ​ពិពណ៌នា</b> "
-"មិន​សំážáž¶áž“់​ឡើយ(ពួកវា​ប្រហែល​ជា​មិនបាន​ប្រើ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ážáŸ’លះ) ។</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "យ៉ាង​ហោច​ណាស់ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ដល់ឈ្មោះ​មួយ ។"
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"ជាទូទៅ វា​មិនមែន​ជា​គំនិážâ€‹ážŠáŸâ€‹áž›áŸ’អ​ទ០"
-"ដែល​រួម​បញ្ចូលការ​ដកឃ្លា​ក្នុង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
-"វា​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នកដំណើរការ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
-"អ្នក​ជំនួយការ​អាច​ច្បូážâ€‹áž…ន្លោះ​ទាំងអស់​ចáŸáž‰áž–ី​ážáŸ’សែ​អក្សរ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល "
-"ដែល​វានឹងផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž›áž‘្ធផល​ជា %1 ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "ដក​ចáŸáž‰"
-
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "រក្សាទុក"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "ការជ្រើសរើសកម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយ​មួយ ។​"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពមូល​ដ្ឋាន (ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន</p>"
-"<p>ប្រើ​វា​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž…្រក "
-"ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល ឬ USB ។</p></qt>"
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​អážáŸ’រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់នៃ​សមាសភាគ <b>"
+"ការ​បោះពុម្ព TDE</b> ជាច្រើន ដូចជា​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ការ​បោះពុម្ព "
+"និង​​កម្មវិធី​មើល​ការងារ ។"
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក SMB (Windows)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់ Windows ដែល​បាន​ចែក​រំលែក</p>"
-"<p>ប្រើ​វាសម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ដែល​បាន​ដំឡើង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ Windows "
-"និង​ដែលបាន​ចែក​រំលែក​លើ​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ SMB (samba) ។</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "បញ្ជាក់​អំពីទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "មើល​ជា​មុន..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ជួរ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ LPD ពី​ចម្ងាយ</p>"
-"<p>ប្រើ​វា​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ "
-"ដែលរážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​បោះពុម្ព LPD ។</p></qt>"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​អំពីស្ážáž¶áž“ភាព​បោះពុម្ព"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "លំនា​ំដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពចុង​ក្រោយ ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​កម្មវិធី"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព TCP បណ្ដាញ</p>"
-"<p>ប្រើ​វា សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពបណ្ដាញ​ដែល​បាន​អនុញ្ញាហដោយ​ប្រើ TCP "
-"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž…្រក 9100) ជា​ពិធីការ​ទំនាក់​ទំនង ។ "
-"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ដាញ​ភាគ​ច្រើន​អាច​ប្រើ​របៀប​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p></qt>"
+"ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែនជា​ឯកសារ PostScript ។ "
+"អ្នក​ប្រហែលជា​មិនអាច​សាកល្បង​​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់អ្នក​បាន​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -5052,9 +5074,192 @@ msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ រក​មិន​
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង​ទៅ %1 ។"
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"ជម្រើសážáŸ’លះកំពុង​មាន​បញ្ហា ។ "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះ​ស្រាយបញ្ហា​ទាំង​នោះ​មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ”"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "ážáŸ’នាក់"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "ពិសáŸážŸ"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​ច្រក​មូលដ្ឋាន"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​មូលដ្ឋាន"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "សៀរៀល"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ទៀáž"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ជ្រើស​ច្រក​ដែល​បាន​រកឃើញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឬ បញ្ចូល URI "
+"ដែល​ទាក់ទង​ដោយ​ផ្ទាល់​ក្នុង​បាážâ€‹ážœáž¶áž›â€‹áž€áŸ‚សម្រួល ។</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI មូលដ្ឋាន​មិន​ទាក់​ទង​នឹង​ច្រក​ដែល​បាន​រក​ឃើញ ។ បន្ážâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "ជ្រើស​ច្រក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ច្រក​មូលដ្ឋាន ។"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជួរ LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ដែលទាក់​ទង​នឹង​ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ "
+"អ្នក​ជំនួយ​ការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ពិនិážáŸ’យ​វា​មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ន្ážÂ áŸ”</p>"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "ជួរ ៖"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "មិន​អាច​រក​ជួរ %1 នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %2 ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"ការ​ážáŸ’រងម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​មើល​ážáŸ‚​សំណុំ​ជាក់​លាក់​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោ"
+"ះពុម្ព ជំនួស​ឲ្យម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពទាំងអស់ ។ វា​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ប្រយោជន០"
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ជា​ច្រើនអាច​ប្រើ​បាន "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពពីរបី​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​មើល​ពី​បញ្ជី​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„ ឬ បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’ážšáž„ <b>ទីážáž¶áŸ†áž„</b> "
+"(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– Group_1*) ។ ពួកវា​ទាំងពី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ និង​មិន​អើពើ "
+"ប្រសិន​បើ​ទទáŸÂ áŸ”"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„របស់ážáž˜áŸ’រង ៖"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "ការ​បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "ផ្លូវ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ​ក្នុង​ទិន្ននáŸáž™ PostScript នៅ​ពáŸáž›áž”ោះពុម្ព"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "ឡើង​លើ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "ចុះក្រោម"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "ážážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម ៖"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"ជម្រើស​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ដាក់​ពុម្ព​អក្សរ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž‘ៅក្នុង​ឯកសារ PostScript "
+"ដែល​មិនបង្ហាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ជាទូទៅ "
+"ការ​បង្កប់​ពុម្ពអក្សរ​បង្កើážâ€‹áž›áž‘្ធផលបោះពុម្ពដáŸâ€‹áž”្រសើរ "
+"(ស្រដៀង​ទៅ​នឹង​អ្វី​ដែល​អ្នក​ឃើញ​នៅ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់) "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚ទិន្ននáŸáž™áž”ោះពុម្ព​ធំជាង​ផងដែរ ។"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែលបង្កប់ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ដែល TDE "
+"គួរ​ស្វែង​រក​ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​អាច​បង្កប់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
+"ផ្លូវ​ពុម្ពអក្សរ​របស់ X server ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹áž‘ាំង​នោះ "
+"វា​មិន​ចាំបាច់ឡើយ​ ។ ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន "
+"ផ្លូវ​ស្វែងរក​លំនាំដើម​គឺ​វា​គ្រប់គ្រាន់​ណាស់​ទៅហើយ ។"
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -5146,607 +5351,193 @@ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ
msgid "Configuring %1"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ %1"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>បន្ážáŸ‚ម​ប៊ូážáž»áž„​ឯកសារ</b> "
-"<p>ប៊ុážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž áŸ…​ប្រអប់ <em>'បើក​ឯកសារ'</em> "
-"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារសម្រាប់​បោះពុម្ព ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"<ul>"
-"<li>អ្នក​អាច​ជ្រើស ASCII ឬ អážáŸ’ážáž”áž‘ážáž¶áž„​ក្រៅ PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF "
-"និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​ផ្សáŸáž„​ៗជា​ច្រើន​ទៀážÂ áŸ” "
-"<li>អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ៗ​ពី​ផ្លូវ​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា "
-"និង​ផ្ញើ​ពួក​វា​ជា​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ \"ការ​ងារ​ឯកសារ​ច្រើន\" ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព ។ "
-"</ul> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>យក​ប៊ូážáž»áž„​ឯកសារ​ចáŸáž‰</b> "
-"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិច​ចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ឯកសារដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព ។ "
-"</qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ឡើង​លើ​</b> "
-"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិចឡើង​លើ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​ឯកសារដែល​ážáŸ’ážš"
-"ូវ​បោះពុម្ព ។</p> "
-"<p>ជា​លទ្ធផល វាផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ចុះ​ក្រោម</b> "
-"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិចចុះ​ក្រោម​ក្នុងបញ្ជី​របស់​ឯកសារ "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព ។</p> "
-"<p>ជា​លទ្ធផល វាផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​បើក​ឯកសារ</b> "
-"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž–្យាយាម​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិច ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​មើល ឬ "
-"កែសម្រួល​វា មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ញើ​វា​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព ។</p> "
-"<p>ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ TDEPrint "
-"នឹង​ប្រើ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្គូផ្គង​ទៅ​នឹង​ប្រភáŸáž‘ MIME របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី​ឯកសារ</b> "
-"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំង​អស់ ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព ។ "
-"អ្នក​អាច​មើលឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្លូវ​ឯកសារ និង​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ (MIME) "
-"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ TDEPrint ។ "
-"អ្នក​អាច​រៀបចំ​លំដាប់​របស់​បញ្ជី​ដំបូង​ឡើង​វិញ​ជាមួយ​នឹង​ជំនួយ​របស់ប៊ូážáž»áž„​ព្រួញ​"
-"នៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”</p> "
-"<p>ឯកសារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​ការ​ងារ​ážáŸ‚​មួយ "
-"ក្នុង​លំដាប់​ដូច​គ្នា​ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី ។</p> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​ជា​ច្រើន ។ "
-"ឯកសារ​អាចនៅ​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„​ជា​ច្រើន ។ ឯកសារ​អាច​ជា​ប្រភáŸáž‘ MIME ជា​ច្រើន​ ។ "
-"ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ† អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ជា​ច្រើន "
-"យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​រួច​ហើយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី រៀប​បញ្ជី​ឡើងវិញ "
-"(ដោយ​ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ​ឡើង​លើ ឬ ចុះ​ក្រោម) និង​បើក​ឯកសារ ។ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើ​ឯកសារ "
-"TDEPrint នឹង​ប្រើ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភáŸáž‘ MIME របស់​ឯកសារ ។.</p> </qt>"
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "ផ្លូវ"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "បើក​ឯកសារ"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"អូស​ឯកសារមក​ទីនáŸáŸ‡ ឬ ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ឯកសារ​មួយ​ ។ "
-"ទុកឲ្យ​វាទទáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ <b>&lt;STDIN&gt;</b> ។"
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធរង​បោះពុម្ព</b> "
-"<p>ប្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ (និង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស) "
-"ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TDEPrint ។ (ážáž¶áž˜â€‹áž–áž·áž "
-"ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បាន​ដំឡើង​ážáž¶áž„​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស"
-"់​អ្នក ។) ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ TDEPrint "
-"រក​ឃើញ​ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ា"
-"ប់​ផ្ដើម​ដំបូង ។ ការ​ចែក​ចាយ​របស់ Linux ភាគ​ច្រើន​មាន \"CUPS\" <em>"
-"Common UNIX Printing System</em> ។ </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន</b> "
-"<p>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញážáž¶ážáž¾áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ CUPS "
-"ណាមួយដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក​បច្ចុប្បន្នបាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ ដើម្បី​បោះពុម្ព "
-"និង​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS "
-"ផ្សáŸáž„​មួយ ចុច \"ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ\" បន្ទាប់​មក​ជ្រើស \"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Cups\" "
-"និង​បំពáŸáž‰â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ ។ </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ការ​អះអាង"
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>បញ្ជី​របស់​ជម្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា (ពី PPD)</b> ។ "
-"<p>ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​លើ​នៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ជម្រើស​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់ "
-"ដូច​បាន​ដាក់ក្នុង​ឯកសារ​ពិពណ៌នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (PostScript Printer "
-"Description == 'PPD') </p> "
-"<p>ចុច​លើ​ធាážáž»â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​បញ្ជី "
-"និង​មើល​ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​ក្រោមនៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"ដោយ​បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ </p> "
-"<p>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’រូវ​ការ ។ "
-"បន្ទាប់​មកប្រើការ​សង្កážáŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ការ​សង្កážáŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ទាំង​អស់​ážáž¶áž„​ក"
-"្រោម ដើម្បី​បន្ážÂ áŸ–</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'រក្សា​ទុក'</em> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពួក​វា​ឡើងវិញ​ក្នុង​ការ​ងារ​បន្ទាប់​របស់​អ្នក​ផង​ដែរ ។ "
-"<em>'រក្សា​ទុក'</em> នឹង​រក្សា​ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយ០"
-"ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” </li>. "
-"<li>ចុច <em>'យល់​ព្រម'</em> (ដោយមិន​ចាំបាច់​ចុច​ជាមុន​លើ <em>'រក្សា​ទុក'</em> "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​មួយ "
-"សម្រាប់​ការងារ​បោះពុម្ព​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។ <em>'យល់​ព្រម'</em> "
-"នឹង​ភ្លáŸáž…​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក នៅ​ពáŸáž› kprinter "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ម្ដង​ទៀហ"
-"និង​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ជាមួយ​លំនាំ​ដើម​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ពី​មុន ។ </li> "
-"<li><em>'បោះបង់'</em> នឹង​មិន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​អ្វី​ទáŸÂ áŸ” "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បន្ážâ€‹áž”ោះពុម្ពបន្ទាប់​ពី​ចុច <em>'បោះបង់'</em> "
-"ការ​ងារ​នឹង​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​នៃ​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” </ul> "
-"<p><b>ចំណាំ </b> "
-"ជម្រើស​ការ​ងារ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​ច្រើនពឹង​ផ្អែក​យ៉ាង​ážáŸ’លាំង​លើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​"
-"ជាក់​លាក់ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព ។ ជួរ<em>'ឆៅ'</em> "
-"មិន​មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ ឬ PPD ។ សម្រាប់​ជួរ​ឆៅ "
-"ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ TDEPrint "
-"ដូច្នáŸáŸ‡áž˜áž·áž“​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ kprinter ។</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>បញ្ជី​របស់​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែលអាចប្រើ​បានសម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (ពី "
-"PPD)</b> ។ "
-"<p>ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​ក្រោម​របស់​ទំពáŸážšáž”្រអប់​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង​អស់"
-"​របស់​ជម្រើសបោះពុម្ព​ដែល​បាន​បន្លិច​ážáž¶áž„​លើ "
-"ដូចដែល​មាន​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ឯកសារ​ពិពណ៌​នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (PostScript "
-"Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>ជ្រើស​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន និង​ធ្វើ​បន្ážâ€‹Â áŸ” </p> "
-"<p>បន្ទាប់​មក​ប្រើការ​ចុច​ប៊ុážáž»áž„​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូážáž»áž„​ទាំង​អស់​ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ–</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'រក្សា​ទុក'</em> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ងារ​លើក​ក្រោយ​ផង​ដែរ ។<em>"
-"'ការ​រក្សា​ទុក'</em> "
-"នឹង​ស្ážáž¶ážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពួក​វា​ម"
-"្ដង​ទៀážÂ áŸ” </li>. "
-"<li>ចុច <em>'យល់ព្រម'</em> "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​របស់អ្នក​មួយ "
-"សម្រាប់​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​បន្ទាប់ ។ <em>'យល់ព្រម'</em> "
-"នឹង​ភ្លáŸáž…​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក នៅ​ពáŸáž› kprinter "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ម្ដង​ទៀហ"
-"និង​នឹង​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ជាមួយលំនាំដើម​ពី​មុន​របស់​អ្នក ។ </li> "
-"<li><em>'បោះបង់'</em> នឹង​មិន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​បន្ážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បោះពុម្ព បន្ទាប់​ពី​ចុច <em>'បោះបង់'</em> "
-"ការងារ​នឹង​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​នៃ​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” </ul> "
-"<p><b>ចំណាំ</b> "
-"ចំនួន​របស់​ជម្រើស​ការងារ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ពឹង​ផ្អែក​យ៉ាង​ážáŸ’លាំង​លើកម្មវិធី​បញ្ជា"
-"​ជាក់លាក់ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ ជួរ<em>'ឆៅ'</em> "
-"មិន​មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា ឬ PPD ។ "
-"សម្រាប់​ជួរ​ឆៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ TDEPrint "
-"នឹង​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ kprinter áž‘áŸÂ áŸ”</p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "ការ​ចាប់​ផ្ដើម..."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "កម្មវិធីážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព ៖ ទំពáŸážš %1"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "ឧបករណáŸ"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "កំពុង​មើល​ជាមុន..."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr ""
-"<p><nobr>កំហុស​បោះពុម្ព​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ "
-"សារ​កំហុស​ដែល​បាន​ទទួល​ពី​ប្រពáŸáž“្ធ ៖</nobr></p>"
-"<br>%1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "ច្រក ៖"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ការ​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ាន ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក "
-"។សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក"
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​មែន​ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព Foomatic"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "ជួរ"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​បាážáŸ‹â€‹áž”ង់"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "គណនី"
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុវážáŸ’ážÂ áŸ”"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "មិន​អាច​រកឃើញទីážáž¶áŸ†áž„​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង ។"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា DB"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ធម្មážáž¶ "
-"ដែល​មានការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​ពិសáŸážŸÂ áŸ”"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "ច្រក Parallel #%1"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិáž"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់​គ្រង​ការ​បោះពុម្ព​របស់ TDE ៖ %1"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "ម៉ូដែល"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់គ្រង ។ង ។"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "ជម្រើសម៉ូដែល​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ប្រអប់​ជម្រើស ក្នុង​បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž‚្រប់​គ្រង ។​"
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង ៖ មិន​អាច​រក​ទីážáž¶áŸ†áž„​កម្មវិធី​បញ្ជា ។"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយដែលអាចរកបាន"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "មិន​មាន​ការ​អធិប្បាយ​ឡើយ"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព SMB"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "ជួរ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ​លើ %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "វិភាគ"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"ឯកសារ​មួយ ចែក​រំលែក/tdeprint/ពិសáŸážŸÂ áŸ” ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž€â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž€áŸ’នុង​ážáž TDE "
-"មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក ។ ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជាបានមកពី​ការ​ចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​របស់ TDE ពី​មុន "
-"និង​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព pseudo សកល ។"
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "បញ្ឈប់"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ឯកសារ​ច្រើន​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ។"
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "ក្រុម​ការងារ ៖"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បោះពុម្ព​ទៅ %1 ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
-"អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​វា ។"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព​ឯកសារ ៖ %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​ទទáŸ"
-#: kprinterimpl.cpp:251
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​បោះពុម្ព​កូន​ចៅ ។"
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បោះពុម្ព TDE (<b>tdeprintd</b>) មិន​អាចទាក់ទង​បាន​ឡើយ​ ។ "
-"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើលវាក្យសម្ពន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n"
-"<ឯកសារ> %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវណា​មួយ សម្រាប់បោះពុម្ព ។ "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸáž›â€‹áž”ាន​ស្នើ ។ ážáž˜áŸ’ážšáž„ <b>psselect</b> "
-"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ច្រវ៉ាក់​​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្ន ។ មើលផ្ទាំង <b>"
-"ážáž˜áŸ’ážšáž„</b>ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។<"
-"/p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>មិន​អាច​ផ្ទុក​ការ​ពិពណ៌នា​ážáž˜áŸ’ážšáž„ សម្រាប​់ <b>%1</b> ។</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“ការ​ពិពណ៌នា​ážáž˜áŸ’រងសម្រាប់ <b>%1</b>"
-" ។ បាន​ទទួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ទទáŸÂ áŸ”</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"ប្រភáŸáž‘ MIME %1 មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ជា​ការ​បញ្ចូល​របស់​ច្រវ៉ាក់​ážáž˜áŸ’ážšáž„ "
-"(áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ជាមួយ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បោះពុម្ព​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស"
-"់ CUPS នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážáž‡áž˜áŸ’រើសទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​លើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​មែនជា PostScript) ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ TDE បម្លែង​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ឬទáŸÂ ?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "បម្លែង"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ទិសដៅ ដើម្បី​បម្លែង ៖"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។"
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ážáž˜áŸ’រង​សមរម្យ​ ។ ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលដៅមួយ​ផ្សáŸáž„ ។"
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹងសារ ៖"
-"<br>%1"
-"<br>ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលដៅ​មួយផ្សáŸáž„ ។</qt>"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "ស៊ីញ៉áŸâ€‹áž…ូល ៖ %1"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "កំពុង​ážáŸ’រង​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<អនាមិក>"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž€áŸ†áž–ុងážáŸ’រង ។ ពាក្យ​បញ្ជា​គឺ ៖ <b>%1</b> ។"
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž»"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ​បោះពុម្ព​គឺ​ទទ០ហើយ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អើពើ​ឡើយ ៖"
-"<p>%1</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ <em> %1 </em> "
-"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"ឥឡូវ​អ្នក​មាន​ជម្រើស ៣ ៖ "
-"<ul> "
-"<li> TDE "
-"អាច​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​បម្លែង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​គាំ"
-"ទ្រ​មួយ ។ (ជ្រើស <em>បម្លែង</em>) </li>"
-"<li> "
-"អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដោ​យ​គ្មាន​ការ​បម្លែង​ណាម"
-"ួយ ។ (ជ្រើស <em>រក្សា​ទុក</em>) </li>"
-"<li> អ្នក​អាច​បោះបង់​ការងារ​បោះពុម្ព ។ (ជ្រើស <em>បោះបង់</em>) </li></ul> "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ TDE ប៉ុនប៉ង និង​បម្លែង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ %2 ឬទáŸÂ ?</qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>រក​មិន​ឃើញ​ážáž˜áŸ’រង​សមរម្យ​ដើម្បី​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %1 ទៅ​ជា %2 ។"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>ទៅ <i>ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ -> "
-"ពាក្យ​បញ្ជា</i>ដើម្បី​មើល​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ញ្ជី​ážáž˜áŸ’រង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ "
-"ážáž˜áŸ’រង​នីមួយៗ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​មួយ ។</li>"
-"<li> មើល​ប្រសិន​បើ ážáŸ’រូវ​ការ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅអាច​ប្រើ​បាន "
-"នៅលើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស​់​អ្នក ។</li></ul></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10 Envelope"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL Envelope"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž›áž¾"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž€áŸ’រោម"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž…្រើន"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹ážŸáž˜ážáŸ’ážáž—ាព​ំធំ"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "ភាពážáŸ’លា"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>\"General\"</b> </p> "
@@ -5764,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"និង​ចុច​លើ​ស្លាក​អážáŸ’ážáž”ទក្នុង​ចំណោម​ស្ážáž¶áž€â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ទាំង​នáŸáŸ‡ ឬ ធាážáž» GUI "
"របស់​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ” </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5792,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o PageSize=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"A4\" ឬ \"Letter\" </pre> </p> "
"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5816,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
"<pre> -o MediaType=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ážáŸ’លា\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5842,7 +5633,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o InputSlot=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ទាប​ជាង\" ឬ \"សមážáŸ’ážáž—ាព​ធំ\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
@@ -5883,7 +5674,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o orientation-requested=... # ឧបករណáŸÂ áŸ– \"ផ្ដáŸáž€\" ឬ "
"\"ážáŸ’រឡប់​បញ្ឈរ\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5940,7 +5731,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o duplex=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ដួល\" ឬ \"គែម​ážáŸ’លី​ផ្នែក​ទាង​ពីរ\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
@@ -5988,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"<pre> -o job-sheets=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"ážáŸ’នាážáž‚ំរូ\" ឬ \"សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ំផុáž\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
" <qt> "
"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
@@ -6029,108 +5820,620 @@ msgstr ""
"ផ្គូងផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖</em> "
"<pre> -o number-up=... # ឧទាហរណáŸÂ áŸ– \"២\" ឬ \"៤\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
msgid "Page s&ize:"
msgstr "ទំហំ​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
+#: kpgeneralpage.cpp:268
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ក្រដាស ៖"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
+#: kpgeneralpage.cpp:272
msgid "Paper so&urce:"
msgstr "ប្រភព​ក្រដាស ៖"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
+#: kpgeneralpage.cpp:292
msgid "Duplex Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ទ្វáŸáž‘ិស"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
msgid "&Portrait"
msgstr "បញ្ឈរ"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
msgid "&Landscape"
msgstr "ផ្ដáŸáž€"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
+#: kpgeneralpage.cpp:303
msgid "&Reverse landscape"
msgstr "ផ្ážáŸáž€â€‹áž”ញ្ច្រាស"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
+#: kpgeneralpage.cpp:304
msgid "R&everse portrait"
msgstr "បញ្ឈរ​បញ្ច្រាស"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpgeneralpage.cpp:309
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"&None"
msgstr "គ្មាន"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpgeneralpage.cpp:310
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"Lon&g side"
msgstr "ផ្នែក​វែង"
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpgeneralpage.cpp:311
msgid ""
"_: duplex orientation\n"
"S&hort side"
msgstr "ផ្នែក​ážáŸ’លី"
-#: kpgeneralpage.cpp:322
+#: kpgeneralpage.cpp:323
msgid "S&tart:"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–"
-#: kpgeneralpage.cpp:323
+#: kpgeneralpage.cpp:324
msgid "En&d:"
msgstr "ចប់ ៖"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(បន្ទាážáŸ‹ %1) ៖ "
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "ឯកសារ"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ជម្រើសរបៀប​ពណ៌ ៖</b> អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​ជម្រើស ២ ៖ "
+"<ul>"
+"<li><b>ពណ៌</b> និង</li> "
+"<li><b>មាážáŸ’រដ្ឋានប្រផáŸáŸ‡</b></li></ul> <b>ចំណាំ ៖</b> "
+"វាល​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ពណ៌​ប្រផáŸáŸ‡ និង​អសកម្ម ។ វា​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រសិន​បើ TDEPrint "
+"មិន​អាច​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គ្រប់​គ្រាន់​អំពី​ឯកសារ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
+"ក្នុង​ករណី​នáŸáŸ‡â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ពណ៌​- ឬ "
+"មាážáŸ’រដ្ឋាន​ដែល​បាន​បង្កប់​នៃ​ឯកសារ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"និង​លំនាំដើម​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព នឹងážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើប្រាស់ ។ </qt>"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’សែអក្សរ ៖"
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ជម្រើស​ទំហំ​ទំពáŸážšÂ áŸ–</b> "
+"ជ្រើស​ទំហំទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​ពី​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ ។ "
+"<p>ឯកសារ​ជាក់លាក់​នៃ​ជម្រើស អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
+"(\"PPD\") ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង ។ </qt>"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​ណាមួយ ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស"
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ការ​ជ្រើស​រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក ៖</b> "
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស​បោះពុម្ព​ច្រើន​ជាង​មួយ​ទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សន្លឹក​នីមួយៗ ។ "
+"áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’លះវា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​សន្សំ​ក្រដាស ។ "
+"<p><b>ចំណាំ ១ ៖</b> រូបភាព​ទំពáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន "
+"ដោយ​យោង​ទៅការ​បោះពុម្ព ២ ឬ ៤ ក្នុង​មួយ​សន្លឹក ។ "
+"រូបភាព​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បោះពុម្ព​មួយ​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក (ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ។) ។ "
+"<p><b>ចំណាំ ២ ៖</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ច្រើន​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
+"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន និង​ការ​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង "
+"ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
+"<p><b>ចំណាំ ៣ ចំពោះ \"ផ្សáŸáž„​ទៀáž\" ៖</b> អ្នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ជ្រើស <em>"
+"ផ្សáŸáž„​ទៀáž</em> ជា​លáŸážâ€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​សន្លឹក​មួយ ។ "
+"\"ផ្សáŸáž„​ទៀáž\" ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ សម្រាប់​ážáŸ‚​គោល​បំណង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
+" "
+"<p>ដើម្បី​ជ្រើស ៨, ៩, ១៦ ឬ áž›áŸážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ៗរបស់​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក ៖ "
+"<ul> "
+"<li> ទៅផ្ទាំងដែល​មាន​ចំណង​ជើង \"ážáž˜áŸ’ážšáž„\"</li> "
+"<li> អនុញ្ញាážážáž˜áŸ’ážšáž„ <em>ទំពáŸážšâ€‹áž…្រើន​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក</em> </li> "
+"<li> និង​ កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធវា (ប៊ូážáž»áž„​នៅ​បាážâ€‹áž”ំផុážâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ផ្ទាំង "
+"\"ážáž˜áŸ’ážšáž„\" ) ។ </li> </ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ការ​ជ្រើស​រើស​ទិស​របស់​រូបភាព ៖</b> "
+"ទិស​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​នៅលើ​ក្រដាស​របស់​អ្នក "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ដោយប៊ូážáž»áž„​មូល ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ទិស​គឺ <em>បញ្ឈរ</em> "
+"<p>អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​ពីរ ៖ "
+"<ul> "
+"<li> <b>បញ្ឈរ</b>បញ្ឈរ​គឺ​ជា​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ។ </li> "
+"<li> <b>ផ្ដáŸáž€</b> </li> </ul> រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្លាស់​ប្ដូរ "
+"អាស្រáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áŸ’រើស​រើសរបស់​អ្នក ។ </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "របៀប​ពណ៌"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន​ប្រផáŸáŸ‡"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "ផ្សáŸáž„​ទៀáž..."
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "មិន​មាន​ការ​អធិប្បាយ​ឡើយ"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "ជួរ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ​លើ %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr ""
+"គ្មាន​ជម្រើស​ដែល​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បាន សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នោះ ។"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>អ្នក​រៀប​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព pseudo "
+"មួយ​ជា​លំនាំដើម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជាក់​លាក់​ចំពោះ TDE "
+"និង​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ážáž¶áž„​ក្រៅ​កម្មវិធី​របស់ TDE ។ ចំណាំ​ážáž¶ "
+"វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំដើម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​ជា​ម៉ាស៊ីន​ដែល​"
+"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កម្មវិធីដែល​មិន​មែន​ជា​​របស់ TDE "
+"និង​ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž˜áž·áž“គួរ​ការ​ពារ​អ្នក​មិន​ឲ្យ​បោះពុម្ព ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​កំណážáŸ‹ "
+"<b>%1</b> ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើមឬទáŸÂ ?</qt>"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនទទáŸÂ áŸ”"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "ឈ្មោះ​ជួរទទáŸÂ áŸ”"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "មិន​ទាន់​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž“ៅ​ឡើយ"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "ប្រូកស៊ី"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ប្រូកស៊ី RLPR"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážš LPD ពី​ចម្ងាយ"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រូកស៊ី"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "ជួរ​ពី​ចម្ងាយ %1 នៅ %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។ "
+"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰Â áŸ” ព្យាយាម​ដំឡើង​វា​ឡើង​វិញ ។"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​មួយ ចែក​រំលែក/tdeprint/ពិសáŸážŸÂ áŸ” ផ្ទៃážáž»â€‹ážšáž€â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹áž€áŸ’នុង​ážáž TDE "
+"មូលដ្ឋាន​របស់អ្នក ។ ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជាបានមកពី​ការ​ចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​របស់ TDE ពី​មុន "
+"និង​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព pseudo សកល ។"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "បាន​ដាក់​ជា​ជួរ"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "បាន​ដាក់​ឲ្យ​រង់ចាំ"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "បានបោះបង់"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ទំពáŸážš"
#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
msgid "Configuration of %1"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ %1​"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(កំពុងច្រាន​ចោល​ការងារ)"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បោះពុម្ពទទáŸÂ áŸ”"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(កំពុង​ទទួល​យក​ការងារ)"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព_PS"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš PostScript"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "ការ​បញ្ចប់​ដំណើរការ​មិន​ធម្មážáž¶ (<b>%1</b>) ។"
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> ៥. </qt>"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b> ៖ ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មានសារ ៖<p>%2</p>"
+#: kpposterpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> (អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាáž) ។ "
+"<p>ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើសនáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រដាស​ក្នុង​ទំហំ​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា សន្លឹក​បោះពុម្ព "
+"នឹង​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុង​ទម្រង់​ជា <em>'ក្បឿង'</em> "
+"ដែល​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáž¼áž…ៗ ដែល​អ្នក​អាច​ដាក់​បញ្ចូល​គ្នា​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។ "
+"<em>ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ <em>"
+"ážáž˜áŸ’ážšáž„ 'បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង 'ážáž˜áŸ’ážšáž„' នៃ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ” </p> "
+"<p>ផ្ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹ážáŸ‚​ក្នុងឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់ <em>'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> "
+"ážáž¶áž„​ក្រៅ​ážáŸ’រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ដោយ TDEPrint នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ [<em>"
+"'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> គឺ​ជា​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា "
+"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​អ្នក​បម្លែង​ឯកសារ PostScript ទៅ​ជា​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ក្បឿង "
+"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​រូបរាង​លើស​ទំហំ​នៃ​ក្បឿង​ដែល​បានដាក់​បញ្ចូល​គ្នា ។]</p> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កំណែ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' នឹង​មិន​ធ្វើ​ការ ។ "
+"ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​កំណែ​ដែល​បាន​ប៉ះ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' ។ "
+"សួរ​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក "
+"ដើម្បី​ផ្ដល់​កំណែ​ដែល​បាន​ប៉ះ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' "
+"ប្រសិន​បើ​គាážáŸ‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់ ។ </p></qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ជម្រើស​ក្បឿង</b> "
+"<p>ធាážáž» GUI áž“áŸáŸ‡ "
+"<emមិន​សម្រាប់​ážáŸ‚​មើល​g</em>ជម្រើស​របស់​អ្នក​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ​ទáŸÂ áŸ–វា​កáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​"
+"អ្នក​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​សកម្ម ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ។. </p> "
+"<p><bជំនួយs</b> "
+"<ul> <liចុច​ក្បឿង​ណាមួយ​ដើម្បីជ្រើស​វា​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។.</li> "
+"<liដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើនážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយប្រើ, <em>"
+"ប្ដូរtចុចk'</em>នៅ​លើ​ក្បឿង s (ប្ដូរtចុចk'មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុចe "
+"ប្ដូរT នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុច និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‚្រាប់​ចុចe ប្ដូរT "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ចុច ។.) "
+"<emសូម​ស្វែង​យល់e</em>ážáž¶â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក​គឺ​សំážáž¶áž“់​ផង​ដែរ​ទៅ​នឹង​លំដ"
+"ាប់​នៃ​ការ​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ ។. </li> </ul> <bចំណាំ ១ ៖</b>"
+"លំដាប់​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នកn និង​លំដាប់​សម្រាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ពនៃ​ក្បឿងs) "
+"គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáž¶áž„​ក្រោម, "
+"បាន​ដាក់​ស្លាក​ជាs <em>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿងs ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ពd ៖'</em>"
+"<p> <bចំណាំ ២ ៖</b>ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
+"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​បោះពុម្ពt ផ្នែក​មួយ​របស់f)áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> "
+"<p>ជ្រើស​ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ។ </p> "
+"ទំហំ​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូទាំង​អស់​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ 'A0' ។ [A0 "
+"គឺ​ទំហំ​ដូច​គ្នាដូច ១៦ សន្លឹក​របស់ A4 ឬ '៨៤ ស.ម. x ១១៨ ស.ម.' ។] </p> "
+"<p><b>ចំណាំ</b> "
+"ážáž¾â€‹áž”ង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​លើ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ"
+"្នក​នៃ​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ážáŸáž…​ដែរ ។ វា​ចង្អុល​បង្ហាញ​អ្នកážáž¶ "
+"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ក្បឿង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស "
+"បាន​ផ្ដល់​ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</p> "
+"<p><b>ជំនួយ ៖</b> "
+"បង្អួច​មើល​ជាមុន​ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„ក្រោម​មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ážáž˜áŸ’លៃ​ប៉ុណ្ណោះទáŸÂ áŸ” "
+"អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ក្បឿង​រៀងៗ​ážáŸ’លួនរបស់​វា ដើម្បី​ជ្រើស​ពួក​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។ "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ប្រើ <em>"
+"'ប្ដូរ-ចុច'</em> នៅ​លើ​ក្បឿង ('ប្ដូរ-ចុច' មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុច "
+"[ប្ដូរ] នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុចរបស់​អ្នក និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž‚្រាប់​ចុច "
+"[ប្ដូរ] ážáŸ’រូវ​បាន​សង្កážáŸ‹Â áŸ”) "
+"លំដាប់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក​គឺ​សំážáž¶áž“់​ទៅ​នឹង​លំដាប់​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” "
+"លំដាប់​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក (និង​សម្រាប់​ក្បឿង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ជា <em>"
+"'ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង (ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព) ៖'</em>"
+"<p> <b>ចំណាំ ៖</b> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
+"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​បោះពុម្ព (ផ្នែក​មួយ​របស់) áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។ </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ទំហំ​ក្រដាស</b> "
+"<p>វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž…ង្អុល​បង្ហាញ​ទំហំ​ក្រដាស "
+"ក្បឿង​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ ។ "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​ផ្សáŸáž„​មួយ​សម្រាប់​ក្បឿង​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
+"ទៅ​ផ្ទាំង 'ទូទៅ' នៃ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ និង​ជ្រើស​មួយ​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ។ </p> "
+"ទំហំ​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូភាគ​ច្រើន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បោះព"
+"ុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
+"ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​គាំទ្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​អាន​ពី​ពáŸážáŸŒ"
+"មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (ដូច​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រោម​ក្នុង <em>"
+"'PPD'</em> ឯកសារ​ពិពណ៌នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។ <em>"
+"ស្វែង​យល់ážáž¶ 'ទំហំ​ក្រដាស' បាន​ជ្រើស អាច​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' "
+"(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– 'ពាក់​កណ្ដាល​ក្រដាស') "
+"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រយ៉ាង​ល្អ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។</em> "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជួប​ឧបសគ្គ​បែបនោះ "
+"ប្រើទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž’ម្មážáž¶ ដូចជា 'A4' ឬ 'Letter' ។ "
+"<p><b>ចំណាំ</b> វិធី​ដែលបង្អួច​មើល​ជាមុន​ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​នឹង​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​ក្រដាស​របស់​អ្នក ។ "
+"វា​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ក្បឿង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព "
+"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស បាន​ផ្ដល់​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស "
+"និង​ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ។</p> "
+"<p><b>ជំនួយ ៖</b> "
+"បង្អួច​មើល​ជាមុនážáž¼áž…មួយ​មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž˜áŸ’លៃ​ប៉ុណ្ណោះ​ទáŸÂ áŸ” "
+"អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ក្បឿង​រៀងៗážáŸ’លួន​របស់​វា ដើម្បី​ជ្រើស​ពួក​វា​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។ "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ប្រើ <em>"
+"'ប្ដូរ-ចុច'</em> នៅ​លើ​ក្បឿង ('ប្ដូរ-ចុច' មាននáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុច "
+"[ប្ដូរ] នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុច និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‚្រាប់​ចុច [ប្ដូរ] "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​សង្កážáŸ‹Â áŸ”) លំដាប់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក "
+"​គឺ​សំážáž¶áž“់ទៅ​នឹង​លំដាប់​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ៗទៀážÂ áŸ” លំដាប់​របស់​ជម្រើស​របស់​អ្នក "
+"(និង​សម្រាប់​ក្បឿង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”áž‘ ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ជា <em>"
+"'ទំពáŸážšáž€áŸ’បឿង (ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព) ៖'</em>"
+"<p> <b>ចំណាំ ៖</b> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
+"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាចបោះពុម្ព (ផ្នែក​មួយ​របស់) áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។ </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>កាážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​រឹម</b> "
+"<p>គ្រាប់​រំកិល និង​ប្រអប់​បង្វិល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹ <em>"
+"'ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜'</em> "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ក្បឿង​នីមួយៗ​នៃ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
+"ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’នែក​ដែល​ចាំបាច់ ។ </p> "
+"<p><b>ចំណាំ</b> "
+"ážáž¾â€‹áž”ង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​លើ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ"
+"្នក​នៃ​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ážáŸáž…​ដែរ ។ "
+"វាចង្អុល​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ទំហំ​ប៉ុនណាដែល​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“ឹង​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ីក្បឿង​នីមួយៗ ។"
+" "
+"<p><b>​ស្វែង​យល់​ážáž¶</b> ážáž¶ ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស​់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ស្មើ​គ្នា ឬ "
+"ធំជាង​រឹម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ប្រើ ។ "
+"សមážáŸ’ážáž—ាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ក្នុង​ពាក្យ​គន្លឹះ <em>"
+"'​ImageableArea'</em> របស់​ឯកសារ PPD កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់​វា ។ </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>លំដាប់ និង​ចំនួន​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព</b> "
+"<p>វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ និង​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’បឿង​រៀងៗážáŸ’លួន​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព "
+"ព្រម​ទាំង​លំដាប់​សម្រាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់ពួក​វា ។ </p> "
+"អ្នក​អាច​រៀបចំ​វាល​ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​ពីរ​ផ្សáŸáž„​គ្នា ៖ "
+"<ul> "
+"<li>ដោយ​ប្រើការ​មើលរូបភាព​ážáž¼áž…ៗអន្ážážšáž€áž˜áŸ’ម​ជាមុនážáž¶áž„​លើ និង​ចុច​គ្រាប់​ចុច '[ប្ដូរ] "
+"នៅលើ​ក្បឿង ។ </li> "
+"<li>ឬ​ដោយ​កែសម្រួល​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ ។ </li> </ul> "
+"<p>នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ‚សម្រួល​វាល អ្នក​អាច​ប្រើ​វាក្យសម្ពáŸáž“្ធ '៣-៧' ជំនួស​ឲ្យ "
+"'៣,៤,៥,៦,៧' ។ </p> "
+"<p><b>ឧទាហរណáŸÂ áŸ–</b></p> "
+"<pre> \"២,៣,៧,៩,៣\" "
+"<br> \"១-៣,៦,៨-១១\" </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស"
+
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស"
+
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ៖"
+
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "ទំហំ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ៖"
+
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "ទំហំ​បោះពុម្ព ៖"
+
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜ (% នៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក) ៖"
+
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង (ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព) ៖"
+
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "ážáž—្ជាប់/មិន​ážáž—្ជាប់​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស និង​ទំហំ​បោះពុម្ព​"
+
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>កំហុស​បោះពុម្ព​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។ "
+"សារ​កំហុស​ដែល​បាន​ទទួល​ពី​ប្រពáŸáž“្ធ ៖</nobr></p>"
+"<br>%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -6161,11 +6464,130 @@ msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™ (ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ទំពáŸážš"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "ការ​ចាប់​ផ្ដើម..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž”ោះពុម្ព ៖ ទំពáŸážš %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "កំពុង​មើល​ជាមុន..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>បញ្ជី​របស់​ជម្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា (ពី PPD)</b> ។ "
+"<p>ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​លើ​នៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ជម្រើស​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់ "
+"ដូច​បាន​ដាក់ក្នុង​ឯកសារ​ពិពណ៌នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (PostScript Printer "
+"Description == 'PPD') </p> "
+"<p>ចុច​លើ​ធាážáž»â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​បញ្ជី "
+"និង​មើល​ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​ក្រោមនៃ​ទំពáŸážšâ€‹áž”្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"ដោយ​បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន ។ </p> "
+"<p>កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’រូវ​ការ ។ "
+"បន្ទាប់​មកប្រើការ​សង្កážáŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ការ​សង្កážáŸ‹â€‹áž”៊ូážáž»áž„​ទាំង​អស់​ážáž¶áž„​ក"
+"្រោម ដើម្បី​បន្ážÂ áŸ–</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'រក្សា​ទុក'</em> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពួក​វា​ឡើងវិញ​ក្នុង​ការ​ងារ​បន្ទាប់​របស់​អ្នក​ផង​ដែរ ។ "
+"<em>'រក្សា​ទុក'</em> នឹង​រក្សា​ទុក​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយ០"
+"ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” </li>. "
+"<li>ចុច <em>'យល់​ព្រម'</em> (ដោយមិន​ចាំបាច់​ចុច​ជាមុន​លើ <em>'រក្សា​ទុក'</em> "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​មួយ "
+"សម្រាប់​ការងារ​បោះពុម្ព​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។ <em>'យល់​ព្រម'</em> "
+"នឹង​ភ្លáŸáž…​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក នៅ​ពáŸáž› kprinter "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ម្ដង​ទៀហ"
+"និង​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ជាមួយ​លំនាំ​ដើម​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ពី​មុន ។ </li> "
+"<li><em>'បោះបង់'</em> នឹង​មិន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​អ្វី​ទáŸÂ áŸ” "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បន្ážâ€‹áž”ោះពុម្ពបន្ទាប់​ពី​ចុច <em>'បោះបង់'</em> "
+"ការ​ងារ​នឹង​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​នៃ​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” </ul> "
+"<p><b>ចំណាំ </b> "
+"ជម្រើស​ការ​ងារ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​ច្រើនពឹង​ផ្អែក​យ៉ាង​ážáŸ’លាំង​លើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​"
+"ជាក់​លាក់ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព ។ ជួរ<em>'ឆៅ'</em> "
+"មិន​មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ ឬ PPD ។ សម្រាប់​ជួរ​ឆៅ "
+"ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ TDEPrint "
+"ដូច្នáŸáŸ‡áž˜áž·áž“​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ kprinter ។</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>បញ្ជី​របស់​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែលអាចប្រើ​បានសម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ (ពី "
+"PPD)</b> ។ "
+"<p>ស្លាប​ព្រិល​ážáž¶áž„​ក្រោម​របស់​ទំពáŸážšáž”្រអប់​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំង​អស់"
+"​របស់​ជម្រើសបោះពុម្ព​ដែល​បាន​បន្លិច​ážáž¶áž„​លើ "
+"ដូចដែល​មាន​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ឯកសារ​ពិពណ៌​នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (PostScript "
+"Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>ជ្រើស​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន និង​ធ្វើ​បន្ážâ€‹Â áŸ” </p> "
+"<p>បន្ទាប់​មក​ប្រើការ​ចុច​ប៊ុážáž»áž„​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ប៊ូážáž»áž„​ទាំង​អស់​ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"ដើម្បី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ–</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'រក្សា​ទុក'</em> ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ងារ​លើក​ក្រោយ​ផង​ដែរ ។<em>"
+"'ការ​រក្សា​ទុក'</em> "
+"នឹង​ស្ážáž¶ážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸâ€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពួក​វា​ម"
+"្ដង​ទៀážÂ áŸ” </li>. "
+"<li>ចុច <em>'យល់ព្រម'</em> "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​របស់អ្នក​មួយ "
+"សម្រាប់​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​បន្ទាប់ ។ <em>'យល់ព្រម'</em> "
+"នឹង​ភ្លáŸáž…​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក នៅ​ពáŸáž› kprinter "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ម្ដង​ទៀហ"
+"និង​នឹង​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ជាមួយលំនាំដើម​ពី​មុន​របស់​អ្នក ។ </li> "
+"<li><em>'បោះបង់'</em> នឹង​មិន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​បន្ážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បោះពុម្ព បន្ទាប់​ពី​ចុច <em>'បោះបង់'</em> "
+"ការងារ​នឹង​បោះពុម្ព​ជាមួយ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​នៃ​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ” </ul> "
+"<p><b>ចំណាំ</b> "
+"ចំនួន​របស់​ជម្រើស​ការងារ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ពឹង​ផ្អែក​យ៉ាង​ážáŸ’លាំង​លើកម្មវិធី​បញ្ជា"
+"​ជាក់លាក់ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ជួរ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ ជួរ<em>'ឆៅ'</em> "
+"មិន​មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា ឬ PPD ។ "
+"សម្រាប់​ជួរ​ឆៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž•áŸ’ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ TDEPrint "
+"នឹង​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រអប់ kprinter áž‘áŸÂ áŸ”</p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6188,9 +6610,10 @@ msgstr ""
"ដោយ​ហáŸážáž»â€‹ážáž¶ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជាលំនាំ​ដើម វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស​ជាមុន ។ </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application.</p> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
@@ -6467,648 +6890,344 @@ msgstr "សំណុំ​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
msgid "Pages"
msgstr "ទំពáŸážš"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ោះពុម្ព​ដែរ​ឬ ?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធរង​បោះពុម្ព</b> "
+"<p>ប្រអប់​បន្សំ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ (និង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស) "
+"ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TDEPrint ។ (ážáž¶áž˜â€‹áž–áž·áž "
+"ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បាន​ដំឡើង​ážáž¶áž„​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស"
+"់​អ្នក ។) ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ TDEPrint "
+"រក​ឃើញ​ប្រពáŸáž“្ធ​រង​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ា"
+"ប់​ផ្ដើម​ដំបូង ។ ការ​ចែក​ចាយ​របស់ Linux ភាគ​ច្រើន​មាន \"CUPS\" <em>"
+"Common UNIX Printing System</em> ។ </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-"មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​មើល​ជាមុន %1  ។ áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ "
-"កម្មវិធី​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™ "
-"បាន​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​អážáŸážšâ€‹áž”រិស្ážáž¶áž“ PATH របស់​អ្នក ។"
+" <qt><b>ការ​ážáž—្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន</b> "
+"<p>បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញážáž¶ážáž¾áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ CUPS "
+"ណាមួយដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក​បច្ចុប្បន្នបាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់ ដើម្បី​បោះពុម្ព "
+"និង​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។ ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ CUPS "
+"ផ្សáŸáž„​មួយ ចុច \"ជម្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ\" បន្ទាប់​មក​ជ្រើស \"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Cups\" "
+"និង​បំពáŸáž‰â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ ។ </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
msgstr ""
-"ការ​មើល​ជាមុន​បាន​រាជáŸáž™Â áŸ– រក​មិន​ឃើញ​ទាំង​ឧបករណáŸáž˜áž¾áž› PostScript របស់ TDE "
-"(KGhostView) ឬ កម្មវិធី​មើល PostScript ážáž¶áž„​ក្រៅ ។"
+" <qt> <b>បន្ážáŸ‚ម​ប៊ូážáž»áž„​ឯកសារ</b> "
+"<p>ប៊ុážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž áŸ…​ប្រអប់ <em>'បើក​ឯកសារ'</em> "
+"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារសម្រាប់​បោះពុម្ព ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"<ul>"
+"<li>អ្នក​អាច​ជ្រើស ASCII ឬ អážáŸ’ážáž”áž‘ážáž¶áž„​ក្រៅ PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF "
+"និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​ផ្សáŸáž„​ៗជា​ច្រើន​ទៀážÂ áŸ” "
+"<li>អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„ៗ​ពី​ផ្លូវ​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា "
+"និង​ផ្ញើ​ពួក​វា​ជា​ឯកសារ​ážáŸ‚​មួយ \"ការ​ងារ​ឯកសារ​ច្រើន\" ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព ។ "
+"</ul> </qt>"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
msgstr ""
-"ការ​មើល​ជាមុន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– TDE មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​ណាមួយ "
-"សម្រាប់​មើល​ឯកសារប្រភáŸáž‘ %1 ជាមុន ។"
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "ការ​មើល​ជា​មុន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី %1 ។"
+" <qt> <b>យក​ប៊ូážáž»áž„​ឯកសារ​ចáŸáž‰</b> "
+"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡áž“ឹងយក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិច​ចáŸáž‰áž–ី​បញ្ជី​ឯកសារដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព ។ "
+"</qt>"
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ោះពុម្ព​ដែរឬទáŸÂ ?"
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ឡើង​លើ​</b> "
+"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិចឡើង​លើ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​ឯកសារដែល​ážáŸ’ážš"
+"ូវ​បោះពុម្ព ។</p> "
+"<p>ជា​លទ្ធផល វាផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>មាន​កំហុស​មួយ áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក %1​។ កំហុស​នោះ​គឺ ៖<p>%2</p></qt>"
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ចុះ​ក្រោម</b> "
+"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’លាស់​ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិចចុះ​ក្រោម​ក្នុងបញ្ជី​របស់​ឯកសារ "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព ។</p> "
+"<p>ជា​លទ្ធផល វាផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-#: kpdriverpage.cpp:48
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt>ជម្រើស​មួយ​ចំនួន​បាន​ជ្រើស​គឺ​មាន​បញ្ហា ។ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ទាំង​នោះ​មុន​នឹង​បន្ážÂ áŸ” មើលផ្ទាំង <b>"
-"​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា</b> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិážÂ áŸ”</qt>"
+" <qt> <b>ប៊ូážáž»áž„​បើក​ឯកសារ</b> "
+"<p>ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž–្យាយាម​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្លិច ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​មើល ឬ "
+"កែសម្រួល​វា មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ញើ​វា​ទៅ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព ។</p> "
+"<p>ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើក​ឯកសារ TDEPrint "
+"នឹង​ប្រើ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្គូផ្គង​ទៅ​នឹង​ប្រភáŸáž‘ MIME របស់​ឯកសារ ។</p> </qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"ការ​មើល​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​ជា​មុន​មិន​អាច​ប្រើ​បាន ។ មក​ពី <b>áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> "
-"ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ឬ "
-"អ្នក​គ្មាន​កំណែ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ"
+" <qt> <b>ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី​ឯកសារ</b> "
+"<p>បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំង​អស់ ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព ។ "
+"អ្នក​អាច​មើលឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្លូវ​ឯកសារ និង​ប្រភáŸáž‘​ឯកសារ (MIME) "
+"ដូច​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ TDEPrint ។ "
+"អ្នក​អាច​រៀបចំ​លំដាប់​របស់​បញ្ជី​ដំបូង​ឡើង​វិញ​ជាមួយ​នឹង​ជំនួយ​របស់ប៊ូážáž»áž„​ព្រួញ​"
+"នៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†Â áŸ”</p> "
+"<p>ឯកសារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​ការ​ងារ​ážáŸ‚​មួយ "
+"ក្នុង​លំដាប់​ដូច​គ្នា​ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី ។</p> "
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​ជា​ច្រើន ។ "
+"ឯកសារ​អាចនៅ​ក្នុង​ទីážáž¶áŸ†áž„​ជា​ច្រើន ។ ឯកសារ​អាច​ជា​ប្រភáŸáž‘ MIME ជា​ច្រើន​ ។ "
+"ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ផ្នែក​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ† អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ជា​ច្រើន "
+"យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​រួច​ហើយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី រៀប​បញ្ជី​ឡើងវិញ "
+"(ដោយ​ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ​ឡើង​លើ ឬ ចុះ​ក្រោម) និង​បើក​ឯកសារ ។ប្រសិន​បើ​អ្នក​បើ​ឯកសារ "
+"TDEPrint នឹង​ប្រើ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រភáŸáž‘ MIME របស់​ឯកសារ ។.</p> </qt>"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "ផ្លូវ"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr ""
-"គ្មាន​ជម្រើស​ដែល​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​បាន សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​នោះ ។"
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "ឯកសារ"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>រឹម​កំពូល</b></p>​។ "
-"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
-"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
-"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង​ Konqueror ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះព"
-"ុម្ព KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
-"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
-"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
-"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o page-top=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
-"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+"អូស​ឯកសារមក​ទីនáŸáŸ‡ ឬ ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​ឯកសារ​មួយ​ ។ "
+"ទុកឲ្យ​វាទទáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ <b>&lt;STDIN&gt;</b> ។"
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>រឹមបាáž</b></p>​។ "
-"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
-"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
-"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ "
-"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
-"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
-"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
-"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
-"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
-"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>រឹមឆ្វáŸáž„</b></p>​។ "
-"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
-"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
-"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ "
-"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
-"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
-"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
-"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
-"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o page-left=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
-"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’សែអក្សរ ៖"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>រឹមស្ážáž¶áŸ†</b></p>​។ "
-"<p>វាល​កែសម្រួល​អážáŸ’ážáž”áž‘/ប្រអប់បង្កើន​បន្ážáž™ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រឹម​កំពូល​នៃ​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​បោះពុម្ព​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស់​វា​ážáž¶áž„​ក្នុង ។ </p> "
-"<p>​ឧទាហរណ០ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž’្វើ​ការ​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII ឬ "
-"សម្រាប់​បោះពុម្ព​ពី KMail និង Konqueror ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ "
-"៖</b></p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព "
-"KOffice ឬ OpenOffice.org ពីព្រោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
-"(ឬ​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​របស់​ពួក​គáŸ) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​រំពឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វា​ដោយ​ážáŸ’លួន​ពួក​វា​ផ្ទាល់ ។ "
-"វា​កáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ​សម្រាប់​ឯកសារ PostScript ឬ PDF ផងដែរ "
-"ដែល​ក្នុង​ករណី​ភាគ​ច្រើន​មាន​រឹម​របស់​ពួកវា hardcoded ážáž¶áž„​ក្នុង ។</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>ជំនួយ​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ពិសáŸážŸÂ áŸ–</b> "
-"ធាážáž» GUI របស់ TDEPrint GUI "
-"ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​នឹង​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ជម្រើស​ការ​ងារ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា CUPS ៖</em> "
-"<pre> -o page-right=... # ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ​ពី \"0\" ឬ ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ” \"72\" "
-"គឺ​ស្មើ​នឹង ១ អិន្ឈáŸÂ áŸ” </pre> </p> </qt>"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​ណាមួយ ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឯកážáž¶â€‹ážšáž„្វាស់<b></p> ។ "
-"<p>អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឯកážáž¶â€‹ážšáž„្វាស់​សម្រាប់​រឹម​ទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡Â â€‹áŸ” "
-"ជ្រើស​ពី​មិល្លីម៉ែážáŸ’ážš សង់ទីម៉ែážáŸ’រអ៊ិន្ឈ០ឬ ភីកសែល (១ ភីកសែល == ១/៧២ អ៊ិន្ឈáŸ) ។ "
-"</p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូល​ដ្ឋាន (ប៉ារ៉ាឡែល, សៀរៀល, USB)"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>ប្រអប់​ធី​ក​រឹម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន</b></p> ។ "
-"<p>អនុញ្ញាážâ€‹áž”្រអប់​ធីក​នáŸáŸ‡ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កែប្រែ​រឹម​របស់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"<p>អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី ៤ យ៉ាង ៖ "
-"<ul> "
-"<li>កែសម្រួល​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ ។ </li> "
-"<li>ចុច​ព្រួញ​ប្រអប់​បង្វិល ។ </li> "
-"<li>រមូរ​កង់នៃ​ការ​បង្វិលកណ្ážáž»ážšÂ â€‹áŸ” </li> "
-"<li>អូស​រឹម​ក្នុង​ស៊ុម​មើល​ជាមុន​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ។ </li> </ul> <b>ចំណាំ ៖</b> "
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ការ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្ទុក​ឯកសារ​បែប​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ kprinter "
-"ដែល​មាន​រឹម​បោះពុម្ព​របស់​វាបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង ភាគ​ច្រើន​ដូច​ជា​ឯកសារ PDF ឬ "
-"PostScript ។ ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ វា​ធ្វើ​ការជា​មួយ​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”áž‘ ASCII "
-"ទាំង​អស់ ។ វា​មិន​អាច​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE "
-"ដែល​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់គម្រោង​ការ​របស់ TDEPrint យ៉ាង​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰ ដូច​ជា "
-"OpenOffice.org ។ </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព SMB ដែល​បាន​ចែក​រំលែក (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"អូស​រឹម​របស់​អ្នក\" </p>. "
-"<p>ប្រើ​កណ្ដុរ​របស់​​អ្នក ដើម្បី​អូស "
-"និង​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“ីមួយៗ​នៅ​លើ​បង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ ។ </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បណ្ážáž¶áž‰ (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "ប្រើ​រឹម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពឯកសារ (បោះពុម្ព​ទៅ​ឯកសារ)"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "កំពូល ៖"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "បាážÂ áŸ–"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "ឆ្វáŸáž„ ៖"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "ស្ដាំ ៖"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "ភីកសែល (១/៧២ អ៊ិន្ឈáŸ)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GhostScript"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "អ៊ិន្ឈ០(in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "សង់ទីម៉ែážáŸ’ážš (ស.ម.)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "មិល្លិម៉ែážáŸ’ážš (ម.ម.)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "ជម្រើស GS បន្ážáŸ‚ម"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "ទំហំ​ទំពáŸážš"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​រៀប​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព pseudo "
-"មួយ​ជា​លំនាំដើម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។ ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជាក់​លាក់​ចំពោះ TDE "
-"និង​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ážáž¶áž„​ក្រៅ​កម្មវិធី​របស់ TDE ។ ចំណាំ​ážáž¶ "
-"វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំដើម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​ជា​ម៉ាស៊ីន​ដែល​"
-"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​កម្មវិធីដែល​មិន​មែន​ជា​​របស់ TDE "
-"និង​ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶â€‹áž˜áž·áž“គួរ​ការ​ពារ​អ្នក​មិន​ឲ្យ​បោះពុម្ព ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​កំណážáŸ‹ "
-"<b>%1</b> ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើមឬទáŸÂ ?</qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> ៥. </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "រឹម ឆ្វáŸáž„/ស្ážáž¶áŸ† (1/72 អ៊ិន្ឈáŸ)"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> (អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាáž) ។ "
-"<p>ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើសនáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រដាស​ក្នុង​ទំហំ​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា សន្លឹក​បោះពុម្ព "
-"នឹង​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុង​ទម្រង់​ជា <em>'ក្បឿង'</em> "
-"ដែល​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáž¼áž…ៗ ដែល​អ្នក​អាច​ដាក់​បញ្ចូល​គ្នា​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។ "
-"<em>ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡ <em>"
-"ážáž˜áŸ’ážšáž„ 'បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទាំង 'ážáž˜áŸ’ážšáž„' នៃ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ” </p> "
-"<p>ផ្ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážƒáž¾áž‰â€‹ážáŸ‚​ក្នុងឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់ <em>'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> "
-"ážáž¶áž„​ក្រៅ​ážáŸ’រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ដោយ TDEPrint នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ [<em>"
-"'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស'</em> គឺ​ជា​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា "
-"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​អ្នក​បម្លែង​ឯកសារ PostScript ទៅ​ជា​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ក្បឿង "
-"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​រូបរាង​លើស​ទំហំ​នៃ​ក្បឿង​ដែល​បានដាក់​បញ្ចូល​គ្នា ។]</p> "
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កំណែ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' នឹង​មិន​ធ្វើ​ការ ។ "
-"ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​កំណែ​ដែល​បាន​ប៉ះ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' ។ "
-"សួរ​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក "
-"ដើម្បី​ផ្ដល់​កំណែ​ដែល​បាន​ប៉ះ​របស់ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' "
-"ប្រសិន​បើ​គាážáŸ‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់ ។ </p></qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "រឹម កំពូល/បាហ(1/72 អ៊ិន្ឈáŸ)"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ជម្រើស​ក្បឿង</b> "
-"<p>ធាážáž» GUI áž“áŸáŸ‡ "
-"<emមិន​សម្រាប់​ážáŸ‚​មើល​g</em>ជម្រើស​របស់​អ្នក​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ​ទáŸÂ áŸ–វា​កáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​"
-"អ្នក​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​សកម្ម ដែល​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព ។. </p> "
-"<p><bជំនួយs</b> "
-"<ul> <liចុច​ក្បឿង​ណាមួយ​ដើម្បីជ្រើស​វា​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។.</li> "
-"<liដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើនážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយប្រើ, <em>"
-"ប្ដូរtចុចk'</em>នៅ​លើ​ក្បឿង s (ប្ដូរtចុចk'មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុចe "
-"ប្ដូរT នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុច និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‚្រាប់​ចុចe ប្ដូរT "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ចុច ។.) "
-"<emសូម​ស្វែង​យល់e</em>ážáž¶â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក​គឺ​សំážáž¶áž“់​ផង​ដែរ​ទៅ​នឹង​លំដ"
-"ាប់​នៃ​ការ​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ ។. </li> </ul> <bចំណាំ ១ ៖</b>"
-"លំដាប់​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នកn និង​លំដាប់​សម្រាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ពនៃ​ក្បឿងs) "
-"គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáž¶áž„​ក្រោម, "
-"បាន​ដាក់​ស្លាក​ជាs <em>ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿងs ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ពd ៖'</em>"
-"<p> <bចំណាំ ២ ៖</b>ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
-"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​បោះពុម្ពt ផ្នែក​មួយ​របស់f)áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។. </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "ជម្រើស​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស</b> "
-"<p>ជ្រើស​ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ។ </p> "
-"ទំហំ​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូទាំង​អស់​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ 'A0' ។ [A0 "
-"គឺ​ទំហំ​ដូច​គ្នាដូច ១៦ សន្លឹក​របស់ A4 ឬ '៨៤ ស.ម. x ១១៨ ស.ម.' ។] </p> "
-"<p><b>ចំណាំ</b> "
-"ážáž¾â€‹áž”ង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​លើ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ"
-"្នក​នៃ​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ážáŸáž…​ដែរ ។ វា​ចង្អុល​បង្ហាញ​អ្នកážáž¶ "
-"ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ក្បឿង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស "
-"បាន​ផ្ដល់​ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។</p> "
-"<p><b>ជំនួយ ៖</b> "
-"បង្អួច​មើល​ជាមុន​ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„ក្រោម​មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ážáž˜áŸ’លៃ​ប៉ុណ្ណោះទáŸÂ áŸ” "
-"អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ក្បឿង​រៀងៗ​ážáŸ’លួនរបស់​វា ដើម្បី​ជ្រើស​ពួក​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។ "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ប្រើ <em>"
-"'ប្ដូរ-ចុច'</em> នៅ​លើ​ក្បឿង ('ប្ដូរ-ចុច' មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុច "
-"[ប្ដូរ] នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុចរបស់​អ្នក និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž‚្រាប់​ចុច "
-"[ប្ដូរ] ážáŸ’រូវ​បាន​សង្កážáŸ‹Â áŸ”) "
-"លំដាប់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក​គឺ​សំážáž¶áž“់​ទៅ​នឹង​លំដាប់​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážÂ áŸ” "
-"លំដាប់​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក (និង​សម្រាប់​ក្បឿង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ជា <em>"
-"'ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង (ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព) ៖'</em>"
-"<p> <b>ចំណាំ ៖</b> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
-"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​បោះពុម្ព (ផ្នែក​មួយ​របស់) áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។ </p> </qt>"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "ផ្ញើ EOF បន្ទាប់​ពី​ការងារ ដើម្បី​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážš"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "រៀបចំ​លំដាប់​អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "ការ​បោះពុម្ព​អážáŸ’ážáž”ទ​រហáŸážŸ (ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មិន​មែន​ជា PS)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "ជួរ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មូលដ្ឋាន (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:108
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ទំហំ​ក្រដាស</b> "
-"<p>វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž…ង្អុល​បង្ហាញ​ទំហំ​ក្រដាស "
-"ក្បឿង​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ ។ "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​ផ្សáŸáž„​មួយ​សម្រាប់​ក្បឿង​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
-"ទៅ​ផ្ទាំង 'ទូទៅ' នៃ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ និង​ជ្រើស​មួយ​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ ។ </p> "
-"ទំហំ​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ​ទំហំ​ក្រដាស​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូភាគ​ច្រើន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បោះព"
-"ុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
-"ទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​គាំទ្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​អាន​ពី​ពáŸážáŸŒ"
-"មាន​កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព (ដូច​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រោម​ក្នុង <em>"
-"'PPD'</em> ឯកសារ​ពិពណ៌នា​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព) ។ <em>"
-"ស្វែង​យល់ážáž¶ 'ទំហំ​ក្រដាស' បាន​ជ្រើស អាច​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ 'áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស' "
-"(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– 'ពាក់​កណ្ដាល​ក្រដាស') "
-"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រយ៉ាង​ល្អ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។</em> "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជួប​ឧបសគ្គ​បែបនោះ "
-"ប្រើទំហំ​ក្រដាស​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž’ម្មážáž¶ ដូចជា 'A4' ឬ 'Letter' ។ "
-"<p><b>ចំណាំ</b> វិធី​ដែលបង្អួច​មើល​ជាមុន​ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​នឹង​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ​ក្រដាស​របស់​អ្នក ។ "
-"វា​ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​ក្បឿង​ប៉ុន្មាន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព "
-"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស បាន​ផ្ដល់​ក្រដាស​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-"និង​ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ។</p> "
-"<p><b>ជំនួយ ៖</b> "
-"បង្អួច​មើល​ជាមុនážáž¼áž…មួយ​មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž˜áŸ’លៃ​ប៉ុណ្ណោះ​ទáŸÂ áŸ” "
-"អ្នក​អាច​ចុច​លើ​ក្បឿង​រៀងៗážáŸ’លួន​របស់​វា ដើម្បី​ជ្រើស​ពួក​វា​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។ "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​ក្បឿង​ជា​ច្រើន​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ប្រើ <em>"
-"'ប្ដូរ-ចុច'</em> នៅ​លើ​ក្បឿង ('ប្ដូរ-ចុច' មាននáŸáž™â€‹ážáž¶Â áŸ– សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់​ចុច "
-"[ប្ដូរ] នៅ​លើ​ក្ដារ​ចុច និង​ចុច​ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‚្រាប់​ចុច [ប្ដូរ] "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​សង្កážáŸ‹Â áŸ”) លំដាប់​នៃ​ការ​ចុច​របស់​អ្នក "
-"​គឺ​សំážáž¶áž“់ទៅ​នឹង​លំដាប់​បោះពុម្ព​ក្បឿង​ផ្សáŸáž„ៗទៀážÂ áŸ” លំដាប់​របស់​ជម្រើស​របស់​អ្នក "
-"(និង​សម្រាប់​ក្បឿង​ដែល​បាន​បោះពុម្ព) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​វាល​អážáŸ’ážáž”áž‘ ដែល​បាន​ដាក់​ស្លាក​ជា <em>"
-"'ទំពáŸážšáž€áŸ’បឿង (ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព) ៖'</em>"
-"<p> <b>ចំណាំ ៖</b> ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម​គ្មាន​ក្បឿង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។ "
-"មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាចបោះពុម្ព (ផ្នែក​មួយ​របស់) áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ក្បឿង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ ។ </p> </qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<មិន​អាច​រក​បាន>"
-#: kpposterpage.cpp:132
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>កាážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​រឹម</b> "
-"<p>គ្រាប់​រំកិល និង​ប្រអប់​បង្វិល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹ <em>"
-"'ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜'</em> "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​ក្បឿង​នីមួយៗ​នៃ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស​របស់​អ្នក "
-"ដើម្បី​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​កាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’នែក​ដែល​ចាំបាច់ ។ </p> "
-"<p><b>ចំណាំ</b> "
-"ážáž¾â€‹áž”ង្អួច​មើល​ជាមុន​ដáŸâ€‹ážáž¼áž…​មួយ​ážáž¶áž„​លើ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ជាមួយ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ"
-"្នក​នៃ​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ážáŸáž…​ដែរ ។ "
-"វាចង្អុល​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ទំហំ​ប៉ុនណាដែល​ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹áž“ឹង​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ីក្បឿង​នីមួយៗ ។"
-" "
-"<p><b>​ស្វែង​យល់​ážáž¶</b> ážáž¶ ការ​កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜â€‹ážšáž”ស​់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ស្មើ​គ្នា ឬ "
-"ធំជាង​រឹម​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក​ប្រើ ។ "
-"សមážáŸ’ážáž—ាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​ក្នុង​ពាក្យ​គន្លឹះ <em>"
-"'​ImageableArea'</em> របស់​ឯកសារ PPD កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់​វា ។ </p> </qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិនស្គាល់"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "ជួរ LPD ពី​ចម្ងាយ %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážŸáŸ’ពូល %1 សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព %2 ។"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ។"
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
-" <qt> <b>លំដាប់ និង​ចំនួន​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព</b> "
-"<p>វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž”ង្ហាញ និង​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’បឿង​រៀងៗážáŸ’លួន​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព "
-"ព្រម​ទាំង​លំដាប់​សម្រាប់​សន្លឹក​បោះពុម្ព​របស់ពួក​វា ។ </p> "
-"អ្នក​អាច​រៀបចំ​វាល​ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​ពីរ​ផ្សáŸáž„​គ្នា ៖ "
-"<ul> "
-"<li>ដោយ​ប្រើការ​មើលរូបភាព​ážáž¼áž…ៗអន្ážážšáž€áž˜áŸ’ម​ជាមុនážáž¶áž„​លើ និង​ចុច​គ្រាប់​ចុច '[ប្ដូរ] "
-"នៅលើ​ក្បឿង ។ </li> "
-"<li>ឬ​ដោយ​កែសម្រួល​វាល​អážáŸ’ážáž”ទ ។ </li> </ul> "
-"<p>នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ‚សម្រួល​វាល អ្នក​អាច​ប្រើ​វាក្យសម្ពáŸáž“្ធ '៣-៧' ជំនួស​ឲ្យ "
-"'៣,៤,៥,៦,៧' ។ </p> "
-"<p><b>ឧទាហរណáŸÂ áŸ–</b></p> "
-"<pre> \"២,៣,៧,៩,៣\" "
-"<br> \"១-៣,៦,៨-១១\" </qt>"
+"មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​លើ​ážážážŸáŸ’ពូល %1 សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព<b>"
+"%2</b> ។"
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "សិទ្ធិ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’  ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា root ។"
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "បោះពុម្ព​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា \"%1\" ។"
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "ទំហំ​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស ៖"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ printcap ។​"
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "ទំហំ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក ៖"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> "
+"ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž”ោះពុម្ព ។"
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "ទំហំ​បោះពុម្ព ៖"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព <b>%1</b> ក្នុង​ឯកសារ printcap ។"
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážšáž¹áž˜ (% នៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក) ៖"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធីបញ្ជា (ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ឆៅ)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’បឿង (ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព) ៖"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។"
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "ážáž—្ជាប់/មិន​ážáž—្ជាប់​បáŸážŽáŸ’ណ​ប្រកាស និង​ទំហំ​បោះពុម្ព​"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា <b>%1</b> មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង​កំណែ GhostScript "
+"របស់​អ្នក ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ឬ "
+"ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​នឹង​កម្មវិធី​បញ្ជា ក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸ’ពូល ។"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -7120,10 +7239,6 @@ msgstr ""
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​មិន​មាន​ស្លាក %1 ដែល​ážáŸ’រូវ​ការ ។"
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add Filter button</b> "
@@ -7332,115 +7447,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បញ្ចូល"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ជម្រើសរបៀប​ពណ៌ ៖</b> អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​ជម្រើស ២ ៖ "
-"<ul>"
-"<li><b>ពណ៌</b> និង</li> "
-"<li><b>មាážáŸ’រដ្ឋានប្រផáŸáŸ‡</b></li></ul> <b>ចំណាំ ៖</b> "
-"វាល​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ពណ៌​ប្រផáŸáŸ‡ និង​អសកម្ម ។ វា​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រសិន​បើ TDEPrint "
-"មិន​អាច​ទាញ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គ្រប់​គ្រាន់​អំពី​ឯកសារ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
-"ក្នុង​ករណី​នáŸáŸ‡â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ពណ៌​- ឬ "
-"មាážáŸ’រដ្ឋាន​ដែល​បាន​បង្កប់​នៃ​ឯកសារ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"និង​លំនាំដើម​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព នឹងážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើប្រាស់ ។ </qt>"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "សៀវភៅដៃ %1 "
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ជម្រើស​ទំហំ​ទំពáŸážšÂ áŸ–</b> "
-"ជ្រើស​ទំហំទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព​ពី​ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ ។ "
-"<p>ឯកសារ​ជាក់លាក់​នៃ​ជម្រើស អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព "
-"(\"PPD\") ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង ។ </qt>"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ %1"
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ការ​ជ្រើស​រើស​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក ៖</b> "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​បោះពុម្ព​ច្រើន​ជាង​មួយ​ទំពáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សន្លឹក​នីមួយៗ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’លះវា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​សន្សំ​ក្រដាស ។ "
-"<p><b>ចំណាំ ១ ៖</b> រូបភាព​ទំពáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន "
-"ដោយ​យោង​ទៅការ​បោះពុម្ព ២ ឬ ៤ ក្នុង​មួយ​សន្លឹក ។ "
-"រូបភាព​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បោះពុម្ព​មួយ​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក (ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ។) ។ "
-"<p><b>ចំណាំ ២ ៖</b> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ច្រើន​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
-"ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¶ážáŸ’រដ្ឋាន និង​ការ​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង "
-"ដោយ​ប្រពáŸáž“្ធ​បោះពុម្ព​របស់​អ្នក ។ "
-"<p><b>ចំណាំ ៣ ចំពោះ \"ផ្សáŸáž„​ទៀáž\" ៖</b> អ្នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ជ្រើស <em>"
-"ផ្សáŸáž„​ទៀáž</em> ជា​លáŸážâ€‹ážšáž”ស់​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​សន្លឹក​មួយ ។ "
-"\"ផ្សáŸáž„​ទៀáž\" ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ សម្រាប់​ážáŸ‚​គោល​បំណង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
-" "
-"<p>ដើម្បី​ជ្រើស ៨, ៩, ១៦ ឬ áž›áŸážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ៗរបស់​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​សន្លឹក ៖ "
-"<ul> "
-"<li> ទៅផ្ទាំងដែល​មាន​ចំណង​ជើង \"ážáž˜áŸ’ážšáž„\"</li> "
-"<li> អនុញ្ញាážážáž˜áŸ’ážšáž„ <em>ទំពáŸážšâ€‹áž…្រើន​ក្នុង​មួយ​សន្លឹក</em> </li> "
-"<li> និង​ កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធវា (ប៊ូážáž»áž„​នៅ​បាážâ€‹áž”ំផុážâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž“ៃ​ផ្ទាំង "
-"\"ážáž˜áŸ’ážšáž„\" ) ។ </li> </ul> </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ការ​ជ្រើស​រើស​ទិស​របស់​រូបភាព ៖</b> "
-"ទិស​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​នៅលើ​ក្រដាស​របស់​អ្នក "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ដោយប៊ូážáž»áž„​មូល ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ទិស​គឺ <em>បញ្ឈរ</em> "
-"<p>អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​ពីរ ៖ "
-"<ul> "
-"<li> <b>បញ្ឈរ</b>បញ្ឈរ​គឺ​ជា​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ។ </li> "
-"<li> <b>ផ្ដáŸáž€</b> </li> </ul> រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្លាស់​ប្ដូរ "
-"អាស្រáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áŸ’រើស​រើសរបស់​អ្នក ។ </qt>"
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "របៀប​ពណ៌"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "ពណ៌"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន​ប្រផáŸáŸ‡"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "ផ្សáŸáž„​ទៀáž..."
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "ឯកសារ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 29d17054929..24d595d597b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index b2e3fc8f835..b74b1752288 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 5aaa8a408cb..974005b1e09 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: autobookmarker.cpp:280
+#: autobookmarker.cpp:279
msgid "Edit Entry"
msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល"
-#: autobookmarker.cpp:288
+#: autobookmarker.cpp:287
msgid "&Pattern:"
msgstr "លំនាំ ៖"
-#: autobookmarker.cpp:294
+#: autobookmarker.cpp:293
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>កន្សោម​ធម្មážáž¶Â áŸ” បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ដូច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចំណាំ ។</p>​"
-#: autobookmarker.cpp:298
+#: autobookmarker.cpp:297
msgid "Case &sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ "
-#: autobookmarker.cpp:302
+#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr "ប្រសិនបើ​អនុញ្ញាហនោះ​"
-#: autobookmarker.cpp:305
+#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "ការ​ដូច​អប្បបរមា"
-#: autobookmarker.cpp:309
+#: autobookmarker.cpp:308
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‚ឺ​ជា​អ្វី "
"សូម​អាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ស្ážáž¸â€‹áž¢áŸ†áž–ី​កន្សោម​ធម្មážáž¶ ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ kate ។</p>"
-#: autobookmarker.cpp:313
+#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖"
-#: autobookmarker.cpp:319
+#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr ""
"<p>ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​អ្នក​ជំនួយការ​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ážáž¶áŸ†áž“ៃ​ធាážáž»áž”ញ្ចូលរបស់​ប្រភáŸáž‘ mime ážáž¶áž„ក្រោម "
"ដើម្បី​ងាយស្រួល​បំពáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ទាំងពីរ ។</p>"
-#: autobookmarker.cpp:324
+#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime ៖"
-#: autobookmarker.cpp:330
+#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ទទួល​បាន​បញ្ជី​របស់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ពី ។ "
"ការ​ប្រើ​នឹង​បំពáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ក្នុង​របាំង​ឯកសារ​ផង​ដែរ ។</p>"
-#: autobookmarker.cpp:340
+#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​របស់​របាំង​ឯកសារ​ážáž¶áž„លើ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បំពáŸáž‰â€‹áž…ូល​បញ្ជី "
"ដែល​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​របាំង ។.</p>"
-#: autobookmarker.cpp:365
+#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
@@ -110,27 +111,27 @@ msgstr ""
"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
"វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž•áž„ដែរ ។"
-#: autobookmarker.cpp:367
+#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: autobookmarker.cpp:385
+#: autobookmarker.cpp:384
msgid "&Patterns"
msgstr "លំនាំ"
-#: autobookmarker.cpp:388
+#: autobookmarker.cpp:387
msgid "Pattern"
msgstr "លំនាំ"
-#: autobookmarker.cpp:389
+#: autobookmarker.cpp:388
msgid "Mime Types"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ Mime"
-#: autobookmarker.cpp:390
+#: autobookmarker.cpp:389
msgid "File Masks"
msgstr "របាំង​ឯកសារ"
-#: autobookmarker.cpp:394
+#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
@@ -153,22 +154,22 @@ msgstr ""
"<p> ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„ក្រោម ដើម្បី​ចាážáŸ‹â€‹áž…ែង​ការ​ប្រមូល​ផ្ទុំ​នៃ​អង្គភាព​របស់​អ្នក "
"។</p>"
-#: autobookmarker.cpp:406
+#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "ážáŸ’មី..."
-#: autobookmarker.cpp:409
+#: autobookmarker.cpp:408
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž¢áž„្គភាព​ážáŸ’មី​របស់​ចំណាំ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: autobookmarker.cpp:414
+#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: autobookmarker.cpp:416
+#: autobookmarker.cpp:415
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: autobookmarker.cpp:419
+#: autobookmarker.cpp:418
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 0d3a2bf504c..c19b10d9cc2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index a106728aa24..00c5e7ba3e5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 4207c34de73..d918ad95e68 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 4facec70fdf..a69eb7e5695 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
index c49ad461fa9..bd294408cfb 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsbuilder\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
index 84ee0a389d6..3b4e5f3c1f0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -8,20 +8,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: artscontrolapplet_private.h:85
+#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "បិទបើក​វិសាលភាព Inline FFT"
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម VU"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f8e996e7865..87878544f7e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index 10ce3206899..97b7b21606a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index a605c23a947..304869bc052 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/juk.po
index 62e33a0645a..c2e308d19c5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -518,15 +519,15 @@ msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·"
msgid "&Output To"
msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ"
-#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563
msgid "aRts"
msgstr "aRts"
-#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565
msgid "GStreamer"
msgstr "GStreamer"
-#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567
msgid "aKode"
msgstr "aKode"
@@ -570,13 +571,13 @@ msgid "Track Name"
msgstr "ឈ្មោះ​បទ"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "សិល្បករ"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "អាល់ប៊ុម"
@@ -586,19 +587,19 @@ msgid "Cover"
msgstr "គម្រប"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "បទ"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "ចង្វាក់"
#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "&Rename File"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​គម្រប"
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgid "Example Tags"
msgstr "ស្លាក​ឧទាហរណáŸ"
#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "អនុញ្ញាáž"
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ទាយ​ស្លាក"
-#: tagrenameroptions.cpp:102
+#: tagrenameroptions.cpp:104
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
@@ -1622,10 +1623,10 @@ msgstr "គម្រប​មិនអាចរកបាន"
msgid "Playlist"
msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: viewmode.h:103
+#: viewmode.h:104
msgid "Compact"
msgstr "បង្រួម"
-#: viewmode.h:128
+#: viewmode.h:130
msgid "Tree"
msgstr "មែក​ធាង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index 7c580d9155b..37b78455ac3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,7 +71,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "URL ​ážáŸ’រូវ​បើក"
#: main.cpp:40
-msgid "Turn on Qt Debug output"
+#, fuzzy
+msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "បើក​លទ្ធផល​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸážšáž”ស់ Qt"
#: player.cpp:63
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
index 3d67adadc38..95194ab8645 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
index 3c5b66ba6b9..ced4e6c2c8a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index e015801a754..3d880805b88 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmix.po
index b720da6ec43..b294d6c3462 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ផ្លូវ
msgid "Hardware &Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្នែក​រឹង"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™"
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ៖"
msgid "Select Channel"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិស នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម KMix លើក​ក្រោយ ។"
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្នែករឹង​នៃ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™"
@@ -139,27 +140,27 @@ msgstr "ស្ដារ​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​លំនាំ
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​​មáŸ..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹áž”ាន​ឡើយ"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáŸ’រឹម %1%"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (ស្ងាážáŸ‹)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "​បង្ហាញ​បង្អួច​​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™"
@@ -224,34 +225,46 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "ស្ដារ​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "ចំនួន"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
msgid "Volume Values: "
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖ "
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "គ្មាន"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "មិន​ប្រែប្រួល"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "ប្រែប្រួល"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr "ទិស​គ្រាប់​រង្កិល ៖ "
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "ផ្ដáŸáž€"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"
@@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "កុងážáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”ិទបើក"
msgid "unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់​"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™ alsa ឡើយ ។\n"
"សូម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶ បាន​បង្កើážâ€‹áž§áž”ករណ០alsa ទាំងអស់​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr "កណ្ដាល-3D"
msgid "unused"
msgstr "មិន​ប្រើ"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -556,7 +569,7 @@ msgstr ""
"សូម​ចូល​ជា root ហើយ​រážáŸ‹â€‹áž–ាក្យបញ្ជា 'chmod a+rw /dev/mixer*' "
"ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូលដំណើរការ ។"
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -571,6 +584,28 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា ។\n"
"ប្រើ 'soundon' បើ​អ្នក​ប្រើ OSS ពាណិជ្ជកម្ម ។"
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix ៖ មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”\n"
+"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ បាន​ដំឡើង​កាážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„\n"
+"ហើយ​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡáŸáž„ ។\n"
+"នៅ​ក្នុង​លីនីក អ្នក​ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ប្រើ 'insmod' "
+"ដើម្បី​ផ្ទុក​កម្មវិធី​បញ្ជា ។\n"
+"ប្រើ 'soundon' បើ​អ្នក​ប្រើ OSS ពាណិជ្ជកម្ម ។"
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​មáŸ"
@@ -604,11 +639,11 @@ msgstr ""
"សូម​សាកសួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ឲ្យ​គាážáŸ‹â€‹áž€áŸ‚ប្រែ​ឯកសារ "
"/dev/audioctl ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរការ ។"
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡáŸáž„​ដែល​គាំទ្រ ៖"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡáŸáž„​ដែល​ប្រើ ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/krec.po
index 57d24eacbad..8a31add4404 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -486,8 +487,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បង្ហាប់​ទáŸâ€‹"
#: main.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a recording tool for TDE.\n"
+"This is a recording tool for KDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
"and you will find it there accepting sound\n"
"for recording."
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "ចាក់"
msgid "Compressor"
msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាប់"
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr ""
"យ ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:11
+#: tips.txt:11
msgid ""
"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ’ញុំ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​កំណែ​ដំបូង​នៃ KRec ។\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:19
+#: tips.txt:19
msgid ""
"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -599,7 +601,7 @@ msgstr ""
"​ក្រោម \"អំពី KR ។c\".\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:27
+#: tips.txt:27
msgid ""
"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
"<p>\n"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr ""
"\"ជំនួយ\"-ម៉ឹនុយ ឬ ទៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ http://bugs.kde.org.\n"
"</p>\n"
-#: tips.cpp:35
+#: tips.txt:35
msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 637905d55e5..2846613b558 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
index 4a1dd796928..e12d39489a5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/noatun.po
index b9bdc4e5584..cdd6cff243c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -6,409 +6,424 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "ប្រដាប់​បំពង​សំឡáŸáž„ ៖"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážšáž›áž€"
+msgid "&Details"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិáž"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "ប្រវែង ៖"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+msgid "Audio:"
+msgstr "អូឌីយ៉ូ ៖"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
+msgid "Video:"
+msgstr "វីដáŸáž¢áž¼Â áŸ–"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "ចំនួន​​​កម្រិážâ€‹ážšáž›áž€Â áŸ–"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž»áž…ាក់"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž áŸ’គុយ​ឡើង​វិញ"
+msgid "Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា ៖"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "សមážáŸ’ážáž—ាព"
+
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ទៅ"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "​ទូទៅ"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​សម្រាប់​បទ​បច្ចុប្បន្ន"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "បង្ហាញ​គម្រប​​ក្នុង​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr "បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្អួច​លáŸáž…​ឡើង ៖"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​ក្នុង​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr "វិ."
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "ផ្សាយ​បទ​ជា​មួយ​បង្អួច​លáŸáž…​ឡើង"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព​បង្ហាញ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr "ជីវចល"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr "ការ​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr "áž‹áž·ážáž·ážœáž“្áž"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "គ្មាន"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr "សកម្ម​ភាព​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "លាក់/បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr "កង់​កណ្ážáž»ážš"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ‚ប្រែ​ក្ដារ​ចុច ៖"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "សកម្មភាព ៖"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​​សោះ"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”áž‘"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិáž"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "ប្រវែង ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "វីដáŸáž¢áž¼Â áŸ–"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»áž…ាក់"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "សមážáŸ’ážáž—ាព"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "​មើល​ជា​មុន"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "អំពី​ស្បែក ៖"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ឃើញ​អ្នក​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ​​ទាំង​អស់ "
-"ដែល​បាន​​សរសáŸážšâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ស្បែក​របស់​ពួក​វា ។\n"
-"វា​អាច​មាន​​ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ "
-"និង​ជា​ទូទៅ​មិន​មាន​អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណáŸâ€‹áž¡áž¾áž™ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​​នៅ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "ដំឡើង​ស្បែក"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "Oscillo&scope"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "អ្នក​វិភាគ"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹â€‹ážšáŸ€áž„​រាល់ ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "មិ.វិ."
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "កម្ពស់​សំឡáŸáž„ ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "លីមីážâ€‹áž€áŸ’រោម ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "លីមីážâ€‹áž›áž¾Â áŸ–"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "បង្ហាញ​អáŸáž€áŸ’រង់​ស្វាគមនáŸ"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​​ល្បឿន​រមូរ ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺáž"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ប្រពáŸáž“្ធ"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ប្រពáŸáž“្ធ"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "​មើល​ជា​មុន"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "អំពី​ស្បែក ៖"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ឃើញ​អ្នក​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ​​ទាំង​អស់ "
+"ដែល​បាន​​សរសáŸážšâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ស្បែក​របស់​ពួក​វា ។\n"
+"វា​អាច​មាន​​ច្រើន​បន្ទាážáŸ‹ "
+"និង​ជា​ទូទៅ​មិន​មាន​អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណáŸâ€‹áž¡áž¾áž™ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​​នៅ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​​បង្ហាញ ។"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "ដំឡើង​ស្បែក"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "ប្រដាប់​បំពង​សំឡáŸáž„ ៖"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážšáž›áž€"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "ចំនួន​​​កម្រិážâ€‹ážšáž›áž€Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž áŸ’គុយ​ឡើង​វិញ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ប្រáŸáž€áž„់​ចូល​គ្នា"
@@ -460,463 +475,365 @@ msgstr "ការ​គាំទ្រ​ស្បែក K-Jöfol បាន​áž
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "ជំនួយ​ពិសáŸážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​​អáŸáž áŸ’គុយ"
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "វីដáŸáž¢áž¼ - Noatun"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ %1 ។"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម​របស់​បញ្ជី​ចាក់ ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ប់"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាក់​​​ចប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž”ស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"ការ​ចាប់ផ្ដើម​ noatun ជា​លើក​ទី ២ "
-"​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​វា​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„​​ចុង​ពី​ការ​​​រ​​ចាប់​ផ្ដើម​ទៅ​ធាážáž»â€‹â€‹áž”ច្ចុប្ប"
-"ន្ន ។​​​"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​មួយ"
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"ការ​បើក​ឯកសារ​មួយ​ជាមួយ​នឹង​ការ​បើក​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​សកល "
-"ដំបូង​នឹង​ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ ។"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "ទៅ​មុáž"
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​លឿន"
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"ប្រើ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ជំនួស​ឲ្យ aRts' ។ វា​ប៉ះពាល់​ដល់​ស្ទ្រីម​ទាំង​អស់ "
-"មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​របស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ​ទ០ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ‚ម​ទាំង​​លឿន​ជាង​ទៀážâ€‹áž•áž„ ។"
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​ដែល​នៅ​សល់​"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážšáž¶áž”់ ​រាប់​ចុះ​ទៅ​សូន្យ "
-"ដោយ​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៅ​សល់​ជំនួស​ឲ្យ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áž“្លង​ទៅ ។"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណង​ជើង ៖"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "ដំឡើង​ស្បែក​ážáŸ’មី..."
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ចំណង​ជើង​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ "
-"និង​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ) ។ ធាážáž»â€‹áž“ីមួយៗ​ដូច​ជា $(title) "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្នុង​វង់​ក្"
-"រចក ។ លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘០រួម​​មាន ៖ ចំណង​ជើង អ្នក​និពន្ធ "
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ និង​អាល់ប៊ុម ។"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰"
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "ážážâ€‹áž‘ាញ​យក ៖"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មិន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ទាញ​យក​វាទៅ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស ។"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "ចំណង​ជើង​ល្បឿន​រមូរ ៖"
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr "ចាក់​​​ឥរិយាបážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​​"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr "ស្ážáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ចាក់"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​យក​ស្បែក​នáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "ចាក់​​ឯកសារ​ដំបូង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ស្បែក <b>%1</b> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž…ាក់"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "ស្វែងរក​ទៅ ៖ %1/%2 (%3%)"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ កណ្ážáž¶áž›"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​អ្នក"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ %1% ​ឆ្វáŸáž„"
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​ចំណុច​ប្រទាក់​មួយ ឬច្រើន​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ %1% ​ស្ážáž¶áŸ†"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖ %1%"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "​របៀប​រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "របៀប​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž·áž—ាគ"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž·áž—ាគ"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "ភ្លើង"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​រូបភាព​មើល​ឃើញ​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរ"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "ចាក់"
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សáŸáž„​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាបáŸáž‘្ម​រង្វិល​ជុំ"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​​ចាក់​​របស់​អ្នក​ "
-"នឹង​បញ្ឈប់​​ការ​ចាក់​សាážáŸ’មី ។ "
-"បញ្ជី​ចាក់​​ផ្សáŸáž„​​ទៀážâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​ចាក់ "
-"អ្នក​​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​​ចាក់​របស់​​អ្នក​ឡើង​វិញ ។</qt>"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "គ្មាន​រង្វិល​ជុំ"
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "រង្វិល​ជុំ​ចម្រៀង"
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់​​ážáŸ’លួន"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "រង្វិល​ជុំ​បញ្ជី​ចាក់"
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“​ážáŸ’មី"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "ចាក់​​ដោយ​​ចៃដន្យ"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr "ការ​ដាក់​ស្លាក"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​អ៊ីហ្វ្រារ៉áŸážŠ"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ស្លាក​"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠ"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "ស្កáŸáž“​ស្លាក​ទាំង​អស់​ម្ដង​ទៀáž"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ ៖"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "ផ្ទុក​ស្លាក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "សកម្មភាព ៖"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›Â áŸ–"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀáž"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr "មិ.វិ."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›"
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’áž - Noatun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr ""
+"អ្នក​មិនមាន​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​​ណា​មួយ​​​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ទáŸÂ áŸ”"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​ទាក់ទង​ទៅ​ដáŸáž˜áž·áž“ aRts ។"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ lirc ážáŸ’រូវ​បាន​រៀបចំ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr "កំហុស aRts"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ទáŸÂ áŸ”"
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡáŸáž„​របស់ aRts បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ "
-"artsd ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+"សូម​ប្រាកដážáž¶ lirc ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž“áž·áž„ lircd កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចាក់ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ Noatun "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​ចាក់"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "សកម្មភាព"
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ច្រក ៖ %2)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "បន្ទាប់"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ip ៖ %2, ច្រក ៖ %3)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "បង្កើន​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "ផ្អាក"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុáž"
+
#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ចាក់"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "សកម្ម​ភាព"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "បទចម្រៀង"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "ចៃដន្យ"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "បែប​ផែន..."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "ភាគ​បន្ទាប់"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "ភាគ​មុន"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž»áž“្ធ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠÂ áŸ” កំហុស​គឺ ៖\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "ទៅ​មុáž"
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​មួយ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠÂ áŸ” កំហុស​គឺ ៖\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "ចាក់"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​ចាក់ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ Noatun "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ážáŸ’រង់"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "ចំណងជើង "
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "រាំ"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "សិល្បករ"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "ម៉áŸážáž¶áž›áŸ‹"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "អាល់ប៊ុម"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "ហ្សាស"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "ហ្សៀរ៉ូ"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "បទ"
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "ហ្គីážáž¶â€‹áž¢áŸáž¡áž·áž…ážáŸ’រូនិច"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "ចង្វាក់"
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "បែប​ផែន"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ"
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "បែប​ផែន - Noatun"
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក..."
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "បែប​ផែន​ដែល​មាន"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់..."
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "បែប​ផែន​សកម្ម"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "ឡើងលើ"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "បញ្ជី​ចាក់​​របស់ Noatun"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "​ចុះក្រោម"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់"
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"វា​បង្ហាញ​បែប​ផែន​ដែល​មាន​ទាំង​អស់ ។\n"
-"\n"
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​សកម្ម "
-"អូស​ឯកសារ​ពី​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ស្លាបព្រិល​ដែល​​សកម្ម​នៅ​ážáž¶áž„​​ស្ដាំ ។"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ការ​​នាំចáŸáž‰ HTML"
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "វា​នឹង​ដាក់​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​របស់ HTML"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"វា​​បង្ហាញ​លំដាប់​បែប​ផែន​របស់​អ្នក ។ Noatun "
-"គាំទ្រ​បែប​ផែន​ជា​ច្រើន​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​ក្នុង​លំដាប់​ណាមួយ ។ "
-"អ្នក​អាច​មាន​​បែប​ផែន​ទ្វáŸâ€‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។\n"
-"\n"
-"អូស​ធាážáž»â€‹áž‘ៅនិង​មក​​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម និង​យក​​ពួក​ចáŸáž‰â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áŸ’ដងមួយៗ ។ "
-"អ្នក​កáŸâ€‹â€‹áž¢áž¶áž…​ážáž˜áŸ’រៀប​ពួក​វា​ឡើង​វិញ​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់ ។ "
-"សកម្មភាព​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ ៖"
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "ក្បាល ៖"
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
-"\n"
-"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ដូច​ជា អាំងážáž„់ស៊ីážáŸâ€‹áž–ី​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ†áž€áž¶áŸ†áž„ ៖"
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "វា​នឹង​យក​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់​ážáŸ†ážŽâ€‹ážáŸ’ពស់​ទៅ URL របស់​ពួក​"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž’ាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​​ចាក់"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -926,11 +843,6 @@ msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
msgid "Stop Playing"
msgstr "ឈប់​ចាក់"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "ទៅ​មុáž"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "បង្ហាញ/លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
@@ -947,34 +859,6 @@ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប
msgid "Preferences"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’áž"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "បង្កើន​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "ស្វែងរក​ទៅ​មុáž"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "ភាគ​បន្ទាប់"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "ភាគ​មុន"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​ចំណង​ជើង​ចម្រៀង​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​​"
@@ -999,73 +883,77 @@ msgstr "Monoscope"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "បិទ/បើក Monoscope"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "បង្ហាញ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "លាក់​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបភាព​មើល​ឃើញ Voiceprint"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "គ្មាន​រង្វិល​ជុំ"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ–"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ​ចម្រៀង"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "រង្វិល​ជុំ​បញ្ជី​ចាក់"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "ពណ៌​ផាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "ចាក់​​ដោយ​​ចៃដន្យ"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាបáŸáž‘្ម ។ រចនាបáŸáž‘្ម​មិន​បាន​ដំឡើង ។"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>ចុច %1 ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ ។</qt>"
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាបáŸáž‘្ម ។ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា​រចនាបáŸáž‘្ម​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ "
+"ឬ​មាន​កំហុស ។"
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ស្បែក​លំនាំ​ដើម ។"
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "ចំណងជើង "
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក​លំនាំ​ដើម %1 ។"
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​រង្វិលជុំ"
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "បទចម្រៀង"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "បទ"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "ចៃដន្យ"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ"
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "ស្បែក Kaiman "
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ស្លាក..."
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Kaiman"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1087,6 +975,11 @@ msgstr "រក​ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
msgid "Time"
msgstr "រយៈពáŸáž›"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ %1 ។"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ..."
@@ -1115,14 +1008,38 @@ msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
msgid "Open Playlist"
msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​ចាក់"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "ជ្រើស​ážáž"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "បង្ហាញ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "លាក់​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>ចុច %1 ដើម្បី​បង្ហាញ​របារ​ម៉ឺនុយ ។</qt>"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - បាន​ផ្អាក"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - ចាក់"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - បាន​បញ្ឈប់"
#: modules/systray/cmodule.cpp:48
msgid "System Tray Icon"
@@ -1132,11 +1049,6 @@ msgstr "​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr "ប្ážáž¼ážš"
@@ -1149,81 +1061,9 @@ msgstr "ជំនួស"
msgid "Ctrl"
msgstr "បញ្ជា"
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "Noatun - បាន​ផ្អាក"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Noatun - ចាក់"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun - បាន​បញ្ឈប់"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាបáŸáž‘្ម ។ រចនាបáŸáž‘្ម​មិន​បាន​ដំឡើង ។"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ទុក​រចនាបáŸáž‘្ម ។ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ិពណ៌នា​រចនាបáŸáž‘្ម​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ "
-"ឬ​មាន​កំហុស ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ស្បែក​លំនាំ​ដើម ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក​លំនាំ​ដើម %1 ។"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​រង្វិលជុំ"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "ស្បែក Kaiman "
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Kaiman"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-msgid "&Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ចាក់/ផ្អាក"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ស្បែក​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
msgid "K-Jöfol Skins"
@@ -1293,30 +1133,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "ការ​អះអាង"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​នៅ​សល់"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ​ជា kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "អាážáŸ’រា​ប៊ីážáž‡áž¶ kbps​"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
@@ -1341,10 +1157,6 @@ msgstr "បិទ​អáŸáž áŸ’គុយ"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸáž áŸ’គុយ​ឡើង​វិញ"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
@@ -1365,233 +1177,422 @@ msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​ចូលផែ"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ពី​របៀប​ចូលផែ"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ស្បែក %1 ។ សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ស្បែក​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Noatun"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបភាព​មើល​ឃើញ Voiceprint"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​នៅ​សល់"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ–"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​​បច្ចុប្បន្ន"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "អážáŸ’រា​គំរូ​ជា kHz"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "ពណ៌​ផាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "អាážáŸ’រា​ប៊ីážáž‡áž¶ kbps​"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "ការ​ដាក់​ស្លាក"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឧបករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ស្លាក​"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "ស្កáŸáž“​ស្លាក​ទាំង​អស់​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "ផ្ទុក​ស្លាក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž»áž“្ធ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠÂ áŸ” កំហុស​គឺ ៖\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›Â áŸ–"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​មួយ​ដើម្បី​ទទួល​សញ្ញា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠÂ áŸ” កំហុស​គឺ ៖\n"
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr "មិ.វិ."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​អ៊ីហ្វ្រារ៉áŸážŠ"
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "លាក់​បញ្ជី​ចាក់"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា​អ៊ីនហ្វ្រារ៉áŸážŠ"
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "សកម្ម​ភាព"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ ៖"
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "សកម្មភាព ៖"
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "រង្វិល​ជុំ"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀáž"
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "បែប​ផែន..."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›"
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "អáŸáž áŸ’គុយ"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "ážáž™â€‹áž€áŸ’រោយ"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "ទៅ​មុáž"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "ចាក់"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "ផ្អាក"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "បែប​ផែន"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "បែប​ផែន - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "បែប​ផែន​ដែល​មាន"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "បែប​ផែន​សកម្ម"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "ឡើងលើ"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "​ចុះក្រោម"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
-"អ្នក​មិនមាន​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ​​ណា​មួយ​​​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ទáŸÂ áŸ”"
+"វា​បង្ហាញ​បែប​ផែន​ដែល​មាន​ទាំង​អស់ ។\n"
+"\n"
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​សកម្ម "
+"អូស​ឯកសារ​ពី​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ស្លាបព្រិល​ដែល​​សកម្ម​នៅ​ážáž¶áž„​​ស្ដាំ ។"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ lirc ážáŸ’រូវ​បាន​រៀបចំ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "វា​នឹង​ដាក់​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ទáŸÂ áŸ”"
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"វា​​បង្ហាញ​លំដាប់​បែប​ផែន​របស់​អ្នក ។ Noatun "
+"គាំទ្រ​បែប​ផែន​ជា​ច្រើន​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​ក្នុង​លំដាប់​ណាមួយ ។ "
+"អ្នក​អាច​មាន​​បែប​ផែន​ទ្វáŸâ€‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។\n"
+"\n"
+"អូស​ធាážáž»â€‹áž‘ៅនិង​មក​​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម និង​យក​​ពួក​ចáŸáž‰â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áŸ’ដងមួយៗ ។ "
+"អ្នក​កáŸâ€‹â€‹áž¢áž¶áž…​ážáž˜áŸ’រៀប​ពួក​វា​ឡើង​វិញ​ដោយ​អូស​ និង​ទម្លាក់ ។ "
+"សកម្មភាព​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​ប៊ូážáž»áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ ។"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​លំដាប់ ។​"
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
msgstr ""
-"សូម​ប្រាកដážáž¶ lirc ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ áž“áž·áž„ lircd កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
+"\n"
+"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ​ដូច​ជា អាំងážáž„់ស៊ីážáŸâ€‹áž–ី​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "ប៊ូážáž»áž„"
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "វា​នឹង​យក​បែបផែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​លំដាប់​របស់​អ្នក ។​"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "សកម្មភាព"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ច្រក ៖ %2)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់..."
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "ស្ទ្រីម​ពី %1 (ip ៖ %2, ច្រក ៖ %3)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់"
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "បញ្ជី​ចាក់​​របស់ Noatun"
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’áž - Noatun"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​សម្រាប់​ការ​​នាំចáŸáž‰ HTML"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​អ្នក"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​របស់ HTML"
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>ជ្រើស​ចំណុច​ប្រទាក់​មួយ ឬច្រើន​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ ៖"
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "ក្បាល ៖"
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ†áž€áž¶áŸ†áž„ ៖"
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ចាក់​ážáŸ†ážŽâ€‹ážáŸ’ពស់​ទៅ URL របស់​ពួក​"
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž’ាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​​ចាក់"
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>ជ្រើស​រូបភាព​មើល​ឃើញ​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "ស្វែងរក​ទៅ ៖ %1/%2 (%3%)"
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សáŸáž„​ណា​មួយ ​ដើម្បី​ប្រើ ៖</b>"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ កណ្ážáž¶áž›"
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ %1% ​ឆ្វáŸáž„"
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បញ្ជី​​ចាក់​​របស់​អ្នក​ "
+"នឹង​បញ្ឈប់​​ការ​ចាក់​សាážáŸ’មី ។ "
+"បញ្ជី​ចាក់​​ផ្សáŸáž„​​ទៀážâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​វិធី​សាស្ážáŸ’រ​​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​​ផ្សáŸáž„ៗ​គ្នា "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បញ្ជី​ចាក់ "
+"អ្នក​​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជី​​ចាក់​របស់​​អ្នក​ឡើង​វិញ ។</qt>"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "ážáž»áž›áŸ’យភាព ៖ %1% ​ស្ážáž¶áŸ†"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "ážáŸ’រង់"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖ %1%"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "រាំ"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "​របៀប​រូបភាព​មើល​ឃើញ"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "ម៉áŸážáž¶áž›áŸ‹"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "របៀប​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž·áž—ាគ"
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "ហ្សាស"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážœáž·áž—ាគ"
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "ហ្សៀរ៉ូ"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "ហ្គីážáž¶â€‹áž¢áŸáž¡áž·áž…ážáŸ’រូនិច"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់​​ážáŸ’លួន"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "ភ្លើង"
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“​ážáŸ’មី"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ឈរ"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ការ​ទាក់ទង​ទៅ​ដáŸáž˜áž·áž“ aRts ។"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "កំហុស aRts"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "ជម្រើស​ស្បែក​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ Winskin"
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"ការ​ážáž—្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡáŸáž„​របស់ aRts បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ "
+"artsd ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "ដំឡើង​ស្បែក​ážáŸ’មី..."
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "វីដáŸáž¢áž¼ - Noatun"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-msgid "Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "ចំណង​ជើង​ល្បឿន​រមូរ ៖"
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម​របស់​បញ្ជី​ចាក់ ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ប់"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​យក​ស្បែក​នáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាក់​​​ចប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​ចាក់​ទáŸÂ áŸ”"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ស្បែក <b>%1</b> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž”ស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាបáŸáž‘្ម​រង្វិល​ជុំ"
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"ការ​ចាប់ផ្ដើម​ noatun ជា​លើក​ទី ២ "
+"​នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​វា​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„​​ចុង​ពី​ការ​​​រ​​ចាប់​ផ្ដើម​ទៅ​ធាážáž»â€‹â€‹áž”ច្ចុប្ប"
+"ន្ន ។​​​"
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក"
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​មួយ"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"ការ​បើក​ឯកសារ​មួយ​ជាមួយ​នឹង​ការ​បើក​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ​សកល "
+"ដំបូង​នឹង​ជម្រះ​បញ្ជី​ចាក់ ។"
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„​លឿន"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ឧបករណáŸâ€‹áž›áž¶áž™â€‹ážáž¶ážŸážšáž¹áž„​ជំនួស​ឲ្យ aRts' ។ វា​ប៉ះពាល់​ដល់​ស្ទ្រីម​ទាំង​អស់ "
+"មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​របស់ Noatun ប៉ុណ្ណោះ​ទ០ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ‚ម​ទាំង​​លឿន​ជាង​ទៀážâ€‹áž•áž„ ។"
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាក់​ដែល​នៅ​សល់​"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"ឧបករណáŸâ€‹â€‹ážšáž¶áž”់ ​រាប់​ចុះ​ទៅ​សូន្យ "
+"ដោយ​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៅ​សល់​ជំនួស​ឲ្យ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áž“្លង​ទៅ ។"
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំណង​ជើង ៖"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ចំណង​ជើង​មួយ​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់​ "
+"និង​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ) ។ ធាážáž»â€‹áž“ីមួយៗ​ដូច​ជា $(title) "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្នុង​វង់​ក្"
+"រចក ។ លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘០រួម​​មាន ៖ ចំណង​ជើង អ្នក​និពន្ធ "
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘ សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž’ិប្បាយ និង​អាល់ប៊ុម ។"
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "ážážâ€‹áž‘ាញ​យក ៖"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មិន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ទាញ​យក​វាទៅ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "ចាក់​​​ឥរិយាបážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​​"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "ស្ážáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ចាក់"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "ចាក់​​ឯកសារ​ដំបូង​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž…ាក់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index dbf47206e08..8bee9e970a7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_au\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 17f4f71b947..1bc756ecbfc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
index 4a71eee4eb5..8c79e7e4e59 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index 036fe1eb567..e7a330445a0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:59+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 85957dfeba9..907d1c3f607 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:36+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
index 126d5190097..4ce18be0557 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
index db7f92d4c90..a94acdfd6b1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 1ec423d285e..a4d95c5ef15 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,7 +86,8 @@ msgstr "Hz"
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "អážáŸ’រាប៊ីážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
+#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
index 4162c8e9386..2e1ca166d45 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_sid\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
index e69597f596e..fbef12b501d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_theora\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:02+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 3bb64106660..24f20155878 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:02+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 466ad830671..4a9d422d94d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "ឈ្មោះ​​ពិធីការ"
msgid "Socket name"
msgstr "ឈ្មោះ​រន្ធ"
-#: audiocd.cpp:110
+#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "ស៊ីឌី​ទាំងមូល"
-#: audiocd.cpp:201
+#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
"instead."
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​មួយ​​ជា​មួយ​ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ានទáŸÂ áŸ” "
"សូម​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ audiocd ៖/ ជំនួស​វិញ ។"
-#: audiocd.cpp:755
+#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​មាន​សិទ្ធិ​អាន​សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ” "
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​អាន​នៅ​លើ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: audiocd.cpp:757
+#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ” "
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž“ៅ​លើ​ឧបករណáŸÂ áŸ”"
-#: audiocd.cpp:761
+#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
@@ -85,21 +86,21 @@ msgstr ""
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ឬ​ដូច​គ្នា) នឹង tell tdeio_audiocd "
"ដែល​ជា​​ឧបករណáŸâ€‹ážŸáŸŠáž¸ážŒáž¸â€‹ážšáŸ‰áž¼áž˜â€‹ážšáž”ស់​​អ្នក ។"
-#: audiocd.cpp:835
+#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"អូឌីយ៉ូ​ស៊ីឌី ៖ បាន​រក​ឃើញ​ážáž¶ážŸâ€‹â€‹ážáž¼ážŸâ€‹â€‹â€‹áž“ៅ​លើ​បទ​នáŸáŸ‡ "
"ប្រឈម​មុážâ€‹áž“ឹង​ការ​ážáž¼áž…​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ”"
-#: audiocd.cpp:841
+#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¼ážŒáž¸áž™áŸ‰áž¼â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1 ពី​ស៊ីឌី"
-#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "មិន​អាច​អាន %1 ៖ ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: audiocd.cpp:1061
+#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "បទ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 6b9b979263f..b5e38f9a005 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,6 +106,46 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ការ​ប្
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ការ​ប្រមូល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¸ážŒáž¸"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¸ážŒáž¸â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​មីឌី ៖"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​គាំទ្រ​ážáŸ‚​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "បទ​ចម្រៀង"
+
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "ការ​ប្រមូល"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "ការ​ប្រមូល​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
+
#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មីឌី/ážáž¶ážšáŸ‰áž¶áž¢áž¼ážáŸ"
@@ -287,10 +328,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ..."
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "ការ​រៀបចំ​មីឌី..."
-#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បាន​គាំទ្រ​ážáŸ‚​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
@@ -311,42 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បើក"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¸ážŒáž¸"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¸ážŒáž¸â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ៖"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "ប្រើ​ការ​ផ្គូផ្គង​មីឌី ៖"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "បទ​ចម្រៀង"
-
-#. i18n: file tdemidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "ការ​ប្រមូល"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "ការ​ប្រមូល​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-
#: instrname.i18n:6
msgid "Acoustic Grand Piano"
msgstr "ព្យាណូ​សូរសáŸáž–្ទ​ធំ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 5d55d0574c8..281166e639f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index f0c370cb7fc..791b5ead8bd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 0a3bab36313..faa033e238c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 11:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index b85d1b7cbbe..25befb3de8f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:11+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -566,35 +567,35 @@ msgstr ""
"ដáŸáž˜áž·áž“ ResLISa​ ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធបាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
"<br>ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរគឺ​ ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង <i>suid root</i> ។"
-#: kcmkiolan.cpp:41
+#: kcmtdeiolan.cpp:41
msgid "Show Links for Following Services"
msgstr "បង្ហាញ​ážážŽážšâ€‹ážŸáŸ†ážšáž¶áž”់​សáŸážœáž¶â€‹ážáž¶áž„​ក្រោម"
-#: kcmkiolan.cpp:43
+#: kcmtdeiolan.cpp:43
msgid "FTP (TCP, port 21): "
msgstr "FTP (TCP, ច្រក 21) ៖ "
-#: kcmkiolan.cpp:44
+#: kcmtdeiolan.cpp:44
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
msgstr "HTTP (TCP, ច្រក 80) ។ "
-#: kcmkiolan.cpp:45
+#: kcmtdeiolan.cpp:45
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
msgstr "NFS (TCP, ច្រក 2049) ៖ "
-#: kcmkiolan.cpp:46
+#: kcmtdeiolan.cpp:46
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "ចែក​រំលែក​ (TCP, ច្រក 445 និង 139) ៖"
-#: kcmkiolan.cpp:47
+#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr "សែល​ដែលមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព / Fish (TCP, port 22) ៖ "
-#: kcmkiolan.cpp:48
+#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ម៉ាសីុន​ទំរង់​ážáŸ’លី (គ្មាន​បច្ចáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚áž“)"
-#: kcmkiolan.cpp:51
+#: kcmtdeiolan.cpp:51
msgid "Default LISa server host: "
msgstr "លំនាំ​ដើម LISa ម៉ាសីុន​បំរើ ៖ "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 57bff246bb5..429929014fa 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:11+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -647,6 +648,5 @@ msgstr ""
"នៅពáŸáž›ážŠáŸ‚លប្រអប់ážáŸ’រូវបាន ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ កាážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹ážšáž”ស់អ្នក​​ "
"គឺអនុវážáŸ’ážáŸáž“ៅពáŸáž›áž”ើក​ដំណើរការ (កម្មវិធី) ម៉ូឌុល​Control Center ។"
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr "មិនអាចរក​ឃើញ​ចំណុច​ប្រទាក់ឥážážáŸ’សែដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·áž“áŸáŸ‡áž‘áŸÂ áŸ”​"
+#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+#~ msgstr "មិនអាចរក​ឃើញ​ចំណុច​ប្រទាក់ឥážážáŸ’សែដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·áž“áŸáŸ‡áž‘áŸÂ áŸ”​"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po
index cb3f4a1bf52..f01768f1bed 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 460f814643c..0e458f514e8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po
index 76c2261d437..49d8109f271 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -140,6 +141,416 @@ msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
msgid "Sticky"
msgstr "ស្អិáž"
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "បង្អួច​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "លាយ​គ្នា"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "ផ្សáŸáž„​គ្នា"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់មួយ​សម្រាប់ TDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម KGet ជាមួយ​គោលដៅ​ទម្លាក់"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "URL (១ ឬ ច្រើន) ដែល​ážáŸ’រូវ​ទាញយក"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹ážáŸ’មី​ជា ៖"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "បង្អួច​ផ្សáŸáž„​គ្នា​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "សម្គាល់​ការ​ទាញយក​ជា​ផ្នែកៗ"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី បន្ទាប់​ពី​ជោគជáŸáž™"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "យក​ទំហំ​ឯកសារ"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "របៀប​ជំនាញ (មិន​បង្ហាញ បោះបង់ ឬ លុប)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr "ប្រើ KGet ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម០ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ផ្សáŸáž„​គ្នា"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "ជួរ"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "ពន្យារពáŸáž›"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "ជម្រើស​ស្វáŸáž™áž”្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " នាទី"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "ផ្ដាច់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· រៀងរាល់ ៖"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ផ្ដាច់"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ដាច់ ៖"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "ជម្រើស​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​កំហុស​ចូល ឬ អស់ពáŸáž›"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ បន្ទាប់​ពី ៖"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "ចំនួន​ការ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ–"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážáž¼áž…​ការ​ážáž—្ជាប់"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "ជម្រើស​អស់ពáŸáž›"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "បើ​គ្មាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž€â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›Â áŸ–"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "បើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​អាច​បន្ážÂ áŸ–"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr "ឬ"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ការ​ážâ€‹áž—្ជាប់"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "ážšáž áž¼áž"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "ចំនួន​ážáŸ†ážŽÂ áŸ–"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "កន្ទុយ"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "ážážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr "កន្ទុយ (* សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់) ៖"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "ážážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ៖"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "ជម្រើស​ដែន​កំណážáŸ‹"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បើក ៖"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​អប្បបរមា​របស់​បណ្ដាញ ៖"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​អážáž·áž”រមា​របស់​បណ្ដាញ ៖"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " បៃ/វិ."
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "ប្រើ​ចលនា"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច ៖"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "ចូល​ផែ"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "គោលដៅ​ទម្លាក់"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "ផ្ទáŸážš"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"មិន​បាន​លុប\n"
+"%1 ឡើយ\n"
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​វា​ជា​ážážÂ áŸ”"
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "មិន​បាន​លុប"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"មិន​បាន​លុប\n"
+"%1 ឡើយ\n"
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​វា​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋានមួយ ។"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"អ្នក​ទើប​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម KGet ជា​លើក​ដំបូង ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នកចង់​​ប្រើ KGet ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង Konqueror"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr "អនុញ្ញាáž"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
+
#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
@@ -253,7 +664,7 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ KGet"
msgid "Could not create valid socket"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž“្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​ឡើយ"
-#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
@@ -289,27 +700,27 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម"
msgid "Move to &End"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង"
-#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129
msgid "&Resume"
msgstr "បន្áž"
-#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131
msgid "&Pause"
msgstr "ផ្អាក"
-#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ"
-#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137
msgid "&Queue"
msgstr "ជួរ"
-#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139
msgid "&Timer"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141
msgid "De&lay"
msgstr "ពន្យារពáŸáž›"
@@ -349,25 +760,25 @@ msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "លាក់​បង្អួច​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
-#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "បង្ហាញ​គោលដៅទម្លាក់"
-#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ &KGet ធ្វើ​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror"
-#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr ""
"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ &KGet ធ្វើ​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror"
-#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " ផ្ទáŸážšÂ áŸ– %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168
msgid " Files: %1 "
msgstr " ឯកសារ​ ៖ %1 "
@@ -375,7 +786,7 @@ msgstr " ឯកសារ​ ៖ %1 "
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " ទំហំ ៖ %1 គីឡូបៃ "
-#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Time: %1 "
msgstr " រយៈពáŸáž›Â áŸ– %1 "
@@ -655,12 +1066,12 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡áž¬Â ?"
-#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214
#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
-#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡áž¬Â ?"
@@ -731,107 +1142,107 @@ msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​ការទាញយក​ចំនួ
msgid "Starting another queued job."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ការងារ​ជា​ជួរ​មួយ​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1508
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក​ទាំងអស់​ហើយ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1512
msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
msgstr "បាន​ទាញយក <i>%1</i> ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1761
msgid "Offline mode on."
msgstr "បើក របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1766
msgid "Offline mode off."
msgstr "បិទ របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1791
msgid "Expert mode on."
msgstr "បើក របៀប​ជំនាញ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode off."
msgstr "បិទ របៀប​ជំនាញ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1812
msgid "Use last folder on."
msgstr "បើក ប្រើ​ážážâ€‹áž…ុងក្រោយ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1814
msgid "Use last folder off."
msgstr "បិទ ប្រើ​ážážâ€‹áž…ុងក្រោយ ។"
-#: tdemainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1832
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "បើក ផ្ដាច់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "បិទ ផ្ដាច់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1853
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "បើក បិទ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "បិទ បិទ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1876
msgid "Auto paste on."
msgstr "បើក បិទភ្ជាប់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: tdemainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1879
msgid "Auto paste off."
msgstr "បិទ បិទភ្ជាប់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: tdemainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1900
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "លាក់​គោលដៅទម្លាក់"
-#: tdemainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Size: %1 "
msgstr " ទំហំ ៖ %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " %1/s "
msgstr " %1/វិ. "
-#: tdemainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2180
msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
msgstr "<b>ផ្ទáŸážšÂ áŸ–</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2181
msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>ឯកសារ ៖</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2182
msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>ទំហំ ៖</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2183
msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
msgstr "<br /><b>រយៈពáŸáž›Â áŸ–</b> %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2184
msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
msgstr "<br /><b>ល្បឿន ៖</b> %1/វិ."
-#: tdemainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2213
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ផ្ដាច់​ឬ ?"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្ដាច់"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Stay Connected"
msgstr "នៅ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់"
-#: tdemainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2221
msgid "Disconnecting..."
msgstr "កំពុង​ផ្ដាច់..."
@@ -866,504 +1277,94 @@ msgstr ""
msgid "Download Again"
msgstr "ទាញយក​ម្ដង​ទៀáž"
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "បង្អួច​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "លាយ​គ្នា"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "ផ្សáŸáž„​គ្នា"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for TDE"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់មួយ​សម្រាប់ TDE"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម KGet ជាមួយ​គោលដៅ​ទម្លាក់"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "URL (១ ឬ ច្រើន) ដែល​ážáŸ’រូវ​ទាញយក"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹ážáŸ’មី​ជា ៖"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "បង្អួច​ផ្សáŸáž„​គ្នា​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "សម្គាល់​ការ​ទាញយក​ជា​ផ្នែកៗ"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី បន្ទាប់​ពី​ជោគជáŸáž™"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "យក​ទំហំ​ឯកសារ"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "របៀប​ជំនាញ (មិន​បង្ហាញ បោះបង់ ឬ លុប)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr "ប្រើ KGet ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម០ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ផ្សáŸáž„​គ្នា"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "ជួរ"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "ពន្យារពáŸáž›"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "ជម្រើស​ស្វáŸáž™áž”្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " នាទី"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "ផ្ដាច់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· រៀងរាល់ ៖"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ផ្ដាច់"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ដាច់ ៖"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ការ​ទាញយក"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "ជម្រើស​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​កំហុស​ចូល ឬ អស់ពáŸáž›"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ បន្ទាប់​ពី ៖"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "ចំនួន​ការ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ–"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážáž¼áž…​ការ​ážáž—្ជាប់"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "ជម្រើស​អស់ពáŸáž›"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "បើ​គ្មាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž€â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›Â áŸ–"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "បើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​អាច​បន្ážÂ áŸ–"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr "ឬ"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ការ​ážâ€‹áž—្ជាប់"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "ážšáž áž¼áž"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "ចំនួន​ážáŸ†ážŽÂ áŸ–"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "កន្ទុយ"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "ážážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr "កន្ទុយ (* សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងអស់) ៖"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "ážážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ៖"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "ជម្រើស​ដែន​កំណážáŸ‹"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បើក ៖"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​អប្បបរមា​របស់​បណ្ដាញ ៖"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​អážáž·áž”រមា​របស់​បណ្ដាញ ៖"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr " បៃ/វិ."
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "ប្រើ​ចលនា"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច ៖"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "ចូល​ផែ"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "គោលដៅ​ទម្លាក់"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "ផ្ទáŸážš"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-"មិន​បាន​លុប\n"
-"%1 ឡើយ\n"
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​វា​ជា​ážážÂ áŸ”"
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "មិន​បាន​លុប"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-"មិន​បាន​លុប\n"
-"%1 ឡើយ\n"
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​វា​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋានមួយ ។"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-"អ្នក​ទើប​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម KGet ជា​លើក​ដំបូង ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នកចង់​​ប្រើ KGet ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ទាញយក​សម្រាប់ Konqueror ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង Konqueror"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr "អនុញ្ញាáž"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាáž"
-
-#: transfer.cpp:275
+#: transfer.cpp:278
#, c-format
msgid "Copy file from: %1"
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ពី ៖ %1"
-#: transfer.cpp:276
+#: transfer.cpp:279
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "ទៅ ៖ %1"
-#: transfer.cpp:298
+#: transfer.cpp:300
msgid "unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: transfer.cpp:389
+#: transfer.cpp:391
#, c-format
msgid "Attempt number %1"
msgstr "ចំនួន​ប៉ុនប៉ង %1"
-#: transfer.cpp:402
+#: transfer.cpp:405
msgid "Stopping"
msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់"
-#: transfer.cpp:424
+#: transfer.cpp:428
msgid "Pausing"
msgstr "កំពុង​ផ្អាក"
-#: transfer.cpp:493
+#: transfer.cpp:502
msgid "Queueing"
msgstr "កំពុង​រៀប​ជា​ជួរ"
-#: transfer.cpp:508
+#: transfer.cpp:517
msgid "Scheduling"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-#: transfer.cpp:532
+#: transfer.cpp:542
msgid "Delaying"
msgstr "កំពុង​ពន្យារពáŸáž›"
-#: transfer.cpp:562
+#: transfer.cpp:573
msgid "Download finished"
msgstr "ការ​ទាញយ​ក​បាន​បញ្ចប់​ហើយ"
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619
msgid "Stalled"
msgstr "អាក់"
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715
msgid ""
"_: OK as in 'finished'\n"
"OK"
msgstr "គ្មាន​បញ្ហា"
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626
msgid "Finished"
msgstr "បាន​បញ្ចប់"
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634
msgid "Stopped"
msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
-#: transfer.cpp:626
+#: transfer.cpp:637
msgid "%1/s"
msgstr "%1/វិ."
-#: transfer.cpp:647
+#: transfer.cpp:658
msgid "Total size is %1 bytes"
msgstr "ទំហំ​សរុប​គឺ %1 បៃ"
-#: transfer.cpp:663
+#: transfer.cpp:674
msgid "The file size does not match."
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​មិន​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។"
-#: transfer.cpp:665
+#: transfer.cpp:676
msgid "File Size checked"
msgstr "បាន​ពិនិážáŸ’យ​ទំហំ​ឯកសារ"
-#: transfer.cpp:785
+#: transfer.cpp:796
msgid ""
"Malformed URL:\n"
msgstr ""
"ទម្រង់ URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖\n"
-#: transfer.cpp:924
+#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "បាន​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាញយក"
-#: transfer.cpp:1017
+#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¾â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹...áž‘áŸ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 7bf95e0f0d3..e7bc40e1c99 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 266a6a5f4fe..9339905c11b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knewsticker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹ážŸáŸ†ážŽáž½ážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ á
msgid "All News Sources"
msgstr "ប្រភព​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់"
-#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242
#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
-#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165
#: rc.cpp:689
#, no-c-format
msgid "Show"
@@ -676,7 +677,7 @@ msgid "articles from"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ពី"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
-#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "all news sources"
@@ -715,15 +716,15 @@ msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ/ឃ្លា"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
-"\"kDe\".</li>\n"
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or "
+"\"tDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
@@ -757,26 +758,26 @@ msgid "headlines"
msgstr "ចំណងជើង"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
-#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201
#: rc.cpp:725
#, no-c-format
msgid "contain"
msgstr "មាន"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
-#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728
#, no-c-format
msgid "do not contain"
msgstr "មិនមាន"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
-#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731
#, no-c-format
msgid "equal"
msgstr "ស្មើ"
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
-#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734
#, no-c-format
msgid "do not equal"
msgstr "មិន​ស្មើ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po
index 81b9d4f7b7b..00b168825cd 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -8,205 +8,434 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ចង់​ផ្ញើ​​ឯកសារ​មួយ​មក​ឲ្យ​អ្នក"
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "បដិសáŸáž’​"
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "ទទួល"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "បកប្រែ​"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ្នក​បកប្រែ"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ '%1' រួច​ហើយ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ ?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិនស្គាល់​"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "អង់គ្លáŸážŸâ€‹"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "áž…áž·áž“"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "មាន​គáŸâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​អ្នក"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "បារាំង​"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "អ៊ីážáž¶áž›áž¸"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "ជប៉ុន​"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "កូរ៉áŸ"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "រុស្សី"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "អáŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "អ្នក​បកប្រែ"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាសា​"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> ទំនាក់ទំនង <b>%2</b> "
-"បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ” (គណនី %3)</qt>"
+"%2\n"
+"បកប្រែ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ– %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​របស់​ទំនាក់ទំនង​"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈសម្រាប់ %1"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "អ៊ិនគ្រិបសារ"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "បញ្ជី​កូនសោ​ឯកជន​"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701
+#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "ជ្រើសកូនសោ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "មិន​កំណážáŸ‹â€‹"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "ប្រើ​មិន​បាន"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "ដកហូážážœáž·áž‰"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន​"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "នៅ​ážáž¶áž„"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "áž–áŸáž‰â€‹"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "ចុងក្រោយ​"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ ៖ %1, ទុកចិážáŸ’ážÂ áŸ– %2, áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹Â áŸ– %3"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​សម្រាប់ %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "ស្វែងរក ៖ "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល​"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋានážáŸ’មី​"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "ដាក់ឈ្មោះ​ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "ទៅ​កូនសោ​លំនាំដើម"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
-#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់ %1"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប​ស្រោប​ដោយ ASCII"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដោយ​ប្រើ​កូនសោ​មិន​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ទំនាក់ទំនង ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "លាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>បញ្ជី​កូនសោ​សាធារណៈ​</b> ៖ "
+"ជ្រើស​កូនសោ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​អ៊ិនគ្រីប ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "កម្រិážâ€‹áž–្រមាន ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ការ​អ៊ិនគ្រីប ASCII</b> ៖ អាច​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ឯកសារ ឬ "
+"សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​វាយ​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "លើ​បណ្ដាញ​ážáž¶áŸ†áž„ពី ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>លាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នកប្រើ</b> ៖ "
+"សូម​កុំ​ដាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​កូនសោ​ទៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ "
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​លាក់​អ្នក​ទទួល​សារ "
+"ហើយ​វា​គឺ​ជា​វិធានការ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​វិភាគ​ចរាចរ ។ "
+"វា​អាច​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ឌិគ្រីប​យឺហ"
+"ព្រោះ​វា​នឹង​សាកល្បង​កូនសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទាំងអស់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដោយ​ប្រើ​កូនសោ​មិន​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž</b>"
+" ៖ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​នាំចូល​កូនសោ​សាធារណៈ​មួយ "
+"ជា​ធម្មážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž "
+"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​បាន​ឡើយ ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶ "
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ក្លាយ​ទៅ​ជា 'ជឿទុកចិážáŸ’áž' ។ ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​កូនសោ​ណា​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ "
+"ទោះបី​ជា​អ្នក​មិន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž€áŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ​ដើម"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>ច្រៀកឯកសារដើម​</b> ៖ នឹង​យក​ឯកសារ​ដើម​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáŸ€áž„​រហូážÂ áŸ” "
+"អ្នក​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​មក​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ៖"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ច្រៀក​ឯកសារ​ដើម ៖</b><br />"
+"<p>ការ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​ច្រៀក (សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ជាច្រើន​លើក​ច្រើន​សារ "
+"មុន​នឹង​លុប) ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ ដោយ​ប្រើ​វិធី​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​មាន​សង្ឃឹម​ážáž·áž…ážáž½áž…​ណាស់ ដើម្បី​ស្ដារ​ឯកសារ​ដើម​មក​វិញ ។</p>"
+"<p><b>ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដឹង​ផង​ដែរ​ážáž¶ វា​មិន​មែន​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព</b> "
+"នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ "
+"ហើយ​ផ្នែក​នៃ​ឯកសារ​អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ "
+"នៅ​ក្នុង​ស្ពូលáŸážšâ€‹áž“ៃ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
+"បើ​អ្នក​បាន​បើក​វា​ពី​មុន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​មួយ ឬ "
+"បាន​ព្យាយាម​បោះពុម្ព​វា ។ វា​អាច​ដំណើរការ​ážáŸ‚​លើ​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ "
+"(មិន​មែន​លើ​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™) ។</p></qt>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Kopete..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">សូម​អាន​វា មុន​នឹង​ប្រើ​ការ​ច្រៀក</a>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​​..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីបស៊ីមáŸáž‘្រី"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹..."
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>ការ​អ៊ិនគ្រីបស៊ីមáŸáž‘្រី</b> ៖ ការ​អ៊ិនគ្រីប​នឹង​មិន​ប្រើ​កូនសោ​ឡើយ ។ "
+"អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”៉ុណ្ណោះ ដើម្បី​អ៊ិនគ្រីប ឬ ឌិគ្រីប​ឯកសារ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
-#, no-c-format
-msgid "User &Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "ការ​គ្រីប"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "ផ្ញើឯកសារ..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​សម្រាប់​គ្រីប..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "មើល​ប្រវážáŸ’ážáž·..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "សារ​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ "
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម..."
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "សារ​ចូល​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖​"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶..."
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ <b>%1</b> ៖"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "លុប​ទំនាក់ទំនង"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>ឃ្លាសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</b><br> អ្នក​នៅសល់ %1 ដង​ទៀážÂ áŸ”<br>"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ..."
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "កំពុង​ស្វែងរក"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "កំពុងស្វែងរក​ SMPPPD លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "ឈប់​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "ការ​សាកល្បង SMPPPDClient"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​សម្រាប់ '%1'"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž—្ជាប់​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ Kopete"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "ស្ážáž·ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ​"
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "ការ​ជូនដំណឹង"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>ស្ážáž·ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1</h1>"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "ធ្ងន់ធ្ងរ"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">ទូទៅ</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"ážáŸ’ងៃ ៖ </b><a href=\"dayofweek:1\">áž…áŸáž“្ទ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"អង្គារ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">ពុធ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">"
+"ព្រហស្បážáž·áŸ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">សុក្រ</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">សៅរិáŸ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">អាទិážáŸ’áž™</a>"
+"<br><b>ážáŸ‚ ៖ </b><a href=\"monthofyear:1\">មករា</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:2\">កុម្ភៈ</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">មីនា</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">មáŸážŸáž¶</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">ឧសភា</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">មិážáž»áž“ា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">"
+"កក្កដា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">សីហា</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:9\">កញ្ញា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">ážáž»áž›áž¶</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">វិច្ឆិកា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"ធ្នូ</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>ស្ážáž¶áž“ភាព</td>"
+"<td>ពី</td>"
+"<td>ដល់</td></tr>"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
@@ -217,7 +446,7 @@ msgstr "ធ្ងន់ធ្ងរ"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
@@ -238,20 +467,6 @@ msgstr "លើ​បណ្ដាញ"
msgid "Away"
msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
-#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់"
-
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
-
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
@@ -260,784 +475,1134 @@ msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់​"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<មិនស្គាល់>"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"រយៈពáŸáž›â€‹áž”ាន​ឃើញ​សរុប ៖</b> %2 ម៉ោង"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង Kopete"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">រយៈពáŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ​សរុប ៖</b> "
+"%2 ម៉ោង"
+"<br>"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
msgstr ""
-"សូមទោស ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ឯកសារ "
-"ដែល​មិន​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ចម្លង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​សិន "
-"បន្ទាប់មក​សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">រយៈពáŸáž›â€‹áž‡áž¶áž”់រវល់​សរុប ៖</b> "
+"%2 ម៉ោង"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "ក្រុម​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 "
+"offline\">រយៈពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​សរុប ៖</b> %2 ម៉ោង"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ជា​ážáŸ’មី​"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ទាមទារ​ហាក់​ដូចជា​ភាន់ច្រឡំ"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>ប្រវែង​សា​រ​មធ្យម​ ៖</b> %1 ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "​"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>រយៈពáŸáž›â€‹ážšážœáž¶áž„​សារ​ពីរ ៖ </b> %1 វិនាទី"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "រូបភាព​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"The last time you talked with %1\">ជជែកចុងក្រោយ ៖</b> %2"
+"<br>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
msgstr ""
-"ព្រោះ​ážáŸ‚​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’សែអក្សរ​ទទ០"
-"បាន​ជា​វា​លáŸáž…ឡើង​ដូច្នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ុងក្រោយ​ដែល​ទំនាក់ទំនង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“ ៖</b> %2"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​សារ​ចáŸáž‰"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​មួយ​បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž¢áŸ’នក ។"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> ážáž¶áŸ†áž„​ពី <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "ážáž¾â€‹ážáŸ’ញុំ​បាន​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶Â ?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "ពី %1:00 ដល់ %2:00, ážáŸ’ញុំ​អាច​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព %3 បាន %4% នៃ​ម៉ោង ។"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "ពី %1:00 ដល់ %2:00, ážáŸ’ញុំ​បាន​ឃើញ​ %3 %4% %5 ។"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”ង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹â€‹ážáŸ’មី ។ "
-"បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž˜áž·áž“​​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 បាន %3"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”ង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "គណនី​នៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "មើល​ស្ážáž·ážáž·"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបភាព Latex"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​កំពុង​ážáŸ‚​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដាញ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​បណ្ដាញ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+"មិន​មាន latex នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​អ្នក​កំពុង​វាយ​ឡើយ ។ "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​រូបមន្ហlatex នៅ​ចន្លោះ $$ áž“áž·áž„ $$ "
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ភ្ជាប់​ឬ ?"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "គ្មាន​រូបមន្ážâ€‹ Latex"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>ទិដ្ឋភាព​របស់​សារ latex ៖</b> <br />%1"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
msgstr ""
-"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ភ្ជាប់ "
-"ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬ ?"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰ ?"
+"ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី Magick បាន​ឡើយ ។\n"
+"ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបមន្ហLatex ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"សូម​ចូល​ទៅ www.imagemagick.org ឬ "
+"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
+"ដើម្បី​ទៅ​យក​កញ្ចប់​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ážáž˜áŸ’រង​"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​ážáž˜áŸ’រង ៖"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ ។"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​-"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážŒáŸ€â€‹"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
msgstr ""
-"Kopete "
-"បាន​បាážáŸ‹áž”ង់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រើ​ដើម្បី​និយាយ​ជាមួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ។\n"
-"វា​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​ážáž¼áž…​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិហឬ "
-"សáŸážœáž¶â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា ឬ​កáŸâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž”ាន​ផ្ដាច់​អ្នក​ចáŸáž‰ "
-"ព្រោះ​អ្នក​បាន​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​គណនី​ដូចគ្នា ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” "
-"សូម​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​​ម្ដង​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+"កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​គាំទ្រ​ទាំង​ប៉ុន្មាន (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ឬ "
+"Kaffeine) មិន​កំពុង​ចាក់​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ឬ "
-"ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ឡើយ ។"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "គ្មាន​អ្វី​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់ ។"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /media - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​បទចម្រៀង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ Kopete មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ឬ "
-"ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។\n"
-"វា​អាច​នឹង​បណ្ដាល​មក​ពី​ážáž¼áž…​ការ​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិហឬ "
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា ។ សូម​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​ម្ដង​ទៀហពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+"Kopete កំពុង​ážáŸ‚​ស្ដាប់ - វា​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​ážáž¶â€‹ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ážáŸ‚​ស្ដាប់​អ្វី "
+"បើ​ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ស្ដាប់​អ្វី​មួយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​គាំទ្រ ។"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​..."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​បទ​"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​សិល្បៈករ​"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ពី​កម្មវិធី ឬ កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៀážâ€‹áž‘ៅ​កាន់​គណនី '%1'"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​អាល់ប៊ុម​"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​ចាក់​"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
-msgstr ""
-"សáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​បន្ទាន់​ភាគច្រើន​ដែល​មាន​កម្មសិទ្ធិ "
-"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáž—្ជាប់​ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ច្រើន​ជាង​មួយ​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
-"មិន​មាន​គáŸâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ​គណនី​របស់​អ្នក​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាážÂ áŸ” "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សáŸážœáž¶ ដែល​គាំទ្រ​ការ​ážáž—្ជាប់​ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ច្រើន "
-"នៅ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ សូម​ប្រើ​ពិធីការ Jabber ។"
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "ការ​ជំនួស"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’លួន​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ឡើយ ។ "
-"ការ​បន្ážáŸ‚ម \"%1\" ទៅ​កាន់​គណនី \"%2\" នឹង​មិន​អាច​កើážáž¡áž¾áž„​ឡើយ ។"
+"<qt>មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ <b>%1</b> បាន​ឡើយ ។ "
+"ឈ្មោះក្លែងក្លាយមិន​អាច​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ \"_\" ឬ \"=\" ឡើយ ។</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ <b>%1</b> ឡើយ ។ "
+"ពាក្យបញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ដោយ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​មួយ​ទៀហ"
+"ឬ​ក០Kopete ážáŸ’លួន​ឯង​ážáŸ‚​ម្ដង ។</qt>"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "កែសម្រួល​គណនី​"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "មិន​អាចបន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "គ្មាន​សារ"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់លុប​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "សារ​ážáŸ’មី..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "លុប​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ​ážáŸ’មី"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž…ុងក្រោយ"
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​មូលហáŸážáž»â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​របស់​អ្នក ៖"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់​ៗ​ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "សុំទោស​ ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ជាប់រវល់"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "ážáŸ’ញុំ​ážáŸ’រូវ​ទៅ​ហើយ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡ ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ’ញុំ​នឹង​ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "រក្សា"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ​សកល​​"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: plugins/history/converter.cpp:109
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "កំពុង​ញែក​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់ៗ​នៅ​ក្នុង %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: plugins/history/converter.cpp:119
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។"
-"<br>សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន %1 ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”</qt>"
+"កំពុង​ញែក​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់ៗ​នៅ​ក្នុង %1 ៖\n"
+"%2"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Kopete ឡើយ ។</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន​ TDE បាន​ឡើយ"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "ទាំង​អស់"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អាសយដ្ឋាន​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ ។"
-"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ប្រើ​វា​នៅ​ក្នុង Kopete ឬ​ទáŸÂ ?"
-"<br><b>ពិធីការ ៖</b> %1"
-"<br><b>អាសយដ្ឋាន ៖</b> %2</qt>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "នាំចូល​អាសយដ្ឋាន​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "ប្រើ"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469
#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "កុំប្រើ"
+msgid "Se&arch"
+msgstr "ស្វែង​រក"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
-msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>គណនី​មួយ ឬ ច្រើន​របស់​អ្នក​ដែល​កំពុង​ប្រើ %1 កំពុង​ážáŸ‚​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ "
-"នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ភាគច្រើន អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​សិន "
-"ដើម្បី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ សូម​ážáž—្ជាប់​គណនី​ទាំងនáŸáŸ‡ "
-"ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”</qt>"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ទាំងអស់"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "មិន​បាន​ភ្ជាប់"
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "រួចរាល់"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "ជ្រើស​គណនី​"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "មើល​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
-"<qt>អ្នក​មិន​ទាន់​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​មួយ​សម្រាប់ <b>%1</b> "
-"នៅ​ឡើយ​ទáŸÂ áŸ”សូម​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ រួច​ážáž—្ជាប់​វា ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”</qt>"
+"បាន​រកឃើញ​ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់​ពី Kopete 0.6.x ឬ ចាស់​ជាង ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​នាំចូល ហើយ​បម្លែង​វា​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី​ឬ ?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "រក​គណនី​មិន​ឃើញ​"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ ។</qt>"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "នាំចូល ហើយ​បម្លែង"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "កុំនាំចូល"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "កំណážáŸ‹áž…ំណាំ​ទំនាក់ទំនង​"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "ចំណាំ​អំពី %1 ៖"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​រួច​ហើយ "
-"និង​កំពុង​ប្រើ​ពិធីការ​មួយ​ដែល​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ "
-"រង់ចាំ​ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ "
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ទំពáŸážšâ€‹ážœážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​អ្នក​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ផ្លូវ និង​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទិសដៅ ។"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​បាន​ឡើយ"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "មិន​ទាន់​ស្គាល់​នៅ​ឡើយ​ទáŸ"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
-msgid "Status not available"
-msgstr "មិន​មាន​ស្ážáž¶áž“ភាព​ឡើយ"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្នាម​ញញឹម"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​បញ្ចប់​នៅ​ឡើយ​ទáŸâ€‹"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "បាន​បោះបង់"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​និពន្ធ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប​សាមញ្ញ​សម្រាប់ Kopete"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរ​បែប"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរ​បែប"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”áž‘..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "ដិáž"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "ទ្រáŸáž"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "គូសបន្ទាážáŸ‹áž€áŸ’រោម"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ឆ្វáŸáž„​"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​កណ្ážáž¶áž›â€‹"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ស្ដាំ"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​សង​ážáž¶áž„"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
+"<qt><img src=\"%1\">"
+"<br>Insert the string for the emoticon"
+"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"<b>ážáž»ážŸâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”</b> សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀហ"
-"សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "រក្សាទុក​ការសន្ទនា"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​បើក​ <b>%1</b> ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ានឡើយ ។</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ចាកចáŸáž‰â€‹áž áž¾áž™"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< មុន​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0)បន្ទាប់ >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "ផ្ញើ​សារ​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌អážáŸ’ážáž”áž‘..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "ចលនា​របារ​ឧបករណáŸ"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) បន្ទាប់​ >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /help [<ពាក្យបញ្ជា>] - ប្រើ​ដើម្បី​រាយ​ពាក្យបញ្ជា​ដែល​មាន ឬ "
-"បង្ហាញ​ជំនួយ​សម្រាប់​ពាក្យបញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+"<qt>អ្នក​រៀប​នឹង​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​សមáŸáž™â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ជា​ក្រុម <b>%1</b> ហើយ ។"
+"<br>អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​សារ​អ្វី​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™â€‹áž–ី​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /close - បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "ការ​បិទ​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /part - បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "បិទ​ការ​ជជែក"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /clear - "
-"ជម្រះ​សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​នៃ​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážšáž”ស់​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។"
+"<qt>អ្នក​បាន​ទទួល​សារ​មួយ​ពី​ <b>%1</b> ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážœáž·áž“ាទី​ចុងក្រោយ ។ "
+"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶áž…ង់​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "សារ​មិន​ទាន់​អាន"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /away [<មូលហáŸážáž»>] - ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
-"សម្រាប់​ážáŸ‚​គណនី​បច្ចុប្បន្ន ។"
+"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ផ្ញើ​សារ​មួយ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បោះបង់ បើ​អ្នក​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /awayall [<reason>] - ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
-"សម្រាប់​ážáŸ‚​គណនី​ទាំងអស់ ។"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "សារ​នៅ​ក្នុង​ការ​ឆ្លងកាážáŸ‹"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "ផ្ញើ"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "ឆ្លើយážáž”​"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /say <អážáŸ’ážáž”áž‘> - និយាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"វា​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáž¼áž…​នឹង​ការ​វាយ​សារ​មួយ​ដែរ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​មាន​សារសំážáž¶áž“់​សម្រាប់​ការ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸ’គ្រីប ។"
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr "មាន​មនុស្ស %n នាក់​ទៀហនៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 កំពុង​វាយ​សារ"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /exec [-o] <ពាក្យបញ្ជា> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ជាក់លាក់​មួយ "
-"​និងបង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​សážáž·áž”ណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ការ​ជជែក​កំសាន្ážÂ áŸ” បើ​បញ្ជាក់ "
-"-o នោះ​នឹង​ផ្ញើ​លទ្ធផល​ទៅ​សមាជិក​ទាំងអស់​នៃ​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 កំពុង​វាយ​សារ"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "ឥឡូវ %1 ៖ %2"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 បាន​ចូលរួម​ជជែក ។"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជជែក ។"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជជែក (%2) ។"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក ៖ %1 ។"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 ៖​ %1 ។"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "រួចរាល់ ។"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "បិទ​ការ​ជជែក​ទាំងអស់​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’មážáž·áž“ាម"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "ផ្ដាច់​ការ​ជជែក"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​បង្អួច​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ផ្ទាំង"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​លំនាំដើម..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž˜áž»áž“"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž”ន្ទាប់"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ផ្ទៃ​ជជែក"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ផ្ទៃ​ជជែក"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "បង្ហាញ"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "លាក់"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន​"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "ច្រើន​ទៀáž..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "សកម្ម​ភាព​កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
+"កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážšáž”ស់ TDE បានព្យាយាម​ប្រើ Kopete ដើម្បី​ផ្ញើ​សារបន្ទាន់ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚ Kopete "
+"មិន​អាច​ស្វែង​រក​ទំនាក់ទំនង​ជាក់លាក់​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"វាយ /help <ពាក្យបញ្ជា> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។"
+"<qt>"
+"<p>សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE មិន​មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សារ​បន្ទាន់​សម្រាប់ </p>"
+"<p><b>%1</b> ឡើយ ។</p>"
+"<p>ប្រសិន​បើ​គាážáŸ‹â€‹áž”ាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់ Kopete រួច​ហើយ "
+"សូម​បញ្ជាក់​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​គាážáŸ‹Â áŸ”<"
+"/p>"
+"<p>បើ​ពុំ​នោះ​ទ០សូម​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​ដោយ​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ "
+"\"បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង\" ។</p></qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "មិន​មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1' ឡើយ ។"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋានសារ​បន្ទាន់​"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
-msgstr ""
-"កំហុស ៖ ការ​ចូលដំណើរការ​សែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ឲ្យ​ប្រើ​ឡើយ "
-"នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ ពាក្យបញ្ជា /exec នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ ។"
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង %1"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "ážáŸ’រូវ​ការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "ក្រុម​ážáŸ’មី​"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ក្រុម​ážáŸ’មី​ ៖"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kopete មិន​អាច​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
-"នៅ​ក្នុង​កាបូប​របស់​អ្នក​ដោយ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​បាន​ឡើយ ។"
-"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ <b>"
-"គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព</b> ជំនួស​វិញ​ឬ ?</qt>"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "មិន​អាច​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (%1)"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "ទុក​ដោយ​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (%1)"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល​"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី..."
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(ក្រុម​គ្មាន​ឈ្មោះ)"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "ចម្លង​ទៅ"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំនាក់​ទំនង​"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡áž‘ៅ ៖"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáŸ’មី សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "ជ្រើស​គណនី"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្ន​ក​"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáŸ’មី​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ក្រុម​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល "
-"ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ជា​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ "
-"ហើយ​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​កាន់​វា ។"
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ផ្លាស់ទី​ទំនាក់ទំនង `%1' ទៅ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶ `%2' ។\n"
-"`%3' នឹង​ក្លាយ​ជា​ទទ០បន្ទាប់​ពី​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’ន​ក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម <b>%1</b> ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក "
+"ជាសមាជិក​ម្នាក់​នៃ <b>%2</b> ឬ ?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "រក្សា"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "កុំ​​បន្ážáŸ‚ម​"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​សាកល្បង​ពិធីការ​មួយ "
-"ដែល​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ "
-"រង់ចាំ​ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម <b>%1</b> ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក "
+"ជា​ទំនាក់ទំនង​រង​នៃ <b>%2</b> ឬ ?</qt>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង '%1' áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+"<qt>មាន​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​រួចហើយ​ ។ "
+"វា​ជាទំនាក់ទំនង​រង​នៃ <b>%1</b></qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​ទំនាក់ទំនង​"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចáŸáž‰â€‹"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>ឈ្មោះ​ពáŸáž‰Â áŸ–</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​រង​"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>ទំនáŸážšÂ áŸ–</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្រុម​"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšÂ áŸ–</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "យក​​ក្រុម​ចáŸáž‰â€‹"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ ៖</b>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "ផ្ញើសារ​ទៅ​ក្រុម"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ក្រុម​"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​​អ៊ីមែល​សម្រាប់ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន "
+"TDE ឡើយ ។"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4ážáŸ’ងៃ %3ម៉. %2នាទី %1វិ."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ក្នុង​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3ម៉. %2នាទី %1វិ."
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
+"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2នាទី %1វិ."
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "បញ្ចូលអាគុយម៉ង់"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "បញ្ចូល​អាគុយម៉ង់​ទៅ %1 ៖"
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន TDE "
+"ដែល​ជា​កន្លែង​ទុក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
+"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ \"%1\" បន្លាយ​ទៅ​ážáŸ’លួន​ឯង ។"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
-msgstr "\"%1\" ážáŸ’រូវការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ %n ។"
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង <b>%1</b> "
+"áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?</qt>"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
-msgstr "\"%1\" មាន​អាគុយម៉ង់​អážáž·áž”រមា​ចំនួន %n ហើយ ។"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž–ាក្យបញ្ជា \"%1\" ឡើយ ។"
-
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "កំហុស​ពាក្យបញ្ជា"
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ក្រុម​ <b>%1</b> "
+"និង​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ក្រុម​នáŸáŸ‡ áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>សារ​ពី %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជីទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>សារ​ដែល​បាន​បន្លិច​បាន​មក​ដល់​ពី %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ក្រុម​ទាំងនáŸáŸ‡ "
+"និង​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "ឈ្មោះពáŸáž‰â€‹"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "áž–áŸáž›áž‘ំនáŸážš"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "រកមិន​ឃើញ​ធនធានសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "លើ​បណ្ដាញ​ážáž¶áŸ†áž„ពី"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "សូម​បន្ážáŸ‚ម​ ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž’នធាន​មួយ​ដោយ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ។"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "បាន​ឃើញ​ចុងក្រោយ"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (មាន​រួចហើយ​ក្នុង​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> %2 ។</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល"
+msgid "Chat"
+msgstr "ជជែក"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<មិន​បាន​កំណážáŸ‹>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "​ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážœáž¶áž›â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅអាសយដ្ឋាន​ដោយ​ប្រើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ពី Kopete"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ​"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ក្រុម %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "រូបážáž"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ស្វែងរក​ទីកន្លែង​សមរម្យ "
-"ដើម្បី​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ៅ​ក្នុង​បានឡើយ​ ។​"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ %1"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណáŸ..."
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម KABC..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "មិន​អាច​បើក \"%1\" ដើម្បី​ស្រាយ​បាន​ឡើយ ។"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ដែលមានការ​គាំទ្រ​រូបážážâ€‹áž‘áŸ"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>ឯកសារ \"%1\" មិន​មែន​ជា​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។</qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "មិន​បាន​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើយ ។"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>កំពុង​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ០<strong>%1</strong></qt>"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
-"<qt>បញ្ហា​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា "
-"ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
-"អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​ហើយ ។</qt>"
+"កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​បន្ážáŸ‚មទំនាក់​ទំនង​ '%1' '%2' "
+"ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង ?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "បដិសáŸáž’"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រៅ​បាន​ប៉ុនប៉ង​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ពិធី​ការ​ %1 "
+"ដែល​មិន​មាន ឬ មិន​ទាន់​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ឡើយ ។"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž–ិធីការ"
#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
@@ -1045,21 +1610,28 @@ msgid ""
"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
msgstr "<qt><nobr><b>សារ​ážáŸ’មី​ពី %1 ៖</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "មើល"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "មិន​អើពើ"
+
#: kopete/kopetewindow.cpp:145
msgid "Global status message"
msgstr "សារ​ស្ážáž¶áž“​ភាព​សកល"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
-
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "ក្រៅបណ្ážáž¶áž‰â€‹"
@@ -1069,19 +1641,19 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#: rc.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "រវល់"
#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
@@ -1089,7 +1661,7 @@ msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:3974
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "លើបណ្ážáž¶áž‰â€‹"
@@ -1127,13 +1699,13 @@ msgid "Se&arch:"
msgstr "ស្វែង​រក ៖"
#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "របារ​ស្វែងរក​រហáŸážŸ"
#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
@@ -1160,7 +1732,7 @@ msgid "Set Status Message"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“​ភាព"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "អាន​សារ"
@@ -1208,50 +1780,388 @@ msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1 ៖</b> %2 (<i>%5</i>)"
"<br/>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
-msgid "Add Contact"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "គ្មាន​សារ"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទូទៅ"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ​"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "ជជែក"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "បាន​ដំឡើង​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "ដំឡើង​ដោយ​ជោគ​ជáŸáž™"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""
-"កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážšáž”ស់ TDE បានព្យាយាម​ប្រើ Kopete ដើម្បី​ផ្ញើ​សារបន្ទាន់ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚ Kopete "
-"មិន​អាច​ស្វែង​រក​ទំនាក់ទំនង​ជាក់លាក់​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។"
+"មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​បានទáŸÂ áŸ”\n"
+"ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž”ណ្ណសារ​គឺ​ជា​បណ្ណសារ ZIP ឬ TAR ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​បាន​ឡើយ"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE មិន​មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សារ​បន្ទាន់​សម្រាប់ </p>"
-"<p><b>%1</b> ឡើយ ។</p>"
-"<p>ប្រសិន​បើ​គាážáŸ‹â€‹áž”ាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់ Kopete រួច​ហើយ "
-"សូម​បញ្ជាក់​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​គាážáŸ‹Â áŸ”<"
-"/p>"
-"<p>បើ​ពុំ​នោះ​ទ០សូម​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​ដោយ​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ "
-"\"បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង\" ។</p></qt>"
+"មិន​អាច​ស្វែងរក​ទីážáž¶áŸ†áž„​សមរម្យ​សម្រាប់​ដំឡើង​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅក្ន"
+"ុង​ážážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ឡើយ ។"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋានសារ​បន្ទាន់​"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ážážâ€‹ážšáž…នា​បáŸáž‘្ម​ឡើយ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+"បណ្ណសារ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​មិនមាន​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅ​ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ព្យាយាម​ដំឡើង​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​"
+"កំសាន្ážÂ áŸ”"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "បង្អួច​ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "ពណ៌​ និង​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(គ្មាន​វ៉ារ្យ៉ង់​)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ដំឡើង ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​បាន​ទáŸ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "មិន​អាច​រក​ážážážšáž…នា​បáŸáž‘្ម​បាន​ទáŸ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "បាន​លុប​រចនាបáŸáž‘្ម %1 ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "មាន​កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ព្យាយាម​លុប​រចនាបáŸáž‘្ម %1 ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "myself@preview"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "ážáŸ’លួនážáŸ’ញុំ​"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "jack@preview"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "ច្រូច"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "ážáŸ’លួនážáŸ’ញុំ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "ច្រូច"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "សួស្ដី áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​មក​ដល់ :-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "សួស្ដី áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​មក​ដល់​ážáž‚្នា ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​ផ្ញើ​ចáŸáž‰"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹ážáž‚្នា"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​មាន​ពណ៌​ដែល​មក​ដល់"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បន្លិច​"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"សារ​នោះ គឺ​ជា​ភាសា​ពីស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„ ហើយ​កáŸâ€‹ážáŸ’រូវបាន​គាំទ្រ​ដោយ Kopete ផង​ដែរ ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "ជម្រាបលា"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "អូស ឬ​វាយ URL ​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "សុំទោស​ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹â€‹áž–ីឯកសារ​​មូលដ្ឋាន ។"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ស្បែក​​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ០<strong>%1</strong> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+"<br>"
+"<br>ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្បែក​នáŸáŸ‡ កáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ផង​ដែរ ។</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ការអះអាង"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "យក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážáŸ’មី"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ážáŸ’មី"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ។"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​អážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ដែល​ជា​ážáŸ’លួន​អ្នក ។"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr ""
+"កំហុស​មួយ​បាន​​កើážáž¡áž¾áž„ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​រក្សាទុក​រូបភាពផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ %1 ។"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​លំនាំ​ដើម​"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "កែសម្រួល​គណនី​"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’ន​ក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​គណនី \"%1\"áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "យក​គណនី​ចáŸáž‰â€‹"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Kopete</h2>"
+"<p>ážáž¾â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ទៅ ?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>សូម​អបអរសាទរ</h2>"
+"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធគណនី​ហើយ ។ "
+"អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ជាច្រើន​ទៀážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ <i>ការ​កំណážáŸ‹->កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ</i>"
+" ។ សូមចុច​ប៊ូážáž»áž„​ \"បញ្ចប់\" ។</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ពិធីការ %1 បាន​ឡើយ ។"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​គណនី​"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​គាំទ្រ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ឡើយ ។"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "ជំហាន​ទី​ពីរ ៖ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​គណនី​"
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
@@ -1315,20 +2225,10 @@ msgstr ""
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URL ដើម្បី​ហុច​ទៅ​ឲ្យ​ស្បែក kopete ឬ សញ្ញាអារម្មណ០ដំឡើង"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
#: kopete/main.cpp:54
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
@@ -1340,4421 +2240,5497 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​​អ្នក​​រកឃើញ​គម្រោង"
#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
+
+#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸ"
-#: kopete/main.cpp:59
+#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/main.cpp:60
+#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: kopete/main.cpp:61
+#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‚ាំទ្រ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
-#: kopete/main.cpp:62
+#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០MSN"
-#: kopete/main.cpp:63
+#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ Gadu"
-#: kopete/main.cpp:65
+#: kopete/main.cpp:66
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "ដឹកនាំ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ AIM áž“áž·áž„ ICQ"
-#: kopete/main.cpp:66
+#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "អ្នក​​​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ IRC"
-#: kopete/main.cpp:67
+#: kopete/main.cpp:68
msgid "Lead Developer"
msgstr "ដឹកនាំ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸ"
-#: kopete/main.cpp:68
+#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "​​ដឹកនាំ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ MSN"
-#: kopete/main.cpp:69
+#: kopete/main.cpp:70
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "សិល្បៈករ / អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​សិល្បៈកម្ម"
-#: kopete/main.cpp:70
+#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
-#: kopete/main.cpp:71
+#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០ដែល​ជា​អ្នក​​ážáŸ‚ទាំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ Jabber"
-#: kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "ដឹកនាំ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ GroupWise"
-#: kopete/main.cpp:74
+#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​រចនា​បáŸáž‘្ម Konki"
-#: kopete/main.cpp:75
+#: kopete/main.cpp:76
msgid "Hacker style author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​រចនា​បáŸáž‘្ម Hacker"
-#: kopete/main.cpp:76
+#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​ Kopete"
-#: kopete/main.cpp:77
+#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "សំឡáŸáž„​"
-#: kopete/main.cpp:78
+#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr "Kopete Docugoddess ការសាកល្បងកំហុស និង​បំណះ ។​"
-#: kopete/main.cpp:79
+#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "បណ្ណាលáŸáž™â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយរបស់ Jabber Iris"
-#: kopete/main.cpp:80
+#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ OscarSocket"
-#: kopete/main.cpp:81
+#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "កូដ MSN Kmerlin"
-#: kopete/main.cpp:82
+#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "អážáž¸ážáž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​សហការ​រកឃើញ​គម្រោង"
-#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
-#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“áŸ"
-#: kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ៗ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​ážáŸ‚​ប្រសើរ"
-#: kopete/main.cpp:88
+#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "អážáž¸ážáž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ Gadu ដើម"
-#: kopete/main.cpp:90
+#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "អážáž¸ážáž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“០និង​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ Jabber"
-#: kopete/main.cpp:91
+#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“០កម្មវិធី​ជំនួយ​ Oscar"
-#: kopete/main.cpp:93
+#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នក​អភិវឌ្ážáž“០និងជា​អ្នក​​ážáŸ‚ទាំ WinPopup"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
-#: rc.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "ទូទៅ"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "ការ​​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​ជោគជáŸáž™"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba ទាន់សមáŸáž™â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ​"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "ការ​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "ជជែក"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ដែលមានការ​គាំទ្រ​រូបážážâ€‹áž‘áŸ"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ážáŸ’មី"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ​ជា​ទំនាក់ទំនង​ឡើយ ។</qt>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "មិនមាន"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់ %1"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ។"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "កំពុងរក"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​អážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"មិន​មាន​ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ %1 ឡើយ ។\n"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​អ្វី​នៅឡើយ​​ទ០(samba) សូម​មើល\n"
+"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្នុងការ​ដំឡើង​ទៅកាន់ Samba (កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ... -> គណនី -> "
+"កែសម្រួល) ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ? (ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ root)"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ដែល​ជា​ážáŸ’លួន​អ្នក ។"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "កុំ​បង្កើáž"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​​កើážáž¡áž¾áž„ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​រក្សាទុក​រូបភាពផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ %1 ។"
+"សិទ្ធរបស់​ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ %1 គឺ​ážáž»ážŸÂ â€‹!\n"
+"អ្ន​កនឹង​មិន​ទទួល​បាន​សារ​ទ០ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​និយាយ​អ្វី ។ \n"
+"អ្នកកáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​កែ​វា​ដោយ​ដៃ​កáŸâ€‹áž”ានផង​ដែរ (chmod 0777 %1) និង​​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ kopete "
+"ឡើង​វិញ ។\n"
+"ជួសជុល​ឬ ? (វា​ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ការពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ root)"
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​លំនាំ​ដើម​"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "កែ"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’ន​ក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​គណនី \"%1\"áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "កុំ​កែ"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "យក​គណនី​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជáŸáž™Â !\n"
+"ážáž¾â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ samba របស់​អ្នកកំពុង​រážáŸ‹áž¬Â ?"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​យក​ឯកសារ​សារ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ប្រហែល​ជា​ážáž»ážŸâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ ។\n"
+"កែ ? (ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវការ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ root)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "បាន​ដំឡើង​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "នៅážáŸ‚​មិន​អាច​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹Â áŸ” សូម​កែ​ដោយ​ដៃ ។"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
-msgid "Install successful"
-msgstr "ដំឡើង​ដោយ​ជោគ​ជáŸáž™"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​បានទáŸÂ áŸ”\n"
-"ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž”ណ្ណសារ​គឺ​ជា​បណ្ណសារ ZIP ឬ TAR ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​បាន​ឡើយ"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បន្ážáŸ‚ម​ផ្លូវ​ smbclient ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ស្វែងរក​ទីážáž¶áŸ†áž„​សមរម្យ​សម្រាប់​ដំឡើង​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅក្ន"
-"ុង​ážážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ឡើយ ។"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "អញ្ជើញ​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ážážâ€‹ážšáž…នា​បáŸáž‘្ម​ឡើយ"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ - យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr ""
-"បណ្ណសារ​ដែលបាន​បញ្ជាក់​មិនមាន​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr ""
-"កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅ​ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ព្យាយាម​ដំឡើង​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​"
-"កំសាន្ážÂ áŸ”"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "ស្នើសុំ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
-msgid "Unknow error"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​មើល​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់អ្នក"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "ផ្ញើឯកសារ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "បង្អួច​ជជែក​កំសាន្áž"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "រវល់"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "មិន​នៅ​ផ្ទះ​"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "មិន​នៅ​នឹង​ážáž»"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "មិន​នៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "ជាប់​វិស្សមកាល"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž€áŸ’រៅ​មួយ​ភ្លែáž"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "ទំនáŸážš"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "ឆáŸáž€ážŸáž¶áŸ†ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "ការ​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Url ពី​ចម្ងាយ​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "មុážáž„ារ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ YAB"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž—áŸáž€áž™áŸážš"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "ចំនួន​បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "អ៊ីមែល​ ១ ជំនួស​"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "ជជែក​ážáž¶áž˜ Google"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "ពណ៌​ និង​ពុម្ពអក្សរ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(គ្មាន​វ៉ារ្យ៉ង់​)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ដំឡើង ។"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private City"
+msgstr "ទីក្រុង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​បណ្ណសារ​បាន​ទáŸ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private State"
+msgstr "រដ្ឋ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "មិន​អាច​រក​ážážážšáž…នា​បáŸáž‘្ម​បាន​ទáŸ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "បាន​លុប​រចនាបáŸáž‘្ម %1 ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "មាន​កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ព្យាយាម​លុប​រចនាបáŸáž‘្ម %1 ។"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL ឯក​ជន"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "myself@preview"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Corporation"
+msgstr "សហប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "ážáŸ’លួនážáŸ’ញុំ​"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ​"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "jack@preview"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work City"
+msgstr "ទីក្រុង​កន្លែងធ្វើការ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "ច្រូច"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work State"
+msgstr "រដ្ឋ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
-msgid "Myself"
-msgstr "ážáŸ’លួនážáŸ’ញុំ"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
-msgid "Jack"
-msgstr "ច្រូច"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "សួស្ដី áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​មក​ដល់ :-)"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "សួស្ដី áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​មក​ដល់​ážáž‚្នា ។"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Birthday"
+msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​ផ្ញើ​ចáŸáž‰"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Anniversary"
+msgstr "បុណ្យážáž½áž”​"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​ដែល​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹ážáž‚្នា"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Notes"
+msgstr "ចំណាំ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​សារ​មាន​ពណ៌​ដែល​មក​ដល់"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 1"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម ១"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáž¶áž„​ក្នុង​"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 2"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម ២"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
-msgid "performed an action"
-msgstr "បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 3"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម ៣"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បន្លិច​"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 4"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម ៤"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នកážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ ។"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​យ៉ាហ៊ូ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"សារ​នោះ គឺ​ជា​ភាសា​ពីស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វáŸáž„ ហើយ​កáŸâ€‹ážáŸ’រូវបាន​គាំទ្រ​ដោយ Kopete ផង​ដែរ ។"
+"<qt>មិន​អាច​បើក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បាន​ឡើយ ។ "
+"<br>សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ážáŸ’មី ។</qt>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
-msgid "Bye"
-msgstr "ជម្រាបលា"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Stealthed"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "អូស ឬ​វាយ URL ​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "សុំទោស​ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹â€‹áž–ីឯកសារ​​មូលដ្ឋាន ។"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœáž‘ំនាក់ទំនង"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ស្បែក​​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "លួច​ការ​កំណážáŸ‹"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ្ធ"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "មើល​ទម្រង់​យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "លួច​ការ​កំណážáŸ‹"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "áž áŸÂ !!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ០<strong>%1</strong> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-"<br>"
-"<br>ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្បែក​នáŸáŸ‡ កáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ផង​ដែរ ។</qt>"
+"ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បម្លែង​រូបភាព jasper ។\n"
+"jasper គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទាមទារ​ឲ្យ​បង្ហាញ​រូបភាព​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​យ៉ាហ៊ូ ។\n"
+"ចំពោះ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​សូម​មើល %1 ។"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ការអះអាង"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "បើកប្រអប់​ទទួល..."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "យក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážáŸ’មី"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "កែ​សម្រួល​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​របស់​ážáŸ’ញុំ..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែក​កំសាន្áž..."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទូទៅ"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចូល​ទៅ​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ​បាន​ឡើយ ៖​គណនី​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ”\n"
+"សូម​មើល %1 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម​ឡើង​វិញ ។"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
-"កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​បន្ážáŸ‚មទំនាក់​ទំនង​ '%1' '%2' "
-"ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+"មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ ៖ "
+"ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង ?"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ​ហើយ ។ ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី "
+"អ្នក​បាន​ចូល​ជាន់​គ្នា ។"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 ážáŸ’រូវបាន​ផ្ដាច់​ ។\n"
+"សារ​កំហុស​ ៖​\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "បដិសáŸáž’"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់ %1 ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​យ៉ាហ៊ូ ។\n"
+"សារ​កំហុស ៖\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រៅ​បាន​ប៉ុនប៉ង​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ពិធី​ការ​ %1 "
-"ដែល​មិន​មាន ឬ មិន​ទាន់​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ឡើយ ។"
+"%1\n"
+"\n"
+"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2 - %3"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž–ិធីការ"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<h2>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់ Kopete</h2>"
-"<p>ážáž¾â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ទៅ ?</p>"
+"អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
+"%2"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "áž áŸÂ !!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"<h2>សូម​អបអរសាទរ</h2>"
-"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធគណនី​ហើយ ។ "
-"អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ជាច្រើន​ទៀážâ€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ <i>ការ​កំណážáŸ‹->កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ</i>"
-" ។ សូមចុច​ប៊ូážáž»áž„​ \"បញ្ចប់\" ។</p>"
+"%1 បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទជាមួយ %2 ។\n"
+"\n"
+"សារ​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ– %3\n"
+"\n"
+" ទទួល​យក ?"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ពិធីការ %1 បាន​ឡើយ ។"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "ទទួល"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​គណនី​"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​ក្នុង​ការចូលរួម​សន្និសីទ ៖ \"%2\""
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​គាំទ្រ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ឡើយ ។"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"អ្នក​មាន​សារ​មិន​ទាន់​អាន​ចំនួន %n នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "ជំហាន​ទី​ពីរ ៖ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​គណនី​"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "អ្នក​មាន​សារ​មួយ​ពី %1 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ក្រុម %1"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 បាន​អញ្ចើញ​អ្នក​ឲ្យ​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ” មើល ?"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "មិនមាន​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​សម្រាប់ %1 áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ %1"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
+"Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​បើក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បាន​ឡើយ ។ "
+"<br>សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ážáŸ’មី ។</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម KABC..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+"%1 ចង់​មើល​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់អ្នក ។ ផ្ដល់​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ឬ?"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "មិន​បាន​នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើយ ។"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "រក្សាទុក ​ហើយ បិទ​"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​នូវ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មានរួច"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒâ€‹áž˜áž¶áž“ទូទៅ​"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​យ៉ាហ៊ូ​ទូទៅ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "ចម្លង​ទៅ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
-msgid "Send Email..."
-msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​យ៉ាហ៊ូ​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "ជំនួស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚លមាន"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "ជ្រើស​គណនី"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ážážážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​សម្រាប់​ %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្ន​ក​"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "មិន​បាន​ទទួល​រូបភាព​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ឡើយ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 បាន​ឈប់​ផ្សាយ"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "New Group"
-msgstr "ក្រុម​ážáŸ’មី​"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 បាន​បោះបង់​សិទ្ធិ​មើល"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ក្រុម​ážáŸ’មី​ ៖"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​សិទ្ធិ​ដើម្បី​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 មិន​មាន​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ឡើយ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ %1 បាន​ឡើយ ដោយ​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី​ហáŸážáž»â€‹áž¢áž¸"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "បាន​ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​ដោយ​ជោគ​ជáŸáž™"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារ ៖ %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’ន​ក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម <b>%1</b> ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក "
-"ជាសមាជិក​ម្នាក់​នៃ <b>%2</b> ឬ ?</qt>"
+"មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜áž”ណ្ដាញ​ទៅអ្នកប្រើ %1 បានទáŸÂ áŸ”\n"
+"\n"
+"សូម​ចូល​សារជាážáŸ’មី ហើយ ព្យាយាម​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "កុំ​​បន្ážáŸ‚ម​"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›áž”ិទ​សមáŸáž™â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។ "
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "អ្នក​បាន​ព្យាយាម​បិទ​ទំនាក់​ទំនង​​ដែល​មិន​ទាន់​មាន ។"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើសារ"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "សារ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚លទាញយក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŸáŸ’និទ្ធ (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម <b>%1</b> ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក "
-"ជា​ទំនាក់ទំនង​រង​នៃ <b>%2</b> ឬ ?</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr ""
-"<qt>មាន​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​រួចហើយ​ ។ "
-"វា​ជាទំនាក់ទំនង​រង​នៃ <b>%1</b></qt>"
+"កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅ​ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ព្យាយាម​ដំឡើង​រចនា​បáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​"
+"កំសាន្ážÂ áŸ”"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr ""
+"មិនអាច​ទៅយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ážáž¶áž„​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​បានទáŸÂ áŸ”"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚​មួយ​គážáŸ‹..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​រង​"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្រុម​"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ញើ​ឯកសារ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "យក​​ក្រុម​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "ផ្ញើសារ​ទៅ​ក្រុម"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆážŠáŸ‚ល​ទាញយក​ឯកសារ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ក្រុម​"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›ážšáž€áŸ’សាទុក​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​​អ៊ីមែល​សម្រាប់ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន "
-"TDE ឡើយ ។"
+"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ យ៉ាហ៊ូបានទáŸÂ áŸ–\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ក្នុង​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ​បានទáŸÂ áŸ–\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
-"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+"​មិន​អាច​លុប​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ យ៉ាហ៊ូ​បានទáŸÂ áŸ–\n"
+"%1 - %2"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Meanwhile ៖ សារ​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន TDE "
-"ដែល​ជា​កន្លែង​ទុក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
-"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះជម្រើស​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ឬ "
+"បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?</qt>"
+"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 មិន​មែន​ជា​លáŸážâ€‹áž…្រក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "គណនី​នៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "សារ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖ ការអញ្ជើážâ€‹áž…ូល​រួម​សន្និសីទ"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង <b>%1</b> "
-"áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?</qt>"
+"<qt>GSMLib គឺ​ជា​បណ្ណាលáŸáž™ (និង​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់) សម្រាប់​ផ្ញើ SMS "
+"ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž§áž”ករណ០GSM ។ អាច​រក​កម្មវិធី​បាន​នៅលើ <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ក្រុម​ <b>%1</b> "
-"និង​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ក្រុម​នáŸáŸ‡ áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
+"<qt>SMSClient គឺ​ជា​កម្មវិធី​សម្រាប់​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ’លីៗ​ដោយ​ប្រើ​ម៉ូដឹម ។ "
+"អ្នក​អាច​រក​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​នៅ <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជីទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ឡើយ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ក្រុម​ទាំងនáŸáŸ‡ "
-"និង​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž”ុព្វបទ​សម្រាប់ SMSSend ឡើយ ។ "
+"សូម​ប្ដូរ​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "រកមិន​ឃើញ​ធនធានសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "គ្មាន​បុព្វបទ"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "សូម​បន្ážáŸ‚ម​ ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž’នធាន​មួយ​ដោយ​ប្រើ​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ។"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ %1"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (មាន​រួចហើយ​ក្នុង​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន)"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend "
+"គឺ​ជា​កម្មវិធី​សម្រាប់​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ’លីៗ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž•áŸ’លូវចáŸáž‰áž…ូល​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។ "
+"អ្នក​អាច​រក​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​នៅ <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<មិន​បាន​កំណážáŸ‹>"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់​ដែល​គួរ​មាន​សារ​បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់​ដែល​គួរ​មាន​លáŸážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážœáž¶áž›â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅអាសយដ្ឋាន​ដោយ​ប្រើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ពី Kopete"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​សáŸážœáž¶ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "កំហុស​ការ​ផ្ទុក​សáŸážœáž¶"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "មាន​អ្វី​ម្យ៉ាង​ážáž»ážŸâ€‹áž”្រក្រážáž¸ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​សារ ។"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹áž‘ំនាក់ទំនង​"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+"សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រវែង​វែង​ជាង​ប្រវែង​អážáž·áž”រមា (%1) ។ ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ចែក​វា​ទៅ​ជា​សារ​ចំនួន "
+"%2 ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> %2 ។</qt>"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "សារ​វែង​ពáŸáž€â€‹"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "ជជែក"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "ចែក"
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "មើល"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "កុំ​ចែក"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "មិន​អើពើ"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "សារ​វែងពáŸáž€â€‹Â áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "ផ្ញើ"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážáž¢áŸ’នក​ប្រើ"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "រួចរាល់ ។"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "ផ្ញើ​សារ​"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជូន​សារ​របស់​អ្នក​ឡើយ ៖ \"%1\", មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%2\""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "បិទ​ការ​ជជែក​ទាំងអស់​"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង Kopete"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម - កម្មវិធី​ជំនួយ Jabber"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​​សម្មážáž·áž“ា​ដែលអ្នក​ចង់​មាន​នៅក្នុង​បន្ទប់ <i>%1</i>"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "ការ​បំពáŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’មážáž·áž“ាម"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "ហៅ​ជា​សំឡáŸáž„"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "ផ្ដាច់​ការ​ជជែក"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​បង្អួច​"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ផ្ទាំង"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​អážáŸ’ážáž”ទ​លំនាំដើម..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​មិន​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž˜áž»áž“"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​បាន ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž”ន្ទាប់"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "កម្មវិធី"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ផ្ទៃ​ជជែក"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "ážáŸ’រាពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​ផ្ទៃ​ជជែក"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "សារ"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "បង្ហាញ"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "ការ​ទាញ​យក​រូបážážâ€‹áž‘ំនាក់​ទំនង Jabber បាន​បរាជáŸáž™Â !"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "លាក់"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ដែលមាន %1"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "សមáŸáž™â€‹áž…ូល..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„ទៀáž..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "ចលនា​របារ​ឧបករណáŸ"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានយល់ព្រម​ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានបដិសáŸáž’​​។​"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "ច្រើន​ទៀáž..."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានបញ្ចប់​ដំណើរការ​ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "សកម្ម​ភាព​កម្មវិធី​ជំនួយ​"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážáž€áŸ’នុង​វឌ្ážáž“ៈភាព​ ។​"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "បន្áž"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "រក្សាទុក​ការសន្ទនា"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>មិន​អាច​បើក​ <b>%1</b> ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ានឡើយ ។</qt>"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ​ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ហឬ សរសáŸážšáž‡áž¶áž“់​លើ​វា ?"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ៖ %1"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
-msgid "User Has Left"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ចាកចáŸáž‰â€‹áž áž¾áž™"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ចង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ Jabber "
+"ទៅ​ច្រក​មូលដ្ឋាន​បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
+"ច្រក​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ឬ "
+"ជ្រើស​ច្រក​មួយ​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី ។"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< មុន​"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr ""
+"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ Jabber"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0)បន្ទាប់ >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ’រុម..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ុម្ពអក្សរ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "សáŸážœáž¶..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌អážáŸ’ážáž”áž‘..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មិន​ទាន់​ច្នៃ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ..."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) បន្ទាប់​ >>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើ..."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "សូម​ážáž—្ជាប់​សិន ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "កំហុស Jabber"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
-"<qt>អ្នក​រៀប​នឹង​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​សមáŸáž™â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ជា​ក្រុម <b>%1</b> ហើយ ។"
-"<br>អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​សារ​អ្វី​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™â€‹áž–ី​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
+"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ការ​គាំទ្រ SSL សម្រាប់​គណនី %1 បាន​ឡើយ ។ "
+"វា​ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី​អ្នក​មិន​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ TLS របស់ QCA "
+"នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "ការ​បិទ​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "កំហុស SSL របស់ Jabber"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "បិទ​ការ​ជជែក"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "មិន​បាន​បង្ហាញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មិន​ដូច​នឹង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ក្នុង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​បដិសáŸáž’​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ហើយ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​គឺ​មិន​គួរ​ឲ្យ​ជឿទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "គោលបំណង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ដក​ហូážâ€‹ážœáž·áž‰â€‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "លើស​ប្រវែង​អážáž·áž”រមា​របស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ហើយ ។"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មាន​សុពលភាព ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>អ្នក​បាន​ទទួល​សារ​មួយ​ពី​ <b>%1</b> ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážœáž·áž“ាទី​ចុងក្រោយ ។ "
-"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶áž…ង់​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 "
+"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​បាន​ឡើយ សម្រាប់​គណនី %2 ៖ %3</p>"
+"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?</p></qt>"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "សារ​មិន​ទាន់​អាន"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការ​ážáž—្ជាប់ Jabber"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr ""
-"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ផ្ញើ​សារ​មួយ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បោះបង់ បើ​អ្នក​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​បិទ​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដោយ​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "សារ​នៅ​ក្នុង​ការ​ឆ្លងកាážáŸ‹"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "កំហុស​ការážáž—្ជាប់ Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "ឆ្លើយážáž”​"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ážáž¼áž…​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្នាម​ញញឹម"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​មួយ​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "កំហុស​ស្ទ្រីម​ទូទៅ (សូមទោស អážáŸ‹â€‹áž˜áž¶áž“​មូលហáŸážáž»â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž‡áž¶áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™)"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​និពន្ធ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប​សាមញ្ញ​សម្រាប់ Kopete"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "មាន​ការ​ប៉ះទង្គិច​មួយ​នៅ​ក្នុង​​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ទទួល​បាន ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរ​បែប"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "ស្ទ្រីម​អស់ពáŸáž›Â áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរ​បែប"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "កំហុស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់​ស្ទ្រីម​ពី អាសយដ្ឋាន​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”áž‘..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ស្ទ្រីម​ដែល​ážáž¼áž…​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "បាន​បំពាន​គោលការណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ស្ទ្រីម​ពិធីការ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "ធនធាន​ដល់​កម្រិážÂ áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​បិទ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "ដិáž"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "ទ្រáŸáž"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ស្ទ្រីម​ពិធីការ ៖ %1"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "គូសបន្ទាážáŸ‹áž€áŸ’រោម"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "រកមិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ឆ្វáŸáž„​"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​កណ្ážáž¶áž›â€‹"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážážšáž“្ធ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ស្ដាំ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​សង​ážáž¶áž„"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​រួច​ហើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
-msgstr "មាន​មនុស្ស %n នាក់​ទៀហនៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "រន្ធ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 កំពុង​វាយ​សារ"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រន្ធ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "រន្ធមិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážÂ áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 កំពុង​វាយ​សារ"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​រន្ធ​អាច​នឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž”ាន ។ "
+"អ្នក​មិន​គួរ​ឃើញ​កំហុស​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ សូម​ប្រើ \"រាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸ\" នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ "
+"ជំនួយ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "ឥឡូវ %1 ៖ %2"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 បាន​ចូលរួម​ជជែក ។"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​អស់​ពáŸáž›Â áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជជែក ។"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "កំពុង​ážáŸ‚​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់​ហើយ ។"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជជែក (%2) ។"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰áž”រាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "រន្ធ​អស់ពáŸáž›Â áŸ”"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក ៖ %1 ។"
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ៖ %1"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 ៖​ %1 ។"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "មិន​ស្គាល់ម៉ាស៊ីន ។"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង %1"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ធនធាន​នៅ​ឆ្ងាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ ។"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"វា​ទំនង​ជា​យើង​បាន​បង្វែរ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មួយ​ទៀážâ€‹áž”ាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ហើយ ។ "
+"ážáŸ’ញុំ​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž”ៀប​ណា​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ ។"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "ចងចាំពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ចរចារ​មួយ ៖ %1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បដិសáŸáž’​សំណើ​របស់​យើង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ព្រមព្រៀង TLS ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង Transport Layer Security (TLS) ៖ %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "មិន​មាន​យន្ដការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យ​មួយ​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "ពិធីការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ SASL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​វិញ​ទៅ​មក ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "ážáŸ’រូវការ​ការ​អ៊ិនគ្រីប ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "យន្ដការ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "អាណាចក្រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "យន្ដការ​ážáŸ’សោយ​ពáŸáž€Â áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"លិážáž·ážážŸáž˜áŸ’គាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ "
+"(សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ​សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ ៖ %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "បញ្ហា​នៅ​ក្នុង Transport Layer Security (TLS) ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "បញ្ហា​នៅ​ក្នុង Simple Authentication និង Security Layer (SASL) ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "គ្មានសិទ្ធិ​ដើម្បី​ចង​ធនធាន ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "មិន​អាច​ចង​ធនធាន​បាន​ឡើយ​ ៖ %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ការ​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
msgstr ""
-"ធីក​វា ហើយ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​នៅ​ážáž¶áž„ក្រោម "
-"បើ​អ្នក​ចង់​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក​នៅ​ក្នុង​កាបូប​របស់អ្នក, ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ Kopete "
-"នឹង​មិន​សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នក​ឡើយ រាល់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ ។"
+"អ្នកប្រើ Jabber %1 បាន​យក​ការ​ជាវប្រចាំ​របស់ %2 áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ពួកគាážáŸ‹Â áŸ” "
+"គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​អាច​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើបណ្ដាញ ឬ "
+"ក្រៅបណ្ដាញ​របស់​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ទំនាក់ទំនង​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "ការ​ជូនដំណឹង"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទី​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "ážáŸ’រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ចូល​រួម​​ក្នុង​បន្ទប់ %1 ។"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "មាន​កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចូល​រួម %1 ៖ មាន​គáŸâ€‹áž”្រើ​សម្មážáž·áž“ាម %2 រួចហើយ"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "ផ្ដល់​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "អ្នក​មិនអាច​ចូល​រួម​បន្ទប់ %1 បាន​ទ០ព្រោះ​អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​គáŸâ€‹áž áž¶áž˜"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម​របស Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ចូល​រួម​បន្ទប់ %1 បានទ០ព្រោះ​មាន​អ្នក​ប្រើ​អážáž·áž”រមា​ហើយ"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មិន​បាន​ផ្ដល់​មូលហáŸážáž»â€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
msgstr ""
-"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទី​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ” "
-"​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក សូម​ដោះធីក​ប្រអប់ "
-"\"ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹\" នៅ​ážáž¶áž„​លើ "
-"បន្ទាប់​មក​កម្មវិធី​នឹង​សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នក រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ ។"
+"មានកំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážšáž”ស់អ្នក សម្រាប់​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម %1 ។ (មូលហáŸážáž» "
+"%2, កូដ​ %3)"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"អ្នកប្រើ​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ផ្ញើឯកសារ​មួយ​មក​ឲ្យ​អ្នក ។ "
-"ឯកសារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​យល់ព្រម​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
-"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទទួល​វា​ទ០សូម​ចុច 'បដិសáŸáž’' ។ Kopete "
-"ដាច់ážáž¶ážâ€‹áž“ឹង​មិន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ ទោះ​ក្នុង​កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៃ​ការ​ផ្ទáŸážš "
-"ឬ បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž€áŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
+"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ឈ្មោះ \"%1\" ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber មែន​ឬ ?\n"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុប​ឈ្មោះ "
+"នោះ​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់អ្នក​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
+"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ម៉ាស៊ីន​ណាមួយ​ទáŸ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "ពី ៖"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+msgid "Unregister"
+msgstr "លុប​ឈ្មោះ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "យក​ចáŸáž‰ និង​លុប​ឈ្មោះ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "រកមើល..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹ážáŸ‚​ពី kopete ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​យក​គណនី​ចáŸáž‰Â áŸ–\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា ៖"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "ការ​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង Kopete áž“áŸáŸ‡"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "ផ្ញើ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ទៅ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹..."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž–ី"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​មួយ"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "យក​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ XXX បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "កំណážáŸ‹áž—ាពមាន"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "អាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​ážáŸ’ញុំ"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយយូរ"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ážáŸ’ញុំ"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ ៖"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "ជ្រើស​ធនធាន​"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· (ធនធានល្អបំផុáž/លំនាំដើម)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "សារ​ដើម​គឺ ៖ <i>\" %1 \"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
-"ដើម្បី​ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​ទំនាក់ទំនង"
+"<qt><i>%1</i> បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ​ <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់ព្រម​ចូលរួម​ អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ <b>បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​</b> "
+"ហើយ​ចុច យល់ព្រម"
+"<br>បើ​អ្នកចង់​បដិសáŸáž’​ ចុច​បោះ បង់ចោល​</qt>"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "បាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ - កម្មវិធី​ជំនួយ Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "បាន​ទុក​សារ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ហើយ"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 បាន​បញ្ចប់​ការ​ចូល​រួម​របស់​ពួកគáŸâ€‹áž“ៅក្នុង​សមáŸáž™â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​កំសាន្ážÂ áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ "
-"វា​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ។\n"
-"ទុក​វា​នៅ​ទទ០បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​សម្មážáž·áž“ាម​ជា​ឈ្មោះ​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "នៅ​ក្នុ​ង​ក្រុម ៖"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​យក​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ប្រើ %1 ដែរ​ឬ "
+"ដើម្បី​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក ?"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ក្រុម​ដែល​គួរ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​វា​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល ។"
+"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ធនធាន​មួយ​ជាមុន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង %1 រួច​ហើយ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​នៅ​កំពុង​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ឡើយ ។ "
+"ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មុន "
+"នឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáŸ‚​ចំពោះ​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​ážáŸ’មី​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​ធនធាន Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "ចំណាំ​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ’រុម​"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’មី​..."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’មី​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់អ្នក​"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
-#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​"
+msgid "Subscription"
+msgstr "ការជាវប្រចាំ​"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​ទាក់ទង​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ន្ទាន់​"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "ធនធាន​អាច​ប្រើ​បាន​"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាក​ឆ្ងាយ ឬ ជ្រើស​សារ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ស្រáŸáž… ។"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "ážáŸ’រាពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹ vCard"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber"
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "áž‚áŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
-#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "ក្រុម"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "នាយកដ្ឋាន​ក្រុមហ៊ុន​"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "ឋានៈ​នៅ​ក្រុមហ៊ុន"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "ážáž½áž“ាទី​នៅ​ក្រុមហ៊ុន"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹Â áŸ–"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "ផ្លូវ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "ចូល ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​របស់​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "កូដប្រៃសណីយáŸâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ​រូបភាព"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ពន្លឺ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "កម្រិážáž–ណ៌​ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "ážáž·ážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​នៅ​ផ្ទះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "ភាព​ស ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "ទីក្រុង​កំណើážâ€‹"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "ពណ៌លាំៗ ៖"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "កូដ​ប្រៃសណីយáŸâ€‹áž“ៅ​ផ្ទះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "ជម្រើស​"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáž¾áž"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "ជម្រើសរូបភាព​"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "ទូរសារ"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ពន្លឺ និង​កម្រិážâ€‹áž–ណ៌​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "ការកែ​ពណ៌​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "ជ្រើស​​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "មើល​ទិដ្ឋភាព​ឆ្លុះ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "កំពុង​ទៅយក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ​"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ​"
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "មិនអាច​ញែក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ Jabber ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
-"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​នឹង​បញ្ជាក់​ពី​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​សារ​ážáŸ’មី "
-"ដោយ​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​ភ្លឹបភ្លែហនិង​បង្ហាញ​ពពុះ ។ ការ​ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„ ឬ "
-"កណ្ដាល​លើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នឹង​បើក​សារ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážáŸ’មី​មួយ ។ "
-"ការ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"មើល\" នៅ​ក្នុង​ពពុះ​កáŸâ€‹áž“ឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ដែរ ។"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ឬ ចុច \"ជ្រើស\" ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ Jabber ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្រួម​ចូល​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠážŠáŸ‚ល​ពីរ​ដង ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់ ។ "
-"អាច​មើលឃើញ​ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+"ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​ធ្វើ​អ្វី បើ​ពុំ​នោះ​ទ០JID "
+"គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា \"ឈ្មោះអ្នកប្រើ@ម៉ាស៊ីនបម្រើ.com\" ។ "
+"សម្រាប់​ករណី​របស់​អ្នក វា​អាច​មាន​ទម្រង់​ជា \"sok007@%1\" ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​សារ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "បើក​សារ​យ៉ាង​បន្ទាន់​"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "បើក​សារ​ដែល​មកដល់​ភ្លាម"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "បានážáž—្ជាប់​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ” កំពុង​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​មិន​ទាន់​មាន​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅឡើយ​ទ០"
-"នោះ​វា​នឹង​បើក​បង្អួច​ážáŸ’មី​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សារ​ážáŸ’មី​មកដល់ ។ "
-"ប្រសិន​បើមាន​បើក​បង្អួច​ជជែក​កំសាន​រួច​សម្រាប់​​អ្នក​ផ្ញើសារ​នោះ "
-"វា​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ ។"
+"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​ឡើយ ។ áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber "
+"ប្រហែល​ជា​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "ប្រើ​ជួរ​សារ"
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​គណនី Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "ប្រើ​ជួរសារ​ដើម្បី​ទុក​សារ​ដែល​មកដល់"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"ទុក​សារ​មកដល់​នៅក្នុងជួរសារ ។ "
-"សារ​ážáŸ’មី​គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច​ ។ "
-"មាន​ážáŸ‚​សារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ឬ ជុង​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
-"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ទាំងពីរ​ážáŸ‚​ម្ដង..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "ប្រើជង់​សារ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "ទៅប្រមូល​​យក vCard"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "ប្រើ​ជង់​សារ​ដើម្បី​ទុក​សារ​មកដល់"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "កំពុង​រក្សាទុក vCard ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"ទុក​សារ​មក​ដល់​នៅក្នុង​ជុង​សារ ។ "
-"សារ​ážáŸ’មី​គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច ។ "
-"មាន​ážáŸ‚​សារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ឬ ជង់​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
-"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "រក្សាទុក vCard ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "រៀប​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​អាន​ជា​ជួរ/ជង់"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ vCard បាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សារ​ដែល​​មិន​ទាន់​អាន​ទៅ​ជួរ/​ជង់​ផង​ដែរ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក vCard ទំនាក់​ទំនង..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "ការ​ទៅប្រមូល​​យក​ vCard បាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
msgstr ""
-"សារ​មិន​ទាន់​អាន "
-"គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច "
-"ážáŸ‚​ជា​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’មទáŸÂ áŸ” "
-"មាន​ážáŸ‚​សារ​ដែល​មក​ដល់​ហើយ​​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"នឹង​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
-"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ទាំងពីរ ។ "
-"បើ​អ្នក​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​ážáŸ‚​សារ​មក​ដល់​ážáŸ’មី​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ជួរ មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
-"សារ​ដែល​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បើក​រួច ។​"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
+"កំហុស ៖ មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ vCard ដោយážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ” "
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការážáž—្ជាប់​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ Jabber ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​គណនី​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kopete"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "រូបážáž Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kopete "
-"គណនី​ទាំង​អស់​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” ចំណាំ ៖ "
-"អ្នក​អាច​ដក​គណនី​នីមួយៗ​ចáŸáž‰ នៅ​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ពួក​វា ។"
+"<qt>មាន​កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបážážÂ áŸ”"
+"<br>ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ និង​បង្ហាញ​ពពុះ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+"ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នា​ឡើយ ។ "
+"សូម​បញ្ចូល​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ កាលណា​មាន​សារ​មក​ដល់ ។"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព "
+"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘áž‘áŸâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "ចុច​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„ ដើម្បីបើក​សារ​"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​គណនី​របស់​អ្នក​សិន មុន​នឹង​អាច​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ” "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​ឥឡូវ​ឬ ?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ Jabber"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
msgstr ""
-"ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ដែល​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែហដើម្បី​បើក​សារ "
-"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្ដារ ឬ បង្រួម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
+"ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​នឹង​មិន​កើážáž¡áž¾áž„​ភ្លាមៗ​ឡើយ ។ "
+"បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž…ូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក "
+"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
-"ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„​លើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ "
-"ដើម្បី​បើក​សារ​ដែល​មក​ដល់ ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្ដារ ឬ បង្រួម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង (ឧ. "
-"ដើម្បី​មើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž“រណា​កំពុង​ផ្ញើ​សារ​មក) ។ ការ​ចុច​កណ្ដុរ​កណ្ដាល "
-"នឹង​បើក​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ។"
+"អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ "
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ឬ​កáŸâ€‹áž¢áŸ’នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម"
+"្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ’រុម​របស់ Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ពី​ច្រក​ចáŸáž‰â€‹áž…ូល..."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ​កាលណា​មាន​សារ​មក​ដល់ ។"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "ប៊ូážáž»áž„ \"មិនអើពើ\" នឹង​បិទ​ការជជែក"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Jabber ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "ប៊ូážáž»áž„ \"មិន​អើពើ\" នៃ​ពពុះ នឹង​បិទ​បង្អួច​ជជែក​របស់​អ្នក​ផ្ញើ ។"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅ​ážážŽáŸˆâ€‹áž•áŸ’ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ពី​​ផ្លូវ​ចáŸáž‰â€‹áž…ូល ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"បើ​បាន​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ​រួច​ហើយ "
-"សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ពពុះ នោះ​ប៊ូážáž»áž„ \"មិន​អើពើ\" "
-"នឹង​បិទ​បង្អួច​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"មិន​អាច​ទៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ​បាន​ឡើយ ។\n"
+"មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "បិទ​ពពុះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "បាន​ផ្ញើ​ការចុះឈ្មោះ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "បិទ​ពពុះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ពáŸáž›â€‹ážŸážšáž»áž”"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
msgstr ""
-"ពពុះ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ពáŸáž›â€‹ážŸážšáž»áž” ។ "
-"ពពុះ​ដែលបាន​បិទ នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ពពុះážáŸ’មី "
-"ប្រសិន​បើ​មាន​សារ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រង់ចាំ ។"
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បដិសáŸáž’​សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ ។\n"
+"មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%1\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " វិ."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "ដក​សារ​ដែល​មិន​បាន​បន្លិច នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber បាន​បដិសáŸáž’​ការ​ស្វែងរក ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "ជូនដំណឹង​ážáŸ‚​សារ​ដែល​បាន​បន្លិច​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "ស្វែងរក Jabber"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
msgstr ""
-"នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម​ដែល​មមាញឹក អ្នក​អាច​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​សារ​សំážáž¶áž“់​ណា​មួយ "
-"ដោយ​ដក​សារ​ដែល​មិន​សំážáž¶áž“់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជូនដំណឹង ។"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "ដក​សារ​នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+"មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​សáŸážœáž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ​ ។\n"
+"មូល​ហáŸážáž»Â áŸ– %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"កុំ​បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​​សារ​នៅក្នុង​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅលើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្"
-"áž“"
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​ទើប​បាន​ធ្វើ "
+"នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង Jabber លើក​ក្រោយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរ Jabber កំឡុងពáŸáž›ážŠáŸ‚ល​សមáŸáž™ Jabber នៅ​លើ​បណ្ដាញ"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្អួច​ជជែក"
-"​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បើក​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ ។ បើ​បាន​បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ "
-"​គឺ​បាន​ážáŸ‚​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹ážáž»ážŸáŸ—គ្នា "
-"បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​នឹង "
-"ážáŸ’រូវ​បានជូន​ដំណឹង​អ្នកážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž™â€‹Â áŸ” "
-"បើ​មិន​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸâ€‹ បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‘ាំងអស់​នឹង "
-"ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ážáž¶áž˜áž¶áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​។​"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
+"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"វា​មាន​ទម្រង់​ជា អ្នកប្រើ@ម៉ាស៊ីនបម្រើ.com គឺ​ដូចជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​អញ្ចឹង ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ បើ​ស្ážáž¶áž“ភាព​គណនី​របស់​អ្នក​ជា \"ចាកឆ្ងាយ\""
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ Jabber មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:356
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង ទោះ​បី​ជា​ស្ážáž¶áž“ភាព​គណនី​របស់​អ្នក​ជា "
-"\"ចាកឆ្ងាយ\" ឬ \"មិនអាច​ជជែក​បាន\" ឬ​ក០\"កុំ​រំážáž¶áž“\" កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។ ចំណាំ ៖ "
-"វា​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹ážšáž”ស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ឡើយ ។"
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "រាយ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្អួច​ជជែក​សកម្ម"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សារ​ដែល​មក​ដល់ ​បើ​បង្អួច​ជជែក​​សកម្ម"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​សម្រាប់​សារ​មក​ដល់ "
-"ទោះ​បី​ជា​បង្អួច​ជជែក​ážáž¶áž„​អ្នក​ទទួល​កំពុង​សកម្ម​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។ ចំណាំ ៖ "
-"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ពពុះ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ។"
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គឺមិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​បន្ážâ€‹áž‘ៀážâ€‹áž‘áŸÂ ?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ការ​ជជែក áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​សារ"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "ព្រមាន​អំពី​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
msgstr ""
-"ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ការ​ជជែក​សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​សារ​របស់​គាážáŸ‹"
+"សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ ?"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"បើ​មាន​បង្អួច​ជជែក​មួយ​បើក​រួច​ហើយ សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ "
-"នោះ​ការ​បើក​សារ​របស់​គាážáŸ‹â€‹áž“ឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃážáž» "
-"ដែល​មាន​បង្អួច​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "លើក​បង្អួច ឬ ផ្ទាំង​ជជែក​ឡើង​លើ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"បើ​មាន​បង្អួច​ជជែក​មួយ​បើក​រួច​ហើយ សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ចូល "
-"នោះ​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន "
-"ហើយ​នៅ​ពី​មុážâ€‹áž”ង្អួច​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "គោលការណáŸâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”ង្អួច​ជជែក​ជា​ក្រុម"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "បើក​សារ​ទាំង​អស់​ក្នុង​បង្អួចជជែក​ážáŸ’មី​"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "ដាក់​សារ​ពី​គណនី​ដូចគ្នា​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "ជ្រើសកា​រអ៊ិនកូដ"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "ដាក់​សារ​ទាំងអស់​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ក្រុម​ដូចគ្នា​ជា​ក្រុម "
-"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "ជប៉ុន euc-JP"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<dl>\n"
-" "
-"<dt><tt>បើក​សារ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ážáŸ’មី</tt>\n"
-" "
-"<dd>ការ​ជជែក​នីមួយៗ​នឹង​មាន​បង្អួច​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​រៀងៗ​ážáŸ’លួន ។\n"
-" <dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​គណនី​ដូចគ្នា​ជាក្រុម "
-"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា</tt>\n"
-" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​សម្រាប់​គណនី​មួយ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
-" <dt><tt>ដាក់​សារ​ទាំងអស់​ជា​ក្រុម "
-"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា</tt>\n"
-" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
-" <dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​ជា​ក្រុម "
-"នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ដូចគ្នា​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា ។</tt>\n"
-" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​ពី​ក្រុម​មួយ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
-" "
-"<dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ជា​ក្រុម "
-"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា ។</tt>\n"
-" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹áž˜áž½áž™ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
-" </dl>\n"
-" "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "កូរ៉០euc-KR"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "បន្លិច​សារ​ដែល​មាន​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "áž…áž·áž“ GB-2312"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "áž…áž·áž“ GBK"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ជជែក"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "áž…áž·áž“ GB18030"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "ជប៉ុន JIS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "ចំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​របស់​បង្អួច​ជជែក ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "ជប៉ុន Shift-JIS"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ដែល​មើលឃើញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក "
-"ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​សម្រាប់​ប្លង់​ស្មុគ្រស្មាញ ។"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "រុស្ស៊ី KOI8-R"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ចាកឆ្ងាយ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "អ៊ុយក្រែន KOI8-U"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "ចំនួន​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ ដែល​ážáŸ’រូវ​ចងចាំ ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "លោកážáž¶áž„លិច ISO-8859-1"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete នឹង​ចងចាំ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ទាំងនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្រើ​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ក្រោយ ។ "
-"បើ​ហួស​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡ សារ​ដែល​ប្រើ​ážáž·áž…​ជាង​គáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យកចáŸáž‰Â áŸ”"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល ISO-8859-2"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល ISO-8859-3"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
-"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>បើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់ <i>ប្រើ​ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</i>"
-", Kopete នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ឲ្យ​ចាកឆ្ងាយ​ទាំងអស់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សាអáŸáž€áŸ’រង់​របស់ TDE ចាប់ផ្ដើម ឬ "
-"បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​នាទី​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​អ្នក​ប្រើ​នៅ​ស្ងៀម (មិន​កម្រើក​កណ្ដុរ ឬ "
-"មិន​ចុច​គ្រាប់ចុច) ។</p>\n"
-"<p>Kopete នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ឲ្យ​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​​អ្នក​ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
-"បើ​អ្នក​ធីក <i>ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž</i> ។</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "បាល់ទិក ISO-8859-4"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "ប្រើ​ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ស៊ីរីលីក ISO-8859-5"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "ប្រែជា​ចាក​ឆ្ងាយ​​បន្ទាប់​ពី"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "អារ៉ាប់ ISO-8859-6"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "នាទី បើ​អ្នក​ប្រើ​មិន​មាន​សកម្មភាព"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ក្រិក ISO-8859-7"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "áž áŸáž”្រូ ISO-8859-8, រៀបលំដាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "áž áŸáž”្រូ ISO-8859-8-I, រៀបលំដាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážáž€áŸ’កវិជ្ជា"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "បង្ហាញសារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដែលបាន​ប្រើ​ក្រោយ​គáŸ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ទួរគី ISO-8859-9"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដូចážáž‘ៅនáŸáŸ‡Â áŸ–"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "លោកážáž¶áž„លិច ISO-8859-15"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល Windows-1250"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "ស៊ីរីលីក Windows-1251"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "យក​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "លោកážáž¶áž„លិច Windows-1252"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "ក្រិក Windows-1253"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "ទួរគី Windows-1254"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "áž áŸáž”្រូ Windows-1255"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​ពី​ទំនាក់ទំនង សម្រាប់​សម្មážáž·áž“ាម​សកល ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "អារ៉ាប់ Windows-1256"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ជាមួយ ។"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "បាល់ទិក Windows-1257"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "រូបážáž"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "វៀážážŽáž¶áž˜ Windows-1258"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ជា​មួយ​រូបážážâ€‹ážŸáž€áž›"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹áž–ី​ទំនាក់ទំនង សម្រាប់​រូបážážâ€‹ážŸáž€áž›Â áŸ–"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "ážáŸƒ TIS-620"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF- ៨ យូនីកូដ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>រូបážáž</center>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-១៦ យូនីកូដ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "ážáŸ†ážŽážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "កម្មវិធី AIM áž…áž›áŸáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>ចំណាំ ៖</b> ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​របស់\n"
-"KAddressBook ។"
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:553
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​គណនី​"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធ"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "ážáŸ’មី​..."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ážáŸ’មី​"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "សារ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "កែប្រែ..."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "កែប្រែ​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​គណនី​ ។"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "យក​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើសចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "ផ្ញើ​បញ្ជី​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "ពិធីការ"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "គណនី​"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "ល្បែង"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:586
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "អ្នកប្រើ Trillian"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:589
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "ជ្រើស​គណនី​"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:592
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម %1 ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸáž€áž˜áŸ’មវិធី"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5 Hash របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ទំនាក់ទំនង"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+msgid "Female"
+msgstr "ស្រី​"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:598
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509
#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "ប្រុស"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "កោះអាសិនហ្សិន"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "អាណាចក្រ​អូស្ážáŸ’រាលីអង់ážáž¶áž€áŸ‹áž‘ិក"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "បាប៊ូដា"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "កោះស្មោង"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "ឌៀហ្គោ ហ្គាសៀ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "បារាំង អង់ទីល"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "ឈូងសមុទ្រ​ហ្កាន់ážáž¶ážŽáž¶áž˜áŸ‰áž¼"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (អាážáŸ’លង់ទិក​ážáž¶áž„​កើáž)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (អាážáŸ’លង់ទិក​ážáž¶áž„​លិច)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (ឥណ្ឌា)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (ប៉ាស៊ីហ្វិក)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "International Freephone Service"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "អ៊ីវ៉ូរី ážáž¼ážŸážáŸ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "ណáŸážœáž¸ážŸ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "កោះ​រáŸáž¢áž»áž™áž‰áŸ‰áž»áž„"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "កោះរ៉ូážáž¶"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "កោះទីនីយ៉ាន"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "បូជូរី"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "កាន់ážáž¼áž“áŸážŸáŸŠáž¸"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "​ហ្វារស៊ី"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ážáŸƒážœáŸ‰áž¶áž“់​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "នៅ​លីវ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​រយៈ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸ‚ង​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "ភ្ជាប់ពាក្យ​រួច"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "រៀបការ​រួច"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "លែងលះ​គ្នា"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "នៅ​បែក​គ្នា"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "មáŸáž˜áŸ‰áž¶áž™"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "សិល្បៈ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "ážšážáž™áž“្áž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "ភាពល្បីល្បាញ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "សម្រាំង"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "កុំព្យូទáŸážš"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "វប្បធម៌​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "ភាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "ការកំសាន្áž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - ជំនួយ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "អ៊ីនធឺណិáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "បែបផែន​ជីវិážâ€‹"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "ភាពយន្ážâ€‹"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "ážáž“្ážáŸ’រី"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "កណ្ដាលវាល"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "ចិញ្ចឹមបីបាច់"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "សážáŸ’វចិញ្ចឹម និង​សážáŸ’វពាហនៈ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "សាសនា"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’រ​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "ជំនាញ​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "កីឡា​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "រចនា​បណ្ážáž¶áž‰â€‹"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "បរិស្ážáž¶áž“វិទ្យា​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ និង​មáŸážŒáŸ€â€‹"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "រដ្ឋាភិបាល​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "ជំនួញ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "ធ្វើដំណើរ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "ážáž¶ážšáž¶ážœáž·áž‘្យា"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "អវកាស"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "សំលៀកបំពាក់​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "ជប់លៀង"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "ស្ážáŸ’រី​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’រសង្គម"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៦០"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៧០"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៤០"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៥០"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž» និង​ កិច្ចសហប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "កំសាន្áž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "ប្រើប្រាស់អáŸáž¡áž·áž…ážáŸ’រូនិក"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "ហាង​លក់រាយ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "សុážáž—ាព និង​សម្រស់​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "មáŸážŒáŸ€"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "របស់របរ​ប្រើ​នៅ​ផ្ទះ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "កាážáž¶áž¡áž»áž€áž”ញ្ជាសំបុážáŸ’ážš"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ជំនួញ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "សំឡáŸáž„ និង​រូបភាព"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "កីឡា​ និង​អážáŸ’ážáž–លកម្ម​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "បោះ​ពុម្ពផ្សាយ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រážáž·áž€áž˜áŸ’មនៅផ្ទះ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáŸ’នើសុំ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ–"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​នៃ​គណនី​នáŸáŸ‡ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ពណ៌​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"វា​មាន​ប្រយោជន០នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​មាន​គណនី​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា ។"
+"អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
+"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "បង្កើន​អាទិភាព"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"អ្នក​ប្រើ %1 បាន​បដិសáŸáž’​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
+"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "សារ-RTF"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ’រុម​"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
msgstr ""
-"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្កើន ឬ បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព ។\n"
-"អាទិភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ណា "
-"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​លើ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶Â áŸ– Kopete "
-"នឹង​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​របស់​គណនី​ដែល​មាន​អាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង​គ០"
-"(បើ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​មាន​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​ដូចគ្នា) ។"
+"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚ចូល​ទៅ ICQ "
+"មុន​នឹង​​អាច​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ណា​ម្នាក់ ។</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ចូល"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "រូបរាង​បង្អួច​ជជែក"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž¢áž“ុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "យក​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "មិន​អើពើ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "យក​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž¢áŸŠáž¸áž“ធឺណិáž"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "មើល​ឃើញ​ជានិច្ច​ចំពោះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "ដំឡើង..."
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ​ជានិច្ច​ចំពោះ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​រចនាបáŸáž‘្ម ៖"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "ជ្រើសការ​អ៊ិនកូដ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:637
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "​បង្ហាញ"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "ដាក់​ក្រុម​សារ​ážáž‚្នា​"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "រូបរាង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "បានកាន់កាប់"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
-#: rc.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "ប្លង់"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "បានកាន់កាប់"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "រៀបចំ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž€áŸ’រុម"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "បានកាន់កាប់ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‚កធាង​"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "ចូលបន្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
-#: rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "របៀប​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បញ្ជី​"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
-#: rc.cpp:664
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "បុរាណ ៖ រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž˜áŸ’រឹម​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž˜áŸ’រឹម​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង កាល​ណា​មាន"
+msgid "O&nline"
+msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "សារ '%2' សម្រាប់ %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សារ '%2' សម្រាប់ %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> បាន​ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
+"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž‘ៅ​កាន់ <b>%1</b> ។"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល UIN ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ទូទៅ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ចំណាប់អារម្មណáŸ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "ចំណាប់អារម្មណáŸ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ស្វែងរក​អ្នក​ប្រើ ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​អាច​ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ បាន ។"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážŸáŸ’វែងរក ។"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ។។"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​មើល​ឃើញ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅលើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ឲ្យ​មើល​ឃើញ ។"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហបញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"នៅ​ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáŸážšâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ បន្ទាប់​ពី​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច ។ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž™áŸˆáž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រអប់ 'រយៈពáŸáž›â€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·' "
-"នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+"ទស្សនា​ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ​របស់ Kopete នៅ​ឯ <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែក​កំសាន្áž..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""
-"ážáž˜áŸ’លៃ​អស់ពáŸáž› ដើម្បី​លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង និង​របាររមូរ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+"មិនអាច​ធ្វើការ​កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើបានទ០ព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "មិនអាច​កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើ​បានទáŸ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "ចលនា​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"មិនអាច​ធ្វើការ​ចូល​រួម​ក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM បានទ០"
+"ព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មាន​ចលនា"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "មិនអាច​ចូល​រួម​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM បានទáŸ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "បន្លិច / ពន្លិច​ទំនាក់ទំនង​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា បង្ហាញ / បាážáŸ‹"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "ព្រមានអ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "áž”ážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ចូល / áž…áŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា បង្ហាញ / បាážáŸ‹"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្រមាន %1 ដោយ​មិន​បញ្ចáŸáž‰ážˆáŸ’មោះ ឬ ដោយ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ?"
+"<br>(ការ​ព្រមាន​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​នៅ​លើ AIM នឹង​នាំ​ឲ្យ \"កម្រិážâ€‹áž–្រមាន\" "
+"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ព្រមាន កើនឡើង​ážáŸ’ពស់ ។ "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្រិážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾áž“​ដល់​ចំណុច​ជាក់លាក់​ណា​មួយ "
+"ពួក​គáŸâ€‹áž“ឹង​មិន​អាច​ចូល​បាន​ឡើយ ។ សូម​កុំ​លáŸáž„​ជាមួយ​នឹង​មុážáž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¸ "
+"ព្រោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáŸ‚​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវច្បាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។)</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​..."
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "ព្រមាន​អ្នក​ប្រើ %1 ?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:709
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "ព្រមាន​ដោយ​មិន​បញ្ចáŸáž‰â€‹ážˆáŸ’មោះ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "ព្រមាន"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម '%1' ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
msgstr ""
-"ការ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ព្រួញ ។ "
-"សូម​ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​របស់​ទំនាក់ទំ"
-"នង ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​ážáž˜áŸ’រៀប​ពួក​វា ។"
+"មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហ%1 បាន​ទ០"
+"ព្រោះ​មិនបាន​ážáž—្ជាប់​គណនី​សម្រាប់ %2 ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាចប្ážáž¼ážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង</b>"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "áž…áž›áŸáž"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "áž…áž›áŸážâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "ទម្រង់អ្នក​ប្រើ​"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ AIM ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "មិន​មាន​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ឡើយ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​លើ %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "រក្សាទុកទម្រង់"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "កំពុង​ស្នើសុំ​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ ។ សូម​រង់​ចាំ..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>មិន​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "ចូលរួម​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "ចូលរួម"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ - បញ្ជាក់ប្រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ - បញ្ជាក់ប្រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž›"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 បាន​ផ្ដាច់"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
msgstr ""
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ធាážáž» ដែល​បច្ចុប្បន្ន <b>មិន​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“</b> "
-"នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។"
+"មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ពិធីការ ។ វា​មិន​ជា​ធ្ងន់ធ្ងរ​អ្វី​ឡើយ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ពិធីការ ។ "
+"កំពុង​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "ប្រើ​ព្រួញ​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​រៀប​លំដាប់​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ឡើង​វិញ ។"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ OSCAR"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "ឈ្មោះអáŸáž€áŸ’រង់​"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ចូល​ច្រើន​ជាង​ម្ដង​ដោយ​ប្រើ %1 ដដែល, គណនី %2 "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"ប្រើ​ព្រួញ​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ឬ "
-"យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។"
+"ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ %1 "
+"ឬ​កáŸâ€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
+"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​សម្រាប់​គណនី %2 ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "មិនមាន​សáŸážœáž¶ %1 ឡើយ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀហពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បច្ចុប្បន្ន <b>កំពុង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“</b> "
-"នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង ។"
+"មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 បាន​ឡើយ ព្រោះ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "ប្រើ​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 ដែល​ទាន់​មាន​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "ការ​ចូល​ទៅ %1 បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ​គណនី %2 របស់​អ្នក​បាន​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"ការ​ចូល​ទៅ %1 បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ​គណនី %2 កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ធីក​វា អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សារ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​រូបភាព"
+"មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​មាន​កម្មវិធី​ច្រើន​ពáŸáž€â€‹áž–ី​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠážŠáŸ‚ល ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:745
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "ទាមទារ​សញ្ញាបំបែក (ដកឃ្លា) នៅ​ជុំ​វិញ​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 "
+"ដើម្បី​ឲ្យ​ផ្ញើ​សារ​បាន​រហáŸážŸÂ áŸ” សូម​រង់ចាំ ១០ នាទី​សិន "
+"រួច​សឹម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” បើ​អ្នក​ហ៊ាន​ážáŸ‚​បន្ážâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​រង់ចាំ​កាន់​ážáŸ‚​យូរ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ធីក​វា "
-"នោះ​មាន​ážáŸ‚​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បំបែក​ពី​អážáŸ’ážáž”ទ​ដោយ​ដកឃ្លា​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​រូបភាព ។"
+"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 "
+"ដើម្បី​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​បាន​រហáŸážŸ ។ សូម​រង់ចាំ ១០ នាទី​សិន "
+"រួច​សឹម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀហ។ បើ​អ្នក​ហ៊ាន​ážáŸ‚​បន្ážâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​រង់ចាំ​កាន់​ážáŸ‚​យូរ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸÂ áŸ–"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "ការ​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 របស់​អ្នក បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 áž‚áž·ážâ€‹ážáž¶ កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​គឺ​ចាស់​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
+"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž”ញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​ឯ http://bugs.kde.org"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "យក​ស្បែក​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ហើយ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 ព្រោះ​ážáŸ‚​អ្នក​មាន​អាយុ​ážáž·áž…​ជាង "
+"១៣ ឆ្នាំ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "ទាញយក​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž–ី​អ៊ីនធឺណិáž"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​បញ្ជី​​មើល​ឃើញ ឬ មើល​មិន​ឃើញ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "ដំឡើង​ឯកសារ​ស្បែក​..."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "អញ្ជើញ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
-#: rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាពសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "ពណ៌"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "ការ​សន្ទនា​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ហើយ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​គោល ៖"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "កំពុង​ទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ–"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក ៖ %1"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​គោល ៖"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ឡើយ "
+"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទំនង​ជា​នៅ​ក្រៅបណ្ដាញ ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "ពណ៌​ážáŸ†ážŽÂ áŸ–"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "បញ្ចូល​សារ​អញ្ជើញ​"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ ៖"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "បញ្ចូល​មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​អញ្ជើញ ឬ ទុក​នៅ​ទទáŸâ€‹áž”ើ​គ្មាន​មូលហáŸážáž»Â áŸ–"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:793
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​អញ្ជើញ"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(មិន​ទាន់សម្រáŸáž…)"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​មុážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"អ្នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž”ាន​ចáŸáž‰â€‹áž¢ážŸáŸ‹â€‹áž áž¾áž™ "
+"ហើយ​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž€áŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​សម្រáŸáž…​ដែរ ។ "
+"សារ​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ឡើយ "
+"ទាល់​ážáŸ‚​មាន​គáŸâ€‹áž…ូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "កុំ​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​ការ​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "ការ​សន្ទនា​កំពុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
-#: rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ážáž¼áž… ៖"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "ការ​សន្ទនា​កំពុង​មិន​ែ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ធម្មážáž¶â€‹Â áŸ–"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ជាមួយ SSL ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "ដាក់​ពណ៌​ទំនាក់ទំនង​​ឡើងវិញ ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‘ំនáŸážšÂ áŸ–"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ។"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "ពណ៌​ឈ្មោះ​ក្រុម ៖"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž†áŸ’លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "ជំហាន​ទីមួយ ៖ ជ្រើស​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ផ្ញើសារ"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាព​ឯកជន..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "កំហុស SSL របស់ GroupWise"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
-"<h2>សូមស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​គណនី</h2>\n"
-"<p>ជ្រើស​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ផ្ញើសារ​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„​ក្រោម ។</p>"
+"Kopete មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ចុង​ក្រោយ​អំពី​គណនី '%1' ។\n"
+"ប្រសិន​បើ​អាច សូម​ផ្ញើ​លទ្ធផល​កុងសូល​ពី Kopete ទៅ​កាន់ <wstephenson@novell.com> "
+"ដើម្បី​វិភាគ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "បាន​បញ្ចប់​"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​អំពី​គណនី '%1'"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "ការ​ផ្លាសប្ដូរ​ដែល​ប៉ះទង្គិច​គ្នា បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
msgstr ""
-"<h2>សូម​អបអរសាទរ</h2>\n"
-"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​ហើយ ។ សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
-"\"បញ្ចប់​\" ។</p>"
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​ចំពោះ​បញ្ជីទំនាក់ទំនង GroupWise របស់​អ្នក "
+"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ដែល​អ្នក​មិន​អាច​នឹង​ផ្សះផ្សា​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
-"ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន\n"
-"សម្រាប់​គណនី ៖"
+"Kopete មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise សម្រាប់​គណនី "
+"'%1' បាន​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ និង​ច្រក​របស់​អ្នក ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់ '%1'"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
msgstr ""
-"ជាទូទៅ គណនី​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ពិធីការ ។ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​បើ​អ្នក​មាន​គណនី​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា "
-"អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ពណ៌​ទៅ​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ "
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា ។"
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 "
+"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​គណនី %2 បាន​ឡើយ ៖ %3"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ឥឡូវ"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការ​ážáž—្ជាប់ GroupWise"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​ចុច \"បញ្ចប់\""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "ចម្លើយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី %1 ៖ "
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"បើ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ គណនី​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច <i>"
-"បញ្ចប់</i> ។"
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "សារ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី %1 ៖ "
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "សារ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី %1 ៖ "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<h2>សូមអបអរសាទរ</h2> \n"
-"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធគណនី​ហើយ ។ សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
-"\"បញ្ចប់​\" ។</p>\n"
-"\n"
+"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង %1 ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ ។ សារ​កំហុស​គឺ ៖ %2"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "របារ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "អំពើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "បាន​ចូល​ជា %1 នៅ​កន្លែង​ផ្សáŸáž„"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "ក្រុម"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+"អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ពី​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise ហើយ​ព្រោះ​អ្នក​បាន​ចូល​ជា %1 "
+"នៅ​កន្លែង​ផ្សáŸáž„"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ដើម្បី​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "បញ្ចូល​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
msgstr ""
-"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ទ"
-"ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ។"
+"សូម​បញ្ចូល​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ផ្ញើសារ​មក​ឲ្យ​អ្នក "
+"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ រវល់"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​បដិសáŸáž’"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ដើម្បី​នាំ​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ TDE ។"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់​"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ážážŽáŸˆ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "បញ្ចូល​ជាមួយ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "បាន​បិទ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន​ ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "ការ​បរាជáŸáž™â€‹ážáž"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​នៅ​​ផ្ទះ ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ​ ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "បាន​ចាក់​សោ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទចលáŸážÂ áŸ–"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ទួន​អ្នក​ចូល​រួម"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​ជាប់រវល់"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "ភាព​ទាន់​សមáŸáž™â€‹ážáž"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "ចំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ–"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ទួន​ážáž"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "ជ្រើស​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ដែល​គួរ​មាន​ការ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មាន​រួច​ហើយ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "ជ្រើស​សំឡáŸáž„​ដើម្បី​ចាក់"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "ចាក់សំឡáŸáž„ ៖"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ច្រើន​ពáŸáž€"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážâ€‹áž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សន្និសីទ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "ážážâ€‹áž…្រើន​ពáŸáž€"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "កំហុស​ពិធីការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "កំហុស​ការ​អញ្ជើញ​ការ​សន្ទនា"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "បណ្ណសារ​មáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "លិážáž·ážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ដែល​បាážáŸ‹"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "វាយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "កំណែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែល​មិន​គាំទ្រ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "រក​ឃើញ​ការ​ជជែក​ដែល​ស្ទួន"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ជជែក"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ជជែក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "ការ​ជជែក​សកម្ម"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "ការ​ជជែក​រវល់ ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr "ព្យាយាម​សំណើ​កាន់​ážáŸ‚​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀហព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​រង​ការ​ជជែក​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​សកម្ម"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "សំណើ​ភាព​ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "ការ​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​សារ​ការ​មិន​ផ្គូផ្គង​ážáž"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "កំណែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់​អ្នក​ទទួល​ចាស់​ពáŸáž€"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "ការ​ជជែក​បាន​ážáŸ’រូវ​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "កូដ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %s"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "ទំនងជានៅក្រៅបណ្ដាញ"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "ទំនងជានៅក្រៅបណ្ដាញ"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "នាយកដ្ឋាន"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "ងារផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"បើក​បង្អួច​ជជែក​ជា​មួយ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាព​ឯកជន​សម្រាប់ %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ ៖"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ឯកជន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<អ្នកផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​សារ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក "
-"áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážâ€‹áž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
+"អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ឯកជន "
+"ážáŸ‚​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise "
+"ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "បញ្ចូល​សារ​ដើម្បី​បង្ហាញ​"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' មិន​បាន​ចូល​ឡើយ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "បង្ហាញ​ម្ដង"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "ស្វែងរក​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​បន្ទប់ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‘ាន់សមáŸáž™â€‹..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "ចាក់​ម្ដង"
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr "រកឃើញ​អ្នក​ប្រើ​ដូច​ចំនួន %n"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "ការអញ្ជើញ​ដើម្បី​សន្ទនា​"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "កáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·áž”ន្ទប់ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
msgstr ""
-"ចាប់ផ្ដើម​ការ​ជជែក​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​ទើប​បាន​ធ្វើ "
+"នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង GroupWise លើកក្រោយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ"
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GroupWise ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "មិន​ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"ធីក​ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​ការ​ជូន​ដំណឹង​ដែល​កើážáž¡áž¾áž„​ធម្មážáž¶â€‹áž…ំពោះ​ទំនាក់ទទាំងអ"
-"ស់ អាច​កើážáž¡áž¾áž„​ចំពោះ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡áž„អស់"
+"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​ហើយ ។ "
+"វា​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ស្ដាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ ៖"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
+"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ព្រមព្រៀង​មុន​នឹង​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "បើក​ ៖"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ាន​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "បិទ ៖"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "មាន​កំហុស​បណ្ដាញ កំឡុងពáŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "កំហុស​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ស្គាល់​មួយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីលម្អិáž..."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>សូម​ចូល​ទៅ​លើ​បណ្ដាញ "
+"ដើម្បី​យក​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។</qt>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​"
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE"
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​ចាកឆ្ងាយ​"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "ប្រភព​ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ (ážáŸ’រូវ​ការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅអាសយដ្ឋាន​)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "ពី​ទំនាក់ទំនង ៖"
+msgid "&Register"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "ប្រភព​រូបážáž"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​អក្សរ​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបážážâ€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​ ។ UIN ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​គឺ %1 ​។"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ– %1"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ ៖"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹Â áŸ–"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "រវល់"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "ធីក ដើម្បីកំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹Â áŸ–"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "ស្វែងរក​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "មិន​ស្គាល់ ៖"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​ឯកសារ..."
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​ឯកសារ..."
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "របា​រឧបករណáŸâ€‹áž‘្រង់ទ្រាយ"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "សម្រាប់​ážáŸ‚​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "ជជែក"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "ទៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
-#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹ážšážœáž›áŸ‹"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "ផ្ទាំង"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž˜áž·áž“​ឃើញ"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "បញ្ជី​សមាជិក​ជជែក​"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "ទៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​រហáŸážŸ"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីពណ៌នា..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "ជ្រើសគណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ SSL បាន​ឡើយ ។ កំពុង​ážáŸ‚​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ដោយ​មិន​ប្រើ "
+"SSL ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>ជ្រើស​គណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់</h2></p>"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Gadu-Gadu បាន​ឡើយ (\"%1\") ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​គណនី %1 ជា"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáŸ„ះអាសន្ន​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "ការ​រក្សាទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​គណនី​ %1 ជា​"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "ស្វែងរក​ទៀáž..."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "ážážâ€‹ážŸáž¶áž’ារណៈ​របស់ Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’មី​"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "ស្វែងរក"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ..."
+
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "មិន​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ដើម្បី​ផ្ញើសារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង ។ "
-"បើ​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž”្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ច្រើន​ជាង​មួយ សូម​ជ្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំងអស់​នោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្ážáž¼â€‹ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "ធ្វើ​រួច"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "ទំនáŸážš"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ​ម៉ាស៊ីន​"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "កំពុង​អាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "កំហុស"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ hub"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​កូនសោ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​ចម្លើយ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "បានážáž—្ជាប់​"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "កំពុងផ្ញើ​សំណួរ"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "កំពុង​អាន​ក្បាល"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "ញែក​ទិន្ននáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "ធ្វើរួច"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "កិច្ចចរចារ​ការ​ážáž—្ជាប់ Tls"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "កំហុស​ការ​ដោះស្រាយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "កំហុស​ការ​អាន​ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "កំហុស​ការ​សរសáŸážšÂ áŸ”"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​លáŸážâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ %1 ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "មិន​អាន​ដោះ​ស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​ឡើយ ។ DNS បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ កំហុស​ពិធីការ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។</h2></p>\n"
-"<p>វា​ពិážâ€‹áž‡áž¶ <i>ážšáž áŸážŸ</i> មែន ។</p>"
+"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž”៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​បាន​ឡើយ ។\n"
+"សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី Gadu "
+"ហើយ​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:1197
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីណែនាំ"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“​បាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:1203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​ážáž¼ážáž·áž“ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“ ៖ %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž‘ៅយក​ážáž¼ážáž·áž“ Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ុះឈ្មោះ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ចុះឈ្មោះ ៖ %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "កំហុស​ការ​ចុះឈ្មោះ Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "ការចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ចុះឈ្មោះ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "កំហុស​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "បាន​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"<h2>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង</h2>\n"
-"\n"
-"<p>អ្នក​ជំនួយ​ការ​នឹង​ណែ​នាំ​អ្នក​អំពី​ដំណើរការ​នៃ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​ទៅ"
-" Kopete ។</p>"
+"ការ​រំលឹក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "ជោគជáŸáž™"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "រំលឹក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​រំលឹក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"ការ​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ។"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "កំហុស​សភាព"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
msgstr ""
-"<p>Kopete ចែករំលែក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​នឹង​អាសយដ្ឋាន TDE ។ "
-"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​បង្ក​ឲ្យ​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž„ាយស្រួល​ដល់​អ្នក "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់ កម្មវិធី​ផ្ញើអ៊ីមែល "
-"និង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”</p>\n"
-"<p>បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE "
-"ទ០សូម​ដោះធីក​ពី​ប្រអប់​ážáž¶áž„​ក្រោម ។</p>"
+"ការ​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​បញ្ហា​ទាក់ទង​នឹង​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™ (សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ) ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"បន្ទាប់\" ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ។</p>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "បាន​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážšâ€‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:1218
-#, no-c-format
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">កំពុង​ទៅ​ប្រមូលយក​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ</p>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>សូម​បញ្ចូល UIN ។</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN គួរ​ážáŸ‚​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន ។</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ”</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ បើអ្នក​មិន​ចង់​រួមបញ្ចូល​កម្មវិធី​ TDE ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ Kopete"
+"<b>ការ​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​សម្រាប់​ស្ដាប់ DCC បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” dcc "
+"នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”</b>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€áž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុម​ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "កំហុស KIRC - កំហុស​ការ​ញែក ៖"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>ជ្រើស​ឈ្មោះ​បង្ហាញ និង​ក្រុម</h2></p></qt>"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "កំហុស KIRC - មិនស្គាល់​បញ្ជា​ ៖ "
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "កំហុស KIRC - មិន​ស្គាល់​ការ​ឆ្លើយážáž”​ជា​លáŸážÂ áŸ– "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "កំហុស KIRC - ចំនួ​ន​អាគុយម៉ង់​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ៖ "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "កំហុស KIRC - វិធីសាស្ážáŸ’រ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "កំហុស KIRC - មិនស្គាល់​កំហុស​ ៖ "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ វា​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង Kopete ៖"
+"អ្នក​មិន​អាច​ជជែក​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ "
+"អ្នក​អាច​វាយ​ážáŸ‚​ពាក្យបញ្ជា​ប៉ុណ្ណោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” វាយ /help "
+"ដើម្បី​មើល​ពាក្យបញ្ជា​ទាំងអស់​ដែល​គាំទ្រ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "ទុក​វា​នៅ​ទទ០ដើម្បី​ប្រើ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ណា​មួយ​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ទំនាក់ទំនង"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ពី %1 ៖ %2"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មួយ ឬ ច្រើន ដែល​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ស់ ៖"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ពី %1 (%2) ៖ %3"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "ក្រុម"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 គឺ​ចាកឆ្ងាយ (%2)"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​មួយ​អាច​នឹង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ច្រើន​ជាង​មួយ"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "áž–áž·áž"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 ជា (%2@%3) ៖ %4<br/>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ NICKSERV<br/>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>ជ្រើស​គណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់</h2></p>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 គឺ​ជា​ការី IRC<br/>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "លើប៉ុស្ážáž·áŸ %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "លើ IRC ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "ទំនáŸážšÂ áŸ– %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr ""
-"ជ្រើស​​គណនី​មួយ ឬ ច្រើន​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"%1 ជា (%2@%3) ៖ %4\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"Last Online: %1\n"
msgstr ""
-"<p><i>ចំណាំ</i> ៖ បើ​បាážáŸ‹â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​ពី​បញ្ជី សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"អ្នក​បាន​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ​សម្រាប់​វា​នៅ​ក្នុង Kopete "
-"ហើយ​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ážáŸ’រៀម​ážáŸ’លួន​រួចរាល់ "
-"សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី ។</p>"
+"លើ​បណ្ដាញ​ចុងក្រោយ ៖ %1\n"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "កំណែ"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "របៀប​"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Voice"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Devoice"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "ទាážáŸ‹"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "បម្រាម"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន (*!*@host.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "áž…áŸáž‰Â áŸ– \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "ការី"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "សំឡáŸáž„"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "មិន​មាន​ស្ážáž¶áž“ភាព​ឡើយ"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "ប្រធានបទ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119
#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "សមាជិក"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "អ្នកប្រើ IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC Hops"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "ឈ្មោះពáŸáž‰â€‹"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /raw <អážáŸ’ážáž”áž‘> - ផ្ញើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​ទម្រង់​ដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /quote <អážáŸ’ážáž”áž‘> - "
+"ផ្ញើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​ទម្រង់​ជា​សម្រង់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /ctcp <nickិនាម> <សារ> - ផ្ញើសារ CTCP ទៅ nick<action> ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /ping <សម្មážáž·áž“ាម> - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ /CTCP <សម្មážáž·áž“ាម> "
+"PING ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើសារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž”ៀប​ណា ? "
-"បើ​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž”្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ច្រើន​ជាង​មួយ "
-"សូម​ជ្រើស​ពួក​វា​ទាំងអស់​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /motd [<ម៉ាស៊ីនបម្រើ>] - "
+"បង្ហាញ​សារ​នៃ​ážáŸ’ងៃ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បច្ចុប្បន្ន ឬ "
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /list - រាយ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž¶áž’ារណៈ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​បន្ážáŸ‚ម​មធ្យោបាយ​ជាច្រើន​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
-"ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /join <#ប៉ុស្ážáž·áŸ> [<ពាក្យសម្ងាážáŸ‹>] - "
+"ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>សូមអបអរសាទរ</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ហើយ ។ បន្ទាប់​ពី​ចុច "
-"បញ្ចប់ "
-"ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>ចំណាំ</i> ៖ "
-"បើ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž–ី​សáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​មួយ ឬ "
-"ច្រើន, Kopete អាច​នឹង​សួររក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž–ី​អ្នក "
-"បន្ទាប់​ពី​អáŸáž€áŸ’រង់​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /topic [<ប្រធានបទ>] - កំណážáŸ‹ áž“áž·áž„/ឬ "
+"បង្ហាញ​ប្រធានបទ​សម្រាប់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "កំពុង​ស្ដាប់"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /whois <សម្មážáž·áž“ាម> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ whois នៅ​លើ​អ្នកប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
-msgstr "<b>ចែក​រំលែក​រសជាážáž·â€‹ážáž“្ážáŸ’រី​របស់​អ្នក</b>"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /whowas <សម្មážáž·áž“ាម> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ whowas នៅ​លើ​អ្នកប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "សារ​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /who <សម្មážáž·áž“ាម|ប៉ុស្ážáž·áŸ> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ who នៅ​លើ​អ្នកប្រើ ឬ "
+"ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "ប្រើ​សារ​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹â€‹áž•áŸ’សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​ ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /query <សម្មážáž·áž“ាម> [<សារ>] - "
+"បើក​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž¯áž€áž‡áž“​ជាមួយ​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /mode <ប៉ុស្ážáž·áŸ> <របៀប> - កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប​ឲ្យ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /nick <សម្មážáž·áž“ាម> - "
+"ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /me <អំពើ> - ធ្វើ​អ្វី​ម្យ៉ាង ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /ame <អំពើ> - ធ្វើ​អ្វី​ម្យ៉ាង​រាល់ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស បើ​ស្គាល់ ។\n"
-"កន្សោម​នៅ​ក្នុង​ážáž„្កៀប​គឺ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áŸ†áž“ួស​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
+"របៀបប្រើ ៖ /kick <> [<មូលហáŸážáž»>] - ទាážáŸ‹â€‹áž“រណា​ម្នាក់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
+"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"USAGE: /ban <mask> - បន្ážáŸ‚ម​នណា​ម្នាក់​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ban របស់ឆានែល​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áŸ” "
+"(ážáŸ’រូវ​ការ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "កំពុង​ស្ដាប់ ៖ "
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /bannick <សម្មážáž·áž“ាម> - "
+"បន្ážáŸ‚ម​នរណា​ម្នាក់​ទៅ​បញ្ជី​ហាមឃាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​របាំង​ម៉ាស៊ីន "
+"សម្មážáž·áž“ាម!*@* (ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "សម្រាប់​បទ​នីមួយៗ ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /op <សម្មážáž·áž“ាម១> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>] - "
+"ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ជា​ការី​ដល់​នរណា​ម្នាក់ (ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (ច្រៀង​ដោយ %artist)(លើ %album)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /deop <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
+"យក​សិទ្ធិ​ជា​ការី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​នរណា​ម្នាក់ (ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "ឈ្នាប់ (បើ >១ បទ) ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /voice <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
+"ផ្ដល់​ស្ážáž¶áž“ភាព​សំឡáŸáž„​នៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž‘ៅ​កាន់​នរណា​ម្នាក់ "
+"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", áž“áž·áž„"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ /devoice <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
+"យក​ស្ážáž¶áž“ភាព​សំឡáŸáž„​នៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​នរណា​ម្នាក់ "
+"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "របៀប​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /quit [<មូលហáŸážáž»>] - ផ្ážáž¶áž…់​ពី IRC ។ បើ​ចង់ "
+"អ្នក​អាច​បន្សល់​ទុក​សារ​មួយ​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"ជាក់ស្ដែង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ \"ឧបករណáŸ->ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážŒáŸ€\"\n"
-"ឬ ដោយ​វាយ \"/media\" នៅ​ក្នុង\n"
-"ផ្ទៃ​កែសម្រួល​បង្អួច​ជជែក ។"
+"របៀបប្រើ ៖ /part [<មូលហáŸážáž»>] - បែក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™ បើ​ចង់ "
+"អ្នក​អាច​បន្សល់​ទុក​សារ​មួយ​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1336
-#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ (ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·)"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /invite <សម្មážáž·áž“ាម> [<ប៉ុស្ážáž·áŸ>] - "
+"អញ្ជើញ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឲ្យ​ចូលរួម​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr ""
+"របៀប​ប្រើ ៖ /j <#ប៉ុស្ážáž·áŸ> [<ពាក្យសម្ងាážáŸ‹>] - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ JOIN ។"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​ážáž“្ážáŸ’រី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ស្ដាប់ \n"
-"នៅកន្លែង​របស់សារ​ស្ážáž¶áž“​ភាព​របស់អ្នក ។"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /msg <សម្មážáž·áž“ាម> [<សារ>] - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ QUERY "
+"<សម្មážáž·áž“ាម> <សារ> ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„ចុង​ទៅកាន់​សារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់អ្នក"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”ទ​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸ ដើម្បី​ប្រើ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" ជា​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ '#', "
+"'!', '+' ឬ '&' ។"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​បកប្រែ ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​ការី​ប៉ុស្ážáž·áŸ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "ភាសាដើម​លំនាំ​ដើម ៖"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" គឺ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សម្មážáž·áž“ាម​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ "
+"'#','!','+' ឬ '&' ។"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "សារ​ចូល"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​លុប​បណ្ážáž¶áž‰ <b>%1</b> ឬ ?"
+"<br>គណនី​ណា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​បណ្ážáž¶áž‰ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "កុំ​បកប្រែ​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "កំពុង​លុបបណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ​ដើម​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "លុបបណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "បកប្រែ​ដោយ​ផ្ទាល់​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​លុប​ម៉ាស៊ីន <b>%1</b> ឬ ?</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "សារ​ចáŸáž‰â€‹"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "កំពុង​លុប​ម៉ាស៊ីន"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​មុន​នឹង​ផ្ញើ"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "លុបម៉ាស៊ីន"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "ពណ៌​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’មី​ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "មាន​ម៉ាស៊ីន​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:1409
-#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "លំដាប់​ចៃដន្យ​"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សកល"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "មាន​បណ្ដាញ​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​គ្រប់​អក្សរ"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "មាន​ážáŸ‚​ការី​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ប្ដូរ​ប្រធានបទ​បាន"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​គ្រប់​ពាក្យ​"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "គ្មាន​សារ​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "បែបផែន​"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "នៅ​កណ្ដាល"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "CasE wAVes"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​អញ្ជើញ"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
-"Messenger contacts.\n"
-"\n"
-"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយ NetMeeting អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ជជែក​ជា​សំឡáŸáž„ ឬ "
-"វីដáŸáž¢áž¼â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ទំនាក់ទំនង MSN របស់​អ្នក ។\n"
-"\n"
-"វា​មិន​ដូច​នឹង​ការ​ជជែក​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ឡើយ "
-"ដែល​អ្នក​អាច​ប្រទះ​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​របស់​វ៉ីនដូ​ážáŸ’មីៗ ។ "
-"វាគឺ​ជា​ការ​ជជែកដែល​អ្នក​ប្រទះឃើញ​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ចាស់ៗ ។"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "ប្រធានបទ​សម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "Application to launch:"
-msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក​ដំណើរការ ៖"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "ប្រធានបទ​សម្រាប់ %1 គឺ​ %2"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:1441
-#, no-c-format
-msgid "ekiga -c callto://%1"
-msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "អ្នក​បាន​ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "konference callto://%1"
-msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "អ្នកប្រើ <b>%1</b> បាន​ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ %2"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
-msgstr "<b>%1</b> នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ ip ដើម្បី​ទូរសáŸáž–្ទ"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ %2 ។ áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %3"
-#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can download Konference here: <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ Konference នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ– <a "
-"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
-"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹ážŠáŸ„áž™ %2."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី %1 ដោយ %2 ។ áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %3"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី %1 ដោយ %2 ។"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
-#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "ពិធីការ​"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ IRC"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ "
-"និង​ពាក្យបញ្ជា​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ážáŸ‚ម​រួច"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "ប្រធានបទ​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ážáŸ’មី..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "បញ្ចូល​ប្រធានបទ​ážáŸ’មី ៖"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "លុប​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​ការី​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1 ដើម្បី​អាច​ធ្វើ​អំពើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន ។"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ..."
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 បាន​ប្ដូរ​ប្រធានបទ​ទៅ​ជា ៖ %2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "បន្ážáŸ‚មឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ážáŸ’មី"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "ប្រធានបទ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ %1 នៅ %2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប %2 លើ %3"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ក្នុង %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž áž¶áž˜Â áŸ”</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"\n"
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​អážáŸážš <b>%1, %2 ... %9</b> នៅ​ក្នុង​ពាក្យបញ្ជា​របស់​អ្នក "
-"ដោយ​ពួក​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អាគុយម៉ង់​របស់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។ អážáŸážš <b>"
-"%s</b> នឹង​ážáŸ’រូវ​ជំនួស​ដោយ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់ ។ <b>%n</b> "
-"គឺ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ។\n"
-"\n"
-"សូម​កុំ​ដាក់e '/ នៅ​ក្នុង​ពាក្យបញ្ជា (បើ​អ្នក​ដាក់ "
-"វា​គង់​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹ážŠážŠáŸ‚ល​ហ្នឹង) ។.</qt>"
+"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ជាមួយ %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáž¶ "
+"ទាល់​ážáŸ‚​អញ្ជើញ ហើយ​អážáŸ‹â€‹áž˜áž¶áž“​នរណា​អញ្ជើញ​អ្នក​ផង ។</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ក្នុង %1 បាន​ឡើយ "
+"ព្រោះ​ចំនួន​អ្នក​ប្រើ​បាន​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:1493
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យគន្លឺះ​សម្រាប់​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1 ៖ "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160
#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "ចូលរួម"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "បែក"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”្រធានបទ..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "របៀប​ប៉ុស្ážáž·áŸ"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "ទស្សនា​គáŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "យកពាក្យ​បញ្ជា​ចáŸáž‰â€‹"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "យក​ការ​ឆ្លើយážáž” CTCP áž…áŸáž‰"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​មួយ ។</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " សមាជិក​"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "ប៉ុស្ážáž·áŸ"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​បន្ážáŸ‚ម (អ្វី​ដែល​អ្នក​នឹង​វាយ "
-"នៅ​ក្រោយ​គ្រឿងសម្គាល់​ពាក្យបញ្ជា '/') ។"
+"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC "
+"ដោយ​ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​បន្ážáŸ‚ម (អ្វី​ដែល​អ្នក​នឹង​វាយ "
-"នៅ​ក្រោយ​គ្រឿងសម្គាល់​ពាក្យបញ្ជា '/') ។ សូម​កុំ​រួមបញ្ចូល '/' "
-"(វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ បើ​អ្នក​ធ្វើ​ផ្សáŸáž„​ពី​នáŸáŸ‡) ។"
+"ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​សមាជិក​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ​នឹង​ចំនួន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម​សម្រាប់​ážáŸ‚​ពិធីការ​ពិážáž”្រាកដ​ណា​មួយ "
-"សូម​ជ្រើស​ពិធីការ​ទាំងនោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC "
+"ដោយ​ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ឧទាហរណ០អ្នក​អាច​វាយ 'cambodia' "
+"ដើម្បី​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áž˜áŸ’ពុជា ។"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "សម្រាប់​ពិធីការ ៖"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
msgstr ""
-"<p>កម្មវិធីជំនួយ <font size=\"+1\">KopeTeX</font> អនុញ្ញាហ<font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> បង្ហាញ​រូបមន្ហLatex នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក ។ "
-"អ្នក​ផ្ញើ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដាក់​រូបមន្ážâ€‹áž“ៅ​ចន្លោះ​សញ្ញា $ ពីរ ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– "
-"$$រូបមន្áž$$</p>\n"
-"<p>កម្មវិធីជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី ImageMagick "
-"ដើម្បី​អាច​ដំណើរការ​បាន ។</p>"
+"ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸÂ áŸ” សូម​អážáŸ‹áž’្មážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáž·áž… ព្រោះ​វា​អាច​នឹង​មាន​ល្បឿន​យឺហ"
+"ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž…ំនួន​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (DPI) ៖"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "ចុចទ្វáŸážŠáž„​លើ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ជ្រើស​វា ។"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ážáž¶áž…់​ពីម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ហើយ ។"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "បានផ្ážáž¶áž…់"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ទៅ ៖"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដើម្បី​អាច​រាយ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž”ាន ។"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយ IRC របស់ Kopete %1 [http://kopete.kde.org]"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (រូបរាង​ធម្មážáž¶)"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”ណ្ážáŸ„ះអាសន្ន​ - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី​កំណែ​មុន​នៃ Kopete ឬ IRC URI មួយ"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​ %1 ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូមបញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​បម្រុង ៖"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​ %1 ប្រើ​រួច​ហើយ​"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"អន្ážážš HTML 4.01 ដែល​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ ISO-8859-1 (ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ផង​ដែរ​ជា "
-"ឡាážáž¶áŸ†áž„១) ។"
+"<qt>បណ្ដាញ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី <b>%1</b> គឺ​លែង​មាន​ទៀážâ€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
+"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ គណនី​មាន​បណ្ដាញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។ "
+"គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™ បើ​អ្នក​មិន​បាន​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
-"ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អន្ážážš HTML 4.01 ដែល​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ ISO-8859-1 "
-"(ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ផង​ដែរ​ជា ឡាážáž¶áŸ†áž„១) ។\n"
-"\n"
-"កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ភាគច្រើន គួរ​ážáŸ‚​បើក​កំណែ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​យ៉ាង​ស្រួល ។"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (រូបរាង​សាមញ្ញ)"
+"<qt>បណ្ដាញ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី <b>%1</b> មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ "
+"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ គណនី​មាន​បណ្ដាញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž‚ឺ​ទទáŸ"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"ទំពáŸážšâ€‹áž›áž‘្ធផល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​អនុសាសន០XHTML 1.0 Strict "
-"W3C ។ ការ​អ៊ិនកូដ​​គឺ UTF-8 ។\n"
-"\n"
-"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​មួយ​ចំនួន​មិន​គាំទ្រ XHTML ឡើយ ។ "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បម្រើ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង mime type "
-"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដូចជា កម្មវិធី/xhtml+xml ជាដើម ។"
+"<qt>Kopete "
+"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ក្នុង​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី​ន"
+"áŸáŸ‡ (<b>%1</b>) បាន​ឡើយ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "មិន​មាន​បណ្ដាញ"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ដោយ​ប្រើ​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ UTF-8 ។"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1..."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ដោយ​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ UTF-8 ។"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "កំពុងប្រើ SSL"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "ការប្លែងភាព XML ដែល​ប្រើ​សន្លឹក XSLT áž“áŸáŸ‡Â áŸ–"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC កំពុង​ážáŸ‚​រវល់​ឆ្លើយážáž”​សំណើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "ជំនួស​អážáŸ’ážáž”ទ​ពិធីការ​ដោយ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ (X)HTML"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​ជាប់រវល់"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
-msgstr "ជំនួស​ឈ្មោះ​ពិធីការ ដូចជា MSN និង​ IRC ដោយ​រូបភាព ។"
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "បញ្ជី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr ""
+"\"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’លួន​ឯង​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
+"បាន​ឡើយ ។"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ចូលរួម ៖"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž” %1 របស់ CTCP ៖ %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "មិន​មាន​ប៉ុស្ážáž·áŸ \"%1\" ឡើយ"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "មិន​មាន​សម្មážáž·áž“ាម \"%1\" ឡើយ"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ជាក់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ចូលរួម ឬ សួរ​ដើម្បី​បើក ។</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "ទំហំ​ដែល​ទទួលស្គាល់​គឺ​ធំជាង​ទំហំ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រំពឹង"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"ជំនួស​ឈ្មោះ​ពិធីការ ដូចជា MSN និង IRC ដោយ​រូបភាព ។\n"
-"\n"
-"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចម្លង​ឯកសារ PNG ដោយ​ដៃ​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​នីមួយៗ ។\n"
-"\n"
-"ឯកសារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ៖\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP "
+"ដែល​វិញ្ញបនបážáŸ’រ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž²áŸ’យ​នោះ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ឈ្មោះ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​របស់​អ្នក"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "លម្អិáž"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ–"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "បន្áž"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:1608
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ពិសោធនáŸâ€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (%1) ។"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទទួលយក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáž áž¼áž ដោយ​មិន​បាច់​សួរ​ឬ ?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "ážšáž áž¼áž"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "រួមបញ្ចូល​ទាំង​អាសយដ្ឋាន &IM"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​បកប្រែ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:1611
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "ភាសាដើម​លំនាំ​ដើម ៖"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:1614
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ដែល​មាន"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "សារ​ចូល"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1623
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ..."
+msgid "Do not translate"
+msgstr "កុំ​បកប្រែ​"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:1626
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​ដើម​"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:1629
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "បកប្រែ​ដោយ​ផ្ទាល់​"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1632
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "បើ​សារ​មាន ៖"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "សារ​ចáŸáž‰â€‹"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1635
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​មុន​នឹង​ផ្ញើ"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "ប្រើ​ážážážšáž„ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នីមួយៗ"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:1641
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ"
+msgid "Always"
+msgstr "ជានិច្ច"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:1644
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "អំពើ"
+msgid "Never"
+msgstr "កុំ"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:1647
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​សំážáž¶áž“់​របស់​សារ​ទៅ​ជា ៖"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "ážáŸ‚​ទំនាក់​ទំនង​ដែលបាន​ជ្រើស​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1650
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "ទាប​"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "មិន​មែន​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មážáž¶â€‹"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr ""
+"បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ​ពី​ទំនាក់​ទំនង​ដែលមិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់អ្នក"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:1656
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "បន្លិច​"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž…លនា "
+"អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ទៅ​ជា​ចាកឆ្ងាយ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áž·áž“​បាន​រកឃើញ​ចលនា​ណា​មួយ​ពី​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​អ្នក ឬ ឧបករណ០"
+"video4linux ណា​មួយ ។</p> "
+"<p>វា​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ដាញ​ម្ដង​ទៀហ"
+"áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹ážšáž€ážƒáž¾áž‰â€‹áž…លនា​របស់​អ្នក​នៅ​ពី​មុážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ážážÂ áŸ”</p>"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:1659
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ទៅ​ជា ៖"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‘ៅ​ជា ៖"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "ឧបករណ០&Video4Linux ៖"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1665
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ ៖"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:1671
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "កូនសោ PGP ៖"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "ជ្រើស..."
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "ប្រែជា​ចាកឆ្ងាយ​បន្ទាប់​ពី​នៅ​ស្ងៀម​រយៈពáŸáž›â€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž“ាទី​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:1680
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "minutes"
+msgstr "នាទី​"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "កូនសោ PGP ឯកជន​របស់​អ្នក ៖"
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "ជ្រើស..."
+
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​សារ​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​កូនសោ​នáŸáŸ‡"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
@@ -5770,3496 +7746,3650 @@ msgstr ""
"ហើយ​ពិធីការ​មួយ​ចំនួន​នឹង​បដិសáŸáž’​មិន​ផ្ញើ​សារ​របស់​អ្នក​ឡើយ ព្រោះ​វា​ធំពáŸáž€Â áŸ”"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1702
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "ទុក​ឃ្លាសម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:1705
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "ទាល់​ážáŸ‚​បិទ Kopete"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "នាទី​"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:1711
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "រយៈពáŸáž›"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "កុំ"
-
#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1717
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "កុំ​សួរ​រក​ឃ្លាសម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:1723
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "កូនសោ PGP ៖"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:1726
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:1729
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "ចំនួន​សារ​ក្នុង​មួយ​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’áž SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:1732
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
-msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
+msgid "&Connection"
+msgstr "ការážáž—្ជាប់"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:1735
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:1738
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "ពណ៌​សារ ៖"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - វិធីសាស្ážáŸ’រ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "ពណ៌​របស់​សារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា netstat ដើម្បី​ស្វែងរក​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល​មួយ ។ "
+"វា​សមស្រប​សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ចូល​ដំណើរការ​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​លើ​ážáž»"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - វិធីសាស្ážáŸ’រ​កម្រិážážáŸ’ពស់​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž…ំនួន​សារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
-" នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​ážáŸ’មី ។"
+"ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ smpppd នៅ​លើ​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល​មួយ ។ "
+"វា​សមស្រប​សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ឯកជន"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:1750
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ ៖"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "ព្យាយាម​រកឃើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:1756
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក នៅ​​ក្នុង​ការ​ជជែក​ážáŸ’មី​"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "ព្យាយាម​រក​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ážáž—្ជាប់​សមស្រប"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:1759
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
-msgstr ""
-"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ​ážáŸ’មី "
-"សារ​ចុងក្រោយ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​ជជែក​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​នោះ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បង្អួច​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "រួចរាល់"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "គណនី​"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "ស្វែង​រក"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "ជ្រើស​គណនី​ដែល​ážáŸ’រូវ​មិន​អើពើ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:1774
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+msgid "Account"
+msgstr "គណនី​"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:1780
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង ៖"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:1783
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង​សារ ៖"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:1786
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "សារ​ទាំងអស់"
+msgid "localhost"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនមូលដ្ឋាន"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:1789
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​សារ​ចូល​​​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល SMPPPD កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:1792
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​សារ​ចáŸáž‰â€‹áž”៉ុណ្ណោះ"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "ច្រក​ដែល SMPPPD កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "លំនាំ​ដើម ៖ 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ smpppd"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:1795
+#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "សួរ​មូលដ្ឋានទិន្ននáŸáž™"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1801
+#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:1804
+#: rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:1807
+#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ទំនាក់ទំនង​នៅ​ážáŸ’ងៃ និង​ម៉ោង"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:1810
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ប្រើ​ច្រើន​បំផុážâ€‹áž“ៅ​ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:1813
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "សួរ"
#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:1816
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "ឆ្លើយ"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1822
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "ប្រើ​ážážážšáž„ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នីមួយៗ"
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>កម្មវិធីជំនួយ <font size=\"+1\">KopeTeX</font> អនុញ្ញាហ<font size=\"+1\">"
+"Kopete</font> បង្ហាញ​រូបមន្ហLatex នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក ។ "
+"អ្នក​ផ្ញើ​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដាក់​រូបមន្ážâ€‹áž“ៅ​ចន្លោះ​សញ្ញា $ ពីរ ។ ឧទាហរណáŸÂ áŸ– "
+"$$រូបមន្áž$$</p>\n"
+"<p>កម្មវិធីជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី ImageMagick "
+"ដើម្បី​អាច​ដំណើរការ​បាន ។</p>"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:1825
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "ជានិច្ច"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (DPI) ៖"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1831
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "ážáŸ‚​ទំនាក់​ទំនង​ដែលបាន​ជ្រើស​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:1834
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "មិន​មែន​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:1837
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr ""
-"បន្ážáŸ‚ម​ចំណាំ​ពី​ទំនាក់​ទំនង​ដែលមិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់អ្នក"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ដែល​មាន"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:1840
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDLocation"
+msgid "Rename..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
-#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+msgid "Filters"
+msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:1846
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនមូលដ្ឋាន"
+msgid "Criteria"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:1849
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល SMPPPD កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "បើ​សារ​មាន ៖"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
-#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:1855
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "ច្រក​ដែល SMPPPD កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:1858
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "លំនាំ​ដើម ៖ 3185"
+msgid "Action"
+msgstr "អំពើ"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
-#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​សំážáž¶áž“់​របស់​សារ​ទៅ​ជា ៖"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:1864
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ smpppd"
+msgid "Low"
+msgstr "ទាប​"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:1867
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’áž SMPPPDCS"
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មážáž¶â€‹"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:1870
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "ការážáž—្ជាប់"
+msgid "Highlight"
+msgstr "បន្លិច​"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:1873
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ទៅ​ជា ៖"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1876
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - វិធីសាស្ážáŸ’រ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‘ៅ​ជា ៖"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:1879
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "កំពុង​ស្ដាប់"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>ចែក​រំលែក​រសជាážáž·â€‹ážáž“្ážáŸ’រី​របស់​អ្នក</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "សារ​"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "ប្រើ​សារ​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹â€‹áž•áŸ’សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​ ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា netstat ដើម្បី​ស្វែងរក​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល​មួយ ។ "
-"វា​សមស្រប​សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ចូល​ដំណើរការ​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​លើ​ážáž»"
+"%track, %artist, %album, %player នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស បើ​ស្គាល់ ។\n"
+"កន្សោម​នៅ​ក្នុង​ážáž„្កៀប​គឺ​អាស្រáŸáž™â€‹áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áŸ†áž“ួស​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:1882
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - វិធីសាស្ážáŸ’រ​កម្រិážážáŸ’ពស់​នៃ​ការ​រកឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ážáž—្ជាប់"
+msgid "Start with:"
+msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:1885
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "កំពុង​ស្ដាប់ ៖ "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "សម្រាប់​បទ​នីមួយៗ ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (ច្រៀង​ដោយ %artist)(លើ %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "ឈ្នាប់ (បើ >១ បទ) ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", áž“áž·áž„"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "របៀប​ផ្សាយ​ពាណិជ្ជកម្ម​"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ smpppd នៅ​លើ​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល​មួយ ។ "
-"វា​សមស្រប​សម្រាប់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ឯកជន"
+"ជាក់ស្ដែង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ \"ឧបករណáŸ->ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážŒáŸ€\"\n"
+"ឬ ដោយ​វាយ \"/media\" នៅ​ក្នុង\n"
+"ផ្ទៃ​កែសម្រួល​បង្អួច​ជជែក ។"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:1888
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "ព្យាយាម​រកឃើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ (ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·)"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:1891
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "ព្យាយាម​រក​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ážáž—្ជាប់​សមស្រប"
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​ážáž“្ážáŸ’រី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ស្ដាប់ \n"
+"នៅកន្លែង​របស់សារ​ស្ážáž¶áž“​ភាព​របស់អ្នក ។"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:1894
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់ SMPPPD"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„ចុង​ទៅកាន់​សារ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់អ្នក"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1897
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "គណនី​"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:1900
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "ជ្រើស​គណនី​ដែល​ážáŸ’រូវ​មិន​អើពើ ៖"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "ជម្រើស​ប្រយោគ"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:1909
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សញ្ញា​ចុច នៅ​ážáž¶áž„​ចុង​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ីមួយៗ​ដែល​បាន​ផ្ញើ"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:1912
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž“ីមួយៗ​ដែល​បាន​ផ្ញើ ដោយ​អក្សរ​ធំ"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:1915
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "ជម្រើស​ការ​ជំនួស"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "ជំនួស​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž€â€‹ážŠáž›áŸ‹"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:1921
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "ជំនួស​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž…áŸáž‰"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:1924
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "បញ្ជី​ការ​​ជំនួស​"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​"
-
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:1936
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ ៖"
#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:1939
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "ការ​​ជំនួស​ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:1942
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž…លនា "
-"អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ទៅ​ជា​ចាកឆ្ងាយ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž˜áž·áž“​បាន​រកឃើញ​ចលនា​ណា​មួយ​ពី​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​អ្នក ឬ ឧបករណ០"
-"video4linux ណា​មួយ ។</p> "
-"<p>វា​នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ដាញ​ម្ដង​ទៀហ"
-"áž–áŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹ážšáž€ážƒáž¾áž‰â€‹áž…លនា​របស់​អ្នក​នៅ​ពី​មុážâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ážážÂ áŸ”</p>"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "បន្ážáŸ‚មឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ážáŸ’មី"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:1945
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
+msgid "Command:"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:1948
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "ឧបករណ០&Video4Linux ៖"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:1951
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ដែល​អ្នក​ចង់​រážáŸ‹ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"\n"
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​អážáŸážš <b>%1, %2 ... %9</b> នៅ​ក្នុង​ពាក្យបញ្ជា​របស់​អ្នក "
+"ដោយ​ពួក​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​អាគុយម៉ង់​របស់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។ អážáŸážš <b>"
+"%s</b> នឹង​ážáŸ’រូវ​ជំនួស​ដោយ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់ ។ <b>%n</b> "
+"គឺ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ។\n"
+"\n"
+"សូម​កុំ​ដាក់e '/ នៅ​ក្នុង​ពាក្យបញ្ជា (បើ​អ្នក​ដាក់ "
+"វា​គង់​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹ážŠážŠáŸ‚ល​ហ្នឹង) ។.</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:1954
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:415
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
+msgid "Alias:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:1957
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​បន្ážáŸ‚ម (អ្វី​ដែល​អ្នក​នឹង​វាយ "
+"នៅ​ក្រោយ​គ្រឿងសម្គាល់​ពាក្យបញ្ជា '/') ។"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:1960
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:421
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "ប្រែជា​ចាកឆ្ងាយ​បន្ទាប់​ពី​នៅ​ស្ងៀម​រយៈពáŸáž›â€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž“ាទី​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​បន្ážáŸ‚ម (អ្វី​ដែល​អ្នក​នឹង​វាយ "
+"នៅ​ក្រោយ​គ្រឿងសម្គាល់​ពាក្យបញ្ជា '/') ។ សូម​កុំ​រួមបញ្ចូល '/' "
+"(វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ បើ​អ្នក​ធ្វើ​ផ្សáŸáž„​ពី​នáŸáŸ‡) ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:1969
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:448
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធបណ្ážáž¶áž‰"
+msgid "Protocols"
+msgstr "ពិធីការ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:1972
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:436
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា ៖"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម​សម្រាប់​ážáŸ‚​ពិធីការ​ពិážáž”្រាកដ​ណា​មួយ "
+"សូម​ជ្រើស​ពិធីការ​ទាំងនោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:1975
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:439
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "សម្រាប់​ពិធីការ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:1978
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:442
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡"
+msgid "Alias"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:1981
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ឡើងលើ និង​ចុះក្រោម "
-"ដើម្បី​កែប្រែ​លំដាប់​ដែល​ការ​ážáž—្ជាប់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប៉ុនប៉ង ។"
+msgid "Command"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:1984
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:451
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "ម៉ាស៊ីម​បម្រើ IRC ភាគច្រើន​មិន​ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹áž¡áž¾áž™"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ញ្ជី​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ "
+"និង​ពាក្យបញ្ជា​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ដែល​អ្នក​បាន​បន្ážáŸ‚ម​រួច"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
-#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:454
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:1993
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:457
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "លុប​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:1996
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:460
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "ប្រើ SS&L"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:1999
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:472
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "ធីក​វា ដើម្បី​អនុញ្ញាហSSL សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡"
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2008
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:965
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "ចុះក្រោម​"
+msgid "Contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2011
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:478
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើនáŸáŸ‡â€‹áž…ុះ​ក្រោម​"
+msgid "Contact:"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2014
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž…ុះក្រោម នៅ​ក្នុង​អាទិភាព​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង​សារ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2017
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "ឡើង​លើ"
+msgid "All messages"
+msgstr "សារ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2020
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž„លើ"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​សារ​ចូល​​​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2023
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:490
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž„​លើ នៅ​ក្នុង​អាទិភាព​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​សារ​ចáŸáž‰â€‹áž”៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2032
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "ážáŸ’មី"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2035
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ..."
+msgid "Chat History"
+msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2038
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "ចំនួន​សារ​ក្នុង​មួយ​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "ការ​រៀបចំ​គោល"
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2044
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ភាគច្រើន​មិន​ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™ "
-"គឺ​វា​ទាមទារ​ážáŸ‚​សម្មážáž·áž“ាម​ប៉ុណ្ណោះ​ដើម្បី​ážáž—្ជាប់</p>"
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
-#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គណនី"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "ពណ៌​សារ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:514
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖ "
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "ពណ៌​របស់​សារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:523
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ដែល​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ឹង​មើលឃើញ រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​និយាយ​អ្វី​មួយ"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž…ំនួន​សារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក"
+" នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​ážáŸ’មី ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2056
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:520
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​បម្រុង ៖"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "ចំនួន​សារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"បើ​មាន​គáŸâ€‹áž”្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក​រួច​ហើយ "
-"នោះ​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ជំនួស​វិញ"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក នៅ​​ក្នុង​ការ​ជជែក​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2065
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC ។ "
-"អ្នក​អាច​នឹង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា /nick "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž”ណ្ដាញ ។"
+"áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ​ážáŸ’មី "
+"សារ​ចុងក្រោយ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​ជជែក​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​នោះ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បង្អួច​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2074
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពិážâ€‹Â áŸ–"
+msgid "&Colors"
+msgstr "ពណ៌​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
+msgid "Colors"
+msgstr "ពណ៌"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC "
-"បើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រ identd ។ សូម​ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
-"ដើម្បី​ប្រើ​ឈ្មោះ​គណនី​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
+msgid "&Add..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2089
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:550
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC "
-"បើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រ identd ។"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
-#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "ការážáž—្ជាប់​"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2098
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+msgid "Random order"
+msgstr "លំដាប់​ចៃដន្យ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2101
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ–"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​សកល"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
-#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
-#: rc.cpp:4554
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​គ្រប់​អក្សរ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2107
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:565
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ផ្អែក​លើ SSL ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ណ៌​គ្រប់​ពាក្យ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
-#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
-#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "ដក​មិន​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់"
+msgid "Effects"
+msgstr "បែបផែន​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
-#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ធីក​វា គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
-"\"ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់\" ឬ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម "
-"ទោះ​បី​ជា​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2116
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:574
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំដើម ៖"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "CasE wAVes"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2119
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:580
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "សារ​លំនាំដើម"
+msgid "Uploading"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2122
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:583
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž”ែក ៖"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ទៅ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2125
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:586
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰Â áŸ–"
+msgid "Formatting"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (រូបរាង​ធម្មážáž¶)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បែក​ពី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™ "
-"ដោយ​មិន​ផ្ដល់​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž¢áŸ’វី​ទាំងអស់ ។ អ្នក​អាច​ទុក​វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទទ០"
-"បើ​ចង់​ប្រើ​សារ​លំនាំដើម​របស់ Kopete ។"
+"អន្ážážš HTML 4.01 ដែល​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ ISO-8859-1 (ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ផង​ដែរ​ជា "
+"ឡាážáž¶áŸ†áž„១) ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ដាច់​ពី IRC មួយ "
-"ដោយ​មិន​ផ្ដល់​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž¢áŸ’វី​ទាំងអស់ ។ អ្នកនក​អាច​ទុក​វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទទ០"
-"បើ​ចង់​ប្រើ​សារ​លំនាំដើម​របស់ Kope e ។"
+"ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អន្ážážš HTML 4.01 ដែល​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ ISO-8859-1 "
+"(ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់​ផង​ដែរ​ជា ឡាážáž¶áŸ†áž„១) ។\n"
+"\n"
+"កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ភាគច្រើន គួរ​ážáŸ‚​បើក​កំណែ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​យ៉ាង​ស្រួល ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (រូបរាង​សាមញ្ញ)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "ទិសដៅ​សារ​"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​អនាមិក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"ទំពáŸážšâ€‹áž›áž‘្ធផល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ប្រើ​អនុសាសន០XHTML 1.0 Strict "
+"W3C ។ ការ​អ៊ិនកូដ​​គឺ UTF-8 ។\n"
+"\n"
+"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​មួយ​ចំនួន​មិន​គាំទ្រ XHTML ឡើយ ។ "
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បម្រើ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង mime type "
+"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដូចជា កម្មវិធី/xhtml+xml ជាដើម ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:611
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:614
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ដោយ​ប្រើ​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ UTF-8 ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2155
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ដោយ​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ UTF-8 ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:620
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "ការប្លែងភាព XML ដែល​ប្រើ​សន្លឹក XSLT áž“áŸáŸ‡Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:623
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "ជំនួស​អážáŸ’ážáž”ទ​ពិធីការ​ដោយ​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ (X)HTML"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "បង្អួច​អនា​មិក​"
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "ជំនួស​ឈ្មោះ​ពិធីការ ដូចជា MSN និង​ IRC ដោយ​រូបភាព ។"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"ជំនួស​ឈ្មោះ​ពិធីការ ដូចជា MSN និង IRC ដោយ​រូបភាព ។\n"
+"\n"
+"សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចម្លង​ឯកសារ PNG ដោយ​ដៃ​ទៅ​កាន់​ទីážáž¶áŸ†áž„​នីមួយៗ ។\n"
+"\n"
+"ឯកសារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ៖\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:2188
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "សារ​កំហុស ៖"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ឈ្មោះ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​របស់​អ្នក"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:2206
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "ការឆ្លើយážáž” CTCP ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "រួមបញ្ចូល​ទាំង​អាសយដ្ឋាន &IM"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "&Chat"
+msgstr "ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:2233
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ឆ្លើយážáž”​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​គáŸâ€‹áž•áŸ’ញើ​សំណើ CTCP "
-"មក​ឲ្យ​អ្នក ។ អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការ​ឆ្លើយážáž”​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ VERSION, USERINFO áž“áž·áž„ CLIENTINFO "
-"ផង​ដែរ ។"
+msgid "&Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP ៖"
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "ឆ្លើយážáž” ៖"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "ផ្ទាំង"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ឆ្លើយážáž”"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "បញ្ជី​សមាជិក​ជជែក​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ážáž¶áž„​ក្រោម áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "របា​រឧបករណáŸâ€‹áž‘្រង់ទ្រាយ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពាក្យ​បញ្ជា​"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr ""
-"ពាក្យបញ្ជា​នានា​ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹â€‹áž—្លាម "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ។"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:2263
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម/ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម ៖"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Introduction"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីណែនាំ"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
msgstr ""
-"ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"អាច​អាច​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​របស់​មនុស្ស​ម្នាក់ ឬ វាយ​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
-"ដែល​វាយ​សញ្ញា​ទ្រុងជ្រូក ('#') នៅ​ពីមុážÂ áŸ”"
+"<h2>សូម​ស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង</h2>\n"
+"\n"
+"<p>អ្នក​ជំនួយ​ការ​នឹង​ណែ​នាំ​អ្នក​អំពី​ដំណើរការ​នៃ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី​ទៅ"
+" Kopete ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"អាច​អាច​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​របស់​មនុស្ស​ម្នាក់ ឬ វាយ​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
-"ដែល​វាយ​សញ្ញា​ទ្រុងជ្រូក ('#') នៅ​ពីមុážÂ áŸ”"
+"<p>Kopete ចែករំលែក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​នឹង​អាសយដ្ឋាន TDE ។ "
+"លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​បង្ក​ឲ្យ​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž„ាយស្រួល​ដល់​អ្នក "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់ កម្មវិធី​ផ្ញើអ៊ីមែល "
+"និង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”</p>\n"
+"<p>បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ នៅ​ក្នុង​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE "
+"ទ០សូម​ដោះធីក​ពី​ប្រអប់​ážáž¶áž„​ក្រោម ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:2278
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸâ€‹Â áŸ– ច្រូច ឬ #ប៉ុស្ážáž·áŸážáŸ’មែរ)</i>"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"បន្ទាប់\" ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:2281
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸ"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ បើអ្នក​មិន​ចង់​រួមបញ្ចូល​កម្មវិធី​ TDE ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ ៖"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€áž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "ជ្រើស​ក្រុម​ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Add &ID"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់"
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>ជ្រើស​ឈ្មោះ​បង្ហាញ និង​ក្រុម</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
-#: rc.cpp:2296
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Add &new line"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជួរ​ážáŸ’មី​"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ វា​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង Kopete ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
-#: rc.cpp:2299
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "សារ​​៖"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "ទុក​វា​នៅ​ទទ០ដើម្បី​ប្រើ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ណា​មួយ​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
-#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "&MSN Passport ID:"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​លិážáž·ážáž†áŸ’លងដែន &MSN ៖"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "ជ្រើស​ក្រុម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មួយ ឬ ច្រើន ដែល​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáž”ស់ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
-#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់បន្ážáŸ‚ម​ ។​"
+msgid "Groups"
+msgstr "ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
-#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
-msgstr ""
-"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។​"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​មួយ​អាច​នឹង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ច្រើន​ជាង​មួយ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
-msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– sok@hotmail.com)</i>"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - MSN"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - MSN"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "ចុច​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម​ážáŸ’មី"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
-#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:805
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "ការ​រៀបចំ​គោល"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "ជ្រើសគណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
-#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>ជ្រើស​គណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
-"one."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ម៉ៃក្រូសូហ្វ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​លិážáž·ážáž†áŸ’លងដែន​ម៉ៃក្រូសូហ្វ​មួយ ។"
-"<br>"
-"<br>បើ​បច្ចុប្បន្ន អ្នក​មិន​មាន​វា​ទ០"
-"សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž›áž·ážáž·ážáž†áŸ’លងដែន​មួយ ។"
+"ជ្រើស​​គណនី​មួយ ឬ ច្រើន​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
-#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី"
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>ចំណាំ</i> ៖ បើ​បាážáŸ‹â€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​ពី​បញ្ជី សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"អ្នក​បាន​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ​សម្រាប់​វា​នៅ​ក្នុង Kopete "
+"ហើយ​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​ážáŸ’រៀម​ážáŸ’លួន​រួចរាល់ "
+"សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
-#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
+msgid "Protocol"
+msgstr "ពិធីការ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
-"form of a valid E-mail address."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ "
-"វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
+"ជ្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ដើម្បី​ផ្ញើសារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង ។ "
+"បើ​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž”្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ច្រើន​ជាង​មួយ សូម​ជ្រើស​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំងអស់​នោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
-"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
-"is enabled."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
-"\"ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់\" ឬ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើសារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž”ៀប​ណា ? "
+"បើ​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž”្រើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ច្រើន​ជាង​មួយ "
+"សូម​ជ្រើស​ពួក​វា​ទាំងអស់​នៅ​ទីនáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
-#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "មិន​រួម​បញ្ចូល​​ពី​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr ""
+"អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​អាច​បន្ážáŸ‚ម​មធ្យោបាយ​ជាច្រើន​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
+"ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782
#, no-c-format
-msgid "MSN &Settings"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹ MSN"
+msgid "Finished"
+msgstr "បាន​បញ្ចប់​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:795
#, no-c-format
-msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
msgstr ""
-"<qt><b>ចំណាំ ៖</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ចំពោះ​គណនី MSN ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
-#: rc.cpp:2368
-#, no-c-format
-msgid "Global MSN Options"
-msgstr "ជម្រើស MSN សកល"
+"<p>"
+"<h2>សូមអបអរសាទរ</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ហើយ ។ បន្ទាប់​ពី​ចុច "
+"បញ្ចប់ "
+"ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>ចំណាំ</i> ៖ "
+"បើ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវការ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž–ី​សáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​មួយ ឬ "
+"ច្រើន, Kopete អាច​នឹង​សួររក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž–ី​អ្នក "
+"បន្ទាប់​ពី​អáŸáž€áŸ’រង់​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:802
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "បើក​បង្អួច​ជជែក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​គáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ការ​សន្ទនា"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​រហáŸážŸ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
-"the message is sent or finished."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​សារ "
-"គឺ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​សារ ឬ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​រួច ។"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>ជ្រើស​គណនី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "Download the msn picture:"
-msgstr "ទាញយក​រូបភាព msn ៖"
+msgid "Done"
+msgstr "ធ្វើ​រួច"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:2380
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŽáž¶ Kopete "
-"នឹង​ទាញយក​រូបភាព​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។</p>\n"
-"<dl><dt>ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ</dt><dd> "
-"រូបភាព​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” "
-"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ស្នើសុំ​វា​ប៉ុណ្ណោះ</dd>\n"
-"<dt>áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​រន្ធសន្ទនា​មួយ គឺ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ</dd>\n"
-"<dt>ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</dt><dd> ព្យាយាម​ទាញយក​រូបភាព​ជានិច្ច "
-"បើ​ទំនាក់ទំនង​មាន ។<b>ចំណាំ ៖</b> វា​នឹង​បើក​រន្ធ​មួយ "
-"ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​ដឹង​ážáž¶ "
-"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹</dd></dl>"
+"<p>"
+"<h2>បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។</h2></p>\n"
+"<p>វា​ពិážâ€‹áž‡áž¶ <i>ážšáž áŸážŸ</i> មែន ។</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:902
#, no-c-format
-msgid "Only Manually"
-msgstr "ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ"
+msgid "Icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:836
#, no-c-format
-msgid "When a Chat is Open"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "បើក​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:839
#, no-c-format
-msgid "Automatically"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "បិទ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:842
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
-"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
-"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
-"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
-"downloading their picture.</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŽáž¶ Kopete នឹង​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ទំនាក់ទំនង ។</p>\n"
-"<dl><dt>ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž¡áž¾áž™ "
-"។ វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ស្នើសុំ​វា​ប៉ុណ្ណោះ</dd>\n"
-"<dt>áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​រន្ធសន្ទនា​មួយ គឺ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ</dd>\n"
-"<dt>ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</dt><dd> ព្យាយាម​ទាញយក​រូបភាព​ជានិច្ច បើ​ទំនាក់ទំនង​មាន "
-"។<b>ចំណាំ ៖</b> វា​នឹង​បើក​រន្ធ​មួយ ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​ដឹង​ážáž¶ "
-"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹</dd></dl>"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:848
#, no-c-format
-msgid "&Download and show custom emoticons"
-msgstr "ទាញយក និង​បង្ហាញ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:851
#, no-c-format
-msgid ""
-"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
-"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកប្រើ​ទាញយក "
-"និង​ប្រើ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន ។ បើ​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ Kopete "
-"នឹង​ទាញយក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡ ហើយ​បង្ហាញ​ពួក​វា ។"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីលម្អិáž..."
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:854
#, no-c-format
-msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-msgstr "នាំ​ចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸáž”ច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កាន់​អ្នក​ប្រើ"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន TDE"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:857
#, no-c-format
-msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-msgstr "ដំណើរការ​ážáŸ‚​ជាមួយ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ PNG ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:860
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-"Only works for emoticons in the PNG format."
-msgstr ""
-"នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​ជា​សញ្ញាអារម្មណáŸáž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​ ។\n"
-"ដំណើរការ​ážáŸ‚​ជាមួយ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ PNG ប៉ុណ្ណោះ ។"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
-#: rc.cpp:2417
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:863
#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "ភាពឯកជន​"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "ប្រភព​ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
-#: rc.cpp:2420
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
-msgid "Send client information"
-msgstr "ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កម្មវិធី​"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ (ážáŸ’រូវ​ការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅអាសយដ្ឋាន​)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
-#: rc.cpp:2423
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:887
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក អាច​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​ប្រើ Kopete ។"
-"<br>យក​ល្អ​អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធីក​វា ។</qt>"
+msgid "From contact:"
+msgstr "ពី​ទំនាក់ទំនង ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
-#: rc.cpp:2426
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
-"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
-"this checkbox checked."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី MSN ភាគី​ទីបី ដូចជា Kopete ជាដើម "
-"អាច​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី​ទស្សនáŸáž‘ាយ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–ួក​វា​កំពុង​ប"
-"្រើ​កម្មវិធី​មួយ​ណា ។ យក​ល្អ អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ជាមួយ ។"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
-#: rc.cpp:2429
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668
#, no-c-format
-msgid "Send &typing notifications"
-msgstr "ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​វាយ"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
-#: rc.cpp:2432
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
-"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
-"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្ញើ <b>ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​វាយ</b> "
-"ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž¶ážš "
-"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​វាយ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚ាážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž…​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​នឹង​រៀប​ឆ្លើយážáž” ។</qt>"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "ប្រភព​រូបážáž"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
-#: rc.cpp:2435
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974
#, no-c-format
-msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-msgstr "ផ្សាយ​គណនី Jabber របស់​ážáŸ’ញុំ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ Jabber"
+msgid "Photo"
+msgstr "រូបážáž"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
-#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
-"that you are also using Jabber."
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​មាន​គណនី Jabber មួយ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ Jabber "
-"ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ៅ​លើ​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល MSN មួយ​ដឹង​ážáž¶ អ្នក​កáŸâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ Jabber ដែរ ។"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
-#: rc.cpp:2444
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
-msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-msgstr "មាន​ជម្រើស​ភាព​ឯកជន​ជាច្រើន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ \"ទំនាក់ទំនង​\" ផង​ដែរ"
+msgid "Custom:"
+msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
-#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:896
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបážážâ€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
-#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
-"wish."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែ​ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​​លើ​ MSN ។ "
-"អ្នក​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​គ្រប់​ពáŸáž›Â áŸ”"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
-#: rc.cpp:2459
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
-#: rc.cpp:2462
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
-msgid "Hom&e:"
-msgstr "ផ្ទះ​ ៖"
+msgid "&Online:"
+msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
-#: rc.cpp:2465
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:911
#, no-c-format
-msgid "&Work:"
-msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ ៖"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
-#: rc.cpp:2468
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:914
#, no-c-format
-msgid "&Mobile:"
-msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "ធីក ដើម្បីកំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
-#: rc.cpp:2471
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
-msgid "Display Picture"
-msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ​"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
-#: rc.cpp:2474
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
-msgid "E&xport a display picture"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "មិន​ស្គាល់ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
-#: rc.cpp:2477
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
-msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-msgstr ""
-"សូម​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​រាង​ការáŸÂ áŸ” "
-"រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​មាážáŸ’រដ្ឋាន​ážáŸ’រឹម ៩៦x៩៦ ។"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "បញ្ចូល​ជាមួយ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
-#: rc.cpp:2480
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "&Select Image..."
-msgstr "ជ្រើស​រូបភាព..."
+msgid "First name:"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
-#: rc.cpp:2483
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-msgstr "ព្រមាន ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​កែប្រែ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​នៅ​​ផ្ទះ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
-#: rc.cpp:2486
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
-msgid "Con&tacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
-#: rc.cpp:2489
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
-"list."
-msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង <i>ទ្រáŸáž</i> មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
-"<br>\n"
-"<br>\n"
-"ទំនាក់ទំនង <b>ដិáž</b> ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្ន​ក​​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួក​គáŸâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទចលáŸážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked contacts:"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
-#: rc.cpp:2497
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "&>"
-msgstr "&>"
+msgid "Last name:"
+msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "&<"
-msgstr "&<"
+msgid "Email:"
+msgstr "អ៊ីមែល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
-msgid "Allo&wed contacts:"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ–"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
-#: rc.cpp:2506
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
-msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី 'អនុញ្ញាáž'"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
-#: rc.cpp:2509
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
-"here, including any contacts not on your contact list."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់ "
-"មិន​ឲ្យ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អនុញ្ញាហ"
-"រួម​ទាំង​ទំនាក់ទំនង​នានា​ដែល​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ផង​ដែ"
-"រ ។"
+"អ្នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ទ"
+"ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ។"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
-#: rc.cpp:2512
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
-msgid "View &Reverse List"
-msgstr "មើល​បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀáž"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
-#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
-msgid ""
-"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
-"list."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀážâ€‹áž‚ឺ​ជា​បញ្ជី​នៃ​ទំនាក់ទំនង "
-"ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​ពួក​គáŸÂ áŸ”"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ដើម្បី​នាំ​ចáŸáž‰â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
-#: rc.cpp:2521
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
-msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-msgstr "ព្រមាន ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​កែប្រែ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr ""
+"ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ TDE ។"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "ការážáž—្ជាប់​"
+msgid "Select &All"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់ (សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់)"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
-#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:974
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លំនាំដើម​"
+msgid "On &event:"
+msgstr "ចំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:977
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ /"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "ជ្រើស​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ដែល​គួរ​មាន​ការ​ជូនដំណឹង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
-#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:980
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "ជ្រើស​សំឡáŸáž„​ដើម្បី​ចាក់"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:983
#, no-c-format
-msgid "messenger.hotmail.com"
-msgstr "messenger.hotmail.com"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "ចាក់សំឡáŸáž„ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:986
#, no-c-format
-msgid ""
-"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
-"SIMP"
-msgstr ""
-"កែប្រែ​ážáž˜áŸ’លៃ​ទាំង​នáŸáŸ‡ "
-"ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ប្រូកស៊ី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ពិសáŸážŸâ€‹áž”៉ុណ"
-"្ណោះ ដូចជា SIMP ជាដើម"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážâ€‹áž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:989
#, no-c-format
-msgid "Use &HTTP method"
-msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’ážš HTTP"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
-#: rc.cpp:2557
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:992
#, no-c-format
msgid ""
-"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"ážáž—្ជាប់​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ​ស្រដៀង​នឹង HTTP នៅ​លើ​ច្រក "
-"80 ។\n"
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​ជញ្ជាំងភ្លើង​ážáž¹áž„រ៉ឹង ។\n"
-"អ្នក​គួរ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​ការ​ážáž—្ជាប់​ធម្មážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+"បើក​បង្អួច​ជជែក​ជា​មួយ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
-#: rc.cpp:2562
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:995
#, no-c-format
-msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-msgstr "បញ្ជាក់​ច្រក​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ចូល ៖"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:998
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
-"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
-"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
-"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្រោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​មួយ អ្នក​អាច​នឹង​បញ្ជាក់​ច្រក​​មូលដ្ឋាន​មួយ "
-"ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល "
-"ហើយ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ជញ្ជាំងភ្លើង​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទទួលយក​ការ​ážáž—្ជាប់​នៅ​លើ​ច្រក​"
-"áž“áŸáŸ‡Â áŸ” ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។ "
-"បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​ច្រក​មួយ​ដោយ​ážáŸ’លួន​អ្នក​ទ០"
-"នោះ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ឹង​ជ្រើស​ច្រក​មួយ​សម្រាប់​អ្នក ។ "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កុំ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"បង្ហាញ​សារ​លើ​អáŸáž€áŸ’រង់​របស់​អ្នក "
+"áž–áŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážâ€‹áž¡áž¾áž„​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
-#: rc.cpp:2571
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:1001
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​៖"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "បញ្ចូល​សារ​ដើម្បី​បង្ហាញ​"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
-#: rc.cpp:2577
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1004
#, no-c-format
-msgid "Personal message:"
-msgstr "សារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ ៖"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "បង្ហាញ​ម្ដង"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
-#: rc.cpp:2580
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
#, no-c-format
-msgid "Phones"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
-#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "ផ្ទះ ៖"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "ចាក់​ម្ដង"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
-#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1013
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ ៖"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "ចាក់​សំឡáŸáž„​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
-#: rc.cpp:2589
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1016
#, no-c-format
-msgid "Mobile:"
-msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "កáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដង"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
-#: rc.cpp:2592
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1019
#, no-c-format
-msgid "I am on &the contact list of this contact"
-msgstr "ážáŸ’ញុំ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"ចាប់ផ្ដើម​ការ​ជជែក​មួយ ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
-#: rc.cpp:2595
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1022
#, no-c-format
-msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
-#: rc.cpp:2598
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1025
#, no-c-format
msgid ""
-"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
msgstr ""
-"បើ​ធីក​​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"បើ​មិន​ធីក​ទ០អ្នក​ប្រើ​មិន​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™ ឬ "
-"បាន​យក​អ្នក​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-msgstr "បើក​បង្អួច​ជជែក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​គáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ការ​សន្ទនា"
+"ធីក​ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​ការ​ជូន​ដំណឹង​ដែល​កើážáž¡áž¾áž„​ធម្មážáž¶â€‹áž…ំពោះ​ទំនាក់ទទាំងអ"
+"ស់ អាច​កើážáž¡áž¾áž„​ចំពោះ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡áž„អស់"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:1028
#, no-c-format
-msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-msgstr "ទាញយក​រូបភាព​​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បើ​អាច​ធ្វើ​បាន"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1031
#, no-c-format
-msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-msgstr "ទាញយក និង​បង្ហាញ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន (សម្រាប់​សាកល្បង​មើល)"
+msgid "&Group"
+msgstr "ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:1034
#, no-c-format
-msgid "Away Messages"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​"
+msgid "Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:1037
#, no-c-format
-msgid "Send &away messages"
-msgstr "ផ្ញើ​សារ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ និង​បង្ហាញ​ពពុះ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:1040
#, no-c-format
-msgid "Do not send more than one away message every"
-msgstr "កុំ​ផ្ញើ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ច្រើន​ជាង​មួយ រៀងរាល់"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:1043
#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "វិនាទី"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:1046
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "អ្នកážáŸ’លះ"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ កាលណា​មាន​សារ​មក​ដល់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
-#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:1049
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ៖"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "ចុច​កណ្ážáž»ážšâ€‹áž†áŸ’ážœáŸáž„ ដើម្បីបើក​សារ​"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "áž›áŸážáž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„​លើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ដែល​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែហដើម្បី​បើក​សារ "
+"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្ដារ ឬ បង្រួម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:1055
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"áž›áŸážáž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ "
-"វា​គួរ​ážáŸ‚​ជា​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​បាន ។"
+"ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„​លើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ "
+"ដើម្បី​បើក​សារ​ដែល​មក​ដល់ ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្ដារ ឬ បង្រួម​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង (ឧ. "
+"ដើម្បី​មើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž“រណា​កំពុង​ផ្ញើ​សារ​មក) ។ ការ​ចុច​កណ្ដុរ​កណ្ដាល "
+"នឹង​បើក​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2650
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
-#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​គណនី ៖"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
-#: rc.cpp:2788
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "ឈ្មោះ​ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹ សម្រាប់​គណនី​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "បង្ហាញ​ពពុះ​កាលណា​មាន​សារ​មក​ដល់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2668
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ ៖"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "ប៊ូážáž»áž„ \"មិនអើពើ\" នឹង​បិទ​ការជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:1070
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "ប៊ូážáž»áž„ \"មិន​អើពើ\" នៃ​ពពុះ នឹង​បិទ​បង្អួច​ជជែក​របស់​អ្នក​ផ្ញើ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:1073
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដំឡើង​ផ្នែកទន់​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž·áž“ មុន​នឹង​ប្រើ​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"បើ​បាន​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ​រួច​ហើយ "
+"សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ពពុះ នោះ​ប៊ូážáž»áž„ \"មិន​អើពើ\" "
+"នឹង​បិទ​បង្អួច​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2686
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:1076
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "បិទ​ពពុះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2689
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:1079
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ ។"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "បិទ​ពពុះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ពáŸáž›â€‹ážŸážšáž»áž”"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2692
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:1082
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ រួម​ទាំង​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទាញយក​ជាច្រើន​ទៀážÂ áŸ”"
+"ពពុះ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បិទ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ពáŸáž›â€‹ážŸážšáž»áž” ។ "
+"ពពុះ​ដែលបាន​បិទ នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ពពុះážáŸ’មី "
+"ប្រសិន​បើ​មាន​សារ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​រង់ចាំ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2698
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ អ្នក​ážáŸ’រូវ​មាន​គណនី​មួយ​ដែល​មាន​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​មួយ ។"
+msgid " Sec"
+msgstr " វិ."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:1088
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "ដក​សារ​ដែល​មិន​បាន​បន្លិច នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:1091
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ញើសារ​"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "ជូនដំណឹង​ážáŸ‚​សារ​ដែល​បាន​បន្លិច​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2707
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:1094
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "​បើ​សារ​​វែងពáŸáž€â€‹â€‹Â áŸ–"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម​ដែល​មមាញឹក អ្នក​អាច​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“​សារ​សំážáž¶áž“់​ណា​មួយ "
+"ដោយ​ដក​សារ​ដែល​មិន​សំážáž¶áž“់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការ​ជូនដំណឹង ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "ដក​សារ​នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:1100
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’វី​នឹង​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​អ្នក​វាយ​សារ​មួយ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€ "
-"ដោយ​ដាក់​មិន​អស់​នៅ​ក្នុង​សារ​ážáŸ’លីៗ​មួយ ។"
+"កុំ​បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​​សារ​នៅក្នុង​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅលើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្"
+"áž“"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:1103
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’វី​នឹង​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​អ្នក​វាយ​សារ​មួយ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€ "
-"ដោយ​ដាក់​មិន​អស់​នៅ​ក្នុង​សារ​ážáŸ’លីៗ​មួយ ។ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ចែក​វា​ទៅ​ជា​សារ​ážáž¼áž…ៗ​ច្រើន​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
-"មិន​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚​ម្ដង ឬ​កáŸâ€‹áž²áŸ’áž™ Kopete "
-"សួរ​អ្នក​រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​វាយ​សារ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€Â áŸ”"
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្អួច​ជជែក"
+"​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បើក​នៅ​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ ។ បើ​បាន​បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ "
+"​គឺ​បាន​ážáŸ‚​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž•áŸ’ទៃážáž»â€‹ážáž»ážŸáŸ—គ្នា "
+"បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​មួយ​នឹង "
+"ážáŸ’រូវ​បានជូន​ដំណឹង​អ្នកážáž¶â€‹áž˜áž¶áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž™â€‹Â áŸ” "
+"បើ​មិន​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸâ€‹ បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‘ាំងអស់​នឹង "
+"ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ážáž¶áž˜áž¶áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”ានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​។​"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2716
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:1109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "សួរ (ផ្ដល់​អនុសាសនáŸ)"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2719
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:1112
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "បំបែក​ទៅ​ជា​ច្រើន"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ បើ​ស្ážáž¶áž“ភាព​គណនី​របស់​អ្នក​ជា \"ចាកឆ្ងាយ\""
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:1115
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្ញើ​"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង ទោះ​បី​ជា​ស្ážáž¶áž“ភាព​គណនី​របស់​អ្នក​ជា "
+"\"ចាកឆ្ងាយ\" ឬ \"មិនអាច​ជជែក​បាន\" ឬ​ក០\"កុំ​រំážáž¶áž“\" កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។ ចំណាំ ៖ "
+"វា​មិន​ប៉ះពាល់​ដល់​ការ​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹ážšáž”ស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2731
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:1118
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បង្អួច​ជជែក​សកម្ម"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2734
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:1121
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សារ​ដែល​មក​ដល់ ​បើ​បង្អួច​ជជែក​​សកម្ម"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2737
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
msgstr ""
-"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។ "
-"បើ​មិន​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​អាច​ប្រើ​ážáŸ‚​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ "
-"សម្រាប់​គណនី​ដែល​នៅ​ក្នុង​ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​សម្រាប់​សារ​មក​ដល់ "
+"ទោះ​បី​ជា​បង្អួច​ជជែក​ážáž¶áž„​អ្នក​ទទួល​កំពុង​សកម្ម​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។ ចំណាំ ៖ "
+"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ពពុះ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2740
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:1127
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "ជំនួស​លáŸážâ€‹ážŸáž¼áž“្យ​នៅ​មុážâ€‹áž‚áŸâ€‹ážŠáŸ„យ​កូដ ៖"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ការ​ជជែក áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​សារ"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:1130
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​លáŸážâ€‹ážŸáž¼áž“្យ​នៅ​មុážâ€‹áž‚áŸâ€‹ážŠáŸ„យ​អ្វី ?"
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ៅ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ការ​ជជែក​សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​សារ​របស់​គាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2749
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:1133
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"បើ​មាន​បង្អួច​ជជែក​មួយ​បើក​រួច​ហើយ សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ "
+"នោះ​ការ​បើក​សារ​របស់​គាážáŸ‹â€‹áž“ឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទៃážáž» "
+"ដែល​មាន​បង្អួច​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2752
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:1136
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "លើក​បង្អួច​ឡើង​លើ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:1139
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "លើក​បង្អួច ឬ ផ្ទាំង​ជជែក​ឡើង​លើ áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​សារ​មក​ដល់"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
msgstr ""
-"áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"វា​គួរ​ážáŸ‚​ជា​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​បាន ។"
+"បើ​មាន​បង្អួច​ជជែក​មួយ​បើក​រួច​ហើយ សម្រាប់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ចូល "
+"នោះ​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​លើ​ផ្ទៃážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន "
+"ហើយ​នៅ​ពី​មុážâ€‹áž”ង្អួច​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2770
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1145
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង​ ៖"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ចាកឆ្ងាយ"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2791
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ SMSClient"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "ចំនួន​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ ដែល​ážáŸ’រូវ​ចងចាំ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2794
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "កម្មវិធី​ SMSClient ៖"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete នឹង​ចងចាំ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ទាំងនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្រើ​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ក្រោយ ។ "
+"បើ​ហួស​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡ សារ​ដែល​ប្រើ​ážáž·áž…​ជាង​គáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​យកចáŸáž‰Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:1166
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2800
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
+"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>បើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់ <i>ប្រើ​ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</i>"
+", Kopete នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ឲ្យ​ចាកឆ្ងាយ​ទាំងអស់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ធាážáž»â€‹ážšáž€áŸ’សាអáŸáž€áŸ’រង់​របស់ TDE ចាប់ផ្ដើម ឬ "
+"បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​នាទី​ដែល​បាន​ជ្រើស ដែល​អ្នក​ប្រើ​នៅ​ស្ងៀម (មិន​កម្រើក​កណ្ដុរ ឬ "
+"មិន​ចុច​គ្រាប់ចុច) ។</p>\n"
+"<p>Kopete នឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ឲ្យ​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​​អ្នក​ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
+"បើ​អ្នក​ធីក <i>ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž</i> ។</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "ផ្លូវ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ SMSClient ៖"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "ប្រើ​ចាកឆ្ងាយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2803
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GSMLib Settings"
+msgid "Become away after"
+msgstr "ប្រែជា​ចាក​ឆ្ងាយ​​បន្ទាប់​ពី"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2809
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "ជម្រើស​ SMSSend"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "នាទី បើ​អ្នក​ប្រើ​មិន​មាន​សកម្មភាព"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2815
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "បុព្វបទ SMSSend ៖"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "ក្លាយ​ជា​អាច​ជជែក​បាន áž–áŸáž›â€‹áž”្រទះ​ឃើញ​សកម្មភាព​ម្ដង​ទៀáž"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2818
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1185
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "ជម្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:2821
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ - Gadu-Gadu"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "បង្ហាញសារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដែលបាន​ប្រើ​ក្រោយ​គáŸ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:2824
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:1191
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "វាយ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀáž"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ដូចážáž‘ៅនáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:1197
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "ការ​អះអាង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
+msgid "System Tray"
+msgstr "ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:1200
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "ការ​អះអាង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:1203
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់ប្រើ ។"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់ប្រើ​សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម "
+"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​នឹង​បញ្ជាក់​ពី​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​សារ​ážáŸ’មី "
+"ដោយ​បញ្ចáŸáž‰â€‹áž–ន្លឺ​ភ្លឹបភ្លែហនិង​បង្ហាញ​ពពុះ ។ ការ​ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„ ឬ "
+"កណ្ដាល​លើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នឹង​បើក​សារ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážáŸ’មី​មួយ ។ "
+"ការ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"មើល\" នៅ​ក្នុង​ពពុះ​កáŸâ€‹áž“ឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ដែរ ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:1212
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្រួម​ចូល​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:2845
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​បង្អួច​មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់ ។ "
+"អាច​មើលឃើញ​ážáŸ‚​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:2854
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​សារ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ពី​រូបភាព​ážáž¶áž„​ក្រោម​ ។"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "បើក​សារ​យ៉ាង​បន្ទាន់​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "បើក​សារ​ដែល​មកដល់​ភ្លាម"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"អážáŸ’ážáž”ទ​ពី​រូបភាព​ážáž¶áž„​ក្រោម​ ។ "
-"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ការពារ​ស្គ្រីប​ចុះឈ្មោះ​ដែល​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​រំ"
-"លោភ​បំពាន ។"
+"ប្រសិន​បើ​មិន​ទាន់​មាន​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“ៅឡើយ​ទ០"
+"នោះ​វា​នឹង​បើក​បង្អួច​ážáŸ’មី​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សារ​ážáŸ’មី​មកដល់ ។ "
+"ប្រសិន​បើមាន​បើក​បង្អួច​ជជែក​កំសាន​រួច​សម្រាប់​​អ្នក​ផ្ញើសារ​នោះ "
+"វា​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:2884
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "ážáž¼ážáž¹áž“​ចុះឈ្មោះ Gadu-Gadu ។"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "ប្រើ​ជួរ​សារ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:2887
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:1233
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
-msgstr ""
-"វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​រូបភាព​មួយ ដែល​មាន​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​វាយ​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល <b>"
-"ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹</b> នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "ប្រើ​ជួរសារ​ដើម្បី​ទុក​សារ​ដែល​មកដល់"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:2890
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
msgstr ""
-"<i>វាយ​អក្សរ និង​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​នៅ​ážáž¶áž„​លើ ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល <b>"
-"ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹</b> ។ "
-"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ការពារ​មិន​ឲ្យ​ចុះឈ្មោះ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”</i>"
+"ទុក​សារ​មកដល់​នៅក្នុងជួរសារ ។ "
+"សារ​ážáŸ’មី​គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច​ ។ "
+"មាន​ážáŸ‚​សារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ឬ ជុង​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
+"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ទាំងពីរ​ážáŸ‚​ម្ដង..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN ៖"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "ប្រើជង់​សារ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​គណនី Gadu-Gadu ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "ប្រើ​ជង់​សារ​ដើម្បី​ទុក​សារ​មកដល់"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​គណនី Gadu-Gadu ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž (គ្មាន​សញ្ញា​ក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។ "
-"វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ទាមទារ​ដាច់ážáž¶ážÂ áŸ”"
+"ទុក​សារ​មក​ដល់​នៅក្នុង​ជុង​សារ ។ "
+"សារ​ážáŸ’មី​គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច ។ "
+"មាន​ážáŸ‚​សារ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ឬ ជង់​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
+"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:2908
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:1248
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸâ€‹Â áŸ– 1234567)</i>"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "រៀប​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​អាន​ជា​ជួរ/ជង់"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:2911
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:1251
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន ៖"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សារ​ដែល​​មិន​ទាន់​អាន​ទៅ​ជួរ/​ជង់​ផង​ដែរ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "នាមážáŸ’លួន​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"សារ​មិន​ទាន់​អាន "
+"គឺ​ជា​សារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​រួច "
+"ážáŸ‚​ជា​បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹áž¢ážŸáž€áž˜áŸ’មទáŸÂ áŸ” "
+"មាន​ážáŸ‚​សារ​ដែល​មក​ដល់​ហើយ​​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ប៉ុណ្ណោះ "
+"នឹង​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¼áž“ដំណឹង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–ពុះ "
+"និង​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​លោážâ€‹áž—្លឹបភ្លែážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ ទាំងពីរ ។ "
+"បើ​អ្នក​បិទ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡áž˜áž¶áž“​ážáŸ‚​សារ​មក​ដល់​ážáŸ’មី​ប៉ុណ្ណោះ "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ជួរ មាន​នáŸáž™â€‹ážáž¶ "
+"សារ​ដែល​មិន​អាច​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បើក​រួច ។​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​គណនី​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kopete"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"នាមážáŸ’លួន​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
-"វា​អាច​នឹង​រួមបញ្ចូល​នាម​កណ្ដាល​ផង​ដែរ ។"
+"áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម Kopete "
+"គណនី​ទាំង​អស់​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” ចំណាំ ៖ "
+"អ្នក​អាច​ដក​គណនី​នីមួយៗ​ចáŸáž‰ នៅ​ក្នុង​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ពួក​វា ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:2920
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:1272
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល​ ៖"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "គោលការណáŸâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž”ង្អួច​ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:1278
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "បើក​សារ​ទាំង​អស់​ក្នុង​បង្អួចជជែក​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:1281
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ម"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "ដាក់​សារ​ពី​គណនី​ដូចគ្នា​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:2938
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:1284
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ ៖"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "ដាក់​សារ​ទាំងអស់​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
-#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​ក្នុង​ក្រុម​ដូចគ្នា​ជា​ក្រុម "
+"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:2986
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:1290
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
msgstr ""
-"ក្រៅ​បណ្ដាញ​ចំពោះ​ទំនាក់ទំនង áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​កំណážáŸ‹ \"គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ\""
+"ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ជា​ក្រុម នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
msgstr ""
-"សូម​ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ដក​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ស្ážáž¶áž“ភាព "
-"\"គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ\" ។"
+"<dl>\n"
+" "
+"<dt><tt>បើក​សារ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ážáŸ’មី</tt>\n"
+" "
+"<dd>ការ​ជជែក​នីមួយៗ​នឹង​មាន​បង្អួច​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​រៀងៗ​ážáŸ’លួន ។\n"
+" <dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​គណនី​ដូចគ្នា​ជាក្រុម "
+"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា</tt>\n"
+" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​សម្រាប់​គណនី​មួយ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
+" <dt><tt>ដាក់​សារ​ទាំងអស់​ជា​ក្រុម "
+"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា</tt>\n"
+" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
+" <dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​ជា​ក្រុម "
+"នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ដូចគ្នា​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា ។</tt>\n"
+" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​ពី​ក្រុម​មួយ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
+" "
+"<dt><tt>ដាក់​សារ​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…គ្នា​ជា​ក្រុម "
+"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក​ដូចគ្នា ។</tt>\n"
+" <dd>ការ​ជជែក​ទាំងអស់​ពី​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹áž˜áž½áž™ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មួយ ដោយ​ប្រើ​ផ្ទាំង ។\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:2995
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:1308
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "ក្រុម​"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "បន្លិច​សារ​ដែល​មាន​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:1311
#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​ចាកឆ្ងាយ​"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:3004
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:1314
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។\n"
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ "
-"គឺ​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​របស់​អ្នក​ទៅ​បាន​ហើយ ។\n"
-"ការ​ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព​ក្រៅ​បណ្ដាញ នឹង​ផ្ដាច់​អ្នក​ážáŸ‚​ម្ដង "
-"ដោយ​ប្រើ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​បង្អួច​ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#: rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:1317
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’យ​ážáŸ’លី ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ”"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "ចំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáž·áž”រមា​របស់​បង្អួច​ជជែក ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ "
-"ដែល​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ជជែក​ជាមួយ​អ្នក​ដែល​អ្នក​ចង់​ជជែក​បាន​ហើយ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ដែល​មើលឃើញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ជជែក "
+"ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​សម្រាប់​ប្លង់​ស្មុគ្រស្មាញ ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:1326
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​ជាប់រវល់ ។"
+msgid "Video"
+msgstr "វីដáŸáž¢áž¼"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:1329
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​រវល់ "
-"ដែល​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ណា​ដែល​មិន​សូវ​សំážáž¶áž“់ មិន​ចាំបាច់​រំážáž¶áž“​ដល់​អ្នក​ឡើយ "
-"ហើយ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ឆ្លើយážáž”​បាន​ភ្លាមៗ​ដែរ ។"
+msgid "Device"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ជា​​មើល​មិន​ឃើញ "
-"ដែល​នឹង​លាក់​អ្នក​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "ការកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឧបករណáŸâ€‹ážœáž¸ážŠáŸáž¢áž¼"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:3033
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ឲ្យ​​​មើល​មិន​ឃើញ "
-"ដែល​នឹង​លាក់​អ្នក​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™ "
-"(មើល​ឃើញ​អ្នក​ážáž¶â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ) ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​នៅ​ជជែក​ទៀážâ€‹áž”ាន "
-"ហើយ​អាច​មើលឃើញ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​បានទៀážáž•áž„ ។"
+msgid "Device:"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:1338
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព​នáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​ផ្ážáž¶áž…់​ដោយ​ប្រើ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
+msgid "Input:"
+msgstr "ចូល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:3045
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:1341
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "សារ ៖"
+msgid "Standard:"
+msgstr "ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:1344
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក ។"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:1347
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក (ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ ៧០ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ) ។"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ​រូបភាព"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3060
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:1350
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - Gadu-Gadu"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ពន្លឺ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:1353
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី Gadu-Gadu របស់​អ្នក ។"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "កម្រិážáž–ណ៌​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:1356
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី Gadu-Gadu របស់​អ្នក ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž "
-"(គ្មាន​សញ្ញា​ក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "ážáž·ážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:3087
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"ធីក​ដើម្បី​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” បើ​ធីក "
-"អ្នក​អាច​នឹង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ​ដោយ​ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​បំផុ"
-"ážâ€‹áž“ៃ​បង្អួច Kopete មáŸÂ áŸ”"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "ភាព​ស ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:3093
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Gadu-Gadu អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​គណនី Gadu-Gadu ។"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"បើ​អ្នក​មិន​មាន​គណនី​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ ។"
+msgid "Hue:"
+msgstr "ពណ៌លាំៗ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "ជម្រើស​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:3112
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "ប្រើការážáž—្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់ (DCC)"
+msgid "Image options"
+msgstr "ជម្រើសរូបភាព​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3115
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "ប្រើការ​អ៊ិនគ្រីប​ពិធីការ (SSL) ៖"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "ការ​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ពន្លឺ និង​កម្រិážâ€‹áž–ណ៌​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
-"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "ការកែ​ពណ៌​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
-"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"វា​មិន​មែន​ជា​ការ​អ៊ិនគ្រីប​រវាង​ចុង​ម្ážáž¶áž„ និង​ចុង​ម្ážáž¶áž„​ឡើយ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​គឺ​ជា​ការ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "មើល​ទិដ្ឋភាព​ឆ្លុះ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:3124
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "បើ​មាន"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "រូបរាង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:3127
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "ទាមទារ"
+msgid "Layout"
+msgstr "ប្លង់"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:3139
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:1386
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "រៀបចំ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž€áŸ’រុម"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ážáž—្ជាប់​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នីមួយៗ "
-"ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
-"ក្នុង​ករណី​ដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‚កធាង​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
+#: rc.cpp:1392
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង Gadu-Gadu "
-"ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក បរាជáŸáž™Â áŸ” បើ​អ្នក​ធីក​វា Kopete "
-"នឹង​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ពិážâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់​ážáŸ‚​ម្ដង "
-"ដោយ​ប្រើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹Â áŸ” "
-"លក្ážážŽáŸˆáž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ការពារ​មិន​ឲ្យ​មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក មិន​ឆ្លើយážáž” ។ "
-"នៅ​ក្នុង​ការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹ážŸáŸ’ដែង វា​កម្រ​នឹង​ជួយ​បាន​ណាស់ ។"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "ចូលបន្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:3148
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
+#: rc.cpp:1395
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​មនុស្ស​ក្រៅ​ពី​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់​អ្នក"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "របៀប​បង្ហាញ​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
+#: rc.cpp:1398
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
+msgid "List Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បញ្ជី​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:3154
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\">អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ "
-"ដើម្បី​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។</p>"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "បុរាណ ៖ រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž˜áŸ’រឹម​នៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:3157
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
+#: rc.cpp:1407
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល ៖"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž˜áŸ’រឹម​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ៖"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
-#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "áž—áŸáž‘ ៖"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិáž"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "ឆ្នាំ​កំណើážÂ áŸ–"
+msgid "Alt+V"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
-#: rc.cpp:4392
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "ទីក្រុង​ ៖"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង កាល​ណា​មាន"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "ស្រី​"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
+#: rc.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "ប្រុស"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "ចលនា​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​នឹង​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​ឡើយ ។"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មាន​ចលនា"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:3187
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ដើម ៖"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "ទីក្រុង​កំណើážÂ áŸ–"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "បន្លិច / ពន្លិច​ទំនាក់ទំនង​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា បង្ហាញ / បាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "áž”ážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ចូល / áž…áŸáž‰ áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា បង្ហាញ / បាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "ជម្រើស DCC សកល"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
+#: rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font "
-"color=\"#ff0000\">ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​គណនី Gadu-Gadu <b>ទាំងអស់</b>"
-" ។</font></p></qt>"
+"áž–áŸáž›â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហបញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"នៅ​ក្នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáŸážšâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™ បន្ទាប់​ពី​ទស្សនáŸáž‘្រនិច​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច ។ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž™áŸˆáž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រអប់ 'រយៈពáŸáž›â€‹ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·' "
+"នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
+#: rc.cpp:1446
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធលំនាំ​ដើម​"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន &IP មូលដ្ឋាន /"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"ážáž˜áŸ’លៃ​អស់ពáŸáž› ដើម្បី​លាក់​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង និង​របាររមូរ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "បន្ទាប់​ពី​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិច​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បង្អួច"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​..."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "អាយុ​ចាប់ពី ៖"
+msgid "Base font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​គោល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "ដល់ ៖"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​មុážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:3241
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ៖"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​គោល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:1476
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "ស្នើពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:3247
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹Â áŸ–"
+msgid "Link color:"
+msgstr "ពណ៌​ážáŸ†ážŽÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:3250
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "រកមើល​ážáŸ‚​អ្នក​ដែល​កំពុង​នៅ​លើ​បណ្ដាញ"
+msgid "Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "អាយុ"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "បដិសáŸáž’​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "ទីក្រុង"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ពណ៌​ផ្ទៃážáž¶áž„​មុážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:3271
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:1494
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
+#: rc.cpp:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "ជជែក​ជា​ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
+#: rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ធម្មážáž¶â€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Small font:"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ážáž¼áž… ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3289
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ចូលរួម ។"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌​ទំនាក់ទំនង​​ឡើងវិញ ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‘ំនáŸážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3292
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទប់ ៖"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "ពណ៌​ឈ្មោះ​ក្រុម ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "សញ្ញាអារម្មណáŸ"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšÂ áŸ–"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "ប្រើ​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
-#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ធីក​វា អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សារ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​រូបភាព"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:3301
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ AIM ៖"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "ទាមទារ​សញ្ញាបំបែក (ដកឃ្លា) នៅ​ជុំ​វិញ​សញ្ញាអារម្មណáŸ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:1539
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ធីក​វា "
+"នោះ​មាន​ážáŸ‚​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បំបែក​ពី​អážáŸ’ážáž”ទ​ដោយ​ដកឃ្លា​ប៉ុណ្ណោះ "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​រូបភាព ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់ ៖"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:1545
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "នាទីទំនáŸážšÂ áŸ–"
+msgid "Preview:"
+msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:3322
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:1548
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "ទម្រង់ ៖"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "យក​ស្បែក​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - AIM"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "ទាញយក​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž–ី​អ៊ីនធឺណិáž"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "ជ្រើស​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸÂ áŸ–"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
+#: rc.cpp:1566
#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ AIM ៖"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "ដំឡើង​ឯកសារ​ស្បែក​..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​នៃ​គណនី​ AIM របស់​អ្នក​ ។"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "យក​ស្បែក​ចáŸáž‰â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​នៃ​គណនី​ AIM របស់​អ្នក​ ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​ážáŸ’សែអក្សរ​សុទ្ធ "
-"(អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ដកឃ្លា ហើយ​មិន​ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ) ។"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "រូបរាង​បង្អួច​ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:3361
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ AOL "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​មួយ​ពី AIM, AOL, ឬ .Mac ។"
-"<br>"
-"<br>បើ​អ្នក​មិន​មាន​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់ AIM ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážœáž¶Â áŸ”"
+msgid "Styles"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "យក​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំង​ម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ AIM "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "យក​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្អួច​ជជែក​ážáŸ’មី​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž¢áŸŠáž¸áž“ធឺណិáž"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំង​ម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ AIM "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បាន​លំនាំដើម "
-"(login.oscar.aol.com) ។"
+msgid "&Install..."
+msgstr "ដំឡើង..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:3385
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់​រចនាបáŸáž‘្ម ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
-#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:1593
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+msgid "Display"
+msgstr "​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ AIM ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "ដាក់​ក្រុម​សារ​ážáž‚្នា​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:1599
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ AIM ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž‚ឺ 5190 ។"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "លំនាំដើមការ​អ៊ិនកូដ​​សម្រាប់​សារ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
+"ការ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ព្រួញ ។ "
+"សូម​ដាក់​នៅ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​របស់​ទំនាក់ទំ"
+"នង ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​ážáž˜áŸ’រៀប​ពួក​វា ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "ភាពឯកជន​"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាចប្ážáž¼ážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ំណង</b>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:3415
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​មើល​ឃើញ"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ធាážáž» ដែល​បច្ចុប្បន្ន <b>មិន​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“</b> "
+"នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:3418
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ពី​បញ្ជី​ដែលមើល​ឃើញ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:3421
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​​ទាំងអស់"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "ប្រើ​ព្រួញ​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​រៀប​លំដាប់​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ឡើង​វិញ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:3424
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ AIM"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:3427
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ពី​បញ្ជី​ដែលមើលឃើញ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:3430
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:3433
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​របស់​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"ប្រើ​ព្រួញ​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម ឬ "
+"យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3436
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "ចំណាប់អារម្មណáŸ"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បច្ចុប្បន្ន <b>កំពុង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“</b> "
+"នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​ទំនាក់ទំនង ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "ទូរសារ ៖"
+msgid "Identity:"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "នាយកដ្ឋាន ៖"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ážáŸ’មី..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "ឋានៈ ៖"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "ចម្លង​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
-#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:1641
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ក្រុមហ៊ុន"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
-#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšÂ áŸ–"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "យក​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ចáŸáž‰â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
-#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "កូដážáŸ†áž”ន់ ៖"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
-#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:1650
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "រដ្ឋ ៖"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
-#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3478
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:1656
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "ជម្រះ​"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​ពី​ទំនាក់ទំនង សម្រាប់​សម្មážáž·áž“ាម​សកល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3481
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "ជម្រះលទ្ធផល​​"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "រូបážáž"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:3487
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "បិទ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ជា​មួយ​រូបážážâ€‹ážŸáž€áž›"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3493
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "ឈប់​ស្វែងរក​"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹áž–ី​ទំនាក់ទំនង សម្រាប់​រូបážážâ€‹ážŸáž€áž›Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "ប្រើ​រូបážážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​​អាសយដ្ឋាន (ážáŸ’រូវការ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:1677
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>រូបážáž</center>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:3505
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1680
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "ážáŸ†ážŽážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "ស្វែងរក UIN"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
-#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN áž›áŸážÂ áŸ–"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>ចំណាំ ៖</b> ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​របស់\n"
+"KAddressBook ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​គណនី​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល ៖"
+msgid "&New..."
+msgstr "ážáŸ’មី​..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:3520
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន ៖"
+msgid "Add new account"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​គណនី​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
-#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "កែប្រែ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:3529
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "ភាសា ៖"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "កែប្រែ​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
-#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "ទីក្រុង ៖"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​គណនី​ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:3535
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "áž—áŸáž‘ ៖"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "យក​គណនី​ដែល​បាន​ជ្រើសចáŸáž‰â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:3538
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:1723
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ‚​ទំនាក់ទំនង​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:3541
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹Â áŸ–"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:3547
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:3559
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "ទាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážÂ ?"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:3562
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž“្លែង​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ "
-"បើ​អ្នក​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​លទ្ធផល​មួយ បង្អួច​ស្វែងរក​នឹង​បិទ ហើយ​វា​នឹង​ហុច UIN "
-"របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ "
-"អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ម្ដង​បាន​ážáŸ‚​មួយ​ទំនាក់ទំនង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
-#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "ស្វែងរក​"
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž–ណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​របស់​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​នៃ​គណនី​នáŸáŸ‡ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ពណ៌​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"វា​មាន​ប្រយោជន០នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​មាន​គណនី​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:1739
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ដោយ​ប្រើ​លក្ážážŽáŸˆážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "បង្កើន​អាទិភាព"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:3571
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’មី​"
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្កើន ឬ បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព ។\n"
+"អាទិភាព​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ណា "
+"áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​លើ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶Â áŸ– Kopete "
+"នឹង​ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​របស់​គណនី​ដែល​មាន​អាទិភាព​ážáŸ’ពស់​ជាង​គ០"
+"(បើ​ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់​មាន​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​ដូចគ្នា) ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "ជម្រះ​ទាំង​វាល​ស្វែងរក និង​លទ្ធផល​ស្វែងរក"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "បន្ážáž™â€‹áž¢áž¶áž‘ិភាព"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:1756
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>សូម​អបអរសាទរ</h2>\n"
+"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​ហើយ ។ សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
+"\"បញ្ចប់​\" ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ទំនាក់ទំនង ៖"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន\n"
+"សម្រាប់​គណនី ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:3583
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - ICQ"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"ជាទូទៅ គណនី​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ពិធីការ ។ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​បើ​អ្នក​មាន​គណនី​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា "
+"អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ពណ៌​ទៅ​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ "
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ដូចគ្នា ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q UIN ៖"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ឥឡូវ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី ICQ របស់​អ្នក ។"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "ážáž—្ជាប់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​ចុច \"បញ្ចប់\""
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
msgstr ""
-"áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី ICQ របស់​អ្នក ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž "
-"(គ្មាន​សញ្ញាក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
+"បើ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ គណនី​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ភ្លាម បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច <i>"
+"បញ្ចប់</i> ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ ICQ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​គណនី ICQ មួយ ។"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"បើ​អ្នក​មិន​មាន​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ ។"
+"<h2>សូមអបអរសាទរ</h2> \n"
+"<p>អ្នក​បាន​បញ្ចប់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធគណនី​ហើយ ។ សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
+"\"បញ្ចប់​\" ។</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "ជំហាន​ទីមួយ ៖ ជ្រើស​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ផ្ញើសារ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។ ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž‚ឺ 5190 ។"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+"<h2>សូមស្វាគមនáŸâ€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​គណនី</h2>\n"
+"<p>ជ្រើស​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ផ្ញើសារ​ពី​បញ្ជី​ážáž¶áž„​ក្រោម ។</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:1841
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំងម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ICQ "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "របារ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំងម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ICQ "
-"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បាន​លំនាំដើម "
-"(login.icq.com ។)"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "អំពើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:3668
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "ជម្រើស​ភាព​ឯកជន​"
+msgid "&Groups"
+msgstr "ក្រុម"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:3671
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហ"
-"មុន​នឹង​គáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួកគាážáŸ‹"
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážáž‚ណនី - WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:3674
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:1853
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
-"ដែល​នឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួកគáŸâ€‹áž¡áž¾"
-"áž™ បើ​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "ការ​រៀប​ចំ​គោល"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:3677
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59
+#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615
+#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
-"ដែល​នឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួ"
-"ក​គáŸâ€‹áž¡áž¾áž™ បើ​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážÂ áŸ” បើ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​អះអាង​ទៅ​រាល់​អ្នក​ប្រើ ដែល​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ពួក​គ០"
-"មុន​នឹង​ពួក​គáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។"
+msgid "Account Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គណនី"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:3680
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1859
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "លាក់អាសយដ្ឋាន &IP"
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:3683
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លាក់​អាសយដ្ឋាន IP របស់​អ្នក​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž–ួកគáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​អ្នក"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:3686
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
msgstr ""
-"ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដទៃ​មើលឃើញ​អាសយដ្ឋាន IP "
-"របស់​អ្នក​ឡើយ បើ​ពួក​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ICQ របស់​អ្នក ដូចជា​ឈ្មោះ "
-"អាសយដ្ឋាន ឬ អាយុ​ជាដើម ។"
+"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ជា ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"វា​មិន​ចាំបាច់​ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ពិážáž”្រាកដ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​សារ​ឡើយ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ទទួល​ពួកវា ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:3689
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1874
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr ""
-"ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ážáŸ’ញុំ​មាន​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž˜áž‡áŸ’ឈមណ្ឌល​ផ្ញើសារ​កណ្ដាល​មួយ​របស់ "
-"&ICQ ។"
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "ដំឡើង​ទៅ​ក្នុង Samba"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:3692
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​ដឹង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។"
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ទៅ​ក្នុង Samba ដើម្បី​បើក​សáŸážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:1886
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​ដឹង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ ICQ "
-"ដែល​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក "
-"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ ICQ ហើយ​អាច​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž•áŸ’ញើ​សារ​មក​ឲ្យ​អ្នក "
-"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន ICQ ។"
+"ដើម្បី​ទទួល​សារ WinPopup ដែល​បាន​ផ្ញើ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ម៉ាស៊ីន​ážáž¶áž„​លើ​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1889
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង​"
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធម៉ាស៊ីន​បម្រើ samba ហើយនិង​រážáŸ‹â€‹ážœáž¶Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
-#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ ៖"
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"ដំឡើង​ទៅកាន់ Samba\" "
+"គឺ​ជា​វិធីសាស្ážáŸ’រ​សាមញ្ញ​មួយ​ក្នុងការ​បង្កើážážážâ€‹áž²áŸ’យ​ឯកសារ​សារ​ជា​អាចិន្ážáŸ’រៃយ០"
+"និង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ samba របស់អ្នក ។"
+"<br>\n"
+"ទោះ​ជាយ៉ាងណា​កáŸážŠáŸ„áž™ "
+"វិធី​ដែលបាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវសួរ​អ្នកគ្រប់គ្រង​របស់អ្នក "
+"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') និង​បន្ážáŸ‚ម\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ជំនួស _PATH_TO_ "
+"ដោយ​ផ្លូវ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ) ទៅ​ smb.conf [global]-section របស់អ្នក ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
-#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ ៖"
+msgid "S&ystem"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
-#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:1903
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "រដ្ឋ ៖"
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž…ំពោះ​គណនី​ WinPopup ទាំងអស់ ។</i>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
-#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1906
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž–ិធីការ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
-#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšâ€‹Â áŸ–"
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ម៉ាស៊ីន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
-#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "ទូរសារ ៖"
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· 'smbclient' ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
-#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
+msgid "second(s)"
+msgstr "វិនាទី"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
-#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់ ៖"
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​កុំព្យួទáŸážšâ€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
-#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ "
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នៃ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰Â áŸ–"
+msgid "Comment:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីអធិប្បាយ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើážÂ áŸ–"
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "ក្រុមការងារ​/ដែន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "áž—áŸáž‘​ ៖"
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "ក្រុម​ការងារ ឬ ដែន​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:3752
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP ៖"
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្រួសារ ៖"
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "ផ្នែកទន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:3761
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "អាយុ ៖"
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "ផ្នែកទន់​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:3764
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "ដើម"
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីអធិប្បាយ​នៃ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:3776
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹ážšáž”ស់ ICQ"
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនកុំព្យូទáŸážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "មូលហáŸážáž»Â áŸ–"
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ទៅ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:3782
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "ផ្ដល់​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"ក្រុម​ការងារ ឬ ដែន​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​សារ "
+"WinPopup ទៅ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"%1 "
-"បាន​ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ”"
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ក្រុមការងារ និង​ដែន​ដែល​មាន​លើ​បណ្ដាញ​វ៉ីនដូ​ស្រស់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:3791
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáŸ’នើសុំ ៖"
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន..."
+msgid "Phone:"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN áž›áŸážÂ áŸ–"
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ក្រុមហ៊ុន"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179
+#: rc.cpp:4488
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ទំពáŸážšážŸ ICQ ជំនួស​វិញ ៖"
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3806
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "មើល​ឃើញ​ជានិច្ច ៖"
+msgid "Country:"
+msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង ៖"
+msgid "Address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "មើល​មិន​ឃើញ​ជានិច្ច ៖"
+msgid "State:"
+msgstr "រដ្ឋ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188
+#: rc.cpp:4503
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž„ក្រោម​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+msgid "City:"
+msgstr "ទីក្រុង​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348
#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "កុំសួរ​ម្ážáž„​ទៀáž"
+msgid "Zip:"
+msgstr "កូដážáŸ†áž”ន់ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:3836
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​យ៉ាហ៊ូ"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
-#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​យ៉ាហ៊ូ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​របស់​គណនី​យ៉ាហ៊ូ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
@@ -9269,203 +11399,287 @@ msgstr ""
"វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​ážáŸ’សែអក្សរ (គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:3854
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– joe8752)</i>"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ជាក់​គណនី​របស់អ្នក ព្រោះ​មាន​ការ​ប៉ង​ចូល​ដែលážáž»ážŸâ€‹áž‡áž¶áž…្រើន ។"
+"<br>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:2083
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​រូបភាព ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "អញ្ជើញ​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "សមាជិក​សន្និសីទ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "បញ្ជី​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "ឈ្មោះ​ធាážáž»"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "បញ្ជី​អញ្ជើញ​ជជែក​កំសាន្áž"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< យក​ចáŸáž‰"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:2113
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "សារ​អញ្ជើញ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "អញ្ជើញ"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ "
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:3863
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ទី​ពីរ ៖"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3872
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​យ៉ាហ៊ូ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:3875
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "មុážáž„ារ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:3878
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr "បុណ្យ​​ážáž½áž”​ ៖​"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​កំណើážÂ áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
+#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:3887
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr "áž—áŸáž€áž™áŸážšâ€‹Â áŸ–​"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
+#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšâ€‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "អ៊ីមែល ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:3896
+#: rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "អ៊ីមែល ៣ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:3899
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "អ៊ីមែល ២ ៖"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "ទូរសារ ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:3905
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
+#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3932
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "អញ្ជើញ​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទ"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:3935
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "សមាជិក​សន្និសីទ"
+msgid "&Phone:"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
+#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "បញ្ជី​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·"
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ឈ្មោះ​ធាážáž»"
+msgid "Location Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:3944
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
+#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "បញ្ជី​អញ្ជើញ​ជជែក​កំសាន្áž"
+msgid "&Address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:3953
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
+#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម >>"
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "ប្រទáŸážŸÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:3956
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
+#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< យក​ចáŸáž‰"
+msgid "&State:"
+msgstr "រដ្ឋ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:3959
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
+#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "សារ​អញ្ជើញ"
+msgid "&City:"
+msgstr "ទីក្រុង ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:3965
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "អញ្ជើញ"
+msgid "&Zip:"
+msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:3968
+#: rc.cpp:2197
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ញុំ​ជា​"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:3971
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "ក្រៅបណ្ដាញ​រហូáž"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:3977
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:4010
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ​អំពី​ទំនាក់​ទំនង ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:4013
+#: rc.cpp:2212
#, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "ចំណាំ​ ១ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:4016
+#: rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "ចំណាំ ២ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4019
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "ចំណាំ ៣ ៖"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4022
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "ចំណាំ ៤ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:4025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
-msgstr ""
-"ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ជាក់​គណនី​របស់អ្នក ព្រោះ​មាន​ការ​ប៉ង​ចូល​ដែលážáž»ážŸâ€‹áž‡áž¶áž…្រើន ។"
-"<br>"
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែលបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​រូបភាព ៖"
-
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4031
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážáž‚ណនី - យ៉ាហ៊ូ"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
+#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "ការ​រៀបចំ​គោល"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
@@ -9474,8 +11688,15 @@ msgstr ""
"ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​ážáŸ’សែអក្សរ "
"(គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909
+#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "ដក​មិន​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
@@ -9486,13 +11707,19 @@ msgstr ""
"ដោយ​ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​បង្អួច​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ Kopete ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:4061
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "មិន​រាប់​បញ្ចូល​ពី​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:4067
+#: rc.cpp:2260
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
@@ -9505,25 +11732,38 @@ msgstr ""
"<br>បើ​អ្នក​មិន​មាន​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ដើម្បី​បង្កើ​ážâ€‹ážœáž¶â€‹Â áŸ”"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:4070
+#: rc.cpp:2263
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:4079
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​"
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437
+#: rc.cpp:4809
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​"
+
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4085
+#: rc.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "បដិសáŸáž’​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​លំនាំដើម"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr ""
@@ -9531,7 +11771,7 @@ msgstr ""
"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
@@ -9542,19 +11782,19 @@ msgstr ""
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បាន​លំនាំដើម​ហើយ​មើល​ទៅ ់(scs.msg.yahoo.com ។។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:4097
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:4109
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​យ៉ាហ៊ូ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
@@ -9565,85 +11805,97 @@ msgstr ""
"ផងដែរ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង​ ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:4115
+#: rc.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​យ៉ាហ៊ូ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:4121
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធ"
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:4124
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព..."
#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:4127
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "ផ្ញើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4133
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "បន្ážáŸ‚មទំនាក់ទំនង Sametime"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4136
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ ​។"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:4151
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "រក​"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "រក​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:4160
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(សម្រាប់ ៖ sok007)</i>"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4163
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "កែសម្រួល​គណនី Meanwhile"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31
+#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "ការ​រៀបចំ​គោល"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:4172
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ Meanwhile ៖"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់អ្នកប្រើ Sametime របស់​អ្នក"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
+#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "ការážáž—្ជាប់​"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
@@ -9651,14 +11903,20 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន IP ឬ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Sametime "
"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187
+#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "ច្រក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Sametime ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
@@ -9668,61 +11926,454 @@ msgstr ""
"1533 ។"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:4229
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "កម្មវិធី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:4232
+#: rc.cpp:2422
#, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4235
+#: rc.cpp:2425
#, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "កម្មវិធី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:4238
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "."
msgstr "."
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:4241
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr "កំណែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ (major.minor)"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:4244
+#: rc.cpp:2434
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr "ស្ដារ​លំនាំដើម"
#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "ស្ážáž¶ážšâ€‹ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ច្រក ។"
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2443
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ SMSClient"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "កម្មវិធី​ SMSClient ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2452
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "ផ្លូវ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ SMSClient ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2455
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "ជម្រើស​ SMSSend"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2461
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "បុព្វបទ SMSSend ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2464
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "ជម្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2467
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GSMLib Settings"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54
+#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
+"វា​គួរ​ážáŸ‚​ជា​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​បាន ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ទំនាក់ទំនង​ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
+#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2530
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "ឈ្មោះ​ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹ សម្រាប់​គណនី​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​គណនី ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"សáŸážœáž¶â€‹áž”ញ្ជូន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដំឡើង​ផ្នែកទន់​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž·áž“ មុន​នឹង​ប្រើ​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2545
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+"សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​សារ​ážáŸ’លីៗ រួម​ទាំង​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទាញយក​ជាច្រើន​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ អ្នក​ážáŸ’រូវ​មាន​គណនី​មួយ​ដែល​មាន​សáŸážœáž¶â€‹áž‡áž‰áŸ’ជូន​មួយ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ញើសារ​"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "​បើ​សារ​​វែងពáŸáž€â€‹â€‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’វី​នឹង​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​អ្នក​វាយ​សារ​មួយ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€ "
+"ដោយ​ដាក់​មិន​អស់​នៅ​ក្នុង​សារ​ážáŸ’លីៗ​មួយ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’វី​នឹង​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​អ្នក​វាយ​សារ​មួយ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€ "
+"ដោយ​ដាក់​មិន​អស់​នៅ​ក្នុង​សារ​ážáŸ’លីៗ​មួយ ។ "
+"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ចែក​វា​ទៅ​ជា​សារ​ážáž¼áž…ៗ​ច្រើន​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
+"មិន​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚​ម្ដង ឬ​កáŸâ€‹áž²áŸ’áž™ Kopete "
+"សួរ​អ្នក​រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​វាយ​សារ​ដែល​មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2569
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "សួរ (ផ្ដល់​អនុសាសនáŸ)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "បំបែក​ទៅ​ជា​ច្រើន"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2575
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្ញើ​"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2584
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2587
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž“្ážážšážáž¼áž”នីយកម្ម​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។ "
+"បើ​មិន​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​អាច​ប្រើ​ážáŸ‚​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ "
+"សម្រាប់​គណនី​ដែល​នៅ​ក្នុង​ប្រទáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2593
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "ជំនួស​លáŸážâ€‹ážŸáž¼áž“្យ​នៅ​មុážâ€‹áž‚áŸâ€‹ážŠáŸ„យ​កូដ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​លáŸážâ€‹ážŸáž¼áž“្យ​នៅ​មុážâ€‹áž‚áŸâ€‹ážŠáŸ„យ​អ្វី ?"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2602
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "អ្នកážáŸ’លះ"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "áž›áŸážáž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"áž›áŸážáž‘ូរសáŸáž–្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ "
+"វា​គួរ​ážáŸ‚​ជា​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ​បាន ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:2635
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:2638
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ជា​មួយ ៖​"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:2641
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "ការ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ទំនាក់​ទំនង"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "ទទួល"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "បដិ​សáŸáž’"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:2653
+#, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សមáŸáž™"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "ស្វែងរក"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:2665
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "សូមរង់ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ស្វែងរក..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:2677
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "ស្វែងរក​"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:2695
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "សាកសួរ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "រកមើល​"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:4253
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "ជ្រើស​ម៉ាស៊ីម​បម្រើ​ - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
-#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:4262
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
@@ -9731,228 +12382,311 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ "
"Jabber សាធារណៈ</a>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:4265
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម Jabber"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ XML មិន​ទាន់​ច្នៃ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:4268
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "វាយ​បញ្ចូល​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:4271
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:2731
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "សូម​រង់ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŸáž¶áž€ážŸáž½ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ..."
+msgid "User Defined"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "ការលុប​គណនី"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:4280
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:2737
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​​​​​​ ៖"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​អាច​ជជែក"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ៖"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម​ចុងក្រោយ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:4289
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​សិន\n"
-"ហើយ​បន្ទាប់​មក បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​ពីរ​ដង ។"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "សារ​មានážáž½"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "រាយ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "សារ​មាន​ប្រធានបទ​"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹â€‹áž”ញ្ជី​ឈ្មោះ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជីឈ្មោះ"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "ជម្រះ​"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:2761
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "ផ្ញើ​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:4299
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "សំនួរ"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:4302
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:4305
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​អំពី​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "&Join"
-msgstr "ចូលរួម"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:4311
+#: rc.cpp:2785
#, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "បិទ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:4314
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:2788
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម Jabber"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ - Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:2791
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber ដែល​ចង់​បាន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:4320
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:2794
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "សាកសួរ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "ជ្រើស..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:4323
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ពិធីការ (SSL)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:4332
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "រកមើល​"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
+"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
+"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"វា​មិន​មែន​ជា​ការ​អ៊ិនគ្រីប​រវាង​ចុង​ម្ážáž¶áž„ និង​ចុង​ម្ážáž¶áž„​ឡើយ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​គឺ​ជា​ការ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "វាយ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážÂ áŸ–"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:4347
+#: rc.cpp:2827
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:4350
+#: rc.cpp:2830
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:4353
+#: rc.cpp:2833
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰Â áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:4362
+#: rc.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "ជ្រើស​រូបážáž..."
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:4365
+#: rc.cpp:2845
#, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "សម្អាážâ€‹ážšáž¼áž”ážážâ€‹"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:4368
+#: rc.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž”្រៃសណីយáŸÂ áŸ–"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "ប្រអប់សំបុážáŸ’រ ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "ផ្លូវ ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:4389
+#: rc.cpp:2869
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:4410
+#: rc.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "ឋានៈ ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:4416
+#: rc.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "ážáž½áž“ាទី ៖"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "នាយកដ្ឋាន ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:4422
+#: rc.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:4425
+#: rc.cpp:2905
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "ទូរសារ ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:4431
+#: rc.cpp:2911
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
+#: rc.cpp:2917
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ផ្ទះ ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:4443
+#: rc.cpp:2923
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ &Jabber ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber សម្រាប់​គណនី​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
@@ -9965,88 +12699,25 @@ msgstr ""
"ជាច្រើន​ផ្សáŸáž„​គ្នា ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:4461
+#: rc.cpp:2941
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– sok007@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ - Jabber"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:4467
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber ដែល​ចង់​បាន ៖"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "ជ្រើស..."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ពិធីការ (SSL)"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
-"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
-"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"វា​មិន​មែន​ជា​ការ​អ៊ិនគ្រីប​រវាង​ចុង​ម្ážáž¶áž„ និង​ចុង​ម្ážáž¶áž„​ឡើយ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​គឺ​ជា​ការ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:4485
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "វាយ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážÂ áŸ–"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:4491
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber ៖"
-
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:4494
+#: rc.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - Jabber"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber សម្រាប់​គណនី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4509
+#: rc.cpp:2959
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -10059,7 +12730,7 @@ msgstr ""
"ជាច្រើន​ផ្សáŸáž„​គ្នា ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:4515
+#: rc.cpp:2965
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
@@ -10070,8 +12741,14 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​រួមបញ្ចូល​ទាំង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ដែន (ឧទាហរណ០"
"sok007@jabber.org) ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber ជាច្រើន​ផ្សáŸáž„​គ្នា ។"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "មិន​រួម​បញ្ចូល​​ពី​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​សកល"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:4530
+#: rc.cpp:2980
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
@@ -10080,20 +12757,26 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​បណ្ážáž¶áž‰ Jabber អ្នក​ážáŸ’រូវ​មាន​​គណនី​មួយ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ "
"Jabber ។ បើ​អ្នក​មិន​ទាន់​មាន​គណនី​​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážœáž¶Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:4542
+#: rc.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:4545
+#: rc.cpp:2995
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:4548
+#: rc.cpp:2998
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
@@ -10102,21 +12785,33 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​មាន​គណនី Jabber មួយ​រួច​ហើយ ហើយ​ចង់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​វា "
"អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ។"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "ការážáž—្ជាប់​"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:4566
+#: rc.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "បដិសáŸáž’​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លំនាំដើម​"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​ IP ឬ ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីននៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
@@ -10126,13 +12821,13 @@ msgstr ""
"(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– jabber.org) ។​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
-#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
@@ -10140,25 +12835,25 @@ msgstr ""
"ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ (លំនាំដើម​គឺ 5222) ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:4602
+#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:4605
+#: rc.cpp:3055
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "ធនធាន ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr "ឈ្មោះ​ធនធាន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ Jabber ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
@@ -10171,13 +12866,13 @@ msgstr ""
"'កន្លែង​ធ្វើការ' នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:4623
+#: rc.cpp:3073
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "អាទិភាព ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:4632
+#: rc.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
@@ -10194,31 +12889,37 @@ msgstr ""
"សារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ធនធាន​ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ចុងក្រោយ​គáŸÂ áŸ”</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:4637
+#: rc.cpp:3087
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:4640
+#: rc.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:4643
+#: rc.cpp:3093
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "JID ប្រូកស៊ី ៖"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:4649
+#: rc.cpp:3099
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP សាធារណៈ ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:4652
+#: rc.cpp:3102
#, no-c-format
msgid ""
"<i>"
@@ -10244,20 +12945,26 @@ msgstr ""
"<li>អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ \"JID ប្រូកស៊ី\" សម្រាប់​គណនី​នីមួយៗ ។</li></ul>"
"</i>"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724
+#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "ភាពឯកជន​"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:4662
+#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "ភាពឯកជន​ទូទៅ​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:4665
+#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "លាក់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ប្រពáŸáž“្ធ និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កម្មវិធី"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:4668
+#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
@@ -10268,19 +12975,19 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​លាក់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងនោះ ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:4671
+#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:4674
+#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "ផ្ញើ​ការជូនដំណឹង​ជានិច្ច"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:4677
+#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
@@ -10289,13 +12996,13 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​ទៅ​កាន់​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ជានិច្ច ។"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:4680
+#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​ážáž¶â€‹áž”ាន​ទទួល"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:4683
+#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
@@ -10307,13 +13014,13 @@ msgstr ""
"អាច​ជូនដំណឹង​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ážáž¶ វា​បាន​ទទួល​សារ​ហើយ ។</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:4686
+#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​ážáž¶â€‹áž”ាន​បង្ហាញ"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:4689
+#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
@@ -10325,13 +13032,13 @@ msgstr ""
"អាច​ជូនដំណឹង​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ážáž¶ វា​បាន​បង្ហាញ​សារ​ហើយ ។</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:4692
+#: rc.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​វាយ​ជានិច្ច"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:4695
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
@@ -10344,818 +13051,960 @@ msgstr ""
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚ាážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž…​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​នឹង​រៀប​ឆ្លើយážáž” ។</qt>"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:4698
+#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​សារ​ដែលបាន​ផ្ញើ​ជានិច្ច (ដោយ​បិទ​បង្អួច)"
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:4704
+#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "បន្ទប់​ ៖"
#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:4713
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "រកមើល​"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "ស្វែងរក Jabber"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:4719
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "ស្វែងរក"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:4722
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "សូមរង់ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ស្វែងរក..."
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "សូម​រង់ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŸáž¶áž€ážŸáž½ážšâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:4725
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:3181
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Current password:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​​​​​​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:4734
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​"
+msgid "New password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី ៖"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:4746
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ XML មិន​ទាន់​ច្នៃ"
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​សិន\n"
+"ហើយ​បន្ទាប់​មក បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​ពីរ​ដង ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:4749
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3194
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:4752
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3197
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ប្រើ​"
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:4755
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3203
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "ការលុប​គណនី"
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:4758
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3206
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​អាច​ជជែក"
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN ៖"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:4761
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម​ចុងក្រោយ"
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី ICQ របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:4764
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "សារ​មានážáž½"
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី ICQ របស់​អ្នក ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž "
+"(គ្មាន​សញ្ញាក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:4767
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108
+#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "សារ​មាន​ប្រធានបទ​"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ធីក​វា គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
+"\"ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់\" ឬ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម "
+"ទោះ​បី​ជា​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:4770
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹â€‹áž”ញ្ជី​ឈ្មោះ"
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ ICQ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​គណនី ICQ មួយ ។"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"បើ​អ្នក​មិន​មាន​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:4773
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200
+#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជីឈ្មោះ"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264
#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "ការជាវប្រចាំ​"
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:4779
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "ជម្រះ​"
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ICQ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ ។ ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž‚ឺ 5190 ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:4782
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3252
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "ផ្ញើ​"
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4788
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំងម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ICQ "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:4791
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ជា​មួយ ៖​"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំងម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ICQ "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បាន​លំនាំដើម "
+"(login.icq.com ។)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:4794
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3270
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ទំនាក់​ទំនង"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ /"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:4797
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3282
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "ទទួល"
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "ជម្រើស​ភាព​ឯកជន​"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:4800
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3285
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "បដិ​សáŸáž’"
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហ"
+"មុន​នឹង​គáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួកគាážáŸ‹"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:4803
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3288
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
+"ដែល​នឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួកគáŸâ€‹áž¡áž¾"
+"áž™ បើ​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážÂ áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:4806
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3291
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន ៖"
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‘ាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
+"ដែល​នឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួ"
+"ក​គáŸâ€‹áž¡áž¾áž™ បើ​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážÂ áŸ” បើ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​អះអាង​ទៅ​រាល់​អ្នក​ប្រើ ដែល​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ពួក​គ០"
+"មុន​នឹង​ពួក​គáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:4809
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3294
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សមáŸáž™"
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "លាក់អាសយដ្ឋាន &IP"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:4815
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3297
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​កុំព្យួទáŸážšâ€‹Â áŸ–"
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លាក់​អាសយដ្ឋាន IP របស់​អ្នក​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž–ួកគáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​អ្នក"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3300
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នៃ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ដទៃ​មើលឃើញ​អាសយដ្ឋាន IP "
+"របស់​អ្នក​ឡើយ បើ​ពួក​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ICQ របស់​អ្នក ដូចជា​ឈ្មោះ "
+"អាសយដ្ឋាន ឬ អាយុ​ជាដើម ។"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:4824
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3303
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីអធិប្បាយ ៖"
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ážáŸ’ញុំ​មាន​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž˜áž‡áŸ’ឈមណ្ឌល​ផ្ញើសារ​កណ្ដាល​មួយ​របស់ "
+"&ICQ ។"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3306
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "ក្រុមការងារ​/ដែន ៖"
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​ដឹង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3309
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "ក្រុម​ការងារ ឬ ដែន​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ ។"
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​ដឹង​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ ICQ "
+"ដែល​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក "
+"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ ICQ ហើយ​អាច​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž•áŸ’ញើ​សារ​មក​ឲ្យ​អ្នក "
+"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន ICQ ។"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:4836
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398
+#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšÂ áŸ–"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "លំនាំដើមការ​អ៊ិនកូដ​​សម្រាប់​សារ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3315
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:4845
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3318
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "ផ្នែកទន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ៖"
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ទំនាក់ទំនង ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3360
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "ផ្នែកទន់​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”"
+msgid "Interests"
+msgstr "ចំណាប់អារម្មណáŸ"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3363
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីអធិប្បាយ​នៃ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "C&lear"
+msgstr "ជម្រះ​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4884
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3366
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážáž‚ណនី - WinPopup"
+msgid "Clear the results"
+msgstr "ជម្រះលទ្ធផល​​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4887
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3372
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "ការ​រៀប​ចំ​គោល"
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "បិទ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:4893
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3378
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ ៖"
+msgid "Stops the search"
+msgstr "ឈប់​ស្វែងរក​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3384
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ។"
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3387
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ជា ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"វា​មិន​ចាំបាច់​ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ពិážáž”្រាកដ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​សារ​ឡើយ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​ចាំបាច់​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ទទួល​ពួកវា ។"
+msgid "User Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4908
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3390
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "ដំឡើង​ទៅ​ក្នុង Samba"
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3393
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ទៅ​ក្នុង Samba ដើម្បី​បើក​សáŸážœáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid "UIN Search"
+msgstr "ស្វែងរក UIN"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:4920
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​ទទួល​សារ WinPopup ដែល​បាន​ផ្ញើ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ម៉ាស៊ីន​ážáž¶áž„​លើ​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន ។"
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN áž›áŸážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:4923
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3399
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធម៉ាស៊ីន​បម្រើ samba ហើយនិង​រážáŸ‹â€‹ážœáž¶Â áŸ”"
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:4926
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3402
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"ដំឡើង​ទៅកាន់ Samba\" "
-"គឺ​ជា​វិធីសាស្ážáŸ’រ​សាមញ្ញ​មួយ​ក្នុងការ​បង្កើážážážâ€‹áž²áŸ’យ​ឯកសារ​សារ​ជា​អាចិន្ážáŸ’រៃយ០"
-"និង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ samba របស់អ្នក ។"
-"<br>\n"
-"ទោះ​ជាយ៉ាងណា​កáŸážŠáŸ„áž™ "
-"វិធី​ដែលបាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវសួរ​អ្នកគ្រប់គ្រង​របស់អ្នក "
-"ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡ ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') និង​បន្ážáŸ‚ម\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ជំនួស _PATH_TO_ "
-"ដោយ​ផ្លូវ​ពិážâ€‹áž”្រាកដ) ទៅ​ smb.conf [global]-section របស់អ្នក ។"
+msgid "&Last name:"
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3405
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​"
+msgid "&First name:"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:4937
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3414
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž…ំពោះ​គណនី​ WinPopup ទាំងអស់ ។</i>"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "ភាសា ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3420
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž–ិធីការ"
+msgid "&Gender:"
+msgstr "áž—áŸáž‘ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:4943
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3423
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ម៉ាស៊ីន ៖"
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ‚​ទំនាក់ទំនង​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:4946
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3426
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· 'smbclient' ៖"
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:4949
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361
+#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "វិនាទី"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:4952
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3432
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនកុំព្យូទáŸážšÂ áŸ–"
+msgid "Nickname"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3444
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ញើ​សារ WinPopup ទៅ ។"
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "ទាមទារ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážÂ ?"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3447
#, no-c-format
msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
msgstr ""
-"ក្រុម​ការងារ ឬ ដែន​ដែល​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​សារ "
-"WinPopup ទៅ ។"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áž“្លែង​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ "
+"បើ​អ្នក​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​លទ្ធផល​មួយ បង្អួច​ស្វែងរក​នឹង​បិទ ហើយ​វា​នឹង​ហុច UIN "
+"របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​អ្នក​ជំនួយការ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ "
+"អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ម្ដង​បាន​ážáŸ‚​មួយ​ទំនាក់ទំនង​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
-#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3453
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​"
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ដោយ​ប្រើ​លក្ážážŽáŸˆážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​អ្នក"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3456
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ក្រុមការងារ និង​ដែន​ដែល​មាន​លើ​បណ្ដាញ​វ៉ីនដូ​ស្រស់ ។"
+msgid "New Search"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’មី​"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:4991
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3459
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "ស្វែងរក​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise"
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "ជម្រះ​ទាំង​វាល​ស្វែងរក និង​លទ្ធផល​ស្វែងរក"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:4994
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3462
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "នាមážáŸ’លួន"
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹ážšáž”ស់ ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:4997
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3465
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
+msgid "Reason:"
+msgstr "មូលហáŸážáž»Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:5000
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3468
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "ងារ"
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "ផ្ដល់​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:5003
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3471
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "នាយកដ្ឋាន"
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3474
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "មាន"
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"%1 "
+"បាន​ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3477
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "ផ្ដើម​ដោយ"
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáŸ’នើសុំ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3480
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "ស្មើ"
+msgid "Some reason..."
+msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:5033
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3483
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "នាមážáŸ’រកូល"
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN áž›áŸážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:5036
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3486
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "ជម្រះ​"
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ទំពáŸážšážŸ ICQ ជំនួស​វិញ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:5060
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3492
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "លទ្ធផល​ ៖"
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ និង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនាក់ទំនង​"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:5072
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3528
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
+msgid "&Full name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:5075
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3537
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "លម្អិážâ€‹"
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើážÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:5078
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3540
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "រកឃើញ​អ្នក​ប្រើ​ដូច​ចំនួន ០ នាក់"
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "áž—áŸáž‘​ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:5081
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3543
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - Groupwise"
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:5090
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3546
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖"
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3549
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​របស់​អ្នក​ ។"
+msgid "Marital status:"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្រួសារ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "អាយុ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3555
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "ដើម"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3567
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន​ IP ឬ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ "
-"(ឧទាហរណ០im.yourcorp.com) ។"
+"ទំនាក់ទំនង​ážáž¶áž„ក្រោម​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:5141
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3570
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​"
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "កុំសួរ​ម្ážáž„​ទៀáž"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3573
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "ព្រម​ទទួល​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ជានិច្ច"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ចូលរួម ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:5147
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3576
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហ"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទប់ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:5150
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3579
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "ម្ចាស់​"
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3585
#, no-c-format
-msgid "Members"
-msgstr "សមាជិក"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:5162
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ ៖"
+msgid "Warning level:"
+msgstr "កម្រិážâ€‹áž–្រមាន ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:5165
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3591
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​ ៖"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "នាទីទំនáŸážšÂ áŸ–"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:5174
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+msgid "Online since:"
+msgstr "លើ​បណ្ដាញ​ážáž¶áŸ†áž„ពី ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:5186
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">ពី ៖</p>"
+msgid "Away message:"
+msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:5189
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3600
#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">ផ្ញើ ៖</p>"
+msgid "Profile:"
+msgstr "ទម្រង់ ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:5192
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3606
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ AIM ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:5195
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3609
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - AIM"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:5198
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3618
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ AIM ៖"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:5201
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​ឬ ?"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​នៃ​គណនី​ AIM របស់​អ្នក​ ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:5207
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​នៃ​គណនី​ AIM របស់​អ្នក​ ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​ážáŸ’សែអក្សរ​សុទ្ធ "
+"(អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​ដកឃ្លា ហើយ​មិន​ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…ធំ) ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3645
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ AOL "
+"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​មួយ​ពី AIM, AOL, ឬ .Mac ។"
+"<br>"
+"<br>បើ​អ្នក​មិន​មាន​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់ AIM ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹ážœáž¶Â áŸ”"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5219
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំង​ម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ AIM "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:5225
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ ៖"
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន IP ឬ របាំង​ម៉ាស៊ីន​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ AIM "
+"ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​បាន​លំនាំដើម "
+"(login.oscar.aol.com) ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:5234
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀážÂ áŸ–"
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:5237
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ AIM ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:5240
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr ""
+"ច្រក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ AIM ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ ។ ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž‚ឺ 5190 ។"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:5243
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr ""
-"អ្នក​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ​ ហើយ​អាច​ផ្ញើ​សារ​មក​ážáŸ’ញុំ ៖"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​មើល​ឃើញ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:5246
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ពី​បញ្ជី​ដែលមើល​ឃើញ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:5249
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹ >>"
+msgid "Block all users"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:5252
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< អនុញ្ញាážâ€‹"
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ AIM"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:5255
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ពី​បញ្ជី​ដែលមើលឃើញ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:5261
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3717
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​របស់​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "មើល​ឃើញ​ជានិច្ច ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3723
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ​ជានិច្ច ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:3759
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទំនាក់ទំនង"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "បង្ហាញ"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"ហ០មើល​នែ ! មាន​ážáŸ‚​ជម្រើស​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ធ្លាក់ចុះ "
+"ហើយ​បន្ážáŸ‚ម ទទ០បាន​ទáŸÂ ?"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:3774
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "ម្ចាស់ដែលបាន​បង្កើážâ€‹áž”ន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "សំណួរ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "ប្រធានបទ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:5279
+#: rc.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr "អ្នក​ប្រកែក​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ក្នុងការ​ចូល​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:5282
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "ម្ចាស់ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:5285
+#: rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr "ប្រធានបទ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការ​ពិភាក្សា"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:5288
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "មិន​ស្គាល់​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:5291
+#: rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr "អ្នកប្រើ​អážáž·áž”រមា​ ៖​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž“ៅ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "អ្នក​ប្រកែក ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពិពណ៌នា​ទូទៅ​របស់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr "អ្នកប្រើ​អážáž·áž”រមា​ដែលបាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž“ៅក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážŠáŸ†ážŽáž¶áž›áž‚្នា"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:3813
#, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "អ្នក​បង្កើážÂ áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
+#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា ៖"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:3819
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr "បានទុក​ក្នុង​បណ្ណសារ​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:3825
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""
"ចង្អុរ​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹ážáŸ’រូវបាន​ទុក​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​ជា​ម្ចាស់​បន្ទប់ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:5324
+#: rc.cpp:3831
#, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​លំនាំដើម"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:5330
+#: rc.cpp:3837
#, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "សិទ្ធិ​ទូទៅ​ដើម្បី​អាន​សារ​នៅក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:5333
+#: rc.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹ážŸáž¶ážš"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:5336
+#: rc.cpp:3843
#, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "សិទ្ធិ​ទូទៅ​ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ៅក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr "កែប្រែ​ការ​ចូល​ដំណើរការ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:3849
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""
@@ -11163,79 +14012,131 @@ msgstr ""
"ំសាន្áž"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:5345
+#: rc.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr "ចូល​ដំណើរការ​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:3855
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ជាក់លាក់"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:5351
+#: rc.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:5354
+#: rc.cpp:3861
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž» ACL ážáŸ’មី"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:5357
+#: rc.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "កែសម្រួល"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:5360
+#: rc.cpp:3867
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž» ACL ដែលមាន"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:5363
+#: rc.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "លុប"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:5366
+#: rc.cpp:3873
#, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "លុប​ធាážáž» ACL"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:3879
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:3885
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​របស់​អ្នក​ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"អាសយដ្ឋាន​ IP ឬ ឈ្មោះម៉ាស៊ីន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់ "
+"(ឧទាហរណ០im.yourcorp.com) ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:3945
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "ព្រម​ទទួល​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ជានិច្ច"
+
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:5369
+#: rc.cpp:3951
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr "TestbedAddUI"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:5372
+#: rc.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "គោល"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:5375
+#: rc.cpp:3957
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្វី​ដែល​កំពុង​ប្រើ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:5378
+#: rc.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰ ឬ ឈ្មោះ​មួយ​ផ្នែក ។ សញ្ញា​ផ្កាយ​ážáŸ’រូវ​បាន​មិន​អើពើ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5381
+#: rc.cpp:3963
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
@@ -11243,25 +14144,25 @@ msgstr ""
"អ្វី​ដែល​ដូច​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:5384
+#: rc.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:5387
+#: rc.cpp:3969
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:5390
+#: rc.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ"
#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:5393
+#: rc.cpp:3975
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
@@ -11269,6355 +14170,2996 @@ msgstr ""
"ប្រើ​វាល​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​មួយ "
"បើ​អ្នក​ស្គាល់​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក​ប្រើ​រួច​ហើយ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:3981
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "ឈ្មោះ​គណនី​នៃ​គណនី​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "ស្វែងរក​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:5417
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:3984
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទំនាក់ទំនង"
+msgid "&First name"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:5420
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:3987
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "បង្ហាញ"
+msgid "&User ID"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:3990
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"ហ០មើល​នែ ! មាន​ážáŸ‚​ជម្រើស​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ធ្លាក់ចុះ "
-"ហើយ​បន្ážáŸ‚ម ទទ០បាន​ទáŸÂ ?"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មáŸážŒáŸ€â€‹"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​គាំទ្រ​ទាំង​ប៉ុន្មាន (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ឬ "
-"Kaffeine) មិន​កំពុង​ចាក់​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /media - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​បទចម្រៀង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"Kopete កំពុង​ážáŸ‚​ស្ដាប់ - វា​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​ážáž¶â€‹ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ážáŸ‚​ស្ដាប់​អ្វី "
-"បើ​ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ស្ដាប់​អ្វី​មួយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មáŸážŒáŸ€â€‹ážŠáŸ‚ល​គាំទ្រ ។"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
-msgid "Unknown track"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​បទ​"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​សិល្បៈករ​"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
-msgid "Unknown album"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​អាល់ប៊ុម​"
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
-msgid "Unknown player"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​ចាក់​"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "អង់គ្លáŸážŸâ€‹"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "áž…áž·áž“"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "បារាំង​"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "អ៊ីážáž¶áž›áž¸"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "ជប៉ុន​"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "កូរ៉áŸ"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "áž–áŸážšáž‘ុយហ្គាល់"
-
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "រុស្សី"
+msgid "&Title"
+msgstr "ងារ"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "អáŸážŸáŸ’ប៉ាញ"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:3993
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "នាយកដ្ឋាន"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ្នក​បកប្រែ"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "មាន"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
-msgid "Translator"
-msgstr "អ្នក​បកប្រែ"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "ផ្ដើម​ដោយ"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
-msgid "Set &Language"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាសា​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "ស្មើ"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
-msgid ""
-"%2\n"
-"Auto Translated: %1"
-msgstr ""
-"%2\n"
-"បកប្រែ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ– %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:4023
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "បកប្រែ​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "ជម្រះ​"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
-#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
-msgid "NetMeeting"
-msgstr "NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
-msgid "Invite to Use NetMeeting"
-msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ប្រើ NetMeeting"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
-msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-msgstr "%1 ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ជជែក​ដោយ​ប្រើ NetMeeting ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​យល់ព្រម​ទáŸÂ ?"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
-#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
-msgid "MSN Plugin"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយ MSN"
-
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
-msgid "Accept"
-msgstr "ទទួល"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "លទ្ធផល​ ៖"
-#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
-msgid "Refuse"
-msgstr "បដិសáŸáž’"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ <b>%1</b> បាន​ឡើយ ។ "
-"ឈ្មោះក្លែងក្លាយមិន​អាច​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ \"_\" ឬ \"=\" ឡើយ ។</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "លម្អិážâ€‹"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "រកឃើញ​អ្នក​ប្រើ​ដូច​ចំនួន ០ នាក់"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
-msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ <b>%1</b> ឡើយ ។ "
-"ពាក្យបញ្ជា​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ដោយ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​មួយ​ទៀហ"
-"ឬ​ក០Kopete ážáŸ’លួន​ឯង​ážáŸ‚​ម្ដង ។</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "មិន​អាចបន្ážáŸ‚ម​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​"
+"អ្នក​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់​ážáŸ’ញុំ​ ហើយ​អាច​ផ្ញើ​សារ​មក​ážáŸ’ញុំ ៖"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់លុប​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "លុប​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹ >>"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី Magick បាន​ឡើយ ។\n"
-"ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបមន្ហLatex ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សូម​ចូល​ទៅ www.imagemagick.org ឬ "
-"ážáŸ†áž”ន់​បណ្ដាញ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
-"ដើម្បី​ទៅ​យក​កញ្ចប់​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< អនុញ្ញាážâ€‹"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបភាព Latex"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"មិន​មាន latex នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​អ្នក​កំពុង​វាយ​ឡើយ ។ "
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​រូបមន្ហlatex នៅ​ចន្លោះ $$ áž“áž·áž„ $$ "
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "គ្មាន​រូបមន្ážâ€‹ Latex"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">ពី ៖</p>"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>ទិដ្ឋភាព​របស់​សារ latex ៖</b> <br />%1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">ផ្ញើ ៖</p>"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
-msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
-msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ទំពáŸážšâ€‹ážœážáŸ’ážáž˜áž¶áž“​របស់​អ្នក​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ផ្លូវ និង​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​ទិសដៅ ។"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "មិន​ទាន់​ស្គាល់​នៅ​ឡើយ​ទáŸ"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ážáž˜áŸ’រង​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​ážáž˜áŸ’រង ៖"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​ឬ ?"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​-"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហ"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​របស់​ទំនាក់ទំនង​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "ម្ចាស់​"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈសម្រាប់ %1"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "បញ្ជី​កូនសោ​ឯកជន​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "ជ្រើសកូនសោ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន (មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ)"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "មិន​កំណážáŸ‹â€‹"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4155
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទៀážÂ áŸ–"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "ប្រើ​មិន​បាន"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "ដកហូážážœáž·áž‰"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:4161
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹"
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:4167
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
+#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន​"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:4191
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "អាយុ​ចាប់ពី ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "នៅ​ážáž¶áž„"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "ដល់ ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "áž–áŸáž‰â€‹"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
+#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "áž—áŸáž‘ ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ចុងក្រោយ​"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:4209
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "ស្នើពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ ៖ %1, ទុកចិážáŸ’ážÂ áŸ– %2, áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹Â áŸ– %3"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "ស្វែងរក​ážáž¶áž˜â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹Â áŸ–"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:4215
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "រកមើល​ážáŸ‚​អ្នក​ដែល​កំពុង​នៅ​លើ​បណ្ដាញ"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​សម្រាប់ %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "អាយុ"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "ស្វែងរក ៖ "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "ទីក្រុង"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "ទៅ​កូនសោ​លំនាំដើម"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:4239
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប​ស្រោប​ដោយ ASCII"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដោយ​ប្រើ​កូនសោ​មិន​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:4245
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "លាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:4251
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:4260
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"<b>បញ្ជី​កូនសោ​សាធារណៈ​</b> ៖ "
-"ជ្រើស​កូនសោ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​អ៊ិនគ្រីប ។"
+"ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព ។ ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស ។\n"
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ "
+"គឺ​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​របស់​អ្នក​ទៅ​បាន​ហើយ ។\n"
+"ការ​ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព​ក្រៅ​បណ្ដាញ នឹង​ផ្ដាច់​អ្នក​ážáŸ‚​ម្ដង "
+"ដោយ​ប្រើ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ការ​អ៊ិនគ្រីប ASCII</b> ៖ អាច​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ឯកសារ ឬ "
-"សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​វាយ​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ”"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"<b>លាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នកប្រើ</b> ៖ "
-"សូម​កុំ​ដាក់​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​កូនសោ​ទៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ "
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​លាក់​អ្នក​ទទួល​សារ "
-"ហើយ​វា​គឺ​ជា​វិធានការ​ប្រឆាំង​នឹង​ការ​វិភាគ​ចរាចរ ។ "
-"វា​អាច​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ឌិគ្រីប​យឺហ"
-"ព្រោះ​វា​នឹង​សាកល្បង​កូនសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទាំងអស់ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ "
+"ដែល​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​ជជែក​ជាមួយ​អ្នក​ដែល​អ្នក​ចង់​ជជែក​បាន​ហើយ ។"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:4277
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​ជាប់រវល់ ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"<b>អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដោយ​ប្រើ​កូនសោ​មិន​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž</b>"
-" ៖ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​នាំចូល​កូនសោ​សាធារណៈ​មួយ "
-"ជា​ធម្មážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ជឿ​ទុកចិážáŸ’áž "
-"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​បាន​ឡើយ ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶ "
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ក្លាយ​ទៅ​ជា 'ជឿទុកចិážáŸ’áž' ។ ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
-"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​កូនសោ​ណា​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ "
-"ទោះបី​ជា​អ្នក​មិន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážœáž¶â€‹áž€áŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ​ដើម"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​រវល់ "
+"ដែល​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​ណា​ដែល​មិន​សូវ​សំážáž¶áž“់ មិន​ចាំបាច់​រំážáž¶áž“​ដល់​អ្នក​ឡើយ "
+"ហើយ​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ឆ្លើយážáž”​បាន​ភ្លាមៗ​ដែរ ។"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:4286
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
-"<b>ច្រៀកឯកសារដើម​</b> ៖ នឹង​យក​ឯកសារ​ដើម​ចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶â€‹ážšáŸ€áž„​រហូážÂ áŸ” "
-"អ្នក​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​មក​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ជា​​មើល​មិន​ឃើញ "
+"ដែល​នឹង​លាក់​អ្នក​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"<qt><b>ច្រៀក​ឯកសារ​ដើម ៖</b><br />"
-"<p>ការ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​ច្រៀក (សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ជាច្រើន​លើក​ច្រើន​សារ "
-"មុន​នឹង​លុប) ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ ដោយ​ប្រើ​វិធី​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​មាន​សង្ឃឹម​ážáž·áž…ážáž½áž…​ណាស់ ដើម្បី​ស្ដារ​ឯកសារ​ដើម​មក​វិញ ។</p>"
-"<p><b>ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដឹង​ផង​ដែរ​ážáž¶ វា​មិន​មែន​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព</b> "
-"នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ "
-"ហើយ​ផ្នែក​នៃ​ឯកសារ​អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ "
-"នៅ​ក្នុង​ស្ពូលáŸážšâ€‹áž“ៃ​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​របស់​អ្នក "
-"បើ​អ្នក​បាន​បើក​វា​ពី​មុន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​មួយ ឬ "
-"បាន​ព្យាយាម​បោះពុម្ព​វា ។ វា​អាច​ដំណើរការ​ážáŸ‚​លើ​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"(មិន​មែន​លើ​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™) ។</p></qt>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">សូម​អាន​វា មុន​នឹង​ប្រើ​ការ​ច្រៀក</a>"
-
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីបស៊ីមáŸáž‘្រី"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​ឲ្យ​​​មើល​មិន​ឃើញ "
+"ដែល​នឹង​លាក់​អ្នក​មិន​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰â€‹áž¡áž¾áž™ "
+"(មើល​ឃើញ​អ្នក​ážáž¶â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ) ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា អ្នក​អាច​នៅ​ជជែក​ទៀážâ€‹áž”ាន "
+"ហើយ​អាច​មើលឃើញ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​បានទៀážáž•áž„ ។"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr ""
-"<b>ការ​អ៊ិនគ្រីបស៊ីមáŸáž‘្រី</b> ៖ ការ​អ៊ិនគ្រីប​នឹង​មិន​ប្រើ​កូនសោ​ឡើយ ។ "
-"អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž”៉ុណ្ណោះ ដើម្បី​អ៊ិនគ្រីប ឬ ឌិគ្រីប​ឯកសារ"
+"ជ្រើស​ស្ážáž¶áž“ភាព​នáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​ផ្ážáž¶áž…់​ដោយ​ប្រើ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "ការ​គ្រីប"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:4301
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "សារ ៖"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​សម្រាប់​គ្រីប..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក ។"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "សារ​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​នៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក (ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ ៧០ ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ) ។"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "សារ​ចូល​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖​"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ - Gadu-Gadu"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ <b>%1</b> ៖"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:4319
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "វាយ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀáž"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>ឃ្លាសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</b><br> អ្នក​នៅសល់ %1 ដង​ទៀážÂ áŸ”<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "ការ​អះអាង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "អ៊ិនគ្រិបសារ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "ការ​អះអាង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់ប្រើ ។"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "ទាំង​អស់"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់ប្រើ​សម្រាប់​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ទាំងអស់"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:4349
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "មើល​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ពី​រូបភាព​ážáž¶áž„​ក្រោម​ ។"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"បាន​រកឃើញ​ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់​ពី Kopete 0.6.x ឬ ចាស់​ជាង ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​នាំចូល ហើយ​បម្លែង​វា​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី​ឬ ?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "នាំចូល ហើយ​បម្លែង"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "កុំនាំចូល"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ឯកសារ​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់​ៗ​ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "រក្សា"
+"អážáŸ’ážáž”ទ​ពី​រូបភាព​ážáž¶áž„​ក្រោម​ ។ "
+"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ការពារ​ស្គ្រីប​ចុះឈ្មោះ​ដែល​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážŠáŸ„យ​រំ"
+"លោភ​បំពាន ។"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ប្រវážáŸ’ážáž·"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
+#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: plugins/history/converter.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "កំពុង​ញែក​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់ៗ​នៅ​ក្នុង %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:4379
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "ážáž¼ážáž¹áž“​ចុះឈ្មោះ Gadu-Gadu ។"
-#: plugins/history/converter.cpp:125
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:4382
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
-"កំពុង​ញែក​ប្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž…ាស់ៗ​នៅ​ក្នុង %1 ៖\n"
-"%2"
-
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "ប្រវážáŸ’ážáž·áž…ុងក្រោយ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "ស្ážáž·ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>ស្ážáž·ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1</h1>"
+"វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​រូបភាព​មួយ ដែល​មាន​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​វាយ​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល <b>"
+"ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹</b> នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:4385
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">ទូទៅ</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"ážáŸ’ងៃ ៖ </b><a href=\"dayofweek:1\">áž…áŸáž“្ទ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"អង្គារ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">ពុធ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">"
-"ព្រហស្បážáž·áŸ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">សុក្រ</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">សៅរិáŸ</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">អាទិážáŸ’áž™</a>"
-"<br><b>ážáŸ‚ ៖ </b><a href=\"monthofyear:1\">មករា</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:2\">កុម្ភៈ</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">មីនា</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">មáŸážŸáž¶</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">ឧសភា</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">មិážáž»áž“ា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">"
-"កក្កដា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">សីហា</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:9\">កញ្ញា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">ážáž»áž›áž¶</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">វិច្ឆិកា</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
-"ធ្នូ</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"<i>វាយ​អក្សរ និង​លáŸážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​នៅ​ážáž¶áž„​លើ ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល <b>"
+"ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹</b> ។ "
+"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ការពារ​មិន​ឲ្យ​ចុះឈ្មោះ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”</i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>ស្ážáž¶áž“ភាព</td>"
-"<td>ពី</td>"
-"<td>ដល់</td></tr>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី​ - Gadu-Gadu"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN ៖"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី Gadu-Gadu របស់​អ្នក ។"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"រយៈពáŸáž›â€‹áž”ាន​ឃើញ​សរុប ៖</b> %2 ម៉ោង"
-"<br>"
+"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​នៃ​គណនី Gadu-Gadu របស់​អ្នក ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž "
+"(គ្មាន​សញ្ញា​ក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:4415
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">រយៈពáŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ​សរុប ៖</b> "
-"%2 ម៉ោង"
-"<br>"
+"ធីក​ដើម្បី​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” បើ​ធីក "
+"អ្នក​អាច​នឹង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ​ដោយ​ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​បំផុ"
+"ážâ€‹áž“ៃ​បង្អួច Kopete មáŸÂ áŸ”"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">រយៈពáŸáž›â€‹áž‡áž¶áž”់រវល់​សរុប ៖</b> "
-"%2 ម៉ោង"
+"ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Gadu-Gadu អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​គណនី Gadu-Gadu ។"
"<br>"
+"<br>\n"
+"បើ​អ្នក​មិន​មាន​គណនី​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ ។"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-msgstr ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 "
-"offline\">រយៈពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​សរុប ៖</b> %2 ម៉ោង"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូទៅ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>ប្រវែង​សា​រ​មធ្យម​ ៖</b> %1 ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>រយៈពáŸáž›â€‹ážšážœáž¶áž„​សារ​ពីរ ៖ </b> %1 វិនាទី"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "ប្រើការážáž—្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់ (DCC)"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"The last time you talked with %1\">ជជែកចុងក្រោយ ៖</b> %2"
-"<br>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "ប្រើការ​អ៊ិនគ្រីប​ពិធីការ (SSL) ៖"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"áž–áŸáž›â€‹áž…ុងក្រោយ​ដែល​ទំនាក់ទំនង​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“ ៖</b> %2"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​បច្ចុប្បន្ន​"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> ážáž¶áŸ†áž„​ពី <b>%2</b>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "ážáž¾â€‹ážáŸ’ញុំ​បាន​ឃើញ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹ážŽáž¶Â ?"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "ពី %1:00 ដល់ %2:00, ážáŸ’ញុំ​អាច​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព %3 បាន %4% នៃ​ម៉ោង ។"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "ពី %1:00 ដល់ %2:00, ážáŸ’ញុំ​បាន​ឃើញ​ %3 %4% %5 ។"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 បាន %3"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "មើល​ស្ážáž·ážáž·"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "កំពុងស្វែងរក​ SMPPPD លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន..."
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáž—្ជាប់​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ Kopete"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "ការ​សាកល្បង SMPPPDClient"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "ការ​ជំនួស"
-
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "កំណážáŸ‹áž…ំណាំ​ទំនាក់ទំនង​"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "ចំណាំ​អំពី %1 ៖"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "យកពាក្យ​បញ្ជា​ចáŸáž‰â€‹"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "យក​ការ​ឆ្លើយážáž” CTCP áž…áŸáž‰"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " សមាជិក​"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "ប៉ុស្ážáž·áŸ"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "ប្រធានបទ"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
+"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
+"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC "
-"ដោយ​ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាហឬ មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​អ៊ិនគ្រីប​ážáž¶áž˜ SSL "
+"ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
+"វា​មិន​មែន​ជា​ការ​អ៊ិនគ្រីប​រវាង​ចុង​ម្ážáž¶áž„ និង​ចុង​ម្ážáž¶áž„​ឡើយ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​គឺ​ជា​ការ​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr ""
-"ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បង្ហាញ ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​សមាជិក​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ស្មើ​នឹង​ចំនួន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "បើ​មាន"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC "
-"ដោយ​ប្រើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ឧទាហរណ០អ្នក​អាច​វាយ 'cambodia' "
-"ដើម្បី​ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áž˜áŸ’ពុជា ។"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "ទាមទារ"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "ស្វែងរក"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "កុំប្រើ"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸÂ áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸÂ áŸ” សូម​អážáŸ‹áž’្មážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáž·áž… ព្រោះ​វា​អាច​នឹង​មាន​ល្បឿន​យឺហ"
-"ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž…ំនួន​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "ចុចទ្វáŸážŠáž„​លើ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ជ្រើស​វា ។"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ážáž¶áž…់​ពីម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ហើយ ។"
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "បានផ្ážáž¶áž…់"
+"ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ážáž—្ជាប់​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នីមួយៗ "
+"ដែល​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
+"ក្នុង​ករណី​ដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដើម្បី​អាច​រាយ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž”ាន ។"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 គឺ​ចាកឆ្ងាយ (%2)"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "áž–áž·áž"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 ជា (%2@%3) ៖ %4<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ NICKSERV<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 គឺ​ជា​ការី IRC<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "លើប៉ុស្ážáž·áŸ %1<br/>"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "លើ IRC ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ %1 ( %2 )<br/>"
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង Gadu-Gadu "
+"ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក បរាជáŸáž™Â áŸ” បើ​អ្នក​ធីក​វា Kopete "
+"នឹង​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ពិážâ€‹ážŠáŸ„យ​ផ្ទាល់​ážáŸ‚​ម្ដង "
+"ដោយ​ប្រើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹Â áŸ” "
+"លក្ážážŽáŸˆáž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ការពារ​មិន​ឲ្យ​មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់ "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ចម្បង​ដែល​កំណážáŸ‹â€‹ážáž»áž›áŸ’យភាព​ការ​ផ្ទុក មិន​ឆ្លើយážáž” ។ "
+"នៅ​ក្នុង​ការ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹ážŸáŸ’ដែង វា​កម្រ​នឹង​ជួយ​បាន​ណាស់ ។"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "ទំនáŸážšÂ áŸ– %2<br/>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​មនុស្ស​ក្រៅ​ពី​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់​អ្នក"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr ""
-"%1 ជា (%2@%3) ៖ %4\n"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:4479
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:4482
+#, no-c-format
msgid ""
-"Last Online: %1\n"
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"លើ​បណ្ដាញ​ចុងក្រោយ ៖ %1\n"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "កំណែ"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "របៀប​"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Op"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Deop"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Voice"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Devoice"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "ទាážáŸ‹"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "បម្រាម"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន (*!*@host.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+"<p align=\"center\">អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ "
+"ដើម្បី​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក ។</p>"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "áž…áŸáž‰Â áŸ– \"%1\" "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក ៖"
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "ទំហំ​ដែល​ទទួលស្គាល់​គឺ​ធំជាង​ទំហំ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រំពឹង"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "ឆ្នាំ​កំណើážÂ áŸ–"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:4512
+#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP "
-"ដែល​វិញ្ញបនបážáŸ’រ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž²áŸ’យ​នោះ​ឡើយ ។"
+"ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​នឹង​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​ឡើយ ។"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ដើម ៖"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
-msgid "&Details"
-msgstr "លម្អិáž"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "ទីក្រុង​កំណើážÂ áŸ–"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "បន្áž"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:4521
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ពិសោធនáŸâ€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (%1) ។"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "ជម្រើស DCC សកល"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:4527
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ទទួលយក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹ážšáž áž¼áž ដោយ​មិន​បាច់​សួរ​ឬ ?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
-msgid "&Forever"
-msgstr "ážšáž áž¼áž"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "ážáŸ‚​សមáŸáž™â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ជាក់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ចូលរួម ឬ សួរ​ដើម្បី​បើក ។</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
-msgid "You Must Specify a Channel"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
-msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយ IRC របស់ Kopete %1 [http://kopete.kde.org]"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
-msgid "Set Away"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Temporary Network - %1"
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž”ណ្ážáŸ„ះអាសន្ន​ - %1"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
-msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
-msgstr "បណ្ដាញ​ដែល​បាន​នាំចូល​ពី​កំណែ​មុន​នៃ Kopete ឬ IRC URI មួយ"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
+"<qt><p align=\"center\"><font "
+"color=\"#ff0000\">ជម្រើស​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ឥទ្ធិពល​ចំពោះ​គណនី Gadu-Gadu <b>ទាំងអស់</b>"
+" ។</font></p></qt>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
-msgid "Search Channels..."
-msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "បដិសáŸáž’​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធលំនាំ​ដើម​"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
-msgid "Plugin Unloaded"
-msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន &IP មូលដ្ឋាន /"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
-msgid "IRC Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ IRC"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
+#: rc.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "ច្រក ៖"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
-msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​ %1 ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូមបញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​បម្រុង ៖"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
-msgid "The nickname %1 is already in use"
-msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​ %1 ប្រើ​រួច​ហើយ​"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​គណនី Gadu-Gadu ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"<qt>បណ្ដាញ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី <b>%1</b> គឺ​លែង​មាន​ទៀážâ€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
-"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ គណនី​មាន​បណ្ដាញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។ "
-"គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž™ បើ​អ្នក​មិន​បាន​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។</qt>"
+"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​គណនី Gadu-Gadu ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
+"វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​លáŸáž (គ្មាន​សញ្ញា​ក្បៀស គ្មាន​ដកឃ្លា) ។ "
+"វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ទាមទារ​ដាច់ážáž¶ážÂ áŸ”"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Problem Loading %1"
-msgstr "បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸâ€‹Â áŸ– 1234567)</i>"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
-msgid "Show Server Window"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "នាមážáŸ’លួន ៖"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
-msgid "Show Security Information"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "នាមážáŸ’លួន​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
msgstr ""
-"<qt>បណ្ដាញ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី <b>%1</b> មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ "
-"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ គណនី​មាន​បណ្ដាញ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
-msgid "Network is Empty"
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž‚ឺ​ទទáŸ"
+"នាមážáŸ’លួន​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
+"វា​អាច​នឹង​រួមបញ្ចូល​នាម​កណ្ដាល​ផង​ដែរ ។"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
-"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kopete "
-"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ក្នុង​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​គណនី​ន"
-"áŸáŸ‡ (<b>%1</b>) បាន​ឡើយ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។</qt>"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល​ ៖"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
-msgid "Network is Unavailable"
-msgstr "មិន​មាន​បណ្ដាញ"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1..."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "នាមážáŸ’រកូល​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
-msgid "Using SSL"
-msgstr "កំពុងប្រើ SSL"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម ៖ "
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
-msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC កំពុង​ážáŸ‚​រវល់​ឆ្លើយážáž”​សំណើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​របស់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ម"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
-msgid "Server is Busy"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​ជាប់រវល់"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:4587
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ ៖"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Channel List for %1"
-msgstr "បញ្ជី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
-msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:4635
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
msgstr ""
-"\"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’លួន​ឯង​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
-"បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
-msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ចូលរួម ៖"
+"ក្រៅ​បណ្ដាញ​ចំពោះ​ទំនាក់ទំនង áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​កំណážáŸ‹ \"គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ\""
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
msgstr ""
-"\"%1\" ជា​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ '#', "
-"'!', '+' ឬ '&' ។"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
-msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
-msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž” %1 របស់ CTCP ៖ %2"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
-msgid "The channel \"%1\" does not exist"
-msgstr "មិន​មាន​ប៉ុស្ážáž·áŸ \"%1\" ឡើយ"
-
-#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
-msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
-msgstr "មិន​មាន​សម្មážáž·áž“ាម \"%1\" ឡើយ"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
-msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "កំហុស KIRC - កំហុស​ការ​ញែក ៖"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
-msgid "KIRC Error - Unknown command: "
-msgstr "កំហុស KIRC - មិនស្គាល់​បញ្ជា​ ៖ "
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
-msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
-msgstr "កំហុស KIRC - មិន​ស្គាល់​ការ​ឆ្លើយážáž”​ជា​លáŸážÂ áŸ– "
+"សូម​ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ដក​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ស្ážáž¶áž“ភាព "
+"\"គ្រាន់​ážáŸ‚​ជា​មិážáŸ’ážáž—ក្ដិ\" ។"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
-msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
-msgstr "កំហុស KIRC - ចំនួ​ន​អាគុយម៉ង់​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ៖ "
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "ក្រុម​"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
-msgid "KIRC Error - Method failed: "
-msgstr "កំហុស KIRC - វិធីសាស្ážáŸ’រ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– "
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:4653
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម/ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
-msgid "KIRC Error - Unknown error: "
-msgstr "កំហុស KIRC - មិនស្គាល់​កំហុស​ ៖ "
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:4659
+#, no-c-format
msgid ""
-"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
-"for supported commands."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​ជជែក​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ "
-"អ្នក​អាច​វាយ​ážáŸ‚​ពាក្យបញ្ជា​ប៉ុណ្ណោះ​នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” វាយ /help "
-"ដើម្បី​មើល​ពាក្យបញ្ជា​ទាំងអស់​ដែល​គាំទ្រ ។"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
-msgid "NOTICE from %1: %2"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ពី %1 ៖ %2"
-
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
-msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ពី %1 (%2) ៖ %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
-msgid "Only Operators Can Change &Topic"
-msgstr "មាន​ážáŸ‚​ការី​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​អាច​ប្ដូរ​ប្រធានបទ​បាន"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
-msgid "&No Outside Messages"
-msgstr "គ្មាន​សារ​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
-msgid "&Secret"
-msgstr "សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
-msgid "&Moderated"
-msgstr "នៅ​កណ្ដាល"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
-msgid "&Invite Only"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​អញ្ជើញ"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
-msgid "Topic for %1 is set empty."
-msgstr "ប្រធានបទ​សម្រាប់ %1 ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
-msgid "Topic for %1 is %2"
-msgstr "ប្រធានបទ​សម្រាប់ %1 គឺ​ %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
-#, c-format
-msgid "You have joined channel %1"
-msgstr "អ្នក​បាន​ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
-msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
-msgstr "អ្នកប្រើ <b>%1</b> បាន​ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
-msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
-msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ %2 ។ áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
-msgid "%1 was kicked by %2."
-msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹ážŠáŸ„áž™ %2."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
-msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី %1 ដោយ %2 ។ áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
-msgid "You were kicked from %1 by %2."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​ទាážáŸ‹â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី %1 ដោយ %2 ។"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "New Topic"
-msgstr "ប្រធានបទ​ážáŸ’មី​"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
-msgid "Enter the new topic:"
-msgstr "បញ្ចូល​ប្រធានបទ​ážáŸ’មី ៖"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
-msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​ការី​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1 ដើម្បី​អាច​ធ្វើ​អំពើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន ។"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
-msgid "%1 has changed the topic to: %2"
-msgstr "%1 បាន​ប្ដូរ​ប្រធានបទ​ទៅ​ជា ៖ %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
-msgid "Topic set by %1 at %2"
-msgstr "ប្រធានបទ​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ„áž™ %1 នៅ %2"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
-msgid "%1 sets mode %2 on %3"
-msgstr "%1 កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប %2 លើ %3"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
-msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ក្នុង %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž áž¶áž˜Â áŸ”</qt>"
+"ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
+"អាច​អាច​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​របស់​មនុស្ស​ម្នាក់ ឬ វាយ​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
+"ដែល​វាយ​សញ្ញា​ទ្រុងជ្រូក ('#') នៅ​ពីមុážÂ áŸ”"
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
-"invited you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ជាមួយ %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáž¶ "
-"ទាល់​ážáŸ‚​អញ្ជើញ ហើយ​អážáŸ‹â€‹áž˜áž¶áž“​នរណា​អញ្ជើញ​អ្នក​ផង ។</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
-msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​មិន​អាច​ចូលរួម​ក្នុង %1 បាន​ឡើយ "
-"ព្រោះ​ចំនួន​អ្នក​ប្រើ​បាន​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
-msgid "Please enter key for channel %1: "
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យគន្លឺះ​សម្រាប់​ប៉ុស្ážáž·áŸ %1 ៖ "
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
-msgid "&Part"
-msgstr "បែក"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
-msgid "Change &Topic..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž”្រធានបទ..."
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "របៀប​ប៉ុស្ážáž·áŸ"
-
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
-msgid "Visit &Homepage"
-msgstr "ទស្សនា​គáŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
-msgid "Op"
-msgstr "ការី"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
-msgid "Voice"
-msgstr "សំឡáŸáž„"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
-msgid "Home Page"
-msgstr "áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážš"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
-msgid "IRC User"
-msgstr "អ្នកប្រើ IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
-msgid "IRC Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
-msgid "IRC Channels"
-msgstr "ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
-msgid "IRC Hops"
-msgstr "IRC Hops"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
-msgid "User Is Authenticated"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
-msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /raw <អážáŸ’ážáž”áž‘> - ផ្ញើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​ទម្រង់​ដើម​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+"ឈ្មោះ​របស់​ទំនាក់ទំនង ឬ ប៉ុស្ážáž·áŸ IRC ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម ។ "
+"អាច​អាច​គ្រាន់​ážáŸ‚​វាយ​ឈ្មោះ​ហៅ​ក្រៅ​របស់​មនុស្ស​ម្នាក់ ឬ វាយ​ឈ្មោះ​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
+"ដែល​វាយ​សញ្ញា​ទ្រុងជ្រូក ('#') នៅ​ពីមុážÂ áŸ”"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
-msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /quote <អážáŸ’ážáž”áž‘> - "
-"ផ្ញើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ក្នុង​ទម្រង់​ជា​សម្រង់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸâ€‹Â áŸ– ច្រូច ឬ #ប៉ុស្ážáž·áŸážáŸ’មែរ)</i>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
-msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /ctcp <nickិនាម> <សារ> - ផ្ញើសារ CTCP ទៅ nick<action> ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "ស្វែងរក​ប៉ុស្ážáž·áŸ"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
-msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /ping <សម្មážáž·áž“ាម> - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ /CTCP <សម្មážáž·áž“ាម> "
-"PING ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធបណ្ážáž¶áž‰"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
-msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /motd [<ម៉ាស៊ីនបម្រើ>] - "
-"បង្ហាញ​សារ​នៃ​ážáŸ’ងៃ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បច្ចុប្បន្ន ឬ "
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
-msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /list - រាយ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž¶áž’ារណៈ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
-msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /join <#ប៉ុស្ážáž·áŸ> [<ពាក្យសម្ងាážáŸ‹>] - "
-"ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
-"channel."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /topic [<ប្រធានបទ>] - កំណážáŸ‹ áž“áž·áž„/ឬ "
-"បង្ហាញ​ប្រធានបទ​សម្រាប់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ។"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
-msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /whois <សម្មážáž·áž“ាម> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ whois នៅ​លើ​អ្នកប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ឡើងលើ និង​ចុះក្រោម "
+"ដើម្បី​កែប្រែ​លំដាប់​ដែល​ការ​ážáž—្ជាប់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប៉ុនប៉ង ។"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
-msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /whowas <សម្មážáž·áž“ាម> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ whowas នៅ​លើ​អ្នកប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "ម៉ាស៊ីម​បម្រើ IRC ភាគច្រើន​មិន​ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹áž¡áž¾áž™"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
-msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /who <សម្មážáž·áž“ាម|ប៉ុស្ážáž·áŸ> - បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ who នៅ​លើ​អ្នកប្រើ ឬ "
-"ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
-msgid ""
-"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /query <សម្មážáž·áž“ាម> [<សារ>] - "
-"បើក​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž¯áž€áž‡áž“​ជាមួយ​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "ប្រើ SS&L"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
-msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /mode <ប៉ុស្ážáž·áŸ> <របៀប> - កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប​ឲ្យ​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "ធីក​វា ដើម្បី​អនុញ្ញាហSSL សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
-msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /nick <សម្មážáž·áž“ាម> - "
-"ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:4713
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ចុះក្រោម​"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
-msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
-msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /me <អំពើ> - ធ្វើ​អ្វី​ម្យ៉ាង ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើនáŸáŸ‡â€‹áž…ុះ​ក្រោម​"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
-msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /ame <អំពើ> - ធ្វើ​អ្វី​ម្យ៉ាង​រាល់ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž…ុះក្រោម នៅ​ក្នុង​អាទិភាព​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
-msgid ""
-"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
-"operator status)."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /kick <> [<មូលហáŸážáž»>] - ទាážáŸ‹â€‹áž“រណា​ម្នាក់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប៉ុស្ážáž·áŸ "
-"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ឡើង​លើ"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
-msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
-msgstr ""
-"USAGE: /ban <mask> - បន្ážáŸ‚ម​នណា​ម្នាក់​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ban របស់ឆានែល​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áŸ” "
-"(ážáŸ’រូវ​ការ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž„លើ"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
-msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /bannick <សម្មážáž·áž“ាម> - "
-"បន្ážáŸ‚ម​នរណា​ម្នាក់​ទៅ​បញ្ជី​ហាមឃាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” ប្រើ​របាំង​ម៉ាស៊ីន "
-"សម្មážáž·áž“ាម!*@* (ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž„​លើ នៅ​ក្នុង​អាទិភាព​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
-msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /op <សម្មážáž·áž“ាម១> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>] - "
-"ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ជា​ការី​ដល់​នរណា​ម្នាក់ (ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "ážáŸ’មី"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
-msgid ""
-"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
-"from someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /deop <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
-"យក​សិទ្ធិ​ជា​ការី​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​នរណា​ម្នាក់ (ážáŸ’រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ..."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
-msgid ""
-"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
-"someone (requires operator status)."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /voice <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
-"ផ្ដល់​ស្ážáž¶áž“ភាព​សំឡáŸáž„​នៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž‘ៅ​កាន់​នរណា​ម្នាក់ "
-"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:4743
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
-"from someone (requires operator status)."
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /devoice <សម្មážáž·áž“ាម> [<សម្មážáž·áž“ាម២> <...>]- "
-"យក​ស្ážáž¶áž“ភាព​សំឡáŸáž„​នៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​នរណា​ម្នាក់ "
-"(ទាមទារ​សិទ្ធិ​ជា​ការី) ។"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IRC ភាគច្រើន​មិន​ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™ "
+"គឺ​វា​ទាមទារ​ážáŸ‚​សម្មážáž·áž“ាម​ប៉ុណ្ណោះ​ដើម្បី​ážáž—្ជាប់</p>"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
-msgid ""
-"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /quit [<មូលហáŸážáž»>] - ផ្ážáž¶áž…់​ពី IRC ។ បើ​ចង់ "
-"អ្នក​អាច​បន្សល់​ទុក​សារ​មួយ​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážˆáŸ’មោះ​ដែល​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ឹង​មើលឃើញ រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​និយាយ​អ្វី​មួយ"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
-msgid ""
-"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
-msgstr ""
-"របៀបប្រើ ៖ /part [<មូលហáŸážáž»>] - បែក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™ បើ​ចង់ "
-"អ្នក​អាច​បន្សល់​ទុក​សារ​មួយ​កáŸâ€‹áž”ាន​ដែរ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "សម្មážáž·áž“ាម​បម្រុង ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /invite <សម្មážáž·áž“ាម> [<ប៉ុស្ážáž·áŸ>] - "
-"អញ្ជើញ​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ឲ្យ​ចូលរួម​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
-msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /j <#ប៉ុស្ážáž·áŸ> [<ពាក្យសម្ងាážáŸ‹>] - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ JOIN ។"
+"បើ​មាន​គáŸâ€‹áž”្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក​រួច​ហើយ "
+"នោះ​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ជំនួស​វិញ"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
msgid ""
-"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
-msgstr ""
-"របៀប​ប្រើ ៖ /msg <សម្មážáž·áž“ាម> [<សារ>] - ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ QUERY "
-"<សម្មážáž·áž“ាម> <សារ> ។"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
-msgid "You must enter some text to send to the server."
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​អážáŸ’ážáž”ទ​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
+"ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC ។ "
+"អ្នក​អាច​នឹង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា /nick "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž›áž¾â€‹áž”ណ្ដាញ ។"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
-msgid "You must be in a channel to use this command."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប៉ុស្ážáž·áŸ ដើម្បី​ប្រើ​បញ្ជា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពិážâ€‹Â áŸ–"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
-msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​ការី​ប៉ុស្ážáž·áŸ ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
-"'&'."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"\"%1\" គឺ​ជា​សម្មážáž·áž“ាម​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សម្មážáž·áž“ាម​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ "
-"'#','!','+' ឬ '&' ។"
+"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC "
+"បើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រ identd ។ សូម​ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
+"ដើម្បី​ប្រើ​ឈ្មោះ​គណនី​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:4794
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​លុប​បណ្ážáž¶áž‰ <b>%1</b> ឬ ?"
-"<br>គណនី​ណា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​បណ្ážáž¶áž‰ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
-msgid "Deleting Network"
-msgstr "កំពុង​លុបបណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
-msgid "&Delete Network"
-msgstr "លុបបណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​លុប​ម៉ាស៊ីន <b>%1</b> ឬ ?</qt>"
-
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
-msgid "Deleting Host"
-msgstr "កំពុង​លុប​ម៉ាស៊ីន"
+"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​លើ IRC "
+"បើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន​ការ​គាំទ្រ identd ។"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
-msgid "&Delete Host"
-msgstr "លុបម៉ាស៊ីន"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:4803
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
-msgid "New Host"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនážáŸ’មី​"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ–"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
-msgid "Enter the hostname of the new server:"
-msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះ​​ម៉ាស៊ីន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’មី​ ៖"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ផ្អែក​លើ SSL ដែល​ពáŸáž‰áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
-msgid "A host already exists with that name"
-msgstr "មាន​ម៉ាស៊ីន​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:4821
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​លំនាំដើម ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
-msgid "Rename Network"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បណ្ážáž¶áž‰"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "សារ​លំនាំដើម"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
-msgid "Enter the new name for this network:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី​សម្រាប់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹Â áŸ–"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:4827
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž”ែក ៖"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
-msgid "A network already exists with that name"
-msgstr "មាន​បណ្ដាញ​ឈ្មោះ​នោះ​រួច​ហើយ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…áŸáž‰Â áŸ–"
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>កំហុស​មួយ​បានកើážáž¡áž¾áž„ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ​ ។"
-"<br>សូម​​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​​បានជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</qt>"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
-msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
-msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង "
-"ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួក​គáŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
-msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-msgstr "បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀហ- កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
-msgid "MSN Display Picture"
-msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ MSN"
-
-#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
-msgid "Downloading of display image failed"
-msgstr "ការ​ទាញយក​រូបភាព​បង្ហាញ​បាន​បរាជáŸáž™"
+"សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បែក​ពី​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹áž˜áž½áž™ "
+"ដោយ​មិន​ផ្ដល់​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž¢áŸ’វី​ទាំងអស់ ។ អ្នក​អាច​ទុក​វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទទ០"
+"បើ​ចង់​ប្រើ​សារ​លំនាំដើម​របស់ Kopete ។"
-#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
-"it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ទំនាក់ទំនង %1 ចង់​ឃើញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ <b>របស់​អ្នក</b>"
-" ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‘áŸÂ ?</qt>"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:89
-msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង %1 ចង់​បង្ហាញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​គាážáŸ‹â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឃើញ​វា​ទáŸÂ ?"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-msgstr "ការ​អញ្ជើញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN របស់ Kopete"
-
-#: protocols/msn/webcam.cpp:91
-msgid "Decline"
-msgstr "បដិ​សáŸáž’"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
-msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš - កម្មវិធីជំនួយ MSN"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​អស់ពáŸáž›"
-
-#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
-msgid "The remote user aborted"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ពី​ចម្ងាយ​បាន​បោះបង់"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
-msgid "Cannot open file for writing"
-msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ"
-
-#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
-#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
-msgid "File transfer canceled."
-msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "រវល់"
-
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
+"សារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​គáŸâ€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ដាច់​ពី IRC មួយ "
+"ដោយ​មិន​ផ្ដល់​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹áž¢áŸ’វី​ទាំងអស់ ។ អ្នកនក​អាច​ទុក​វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទទ០"
+"បើ​ចង់​ប្រើ​សារ​លំនាំដើម​របស់ Kope e ។"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
-msgid "Be &Right Back"
-msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ​ពី​កុំព្យូទáŸážš"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "ទិសដៅ​សារ​"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On the Phone"
-msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:4851
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​អនាមិក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
-msgid "On The &Phone"
-msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
-msgid "Out To &Lunch"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
-msgid "&Offline"
-msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "ទំនáŸážš"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "បង្អួច​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
-msgid "&Idle"
-msgstr "ទំនáŸážš"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "បង្អួច​អនា​មិក​"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
-msgid "Remote Client"
-msgstr "កម្មវិធី​ពី​ចម្ងាយ​"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
-msgid "Contact GUID"
-msgstr "GUID របស់​ទំនាក់ទំនង"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "សារ​កំហុស ៖"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
-msgid ""
-"Invalid user:\n"
-"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-msgstr ""
-"អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ៖\n"
-"មិន​មាន​អ្នកប្រើ​ MSN áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ MSN ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:4911
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
-msgid "user never joined"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ធ្លាប់​ចូលរួម​ឡើយ"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:4929
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "ការឆ្លើយážáž” CTCP ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
-msgid "The user %1 is already in this chat."
-msgstr "អ្នក​ប្រើ %1 ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž…​ហើយ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:4938
+#, no-c-format
msgid ""
-"The user %1 is online but has blocked you:\n"
-"you can not talk to this user."
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"អ្នកប្រើ %1 នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ហើយ ážáŸ‚​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក ៖\n"
-"អ្នក​មិន​អាច​ជជែក​ជាមួយ​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
-msgid "user blocked you"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​"
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ឆ្លើយážáž”​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​គáŸâ€‹áž•áŸ’ញើ​សំណើ CTCP "
+"មក​ឲ្យ​អ្នក ។ អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ការ​ឆ្លើយážáž”​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ VERSION, USERINFO áž“áž·áž„ CLIENTINFO "
+"ផង​ដែរ ។"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
-msgid ""
-"The user %1 is currently not signed in.\n"
-"Messages will not be delivered."
-msgstr ""
-"អ្នកប្រើ %1 មិន​ទាន់​បាន​ចូល​នៅ​ឡើយ​ទ០ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សារ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ឡើយ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:4941
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP ៖"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
-msgid "user disconnected"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ផ្ដាច់"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "ឆ្លើយážáž” ៖"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
-msgid ""
-"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-msgstr ""
-"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ព្យាយាម​អញ្ជើញ​ទំនាក់ទំនង​ច្រើន​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™â€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡ "
-"នៅ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:4947
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ឆ្លើយážáž”"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
-msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយ MSN របស់ Kopete "
-"មាន​បញ្ហា​ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើក្ដារ​ប្ដូរ ។"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ážáž¶áž„​ក្រោម áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
-msgid "timeout"
-msgstr "អស់ពáŸáž›"
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:4953
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពាក្យ​បញ្ជា​"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962
+#, no-c-format
msgid ""
-"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-"messages."
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"សារ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ផ្ញើ​គឺ​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
-"វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពុះ​ទៅ​ជា​សារ​ចំនួន %1 ។"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
-msgid "Message too big - MSN Plugin"
-msgstr "សារ​ធំ​ពáŸáž€ - កម្មវិធី​ជំនួយ​ MSN"
-
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
-msgid "connection closed"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
+"ពាក្យបញ្ជា​នានា​ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រážáŸ‹â€‹áž—្លាម "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ IRC ។"
-#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
-msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
-msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​មាន​អ្នក​ប្រើ MSN '%1' ឡើយ ។"
-"<br>សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ MSN ។</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’មី​..."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
-msgid ""
-"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
-"<br>MSN Error: %1"
-"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
-"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
-"output.)"
-msgstr ""
-"<qt>កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជំនួយ MSN ។"
-"<br>កំហុស MSN ៖ %1"
-"<br>សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž˜áž€â€‹áž²áŸ’យ​ពួក​យើង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ kopete-devel@kde.org "
-"ដោយ​រួមបញ្ចូល​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​លើ​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង (ក្នុង​ទម្រង់​ជា gzipped "
-"ព្រោះ​វា​ប្រហែល​ជា​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ច្រើន ។)"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:4971
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’មី​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់អ្នក​"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
-msgid ""
-"Unable to change your display name.\n"
-"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-"words."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​មិន​សូវ​ជា​វែង​ពáŸáž€ "
-"ហើយ​មិន​មាន​ពាក្យ​ážáž·áž‘ៀនគ្នា ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:4983
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​ទាក់ទង​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ន្ទាន់​"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
-msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-msgstr ""
-"បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ពáŸáž‰â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
-"អ្នក​មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនងážáŸ’មី​ទៀážâ€‹áž”ាន​ឡើយ​ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
-msgid ""
-"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
-"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
-"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មាន​អ្នក​ប្រើ '%1' រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​នáŸáŸ‡ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN ។"
-"<br>សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž˜áž€â€‹áž²áŸ’យ​ពួក​យើង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ kopete-devel@kde.org "
-"ដោយ​រួមបញ្ចូល​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​លើ​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង (ក្នុង​ទម្រង់​ជា gzipped "
-"ព្រោះ​វា​ប្រហែល​ជា​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ច្រើន ។)</qt>"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:4995
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
-msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-msgstr ""
-"អ្នកប្រើ '%1' ទំនង​ជា​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹ ឬ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:5001
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
-msgid ""
-"You have reached the maximum number of groups:\n"
-"MSN does not support more than 30 groups."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ឈានដល់​ចំនួន​ក្រុម​អážáž·áž”រមា​ហើយ ។\n"
-"MSN មិន​អាច​គាំទ្រ​ក្រុម​លើស​ពី ៣០ បាន​ឡើយ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​ចង់​ផ្ញើ​​ឯកសារ​មួយ​មក​ឲ្យ​អ្នក"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:5007
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
-"exists on the server.\n"
-"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
-"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
-"bug report."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Kopete កំពុង​ព្យាយាម​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​លើ​ក្រុម ឬ ទំនាក់ទំនង​មួយ "
-"ដែល​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។\n"
-"វា​អាច​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់ Kopete "
-"និង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN "
-"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ បើ​វា​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž‰áŸ’ចឹង​មែន "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+"អ្នកប្រើ​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ផ្ញើឯកសារ​មួយ​មក​ឲ្យ​អ្នក ។ "
+"ឯកសារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​យល់ព្រម​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
+"បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទទួល​វា​ទ០សូម​ចុច 'បដិសáŸáž’' ។ Kopete "
+"ដាច់ážáž¶ážâ€‹áž“ឹង​មិន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ ទោះ​ក្នុង​កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៃ​ការ​ផ្ទáŸážš "
+"ឬ បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž€áŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
-msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ក្រុម​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ "
-"MSN ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "ពី ៖"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
-msgid ""
-"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
-"valid Hotmail or MSN mailbox."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​បើក​ប្រអប់​ទទួល Hotmail បាន​ឡើយ ព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​គណនី MSN "
-"ដែល​មាន​ប្រអប់​ទទួល Hotmail ឬ MSN ឡើយ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:5013
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
-msgid ""
-"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​បាន​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ "
-"áž–áŸáž›â€‹áž‚áŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​ឃើញ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "រកមើល..."
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
-msgid ""
-"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
-"mode'."
-msgstr ""
-"អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​មួយ​នៅ​ក្នុង 'របៀប​ក្មáŸáž„ៗ' "
-"ដែល​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:5019
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your MSN inbox."
-msgstr ""
-"អ្នក​មាន​សារ​ចំនួន %n មិន​ទាន់​អាន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš MSN របស់​អ្នក ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:5025
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
-msgid "Open Inbox..."
-msgstr "បើក​ប្រ​អប់​ទទួល..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​ XXX បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
-msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-msgstr ""
-"អ្នក​មាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’មី​ចំនួន​មួយ​ពី %1 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល MSN របស់​អ្នក ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:5031
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "អាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​ទៀážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
-msgid "More Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¾áž›â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​ážáŸ’ញុំ"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
-msgid "Manage Subscription"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ជាវ​ជាប្រចាំ"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:5037
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ážáŸ’ញុំ"
-#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
-msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-msgstr "កំពុង​ស្ážáž¶áž”់ ៖ ♫ %1 ♫"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​បង្ហាញ ៖"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-"Error message:\n"
-msgstr ""
-"មានកំហុស​មួយ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ MSN ។\n"
-"សារ​កំហុស​ ៖\n"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup %1"
-msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក %1 បាន​ឡើយ"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
-msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"កំហុស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ។ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+"ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
+"ដើម្បី​ប្រើ​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​ទំនាក់ទំនង"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053
+#, no-c-format
msgid ""
-"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
-"allow it anymore."
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN "
-"លែង​អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ៀážâ€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
-msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ MSN កំពុង​ជាប់​រវល់ ។ សូមព្យាយាម​​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ ។"
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ "
+"វា​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ។\n"
+"ទុក​វា​នៅ​ទទ០បើ​អ្នក​ចង់​ឃើញ​សម្មážáž·áž“ាម​ជា​ឈ្មោះ​បង្ហាញ ។"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
-msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-msgstr "មិន​មាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឡើយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "នៅ​ក្នុ​ង​ក្រុម ៖"
-#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unhandled MSN error code %1 \n"
-"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
-"console debug output."
-msgstr ""
-"កូដកំហុស MSN មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បាន %1 \n"
-"សូម​បំពáŸáž‰â€‹ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ដោយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​លម្អិហហើយ​បើ​អាច "
-"សូម​ភ្ជាប់​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Unblock User"
-msgstr "មិន​ទប់​ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
-msgid "Block User"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
-msgid "Show Profile"
-msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
-msgid "View Contact's Webcam"
-msgstr "មើល​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ទំនាក់ទំនង​"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
-msgid "Send Webcam"
-msgstr "ផ្ញើ​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
-msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>សូម​ចូល​ទៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹ ឬ លែង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង ។</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
msgstr ""
-"<qt>សូម​ចូល​ទៅ​លើ​បណ្ដាញ "
-"ដើម្បី​យក​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។</qt>"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
-msgid "Web Messenger"
-msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​ážáž¶áž˜áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
-msgid "Windows Mobile"
-msgstr "វ៉ីនដូ ម៉ូបាយលáŸ"
-
-#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
-msgid "MSN Mobile"
-msgstr "MSN ម៉ូបាយលáŸ"
-
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-
-#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ážážážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​សម្រាប់​ %1"
-
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
-msgid "&Invite"
-msgstr "អញ្ជើញ"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
-msgid "Send Raw C&ommand..."
-msgstr "ផ្ញើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម..."
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
-msgid "Send Nudge"
-msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœ"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "ផ្ញើឯកសារ"
+"បញ្ចូល​ក្រុម​ដែល​គួរ​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ ទុក​វា​នៅ​ទទ០"
+"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​វា​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល ។"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
-msgid "Request Display Picture"
-msgstr "ស្នើសុំ​រូបភាព​បង្ហាញ"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
-msgid "Connection closed"
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាក​ឆ្ងាយ ឬ ជ្រើស​សារ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž½áž…​ស្រáŸáž… ។"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
-msgid "Other..."
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ..."
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន TDE ដែល​ជាប់​ទាក់ទង​ជាមួយ​ទំនាក់ទំនង Kopete áž“áŸáŸ‡"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
-msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​ចង់​អញ្ជើញ ៖"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​មួយ"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The following message has not been sent correctly:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"សារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "ចងចាំពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:5087
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-"The invitation was: %2"
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
msgstr ""
-"%1 បាន​ផ្ញើ​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​មួយ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” "
-"សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រានចោល​ហើយ ។\n"
-"សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​គឺ ៖ %2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
-msgid "%1 has started a chat with you"
-msgstr "%1 បាន​ចាប់​ផ្ážáž¾â€‹áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​​ជាមួយ​អ្នក​"
+"ធីក​វា ហើយ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​នៅ​ážáž¶áž„ក្រោម "
+"បើ​អ្នក​ចង់​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក​នៅ​ក្នុង​កាបូប​របស់អ្នក, ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ Kopete "
+"នឹង​មិន​សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នក​ឡើយ រាល់ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ ។"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
-msgid "has sent a nudge"
-msgstr "បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœ"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
-msgid "has sent you a nudge"
-msgstr "បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž¢áŸ’នក"
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:5093
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទី​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ”"
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:5096
+#, no-c-format
msgid ""
-"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-"%2"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
msgstr ""
-"សារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ (%1) ៖ \n"
-"%2"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
-msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-msgstr "សារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ (%1) ៖ <br /><ul>"
-
-#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
-msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​បាន​ឡើយ"
-
-#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
-msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-msgstr "បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ– ផ្ញើពាក្យបញ្ជាដើម - កម្មវិធីជំនួយ MSN"
+"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទី​នáŸáŸ‡â€‹Â áŸ” "
+"​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក សូម​ដោះធីក​ប្រអប់ "
+"\"ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹\" នៅ​ážáž¶áž„​លើ "
+"បន្ទាប់​មក​កម្មវិធី​នឹង​សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នក រាល់​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវការ ។"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "បើកប្រអប់​ទទួល..."
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:5099
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
-msgid "&Change Display Name..."
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "ក្រុម​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
-msgid "&Start Chat..."
-msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក..."
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ជា​ážáŸ’មី​"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
-msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជជែក - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ទាមទារ​ហាក់​ដូចជា​ភាន់ច្រឡំ"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
-msgid ""
-"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​ចង់​ជជែក​ជាមួយ ៖"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "​"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
-msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "រូបភាព​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
-"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
-"MSN:"
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ážáŸ’មី ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​មើលឃើញ​នៅ​ក្នុង "
-"MSN ៖"
+"ព្រោះ​ážáŸ‚​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’សែអក្សរ​ទទ០"
+"បាន​ជា​វា​លáŸáž…ឡើង​ដូច្នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
-msgid ""
-"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
-"សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ážáŸ’លី​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក <b>មិន</b> ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ ។</qt>"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<មិនស្គាល់>"
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
-"again later."
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"ការážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់​ដោយ​មិន​រំពឹងទុក ។\n"
-"បើ​អ្នក​មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ទ០ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž…​ហើយ​មើល​ទៅ ។ "
-"ក្នុង​ករណី​នáŸáŸ‡ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-
-#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
-msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ការážáž—្ជាប់ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​សáŸážœáž¶ %1 បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "កំហុស​ការ​ផ្ទុក​សáŸážœáž¶"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "មាន​អ្វី​ម្យ៉ាង​ážáž»ážŸâ€‹áž”្រក្រážáž¸ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​សារ ។"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ"
-
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹áž‘ំនាក់ទំនង​"
-
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážáž¢áŸ’នក​ប្រើ"
+"សូមទោស ពិធីការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ឯកសារ "
+"ដែល​មិន​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ចម្លង​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​កាន់​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​សិន "
+"បន្ទាប់មក​សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
msgstr ""
-"សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ប្រវែង​វែង​ជាង​ប្រវែង​អážáž·áž”រមា (%1) ។ ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ចែក​វា​ទៅ​ជា​សារ​ចំនួន "
-"%2 ឬ​ទáŸÂ ?"
-
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "សារ​វែង​ពáŸáž€â€‹"
+"មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​រួច​ហើយ "
+"និង​កំពុង​ប្រើ​ពិធីការ​មួយ​ដែល​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ "
+"រង់ចាំ​ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ "
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "ចែក"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​បាន​ឡើយ"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "កុំ​ចែក"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "បាន​ផ្ញើ​សារ​ចáŸáž‰"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "សារ​វែងពáŸáž€â€‹Â áŸ”"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​មួយ​បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž¢áŸ’នក ។"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>GSMLib គឺ​ជា​បណ្ណាលáŸáž™ (និង​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រើប្រាស់) សម្រាប់​ផ្ញើ SMS "
-"ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž§áž”ករណ០GSM ។ អាច​រក​កម្មវិធី​បាន​នៅលើ <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ឡើយ ។"
+"<qt>កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”ង្អួច​ជជែកកំសាន្ážâ€‹â€‹ážáŸ’មី ។ "
+"បង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž˜áž·áž“​​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”</qt>"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž”ុព្វបទ​សម្រាប់ SMSSend ឡើយ ។ "
-"សូម​ប្ដូរ​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”ង្អួច​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "គ្មាន​បុព្វបទ"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "ធ្ងន់ធ្ងរ"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ %1"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend "
-"គឺ​ជា​កម្មវិធី​សម្រាប់​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ’លីៗ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž•áŸ’លូវចáŸáž‰áž…ូល​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ។ "
-"អ្នក​អាច​រក​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​នៅ <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(ក្រុម​គ្មាន​ឈ្មោះ)"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "ážáŸ’រូវ​ការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient គឺ​ជា​កម្មវិធី​សម្រាប់​ផ្ញើ​សារ​ážáŸ’លីៗ​ដោយ​ប្រើ​ម៉ូដឹម ។ "
-"អ្នក​អាច​រក​កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​នៅ <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់​ដែល​គួរ​មាន​សារ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž‚ុយម៉ង់​ដែល​គួរ​មាន​លáŸážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្ážáž¼â€‹ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "ទំនáŸážš"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ​ម៉ាស៊ីន​"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "កំពុង​អាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "កំហុស"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ hub"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​កូនសោ"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​ចម្លើយ"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "បានážáž—្ជាប់​"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "កំពុងផ្ញើ​សំណួរ"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "កំពុង​អាន​ក្បាល"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "ញែក​ទិន្ននáŸáž™â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "ធ្វើរួច"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "កិច្ចចរចារ​ការ​ážáž—្ជាប់ Tls"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "កំហុស​ការ​ដោះស្រាយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "កំហុស​ការ​អាន​ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "កំហុស​ការ​សរសáŸážšÂ áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​លáŸážâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ %1 ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "មិន​អាន​ដោះ​ស្រាយ​អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​ឡើយ ។ DNS បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ កំហុស​ពិធីការ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+"<qt>Kopete មិន​អាច​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក "
+"នៅ​ក្នុង​កាបូប​របស់​អ្នក​ដោយ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​បាន​ឡើយ ។"
+"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ <b>"
+"គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព</b> ជំនួស​វិញ​ឬ ?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "មិន​អាច​ទុក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "ទុក​ដោយ​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ឆ្លងកាážáŸ‹â€‹áž”៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​បាន​ឡើយ ។\n"
-"សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី Gadu "
-"ហើយ​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠážŠáŸ‚ល​ពីរ​ដង ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​អក្សរ​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​ ។ UIN ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​គឺ %1 ​។"
-
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ– %1"
-
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "កែសម្រួល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់ទំនង​"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​ážáž¼ážáž·áž“ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​យក​ážáž¼ážáž¹áž“ ៖ %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž‘ៅយក​ážáž¼ážáž·áž“ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​ស្គាល់​មួយ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ុះឈ្មោះ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ចុះឈ្មោះ ៖ %1"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "កំហុស​ការ​ចុះឈ្មោះ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "ការចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ចុះឈ្មោះ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "កំហុស​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"ការ​រំលឹក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "ជោគជáŸáž™"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "រំលឹក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​រំលឹក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"ការ​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "កំហុស​សភាព"
+"ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ ។ "
+"áž–áŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​កំពុង​ážáŸ‚​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​បន្ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដាញ "
+"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​បណ្ដាញ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
-"ការ​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ "
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​បញ្ហា​ទាក់ទង​នឹង​សមáŸáž™â€‹áž˜áž½áž™ (សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ) ។"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "បាន​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្ážáž¼ážšâ€‹Â áŸ”"
+"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ភ្ជាប់​ឬ ?"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">កំពុង​ទៅ​ប្រមូលយក​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>សូម​បញ្ចូល UIN ។</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>UIN គួរ​ážáŸ‚​ជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន ។</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ”</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr ""
-"<b>ការ​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​សម្រាប់​ស្ដាប់ DCC បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” dcc "
-"នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”</b>"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "ស្វែងរក​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​ឯកសារ..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "នាំចូល​ទំនាក់ទំនង​ពី​ឯកសារ..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "សម្រាប់​ážáŸ‚​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "ទៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹ážšážœáž›áŸ‹"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž˜áž·áž“​ឃើញ"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "ទៅ​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ដីពណ៌នា..."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ SSL បាន​ឡើយ ។ កំពុង​ážáŸ‚​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ដោយ​មិន​ប្រើ "
-"SSL ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Gadu-Gadu បាន​ឡើយ (\"%1\") ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​គណនី %1 ជា"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ážáŸ„ះអាសន្ន​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "ការ​រក្សាទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​បរាជáŸáž™"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​គណនី​ %1 ជា​"
+"កម្មវិធី​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ភ្ជាប់ "
+"ដើម្បី​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬ ?"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​បរាជáŸáž™â€‹"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​របៀប​ក្រៅ​បណ្ážáž¶áž‰ ?"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "បន្áž"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "សុំទោស​ ážáŸ’ញុំ​កំពុង​ជាប់រវល់"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "ážáŸ’ញុំ​ážáŸ’រូវ​ទៅ​ហើយ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡ ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ’ញុំ​នឹង​ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ​ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ហឬ សរសáŸážšáž‡áž¶áž“់​លើ​វា ?"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ ។"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ៖ %1"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ការ​ážáž—្ជាប់ ។"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​ហើយ ។ "
-"វា​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ស្ដាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល​បាន​ឡើយ ។"
+"Kopete "
+"បាន​បាážáŸ‹áž”ង់​ប៉ុស្ážáž·áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រើ​ដើម្បី​និយាយ​ជាមួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ។\n"
+"វា​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​ážáž¼áž…​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិហឬ "
+"សáŸážœáž¶â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា ឬ​កáŸâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž”ាន​ផ្ដាច់​អ្នក​ចáŸáž‰ "
+"ព្រោះ​អ្នក​បាន​ព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​គណនី​ដូចគ្នា ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” "
+"សូម​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​​ម្ដង​ទៀហនៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ព្រមព្រៀង​មុន​នឹង​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ាន​ជួបប្រទះ​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ឯកសារ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "មាន​កំហុស​បណ្ដាញ កំឡុងពáŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ”"
-
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "កំហុស​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ស្គាល់​មួយ ។"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "ស្វែងរក​ទៀáž..."
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "ážážâ€‹ážŸáž¶áž’ារណៈ​របស់ Gadu-Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ’មី​"
-
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ..."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "រវល់"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ AIM ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "មិន​មាន​ឈ្មោះ​អáŸáž€áŸ’រង់​ឡើយ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "ព្រមានអ្នក​ប្រើ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "មើល​ឃើញ​ជានិច្ច​ចំពោះ"
+"មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ឬ "
+"ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ឡើយ ។"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "មើល​មិន​ឃើញ​ជានិច្ច​ចំពោះ"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់ ។"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្រមាន %1 ដោយ​មិន​បញ្ចáŸáž‰ážˆáŸ’មោះ ឬ ដោយ​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ?"
-"<br>(ការ​ព្រមាន​អ្នក​ប្រើ​ម្នាក់​នៅ​លើ AIM នឹង​នាំ​ឲ្យ \"កម្រិážâ€‹áž–្រមាន\" "
-"សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​អ្នក​ព្រមាន កើនឡើង​ážáŸ’ពស់ ។ "
-"áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្រិážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾áž“​ដល់​ចំណុច​ជាក់លាក់​ណា​មួយ "
-"ពួក​គáŸâ€‹áž“ឹង​មិន​អាច​ចូល​បាន​ឡើយ ។ សូម​កុំ​លáŸáž„​ជាមួយ​នឹង​មុážáž„ារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¸ "
-"ព្រោះ​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáŸ‚​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវច្បាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "ព្រមាន​អ្នក​ប្រើ %1 ?"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "ព្រមាន​ដោយ​មិន​បញ្ចáŸáž‰â€‹ážˆáŸ’មោះ"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ Kopete មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ការ​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់ ឬ "
+"ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។\n"
+"វា​អាច​នឹង​បណ្ដាល​មក​ពី​ážáž¼áž…​ការ​ចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់​អ៊ីនធឺណិហឬ "
+"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ជួបប្រទះ​បញ្ហា ។ សូម​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​ម្ដង​ទៀហពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "ព្រមាន"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​..."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​លើ %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "រក្សាទុកទម្រង់"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "កំពុង​ស្នើសុំ​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ ។ សូម​រង់​ចាំ..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>មិន​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ</I></body></html>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
-msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-msgstr ""
-"ទស្សនា​ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ​របស់ Kopete នៅ​ឯ <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែក​កំសាន្áž..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​មើល​ឃើញ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើ..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"មិនអាច​ធ្វើការ​កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើបានទ០ព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "មិនអាច​កែសម្រួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នកប្រើ​បានទáŸ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr ""
-"មិនអាច​ធ្វើការ​ចូល​រួម​ក្នុង​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM បានទ០"
-"ព្រោះ​អ្នក​មិនបាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "មិនអាច​ចូល​រួម​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM បានទáŸ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅលើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ឲ្យ​មើល​ឃើញ ។"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម '%1' ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
-msgstr ""
-"មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហ%1 បាន​ទ០"
-"ព្រោះ​មិនបាន​ážáž—្ជាប់​គណនី​សម្រាប់ %2 ។"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "áž…áž›áŸáž"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "áž…áž›áŸážâ€‹áž…ាកឆ្ងាយ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸáž€áž˜áŸ’មវិធី"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "ទម្រង់អ្នក​ប្រើ​"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "MD5 Hash របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "ចូលរួម​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ហAIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "ចូលរួម"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ážáž¶áž‰ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល UIN ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "ការ​ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
msgstr ""
-"<b>%1</b> បាន​ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាហ"
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "ឆ្លើយážáž”​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž‘ៅ​កាន់ <b>%1</b> ។"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒâ€‹áž˜áž¶áž“ទូទៅ​"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ទូទៅ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ចំណាប់អារម្មណáŸ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "ចំណាប់អារម្មណáŸ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ស្វែងរក​អ្នក​ប្រើ ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​អាច​ស្វែងរក​សំណុំពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ICQ បាន ។"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážŸáŸ’វែងរក ។"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ។។"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម %1 ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ទំនាក់ទំនង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "កោះអាសិនហ្សិន"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "អាណាចក្រ​អូស្ážáŸ’រាលីអង់ážáž¶áž€áŸ‹áž‘ិក"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "បាប៊ូដា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "កោះស្មោង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "ឌៀហ្គោ ហ្គាសៀ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "បារាំង អង់ទីល"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "ឈូងសមុទ្រ​ហ្កាន់ážáž¶ážŽáž¶áž˜áŸ‰áž¼"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (អាážáŸ’លង់ទិក​ážáž¶áž„​កើáž)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (អាážáŸ’លង់ទិក​ážáž¶áž„​លិច)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (ឥណ្ឌា)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (ប៉ាស៊ីហ្វិក)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "International Freephone Service"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "អ៊ីវ៉ូរី ážáž¼ážŸážáŸ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "ណáŸážœáž¸ážŸ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "កោះ​រáŸáž¢áž»áž™áž‰áŸ‰áž»áž„"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "កោះរ៉ូážáž¶"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "កោះទីនីយ៉ាន"
-
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "បូជូរី"
-
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "កាន់ážáž¼áž“áŸážŸáŸŠáž¸"
-
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "​ហ្វារស៊ី"
-
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ážáŸƒážœáŸ‰áž¶áž“់​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "ជប៉ុន euc-JP"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "កូរ៉០euc-KR"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "áž…áž·áž“ GB-2312"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "áž…áž·áž“ GBK"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "áž…áž·áž“ GB18030"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "ជប៉ុន JIS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "ជប៉ុន Shift-JIS"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "រុស្ស៊ី KOI8-R"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "អ៊ុយក្រែន KOI8-U"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "លោកážáž¶áž„លិច ISO-8859-1"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល ISO-8859-2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល ISO-8859-3"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "បាល់ទិក ISO-8859-4"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ស៊ីរីលីក ISO-8859-5"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "អារ៉ាប់ ISO-8859-6"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ក្រិក ISO-8859-7"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "áž áŸáž”្រូ ISO-8859-8, រៀបលំដាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áž¾áž›ážƒáž¾áž‰"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "áž áŸáž”្រូ ISO-8859-8-I, រៀបលំដាប់​ážáž¶áž˜â€‹ážáž€áŸ’កវិជ្ជា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ទួរគី ISO-8859-9"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "លោកážáž¶áž„លិច ISO-8859-15"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "អឺរ៉ុបកណ្ដាល Windows-1250"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "ស៊ីរីលីក Windows-1251"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "លោកážáž¶áž„លិច Windows-1252"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "ក្រិក Windows-1253"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "ទួរគី Windows-1254"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "áž áŸáž”្រូ Windows-1255"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "អារ៉ាប់ Windows-1256"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "បាល់ទិក Windows-1257"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "វៀážážŽáž¶áž˜ Windows-1258"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "ážáŸƒ TIS-620"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF- ៨ យូនីកូដ​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-១៦ យូនីកូដ​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "នៅ​លីវ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​រយៈ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸ‚ង​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "ភ្ជាប់ពាក្យ​រួច"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "រៀបការ​រួច"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "លែងលះ​គ្នា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "នៅ​បែក​គ្នា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "មáŸáž˜áŸ‰áž¶áž™"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "សិល្បៈ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "ážšážáž™áž“្áž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "ភាពល្បីល្បាញ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "សម្រាំង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "កុំព្យូទáŸážš"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "វប្បធម៌​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "ភាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "ល្បែង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "ការកំសាន្áž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - ជំនួយ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "អ៊ីនធឺណិáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "បែបផែន​ជីវិážâ€‹"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "ភាពយន្ážâ€‹"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "ážáž“្ážáŸ’រី"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "កណ្ដាលវាល"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "ចិញ្ចឹមបីបាច់"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "សážáŸ’វចិញ្ចឹម និង​សážáŸ’វពាហនៈ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "សាសនា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’រ​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "ជំនាញ​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "កីឡា​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "រចនា​បណ្ážáž¶áž‰â€‹"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "បរិស្ážáž¶áž“វិទ្យា​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ និង​មáŸážŒáŸ€â€‹"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "រដ្ឋាភិបាល​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "ជំនួញ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "អាážáŸŒáž€áŸ†áž”ាំង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "ធ្វើដំណើរ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ážáž¶ážšáž¶ážœáž·áž‘្យា"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "អវកាស"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "សំលៀកបំពាក់​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "ជប់លៀង"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "ស្ážáŸ’រី​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "វិទ្យាសាស្ážáŸ’រសង្គម"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៦០"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៧០"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៤០"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "ទសវážáŸ’សរáŸáž‘ី ៥០"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "ហិរញ្ញវážáŸ’ážáž» និង​ កិច្ចសហប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "កំសាន្áž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "ប្រើប្រាស់អáŸáž¡áž·áž…ážáŸ’រូនិក"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "ហាង​លក់រាយ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "សុážáž—ាព និង​សម្រស់​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "មáŸážŒáŸ€"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "របស់របរ​ប្រើ​នៅ​ផ្ទះ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "កាážáž¶áž¡áž»áž€áž”ញ្ជាសំបុážáŸ’ážš"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​ជំនួញ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "សំឡáŸáž„ និង​រូបភាព"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "កីឡា​ និង​អážáŸ’ážáž–លកម្ម​"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "បោះ​ពុម្ពផ្សាយ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រážáž·áž€áž˜áŸ’មនៅផ្ទះ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
+"<qt>មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។"
+"<br>សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន %1 ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáŸ’នើសុំ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ–"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "សារ​ážáŸ’មី..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
-"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ​ážáŸ’មី"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"អ្នក​ប្រើ %1 បាន​បដិសáŸáž’​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
-"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​មូលហáŸážáž»â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​របស់​អ្នក ៖"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
-msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>សារ​ពី %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>សារ​ដែល​បាន​បន្លិច​បាន​មក​ដល់​ពី %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "សារ-RTF"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "បញ្ចូលអាគុយម៉ង់"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "បញ្ចូល​អាគុយម៉ង់​ទៅ %1 ៖"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ’រុម​"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ \"%1\" បន្លាយ​ទៅ​ážáŸ’លួន​ឯង ។"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚ចូល​ទៅ ICQ "
-"មុន​នឹង​​អាច​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ​ណា​ម្នាក់ ។</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ចូល"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹áž¢áž“ុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "មិន​អើពើ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "ជ្រើសការ​អ៊ិនកូដ..."
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "បានកាន់កាប់"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "បានកាន់កាប់"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "បានកាន់កាប់ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "មិន​អាច​ជជែក​បាន (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "លើ​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ (មើល​មិន​ឃើញ)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ម្ដង​ទៀáž"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "សារ '%2' សម្រាប់ %1"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សារ '%2' សម្រាប់ %1..."
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "កុំ​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "កម្មវិធី AIM áž…áž›áŸáž"
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr "\"%1\" ážáŸ’រូវការ​អាគុយម៉ង់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ %n ។"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធ"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "សារ​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្បូរបែប"
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr "\"%1\" មាន​អាគុយម៉ង់​អážáž·áž”រមា​ចំនួន %n ហើយ ។"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "ជជែក​ជា​ក្រុម"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž–ាក្យបញ្ជា \"%1\" ឡើយ ។"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "កំហុស​ពាក្យបញ្ជា"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "ផ្ញើ​បញ្ជី​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "សារ​ចាកឆ្ងាយ​សកល​​"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "áž–áŸáž›áž‘ំនáŸážš"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "អ្នកប្រើ Trillian"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "លើ​បណ្ដាញ​ážáž¶áŸ†áž„ពី"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "ជ្រើសកា​រអ៊ិនកូដ"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "បាន​ឃើញ​ចុងក្រោយ"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ - បញ្ជាក់ប្រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ - បញ្ជាក់ប្រាប់​ážáž¶áž˜â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž›"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 បាន​ផ្ដាច់"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "​ទូរសáŸáž–្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ពិធីការ ។ វា​មិន​ជា​ធ្ងន់ធ្ងរ​អ្វី​ឡើយ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ឡើយ ។"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ​"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
msgstr ""
-"មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់​ពិធីការ ។ "
-"កំពុង​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "កំហុស​ពិធីការ OSCAR"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+"មិន​អាច​ស្វែងរក​ទីកន្លែង​សមរម្យ "
+"ដើម្បី​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ៅ​ក្នុង​បានឡើយ​ ។​"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "ឈ្មោះអáŸáž€áŸ’រង់​"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "កំពុង​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញា​អារម្មណáŸ..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ចូល​ច្រើន​ជាង​ម្ដង​ដោយ​ប្រើ %1 ដដែល, គណនី %2 "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "មិន​អាច​បើក \"%1\" ដើម្បី​ស្រាយ​បាន​ឡើយ ។"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ %1 "
-"ឬ​កáŸâ€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ "
-"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​សម្រាប់​គណនី %2 ។"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>ឯកសារ \"%1\" មិន​មែន​ជា​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "មិនមាន​សáŸážœáž¶ %1 ឡើយ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀហពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>កំពុង​ដំឡើង​ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណ០<strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 បាន​ឡើយ ព្រោះ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 ដែល​ទាន់​មាន​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "ការ​ចូល​ទៅ %1 បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ​គណនី %2 របស់​អ្នក​បាន​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â áŸ”"
+"<qt>បញ្ហា​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​កំឡុងពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា "
+"ស្បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
+"អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​ហើយ ។</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"ការ​ចូល​ទៅ %1 បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™ ព្រោះ​គណនី %2 កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ហើយ"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ទៅ %1 បាន​ឡើយ ព្រោះ​មាន​កម្មវិធី​ច្រើន​ពáŸáž€â€‹áž–ី​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážŠážŠáŸ‚ល ។"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ពី​កម្មវិធី ឬ កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៀážâ€‹áž‘ៅ​កាន់​គណនី '%1'"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
-"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 "
-"ដើម្បី​ឲ្យ​ផ្ញើ​សារ​បាន​រហáŸážŸÂ áŸ” សូម​រង់ចាំ ១០ នាទី​សិន "
-"រួច​សឹម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” បើ​អ្នក​ហ៊ាន​ážáŸ‚​បន្ážâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​រង់ចាំ​កាន់​ážáŸ‚​យូរ ។"
+"សáŸážœáž¶â€‹áž•áŸ’ញើសារ​បន្ទាន់​ភាគច្រើន​ដែល​មាន​កម្មសិទ្ធិ "
+"មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ážáž—្ជាប់​ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ច្រើន​ជាង​មួយ​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
+"មិន​មាន​គáŸâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ​គណនី​របស់​អ្នក​ដោយ​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាážÂ áŸ” "
+"បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សáŸážœáž¶ ដែល​គាំទ្រ​ការ​ážáž—្ជាប់​ពី​ទីážáž¶áŸ†áž„​ច្រើន "
+"នៅ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ សូម​ប្រើ​ពិធីការ Jabber ។"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
-"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 "
-"ដើម្បី​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​បាន​រហáŸážŸ ។ សូម​រង់ចាំ ១០ នាទី​សិន "
-"រួច​សឹម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀហ។ បើ​អ្នក​ហ៊ាន​ážáŸ‚​បន្ážâ€‹ážŸáž¶áž€áž›áŸ’បង "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​រង់ចាំ​កាន់​ážáŸ‚​យូរ ។"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "ការ​ចូល​ទៅ %1 ដោយ​ប្រើ​គណនី %2 របស់​អ្នក បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’លួន​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ឡើយ ។ "
+"ការ​បន្ážáŸ‚ម \"%1\" ទៅ​កាន់​គណនី \"%2\" នឹង​មិន​អាច​កើážáž¡áž¾áž„​ឡើយ ។"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 áž‚áž·ážâ€‹ážáž¶ កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​គឺ​ចាស់​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” "
-"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž”ញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​ឯ http://bugs.kde.org"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
msgstr ""
-"គណនី %1 ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ​ហើយ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %2 ព្រោះ​ážáŸ‚​អ្នក​មាន​អាយុ​ážáž·áž…​ជាង "
-"១៣ ឆ្នាំ ។"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​បញ្ជី​​មើល​ឃើញ ឬ មើល​មិន​ឃើញ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "រក្សាទុក ​ហើយ បិទ​"
+"<b>ážáž»ážŸâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”</b> សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀហ"
+"សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​នូវ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មានរួច"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក សម្រាប់​គណនី %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​យ៉ាហ៊ូ​ទូទៅ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Kopete..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​យ៉ាហ៊ូ​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​​..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "ជំនួស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚លមាន"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "ផ្ញើ​សារ​ážáŸ‚មួយ​គážáŸ‹..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "មិន​បាន​ទទួល​រូបភាព​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ឡើយ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 បាន​ឈប់​ផ្សាយ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "ផ្ញើឯកសារ..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 បាន​បោះបង់​សិទ្ធិ​មើល"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "មើល​ប្រវážáŸ’ážáž·..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​សិទ្ធិ​ដើម្បី​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž€áŸ’រុម..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 មិន​មាន​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ឡើយ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ %1 បាន​ឡើយ ដោយ​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី​ហáŸážáž»â€‹áž¢áž¸"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "លុប​ទំនាក់ទំនង"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "កម្មវិធី​មើល %1"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ..."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Stealthed"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "ឈប់​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​មើល​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់អ្នក"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋានážáŸ’មី​"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœáž‘ំនាក់ទំនង"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "ដាក់ឈ្មោះ​ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី ៖"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "លួច​ការ​កំណážáŸ‹"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​សម្រាប់ '%1'"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ្ធ"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​គ្នា​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "មើល​ទម្រង់​យ៉ាហ៊ូ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "បដិសáŸáž’​"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "លួច​ការ​កំណážáŸ‹"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "ទទួល"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "áž áŸÂ !!!"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
-"ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​បម្លែង​រូបភាព jasper ។\n"
-"jasper គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទាមទារ​ឲ្យ​បង្ហាញ​រូបភាព​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​យ៉ាហ៊ូ ។\n"
-"ចំពោះ áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​សូម​មើល %1 ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occured sending the message"
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើសារ"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "សារ​គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
-msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›ážšáž€áŸ’សាទុក​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ។"
+"មាន​ឯកសារ '%1' រួច​ហើយ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ ?"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ យ៉ាហ៊ូបានទáŸÂ áŸ–\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’ាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​យ៉ាហ៊ូ​បានទáŸÂ áŸ–\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
-msgid ""
-"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"​មិន​អាច​លុប​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ យ៉ាហ៊ូ​បានទáŸÂ áŸ–\n"
-"%1 - %2"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "មាន​គáŸâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​អ្នក"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜áž”ណ្ដាញ​ទៅអ្នកប្រើ %1 បានទáŸÂ áŸ”\n"
-"\n"
-"សូម​ចូល​សារជាážáŸ’មី ហើយ ព្យាយាម​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "An error occured closing the webcam session. "
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›áž”ិទ​សមáŸáž™â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។ "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
-msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
-msgstr "អ្នក​បាន​ព្យាយាម​បិទ​ទំនាក់​ទំនង​​ដែល​មិន​ទាន់​មាន ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
-msgid "An error occured while downloading the file."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆážŠáŸ‚ល​ទាញយក​ឯកសារ ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "បាន​ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​ដោយ​ជោគ​ជáŸáž™"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
-msgid "An error occured sending the file."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ញើ​ឯកសារ ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
-msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚លទាញយក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŸáŸ’និទ្ធ (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-msgstr ""
-"កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាញយក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŸáŸ’និទ្ធ ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
-msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
-msgstr "IconLoadJob មានព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ KTempFile áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
-msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
-"មិនអាច​ទៅយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ážáž¶áž„​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អំពី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​បានទáŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារ ៖ %1"
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> ទំនាក់ទំនង <b>%2</b> "
+"បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ” (គណនី %3)</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ទំនាក់ទំនង ៖"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​របស់​ážáŸ’ញុំ..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
-msgid ""
-"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ទៅ​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ​បាន​ឡើយ ៖​គណនី​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ”\n"
-"សូម​មើល %1 ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម​ឡើង​វិញ ។"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ក្នុង​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ ៖ "
-"ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទំនាក់​ទំនង​"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
-msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​យ៉ាហ៊ូ​ហើយ ។ ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី "
-"អ្នក​បាន​ចូល​ជាន់​គ្នា ។"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡áž‘ៅ ៖"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
-msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"%1 ážáŸ’រូវបាន​ផ្ដាច់​ ។\n"
-"សារ​កំហុស​ ៖​\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "បង្កើážâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáŸ’មី សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
msgstr ""
-"មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់ %1 ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​យ៉ាហ៊ូ ។\n"
-"សារ​កំហុស ៖\n"
-"%2 - %3"
+"បើ​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶â€‹ážáŸ’មី​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ក្រុម​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល "
+"ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ជា​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ "
+"ហើយ​ទំនាក់ទំនង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​កាន់​វា ។"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2 - %3"
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2 - %3"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​យ៉ាហ៊ូ"
+"អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ផ្លាស់ទី​ទំនាក់ទំនង `%1' ទៅ​ទំនាក់ទំនង​មáŸážáž¶ `%2' ។\n"
+"`%3' នឹង​ក្លាយ​ជា​ទទ០បន្ទាប់​ពី​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "រក្សា"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"%2"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
-"អ្នកប្រើ %1 បាន​យល់ព្រម​នឹង​សំណើ​របស់​អ្នក​ហើយ ។\n"
-"%2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz!!"
-msgstr "áž áŸÂ !!"
+"មិន​អាច​ទៅ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​សាកល្បង​ពិធីការ​មួយ "
+"ដែល​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž“ៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ "
+"រង់ចាំ​ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His message: %3\n"
-"\n"
-" Accept?"
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
msgstr ""
-"%1 បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទជាមួយ %2 ។\n"
-"\n"
-"សារ​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ– %3\n"
-"\n"
-" ទទួល​យក ?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
-msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​ក្នុង​ការចូលរួម​សន្និសីទ ៖ \"%2\""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​យក​ទំនាក់ទំនង '%1' áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឬ ?"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr ""
-"អ្នក​មាន​សារ​មិន​ទាន់​អាន​ចំនួន %n នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
-msgstr "អ្នក​មាន​សារ​មួយ​ពី %1 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល​យ៉ាហ៊ូ ។"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 បាន​អញ្ចើញ​អ្នក​ឲ្យ​មើល​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​គាážáŸ‹Â áŸ” មើល ?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "មិនមាន​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​សម្រាប់ %1 áž‘áŸÂ áŸ”"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​បើក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បាន​ឡើយ ។ "
-"<br>សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​ážáŸ’មី ។</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ ។"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr ""
-"%1 ចង់​មើល​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់អ្នក ។ ផ្ដល់​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរការ​ឬ?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "មិន​នៅ​ផ្ទះ​"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "មិន​នៅ​នឹង​ážáž»"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "មិន​នៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "ជាប់​វិស្សមកាល"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž€áŸ’រៅ​មួយ​ភ្លែáž"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "ឆáŸáž€ážŸáž¶áŸ†ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "ការ​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Url ពី​ចម្ងាយ​របស់​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "មុážáž„ារ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ YAB"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž—áŸáž€áž™áŸážš"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "ចំនួន​បន្ážáŸ‚ម"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "អ៊ីមែល​ ១ ជំនួស​"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "ជជែក​ážáž¶áž˜ Google"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private City"
-msgstr "ទីក្រុង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private State"
-msgstr "រដ្ឋ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL ឯក​ជន"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Corporation"
-msgstr "សហប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ​"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work City"
-msgstr "ទីក្រុង​កន្លែងធ្វើការ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work State"
-msgstr "រដ្ឋ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Birthday"
-msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Anniversary"
-msgstr "បុណ្យážáž½áž”​"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Notes"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 1"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម ១"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 2"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម ២"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 3"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម ៣"
-
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
-msgid "Additional 4"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម ៤"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "យ៉ាហ៊ូ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នកážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážáž‡áž·ážážŸáŸ’និទ្ធិ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ - យ៉ាហ៊ូ"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "ស្នើសុំ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ​របស់​យ៉ាហ៊ូ"
-
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "អញ្ជើញ​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Meanwhile ៖ សារ​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "សារ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Meanwhile"
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដោះជម្រើស​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ ឬ "
-"បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 មិន​មែន​ជា​លáŸážâ€‹áž…្រក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។</qt>"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖ ការអញ្ជើážâ€‹áž…ូល​រួម​សន្និសីទ"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ​គណនី​ Jabber ážáŸ’មី​"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ឬ ចុច \"ជ្រើស\" ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ Jabber ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>ឈ្មោះ​ពáŸáž‰Â áŸ–</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"ទាល់​ážáŸ‚​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​ធ្វើ​អ្វី បើ​ពុំ​នោះ​ទ០JID "
-"គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា \"ឈ្មោះអ្នកប្រើ@ម៉ាស៊ីនបម្រើ.com\" ។ "
-"សម្រាប់​ករណី​របស់​អ្នក វា​អាច​មាន​ទម្រង់​ជា \"sok007@%1\" ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​..."
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>ទំនáŸážšÂ áŸ–</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ការ​គាំទ្រ SSL សម្រាប់​គណនី %1 បាន​ឡើយ ។ "
-"វា​ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី​អ្នក​មិន​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ TLS របស់ QCA "
-"នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "កំហុស SSL របស់ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "កំហុស​ពិធីការ ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "បានážáž—្ជាប់​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ” កំពុង​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី​ážáŸ’មី..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>áž‚áŸáž áž‘ំពáŸážšÂ áŸ–</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​ឡើយ ។ áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber "
-"ប្រហែល​ជា​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ​គណនី Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "កំហុស Jabber"
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ ៖</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
-msgstr ""
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​ទើប​បាន​ធ្វើ "
-"នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង Jabber លើក​ក្រោយ ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរ Jabber កំឡុងពáŸáž›ážŠáŸ‚ល​សមáŸáž™ Jabber នៅ​លើ​បណ្ដាញ"
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
-msgstr ""
-"áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"វា​មាន​ទម្រង់​ជា អ្នកប្រើ@ម៉ាស៊ីនបម្រើ.com គឺ​ដូចជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​អញ្ចឹង ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​ Jabber មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "រក្សាទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អ្នក​ប្រើ​"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "ទៅប្រមូល​​យក vCard"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "កំពុង​រក្សាទុក vCard ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "រក្សាទុក vCard ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ vCard បាន​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក vCard ទំនាក់​ទំនង..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "ការ​ទៅប្រមូល​​យក​ vCard បាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។"
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"កំហុស ៖ មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ vCard ដោយážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ” "
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការážáž—្ជាប់​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ Jabber ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "រូបážáž Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "ការ​ទាញ​យក​រូបážážâ€‹áž‘ំនាក់​ទំនង Jabber បាន​បរាជáŸáž™Â !"
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4ážáŸ’ងៃ %3ម៉. %2នាទី %1វិ."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មាន​កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបážážÂ áŸ”"
-"<br>ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ</qt>"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ’រុម​របស់ Jabber"
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3ម៉. %2នាទី %1វិ."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
#, c-format
msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​សáŸážœáž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ​ ។\n"
-"មូល​ហáŸážáž»Â áŸ– %1"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr ""
-"ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក​មិន​ផ្គូផ្គង​គ្នា​ឡើយ ។ "
-"សូម​បញ្ចូល​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr ""
-"ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព "
-"អ្នក​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘áž‘áŸâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​គណនី​របស់​អ្នក​សិន មុន​នឹង​អាច​ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹Â áŸ” "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សាកល្បង​ážáž—្ជាប់​ឥឡូវ​ឬ ?"
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2នាទី %1វិ."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ Jabber"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Kopete ឡើយ ។</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ "
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​នឹង​មិន​កើážáž¡áž¾áž„​ភ្លាមៗ​ឡើយ ។ "
-"បើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž…ូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​របស់​អ្នក "
-"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​សៀវភៅអាសយដ្ឋាន​ TDE បាន​ឡើយ"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
msgstr ""
-"អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ "
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"ឬ​កáŸâ€‹áž¢áŸ’នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម"
-"្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "ជ្រើស​​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "កំពុង​ទៅយក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ..."
+"<qt>អាសយដ្ឋាន​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡ ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សáŸáž„ ។"
+"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ប្រើ​វា​នៅ​ក្នុង Kopete ឬ​ទáŸÂ ?"
+"<br><b>ពិធីការ ៖</b> %1"
+"<br><b>អាសយដ្ឋាន ៖</b> %2</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "នាំចូល​អាសយដ្ឋាន​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "មិនអាច​ញែក​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឡើយ ។"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "ប្រើ"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ទៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ​បាន​ឡើយ ។\n"
-"មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​ការចុះឈ្មោះ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "ការ​ចុះឈ្មោះ Jabber"
+"<qt>គណនី​មួយ ឬ ច្រើន​របស់​អ្នក​ដែល​កំពុង​ប្រើ %1 កំពុង​ážáŸ‚​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ "
+"នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​ភាគច្រើន អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់​សិន "
+"ដើម្បី​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង ។ សូម​ážáž—្ជាប់​គណនី​ទាំងនáŸáŸ‡ "
+"ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”</qt>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បដិសáŸáž’​សំណុំបែបបទ​ចុះឈ្មោះ ។\n"
-"មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ពី​ច្រក​ចáŸáž‰â€‹áž…ូល..."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ Jabber ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅ​ážážŽáŸˆâ€‹áž•áŸ’ទុក​សáŸáž…ក្ដី​ណែនាំ​ពី​​ផ្លូវ​ចáŸáž‰â€‹áž…ូល ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "មិនអាច​ទៅ​យក​សំណុំបែបបទ​ការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber បាន​បដិសáŸáž’​ការ​ស្វែងរក ។"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "ផ្ញើ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ទៅ"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "ស្នើសុំ​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž–ី"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "យក​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "កំណážáŸ‹áž—ាពមាន"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
+"<qt>អ្នក​មិន​ទាន់​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​មួយ​សម្រាប់ <b>%1</b> "
+"នៅ​ឡើយ​ទáŸÂ áŸ”សូម​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ រួច​ážáž—្ជាប់​វា ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”</qt>"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "ចាកឆ្ងាយយូរ"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "រក​គណនី​មិន​ឃើញ​"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "ជ្រើស​ធនធាន​"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>អ្នក​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ ។</qt>"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· (ធនធានល្អបំផុáž/លំនាំដើម)"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "ហៅ​ជា​សំឡáŸáž„"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​បញ្ចប់​នៅ​ឡើយ​ទáŸâ€‹"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "សារ​ដើម​គឺ ៖ <i>\" %1 \"</i><br>"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "បាន​បោះបង់"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ​ <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>ប្រសិន​បើ​អ្នក​យល់ព្រម​ចូលរួម​ អ្នក​គ្រាន់​ážáŸ‚​ <b>បញ្ចូល​សម្មážáž·áž“ាម​</b> "
-"ហើយ​ចុច យល់ព្រម"
-"<br>បើ​អ្នកចង់​បដិសáŸáž’​ ចុច​បោះ បង់ចោល​</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "បាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម​សន្និសីទ - កម្មវិធី​ជំនួយ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "បាន​ទុក​សារ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ទំនាក់ទំនង​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ហើយ"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /help [<ពាក្យបញ្ជា>] - ប្រើ​ដើម្បី​រាយ​ពាក្យបញ្ជា​ដែល​មាន ឬ "
+"បង្ហាញ​ជំនួយ​សម្រាប់​ពាក្យបញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 បាន​បញ្ចប់​ការ​ចូល​រួម​របស់​ពួកគáŸâ€‹áž“ៅក្នុង​សមáŸáž™â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​កំសាន្ážÂ áŸ”"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /close - បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ជូន​សារ​របស់​អ្នក​ឡើយ ៖ \"%1\", មូលហáŸážáž»Â áŸ– \"%2\""
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "របៀប​ប្រើ ៖ /part - បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​យក​សáŸáž…ក្ដីអនុញ្ញាážâ€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​អ្នក​ប្រើ %1 ដែរ​ឬ "
-"ដើម្បី​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក ?"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /clear - "
+"ជម្រះ​សážáž·â€‹áž”ណ្ដោះអាសន្ន​នៃ​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹ážšáž”ស់​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ធនធាន​មួយ​ជាមុន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង %1 រួច​ហើយ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​នៅ​កំពុង​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ឡើយ ។ "
-"ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មុន "
-"នឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáŸ‚​ចំពោះ​បង្អួច​ជជែក​ដែល​បើក​ážáŸ’មី​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‡áŸ’រើស​ធនធាន Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "ចំណាំ​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ’រុម​"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "ទំនáŸážšâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ជជែក"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "កុំ​រំážáž¶áž“"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សáŸáž…ក្ដី​អនុញ្ញាáž"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "ធនធាន​អាច​ប្រើ​បាន​"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "ážáŸ’រាពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹ vCard"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "áž‚áŸáž â€‹áž‘ំពáŸážš"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "នាយកដ្ឋាន​ក្រុមហ៊ុន​"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "ឋានៈ​នៅ​ក្រុមហ៊ុន"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "ážáž½áž“ាទី​នៅ​ក្រុមហ៊ុន"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "ផ្លូវ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែង​ធ្វើការ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​របស់​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "កូដប្រៃសណីយáŸâ€‹áž€áž“្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​កន្លែង​ធ្វើការ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "ផ្លូវ​ផ្ទះ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​នៅ​ផ្ទះ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "ទីក្រុង​កំណើážâ€‹"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "កូដ​ប្រៃសណីយáŸâ€‹áž“ៅ​ផ្ទះ"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "ប្រទáŸážŸâ€‹áž€áŸ†ážŽáž¾áž"
-
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "ទូរសារ"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។"
-
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូល​រួម %1"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គឺមិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​បន្ážâ€‹áž‘ៀážâ€‹áž‘áŸÂ ?"
-
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "ព្រមាន​អំពី​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /away [<មូលហáŸážáž»>] - ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
+"សម្រាប់​ážáŸ‚​គណនី​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​គឺ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž‘áŸÂ ?"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /awayall [<reason>] - ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ ážáŸ’រឡប់​មក​វិញ "
+"សម្រាប់​ážáŸ‚​គណនី​ទាំងអស់ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចង​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ Jabber "
-"ទៅ​ច្រក​មូលដ្ឋាន​បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶ "
-"ច្រក​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ឬ "
-"ជ្រើស​ច្រក​មួយ​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី ។"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /say <អážáŸ’ážáž”áž‘> - និយាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​ក្នុង​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"វា​មាន​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáž¼áž…​នឹង​ការ​វាយ​សារ​មួយ​ដែរ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​មាន​សារសំážáž¶áž“់​សម្រាប់​ការ​សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸ’គ្រីប ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "ចូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ’រុម..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "សáŸážœáž¶..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មិន​ទាន់​ច្នៃ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "សូម​ážáž—្ជាប់​សិន ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "មិន​បាន​បង្ហាញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មិន​ដូច​នឹង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ក្នុង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​បដិសáŸáž’​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ហើយ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​គឺ​មិន​គួរ​ឲ្យ​ជឿទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "គោលបំណង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ážáŸ’លួន​ឯង ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ដក​ហូážâ€‹ážœáž·áž‰â€‹Â áŸ”"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "លើស​ប្រវែង​អážáž·áž”រមា​របស់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ហើយ ។"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បាន​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មាន​សុពលភាព ។"
+"របៀប​ប្រើ ៖ /exec [-o] <ពាក្យបញ្ជា> - ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យបញ្ជា​ជាក់លាក់​មួយ "
+"​និងបង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​សážáž·áž”ណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ការ​ជជែក​កំសាន្ážÂ áŸ” បើ​បញ្ជាក់ "
+"-o នោះ​នឹង​ផ្ញើ​លទ្ធផល​ទៅ​សមាជិក​ទាំងអស់​នៃ​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+"Available Commands:\n"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 "
-"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​បាន​ឡើយ សម្រាប់​គណនី %2 ៖ %3</p>"
-"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ?</p></qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការ​ážáž—្ជាប់ Jabber"
+"បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដោយ​អ៊ិនគ្រីប​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "កំហុស​ការážáž—្ជាប់ Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ážáž¼áž…​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​មួយ​នៅ​ក្នុង​ពិធីការ​ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "កំហុស​ស្ទ្រីម​ទូទៅ (សូមទោស អážáŸ‹â€‹áž˜áž¶áž“​មូលហáŸážáž»â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž‡áž¶áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "មាន​ការ​ប៉ះទង្គិច​មួយ​នៅ​ក្នុង​​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​ទទួល​បាន ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "ស្ទ្រីម​អស់ពáŸáž›Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "កំហុស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ážáž¶áž„​ក្នុង ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់​ស្ទ្រីម​ពី អាសយដ្ឋាន​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "បាន​ទទួល​កញ្ចប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ស្ទ្រីម​ដែល​ážáž¼áž…​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "បាន​បំពាន​គោលការណáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ស្ទ្រីម​ពិធីការ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "ធនធាន​ដល់​កម្រិážÂ áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​បិទ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ស្ទ្រីម​ពិធីការ ៖ %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "រកមិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážážšáž“្ធ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "រន្ធ​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​រួច​ហើយ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "រន្ធ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់ ។"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រន្ធ ។"
+"\n"
+"វាយ /help <ពាក្យបញ្ជា> សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "រន្ធមិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážÂ áŸ”"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "មិន​មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1' ឡើយ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​រន្ធ​អាច​នឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž”ាន ។ "
-"អ្នក​មិន​គួរ​ឃើញ​កំហុស​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ សូម​ប្រើ \"រាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸ\" នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ "
-"ជំនួយ ។"
+"កំហុស ៖ ការ​ចូលដំណើរការ​សែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ឲ្យ​ប្រើ​ឡើយ "
+"នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ ពាក្យបញ្ជា /exec នឹង​មិន​ដំណើរការ​ឡើយ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ។"
+#~ msgid ""
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "កម្មវិធី​ជំនួយ NetMeeting អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ជជែក​ជា​សំឡáŸáž„ ឬ វីដáŸáž¢áž¼â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ទំនាក់ទំនង MSN របស់​អ្នក ។\n"
+#~ "\n"
+#~ "វា​មិន​ដូច​នឹង​ការ​ជជែក​ážáž¶áž˜â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ឡើយ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រទះ​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​របស់​វ៉ីនដូ​ážáŸ’មីៗ ។ វាគឺ​ជា​ការ​ជជែកដែល​អ្នក​ប្រទះឃើញ​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ចាស់ៗ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​អស់​ពáŸáž›Â áŸ”"
+#~ msgid "Application to launch:"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បើក​ដំណើរការ ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "កំពុង​ážáŸ‚​ប៉ុនប៉ង​ážáž—្ជាប់​ហើយ ។"
+#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
+#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "បណ្ážáž¶áž‰áž”រាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
+#~ msgid "konference callto://%1"
+#~ msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។"
+#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+#~ msgstr "<b>%1</b> នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ ip ដើម្បី​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "រន្ធ​អស់ពáŸáž›Â áŸ”"
+#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgstr "អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ Konference នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ– <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ážáž—្ជាប់​មួយ ៖ %1"
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "មិន​ស្គាល់ម៉ាស៊ីន ។"
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "ពាក្យបញ្ជា ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ធនធាន​នៅ​ឆ្ងាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ ។"
+#~ msgid "Add &ID"
+#~ msgstr "បន្ážáŸ‚ម​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"វា​ទំនង​ជា​យើង​បាន​បង្វែរ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មួយ​ទៀážâ€‹áž”ាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​ហើយ ។ "
-"ážáŸ’ញុំ​មិន​ដឹង​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹ážáž¶áž˜â€‹ážšáž”ៀប​ណា​ឡើយ ។"
+#~ msgid "Add &new line"
+#~ msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជួរ​ážáŸ’មី​"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ ។"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "សារ​​៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស ។"
+#~ msgid "&MSN Passport ID:"
+#~ msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​លិážáž·ážáž†áŸ’លងដែន &MSN ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​ការ​ចរចារ​មួយ ៖ %1"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+#~ msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់បន្ážáŸ‚ម​ ។​"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បដិសáŸáž’​សំណើ​របស់​យើង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ព្រមព្រៀង TLS ។"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់បន្ážáŸ‚ម ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។​"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដែល​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"
+#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+#~ msgstr "<i>(ឧទាហរណáŸÂ áŸ– sok@hotmail.com)</i>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង Transport Layer Security (TLS) ៖ %1"
+#~ msgid "Account Preferences - MSN"
+#~ msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‚ណនី - MSN"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ដឹង​មូលហáŸážáž»Â áŸ”"
+#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
+#~ msgstr "ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ម៉ៃក្រូសូហ្វ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​លិážáž·ážáž†áŸ’លងដែន​ម៉ៃក្រូសូហ្វ​មួយ ។<br><br>បើ​បច្ចុប្បន្ន អ្នក​មិន​មាន​វា​ទ០សូម​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž›áž·ážáž·ážáž†áŸ’លងដែន​មួយ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "មិន​មាន​យន្ដការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜ážšáž˜áŸ’យ​មួយ​ឡើយ ។"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+#~ msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "ពិធីការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ SASL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ​របស់​ទំនាក់ទំនង​ MSN ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ វា​គួរ​ážáŸ‚​មាន​ទម្រង់​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​វិញ​ទៅ​មក ។"
+#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
+#~ msgstr "បើ​អ្នក​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ គណនី​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ážáž—្ជាប់​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"ážáž—្ជាប់​ទាំងអស់\" ឬ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "ážáŸ’រូវការ​ការ​អ៊ិនគ្រីប ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​មាន​វážáŸ’ážáž˜áž¶áž“ ។"
+#~ msgid "MSN &Settings"
+#~ msgstr "ការកំណážáŸ‹ MSN"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+#~ msgstr "<qt><b>ចំណាំ ៖</b> ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ប្រើ​បាន​ចំពោះ​គណនី MSN ទាំងអស់"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "យន្ដការ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#~ msgid "Global MSN Options"
+#~ msgstr "ជម្រើស MSN សកល"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "អាណាចក្រ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "បើក​បង្អួច​ជជែក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​គáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ការ​សន្ទនា"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "យន្ដការ​ážáŸ’សោយ​ពáŸáž€Â áŸ”"
+#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
+#~ msgstr "ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ទំនាក់ទំនង​មួយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​សារ គឺ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​សារ ឬ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​រួច ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"លិážáž·ážážŸáž˜áŸ’គាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។ "
-"(សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹)"
+#~ msgid "Download the msn picture:"
+#~ msgstr "ទាញយក​រូបភាព msn ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ​សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ ។"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŽáž¶ Kopete នឹង​ទាញយក​រូបភាព​បង្ហាញ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។</p>\n"
+#~ "<dl><dt>ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ស្នើសុំ​វា​ប៉ុណ្ណោះ</dd>\n"
+#~ "<dt>áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​រន្ធសន្ទនា​មួយ គឺ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ</dd>\n"
+#~ "<dt>ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</dt><dd> ព្យាយាម​ទាញយក​រូបភាព​ជានិច្ច បើ​ទំនាក់ទំនង​មាន ។<b>ចំណាំ ៖</b> វា​នឹង​បើក​រន្ធ​មួយ ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​ដឹង​ážáž¶ អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ ៖ %1"
+#~ msgid "Only Manually"
+#~ msgstr "ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "បញ្ហា​នៅ​ក្នុង Transport Layer Security (TLS) ។"
+#~ msgid "When a Chat is Open"
+#~ msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "បញ្ហា​នៅ​ក្នុង Simple Authentication និង Security Layer (SASL) ។"
+#~ msgid "Automatically"
+#~ msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
-#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>ចង្អុល​បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŽáž¶ Kopete នឹង​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ទំនាក់ទំនង ។</p>\n"
+#~ "<dl><dt>ážáŸ‚​ដោយ​ដៃ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž¡áž¾áž™ ។ វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ស្នើសុំ​វា​ប៉ុណ្ណោះ</dd>\n"
+#~ "<dt>áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ការ​ជជែក​មួយ</dt><dd> រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទាញយក នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​រន្ធសន្ទនា​មួយ គឺ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​បើក​បង្អួច​ជជែក​មួយ</dd>\n"
+#~ "<dt>ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·</dt><dd> ព្យាយាម​ទាញយក​រូបភាព​ជានិច្ច បើ​ទំនាក់ទំនង​មាន ។<b>ចំណាំ ៖</b> វា​នឹង​បើក​រន្ធ​មួយ ហើយ​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ប្រើ​ដឹង​ážáž¶ អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ទាញយក​រូបភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹</dd></dl>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "គ្មានសិទ្ធិ​ដើម្បី​ចង​ធនធាន ។"
+#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
+#~ msgstr "ទាញយក និង​បង្ហាញ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​ ។"
+#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នកប្រើ​ទាញយក និង​ប្រើ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន ។ បើ​អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ Kopete នឹង​ទាញយក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ាំងនáŸáŸ‡ ហើយ​បង្ហាញ​ពួក​វា ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "មិន​អាច​ចង​ធនធាន​បាន​ឡើយ​ ៖ %1"
+#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+#~ msgstr "នាំ​ចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸáž”ច្ចុប្បន្ន​ទៅ​កាន់​អ្នក​ប្រើ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "មាន​បញ្ហា​ការ​ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber %1"
+#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+#~ msgstr "ដំណើរការ​ážáŸ‚​ជាមួយ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ PNG ប៉ុណ្ណោះ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"អ្នកប្រើ Jabber %1 បាន​យក​ការ​ជាវប្រចាំ​របស់ %2 áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ពួកគាážáŸ‹Â áŸ” "
-"គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​អាច​មើលឃើញ​ស្ážáž¶áž“ភាព​លើបណ្ដាញ ឬ "
-"ក្រៅបណ្ដាញ​របស់​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ទំនាក់ទំនង​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
+#~ msgstr ""
+#~ "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’បែក​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž‘ាំងអស់​ជា​សញ្ញាអារម្មណáŸáž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​ ។\n"
+#~ "ដំណើរការ​ážáŸ‚​ជាមួយ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ PNG ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "ភាពឯកជន​"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "ážáŸ’រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ចូល​រួម​​ក្នុង​បន្ទប់ %1 ។"
+#~ msgid "Send client information"
+#~ msgstr "ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កម្មវិធី​"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "មាន​កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចូល​រួម %1 ៖ មាន​គáŸâ€‹áž”្រើ​សម្មážáž·áž“ាម %2 រួចហើយ"
+#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក អាច​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​ប្រើ Kopete ។<br>យក​ល្អ​អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធីក​វា ។</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "ផ្ដល់​សម្មážáž·áž“ាម​របស់​អ្នក"
+#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr "កម្មវិធី MSN ភាគី​ទីបី ដូចជា Kopete ជាដើម អាច​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី​ទស្សនáŸáž‘ាយ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–ួក​វា​កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​មួយ​ណា ។ យក​ល្អ អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "អ្នក​មិនអាច​ចូល​រួម​បន្ទប់ %1 បាន​ទ០ព្រោះ​អ្នក​ážáŸ’រូវបាន​គáŸâ€‹áž áž¶áž˜"
+#~ msgid "Send &typing notifications"
+#~ msgstr "ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​វាយ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម​របស Jabber"
+#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្ញើ <b>ការ​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​វាយ</b> ទៅ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ។ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​សរសáŸážšâ€‹ážŸáž¶ážš អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​វាយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚ាážáŸ‹â€‹áž¢áž¶áž…​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ážáŸ‚​នឹង​រៀប​ឆ្លើយážáž” ។</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ចូល​រួម​បន្ទប់ %1 បានទ០ព្រោះ​មាន​អ្នក​ប្រើ​អážáž·áž”រមា​ហើយ"
+#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+#~ msgstr "ផ្សាយ​គណនី Jabber របស់​ážáŸ’ញុំ​ទៅ​អ្នក​ប្រើ Jabber"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មិន​បាន​ផ្ដល់​មូលហáŸážáž»â€‹áž¡áž¾áž™"
+#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr "បើ​អ្នក​មាន​គណនី Jabber មួយ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ Jabber ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž“ៅ​លើ​ផ្លូវចáŸáž‰áž…ូល MSN មួយ​ដឹង​ážáž¶ អ្នក​កáŸâ€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ Jabber ដែរ ។"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"មានកំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážšáž”ស់អ្នក សម្រាប់​ការ​ជជែក​ជា​ក្រុម %1 ។ (មូលហáŸážáž» "
-"%2, កូដ​ %3)"
+#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+#~ msgstr "មាន​ជម្រើស​ភាព​ឯកជន​ជាច្រើន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ \"ទំនាក់ទំនង​\" ផង​ដែរ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ឈ្មោះ \"%1\" ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber មែន​ឬ ?\n"
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​លុប​ឈ្មោះ "
-"នោះ​បញ្ជី​ទំនាក់​ទំនង​របស់អ្នក​ទាំងអស់​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
-"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​គណនី​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ម៉ាស៊ីន​ណាមួយ​ទáŸ"
+#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ដែ​ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​​លើ​ MSN ។ អ្នក​អាច​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​គ្រប់​ពáŸáž›Â áŸ”"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "លុប​ឈ្មោះ"
+#~ msgid "Phone Numbers"
+#~ msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "យក​ចáŸáž‰ និង​លុប​ឈ្មោះ"
+#~ msgid "Hom&e:"
+#~ msgstr "ផ្ទះ​ ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹ážáŸ‚​ពី kopete ប៉ុណ្ណោះ"
+#~ msgid "&Work:"
+#~ msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ ៖"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​យក​គណនី​ចáŸáž‰Â áŸ–\n"
-"%1"
+#~ msgid "&Mobile:"
+#~ msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "ការ​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ​គណនី Jabber"
+#~ msgid "Display Picture"
+#~ msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ​"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ដែលមាន %1"
+#~ msgid "E&xport a display picture"
+#~ msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "សមáŸáž™â€‹áž…ូល..."
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+#~ msgstr "សូម​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​រាង​ការáŸÂ áŸ” រូបភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​មាážáŸ’រដ្ឋាន​ážáŸ’រឹម ៩៦x៩៦ ។"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​ម៉ាស៊ីន​ផ្សáŸáž„ទៀáž..."
+#~ msgid "&Select Image..."
+#~ msgstr "ជ្រើស​រូបភាព..."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានយល់ព្រម​ ។"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+#~ msgstr "ព្រមាន ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​កែប្រែ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានបដិសáŸáž’​​។​"
+#~ msgid "Con&tacts"
+#~ msgstr "ទំនាក់ទំនង"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážáŸ’រូវ​បានបញ្ចប់​ដំណើរការ​ ។"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ទំនាក់ទំនង <i>ទ្រáŸáž</i> មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឡើយ ។<br>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "ទំនាក់ទំនង <b>ដិáž</b> ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្ន​ក​​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួក​គáŸâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážáž€áŸ’នុង​វឌ្ážáž“ៈភាព​ ។​"
+#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
+#~ msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#~ msgid "&>"
+#~ msgstr "&>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​បាន​ឡើយ ។"
+#~ msgid "&<"
+#~ msgstr "&<"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។"
+#~ msgid "Allo&wed contacts:"
+#~ msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​អនុញ្ញាážÂ áŸ–"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr ""
-"ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​មិន​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
+#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+#~ msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី 'អនុញ្ញាáž'"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ស្ážáž¶áž“ភាព​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក​បាន ។"
+#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr "ការ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ទាំងអស់ មិន​ឲ្យ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អនុញ្ញាហរួម​ទាំង​ទំនាក់ទំនង​នានា​ដែល​មិន​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ផង​ដែរ ។"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "កម្មវិធី"
+#~ msgid "View &Reverse List"
+#~ msgstr "មើល​បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀáž"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "ážáŸ’រាពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹"
+#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
+#~ msgstr "បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀážâ€‹áž‚ឺ​ជា​បញ្ជី​នៃ​ទំនាក់ទំនង ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​ពួក​គáŸÂ áŸ”"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "សារ"
+#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+#~ msgstr "ព្រមាន ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ážáž—្ជាប់ ដើម្បី​កែប្រែ​ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម"
+#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+#~ msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់ (សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់)"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មážáž·áž“ាម - កម្មវិធី​ជំនួយ Jabber"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​​សម្មážáž·áž“ា​ដែលអ្នក​ចង់​មាន​នៅក្នុង​បន្ទប់ <i>%1</i>"
+#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
+#~ msgstr "កែប្រែ​ážáž˜áŸ’លៃ​ទាំង​នáŸáŸ‡ ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ប្រូកស៊ី​ផ្ញើសារ​បន្ទាន់​ពិសáŸážŸâ€‹áž”៉ុណ្ណោះ ដូចជា SIMP ជាដើម"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "មិនមាន"
+#~ msgid "Use &HTTP method"
+#~ msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ážáŸ’ážš HTTP"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "កំពុងរក"
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ážáž—្ជាប់​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ​ស្រដៀង​នឹង HTTP នៅ​លើ​ច្រក 80 ។\n"
+#~ "អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​ជញ្ជាំងភ្លើង​ážáž¹áž„រ៉ឹង ។\n"
+#~ "អ្នក​គួរ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​ការ​ážáž—្ជាប់​ធម្មážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+#~ msgstr "បញ្ជាក់​ច្រក​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការážáž—្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​ចូល ៖"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បន្ážáŸ‚ម​ផ្លូវ​ smbclient ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
+#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+#~ msgstr "បើ​អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្រោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​មួយ អ្នក​អាច​នឹង​បញ្ជាក់​ច្រក​​មូលដ្ឋាន​មួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល ហើយ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ជញ្ជាំងភ្លើង​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទទួលយក​ការ​ážáž—្ជាប់​នៅ​លើ​ច្រក​នáŸáŸ‡Â áŸ” ការ​ážáž—្ជាប់​ចូល​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​ច្រក​មួយ​ដោយ​ážáŸ’លួន​អ្នក​ទ០នោះ​ប្រពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“ឹង​ជ្រើស​ច្រក​មួយ​សម្រាប់​អ្នក ។ អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កុំ​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"មិន​មាន​ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ %1 ឡើយ ។\n"
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​អ្វី​នៅឡើយ​​ទ០(samba) សូម​មើល\n"
-"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ក្នុងការ​ដំឡើង​ទៅកាន់ Samba (កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ... -> គណនី -> "
-"កែសម្រួល) ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ? (ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ root)"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​៖"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž"
+#~ msgid "Personal message:"
+#~ msgstr "សារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ ៖"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "កុំ​បង្កើáž"
+#~ msgid "Phones"
+#~ msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"សិទ្ធរបស់​ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ %1 គឺ​ážáž»ážŸÂ â€‹!\n"
-"អ្ន​កនឹង​មិន​ទទួល​បាន​សារ​ទ០ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​និយាយ​អ្វី ។ \n"
-"អ្នកកáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​កែ​វា​ដោយ​ដៃ​កáŸâ€‹áž”ានផង​ដែរ (chmod 0777 %1) និង​​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹ kopete "
-"ឡើង​វិញ ។\n"
-"ជួសជុល​ឬ ? (វា​ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវ​ការពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ root)"
+#~ msgid "Mobile:"
+#~ msgstr "áž…áž›áŸážÂ áŸ–"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "កែ"
+#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
+#~ msgstr "ážáŸ’ញុំ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ទំនាក់ទំនង​នáŸáŸ‡"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "កុំ​កែ"
+#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជáŸáž™Â !\n"
-"ážáž¾â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ​ samba របស់​អ្នកកំពុង​រážáŸ‹áž¬Â ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+#~ msgstr ""
+#~ "បើ​ធីក​​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ អ្នក​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "បើ​មិន​ធីក​ទ០អ្នក​ប្រើ​មិន​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​របស់​ពួកគាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™ ឬ បាន​យក​អ្នក​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​យក​ឯកសារ​សារ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ប្រហែល​ជា​ážáž»ážŸâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ ។\n"
-"កែ ? (ប្រហែល​ជា​ážáŸ’រូវការ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ root)"
+#~ msgid "&Debug"
+#~ msgstr "បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "នៅážáŸ‚​មិន​អាច​យក​វា​ចáŸáž‰â€‹Â áŸ” សូម​កែ​ដោយ​ដៃ ។"
+#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+#~ msgstr "បើក​បង្អួច​ជជែក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​គáŸâ€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ការ​សន្ទនា"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។"
+#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+#~ msgstr "ទាញយក​រូបភាព​​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បើ​អាច​ធ្វើ​បាន"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "ការ​​កំណážáŸ‹â€‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​ជោគជáŸáž™"
+#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+#~ msgstr "ទាញយក និង​បង្ហាញ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ážáŸ’លួន (សម្រាប់​សាកល្បង​មើល)"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Samba ទាន់សមáŸáž™â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+#~ msgid "Away Messages"
+#~ msgstr "សារ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "ការ​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#~ msgid "Send &away messages"
+#~ msgstr "ផ្ញើ​សារ​ពáŸáž›â€‹â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​​"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
+#~ msgid "Do not send more than one away message every"
+#~ msgstr "កុំ​ផ្ញើ​សារ​ពáŸáž›â€‹áž…ាកឆ្ងាយ​ច្រើន​ជាង​មួយ រៀងរាល់"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ​ជា​ទំនាក់ទំនង​ឡើយ ។</qt>"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "វិនាទី"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#~ msgid "NetMeeting"
+#~ msgstr "NetMeeting"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​ទើប​បាន​ធ្វើ "
-"នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង GroupWise លើកក្រោយ ។"
+#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
+#~ msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ប្រើ NetMeeting"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ GroupWise ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
+#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+#~ msgstr "%1 ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ជជែក​ដោយ​ប្រើ NetMeeting ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​យល់ព្រម​ទáŸÂ ?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "ការអញ្ជើញ​ដើម្បី​សន្ទនា​"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "កម្មវិធីជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាព​ឯកជន​សម្រាប់ %1"
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "បដិសáŸáž’"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ឯកជន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr "<qt>កំហុស​មួយ​បានកើážáž¡áž¾áž„ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ážáž¼ážšâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​បង្ហាញ​ ។<br>សូម​​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​​បានជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<អ្នកផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹>"
+#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr "ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ឃើញ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ពួក​គáŸÂ áŸ”"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž—ាព​ឯកជន "
-"ážáŸ‚​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise "
-"ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+#~ msgstr "បញ្ជី​ម្ážáž¶áž„​ទៀហ- កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' មិន​បាន​ចូល​ឡើយ"
+#~ msgid "MSN Display Picture"
+#~ msgstr "រូបភាព​បង្ហាញ MSN"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise ហើយ​ព្យាយាម​ម្ážáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+#~ msgid "Downloading of display image failed"
+#~ msgstr "ការ​ទាញយក​រូបភាព​បង្ហាញ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "ស្វែងរក​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្áž"
+#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>ទំនាក់ទំនង %1 ចង់​ឃើញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ <b>របស់​អ្នក</b> ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​អនុញ្ញាážâ€‹áž‘áŸÂ ?</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​បន្ទប់ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‘ាន់សមáŸáž™â€‹..."
+#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr "ទំនាក់ទំនង %1 ចង់​បង្ហាញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់​គាážáŸ‹â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ឃើញ​វា​ទáŸÂ ?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·áž”ន្ទប់ជជែក​កំសាន្ážâ€‹â€‹"
+#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+#~ msgstr "ការ​អញ្ជើញ​ម៉ាស៊ីនážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN របស់ Kopete"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr "រកឃើញ​អ្នក​ប្រើ​ដូច​ចំនួន %n"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "បដិ​សáŸáž’"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
+#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+#~ msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš - កម្មវិធីជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ"
+#~ msgid "An unknown error occurred"
+#~ msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "នាយកដ្ឋាន"
+#~ msgid "Connection timed out"
+#~ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​អស់ពáŸáž›"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
+#~ msgid "The remote user aborted"
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រើ​ពី​ចម្ងាយ​បាន​បោះបង់"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
+#~ msgid "Cannot open file for writing"
+#~ msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "ងារផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+#~ msgid "File transfer canceled."
+#~ msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​បដិសáŸáž’"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ"
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+#~ msgid "Be &Right Back"
+#~ msgstr "មក​វិញ​ឥឡូវ​ហើយ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#~ msgid "Away From Computer"
+#~ msgstr "ចាកឆ្ងាយ​ពី​កុំព្យូទáŸážš"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ប្រើ"
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ážážŽáŸˆ"
+#~ msgid "On The &Phone"
+#~ msgstr "កំពុង​និយាយ​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "បាន​បិទ​អ្នក​ប្រើ"
+#~ msgid "Out to Lunch"
+#~ msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "ការ​បរាជáŸáž™â€‹ážáž"
+#~ msgid "Out To &Lunch"
+#~ msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ញ៉ាំ​អាហារážáŸ’ងៃážáŸ’រង់"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
+#~ msgid "&Offline"
+#~ msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "បាន​ចាក់​សោ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+#~ msgid "&Idle"
+#~ msgstr "ទំនáŸážš"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ទួន​អ្នក​ចូល​រួម"
+#~ msgid "Remote Client"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ពី​ចម្ងាយ​"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​ជាប់រវល់"
+#~ msgid "Contact GUID"
+#~ msgstr "GUID របស់​ទំនាក់ទំនង"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន ។"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid user:\n"
+#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ៖\n"
+#~ "មិន​មាន​អ្នកប្រើ​ MSN áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ MSN ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "ភាព​ទាន់​សមáŸáž™â€‹ážáž"
+#~ msgid "user never joined"
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ធ្លាប់​ចូលរួម​ឡើយ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ទួន​ážáž"
+#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រើ %1 ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​ជជែកកំសាន្ážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž…​ហើយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​មាន​រួច​ហើយ"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
+#~ "you can not talk to this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នកប្រើ %1 នៅ​លើ​បណ្ដាញ​ហើយ ážáŸ‚​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក ៖\n"
+#~ "អ្នក​មិន​អាច​ជជែក​ជាមួយ​អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
+#~ msgid "user blocked you"
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​ច្រើន​ពáŸáž€"
+#~ msgid ""
+#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
+#~ "Messages will not be delivered."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នកប្រើ %1 មិន​ទាន់​បាន​ចូល​នៅ​ឡើយ​ទ០ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "សារ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ឡើយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សន្និសីទ"
+#~ msgid "user disconnected"
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រើ​បាន​ផ្ដាច់"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "ážážâ€‹áž…្រើន​ពáŸáž€"
+#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​ážáŸ‚​ព្យាយាម​អញ្ជើញ​ទំនាក់ទំនង​ច្រើន​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™â€‹áž˜áž€â€‹áž€áž¶áž“់​ការ​ជជែក​នáŸáŸ‡ នៅ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "កំហុស​ពិធីការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ MSN របស់ Kopete មាន​បញ្ហា​ការផ្ទៀង​ផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើក្ដារ​ប្ដូរ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "កំហុស​ការ​អញ្ជើញ​ការ​សន្ទនា"
+#~ msgid "timeout"
+#~ msgstr "អស់ពáŸáž›"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹"
+#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
+#~ msgstr "សារ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ផ្ញើ​គឺ​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ពុះ​ទៅ​ជា​សារ​ចំនួន %1 ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "បណ្ណសារ​មáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹"
+#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
+#~ msgstr "សារ​ធំ​ពáŸáž€ - កម្មវិធី​ជំនួយ​ MSN"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ប្រើ"
+#~ msgid "connection closed"
+#~ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "លិážáž·ážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ដែល​បាážáŸ‹"
+#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>មិន​មាន​អ្នក​ប្រើ MSN '%1' ឡើយ ។<br>សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​លáŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ MSN ។</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "វាយ​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
+#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr "<qt>កំហុស​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជំនួយ MSN ។<br>កំហុស MSN ៖ %1<br>សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž˜áž€â€‹áž²áŸ’យ​ពួក​យើង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ kopete-devel@kde.org ដោយ​រួមបញ្ចូល​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​លើ​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង (ក្នុង​ទម្រង់​ជា gzipped ព្រោះ​វា​ប្រហែល​ជា​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ច្រើន ។)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "កំណែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែល​មិន​គាំទ្រ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to change your display name.\n"
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ msgstr ""
+#~ "មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។\n"
+#~ "សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​មិន​សូវ​ជា​វែង​ពáŸáž€ ហើយ​មិន​មាន​ពាក្យ​ážáž·áž‘ៀនគ្នា ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "រក​ឃើញ​ការ​ជជែក​ដែល​ស្ទួន"
+#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+#~ msgstr "បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ពáŸáž‰â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” អ្នក​មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនងážáŸ’មី​ទៀážâ€‹áž”ាន​ឡើយ​ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ជជែក"
+#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr "<qt>មាន​អ្នក​ប្រើ '%1' រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​នáŸáŸ‡ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN ។<br>សូម​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž˜áž€â€‹áž²áŸ’យ​ពួក​យើង​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ kopete-devel@kde.org ដោយ​រួមបញ្ចូល​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​លើ​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង (ក្នុង​ទម្រង់​ជា gzipped ព្រោះ​វា​ប្រហែល​ជា​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​ច្រើន ។)</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ជជែក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+#~ msgstr "អ្នកប្រើ '%1' ទំនង​ជា​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹ ឬ អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "ការ​ជជែក​សកម្ម"
+#~ msgid ""
+#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
+#~ "MSN does not support more than 30 groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "អ្នក​បាន​ឈានដល់​ចំនួន​ក្រុម​អážáž·áž”រមា​ហើយ ។\n"
+#~ "MSN មិន​អាច​គាំទ្រ​ក្រុម​លើស​ពី ៣០ បាន​ឡើយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "ការ​ជជែក​រវល់ ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž"
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopete កំពុង​ព្យាយាម​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ៅ​លើ​ក្រុម ឬ ទំនាក់ទំនង​មួយ ដែល​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។\n"
+#~ "វា​អាច​កើážáž¡áž¾áž„ បើ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់ Kopete និង​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ បើ​វា​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž‰áŸ’ចឹង​មែន អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ផ្ញើ​របាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr "ព្យាយាម​សំណើ​កាន់​ážáŸ‚​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​មួយ​ផ្សáŸáž„​ទៀហព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž"
+#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​រង​ការ​ជជែក​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​សកម្ម"
+#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បើក​ប្រអប់​ទទួល Hotmail បាន​ឡើយ ព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​គណនី MSN ដែល​មាន​ប្រអប់​ទទួល Hotmail ឬ MSN ឡើយ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "សំណើ​ភាព​ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​បាន​ឡើយ áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ឬ áž–áŸáž›â€‹áž‚áŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​ឃើញ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "ការ​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™â€‹ážŠáŸ„យ​សារ​ការ​មិន​ផ្គូផ្គង​ážáž"
+#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgstr "អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​មួយ​នៅ​ក្នុង 'របៀប​ក្មáŸáž„ៗ' ដែល​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ធ្វើ ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "កំណែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់​អ្នក​ទទួល​ចាស់​ពáŸáž€"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
+#~ msgstr "អ្នក​មាន​សារ​ចំនួន %n មិន​ទាន់​អាន​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​សំបុážáŸ’ážš MSN របស់​អ្នក ។"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "ការ​ជជែក​បាន​ážáŸ’រូវ​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#~ msgid "Open Inbox..."
+#~ msgstr "បើក​ប្រ​អប់​ទទួល..."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "កូដ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %s"
+#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+#~ msgstr "អ្នក​មាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’មី​ចំនួន​មួយ​ពី %1 នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល MSN របស់​អ្នក ។"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "ទំនងជានៅក្រៅបណ្ដាញ"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "ទំនងជានៅក្រៅបណ្ដាញ"
+#~ msgid "Manage Subscription"
+#~ msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ជាវ​ជាប្រចាំ"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+#~ msgstr "កំពុង​ស្ážáž¶áž”់ ៖ ♫ %1 ♫"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "មានកំហុស​មួយ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ MSN ។\n"
+#~ "សារ​កំហុស​ ៖\n"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មážáž¶"
+#~ msgid "Unable to lookup %1"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក %1 បាន​ឡើយ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž†áŸ’លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·..."
+#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+#~ msgstr "កំហុស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ážáž¶áž„​ក្នុង​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ។ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "ចូលរួម​ប៉ុស្ážáž·áŸ..."
+#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
+#~ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž”្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN លែង​អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ៀážâ€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "គ្រប់គ្រង​ភាព​ឯកជន..."
+#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+#~ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ MSN កំពុង​ជាប់​រវល់ ។ សូមព្យាយាម​​ម្ážáž„​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ​ ។"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "កំហុស SSL របស់ GroupWise"
+#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+#~ msgstr "មិន​មាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឡើយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
-msgstr ""
-"Kopete មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ចុង​ក្រោយ​អំពី​គណនី '%1' ។\n"
-"ប្រសិន​បើ​អាច សូម​ផ្ញើ​លទ្ធផល​កុងសូល​ពី Kopete ទៅ​កាន់ <wstephenson@novell.com> "
-"ដើម្បី​វិភាគ ។"
+#~ msgid ""
+#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ msgstr ""
+#~ "កូដកំហុស MSN មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បាន %1 \n"
+#~ "សូម​បំពáŸáž‰â€‹ážšáž”ាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ ដោយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​លម្អិហហើយ​បើ​អាច សូម​ភ្ជាប់​លទ្ធផល​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កុងសូល​មក​ជាមួយ​ផង ។"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​អំពី​គណនី '%1'"
+#~ msgid "View Contact's Webcam"
+#~ msgstr "មើល​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ​របស់ទំនាក់ទំនង​"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "ការ​ផ្លាសប្ដូរ​ដែល​ប៉ះទង្គិច​គ្នា បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
+#~ msgid "Send Webcam"
+#~ msgstr "ផ្ញើ​ម៉ាស៊ីន​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
-msgstr ""
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​ចំពោះ​បញ្ជីទំនាក់ទំនង GroupWise របស់​អ្នក "
-"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ដែល​អ្នក​មិន​អាច​នឹង​ផ្សះផ្សា​វិញ​បាន​ឡើយ ។"
+#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>សូម​ចូល​ទៅ​លើ​បណ្ដាញ ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹ ឬ លែង​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង ។</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise សម្រាប់​គណនី "
-"'%1' បាន​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“បម្រើ និង​ច្រក​របស់​អ្នក ហើយ​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
+#~ msgid "Web Messenger"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​ážáž¶áž˜áž”ណ្ážáž¶áž‰"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់ '%1'"
+#~ msgid "Windows Mobile"
+#~ msgstr "វ៉ីនដូ ម៉ូបាយលáŸ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 "
-"មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​គណនី %2 បាន​ឡើយ ៖ %3"
+#~ msgid "MSN Mobile"
+#~ msgstr "MSN ម៉ូបាយលáŸ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការ​ážáž—្ជាប់ GroupWise"
+#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
+#~ msgstr "ផ្ញើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "ចម្លើយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី %1 ៖ "
+#~ msgid "Send Nudge"
+#~ msgstr "កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "សារ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី %1 ៖ "
+#~ msgid "Request Display Picture"
+#~ msgstr "ស្នើសុំ​រូបភាព​បង្ហាញ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "សារ​ប្រពáŸáž“្ធ​ផ្សាយ​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž€â€‹áž–ី %1 ៖ "
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បិទ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង %1 ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ ។ សារ​កំហុស​គឺ ៖ %2"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង​"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​ចង់​អញ្ជើញ ៖"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "បាន​ចូល​ជា %1 នៅ​កន្លែង​ផ្សáŸáž„"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "សារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ៖\n"
+#~ "%1"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"អ្នក​បាន​ផ្ដាច់​ពី​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ GroupWise ហើយ​ព្រោះ​អ្នក​បាន​ចូល​ជា %1 "
-"នៅ​កន្លែង​ផ្សáŸáž„"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+#~ "The invitation was: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 បាន​ផ្ញើ​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​មួយ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·Â áŸ” សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ច្រានចោល​ហើយ ។\n"
+#~ "សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​គឺ ៖ %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 ážáŸ’រូវ​បាន​អញ្ជើញ​ដើម្បី​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#~ msgid "%1 has started a chat with you"
+#~ msgstr "%1 បាន​ចាប់​ផ្ážáž¾â€‹áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​​ជាមួយ​អ្នក​"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "បញ្ចូល​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#~ msgid "has sent a nudge"
+#~ msgstr "បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœ"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"សូម​បញ្ចូល​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដល់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ផ្ញើសារ​មក​ឲ្យ​អ្នក "
-"ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចាកឆ្ងាយ ឬ រវល់"
+#~ msgid "has sent you a nudge"
+#~ msgstr "បាន​កáŸáŸ‡áž€áŸ€ážœâ€‹áž¢áŸ’នក"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាពសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+#~ msgid ""
+#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "សារ​ážáž¶áž„​ក្រោម​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ (%1) ៖ \n"
+#~ "%2"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "ការ​សន្ទនា​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ហើយ"
+#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr "សារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ (%1) ៖ <br /><ul>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "កំពុង​ទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
+#~ msgid "Impossible to establish the connection"
+#~ msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​បាន​ឡើយ"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក ៖ %1"
+#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+#~ msgstr "បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ– ផ្ញើពាក្យបញ្ជាដើម - កម្មវិធីជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ញើ​សារ​ឡើយ "
-"ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ទំនង​ជា​នៅ​ក្រៅបណ្ដាញ ។"
+#~ msgid "&Change Display Name..."
+#~ msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ..."
+#~ msgid "&Start Chat..."
+#~ msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "បញ្ចូល​សារ​អញ្ជើញ​"
+#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជជែក - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "បញ្ចូល​មូលហáŸážáž»â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​អញ្ជើញ ឬ ទុក​នៅ​ទទáŸâ€‹áž”ើ​គ្មាន​មូលហáŸážáž»Â áŸ–"
+#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​ចង់​ជជែក​ជាមួយ ៖"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "ស្វែងរក​ទំនាក់ទំនង​ដើម្បី​អញ្ជើញ"
+#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "ប្ážáž¼ážšâ€‹ážˆáŸ’មោះ​បង្ហាញ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(មិន​ទាន់សម្រáŸáž…)"
+#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ážáŸ’មី ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មិážáŸ’ážáž—ក្ážáž·â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​មើលឃើញ​នៅ​ក្នុង MSN ៖"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"អ្នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž”ាន​ចáŸáž‰â€‹áž¢ážŸáŸ‹â€‹áž áž¾áž™ "
-"ហើយ​សáŸáž…ក្ដីអញ្ជើញ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž€áŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​សម្រáŸáž…​ដែរ ។ "
-"សារ​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជូន​ឡើយ "
-"ទាល់​ážáŸ‚​មាន​គáŸâ€‹áž…ូលរួម​ការ​ជជែកកំសាន្ážÂ áŸ”"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>ឈ្មោះ​បង្ហាញ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មាន​ប្រវែង​វែង​ពáŸáž€â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ážáŸ’លី​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក <b>មិន</b> ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ ។</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 បាន​បដិសáŸáž’​ការ​អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#~ msgid ""
+#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "ការážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ MSN ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់​ដោយ​មិន​រំពឹងទុក ។\n"
+#~ "បើ​អ្នក​មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​ទ០ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ប្រហែល​ជា​ážáž¼áž…​ហើយ​មើល​ទៅ ។ ក្នុង​ករណី​នáŸáŸ‡ សូម​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "ការ​សន្ទនា​កំពុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+#~ msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ការážáž—្ជាប់ - កម្មវិធី​ជំនួយ MSN"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "ការ​សន្ទនា​កំពុង​មិន​ែ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង"
+#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+#~ msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ទាញយក​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​មិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŸáŸ’និទ្ធ ។"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ជាមួយ SSL ។"
+#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+#~ msgstr "IconLoadJob មានព្រួញ​កណ្ážáž»ážšâ€‹ KTempFile áž‘áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "ការ​សន្ទនា​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ។"
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po
index 64044c3ce0d..4c54a0c631b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,19 +170,19 @@ msgstr "%1 មáŸáž€áž¶áž”ៃ/វិ."
msgid "Idle"
msgstr "ទំនáŸážš"
-#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132
msgid "&Listen port:"
msgstr "ច្រក​ស្ážáž¶áž”់ ៖"
-#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135
msgid "&Bandwidth limit:"
msgstr "ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž”ញ្ជូន ៖"
-#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141
msgid "&Server name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
-#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339
msgid "&Follow symbolic links"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "ážáž¶áž˜â€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា"
msgid " kB/s"
msgstr " គីឡូ​បៃ/វិ."
-#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82
msgid ""
"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections.</p>"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
"<p>បញ្ជាក់​ `ច្រក' "
"បណ្ដាញ​​ដែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គួរ​ស្ដាប់​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់ ។</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95
msgid ""
"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second.</p>"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​ážáŸ’លូន​ឯង​ផ្ទាល់ជំនួសឲ្យ​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹â€‹ážáž—្ជាប់ kpf "
"ទៅ​នឹងការ​ážáž—្ជាប់​របស់​អ្នក ។ ​​</p>"
-#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424
msgid ""
"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
msgstr ""
@@ -341,32 +342,34 @@ msgid "&Sharing"
msgstr "ការចែករំលែក"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
-"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
-"capabilities.</p>"
+"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file "
+"sharing capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>ដើម្បី​ចែករំលែក​ឯកសារ​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ណ្ដាញ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ការ​រážáŸ‹ 'applet' "
"មួយ​នៅក្នុង​បន្ទះ TDE របស់អ្នក ។ 'applet' áž“áŸáŸ‡ "
"គឺជា​កម្មវិធី​ážáž¼áž…​មួយ​ដែលផ្ដល់នូវ​សមážáŸ’ážáž—ាព​ក្នុង​ការ​ចែករំលែក​ឯកសារ ។</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294
msgid "Start Applet"
msgstr "ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜â€‹áž¢áž¶áž”់ភ្លáŸáž"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
-msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>not running</strong>"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​អាប់​ភ្លáŸážÂ áŸ– <strong>មិន​កំពុង​រážáŸ‹</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323
msgid "Share this directory on the &Web"
msgstr "ចែក​រំលែក​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ លើ​បណ្ដាញ"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348
msgid "kB/s"
msgstr "គីឡូបៃ/វិ."
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377
msgid ""
"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
@@ -386,7 +389,7 @@ msgstr ""
"សៀវភៅ​អសáŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នកជា​ដើម​ ។ áž› ។​</p>"
"<p>ចំណាំ​ážáž¶â€‹ អ្នក​មិនអាច​ចែករំលែកážážáž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ទáŸÂ  (%1)</p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433
msgid ""
"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
@@ -398,19 +401,22 @@ msgstr ""
"<p><strong>ការព្រមាន!</strong> សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មាន​ការ​ប្រážáž»áž™â€‹áž”្រážáž¶áž“ ។ "
"ប្រើ​ážáŸ‚​ម្ážáž„​ ប្រសិន​បើ​មាន​បញ្ហា​ជាប់​ទាក់ទង។ </p>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
-msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>starting...</strong>"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាពអាប់ភ្លáŸážâ€‹Â áŸ– <strong>កំពុង​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜...</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
-msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>failed to start</strong>"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​អាប់ភ្លáŸážÂ áŸ– <strong>បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការចាប់ផ្ដើម</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
-msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "kpf applet status: <strong>running</strong>"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​អាប់ភ្លáŸáž ៖<strong>កំពុង​​រážáŸ‹â€‹</strong>"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677
msgid ""
"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
"that it does not contain sensitive information.</p>"
@@ -428,11 +434,11 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នកមាន​ប្រពáŸáž“្ធ​គ្រប់​គ្រង​ សូមសួរពី​​សិទ្ធមុន "
"និងចែករំលែង​ážážâ€‹áž€áŸ’នុង​វិធីនáŸáŸ‡Â áŸ” </p> "
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692
msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
msgstr "ការ​ព្រមាន - ការ​ចែក​រំលែក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ការ​ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…ធំ ?"
-#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
msgid "&Share Directory"
msgstr "ចែក​រំលែក​ážáž"
@@ -481,7 +487,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "រចនា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+#, fuzzy
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម TDE applet ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឯកសារ​សាធារណៈ"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po
index b114b00048b..51357906c58 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:37+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -537,16 +538,16 @@ msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "ធ្វើ​រួច"
-#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
msgid "Hardware [CRTSCTS]"
msgstr ""
-#: connect.cpp:1339
+#: connect.cpp:1340
msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
msgstr ""
@@ -1942,11 +1943,11 @@ msgid ""
"This may give you a hint why the the connection has failed."
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:191
+#: ppplog.cpp:192
msgid "Unable to provide help."
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:215
+#: ppplog.cpp:218
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
@@ -1955,35 +1956,35 @@ msgid ""
"Shall I turn it on now?"
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
msgid "Restart pppd"
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:219
+#: ppplog.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Do Not Restart"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ"
-#: ppplog.cpp:224
+#: ppplog.cpp:227
msgid ""
"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
"connection problem."
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:238
+#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:242
+#: ppplog.cpp:245
msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:247
+#: ppplog.cpp:250
msgid "Write to File"
msgstr ""
-#: ppplog.cpp:281
+#: ppplog.cpp:284
msgid ""
"The PPP log has been saved\n"
"as \"%1\"!\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index fe559bf7bd9..ab4b49627b6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppplogview\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krdc.po
index ff2b9a1c730..1f09771987a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,19 +36,19 @@ msgstr ""
msgid "Enter Key Combination"
msgstr "បញ្ចូល​បន្សំ​គ្រាប់ចុច"
-#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
msgid "The entered host does not have the required form."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​មាន​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​ទាមទារ ។"
-#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158
msgid "Malformed URL or Host"
msgstr "URL ឬ ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ទម្រង់​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: krdc.cpp:163
+#: krdc.cpp:164
msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
msgstr "%1 - ការ​ážáž—្ជាប់​ផ្ទៃážáž»â€‹áž–ី​ចម្ងាយ​"
-#: krdc.cpp:192
+#: krdc.cpp:193
msgid ""
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
@@ -61,47 +62,47 @@ msgstr ""
"​មាážáŸ’រដ្ឋានរបស់​​របារឧបករណáŸážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បញ្ចប់​ការ​ážáž—្ជាប់ "
"គ្រាន់​ážáŸ‚​បិទ​បង្អួច​ជា​ការ​ស្រáŸáž… ។"
-#: krdc.cpp:225
+#: krdc.cpp:228
msgid "Establishing connection..."
msgstr "កំពុង​បង្កើ​ážâ€‹áž€áž¶ážšážáž—្ជាប់​..."
-#: krdc.cpp:231
+#: krdc.cpp:234
msgid "Authenticating..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ..."
-#: krdc.cpp:236
+#: krdc.cpp:239
msgid "Preparing desktop..."
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ផ្ទៃážáž»..."
-#: krdc.cpp:383
+#: krdc.cpp:390
msgid "View Only"
msgstr "បាន​ážáŸ‚​មើល"
-#: krdc.cpp:387
+#: krdc.cpp:394
msgid "Always Show Local Cursor"
msgstr "ជានិច្ច​ជាកាល​បង្ហាញ​​ទស្សនáŸâ€‹áž‘្រនិចមូលដ្ឋាន"
-#: krdc.cpp:472
+#: krdc.cpp:491
msgid "Autohide on/off"
msgstr "​បិទ/បើក លាក់​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597
msgid "Fullscreen"
msgstr "áž–áŸáž‰â€‹áž¢áŸáž€áŸ’រង់"
-#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627
msgid "Advanced options"
msgstr "ជម្រើសកម្រិážážáŸ’ពស់"
-#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606
msgid "Scale view"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មាážáŸ’រដ្ឋាន"
-#: krdc.cpp:508
+#: krdc.cpp:525
msgid "Minimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
-#: krdc.cpp:576
+#: krdc.cpp:598
msgid ""
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
@@ -111,25 +112,25 @@ msgstr ""
"ការážáž—្ជាប់​ផ្ទៃážáž»áž–ី​ចម្ងាយ​វា​នឹងប្ážáž¼ážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·áž‘ៅកាន់​គុណភាបព​បង្ហាញ​ជ"
"áž·ážáž”ំផុážÂ áŸ”​"
-#: krdc.cpp:582
+#: krdc.cpp:604
msgid "Scale"
msgstr "មាážáŸ’រ​ដ្ឋាន"
-#: krdc.cpp:585
+#: krdc.cpp:607
msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž’្វើ​មាážáŸ’រដ្ឋាន​អáŸáž€áŸ’រង់​ពី​ចម្ងាយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំហំ​បង្អួច​"
"របស់​អ្នក ។"
-#: krdc.cpp:591
+#: krdc.cpp:613
msgid "Special Keys"
msgstr "គ្រាប់ចុច​​ពិសáŸážŸ"
-#: krdc.cpp:593
+#: krdc.cpp:615
msgid "Enter special keys."
msgstr "បញ្ចូល​គ្រាប់ចុច​ពិសáŸážŸÂ áŸ”​"
-#: krdc.cpp:594
+#: krdc.cpp:616
msgid ""
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
"the remote host."
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យអ្នកផ្ញើបន្សំ​គ្រាប់ចុច​​ពិសáŸážŸážŠáž¼áž…ជា​ បញ្ជា-ជំនួស​-លុប "
"ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ ។"
-#: krdc.cpp:603
+#: krdc.cpp:625
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​"
@@ -189,27 +190,27 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ ឧទា. 'localhost:1'"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "ការážáž—្ជាប់ផ្ទៃážáž»áž–ីចម្ងាយ"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:88
msgid "RDP backend"
msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ RDP"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:90
msgid "Original VNC viewer and protocol design"
msgstr "កម្មវិធីមើល VNC ដើម និង​​ការរចនា​ពិធីការ​"
-#: main.cpp:90
+#: main.cpp:92
msgid "TightVNC encoding"
msgstr "ការអ៊ិនកូដ TightVNC​"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:94
msgid "ZLib encoding"
msgstr "ការអ៊ិនកូដ​ ZLib"
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:138
msgid "The password file '%1' does not exist."
msgstr "មិន​មានឯកសារ​​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ '%1' ។​"
-#: main.cpp:150
+#: main.cpp:152
msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
msgstr "ážáž»ážŸáž‘្រង់​ទ្រាយ​ធរណីមាážáŸ’ážš (ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ ទទឹងXបណ្ដោយ)"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
"ចុច​ម្ដង​លើ​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីជ្រើស​វា ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​ដើម្បី​ភ្ជាប់​វា​ភ្លាម​ážáŸ‚​ម្ដង​។"
#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "ការážáž—្ជាប់ ​"
@@ -546,9 +547,15 @@ msgstr "ធំ (១០២៤x៧៦៨)"
msgid "Custom (...)"
msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន (...)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
+msgid "Full Screen (Maximized)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
@@ -556,8 +563,8 @@ msgstr ""
"ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ុណភាព​បង្ហាញនៃផ្ទៃážáž»â€‹áž–ីចម្ងាយ ។ "
"គុណភាព​បង្ហាញនáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​នៃ​ផ្ទៃážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​នឹងបង្ហាញ​ដល់​អ្នក ។​"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -567,14 +574,14 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាចប្ážáž¼ážšâ€‹ážáž˜áŸ’លៃនáŸáŸ‡ážŠáŸ„យ​ដៃ​បាន​លុះážáŸ’រាážáŸ‚​អ្នក​ជ្រើស​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ជាគុណភាពបង្ហាញ"
"ផ្ទៃážáž»â€‹ážáž¶áž„​លើ ។​"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "H&eight:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
@@ -584,206 +591,206 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាចប្ážáž¼ážšâ€‹ážáž˜áŸ’លៃនáŸáŸ‡ážŠáŸ„យ​ដៃ​បាន​លុះážáŸ’រាážáŸ‚​អ្នក​ជ្រើស​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ជាគុណភាពបង្ហាញ"
"ផ្ទៃážáž»â€‹ážáž¶áž„​លើ ។"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "អារ៉ាប់ (ar)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Czech (cs)"
msgstr "ឆáŸáž€ (cs)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Danish (da)"
msgstr "ដាណាម៉ាក (da)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "German (de)"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់ (de)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Swiss German (de-ch)"
msgstr "ស្វីស អាល្លឺម៉ង់ (de-ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "British English (en-gb)"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លáŸážŸ (en-gb)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "US English (en-us)"
msgstr "សហរដ្ឋ​អាមáŸážšáž·áž€â€‹ (en-us)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Spanish (es)"
msgstr "អáŸážŸáŸ’ប៉ាញ (es)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Estonian (et)"
msgstr "អáŸážŸáŸ’ážáž¼áž“ី (et)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "ហ្វាំង​ឡង់ (fi)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
-#: rc.cpp:230
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "French (fr)"
msgstr "បារាំង (fr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
-#: rc.cpp:233
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Belgium (fr-be)"
msgstr "ប៊ែល​ហ្សិក (fr-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "French Canadian (fr-ca)"
msgstr "បារាំង កាណាដា (fr-ca)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
-#: rc.cpp:239
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Swiss French (fr-ch)"
msgstr "បារាំង ស្វីស (fr-ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:242
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "ក្រូអាហ(hr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "ហុង​គ្រី (hu)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "អ៊ីស្លង់ (is)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Italian (it)"
msgstr "អ៊ីážáž¶áž›áž¸ (it)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "ជប៉ុន​ (ja)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "លីទុយអានី(lt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
-#: rc.cpp:260
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
#, no-c-format
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "ឡាážážœáŸ€ (lv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
-#: rc.cpp:263
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
#, no-c-format
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "ម៉ាសáŸážŠáž¼áž“ី (mk)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
#, no-c-format
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "​ហុល្លង់ (nl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
-#: rc.cpp:269
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ីក ហុល្លង់ (nl-be)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
-#: rc.cpp:272
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "áž“áŸážšážœáŸ‚ស (no)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
-#: rc.cpp:275
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Polish (pl)"
msgstr "ប៉ូឡូញ (pl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "áž–áŸážšáž‘ុយហ្គáŸáž› (pt)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Brazilian (pt-br)"
msgstr "ប្រស៊ីល (pt-br)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Russian (ru)"
msgstr "សហពáŸáž“្ធរុស្សី (ru)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
-#: rc.cpp:287
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "ស្លូវ៉ានី (sl)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "ស្វីស(sv)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
-#: rc.cpp:293
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Thai (th)"
msgstr "ážáŸƒ (th)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "ទួគី (tr)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
@@ -793,68 +800,69 @@ msgstr ""
"áž‚áŸâ€‹áž”្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹â€‹áž”្លង់​នáŸáŸ‡ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​​ផ្ញើ​កូដ​ក្ážáž¶ážšáž…ុច​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ទៅ​កាន់​ "
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។​"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
-#: rc.cpp:302
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "ប្លង់​ក្ážáž¶â€‹áž…ុច​ ៖"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
-#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Use K&Wallet for passwords"
msgstr "ប្រើ K&Wallet សម្រាប់​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
-#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើសនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទុកកពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកក្នុង TDEWallet ។​"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើសនáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទុកកពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នកក្នុង TDEWallet ។​"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
-#: rc.cpp:311
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "Desktop &resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ផ្ទៃážáž»Â áŸ–"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Color &depth:"
msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "ទទឹង​ ៖"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Low Color (8 Bit)"
msgstr "ពណ៌ទាប(៨ បីáž)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "​ពណ៌ážáŸ’ពស់​(១៦ ប៊ីáž)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "ពណ៌ពិážâ€‹áž”្រាកដ (២៤ ប៊ីáž)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "&Show this dialog again for this host"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ážáž„​ទៀážážŸáž˜áŸ’រាប់​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
@@ -867,14 +875,14 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​ážáŸ’មី​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​មាន​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ។"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
msgstr ""
"អនុញ្ញាážáž€áž¶ážšáž¢áŸŠáž·áž“កូដ (សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ប៉ុន្ážáŸ‚​យឺážâ€‹ និងជានិច្ចជាកាល​មិនអាចធ្វើបាន)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
@@ -886,31 +894,31 @@ msgstr ""
"ស្ážáž¶áž”់​ការណáŸážŸáž˜áŸ’ងាážáŸ‹â€‹ ប៉ុន្ážáŸ‚វាអាចធ្វើ​ឲ្យ​ážáŸ†ážŽâ€‹áž™ážºážâ€‹ážáŸ’លាំង ។​"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Connection &type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ កាážáž—្ជាប់"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
msgstr "គុណភាពážáŸ’ពស់​ (LAN, ការážáž—្ជាប់ដោយផ្ទាល់)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
msgstr "គុណភាពមធ្យម (DSL, ážáŸ’សែ, អ៊ីនធឺណិážáž›áž¿áž“) "
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
msgstr "គុណភាព​អន់​ (ម៉ូដឹម, ISDN, អ៊ីនធឺណិážáž™ážºáž)"
#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
@@ -930,39 +938,39 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ážáŸ†ážŽáž—្ជាប់​ដែល​មាន​ល្បឿន​លឿន និង​ឲ្យ​លទ្ធផល​ក្នុង​គុណភាព​រូបភាព​ទាប​ "
"ពិសáŸážŸáž€áŸ’នុង​របៀប 'គុណភាព​ទាប' ។"
-#: rdp/krdpview.cpp:170
+#: rdp/krdpview.cpp:172
#, c-format
msgid "RDP Host Preferences for %1"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’áž RDP សម្រាប់ %1"
-#: rdp/krdpview.cpp:262
+#: rdp/krdpview.cpp:279
msgid "Please enter the password."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: rdp/krdpview.cpp:284
+#: rdp/krdpview.cpp:301
msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម rdesktop សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ rdesktop "
"ážáŸ’រូវ​បាន​ដំ​ឡើង​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​ ។​"
-#: rdp/krdpview.cpp:285
+#: rdp/krdpview.cpp:302
msgid "rdesktop Failure"
msgstr "rdesktop បរាជáŸáž™â€‹"
-#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
msgid "Connection attempt to host failed."
msgstr "ការព្យាយាម​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ទទួល​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”​"
-#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
-#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
-#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
+#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
msgid "Connection Failure"
msgstr "ការážáž—្ជាប់​ទទួល​បរាជáŸáž™â€‹"
#: rdp/rdphostpref.cpp:112
msgid ""
-"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: "
-"%6"
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
+"TDEWallet: %6"
msgstr ""
"បង្ហាញ​ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹ ៖ %1, គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %2x%3, ជម្រៅ​ពណ៌ ៖ %4, "
"ផែនទី​គ្រាប់ចុច ៖ %5, TDEWallet ៖ %6"
@@ -975,57 +983,60 @@ msgstr "បាទ​/ចាស"
msgid "no"
msgstr "áž‘áŸ"
-#: vnc/kvncview.cpp:222
+#: vnc/kvncview.cpp:224
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
msgstr "មិន​អាច​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​សáŸážœáž¶â€‹áž…ែក​រំលែក​​ផ្ទៃážáž»áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​បាន​ទáŸÂ áŸ”​"
-#: vnc/kvncview.cpp:237
+#: vnc/kvncview.cpp:239
#, c-format
msgid "VNC Host Preferences for %1"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹ VNC សម្រាប់ %1"
-#: vnc/kvncview.cpp:407
+#: vnc/kvncview.cpp:416
msgid "Access to the system requires a password."
msgstr "ចូល​ដំណើរការទៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធážáŸ’រូវ​ការ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”​"
-#: vnc/kvncview.cpp:463
+#: vnc/kvncview.cpp:472
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
msgstr "​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយកំពុង​ប្រើពីធី​ការមិន​ឆប​គ្នា ។"
-#: vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:477
msgid "The connection to the host has been interrupted."
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្អាក ។"
-#: vnc/kvncview.cpp:473
+#: vnc/kvncview.cpp:482
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
msgstr ""
"ការážáž—្ជាប់បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ​មិន​​ទទួល​យក​ការážáž—្ជាប់​ážáŸ’មី​ទáŸÂ áŸ”​"
-#: vnc/kvncview.cpp:478
+#: vnc/kvncview.cpp:487
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr ""
"ការ​ážáž—្ជាប់​​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”​​ រក​មិន​ឃើញម៉ាស៊ីន​​បម្រើដែល​បាន​ផ្ážáž›áŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ ។"
-#: vnc/kvncview.cpp:483
-msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the "
+"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
msgstr ""
"ការážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ” គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រážáŸ‹â€‹áž“ៅ​អាសយដ្ឋាន "
"និង​ច្រក​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#: vnc/kvncview.cpp:492
+#: vnc/kvncview.cpp:501
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
msgstr ""
"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” ការážáž—្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះ​ចោល​ ។​"
-#: vnc/kvncview.cpp:493
+#: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication Failure"
msgstr "បរាជáŸáž™áž€áŸ’នុងការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áž—ាពážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: vnc/kvncview.cpp:497
+#: vnc/kvncview.cpp:506
msgid "Unknown error."
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស​ ។"
-#: vnc/kvncview.cpp:498
+#: vnc/kvncview.cpp:507
msgid "Unknown Error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
index b22e1f99119..9b593f79d8b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 129ecf50263..5618bef0dbe 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index b460bd3edaf..a6b5abfcc6f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,23 @@ msgstr ""
msgid "UNKNOWN"
msgstr "មិនស្គាល់"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528
msgid "Network Name"
msgstr "ឈ្មោះបណ្ážáž¶áž‰"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529
msgid "Mode"
msgstr "របៀប"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530
msgid "Quality"
msgstr "គុណភាព"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
@@ -55,12 +56,12 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ស្កáŸáž“ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ \"iwlist\" ដែល​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž”ាន​មាន​នៅ​ក្នុង "
"$PATH ។"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
msgid "Scanning not possible"
msgstr "មិន​អាច​ស្កáŸáž“"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
@@ -68,11 +69,11 @@ msgstr ""
"កាážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្កáŸáž“ ។ បង្អួច​លទ្ធផល​នឹង​មិន​មាន​លទ្ធផល​ណាមួយ​ឡើយ "
"។"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
msgstr "Managed"
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po
index d70454d4e0f..6ac49386d84 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
index 54f5ed2598c..03802cec998 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 6988d1527ca..78639dcfbe2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 15:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Shared Folders"
msgstr "ážážâ€‹ážšáž½áž˜"
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Chang&e..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Rem&ove"
msgstr "យក​ចáŸáž‰"
@@ -782,839 +783,1641 @@ msgstr "អ្នក​គ្រប់គ្រង​ដែន ៖ "
msgid "&Domain:"
msgstr "ដែន ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Select Users"
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ"
+msgid "Select Groups"
+msgstr "ជ្រើស​ក្រុម"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Select &Users"
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ"
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "ជ្រើស​ក្រុម"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
-#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727
#, no-c-format
msgid "Acc&ess"
msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "&Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733
#, no-c-format
msgid "&Read access"
msgstr "អាន​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "&Write access"
msgstr "សសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូល​ដំណើរ​ការ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739
#, no-c-format
msgid "&Admin access"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "&No access at all"
msgstr "គ្មាន​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ក្រុម"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
#: rc.cpp:345
#, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "ក្រុម &UNIX"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "ក្រុម NI&S"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "ក្រុម UNIX និង NIS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​គ្រប់គ្រង ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "សសáŸážšâ€‹áž”ញ្ជី ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "អាន​បញ្ជី ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "ជម្រើស​រន្ធ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF  ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "មិន​ចែក​រំលែក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "បាន​ចែក​រំលែក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ចែក​រំលែក "
+"áž–áŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​សួរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ណ្ដាញ​ជិážâ€‹ážáž¶áž„ ឬ "
+"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​រាយ​បញ្ជី​ការ​ចែក​រំលែក​ដែល​មាន ។"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "ឈ្មោះ​ការ​ចែក​រំលែក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​ការ​ចែក​រំលែក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "ជម្រើស​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ផ្ទុយ​គ្នា​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážšáž¶áž„​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
+"ដោយ​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរការ​សáŸážœáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​ "
+"បើ​ពុំនោះទáŸâ€‹áž”ញ្ជាក់​ពី​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​រាយបញ្ជី​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ ។ "
+"បញ្ជី​ដែល​ប៉ះទង្គិចកន្លែង​ណា​ ​ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បញ្ជី​នោះ​មាន​អទិភាព​ ។​កុ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+"ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា សញ្ញា​ក្បៀស ដក​ឃ្លា ឬ ážáŸáž” "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សáŸážœáž¶"
+" ។"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បដិសáŸáž’áž“áŸÂ áŸ– "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​អនុញ្ញាáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚"
+"ល​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ភ្ញៀវ ។ ឯកសិទ្ធិ​អ្វី​កáŸážŠáŸ„áž™ អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“ "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​មាន​ចំពោះ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែល​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž—្ញៀវ ។ "
+"ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
+"ប៉ុន្ážáŸ‚​នឹង​មិនមាន​ការ​ចូល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ” គណនី​អ្នក​ប្រើ \\\"ftp\\\" "
+"គឺ​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ជា​ជម្រើស​ដáŸâ€‹áž›áŸ’អ​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ឲ្យ "
+"ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នឹង​ទាážáŸ‹â€‹áž…ោល​វា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"អ្នក​ប្រើ​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž”្រហែល​ជា​មិន​បង្កើážâ€‹áž¬â€‹áž€áŸ‚ប្រែ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž—្ញៀវ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ មិន​ទាមទារ​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž‘áŸÂ áŸ” "
+"ឯកសិទ្ធិ​នឹង​ជា​សិទ្ធិ​នៃ​គណនី​ភ្ញៀវ ។"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ážážâ€‹áž“áŸ"
+"ះ​ប្រសិន​បើ​ភ្ញៀវ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សáŸáž„"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "ដែល​អាច​រុករក​បាន"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+"វា​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ែក​រំលែក​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ឃើញ​នៅ​ក្នុ​ងបញ្ជី​នៃ​ការ​ចែក"
+"​រំលែក​ដែល​មាន​ក្នុង​ការ​មើល​បណ្ដាញ​និង​ក្នុង​បញ្ជី​រុករក​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "ដែល​អាច​មាន"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+"ប្រអប់​ធីក​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក \\\"បិទ\\\" សáŸážœáž¶Â áŸ” ប្រសិន​បើ​មិន​ធីក "
+"ការ​ព្យាយាម​ទាំងអស់​ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž“ឹង​បរាជáŸáž™Â áŸ” "
+"ការ​បរាជáŸáž™â€‹áž‘ាំង​នោះ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»Â áŸ”"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "ជម្រើស​ážáŸ‚មទៀáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
msgid "Printer Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "&Base Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "ផែនទី​រូបភាព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Pr&inter"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "ផ្លូវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "&Queue:"
msgstr "ជួរ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
-#: rc.cpp:363
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Sha&re all printers"
msgstr "ចែក​រំលែក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំងអស់"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "I&dentifier"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž”ញ្ជាក់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "Comm&ent:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Main Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable"
-msgstr "ដែល​អាច​មាន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wseable"
-msgstr "ដែល​អាច​រុករក​បាន"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Pub&lic"
msgstr "សាធារណ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
-#: rc.cpp:387
+#: rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "&Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "Printer dri&ver:"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជារ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Print&er driver location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "PostScr&ipt"
msgstr "PostScript"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Printin&g:"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "sysv"
msgstr "sysv"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "aix"
msgstr "aix"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "hpux"
msgstr "hpux"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "bsd"
msgstr "bsd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid "qnx"
msgstr "qnx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "plp"
msgstr "plp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "lprng"
msgstr "lprng"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "softq"
msgstr "softq"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid "cups"
msgstr "cups"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "nt"
msgstr "nt"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "os2"
msgstr "os2"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Max reported print &jobs:"
msgstr "ការងារ​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Ma&x print jobs:"
msgstr "ការងារ​បោះពុម្ព​អážáž·áž”រមា"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Use c&lient driver"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជារ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "De&fault devmode"
msgstr " devmode លំនាំដើម​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "&Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Hosts &deny:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បដិសáŸáž’áž“áŸÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
-#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
-"services unless the specific services have their own lists to override this "
-"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​ផ្ទុយ​គ្នា​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បង្កើážâ€‹ážáž¶ážšáž¶áž„​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ "
-"ដោយ​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរការ​សáŸážœáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​ "
-"បើ​ពុំនោះទáŸâ€‹áž”ញ្ជាក់​ពី​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​រាយបញ្ជី​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ ។ "
-"បញ្ជី​ដែល​ប៉ះទង្គិចកន្លែង​ណា​ ​ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បញ្ជី​នោះ​មាន​អទិភាព​ ។​កុ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
-"permitted to access a service."
-msgstr ""
-"ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា សញ្ញា​ក្បៀស ដក​ឃ្លា ឬ ážáŸáž” "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សáŸážœáž¶"
-" ។"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "Hosts a&llow:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​អនុញ្ញាážÂ áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
-#: rc.cpp:471
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
msgid "P&rinter admin:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​គ្រប់គ្រង ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "&Guest account:"
msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access to services which are "
-"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
-"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
-"the password file, but will not have a valid login. The user account "
-"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
-"specified in a given service, the specified username overrides this one."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚"
-"ល​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ភ្ញៀវ ។ ឯកសិទ្ធិ​អ្វី​កáŸážŠáŸ„áž™ អ្នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“ "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​មាន​ចំពោះ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ដែល​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž—្ញៀវ ។ "
-"ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
-"ប៉ុន្ážáŸ‚​នឹង​មិនមាន​ការ​ចូល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ” គណនី​អ្នក​ប្រើ \\\"ftp\\\" "
-"គឺ​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ជា​ជម្រើស​ដáŸâ€‹áž›áŸ’អ​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​សáŸážœáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ឲ្យ "
-"ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នឹង​ទាážáŸ‹â€‹áž…ោល​វា​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
-#: rc.cpp:483
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Co&mmands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
-#: rc.cpp:486
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
msgid "Pr&int command:"
msgstr "បោះពុម្ព​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
-#: rc.cpp:489
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "lpq comma&nd:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា lpq ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "lprm comman&d:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា lprm ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
-#: rc.cpp:495
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "lp&resume:"
msgstr "បន្ហlp ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
-#: rc.cpp:498
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "&queuepause:"
msgstr "ផ្អាក​ជួរ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
-#: rc.cpp:501
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "&lppause:"
msgstr "ផ្អាក lp ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "qu&eueresume:"
msgstr "បន្ážâ€‹áž‡áž½ážšÂ áŸ–"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "ដែល​មាន​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Miscella&neous"
msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "p&reexec:"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
-#: rc.cpp:516
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "root pr&eexec:"
msgstr "root ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "root postexec:"
msgstr "root ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "poste&xec:"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Tunin&g"
msgstr "ប្ដូរ​ប៉ុស្ážáž·áŸ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "M&in print space:"
msgstr "ទំហំ​បោះពុម្ព​អប្បរមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "kB"
msgstr "គីឡូបៃ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Logging"
msgstr "ចូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
-#: rc.cpp:537
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "S&tatus"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម/កែប្រែ ការ​ចែក​រំលែក"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Socket Options"
-msgstr "ជម្រើស​រន្ធ"
+msgid "D&irectory"
+msgstr "ážáž"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:555
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDLOWAT:"
-msgstr "SO_SNDLOWAT ៖​"
+msgid "&Path:"
+msgstr "ផ្លូវ ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:558
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
-msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr "ចែក​រំលែក​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
-#: rc.cpp:561
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "SO_SNDBUF:"
-msgstr "SO_SNDBUF  ៖"
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
-msgid "SO_KEEPALIVE"
-msgstr "SO_KEEPALIVE"
+msgid "Na&me:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVBUF:"
-msgstr "SO_RCVBUF ៖"
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "SO_BROADCAST"
-msgstr "SO_BROADCAST"
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
-msgid "IPTOS_LOWDELAY"
-msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
-#: rc.cpp:576
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "TCP_NODELAY"
-msgstr "TCP_NODELAY"
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "ភ្ញៀវ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
-#: rc.cpp:579
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:777
#, no-c-format
-msgid "SO_RCVLOWAT:"
-msgstr "SO_RCVLOWAT ៖​"
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ការ​ážáž—្ជាប់​របស់​ភ្ញៀវ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
-#: rc.cpp:582
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
-msgid "SO_REUSEADDR"
-msgstr "SO_REUSEADDR"
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
-#: rc.cpp:597
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
-msgid "Access Modifiers"
-msgstr "កម្មវិធី​កែប្រែ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​អនុញ្ញាážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
-#: rc.cpp:600
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr "និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž—្ជាប់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
-#: rc.cpp:603
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž—្ជាប់​ážáž¶áž„ក្រោម"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "អាន"
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž¶áž„ក្រោម​ដែល​ចង្អុល​ទៅ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រៅ​នៃ​មែកធាង​ážáž"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សុពលភាព​ប្រឆាំង​និង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ážáž¶áž„ក្រោម​ប្រសិន​បើ"
+"​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​មិន​អាច​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖ </qt>"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:612
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "សសáŸážš"
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នក​ប្រើ"
+"​នáŸáŸ‡"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "ដែល​បាន​​លាក់"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr "Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr "Veto Oplock"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "សិទ្ធិ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់​កម្មសិទ្ធិ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "Sticky"
-msgstr "ស្អិáž"
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
-msgid "Set GID"
-msgstr "កំណážáŸ‹ GID"
+msgid "Hi&de"
+msgstr "លាក់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid "Set UID"
-msgstr "កំណážáŸ‹ UID"
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Veto"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "ពិសáŸážŸ"
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr "Veto oploc&k"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Select Groups"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុម"
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​ដៃ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "Selec&t Groups"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុម"
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr "ឯកសារ Ve&to ៖​"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "&Kind of Group"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ក្រុម"
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr "ឯកសារ Veto oplock ៖"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "&UNIX group"
-msgstr "ក្រុម &UNIX"
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់ ៖"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
-#: rc.cpp:687
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "NI&S group"
-msgstr "ក្រុម NI&S"
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​សសáŸážšâ€‹áž”ាន"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
-#: rc.cpp:690
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "UNIX and NIS gr&oup"
-msgstr "ក្រុម UNIX និង NIS"
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "លាក់​ឯកសារ​ពិសáŸážŸ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Not share&d"
-msgstr "មិន​ចែក​រំលែក"
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ចំណុច"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "&Shared"
-msgstr "បាន​ចែក​រំលែក"
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
-#: rc.cpp:699
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536
#, no-c-format
-msgid "Bas&e Options"
-msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន"
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​ដែល​មាន​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SAMBA "
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+"គ្រាន់​ážáŸ‚​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ážáŸ’លះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី ។​"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ"
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "ការ​បោះបង់​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
-"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
-"shares are available."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​ការ​ចែក​រំលែក "
-"áž–áŸáž›â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ​សួរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž”ណ្ដាញ​ជិážâ€‹ážáž¶áž„ ឬ "
-"ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‘ិដ្ឋភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​រាយ​បញ្ជី​ការ​ចែក​រំលែក​ដែល​មាន ។"
+msgid "Security"
+msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Name of the share"
-msgstr "ឈ្មោះ​ការ​ចែក​រំលែក"
+msgid "Force Modes"
+msgstr "របៀប​បង្ážáŸ†"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "This is the name of the share"
-msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​ការ​ចែក​រំលែក"
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid "Commen&t:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ ៖ "
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid "Security Options"
-msgstr "ជម្រើស​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​ážážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Hosts den&y:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បដិសáŸáž’áž“áŸÂ áŸ– "
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​បង្កើážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "&Hosts allow:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​អនុញ្ញាáž"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Guest &account:"
-msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ ៖ "
+msgid "01234567"
+msgstr "០១២៣៤៥៦៧"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
-#: rc.cpp:753
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:952
#, no-c-format
-msgid "&Read only"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
+msgid "Masks"
+msgstr "របាំង"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
-#: rc.cpp:756
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:955
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
-"the service's directory."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"អ្នក​ប្រើ​នៃ​សáŸážœáž¶â€‹áž”្រហែល​ជា​មិន​បង្កើážâ€‹áž¬â€‹áž€áŸ‚ប្រែ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸážœáž¶â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "របាំង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
-#: rc.cpp:759
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "G&uests allowed"
-msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž—្ញៀវ"
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "របាំង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
-"Privileges will be those of the guest account."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ មិន​ទាមទារ​ឲ្យ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž‘áŸÂ áŸ” "
-"ឯកសិទ្ធិ​នឹង​ជា​សិទ្ធិ​នៃ​គណនី​ភ្ញៀវ ។"
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "របាំង​ážážÂ áŸ– "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:991
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
-"allowed"
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ážážâ€‹áž“áŸ"
-"ះ​ប្រសិន​បើ​ភ្ញៀវ​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាáž"
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážšáž”ាំង ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "ជម្រើស​ផ្សáŸáž„"
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid ""
-"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
-"net view and in the browse list."
-msgstr ""
-"វា​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ែក​រំលែក​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ឃើញ​នៅ​ក្នុ​ងបញ្ជី​នៃ​ការ​ចែក"
-"​រំលែក​ដែល​មាន​ក្នុង​ការ​មើល​បណ្ដាញ​និង​ក្នុង​បញ្ជី​រុករក​ទáŸÂ áŸ”"
+msgid "&Profile acls"
+msgstr "ទម្រង់ acls"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
-msgid ""
-"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
-"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
-msgstr ""
-"ប្រអប់​ធីក​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក \\\"បិទ\\\" សáŸážœáž¶Â áŸ” ប្រសិន​បើ​មិន​ធីក "
-"ការ​ព្យាយាម​ទាំងអស់​ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ​សáŸážœáž¶â€‹áž“ឹង​បរាជáŸáž™Â áŸ” "
-"ការ​បរាជáŸáž™â€‹áž‘ាំង​នោះ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»Â áŸ”"
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr "មរážáž€ acls"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
-#: rc.cpp:783
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "More Opt&ions"
-msgstr "ជម្រើស​ážáŸ‚មទៀáž"
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr "ការ​គាំទ្រ NT ACL"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:786
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "User Settings"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ"
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ដែល​មិន​ស្គាល់ acl ៖"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "&Valid users:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ "
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​មរážáž€â€‹ acl"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774
#, no-c-format
-msgid "&Admin users:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​គ្រប់គ្រង ៖ "
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "&Invalid users:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ "
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr "ទទួល​សិទ្ធិ​ពី​ážážâ€‹áž˜áŸ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "&Write list:"
-msgstr "សសáŸážšâ€‹áž”ញ្ជី ៖ "
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž»áž”​នៃ​ឯកសារ​បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
-#: rc.cpp:807
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "&Read list:"
-msgstr "អាន​បញ្ជី ៖ "
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr "កំពុង​ផ្គូផ្គង​គុណ​លក្ážážŽáŸˆážšáž”ស់ DOS "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​បណ្ណសារ DOS ទៅ​និងម្ចាស់ UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr "ផ្គូផ្គង DOS ដែល​លាក់​ទៅ​និង​ពិភព UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ប្រពáŸáž“្ធ DOS ទៅ​និង​ក្រុង UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr "ទុក​គុណ​លក្ážážŽáŸˆ DOS ទៅ​លើ​គុណ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ពង្រីក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ OS/2 បានបន្ážáŸ‚ម​ការគាំទ្រ​គុណលក្ážážŽáŸˆ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម​ជានិច្ច"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​យ៉ាង​ážáž¹áž„រឹង"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr "ការ​បម្រុង​ទុក​យ៉ាងážáž¹áž„រឹង​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr "ទំហំ​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ– "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr "គោលការណáŸâ€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’នែក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "បៃ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr "សសáŸážšâ€‹áž‘ំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ធ្វើ​ដោយ​ដៃ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "ឯកសារ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "បិទ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ការážáž—្ជាប់​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​បន្ážâ€‹áž‚្នា​​៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr "លាក់​ចំណុច​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "របៀប​ឯកសារ &DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ážáž¼áž…"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…​ ​៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…​ ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž’្វើ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ážáž¼áž…"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr "បង្ážáž¼áž…​ករណី"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr "វិធី​សាស្ážáŸ’រ​បង្ážáž¼áž… ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr "hash2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr "បង្កា​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr "ករណី​ការពារ​លំនាំដើម"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "ករណី​លំនាំដើម ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "ក្រោម"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "លើ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "ចាក់​សោរ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "ចាក់​សោរ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​សោ​កាលា​នុបវážáŸ’áž (oplocks) "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr "Oplocks"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áŸ‡áž¢áž¶áž„ Oplock ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr "oplocks កម្រិហ២"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr "oplocks ក្លែងក្លាយ​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "របៀប​ចែក​រំលែក"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr "ការ​ចាក់សោ Posix"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr "ចាក់សោរ​យ៉ាង​ážáž¹áž„រឹង ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាក់​សោរ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "បើក​ការ​ចាក់​សោរ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr "ážœážáŸ’ážáž» Vfs ៖​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "ជម្រើស Vfs ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr "preexec បិទ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr "រូប​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“​បិទ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr "Root ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr "root ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "Fstype ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "ស្គ្រីប​វáŸáž‘មន្ដ ៖ "
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "លទ្ធផល​វáŸáž‘មន្ážÂ áŸ–​"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž˜áž·áž“​ពិáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "root Msdfs"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr "បញ្ជា Setdir ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:1273
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "កុំ​រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចុះ ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "ប្រូកស៊ី Msdfs ៖"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "កម្មវិធី​កែប្រែ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "អាន"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "សសáŸážš"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:1315
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "ស្អិáž"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "កំណážáŸ‹ GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "កំណážáŸ‹ UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "ពិសáŸážŸ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
-#: rc.cpp:810
+#: rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1654,92 +2457,92 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
-#: rc.cpp:830
+#: rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid "Samba config file:"
msgstr "ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ Samba ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
-#: rc.cpp:833
+#: rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "ផ្ទុក"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
-#: rc.cpp:836
+#: rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid "Server Identification"
msgstr "ភាព​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
-#: rc.cpp:839
+#: rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Wor&kgroup:"
msgstr "ក្រុម​ធ្វើ​ការ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
-#: rc.cpp:842
+#: rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ក្រុម​ធ្វើ​ការ/ដែន​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
-#: rc.cpp:845
+#: rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Server strin&g:"
msgstr "ážáŸ’សែ​អក្សរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
-#: rc.cpp:848
+#: rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "NetBIOS name:"
msgstr "ឈ្មោះ NetBIOS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
-#: rc.cpp:851
+#: rc.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "Securit&y Level"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
-#: rc.cpp:854
+#: rc.cpp:1383
#, no-c-format
msgid "Share"
msgstr "ចែករំលែក"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
-#, no-c-format
-msgid "Alt+"
+#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+ "
msgstr "Alt+"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
-#: rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid "Domai&n"
msgstr "ដែន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
-#: rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "ADS"
msgstr "ADS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
@@ -1753,1352 +2556,1311 @@ msgstr ""
"ូល ។"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid "Further Options"
msgstr "ជម្រើស​បន្ážáŸ‚ម"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
-#: rc.cpp:887
+#: rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Password server address/name:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ អាសយដ្ឋាន/ឈ្មោះ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
-#: rc.cpp:890
+#: rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid "Real&m:"
msgstr "អាណាចក្រ​ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Allo&w guest logins"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž—្ញៀវ​ឲ្យ​ចូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
-#: rc.cpp:896
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "Guest acc&ount:"
msgstr "គណនី​ភ្ញៀវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
-#: rc.cpp:902
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "For detailed help about every option please look at:"
msgstr "សម្រាប់​ជំនួយ​ដែល​បាន​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„ៗ​សូម​មើល​នៅ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
-#: rc.cpp:905
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "man:smb.conf"
msgstr "man:smb.conf"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
-#: rc.cpp:908
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "&Shares"
msgstr "ចែក​រំលែក"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
-#: rc.cpp:923
+#: rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts..."
msgstr "កែ​សម្រួល​លំនាំ​ដើម..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
-#: rc.cpp:926
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "Add &New Share..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​ចែក​រំលែក​ážáŸ’មី..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
-#: rc.cpp:929
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Edit Share..."
msgstr "កែ​សម្រួល​ការ​ចែក​រំលែក..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
-#: rc.cpp:935
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Re&move Share"
msgstr "យក​ការ​ចែក​រំលែក​ចáŸáž‰"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
-#: rc.cpp:938
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
msgid "Prin&ters"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
-#: rc.cpp:944
+#: rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Printer"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
-#: rc.cpp:953
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Edit Defau&lts"
msgstr "កែ​សម្រួល​លំនាំ​ដើម"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
-#: rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Add Ne&w Printer"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ážáŸ’មី"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
-#: rc.cpp:959
+#: rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "Edit Pri&nter"
msgstr "កែ​សម្រួល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
-#: rc.cpp:962
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Re&move Printer"
msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ចáŸáž‰"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
-#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "&Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
-#: rc.cpp:968
+#: rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Sa&mba Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ Sa&mba"
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាáž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
-#: rc.cpp:980
+#: rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "No Password"
msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​សម្អាážáŸ‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
-#: rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "UNI&X Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ UNI&X"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
-#: rc.cpp:998
+#: rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Password..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
-#: rc.cpp:1001
+#: rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "&Join Domain"
msgstr "ចូល​រួម​ដែន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
-#: rc.cpp:1004
+#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Advan&ced"
msgstr "ដែល​មាន​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
-"Only change something if you know what you are doing."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​ដែល​មាន​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SAMBA "
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"គ្រាន់​ážáŸ‚​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ážáŸ’លះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី ។​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Dump"
-msgstr "ការ​បោះបង់​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
-#, no-c-format
-msgid "Security"
-msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1549
#, no-c-format
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "Obey PAM restrictions"
msgstr "គោរព​កម្រិážâ€‹ážšáž”ស់ PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
-#: rc.cpp:1029
+#: rc.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "PAM password change"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ PAM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
-#: rc.cpp:1035
+#: rc.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "Other Switches"
msgstr "កា​រប្ដូរ​ផ្សáŸáž„ៗ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
-#: rc.cpp:1038
+#: rc.cpp:1567
#, no-c-format
msgid "A&llow trusted domains"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚ន​ដែល​ជឿ​ទុក​ចិážáŸ’áž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
-#: rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "Paranoid server security"
msgstr "Paranoid server security"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
-#: rc.cpp:1050
+#: rc.cpp:1579
#, no-c-format
msgid "Auth methods:"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​Auth  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
-#: rc.cpp:1053
+#: rc.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "Root director&y:"
msgstr "ážážâ€‹ root ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
-#: rc.cpp:1056
+#: rc.cpp:1585
#, no-c-format
msgid "I&nterfaces:"
msgstr "ចំនុច​ប្រទាក់ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
-#: rc.cpp:1059
+#: rc.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "Map to guest:"
msgstr "ផ្គូផ្គង​និង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
-#: rc.cpp:1062
+#: rc.cpp:1591
#, no-c-format
msgid "Bind interfaces only"
msgstr "ចង​ážáŸ‚​ចំនុច​ប្រទាក់​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
-#: rc.cpp:1068
+#: rc.cpp:1597
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "មិន​ដែល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
-#: rc.cpp:1071
+#: rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Bad User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​ល្អ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
-#: rc.cpp:1074
+#: rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid "Bad Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ល្អ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
-#: rc.cpp:1077
+#: rc.cpp:1606
#, no-c-format
msgid "Hosts e&quiv:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ equiv ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
-#: rc.cpp:1080
+#: rc.cpp:1609
#, no-c-format
msgid "Algorithmic rid base:"
msgstr "មូលដ្ឋាន​កំម្ចាážáŸ‹áž€áŸ’បួន​ដោះស្រាយ​ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
-#: rc.cpp:1083
+#: rc.cpp:1612
#, no-c-format
msgid "Private dir:"
msgstr "ážážâ€‹áž¯áž€áž‡áž“ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
-#: rc.cpp:1086
+#: rc.cpp:1615
#, no-c-format
msgid "Pass&word"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
-#: rc.cpp:1089
+#: rc.cpp:1618
#, no-c-format
msgid "Migration"
msgstr "ប្ដូរ​កន្លែង"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
-#: rc.cpp:1092
+#: rc.cpp:1621
#, no-c-format
msgid "Update encr&ypted"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž”ាន​អ៊ិនគ្រីប​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
-#: rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1624
#, no-c-format
msgid "Samba Passwords"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Samba"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
-#: rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "E&ncrypt passwords"
msgstr "អ៊ីនគ្រីប​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
-#: rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1630
#, no-c-format
msgid "Smb passwd file:"
msgstr "ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ Smb"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
-#: rc.cpp:1104
+#: rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid "Passdb bac&kend:"
msgstr "Passdb ážáž¶áž„​ក្រោយ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
-#: rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Passwd chat:"
msgstr "Passwd ជជែក​កំសាន្ážÂ áŸ–"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
-#: rc.cpp:1110
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid "Passwd chat debug"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​កំសាន្ហPasswd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876
+#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460
#, no-c-format
msgid "Sec"
msgstr "វិ."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
-#: rc.cpp:1116
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
msgid "Passwd chat timeout:"
msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹áž‡áž‡áŸ‚ក​កំសាន្ážâ€‹ Passwd  ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
-#: rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
-#: rc.cpp:1122
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Password level:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
-#: rc.cpp:1125
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Min password length:"
msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¢áž”្បរមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
-#: rc.cpp:1128
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid "Machine password timeout:"
msgstr "អស់​ពáŸáž›â€‹áž–ាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
-#: rc.cpp:1134
+#: rc.cpp:1663
#, no-c-format
msgid "Nu&ll passwords"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘áž‘áŸážš"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
-#: rc.cpp:1137
+#: rc.cpp:1666
#, no-c-format
msgid "UNIX Passwords"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ UNIX"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
-#: rc.cpp:1140
+#: rc.cpp:1669
#, no-c-format
msgid "Passwd program:"
msgstr "កម្មវិធី​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
-#: rc.cpp:1143
+#: rc.cpp:1672
#, no-c-format
msgid "UNI&X password sync"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž™áž¼áž“ីក"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
-#: rc.cpp:1146
+#: rc.cpp:1675
#, no-c-format
msgid "Userna&me"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
-#: rc.cpp:1149
+#: rc.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "User&name map:"
msgstr "ផ្គូរផ្គង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
-#: rc.cpp:1152
+#: rc.cpp:1681
#, no-c-format
msgid "Username &level:"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážˆáŸ’មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
-#: rc.cpp:1155
+#: rc.cpp:1684
#, no-c-format
msgid "Hide local users"
msgstr "លាក់​អ្នក​ប្រើ​មូលដ្ឋាន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
-#: rc.cpp:1158
+#: rc.cpp:1687
#, no-c-format
msgid "Restrict anon&ymous"
msgstr "ដាក់កម្រិážâ€‹áž¢áž“ាមិក​ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
-#: rc.cpp:1161
+#: rc.cpp:1690
#, no-c-format
msgid "Use rhosts"
msgstr "ប្រើ rhosts"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
-#: rc.cpp:1164
+#: rc.cpp:1693
#, no-c-format
msgid "Authenticati&on"
msgstr "ភាព​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
-#: rc.cpp:1167
+#: rc.cpp:1696
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
-#: rc.cpp:1170
+#: rc.cpp:1699
#, no-c-format
msgid "C&lient signing:"
msgstr "ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
-#: rc.cpp:1173
+#: rc.cpp:1702
#, no-c-format
msgid "Client plainte&xt authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
-#: rc.cpp:1176
+#: rc.cpp:1705
#, no-c-format
msgid "Client lanman authentication"
msgstr "Client lanman authentication"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747
#, no-c-format
msgid "Mandatory"
msgstr "ភាព​ចាំបាច់"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
-#: rc.cpp:1197
+#: rc.cpp:1726
#, no-c-format
msgid "Client channel:"
msgstr "ឆានែល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
-#: rc.cpp:1200
+#: rc.cpp:1729
#, no-c-format
msgid "Client use spnego"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ប្រើ​spnego"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
-#: rc.cpp:1203
+#: rc.cpp:1732
#, no-c-format
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ NTLMv2 របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
-#: rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1738
#, no-c-format
msgid "Server signing:"
msgstr "ការ​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
-#: rc.cpp:1212
+#: rc.cpp:1741
#, no-c-format
msgid "Lanman authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ Lanman "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "Server channel:"
msgstr "ឆានែល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1765
#, no-c-format
msgid "Use sp&nego"
msgstr "ប្រើ​spnego"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
-#: rc.cpp:1239
+#: rc.cpp:1768
#, no-c-format
msgid "NTLM authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ NTLM"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771
#, no-c-format
msgid "Logging"
msgstr "ចូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
-#: rc.cpp:1248
+#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "L&og file:"
msgstr "ឯកសារ​ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
-#: rc.cpp:1251
+#: rc.cpp:1780
#, no-c-format
msgid "KB"
msgstr "គីឡូបៃ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
-#: rc.cpp:1254
+#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "Ma&x log size:"
msgstr "ទំហំ​ចុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
-#: rc.cpp:1257
+#: rc.cpp:1786
#, no-c-format
msgid "S&yslog:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
-#: rc.cpp:1260
+#: rc.cpp:1789
#, no-c-format
msgid "Log &level:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž…ុះ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "S&witches"
msgstr "ប្ដូរ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
-#: rc.cpp:1266
+#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "Syslog o&nly"
msgstr "បានážáŸ‚​ Syslog"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
-#: rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1798
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
-#: rc.cpp:1272
+#: rc.cpp:1801
#, no-c-format
msgid "Ti&mestamp"
msgstr "ážáŸ’រា​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "microseconds"
msgstr "មីល្លី​វិនាទី"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
-#: rc.cpp:1278
+#: rc.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Debug pid"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ pid"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
-#: rc.cpp:1281
+#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "Debu&g uid"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹ uid"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
-#, no-c-format
-msgid "Tuning"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
-#: rc.cpp:1287
+#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
-#: rc.cpp:1290
+#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Pre&load modules:"
msgstr "ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ជាមុន ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
-#: rc.cpp:1293
+#: rc.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "ចំនួន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
-#: rc.cpp:1296
+#: rc.cpp:1825
#, no-c-format
msgid "Max smbd processes:"
msgstr "ដំណើរការ smbd អážáž·áž”រមា ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
-#: rc.cpp:1299
+#: rc.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Max open files:"
msgstr "ឯកសារ​បើក​អážáž·áž”រមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
-#: rc.cpp:1302
+#: rc.cpp:1831
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "ទំហំ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
-#: rc.cpp:1305
+#: rc.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Max disk size:"
msgstr "ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž¢ážáž·áž”រមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
-#: rc.cpp:1308
+#: rc.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Read si&ze:"
msgstr "អាន​ទំហំ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
-#: rc.cpp:1311
+#: rc.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "Stat cache size:"
msgstr "ទំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
-#: rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1843
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "ម.ប."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
-#: rc.cpp:1317
+#: rc.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "Ma&x xmit:"
msgstr "xmit អážáž·áž”រមា ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
-#: rc.cpp:1320
+#: rc.cpp:1849
#, no-c-format
msgid "Times"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
-#: rc.cpp:1323
+#: rc.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "Change notify timeout:"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​​​ការ​អស់ពáŸáž›â€‹áž‡áž¼áž“​ដំណឹង ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
-#: rc.cpp:1329
+#: rc.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "&Keepalive:"
msgstr "នៅ​មាន​ជីវិážÂ áŸ–​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "អប្ប."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
-#: rc.cpp:1338
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
msgid "Deadtime:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹Â áŸ–​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
-#: rc.cpp:1341
+#: rc.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "Lp&q cache time:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹ Lpq ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
-#: rc.cpp:1350
+#: rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid "&Name cache timeout:"
msgstr "អស់​ពáŸáž›â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
-#: rc.cpp:1353
+#: rc.cpp:1882
#, no-c-format
msgid "Switches"
msgstr "ប្ដូរ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
-#: rc.cpp:1356
+#: rc.cpp:1885
#, no-c-format
msgid "&Getwd cache"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ Getwd"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
-#: rc.cpp:1359
+#: rc.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "Use &mmap"
msgstr "ប្រើ mmap"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
-#: rc.cpp:1362
+#: rc.cpp:1891
#, no-c-format
msgid "Kernel change notif&y"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážážºážŽáŸ‚áž›"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
-#: rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1894
#, no-c-format
msgid "H&ostname lookups"
msgstr "ការ​រក​មើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
-#: rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1897
#, no-c-format
msgid "Read ra&w"
msgstr "អាន​ឆៅ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
-#: rc.cpp:1371
+#: rc.cpp:1900
#, no-c-format
msgid "Write raw"
msgstr "សសáŸážšâ€‹áž†áŸ…"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
-#: rc.cpp:1380
+#: rc.cpp:1909
#, no-c-format
msgid "Total print &jobs:"
msgstr "ការងារ​បោះពុម្ព​សរុប ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
-#: rc.cpp:1383
+#: rc.cpp:1912
#, no-c-format
msgid "Drivers"
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
-#: rc.cpp:1386
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "OS&2 driver map:"
msgstr "ផ្គួផ្គង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ OS2  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
-#: rc.cpp:1389
+#: rc.cpp:1918
#, no-c-format
msgid "Printcap na&me:"
msgstr "ឈ្មោះ Printcap ​៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
-#: rc.cpp:1392
+#: rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Pri&nter driver file: "
msgstr "ឯកសារ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
-#: rc.cpp:1398
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
msgid "Enumports command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Enumports  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
-#: rc.cpp:1401
+#: rc.cpp:1930
#, no-c-format
msgid "Addprinter command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
-#: rc.cpp:1404
+#: rc.cpp:1933
#, no-c-format
msgid "Deleteprinter command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​លុប​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
-#: rc.cpp:1410
+#: rc.cpp:1939
#, no-c-format
msgid "L&oad printers"
msgstr "ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
-#: rc.cpp:1413
+#: rc.cpp:1942
#, no-c-format
msgid "Disab&le spools"
msgstr "បិទ​ស្ពូល​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
-#: rc.cpp:1416
+#: rc.cpp:1945
#, no-c-format
msgid "Show add printer wi&zard"
msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
-#: rc.cpp:1419
+#: rc.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ដែន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
-#: rc.cpp:1422
+#: rc.cpp:1951
#, no-c-format
msgid "L&ocal master"
msgstr "មáŸâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
-#: rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1954
#, no-c-format
msgid "Domai&n master"
msgstr "មáŸâ€‹ážŠáŸ‚áž“"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
-#: rc.cpp:1428
+#: rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Domain lo&gons"
msgstr "ដែន​ចូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
-#: rc.cpp:1431
+#: rc.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "Preferred &master"
msgstr "មáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ចូលចិážáŸ’áž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
-#: rc.cpp:1434
+#: rc.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "OS &level:"
msgstr "កម្រិហOS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
-#: rc.cpp:1437
+#: rc.cpp:1966
#, no-c-format
msgid "Domain admin group:"
msgstr "ក្រុម​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ដែន ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
-#: rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1969
#, no-c-format
msgid "Domain guest group:"
msgstr "ក្រុម​ភ្ញៀវ​ដែន ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
-#: rc.cpp:1443
+#: rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
-#: rc.cpp:1446
+#: rc.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Deactivate &WINS"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ &WINS មិន​សកម្ម"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
-#: rc.cpp:1449
+#: rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "Act as a WI&NS server"
msgstr "ធ្វើ​ដូចជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WI&NS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
-#: rc.cpp:1452
+#: rc.cpp:1981
#, no-c-format
msgid "Use an&other WINS server"
msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រ WINS ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
-#: rc.cpp:1455
+#: rc.cpp:1984
#, no-c-format
msgid "WINS Server Settin&gs"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​បម្រើ WINS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
-#: rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1987
#, no-c-format
msgid "Max WINS tt&l:"
msgstr "WINS ttl អážáž·áž”រមា ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
-#: rc.cpp:1461
+#: rc.cpp:1990
#, no-c-format
msgid "&Min WINS ttl:"
msgstr "WINS ttl អប្បបរមា ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
-#: rc.cpp:1470
+#: rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "WINS hoo&k:"
msgstr "ទំពក់ WINS  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
-#: rc.cpp:1473
+#: rc.cpp:2002
#, no-c-format
msgid "DNS prox&y"
msgstr "ប្រូកស៊ី DNS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
-#: rc.cpp:1476
+#: rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
msgstr "IP ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WINS ឬ ឈ្មោះ DNS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
-#: rc.cpp:1479
+#: rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
-#: rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid "WINS partners:"
msgstr "ដៃ​គូ WINS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
-#: rc.cpp:1485
+#: rc.cpp:2014
#, no-c-format
msgid "WINS pro&xy"
msgstr "ប្រូកស៊ី WINS"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
-#, no-c-format
-msgid "Filenames"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
-#: rc.cpp:1491
+#: rc.cpp:2020
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
-#: rc.cpp:1494
+#: rc.cpp:2023
#, no-c-format
msgid "Strip d&ot"
msgstr "ចំណុច​ឆ្នូážáŸ—"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
-#: rc.cpp:1497
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
msgid "&Mangling"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
-#: rc.cpp:1500
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
msgid "Mangled stac&k:"
msgstr "ជង់ដែល​បានធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…​ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
-#: rc.cpp:1503
+#: rc.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "Mangle prefi&x:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បុព្វបទážáž¼áž…​ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
-#: rc.cpp:1506
+#: rc.cpp:2035
#, no-c-format
msgid "Specia&l"
msgstr "ពិសáŸážŸ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
-#: rc.cpp:1509
+#: rc.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "Stat cache"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
-#, no-c-format
-msgid "Locking"
-msgstr "ចាក់​សោរ"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
-#: rc.cpp:1518
+#: rc.cpp:2047
#, no-c-format
msgid "Use ker&nel oplocks"
msgstr "ប្រើ​ážážºážŽáŸ‚ល​ oplocks"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
-#: rc.cpp:1521
+#: rc.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Direct&ories"
msgstr "ážážâ€‹"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
-#: rc.cpp:1524
+#: rc.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Loc&k directory:"
msgstr "ចាក់​សោរ​ážážÂ áŸ–"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
-#: rc.cpp:1527
+#: rc.cpp:2056
#, no-c-format
msgid "Pid director&y:"
msgstr "ážáž Pid ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
-#: rc.cpp:1530
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
msgid "Lock Spin"
msgstr "ចាក់សោរ​ Spin"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
-#: rc.cpp:1536
+#: rc.cpp:2065
#, no-c-format
msgid "&Lock spin count:"
msgstr "ចាក់​សោរ​ការ​រាប់​បង្វិល ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
-#: rc.cpp:1539
+#: rc.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "Lock spin ti&me:"
msgstr "ចាក់​សោរ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្វិល ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
-#: rc.cpp:1542
+#: rc.cpp:2071
#, no-c-format
msgid "Very Advanced"
msgstr "ដែល​មាន​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​បំផុáž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
-#: rc.cpp:1545
+#: rc.cpp:2074
#, no-c-format
msgid "Oplock break &wait time:"
msgstr "Oplock បានážáž¼áž… áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž„ចាំ​​ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559
#, no-c-format
msgid "milliseconds"
msgstr "មីល្លី​វិនាទី"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "Charset"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
-#: rc.cpp:1554
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Samba &3.x"
msgstr "Samba &3.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
-#: rc.cpp:1557
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "D&OS charset:"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ D&OS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
-#: rc.cpp:1560
+#: rc.cpp:2089
#, no-c-format
msgid "UNI&X charset:"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ UNI&X ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
-#: rc.cpp:1563
+#: rc.cpp:2092
#, no-c-format
msgid "Displa&y charset:"
msgstr "បង្ហាញ​សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
-#: rc.cpp:1566
+#: rc.cpp:2095
#, no-c-format
msgid "U&nicode"
msgstr "យូនីកូដ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
-#: rc.cpp:1569
+#: rc.cpp:2098
#, no-c-format
msgid "Samba &2.x"
msgstr "Samba &2.x"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
-#: rc.cpp:1572
+#: rc.cpp:2101
#, no-c-format
msgid "Character set:"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
-#: rc.cpp:1575
+#: rc.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Va&lid chars:"
msgstr "ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
-#: rc.cpp:1578
+#: rc.cpp:2107
#, no-c-format
msgid "Code page directory:"
msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž‘ំពáŸážšÂ áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
-#: rc.cpp:1581
+#: rc.cpp:2110
#, no-c-format
msgid "Codin&g system:"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កូដ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
-#: rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Client code page:"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž€áž¼ážŠâ€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“​ភ្ញៀវ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161
#, no-c-format
msgid "Logon"
msgstr "ចូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
-#: rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:2119
#, no-c-format
msgid "Add Scripts"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
-#: rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:2122
#, no-c-format
msgid "Add user script:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
-#: rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Add user to group script:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​ក្រុម​ស្គ្រីប ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:2128
#, no-c-format
msgid "Add gr&oup script:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ក្រុម​ស្គ្រីប ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
-#: rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:2131
#, no-c-format
msgid "Add machine script:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ស្គ្រីប​ម៉ាស៊ីន ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
-#: rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:2134
#, no-c-format
msgid "Delete Scripts"
msgstr "លុប​ស្គ្រីប"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:2137
#, no-c-format
msgid "Delete group script:"
msgstr "លុប​ក្រុម​ស្គ្រីប ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
-#: rc.cpp:1611
+#: rc.cpp:2140
#, no-c-format
msgid "Delete user script:"
msgstr "លុប​ស្គ្រីប​អ្នក​ប្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
-#: rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Delete user from group script:"
msgstr "លុប​អ្នក​ប្រើ​ពី​ក្រុម​ស្គ្រីប ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Primary Group Script"
msgstr "ក្រុម​ស្គ្រីប​ចម្បង"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
-#: rc.cpp:1620
+#: rc.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Set primar&y group script:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រុម​ស្គ្រីប​ចម្បង ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
-#: rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Shutdown"
msgstr "បិទ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
-#: rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:2155
#, no-c-format
msgid "Shutdo&wn script:"
msgstr "ស្គ្រីប​បិទ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid "Abort shutdown script:"
msgstr "បោះបង់​ស្គ្រីប​បិទ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
-#: rc.cpp:1635
+#: rc.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Logo&n path:"
msgstr "ផ្លូវ​ចូល ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
msgid "Logon ho&me:"
msgstr "ផ្ទះ​ចូល ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
-#: rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:2170
#, no-c-format
msgid "&Logon drive:"
msgstr "ដ្រាយ​ចូល ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:2173
#, no-c-format
msgid "Lo&gon script:"
msgstr "ស្គ្រីប​ចូល ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176
#, no-c-format
msgid "Socket"
msgstr "រន្ធ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:2179
#, no-c-format
msgid "Socket address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​រន្ធ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:2185
#, no-c-format
msgid "SO_&KEEPALIVE"
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
-#: rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:2188
#, no-c-format
msgid "SO_S&NDBUF:"
msgstr "SO_S&NDBUF:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:2194
#, no-c-format
msgid "TCP_NODELA&Y"
msgstr "TCP_NODELA&Y"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:2200
#, no-c-format
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:2203
#, no-c-format
msgid "S&O_REUSEADDR"
msgstr "S&O_REUSEADDR"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:2206
#, no-c-format
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:2209
#, no-c-format
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:2218
#, no-c-format
msgid "E&nable SSL"
msgstr "បើក SSL"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
-#: rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:2221
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
msgstr "បិទ​ឬ​បើក​របៀប SSL ទាំង​មូល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid ""
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
@@ -3119,1552 +3881,791 @@ msgstr ""
"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ឲ្យ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ ។"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
msgid "SSL h&osts:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន SSL ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:2232
#, no-c-format
msgid "SSL entrop&y bytes:"
msgstr "បៃ​ផ្ដើម​ធ្វើ SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
msgid "SSL ciphers:"
msgstr "ážáž½â€‹ážŸáž¼áž“្យ SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:2238
#, no-c-format
msgid "SSL hosts resi&gn:"
msgstr "បោះបង់ ចោល​ម៉ាស៊ីន SSL​ ៖​ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
-#: rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
msgid "ssl2"
msgstr "ssl​២"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
msgid "ssl3"
msgstr "ssl ៣​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:2247
#, no-c-format
msgid "ssl2or3"
msgstr "ssl2or3"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
-#: rc.cpp:1721
+#: rc.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "tls1"
msgstr "tls១"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:2253
#, no-c-format
msgid "SSL co&mpatibility"
msgstr "ភាព​ឆបគ្នា​ SSL "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
-#: rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:2256
#, no-c-format
msgid "SSL CA certDir:"
msgstr "SSL CA certDir ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
-#: rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
msgid "SSL entropy file:"
msgstr "ឯកសារ​ផ្ដើម​ធ្វើ SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
-#: rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
msgid "SSL egd socket:"
msgstr "រន្ធ egd SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
-#: rc.cpp:1736
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "SSL version:"
msgstr "កំណែ SSL ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
-#: rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
msgid "SSL CA certFile:"
msgstr "ឯកសា​រវិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA របស់ ​SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
-#: rc.cpp:1742
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
msgid "SSL require clientcert"
msgstr "SSL ážáŸ’រូវការ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
-#: rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "SSL client key:"
msgstr "កូន​សោរ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ SSL  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
-#: rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "SSL re&quire servercert"
msgstr "SSL ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
-#: rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "SS&L server cert:"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
-#: rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
msgid "SSL client cert:"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
-#: rc.cpp:1757
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "SSL server &key:"
msgstr "កូនសោរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SSL ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
-#: rc.cpp:1763
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "លីមីáž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
-#: rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:2295
#, no-c-format
msgid "Ma&x mux:"
msgstr "mux អážáž·áž”រមា ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
-#: rc.cpp:1769
+#: rc.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "Max tt&l:"
msgstr "ttl អážáž·áž”រមា​ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
-#: rc.cpp:1778
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
msgid "Ti&me server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ម៉ោង"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
-#: rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "Lar&ge readwrite"
msgstr "អានសរសáŸážšâ€‹áž˜áž¶áž“​ទ្រង់ទ្រាយ​ធំ​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
-#: rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:2313
#, no-c-format
msgid "UNIX extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម UNIX"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
-#: rc.cpp:1790
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
msgid "Read bmpx"
msgstr "អាន bmpx"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
-#: rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "Protocol Versions"
msgstr "កំណែ​ពិធី​ការ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
-#: rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
msgid "Max protocol:"
msgstr "ពិធី​ការ​អážáž·áž”រមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
-#: rc.cpp:1799
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
msgid "Announce version:"
msgstr "ប្រកាស​កំណែ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
-#: rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
msgid "A&nnounce as:"
msgstr "ប្រកាស​ជា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
-#: rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
msgid "Min protocol:"
msgstr "ពិធី​ការ​អប្បរមា ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
-#: rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:2337
#, no-c-format
msgid "Pr&otocol:"
msgstr "ពិធី​ការ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370
#, no-c-format
msgid "NT1"
msgstr "NT១"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
-#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373
#, no-c-format
msgid "LANMAN2"
msgstr "LANMAN២"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "LANMAN1"
msgstr "LANMAN1"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
-#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379
#, no-c-format
msgid "CORE"
msgstr "CORE"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
-#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "COREPLUS"
msgstr "COREPLUS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
msgid "NT"
msgstr "NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
-#: rc.cpp:1859
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "NT Workstation"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ីយ​ការងារ NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
-#: rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:2391
#, no-c-format
msgid "win95"
msgstr "win៩៥"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
-#: rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "WfW"
msgstr "WfW"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
-#: rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:2397
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "៤.២"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
-#: rc.cpp:1871
+#: rc.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "Listening SMB Ports"
msgstr "កំពុង​ស្ážáž¶áž”់​ច្រក SMB "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
-#: rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2403
#, no-c-format
msgid "SMB ports:"
msgstr "ច្រក SMB ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "Browsing"
msgstr "រក​មើល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
-#: rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:2409
#, no-c-format
msgid "LM i&nterval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž› LM ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
-#: rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "L&M announce:"
msgstr "ការ​ប្រកាស់ L&M ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
-#: rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Remote browse s&ync:"
msgstr "ការ​រុករក sync ពី​ចម្ងាយ ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
-#: rc.cpp:1901
+#: rc.cpp:2430
#, no-c-format
msgid "Bro&wse list"
msgstr "បញ្ជី​រក​មើល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
-#: rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:2433
#, no-c-format
msgid "Enhanced browsin&g"
msgstr "បានបន្ážáŸ‚ម​​ការ​រកមើល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
-#: rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
msgid "Pre&load:"
msgstr "ផ្ទុក​ជាមុន ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
-#: rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
-#: rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
msgstr "Winbind/Idmap UID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
-#: rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
msgstr "Winbind/Idmap GID:"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
-#: rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Template h&omedir:"
msgstr "ពុម្ព​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
-#: rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:2451
#, no-c-format
msgid "Temp&late shell:"
msgstr "ពុម្ព​ស៊ែល ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
-#: rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "Winbind separator:"
msgstr "កម្មវិធី​បំបែក Winbind  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
-#: rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:2457
#, no-c-format
msgid "Template primary group:"
msgstr "ពុម្ព​ក្រុម​ចម្បង ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
-#: rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:2463
#, no-c-format
msgid "Winbind cache ti&me:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹ Winbind ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
-#: rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Windows NT 4"
msgstr "Windows NT 4"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
-#: rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:2469
#, no-c-format
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows ២០០០"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
-#: rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
msgid "Acl compatibilit&y:"
msgstr "ភាព​ឆបគ្នា Acl ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
-#: rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "Wi&nbind enum users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ Winbind enum "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
-#: rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
msgid "Winbind enum groups"
msgstr "ក្រុម Winbind enum "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
-#: rc.cpp:1955
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "Winbind use default domain"
msgstr "Winbind ប្រើ​ដែន​លំនាំ​ដើម"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
-#: rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:2487
#, no-c-format
msgid "Winbind enable local accounts"
msgstr "បើក​មូលដ្ឋាន​គណនី​ Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
-#: rc.cpp:1961
+#: rc.cpp:2490
#, no-c-format
msgid "Winbind trusted domains only"
msgstr "បាន​ážáŸ‚​ដែន​ដែល​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„áž™ Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
-#: rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:2493
#, no-c-format
msgid "Winbind nested groups"
msgstr "ក្រុម​ដែលដាក់​​ក្នុង​ Winbind"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
-#: rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2496
#, no-c-format
msgid "NetBIOS"
msgstr "NetBIOS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
-#: rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:2499
#, no-c-format
msgid "NetBIOS sc&ope:"
msgstr "ស្កូប NetBIOS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
-#: rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "&NetBIOS aliases:"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ &NetBIOS ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
-#: rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:2505
#, no-c-format
msgid "Disab&le netbios"
msgstr "បិទ netbios"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
-#: rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "Na&me resolve order:"
msgstr "លំដាប់​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
-#: rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:2511
#, no-c-format
msgid "lmhosts host wins bcast"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ lmhosts wins bcast"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
-#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "VFS"
-msgstr "VFS"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
-#: rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:2517
#, no-c-format
msgid "H&ost msdfs"
msgstr "ម៉ាស៊ីន msdfs"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
-#: rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
-#: rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:2523
#, no-c-format
msgid "LDAP suffi&x:"
msgstr "បច្ចáŸáž™ LDAP ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
-#: rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:2526
#, no-c-format
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“ LDAP ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
-#: rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2529
#, no-c-format
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™â€‹áž¢áž€áŸ’ន​ប្រើ LDAP ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
-#: rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2532
#, no-c-format
msgid "LDAP &group suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™â€‹áž€áŸ’រុម LDAP ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2535
#, no-c-format
msgid "LDAP idmap suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™ idmap LDAP ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2538
#, no-c-format
msgid "LDAP filter:"
msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„ LDAP ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
-#: rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:2541
#, no-c-format
msgid "LDAP ad&min dn:"
msgstr "LDAP គ្រប់គ្រង​ dn ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "LDAP delete d&n"
msgstr "LDAP លុប dn"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
-#: rc.cpp:2018
+#: rc.cpp:2547
#, no-c-format
msgid "LDAP s&ync:"
msgstr "សមកាលកម្ម LDAP ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
-#: rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "&LDAP ssl:"
msgstr "LDAP ssl ៖"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
-#: rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:2553
#, no-c-format
msgid "Idmap bac&kend:"
msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ Idmap  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
-#: rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "LDAP replication sleep:"
msgstr "ការ​ឆ្លើយ​ážáž” LDAP  ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
-#: rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:2565
#, no-c-format
msgid "Start_tls"
msgstr "Start_tls"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
-#: rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:2577
#, no-c-format
msgid "Only"
msgstr "ážáŸ‚​មួយ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
-#: rc.cpp:2054
+#: rc.cpp:2583
#, no-c-format
msgid "Add share c&ommand:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពាក្យ​បញ្ជា​ចែក​រំលែក ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
-#: rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:2586
#, no-c-format
msgid "Change share command:"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​បញ្ចា​ចែក​រំលែក ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
-#: rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:2589
#, no-c-format
msgid "De&lete share command:"
msgstr "លុប​ពាក្យ​បញ្ជា​ចែក​រំលែក ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
-#: rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "Messa&ge command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ញើ​សារ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
-#: rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2595
#, no-c-format
msgid "Dfree co&mmand:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Dfree ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
-#: rc.cpp:2069
+#: rc.cpp:2598
#, no-c-format
msgid "Set &quota command:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​កូážáž¶Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
-#: rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:2601
#, no-c-format
msgid "Get quota command:"
msgstr "យក​ពាក្យ​បញ្ជា​កូážáž¶Â áŸ– "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
-#: rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:2604
#, no-c-format
msgid "Pa&nic action:"
msgstr "សកម្ម​ភាព​ដែល​ឈឺ​ចាប់ ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
-#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "ផ្សáŸáž„ៗ"
-
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
-#: rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:2613
#, no-c-format
msgid "Time &offset:"
msgstr "ម៉ោង​ក្រៅ​បណ្ដាញ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2616
#, no-c-format
msgid "Default service:"
msgstr "សáŸážœáž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2619
#, no-c-format
msgid "Remote a&nnounce:"
msgstr "ការ​ប្រកាស​ពី​ចម្ងាយ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
-#: rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:2622
#, no-c-format
msgid "Source environment:"
msgstr "បរិដ្ឋាន​ប្រពភ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
-#: rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:2625
#, no-c-format
msgid "Hide &local users"
msgstr "លាក់​អ្នក​ប្រើ​មូលដ្ឋាន"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2631
#, no-c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2634
#, no-c-format
msgid "NIS homedir"
msgstr "ážáž„​ផ្ទះ NIS"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2637
#, no-c-format
msgid "Homedir map:"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​ ៖​"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2640
#, no-c-format
msgid "UTMP"
msgstr "UMTP"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
-#: rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:2643
#, no-c-format
msgid "Utmp director&y:"
msgstr "ážáž Utmp ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "&Wtmp directory:"
msgstr "ážáž &Wtmp ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2649
#, no-c-format
msgid "Ut&mp"
msgstr "Ut&mp"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
-#: rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
-#: rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:2655
#, no-c-format
msgid "&NT status support"
msgstr "គាំ​ទ្រ​ស្ážáž¶áž“ភាព &NT"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
-#: rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "NT S&MB support"
msgstr "គាំទ្រ NT S&MB"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
-#: rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2661
#, no-c-format
msgid "NT pipe supp&ort"
msgstr "គាំទ្រ​បំពុង NT "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
-#: rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2664
#, no-c-format
msgid "Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
-#: rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:2667
#, no-c-format
msgid "All U&nspecified Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ទាំងអស់"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
-#: rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "Allow"
msgstr "អនុញ្ញាáž"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
-#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673
#, no-c-format
msgid "Reject"
msgstr "ច្រាន​ចោល"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
-#: rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "Spec&ified Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
-#: rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "Access Rights"
msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរ​ការ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
-#: rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:2691
#, no-c-format
msgid "A&dd User..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ប្រើ..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
-#: rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "E&xpert"
msgstr "អ្នក​ជំនាញ"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
-#: rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:2697
#, no-c-format
msgid "Add &Group..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ក្រុម..."
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
-#: rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Selected"
msgstr "យក​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
-#: rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:2703
#, no-c-format
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
msgstr ""
"អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​គួរ​ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ážáŸ†â€‹áž‘ៅ អ្នក​ប្រើ/ក្រុម ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម"
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
-#: rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "Forc&e user:"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ ៖ "
#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
-#: rc.cpp:2180
+#: rc.cpp:2709
#, no-c-format
msgid "Fo&rce group:"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž€áŸ’រុម ៖ "
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
-#: rc.cpp:2183
-#, no-c-format
-msgid "Add/Edit Share"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម/កែប្រែ ការ​ចែក​រំលែក"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
-#: rc.cpp:2192
-#, no-c-format
-msgid "D&irectory"
-msgstr "ážáž"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
-#: rc.cpp:2195
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "ផ្លូវ ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
-#: rc.cpp:2198
-#, no-c-format
-msgid "Share all home &directories"
-msgstr "ចែក​រំលែក​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
-#: rc.cpp:2201
-#, no-c-format
-msgid "Iden&tifier"
-msgstr "អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
-#: rc.cpp:2204
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
-#: rc.cpp:2207
-#, no-c-format
-msgid "Comme&nt:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អážáŸ’ážáž¶áž’ិប្បាយ ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
-#: rc.cpp:2210
-#, no-c-format
-msgid "Main P&roperties"
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áŸ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
-#: rc.cpp:2213
-#, no-c-format
-msgid "Read onl&y"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
-#: rc.cpp:2228
-#, no-c-format
-msgid "Gu&ests"
-msgstr "ភ្ញៀវ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
-#: rc.cpp:2237
-#, no-c-format
-msgid "Only allow guest connect&ions"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážáŸ‚​ការ​ážáž—្ជាប់​របស់​ភ្ញៀវ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
-#: rc.cpp:2243
-#, no-c-format
-msgid "Hos&ts"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
-#: rc.cpp:2249
-#, no-c-format
-msgid "Hosts allo&w:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​អនុញ្ញាážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
-#: rc.cpp:2264
-#, no-c-format
-msgid "Sy&mbolic Links"
-msgstr "និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž—្ជាប់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž—្ជាប់​ážáž¶áž„ក្រោម"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
-#: rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
-"tree"
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ážáž¶áž„ក្រោម​ដែល​ចង្អុល​ទៅ​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រៅ​នៃ​មែកធាង​ážáž"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
-#: rc.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
-"supply a username:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សុពលភាព​ប្រឆាំង​និង​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ážáž¶áž„ក្រោម​ប្រសិន​បើ"
-"​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​មិន​អាច​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖ </qt>"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
-#: rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ជាមួយ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នក​ប្រើ"
-"​នáŸáŸ‡"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
-#: rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Hidden &Files"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
-#: rc.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "ដែល​បាន​​លាក់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
-#: rc.cpp:2291
-#, no-c-format
-msgid "Veto"
-msgstr "Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
-#: rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "Veto Oplock"
-msgstr "Veto Oplock"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
-#: rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
-#: rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
-#: rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "សិទ្ធិ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
-#: rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected Files"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
-#: rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "Hi&de"
-msgstr "លាក់"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
-#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "&Veto"
-msgstr "&Veto"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
-#: rc.cpp:2321
-#, no-c-format
-msgid "Veto oploc&k"
-msgstr "Veto oploc&k"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
-#: rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "&Manual Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​ដៃ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
-#: rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Ve&to files:"
-msgstr "ឯកសារ Ve&to ៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
-#: rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "Veto oplock f&iles:"
-msgstr "ឯកសារ Veto oplock ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
-#: rc.cpp:2333
-#, no-c-format
-msgid "Hidde&n files:"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
-#: rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&writable files"
-msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​សសáŸážšâ€‹áž”ាន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
-#: rc.cpp:2339
-#, no-c-format
-msgid "Hide s&pecial files"
-msgstr "លាក់​ឯកសារ​ពិសáŸážŸ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
-#: rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Hide files startin&g with a dot "
-msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ចំណុច"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
-#: rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Hide un&readable files"
-msgstr "លាក់​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
-#: rc.cpp:2361
-#, no-c-format
-msgid "Force Modes"
-msgstr "របៀប​បង្ážáŸ†"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
-#: rc.cpp:2364
-#, no-c-format
-msgid "Forc&e directory security mode:"
-msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
-#: rc.cpp:2370
-#, no-c-format
-msgid "Fo&rce security mode:"
-msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "Force director&y mode:"
-msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​ážážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
-#: rc.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid "Force create mo&de:"
-msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážšáž”ៀប​បង្កើážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
-#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
-#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
-#, no-c-format
-msgid "01234567"
-msgstr "០១២៣៤៥៦៧"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
-#: rc.cpp:2412
-#, no-c-format
-msgid "Masks"
-msgstr "របាំង"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
-#: rc.cpp:2415
-#, no-c-format
-msgid "Directory security mask:"
-msgstr "របាំង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ážážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
-#: rc.cpp:2421
-#, no-c-format
-msgid "Security &mask:"
-msgstr "របាំង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
-#: rc.cpp:2427
-#, no-c-format
-msgid "Direc&tory mask:"
-msgstr "របាំង​ážážÂ áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
-#: rc.cpp:2451
-#, no-c-format
-msgid "Create mas&k:"
-msgstr "បង្កើážâ€‹ážšáž”ាំង ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
-#: rc.cpp:2463
-#, no-c-format
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
-#: rc.cpp:2466
-#, no-c-format
-msgid "&Profile acls"
-msgstr "ទម្រង់ acls"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
-#: rc.cpp:2469
-#, no-c-format
-msgid "Inherit ac&ls"
-msgstr "មរážáž€ acls"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
-#: rc.cpp:2472
-#, no-c-format
-msgid "&NT ACL support"
-msgstr "ការ​គាំទ្រ NT ACL"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
-#: rc.cpp:2475
-#, no-c-format
-msgid "Force unkno&wn acl user:"
-msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​ដែល​មិន​ស្គាល់ acl ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
-#: rc.cpp:2481
-#, no-c-format
-msgid "Map acl &inherit"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​មរážáž€â€‹ acl"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
-#: rc.cpp:2490
-#, no-c-format
-msgid "Inherit permissions from parent directory"
-msgstr "ទទួល​សិទ្ធិ​ពី​ážážâ€‹áž˜áŸ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
-#: rc.cpp:2493
-#, no-c-format
-msgid "Allow deletion of readonly files"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž»áž”​នៃ​ឯកសារ​បាន​ážáŸ‚​អាន"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
-#: rc.cpp:2496
-#, no-c-format
-msgid "DOS Attribute Mapping"
-msgstr "កំពុង​ផ្គូផ្គង​គុណ​លក្ážážŽáŸˆážšáž”ស់ DOS "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
-#: rc.cpp:2499
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​បណ្ណសារ DOS ទៅ​និងម្ចាស់ UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
-#: rc.cpp:2502
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
-msgstr "ផ្គូផ្គង DOS ដែល​លាក់​ទៅ​និង​ពិភព UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
-#: rc.cpp:2505
-#, no-c-format
-msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ប្រពáŸáž“្ធ DOS ទៅ​និង​ក្រុង UNIX ដែល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
-#: rc.cpp:2508
-#, no-c-format
-msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
-msgstr "ទុក​គុណ​លក្ážážŽáŸˆ DOS ទៅ​លើ​គុណ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ពង្រីក"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
-#: rc.cpp:2511
-#, no-c-format
-msgid "OS/2"
-msgstr "OS/2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
-#: rc.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "OS/2 style extended attributes support"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ OS/2 បានបន្ážáŸ‚ម​ការគាំទ្រ​គុណលក្ážážŽáŸˆ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
-#: rc.cpp:2520
-#, no-c-format
-msgid "Sync al&ways"
-msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម​ជានិច្ច"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
-#: rc.cpp:2523
-#, no-c-format
-msgid "Strict s&ync"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​យ៉ាង​ážáž¹áž„រឹង"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
-#: rc.cpp:2526
-#, no-c-format
-msgid "St&rict allocate"
-msgstr "ការ​បម្រុង​ទុក​យ៉ាងážáž¹áž„រឹង​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
-#: rc.cpp:2529
-#, no-c-format
-msgid "Use sen&dfile"
-msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
-#: rc.cpp:2532
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&k size:"
-msgstr "ទំហំ​ទប់ស្កាážáŸ‹Â áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid "Client-side cachin&g policy:"
-msgstr "គោលការណáŸâ€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž•áŸ’នែក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
-#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "បៃ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
-#: rc.cpp:2541
-#, no-c-format
-msgid "Write cache si&ze:"
-msgstr "សសáŸážšâ€‹áž‘ំហំ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ– "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
-#: rc.cpp:2544
-#, no-c-format
-msgid "manual"
-msgstr "ធ្វើ​ដោយ​ដៃ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
-#: rc.cpp:2547
-#, no-c-format
-msgid "documents"
-msgstr "ឯកសារ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
-#: rc.cpp:2550
-#, no-c-format
-msgid "programs"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
-#: rc.cpp:2553
-#, no-c-format
-msgid "disable"
-msgstr "បិទ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
-#: rc.cpp:2559
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
-msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​ការážáž—្ជាប់​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​បន្ážâ€‹áž‚្នា​​៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
-#: rc.cpp:2568
-#, no-c-format
-msgid "Hide traili&ng dot"
-msgstr "លាក់​ចំណុច​ážáž¶áž˜ážŠáž¶áž“"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
-#: rc.cpp:2571
-#, no-c-format
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
-#: rc.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "&DOS file mode"
-msgstr "របៀប​ឯកសារ &DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
-#: rc.cpp:2577
-#, no-c-format
-msgid "DOS f&ile times"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
-#: rc.cpp:2580
-#, no-c-format
-msgid "DOS file time resolution"
-msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš DOS"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
-#: rc.cpp:2583
-#, no-c-format
-msgid "Name Mangling"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ážáž¼áž…"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
-#: rc.cpp:2586
-#, no-c-format
-msgid "Mangling cha&r:"
-msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…​ ​៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
-#: rc.cpp:2589
-#, no-c-format
-msgid "Mangled ma&p:"
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…​ ៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
-#: rc.cpp:2592
-#, no-c-format
-msgid "Enable na&me mangling"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšáž’្វើ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ážáž¼áž…"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
-#: rc.cpp:2595
-#, no-c-format
-msgid "Man&gle case"
-msgstr "បង្ážáž¼áž…​ករណី"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
-#: rc.cpp:2598
-#, no-c-format
-msgid "Mangling method:"
-msgstr "វិធី​សាស្ážáŸ’រ​បង្ážáž¼áž… ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
-#: rc.cpp:2601
-#, no-c-format
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
-#: rc.cpp:2604
-#, no-c-format
-msgid "hash2"
-msgstr "hash2"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
-#: rc.cpp:2607
-#, no-c-format
-msgid "Preser&ve case"
-msgstr "បង្កា​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
-#: rc.cpp:2610
-#, no-c-format
-msgid "Short pr&eserve case"
-msgstr "ករណី​ការពារ​លំនាំដើម"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
-#: rc.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid "Defau&lt case:"
-msgstr "ករណី​លំនាំដើម ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
-#: rc.cpp:2616
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "ក្រោម"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
-#: rc.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "លើ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
-#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
-#: rc.cpp:2631
-#, no-c-format
-msgid "Case sensi&tive:"
-msgstr "ប្រកាន់​អក្សរ​ážáž¼áž…​ធំ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "Locki&ng"
-msgstr "ចាក់​សោរ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
-#: rc.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
-msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​សោ​កាលា​នុបវážáŸ’áž (oplocks) "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
-#: rc.cpp:2643
-#, no-c-format
-msgid "O&plocks"
-msgstr "Oplocks"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Oplock contention li&mit:"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áŸ‡áž¢áž¶áž„ Oplock ៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Le&vel2 oplocks"
-msgstr "oplocks កម្រិហ២"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Fak&e oplocks"
-msgstr "oplocks ក្លែងក្លាយ​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "Share mo&des"
-msgstr "របៀប​ចែក​រំលែក"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "Posi&x locking"
-msgstr "ការ​ចាក់សោ Posix"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
-#: rc.cpp:2661
-#, no-c-format
-msgid "S&trict locking:"
-msgstr "ចាក់សោរ​យ៉ាង​ážáž¹áž„រឹង ៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Blockin&g locks"
-msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ាក់​សោរ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
-#: rc.cpp:2676
-#, no-c-format
-msgid "Enable lock&ing"
-msgstr "បើក​ការ​ចាក់​សោរ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
-#: rc.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid "Vfs ob&jects:"
-msgstr "ážœážáŸ’ážáž» Vfs ៖​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "Vfs o&ptions:"
-msgstr "ជម្រើស Vfs ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
-#: rc.cpp:2691
-#, no-c-format
-msgid "preexec c&lose"
-msgstr "preexec បិទ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "root pree&xec close"
-msgstr "រូប​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“​បិទ"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "Pos&texec:"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "Root pr&eexec:"
-msgstr "Root ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž»áž“ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "P&reexec:"
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶áž˜áž»áž“ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
-#: rc.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "Root &postexec:"
-msgstr "root ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž€áŸ’រោយ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
#: rc.cpp:2712
#, no-c-format
-msgid "Fst&ype:"
-msgstr "Fstype ៖"
+msgid "Select Users"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
#: rc.cpp:2715
#, no-c-format
-msgid "Ma&gic script:"
-msgstr "ស្គ្រីប​វáŸáž‘មន្ដ ៖ "
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
-#: rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Mag&ic output:"
-msgstr "លទ្ធផល​វáŸáž‘មន្ážÂ áŸ–​"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Fa&ke directory create times"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž˜áž·áž“​ពិáž"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
-#: rc.cpp:2727
-#, no-c-format
-msgid "Ms&dfs root"
-msgstr "root Msdfs"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Setdir command allo&wed"
-msgstr "បញ្ជា Setdir ដែល​បាន​អនុញ្ញាáž"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Do &not descend:"
-msgstr "កុំ​រៀប​ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចុះ ៖"
-
-#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
-#: rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "Msdfs pro&xy:"
-msgstr "ប្រូកស៊ី Msdfs ៖"
+msgid "Select &Users"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:2751
@@ -4738,27 +4739,27 @@ msgstr "សាធារណ"
msgid "Mor&e Samba Options"
msgstr "ជម្រើស Samba ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-#: simple/fileshare.cpp:98
+#: simple/fileshare.cpp:99
msgid "No NFS server installed on this system"
msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ NFS នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ"
-#: simple/fileshare.cpp:104
+#: simple/fileshare.cpp:105
msgid "No Samba server installed on this system"
msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ NFS នៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ"
-#: simple/fileshare.cpp:300
+#: simple/fileshare.cpp:301
msgid "Could not save settings."
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ការ​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
-#: simple/fileshare.cpp:301
+#: simple/fileshare.cpp:302
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' សម្រាប់​សសáŸážšÂ áŸ– %2"
-#: simple/fileshare.cpp:303
+#: simple/fileshare.cpp:304
msgid "Saving Failed"
msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: simple/fileshare.cpp:344
+#: simple/fileshare.cpp:345
msgid ""
"<h1>File Sharing</h1>"
"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
@@ -4771,7 +4772,7 @@ msgstr ""
"ម៉ូឌុល​បន្ទាប់​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​ជាមួយ​កុំព្យូទáŸážš Windows(R) "
"នៅ​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។</p>"
-#: simple/fileshare.cpp:358
+#: simple/fileshare.cpp:359
msgid "Share Folder"
msgstr "ចែក​រំលែក​ážáž"
@@ -4880,9 +4881,9 @@ msgstr "គ្មាន ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន/អាសយដá
msgid "The host '%1' already exists."
msgstr "ម៉ាស៊ីន '%1' មាន​រួច​ហើយ ។"
-#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
-msgid "Unnamed"
-msgstr "​​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "ជម្រើស <em>%1</em> មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កំណែ Samba របស់​អ្នក​ទáŸ"
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
msgid ""
@@ -4961,6 +4962,10 @@ msgstr ""
"<h1>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ Samba</h1> "
"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SAMBA របស់​អ្នក ។"
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "​​គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
msgid "&Hide"
msgstr "លាក់"
@@ -5047,10 +5052,6 @@ msgstr "អាច​សសáŸážšâ€‹áž”ាន"
msgid "Admin"
msgstr "គ្រប់គ្រង"
-#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
-msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
-msgstr "ជម្រើស <em>%1</em> មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កំណែ Samba របស់​អ្នក​ទáŸ"
-
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
msgid ""
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
index 540ed67b1e0..fad5ba70f07 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index cc6e17c8dca..83fae5b6e3d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:12+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
index bdc059b662f..59ccda07259 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:51+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
index b519e6df4b7..aa752f55d7b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/akregator.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396
msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
@@ -193,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
msgstr "សម្គាល់​មážáž·â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច"
#. i18n: file akregator.kcfg line 9
-#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter"
msgstr "បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’រង​រហáŸážŸ"
#. i18n: file settings_browser.ui line 108
-#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666
#, no-c-format
msgid "Open in Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង"
#. i18n: file settings_browser.ui line 113
-#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Open in Background Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ"
#. i18n: file settings_browser.ui line 118
-#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
msgstr "បើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
-#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Add Feed"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​មážáž·â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
@@ -394,34 +395,26 @@ msgid "Feeds"
msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
#: akregator_part.cpp:366
-msgid "Akregator News"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ Akregator"
+msgid "Trinity Desktop News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:371
-msgid "Akregator Blog"
-msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážœáŸ‰áŸáž” Akregator"
+msgid "LXer Linux News"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "TDE Dot News"
-msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី TDE"
+msgid "Tuxmachines"
+msgstr ""
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet TDE"
-msgstr "áž–áž·áž—áž– TDE"
-
-#: akregator_part.cpp:386
-msgid "TDE Apps"
-msgstr "កម្មវិធី​របស់ TDE"
-
-#: akregator_part.cpp:391
-msgid "TDE Look"
-msgstr "រូបរាង TDE"
+msgid "lwn.net"
+msgstr ""
-#: akregator_part.cpp:400
+#: akregator_part.cpp:390
msgid "Opening Feed List..."
msgstr "កំពុង​បើក​បញ្ជី​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“..."
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -430,11 +423,11 @@ msgstr ""
"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បម្រុង​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ៖"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:435
+#: akregator_part.cpp:425
msgid "XML Parsing Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក XML"
-#: akregator_part.cpp:450
+#: akregator_part.cpp:440
msgid ""
"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
@@ -443,29 +436,29 @@ msgstr ""
"áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បម្រុង​មួយ​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ៖"
"<p><b>%2</b></p></qt>"
-#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632
msgid "OPML Parsing Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក OPML"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
msgstr ""
"ការ​ចូលដំណើរការ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ៖ មិន​អាច​រក្សាទុក​បញ្ជី​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ (%1) "
"បាន​ឡើយ"
-#: akregator_part.cpp:489
+#: akregator_part.cpp:479
msgid "Write error"
msgstr "កំហុស​សរសáŸážš"
-#: akregator_part.cpp:593
+#: akregator_part.cpp:583
msgid "Interesting"
msgstr "គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណáŸ"
-#: akregator_part.cpp:642
+#: akregator_part.cpp:632
msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
msgstr "មិន​អាច​នាំចូល​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ (មិន​មាន OPML ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ)"
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid ""
"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
"current user."
@@ -473,36 +466,36 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž˜áž¶áž“​វា​ឬ​ទ០"
"ហើយ​អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន​ឬ​អážáŸ‹Â áŸ”"
-#: akregator_part.cpp:645
+#: akregator_part.cpp:635
msgid "Read Error"
msgstr "កំហុស​អាន"
-#: akregator_part.cpp:659
+#: akregator_part.cpp:649
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: akregator_part.cpp:661
+#: akregator_part.cpp:651
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
#, c-format
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’ ៖ មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ"
-#: akregator_part.cpp:667
+#: akregator_part.cpp:657
msgid "Write Error"
msgstr "កំហុស​សរសáŸážš"
-#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696
msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
msgstr "គ្រោង OPML (*.opml, *.xml)"
-#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
-#: akregator_part.cpp:975
+#: akregator_part.cpp:985
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
@@ -516,7 +509,7 @@ msgstr ""
"ព្រម​ទាំង​អាច​គាំង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។</b>អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ "
"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​ច្បាស់​ážáž¶ %2 មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž‘០អ្នក​អាច​បើក​បាន ។</qt>"
-#: akregator_part.cpp:987
+#: akregator_part.cpp:997
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
@@ -530,7 +523,7 @@ msgstr ""
"ព្រម​ទាំង​អាច​គាំង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។</b>អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ "
"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​ច្បាស់​ážáž¶ %2 មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž‘០អ្នក​អាច​បើក​បាន ។</qt>"
-#: akregator_part.cpp:998
+#: akregator_part.cpp:1008
msgid ""
"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -543,7 +536,7 @@ msgstr ""
"ព្រម​ទាំង​អាច​គាំង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។</b>អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ "
"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​ច្បាស់​ážáž¶ %2 មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž‘០អ្នក​អាច​បើក​បាន ។</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1006
+#: akregator_part.cpp:1016
msgid ""
"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
@@ -556,11 +549,11 @@ msgstr ""
"ព្រម​ទាំង​អាច​គាំង​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។</b>អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ "
"ážáŸ‚​បើ​អ្នក​ច្បាស់​ážáž¶ %1 មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾ %3 អ្នក​អាច​បើក​បាន ។</qt>"
-#: akregator_part.cpp:1018
+#: akregator_part.cpp:1028
msgid "Force Access"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូលដំណើរការ"
-#: akregator_part.cpp:1019
+#: akregator_part.cpp:1029
msgid "Disable Archive"
msgstr "បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
@@ -622,46 +615,46 @@ msgstr "បញ្ជី​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
msgid "Browsing area."
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​រុករក ។"
-#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797
msgid "Articles"
msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70
msgid "Imported Folder"
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​នាំចូល"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Add Imported Folder"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​នាំចូល"
-#: akregator_view.cpp:513
+#: akregator_view.cpp:521
msgid "Imported folder name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​នាំចូល ៖"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Add Folder"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž"
-#: akregator_view.cpp:949
+#: akregator_view.cpp:957
msgid "Folder name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ážážÂ áŸ–"
-#: akregator_view.cpp:1065
+#: akregator_view.cpp:1073
msgid "Fetching Feeds..."
msgstr "កំពុង​ប្រមូល​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“..."
-#: akregator_view.cpp:1307
+#: akregator_view.cpp:1315
msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​អážáŸ’ážáž”áž‘ <b>%1</b> ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1311
+#: akregator_view.cpp:1319
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​អážáŸ’ážáž”áž‘ %n ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ​ទáŸÂ ?</qt>"
-#: akregator_view.cpp:1315
+#: akregator_view.cpp:1323
msgid "Delete Article"
msgstr "លុប​អážáŸ’ážáž”áž‘"
@@ -742,12 +735,13 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "រមូរ​ចុះក្រោម"
#: articleviewer.cpp:381
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
-"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. "
+"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
"content for you.</p>"
@@ -773,7 +767,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; ពី​ក្រុម Akregator</p>\n"
#: articleviewer.cpp:398
-msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "កម្មវិធី​អាន​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ RSS សម្រាប់​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» TDE ។"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
@@ -806,13 +801,13 @@ msgid "Keep Enabled"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​បើក​ដដែល"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
-#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
-#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960
#, no-c-format
msgid "Archive"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
@@ -872,7 +867,8 @@ msgstr ""
"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-msgid "Docking in System Tray"
+#, fuzzy
+msgid "TQt::Docking in System Tray"
msgstr "áž…ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
#: notificationmanager.cpp:79
@@ -968,7 +964,7 @@ msgid "Fetch aborted"
msgstr "ឈប់​ប្រមូល"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
-#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Feed Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
@@ -979,607 +975,625 @@ msgid "Properties of %1"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
#. i18n: file akregator_part.rc line 29
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ទៅ"
#. i18n: file akregator_part.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "F&eed"
msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
#. i18n: file akregator_part.rc line 56
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "&Feed"
msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Speech Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž“ិយាយ"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Add New Source"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ប្រភព​ážáŸ’មី"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Feed &URL:"
msgstr "&URL មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"
#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "&URL:"
msgstr "&URL ៖"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Display name of RSS column"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ជួរឈរ RSS"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "U&se a custom update interval"
msgstr "ប្រើ​ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Update &every:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹ážšáŸ€áž„រាល់ ៖"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid "Minutes"
msgstr "នាទី"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Hours"
msgstr "ម៉ោង"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Notify when new articles arri&ve"
msgstr "ជូនដំណឹង áž–áŸáž›â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’មី​មក​ដល់"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Ar&chive"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:537
#, no-c-format
msgid "&Keep all articles"
msgstr "រក្សា​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Limit archi&ve to:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ážáŸ’រឹម ៖"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Delete articles older than:"
msgstr "លុប​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ចាស់​ជាង ៖"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid "1 day"
msgstr "១ ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978
#, no-c-format
msgid " articles"
msgstr " អážáŸ’ážáž”áž‘"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981
#, no-c-format
msgid "1 article"
msgstr "១ អážáŸ’ážáž”áž‘"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:558
#, no-c-format
msgid "Di&sable archiving"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:561
#, no-c-format
msgid "&Use default settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:564
#, no-c-format
msgid "Adva&nced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
msgstr "ផ្ទុក​វ៉áŸáž”សាយ​ទាំងមូល áž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​អážáŸ’ážáž”áž‘"
#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
msgstr "សម្គាល់​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច áž–áŸáž›â€‹áž–ួក​វា​មក​ដល់"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid "SettingsAdvanced"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Archive backend:"
msgstr "ផ្នែកážáž¶áž„ក្រោយ​របស់បáŸážŽáŸ’ណសារ ៖"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "&Configure..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ..."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:594
#, no-c-format
msgid "Article List"
msgstr "បញ្ជី​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:597
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " វិ."
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:600
#, no-c-format
msgid "Reset search bar when changing feeds"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​ស្វែងរក​ឡើង​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "សម្គាល់​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច​បន្ទាប់​ពី"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:903
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​អប្បបរមា ៖"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "Medium font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:912
#, no-c-format
msgid "Standard font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ ៖"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:915
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ážáŸážšÂ áŸ–"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Serif font:"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មាន​ជាយ ៖"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:921
#, no-c-format
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​គ្មាន​ជាយ ៖"
#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "&Underline links"
msgstr "គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​ក្រោម​ážáŸ†ážŽ"
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 195
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "&Enable favicons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 203
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Automatically load &images"
+msgstr ""
+
#. i18n: file settings_archive.ui line 39
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:963
#, no-c-format
msgid "Default Archive Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​លំនាំដើម"
#. i18n: file settings_archive.ui line 50
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Keep all articles"
msgstr "រក្សា​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
#. i18n: file settings_archive.ui line 58
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Limit feed archive size to:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáŸ’រឹម ៖"
#. i18n: file settings_archive.ui line 66
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Delete articles older than: "
msgstr "លុប​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ចាស់​ជាង ៖ "
#. i18n: file settings_archive.ui line 74
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:975
#, no-c-format
msgid "Disable archiving"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file settings_archive.ui line 133
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Do not expire important articles"
msgstr "កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​សំážáž¶áž“់​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
#. i18n: file settings_browser.ui line 17
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
#. i18n: file settings_browser.ui line 31
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
msgstr "សម្រាប់​ការ​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់ TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use this command:"
msgstr "ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
#. i18n: file settings_browser.ui line 67
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:645
#, no-c-format
msgid "firefox %u"
msgstr "firefox %u"
#. i18n: file settings_browser.ui line 77
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:648
#, no-c-format
msgid "Show tab close button on hover"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ​ផ្ទាំង áž–áŸáž›â€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž–្រួញកណ្ដុរ​លើ"
#. i18n: file settings_browser.ui line 146
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:660
#, no-c-format
msgid "Middle mouse click:"
msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ៖"
#. i18n: file settings_browser.ui line 162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:663
#, no-c-format
msgid "Left mouse click:"
msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„ ៖"
#. i18n: file settings_general.ui line 31
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "សកល"
#. i18n: file settings_general.ui line 42
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:858
#, no-c-format
msgid "&Use interval fetching"
msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រមូល​ážáž¶áž˜â€‹áž…ន្លោះពáŸáž›"
#. i18n: file settings_general.ui line 50
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:861
#, no-c-format
msgid "Use &notifications for all feeds"
msgstr "ប្រើ​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់"
#. i18n: file settings_general.ui line 56
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:864
#, no-c-format
msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
msgstr "ជ្រើស​វា បើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង áž–áŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​អážáŸ’ážáž”ទ​ážáŸ’មី ។"
#. i18n: file settings_general.ui line 64
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:867
#, no-c-format
msgid "Show tra&y icon"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​"
#. i18n: file settings_general.ui line 75
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:870
#, no-c-format
msgid "Fetch feeds every:"
msgstr "ប្រមូល​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​រៀងរាល់ ៖"
#. i18n: file settings_general.ui line 86
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:873
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " នាទី"
#. i18n: file settings_general.ui line 89
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "១ នាទី"
#. i18n: file settings_general.ui line 108
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#. i18n: file settings_general.ui line 119
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:882
#, no-c-format
msgid "Mark &all feeds as read on startup"
msgstr "សម្គាល់​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
#. i18n: file settings_general.ui line 127
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:885
#, no-c-format
msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "ប្រមូល​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file settings_general.ui line 154
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#. i18n: file settings_general.ui line 135
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the &introduction page"
+msgstr "បិទ​មិន​ឲ្យ​មាន​ទំពáŸážšâ€‹ážŽáŸ‚នាំ"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 162
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:891
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "បណ្ážáž¶áž‰"
-#. i18n: file settings_general.ui line 165
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#. i18n: file settings_general.ui line 173
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:894
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រុករក (ចរាចរ​បណ្ដាញ​រាង​ទូលាយ​បន្ážáž·áž…)"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:573
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ៖"
#. i18n: file akregator.kcfg line 10
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:678
#, no-c-format
msgid "Show Quick Filter Bar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ážáž˜áŸ’រង​រហáŸážŸ"
#. i18n: file akregator.kcfg line 14
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:681
#, no-c-format
msgid "Status Filter"
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ស្ážáž¶áž“ភាព"
#. i18n: file akregator.kcfg line 15
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:684
#, no-c-format
msgid "Stores the last status filter setting"
msgstr "ទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​ចុងក្រោយ​របស់​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
#. i18n: file akregator.kcfg line 19
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:687
#, no-c-format
msgid "Text Filter"
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​អážáŸ’ážáž”áž‘"
#. i18n: file akregator.kcfg line 20
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Stores the last search line text"
msgstr "ទុក​អážáŸ’ážáž”ទ​ស្វែងរក​មួយ​ជួរ​ចុងក្រោយ"
#. i18n: file akregator.kcfg line 23
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "របៀប​មើល"
#. i18n: file akregator.kcfg line 24
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:696
#, no-c-format
msgid "Article display mode."
msgstr "របៀប​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
#. i18n: file akregator.kcfg line 28
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Sizes for first splitter"
msgstr "ទំហំ​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž–ុះ​ទីមួយ"
#. i18n: file akregator.kcfg line 29
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
msgstr "ទំហំ​ធាážáž»â€‹áž–ុះ​ទីមួយ (ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž”ញ្ឈរ) ។"
#. i18n: file akregator.kcfg line 33
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Sizes for second splitter"
msgstr "ទំហំ​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž–ុះ​ទីពីរ"
#. i18n: file akregator.kcfg line 34
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
msgstr "ទំហំ​ធាážáž»â€‹áž–ុះ​ទីពីរ (ជា​ធម្មážáž¶â€‹áž•áŸ’ដáŸáž€) ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 57
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Archive Mode"
msgstr "របៀប​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 61
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid "Keep All Articles"
msgstr "រក្សាទុក​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 62
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:717
#, no-c-format
msgid "Save an unlimited number of articles."
msgstr "រក្សាទុក​ចំនួន​អážáŸ’ážáž”ទ​ដោយ​គ្មាន​កំណážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 65
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:720
#, no-c-format
msgid "Limit Number of Articles"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 66
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Limit the number of articles in a feed"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​អážáŸ’ážáž”ទ​នៅ​ក្នុង​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មួយ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 69
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Delete Expired Articles"
msgstr "លុប​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 70
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Delete expired articles"
msgstr "លុប​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 73
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#. i18n: file akregator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid "Disable Archiving"
msgstr "បិទ​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 74
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#. i18n: file akregator.kcfg line 78
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Do not save any articles"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក​អážáŸ’ážáž”ទ​ណា​មួយ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 79
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#. i18n: file akregator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:738
#, no-c-format
msgid "Expiry Age"
msgstr "អាយុកាល​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 80
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:741
#, no-c-format
msgid "Default expiry age for articles in days."
msgstr "អាយុកាល​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើមគិážáž‡áž¶ážáŸ’ងៃ សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 84
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#. i18n: file akregator.kcfg line 88
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Article Limit"
msgstr "ដែន​កំណážáŸ‹â€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 85
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Number of articles to keep per feed."
msgstr "ចំនួន​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ក្នុង​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 89
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#. i18n: file akregator.kcfg line 93
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid "Do Not Expire Important Articles"
msgstr "កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​អážáŸ’ážáž”ទ​សំážáž¶áž“់​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 90
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#. i18n: file akregator.kcfg line 94
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
@@ -1589,26 +1603,26 @@ msgstr ""
"នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž¡áž¾áž™ ទោះបី​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដោយ​អាយុកាល ឬ "
"ចំនួន​អážáŸ’ážáž”ទ​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 96
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#. i18n: file akregator.kcfg line 100
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Concurrent Fetches"
msgstr "ការប្រមូល​ដំណាល​គ្នា"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 97
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid "Number of concurrent fetches"
msgstr "ចំនួន​ការ​ប្រមូល​ដំណាល​គ្នា"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 101
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#. i18n: file akregator.kcfg line 105
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "Use HTML Cache"
msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹ HTML"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 102
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#. i18n: file akregator.kcfg line 106
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid ""
"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
@@ -1618,138 +1632,150 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ាញយក​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ដើម្បី​ចៀសវាង​ចរាចរ​ដែល​មិន​ចាំបាច់ ។ អ្នក​គួរ​បិទ​វា "
"ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាំបាច់​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 108
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#. i18n: file akregator.kcfg line 112
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page"
+msgstr "បិទ​មិន​ឲ្យ​មាន​ទំពáŸážšâ€‹ážŽáŸ‚នាំ"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable the introduction page."
+msgstr "បិទ​មិន​ឲ្យ​មាន​ទំពáŸážšâ€‹ážŽáŸ‚នាំ"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 117
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "Fetch on startup"
msgstr "ប្រមូល​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 109
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Fetch feedlist on startup."
msgstr "ប្រមូល​បញ្ជី​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 113
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#. i18n: file akregator.kcfg line 122
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup"
msgstr "សម្គាល់​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 114
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Mark all feeds as read on startup."
msgstr "សម្គាល់​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 118
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#. i18n: file akregator.kcfg line 127
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Use interval fetching"
msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រមូល​ážáž¶áž˜â€‹áž…ន្លោះពáŸáž›"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 119
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
msgstr "ប្រមូល​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទាំងអស់​រៀងរាល់ %1 នាទី ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 123
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#. i18n: file akregator.kcfg line 132
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching"
msgstr "ចន្លោះពáŸáž› សម្រាប់​ការ​ប្រមូល​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 124
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Interval for autofetching in minutes."
msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž“ាទី សម្រាប់​ការ​ប្រមូល​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 128
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#. i18n: file akregator.kcfg line 137
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "Use notifications"
msgstr "ប្រើ​ការ​ជូនដំណឹង"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 129
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#. i18n: file akregator.kcfg line 138
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
msgstr "បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž”្រើ​ការ​ជូនដំណឹង​ជា​ប៉ឺážáž”៉ោង ឬ អážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 133
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#. i18n: file akregator.kcfg line 142
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 134
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#. i18n: file akregator.kcfg line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
msgstr "បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 140
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#. i18n: file akregator.kcfg line 149
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ​លើ​ផ្ទាំង"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 141
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#. i18n: file akregator.kcfg line 150
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​បិទ​លើ​ផ្ទាំង ជំនួស​ឲ្យ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 147
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
"ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​វ៉áŸáž”​របស់ TDE áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 152
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#. i18n: file akregator.kcfg line 161
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
msgstr ""
"ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ជាក់លាក់​ណា​មួយ áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 156
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#. i18n: file akregator.kcfg line 165
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​បើក​កម្មវិធី​រុករក​ážáž¶áž„​ក្រៅ ។ URL នឹង​ជំនួស %u ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 160
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
msgstr "គួរ​ធ្វើ​អ្វី áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ឆ្វáŸáž„ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 169
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#. i18n: file akregator.kcfg line 178
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
msgstr "គួរ​ធ្វើ​អ្វី áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 197
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#. i18n: file akregator.kcfg line 206
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Archive Backend"
msgstr "ផ្នែក​ážáž¶áž„ក្រោយ​របស់​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 201
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#. i18n: file akregator.kcfg line 210
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
msgstr ""
"ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ពន្យារពáŸáž›â€‹áž¬â€‹áž‘០មុន​នឹង​សម្គាល់​អážáŸ’ážáž”ទ​មួយ​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច "
"បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​វា ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 205
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid ""
"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
@@ -1757,54 +1783,54 @@ msgstr ""
"ការពន្យារ​ដែល​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž”ាន​រវាង​ការជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទមួយ "
"និង​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 209
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#. i18n: file akregator.kcfg line 218
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:846
#, no-c-format
msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​រហáŸážŸâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ។"
-#. i18n: file akregator.kcfg line 214
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#. i18n: file akregator.kcfg line 223
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "បង្ហាញ​ធាážáž»â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ជា​ស្លាក (មិន​ទាន់​រួច)"
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Commit Interval"
-msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž”្រព្រឹážáŸ’áž"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
-#: rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
-msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž”្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž·áž“ាទី ដែល​ážáŸ’រូវ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​វិញ"
-
-#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Path to archive"
-msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:753
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid "Metakit Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ Metakit"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:756
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Use default location"
msgstr "ប្រើ​ទីážáž¶áŸ†áž„​លំនាំដើម"
#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:759
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Archive location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​បáŸážŽáŸ’ណសារ ៖"
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž”្រព្រឹážáŸ’áž"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹áž”្រព្រឹážáŸ’ážâ€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážœáž·áž“ាទី ដែល​ážáŸ’រូវ​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​វិញ"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
+
#: searchbar.cpp:75
msgid "S&earch:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
@@ -1869,7 +1895,7 @@ msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ស្ល
msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
msgstr "Akregator - កម្មវិធី​អាន​មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ RSS"
-#: trayicon.cpp:134
+#: trayicon.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
@@ -1891,3 +1917,21 @@ msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
#: viewer.cpp:80
msgid "&Save Link As..."
msgstr "រក្សាទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶..."
+
+#~ msgid "Akregator News"
+#~ msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ Akregator"
+
+#~ msgid "Akregator Blog"
+#~ msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážœáŸ‰áŸáž” Akregator"
+
+#~ msgid "TDE Dot News"
+#~ msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី TDE"
+
+#~ msgid "Planet TDE"
+#~ msgstr "áž–áž·áž—áž– TDE"
+
+#~ msgid "TDE Apps"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​របស់ TDE"
+
+#~ msgid "TDE Look"
+#~ msgstr "រូបរាង TDE"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 1e66632c76a..521de9dc137 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "វាល​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​អាសយដ្ឋាន"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង '%1'"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ទំនាក់​ទំនង"
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "%1 ៖"
msgid "Blog feed:"
msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់ blog ៖"
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘..."
@@ -1198,47 +1199,47 @@ msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
msgid "Date & Time"
msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘ និ​ងពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr ""
"វាល​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​មាន​រួច​ហើយ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​​ផ្សáŸáž„​មួយ ។"
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
msgid "Remove Field"
msgstr "យក​វាល​ចáŸáž‰"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​យក​ចáŸáž‰Â áŸ–"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
msgid "Add Field..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​វាល..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
msgid "Remove Field..."
msgstr "យក​វាល​ចáŸáž‰..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
msgid "Distribution list members:"
msgstr "សមាជិក​បញ្ជី​ចែកចាយ ៖"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "មាន​បញ្ជី​ចែកចាយ​ដែល​មាន​ ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សáŸáž„ ។"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr "ឈ្មោះ​កំពុង​ប្រើ"
@@ -1354,11 +1355,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’រង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​របស់​ទ
msgid "Reset"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "រូបភាព"
@@ -1474,137 +1475,149 @@ msgstr "​វាល​ដែល​​មើល​ឃើញ"
msgid "All Fields"
msgstr "វាល​ទាំង​អស់"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក '%1' ។"
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "ផ្នែក"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "វិជ្ជាជីវៈ"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​គ្រប់​គ្រង"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ដៃគូ"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "ការិយាលáŸáž™"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន IM"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បុណ្យ​ážáž½áž”"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "កំណážáŸ‹áž áŸážáž»"
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE"
-#: tdeabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+#: kabcore.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០៥ ដោយ​ក្រុម TDE PIM"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​​បច្ចុប្បន្ន"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "សហ-អ្នក​ážáŸ‚រក្សា ច្រក libtdeabc ការ​នាំចូល/នាំចáŸáž‰ CSV"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "រចនា GUI និង​ គម្រោង​ឡើង​វិញ"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ DCOP"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ទំនាក់​ទំនង"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "ស្វែង​រក LDAP"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​បញ្ជី​ចែកចាយ %n áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: tdeabcore.cpp:493
+#: kabcore.cpp:531
#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ទំនាក់​ទំនង %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ážáŸ‚​ទំនាក់​ទំនង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ប្រើ <b>%1</b> "
"ជា​ទំនាក់​ទំនង​​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​ážáŸ’មី​របស់​អ្នកឬទáŸÂ ?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Use"
msgstr "ប្រើ"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr "កុំប្រើ"
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី (%1)"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b> ។</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
@@ -1612,45 +1625,68 @@ msgstr ""
"ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ​បាážáŸ‹áž€áž¶ážšâ€‹áž‚ាំទ្រ LDAP សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង ឬ "
"អ្នក​ចែកចាយ​របស់​អ្នក សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។"
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "គ្មាន LDAP IO Slave"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
msgid "Address Book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "បោះពុម្ព​អាសយដ្ឋាន"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
msgid "Contacts"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​បញ្ជី​ចែកចាយ"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចáŸáž‰"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​ទំនាក់​ទំនង..."
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​ទំនាក់​ទំនង ។"
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr ""
"រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទាំង​អស់​របស់​សៀវភៅ​អាសáŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​​ទៅ​កម្មវិធី​ផ្ទុក​ážáž¶áž„"
"​ក្រោយ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’មី..."
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
@@ -1661,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"ដែល​អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ាំង​អស់​អំពី​មនុស្សម្នាក់​រួមមាន អាសយដ្ឋាន និង​ "
"áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី..."
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
msgid ""
"Create a new distribution list"
"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
@@ -1675,27 +1711,27 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
"ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž”ញ្ជីចែកចាយ​ážáŸ’មី ។"
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "ផ្ញើ​​ទំនាក់​ទំនង..."
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ជាមួយ​​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™..."
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "ចាប់​ផ្ដើមការ​​សន្ទនា​​ជាមួយ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់​ទំនង..."
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
@@ -1706,45 +1742,45 @@ msgstr ""
"ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ាំង​អស់​អំពី​មនុស្ស​ម្នាក់ "
"រួម​មាន​អាសយដ្ឋាន និង​លáŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "បញ្ចូល​ទំនាក់​ទំនង​ចូល​គ្នា"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"ចម្លង​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ážáŸ’មីៗ "
"​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។​"
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"កាážáŸ‹â€‹â€‹áž‘ំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ážáŸ’មីៗ​ទៅ​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ក្នុង"
"​ទ្រង់ទ្រាយ vCard ។"
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​កាážáŸ‹ ឬ ចម្លង​ពី​ក្ដារ​ážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "ជ្រើស​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មើល​ឃើញ​ទាំង​អស់​ពី​ទិដ្ឋភាព​​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "លុប​ទំនាក់​ទំនង"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "លុប​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់ ។"
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​ទៅ..."
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
@@ -1754,39 +1790,39 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ដោយ​ប្រអប់​មួយ "
"ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​កន្លែង​ផ្ទុក​ážáŸ’មី​មួយ​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទំនាក់ទំនង​ទៅ..."
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​លោáž"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "បិទ​បើក​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážšáž”ារ​ប៊ូážáž»áž„​លោážâ€‹áž“ឹង​មើល​ឃើញ​ឬកáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "លាក់​របារ​លោáž"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "បង្ហាញសáŸáž…ក្ážáž¸â€‹â€‹â€‹áž›áž˜áŸ’អិáž"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "បិទ​បើក​ážáž¶ážáž¾â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž“ឹង​មើល​ឃើញ​ឬកáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”​"
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
msgid "Hide Details"
msgstr "លាក់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិáž"
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន..."
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1795,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​លទ្ធភាព​ទាំង​អស់ ​ដើម្បី​​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ "
"KAddressBook ។​​"
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "ស្វែង​រក​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ážáž LDAP..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1809,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ទំនាក់​ទំនង "
"និង​ ជ្រើស​វា​មួយ​ដែល​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនាក់​ទំនង​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
@@ -1824,38 +1860,50 @@ msgstr ""
"ផ្សáŸáž„​ទៀហដូច្នáŸáŸ‡ "
"អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž•áŸ’ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​ច្រើន​ដង ។"
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "ជម្រះ​របារ​ស្វែង​រក"
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr "ជម្រះ​របារ​ស្វែង​រក<p>ជម្រះ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​របារ​ស្វែង​រក​រហáŸážŸÂ áŸ”"
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "បញ្ចូល​គ្នា​ជាមួយ​ប្រភáŸáž‘​ដែល​មាន​ស្រាប់ ?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "បញ្ចូល​គ្នា"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr "កុំ​បញ្ចូល​គ្នា"
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
"%n contacts matching"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ទំនាក់​ទំនង %n"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ ៖ %1"
@@ -1864,7 +1912,7 @@ msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ ៖ %1"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1888,7 +1936,7 @@ msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូនសោ"
msgid "Select the key type:"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​កូនសោ ៖"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <b>%1</b> ។</qt>"
@@ -2042,7 +2090,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr "បាន​នាំចូល​ពីážáž LDAP %1 នៅ​លើ %2"
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2051,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"ទំនាក់ទំនង %n "
"ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាននាំចូល​ទៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាយសដ្ឋាន​របស់​អ្នក ៖"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ទំនាក់ទំនង​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ចែកចាយ ។"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr "គ្មាន​ទំនាក់ទំនង​បាន​ជ្រើស"
@@ -2206,7 +2254,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž‘ំនាក់​ទំនង"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2447,8 +2495,8 @@ msgstr "ស្គ្រីបដែល​​បាន​ប្រើ​ដើម
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "ប្រើ​​ការចុច​ážáŸ‚​មួយ​ដង​របស់ TDE"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2482,34 +2530,48 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "រក្សា​ទុក​ážáŸ‚ URL ទៅ​ឯកសារ​សំឡáŸáž„ មិន​មែន​វážáŸ’ážáž»â€‹áž‘ាំង​មូល​ទáŸÂ áŸ”"
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
"Delete %n Contacts"
msgstr "លុប​ទំនាក់​ទំនង %n"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
"Paste %n Contacts"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ទំនាក់​ទំនង %n"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
"New %n Contacts"
msgstr "ទំនាក់​ទំនង %n ážáŸ’មី"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
"Cut %n Contacts"
msgstr "កាážáŸ‹ %n ទំនាក់​ទំនង"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr "កាážáŸ‹ %n ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង %n ážáŸ’មី"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
@@ -2560,7 +2622,7 @@ msgstr "កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព ៖"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ទិដ្ឋភាព <b>%1</b>ឬ ?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "អះអាង​ការលុប"
@@ -2579,24 +2641,24 @@ msgstr "នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​ឬ ?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "កុំនាំចូល"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
msgid "Unfiled"
msgstr "មិន​បាន​រៀបចំ"
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "ជ្រើស​ទិដ្ឋភាព"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "កែប្រែ​ទិដ្ឋភាព..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
@@ -2607,11 +2669,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម ឬ យក​វាលដែល​អ្នក​ចង់ឲ្យ​​បង្ហាញ ឬ "
"លាក់​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចáŸáž‰ ឧទាហរណ០ដូច​ជា​​ឈ្មោះ ។"
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទិដ្ឋភាព..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
@@ -2622,11 +2684,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​មួយ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​សម្គាល់​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ ។"
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "លុប​ទិដ្ឋភាព"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
@@ -2634,19 +2696,19 @@ msgstr ""
"ដោយ​ចុច​​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​លុប​ទិដ្ឋភាព​ជាក់​ស្ážáŸ‚áž„ "
"ដែល​អ្នក​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ពី​មុន ។"
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ស្រស់"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "ទិដ្ឋភាព​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ដោយ​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’ážšáž„..."
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2831,30 +2893,30 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​អាយសដ្ឋាន​​ដែល​បាន​ជ្រើស %n ឬទáŸÂ ?"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​បញ្ជី​ចែកចាយ NG"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
msgid "Distribution Lists"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
msgid "Add distribution list"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
msgid "Edit distribution list"
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
msgid "Remove distribution list"
msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចáŸáž‰"
@@ -2862,6 +2924,7 @@ msgstr "យក​បញ្ជី​ចែកចាយ​ចáŸáž‰"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី..."
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
msgid "All Contacts"
msgstr "ទំនាក់ទំនង​ទាំងអស់"
@@ -2938,40 +3001,40 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid "Preferred address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ពáŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
msgid "Address Books"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
msgid "Add Address Book"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មី ៖"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​បង្កើážâ€‹â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​នៃ​ប្រភáŸáž‘ <b>%1</b> ។</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-msgid "%1 address book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន %1"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន <b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
msgid "Add addressbook"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
msgid "Remove addressbook"
msgstr "យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចáŸáž‰"
@@ -3389,11 +3452,17 @@ msgstr "នាំចូល​​បញ្ជី CSV..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”ញ្ជី CSV..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <b>%1</b>.%2 ។</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
@@ -3527,15 +3596,15 @@ msgstr "ការជ្រើសរើស​​ពុម្ព"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ពុម្ព​មួយ ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​ឯកសារ CSV ៖"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ពុម្ព ៖"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
msgid "Cannot open input file."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារបញ្ចូល ។"
@@ -3555,11 +3624,11 @@ msgstr "នាំចូល​ពី​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž...
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž..."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ណាលáŸáž™ gnokii ។"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3582,35 +3651,35 @@ msgstr ""
"និង​​ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ gnokii "
"របស់​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ។</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážÂ áŸ–"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
msgid "Manufacturer"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​​ផលិáž"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
msgid "Phone model"
msgstr "ម៉ូដែល​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
msgid "Revision"
msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​ឡើង​វិញ"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សៀវភៅ​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "ទំនាក់ទំនង %1 នៃ %2 ដែល​បាន​ប្រើ"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3620,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3637,12 +3706,12 @@ msgstr ""
"នោះ​ដំណាក់កាល​ស្វែង​រក​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​​អាច​ចំណាយ​ពáŸáž› ២ នាទី កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚áž› "
"KAddressbook មិន​ឆ្លើយ​ážáž” ។</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "ការនាំចូល​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3654,11 +3723,11 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>សូម​រង់​ចាំ...</center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
msgid "&Stop Import"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​នាំចូល"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3675,12 +3744,12 @@ msgstr ""
"នោះ​ដំណាក់កាល​ស្វែង​រក​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​អាច​ចំណាយ​ពáŸáž› ២ នាទី កំឡុង​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚áž› "
"KAddressbook មិន​ឆ្លើយ​ážáž” ។</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3699,23 +3768,23 @@ msgstr ""
"ហើយ​ទំនាក់​ទំនង​​ដែល​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹â€‹ážáŸ’មីៗ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្រើ​បាន​ពី​ក្នុង​ទូរសáŸáž–្ទ​រ"
"បស់​អ្នក ។</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​​​ážáž¶áž„​ចុង​​សៀវភៅ​ទូរសáŸáž–្ទ​​បច្ចុប្បន្ន"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "ជំនួស​សៀវភៅ​​ទូរសáŸáž–្ទ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’មី"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Stop Export"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​នាំចáŸáž‰"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
@@ -3725,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>%3</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3740,15 +3809,15 @@ msgstr ""
"<br>សូម​រង់ចាំ​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ដែល​នៅ​សល់​ពី​ទូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸážâ€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុប ។<"
"/center></qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
msgid "&Stop Delete"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​លុប"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
msgid "Export to phone finished."
msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰áž‘ៅ​ទូរសáŸáž–្ទ​បាន​បញ្ចប់ ។"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3774,11 +3843,11 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជៀសវាង​បញ្ហា​ប្រភáŸáž‘ទាំង​នោះ​ក្នុង​អនាគážážŸáž¼áž˜â€‹áž€áž¶ážáŸ‹â€‹áž”ន្ážáž™â€‹áž…ំនួន​វាល​ážáž»ážŸáŸ—​គ្នា"
"​ក្នុង​ទំនាក់​ទំនង​ážáž¶áž„​លើ ។</qt>"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii មិន​ទាន់​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នៅ​ឡើយ ។"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
@@ -3788,23 +3857,23 @@ msgstr ""
" សូម​បិទ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážšáž”ស់ gnokii "
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáž¶ážáž¾â€‹â€‹áž¢áŸ’នក​​មាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž€áŸ’នុង​ážáž /var/lock ហើយ​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr "សážáž·â€‹ážáž¶áž„​ក្នុង"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr "សážáž·â€‹ážŸáŸŠáž¸áž˜áž€áž¶áž"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
msgid "unknown memory"
msgstr "មិន​ស្គាល់​សážáž·"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
@@ -3813,11 +3882,13 @@ msgstr ""
"សូម​សួរ​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម gnokii នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ង​ក្រង ។"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​រកឃើញ​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2 <b>%1</b> ។</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3825,7 +3896,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​នាំចូល​ពី​មុន​ឬទáŸÂ ?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3877,82 +3949,90 @@ msgstr "នាំចáŸáž‰ vCard 2.1..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "នាំចáŸáž‰ vCard 3.0..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"អ្នក​បាន​ជ្រើស​បញ្ជី​មួយ​របស់​ទំនាក់​ទំនង "
"ážáž¾â€‹áž–ួកវា​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ជាច្រើន​ឬ​ទ០?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​ជា​​ច្រើន"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to One File"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ​មួយ"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "ជ្រើស vCard ដែល​ážáŸ’រូវ​នាំចូល"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "ការ​នាំចូល vCard បាន​បរាជáŸáž™"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>នៅ​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​អាន vCard មាន​កំហុស​មួយ​​ពáŸáž›â€‹áž”ើក​ឯកសារ '%1' ៖ %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ vCard ៖ %1</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មាន​កំហុស​ជាមួយ vCards ។"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard គ្មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទáŸÂ áŸ”"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "នាំចូល vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​នាំចូល​ទំនាក់​ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž…ូល​​​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ឬទáŸÂ ?​​"
"​"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
msgid "Import All..."
msgstr "នាំចូល​ទាំងអស់...​"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "ជ្រើស​វាល vCard"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áŸ’នុង vCard ។"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
msgid "Private fields"
msgstr "វាល​​ឯកជន"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Business fields"
msgstr "វាល​ពាណិជ្ជកម្ម"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
msgid "Other fields"
msgstr "វាល​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ទំនាក់​ទំនង %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
+
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
index 3465141ded8..e28a05c1bac 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: fontcolour.h:42
+#: fontcolour.h:43
msgid "Requested font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​ស្នើសុំ"
@@ -100,65 +101,65 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ទាញយក​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ៖\n"
"%1"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid ""
"_: Brief form of 'At Login'\n"
"Login"
msgstr "ចូល"
-#: alarmevent.cpp:2077
+#: alarmevent.cpp:2082
msgid "At login"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
-#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Minute\n"
"%n Minutes"
msgstr "%n នាទី"
-#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Hour\n"
"%n Hours"
msgstr "%n ម៉ោង"
-#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128
msgid ""
"_: Hours and Minutes\n"
"%1H %2M"
msgstr "%1ម៉ោង. %2នាទី"
-#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Day\n"
"%n Days"
msgstr "%n ážáŸ’ងៃ"
-#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Week\n"
"%n Weeks"
msgstr "%n សប្ដាហáŸ"
-#: alarmevent.cpp:2098
+#: alarmevent.cpp:2103
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Month\n"
"%n Months"
msgstr "%n ážáŸ‚"
-#: alarmevent.cpp:2100
+#: alarmevent.cpp:2105
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Year\n"
"%n Years"
msgstr "%n ឆ្នាំ"
-#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
@@ -577,13 +578,13 @@ msgid ""
"&From:"
msgstr "ពី ៖"
-#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458
msgid ""
"_: Email addressee\n"
"To:"
msgstr "ទៅ ៖"
-#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465
msgid ""
"_: Email subject\n"
"Subject:"
@@ -934,18 +935,18 @@ msgstr ""
"អ៊ីមែល​បាន​ផ្ញើ​ទៅ ៖\n"
"%1%2"
-#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
msgid "Defer Alarm"
msgstr "ពន្យាពáŸáž›â€‹â€‹áž€áž¶ážšáž‡áž¼áž“ដំណឹង"
-#: editdlg.cpp:1704
+#: editdlg.cpp:1705
msgid ""
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
msgstr ""
"ឯកសារ​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជា​ឈ្មោះ ឬ ផ្លូវរបស់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​មួយ "
"ដែល​មាន​សិទ្ធ​សរសáŸážšÂ áŸ”"
-#: editdlg.cpp:1730
+#: editdlg.cpp:1731
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address:\n"
@@ -954,11 +955,11 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1737
+#: editdlg.cpp:1738
msgid "No email address specified"
msgstr "គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់"
-#: editdlg.cpp:1754
+#: editdlg.cpp:1755
#, c-format
msgid ""
"Invalid email attachment:\n"
@@ -967,31 +968,31 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:1783
+#: editdlg.cpp:1784
msgid "Display the alarm message now"
msgstr "បង្ហាញ​សារ​ជូនដំណឹង​ឥឡូវនáŸáŸ‡"
-#: editdlg.cpp:1800
+#: editdlg.cpp:1801
msgid "Display the file now"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ឥឡូវ"
-#: editdlg.cpp:1812
+#: editdlg.cpp:1813
msgid "Execute the specified command now"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឥឡូវ"
-#: editdlg.cpp:1823
+#: editdlg.cpp:1824
msgid "Send the email to the specified addressees now"
msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅអ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឥឡូវ​"
-#: editdlg.cpp:1897
+#: editdlg.cpp:1898
msgid "Choose File to Attach"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារដែល​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់"
-#: editdlg.cpp:2004
+#: editdlg.cpp:2005
msgid "Please select a file to display"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារដែល​​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
-#: editdlg.cpp:2006
+#: editdlg.cpp:2007
msgid ""
"%1\n"
"not found"
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"រកមិនឃើញ\n"
"%1"
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2008
msgid ""
"%1\n"
"is a folder"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ជា​ážážâ€‹áž˜áž½áž™"
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2009
msgid ""
"%1\n"
"is not readable"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"មិន​អាច​អាន​បាន"
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2010
msgid ""
"%1\n"
"appears not to be a text or image file"
@@ -1156,55 +1157,55 @@ msgstr ""
msgid "Choose Alarm Font & Color"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ និង​ពុម្ព​អក្សរការជូនដំណឹង"
-#: functions.cpp:505
+#: functions.cpp:507
msgid "Error saving alarms"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ការ​ជូនដំណឹង"
-#: functions.cpp:506
+#: functions.cpp:508
msgid "Error saving alarm"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ការ​ជូន​ដំណឹង"
-#: functions.cpp:509
+#: functions.cpp:511
msgid "Error deleting alarms"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​លុប​ការ​ជូនដំណឹង"
-#: functions.cpp:510
+#: functions.cpp:512
msgid "Error deleting alarm"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​លប់​ការ​ជូន​ដំណឹង"
-#: functions.cpp:513
+#: functions.cpp:515
msgid "Error saving reactivated alarms"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​សកម្ម​ម្ដង​ទៀáž"
-#: functions.cpp:514
+#: functions.cpp:516
msgid "Error saving reactivated alarm"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូនដំណឹង​សកម្ម​ម្ដង​ទៀáž"
-#: functions.cpp:517
+#: functions.cpp:519
msgid "Error saving alarm template"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ពុម្ព​ការ​ជូនដំណឹង"
-#: functions.cpp:532
+#: functions.cpp:534
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​បង្ហាញការជូនដំណឹង​​ក្នុង KOrganizer​ បានទáŸ"
-#: functions.cpp:533
+#: functions.cpp:535
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​បង្ហាញការជូនដំណឹង​​ក្នុង KOrganizer"
-#: functions.cpp:536
+#: functions.cpp:538
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យការជូនដំណឹង​​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង KOrganizer"
-#: functions.cpp:539
+#: functions.cpp:541
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ការជូនដំណឹង​​ពី KOrganizer បានទáŸâ€‹"
-#: functions.cpp:540
+#: functions.cpp:542
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ការជូនដំណឹង​​ពី KOrganizer"
-#: functions.cpp:634
+#: functions.cpp:636
msgid ""
"_: Please set the 'From' email address...\n"
"%1\n"
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž€áŸ’នុង​ប្រអប់ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážÂ áŸ”"
-#: functions.cpp:638
+#: functions.cpp:640
msgid ""
"Alarms are currently disabled.\n"
"Do you want to enable alarms now?"
@@ -1221,15 +1222,15 @@ msgstr ""
"បច្ចុប្បន្ន ការជូនដំណឹង​បិទ​ហើយ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បើក​ការជូនដំណឹង​ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¬ ?"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Enable"
msgstr "បើក"
-#: functions.cpp:639
+#: functions.cpp:641
msgid "Keep Disabled"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​បិទ"
-#: functions.cpp:706
+#: functions.cpp:708
msgid ""
"Unable to start KMail\n"
"(%1)"
@@ -1374,7 +1375,8 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences "
+"dialog."
msgstr ""
"គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ក្នុង​​ប្រអប់ 'ពី' ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។\n"
"សូម​កំណážáŸ‹ážœáž¶â€‹â€‹áž€áŸ’នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE ឬ ក្នុង​ប្រអប់​ចំណង់​ចំណូលចិហKAlarm ។"
@@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "បង្កើážâ€‹áž–ុម្ព..."
msgid "&Copy..."
msgstr "ចម្លង..."
-#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
@@ -1753,7 +1755,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការជូនដំណឹង​ស្រ
msgid "New Alarm"
msgstr "ការជូនដំណឹង​ážáŸ’មី"
-#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461
msgid "Edit Alarm"
msgstr "កែសម្រួល​ការជូនដំណឹង"
@@ -1802,15 +1804,15 @@ msgstr "បើក"
msgid "Disa&ble"
msgstr "បិទ"
-#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325
msgid "Reminder"
msgstr "កម្មវិធី​រំលឹក"
-#: messagewin.cpp:290
+#: messagewin.cpp:292
msgid "Message"
msgstr "សារ"
-#: messagewin.cpp:318
+#: messagewin.cpp:320
msgid ""
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
"display)."
@@ -1818,47 +1820,47 @@ msgstr ""
"កាលបរិច្ឆáŸáž‘/áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សារ "
"(ផ្ទុយ​នឹង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž–áž·ážâ€‹áž”្រាកដ​របស់​ការ​បង្ហាញ) ។"
-#: messagewin.cpp:341
+#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាážáž·áž€áž¶ážšáž”ស់​វា​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ​ážáž¶áž„​ក្រោម"
-#: messagewin.cpp:367
+#: messagewin.cpp:369
msgid "The contents of the file to be displayed"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "File is a folder"
msgstr "ឯកសារគឺ​​ជា​ážážâ€‹áž˜áž½áž™"
-#: messagewin.cpp:375
+#: messagewin.cpp:377
msgid "Failed to open file"
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការបើក​ឯកសារ"
-#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445
msgid "File not found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ"
-#: messagewin.cpp:394
+#: messagewin.cpp:396
msgid "The alarm message"
msgstr "សារ​ការជូនដំណឹង"
-#: messagewin.cpp:452
+#: messagewin.cpp:454
msgid "The email to send"
msgstr "អ៊ីមែល​ដែលážáŸ’រូវ​ផ្ញើ"
-#: messagewin.cpp:515
+#: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "ទទួល​ស្គាល់​ការជូនដំណឹង"
-#: messagewin.cpp:525
+#: messagewin.cpp:527
msgid "Edit the alarm."
msgstr "កែសម្រួល​ការជូនដំណឹង ។"
-#: messagewin.cpp:531
+#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
msgstr "ពន្យាពáŸáž›..."
-#: messagewin.cpp:537
+#: messagewin.cpp:539
msgid ""
"Defer the alarm until later.\n"
"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
@@ -1867,82 +1869,82 @@ msgstr ""
"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ជាក់​ពី​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ការជូនដំណឹង​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន "
"បង្ហាញ​ឡើងវិញ ។"
-#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314
msgid "Stop sound"
msgstr "បញ្ឈប់​សំឡáŸáž„"
-#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315
msgid "Stop playing the sound"
msgstr "ឈប់​ការចាក់​សំឡáŸáž„"
-#: messagewin.cpp:570
+#: messagewin.cpp:572
msgid ""
"_: Locate this email in KMail\n"
"Locate in KMail"
msgstr "ផ្ទុក​ក្នុង KMail"
-#: messagewin.cpp:571
+#: messagewin.cpp:573
msgid "Locate and highlight this email in KMail"
msgstr "ផ្ទុក និង​បន្លិច​អ៊ីម៉ែល​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ’នុង KMail"
-#: messagewin.cpp:583
+#: messagewin.cpp:585
msgid "Activate KAlarm"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ KAlarm ទាន់​សមáŸáž™"
-#: messagewin.cpp:625
+#: messagewin.cpp:629
msgid "Today"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
-#: messagewin.cpp:627
+#: messagewin.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"_n: Tomorrow\n"
"in %n days' time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n ážáŸ’ងៃ"
-#: messagewin.cpp:629
+#: messagewin.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 week's time\n"
"in %n weeks' time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n សប្ដាហáŸ"
-#: messagewin.cpp:643
+#: messagewin.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 minute's time\n"
"in %n minutes' time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n នាទី"
-#: messagewin.cpp:645
+#: messagewin.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour's time\n"
"in %n hours' time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n ម៉ោង"
-#: messagewin.cpp:647
+#: messagewin.cpp:651
#, c-format
msgid ""
"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
"in %n hours 1 minute's time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n ម៉ោង​ ១​នាទី"
-#: messagewin.cpp:649
+#: messagewin.cpp:653
msgid ""
"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
"in %n hours %1 minutes' time"
msgstr "ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n ម៉ោង %1 នាទី"
-#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840
msgid "Unable to speak message"
msgstr "មិន​អាច​អាន​សារ"
-#: messagewin.cpp:836
+#: messagewin.cpp:840
msgid "DCOP Call sayMessage failed"
msgstr "DCOP Call sayMessage បាន​បរាជáŸáž™"
-#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"Cannot open audio file:\n"
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖\n"
"%1"
-#: messagewin.cpp:882
+#: messagewin.cpp:885
msgid ""
"Unable to set master volume\n"
"(Error accessing KMix:\n"
@@ -1961,19 +1963,19 @@ msgstr ""
"(កំហុស​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážš KMix ៖\n"
"%1)"
-#: messagewin.cpp:1403
+#: messagewin.cpp:1405
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ទទួល​ស្គាល់​ការជូនដំណឹង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "Acknowledge Alarm"
msgstr "ការជូនដំណឹង​នៃ​ការទទួលស្គាល់"
-#: messagewin.cpp:1404
+#: messagewin.cpp:1406
msgid "&Acknowledge"
msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់"
-#: messagewin.cpp:1449
+#: messagewin.cpp:1451
msgid "Unable to locate this email in KMail"
msgstr "មិន​អាច​ទុកអ៊ីមែល​នáŸáŸ‡â€‹áž€áŸ’នុង KMail"
@@ -2282,8 +2284,8 @@ msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​ពី​មជ្ឈមណ
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
+"you as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"ធីក ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែលដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE "
"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នក​ជា​អ្នក​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើការជូនដំណឹង​​អ៊ីមែល ។"
@@ -2328,8 +2330,8 @@ msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​ពី​មជ្ឈមណ
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind "
+"copying email alarms to yourself."
msgstr ""
"ធីក ​ដើម្បី​ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE "
"សម្រាប់​ការជូនដំណឹង​អ៊ីមែល​ដែល​ចម្លង​លាក់​មក​ážáŸ’លួន​អ្នក ។"
@@ -2835,161 +2837,161 @@ msgstr "ážáŸ’ងៃ"
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួនážáŸ’ងៃ ​រវាងការជូនដំណឹង​ម្ážáž„ហើយ​ម្ážáž„ទៀហ។"
-#: recurrenceedit.cpp:1228
+#: recurrenceedit.cpp:1227
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
msgstr ""
"ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ážáž¶áž áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ការជូនដំណឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ឡើង"
-#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
-msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​នៃសប្ážáž¶áž áŸâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ការ​ជូនដំណឹង​ឡើង​វិញ"
-
-#: recurrenceedit.cpp:1242
+#: recurrenceedit.cpp:1238
msgid "week(s)"
msgstr "សប្ážáž¶áž áŸ"
-#: recurrenceedit.cpp:1243
+#: recurrenceedit.cpp:1239
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
msgstr "បញ្ចូល​​ចំនួន​សប្ážáž¶áž áŸâ€‹ážšážœáž¶áž„ការជូនដំណឹង​ម្ážáž„ហើយ​ម្ážáž„ទៀហ។"
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1240
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​នៃសប្ážáž¶áž áŸâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ការ​ជូនដំណឹង​ឡើង​វិញ"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1263
msgid ""
"_: On day number in the month\n"
"O&n day"
msgstr "នៅ​ážáŸ’ងៃ"
-#: recurrenceedit.cpp:1271
+#: recurrenceedit.cpp:1267
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
msgstr "ធ្វើ​ការជូនដំណឹង​ឡើងវិញ នៅ​ážáŸ’ងៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​ážáŸ‚"
-#: recurrenceedit.cpp:1277
+#: recurrenceedit.cpp:1273
msgid ""
"_: Last day of month\n"
"Last"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1280
+#: recurrenceedit.cpp:1276
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​នៃ​ážáŸ‚​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ការ​ជូនដំណឹង​ឡើង​វិញ"
-#: recurrenceedit.cpp:1292
+#: recurrenceedit.cpp:1288
msgid ""
"_: On the 1st Tuesday\n"
"On t&he"
msgstr "នៅ​ážáŸ’ងៃទី"
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1293
msgid ""
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
msgstr ""
"ធ្វើ​ការជូនដំណឹង​ឡើវិញ​មួយ​ážáŸ’ងៃ​ក្នុង​មួយ​សប្ážáž¶áž áŸ "
"(ក្នុង​សប្ážáž¶áž áŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​របស់​ážáŸ‚ )"
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1296
msgid "1st"
msgstr "ទី ១"
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1297
msgid "2nd"
msgstr "ទី ២"
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1298
msgid "3rd"
msgstr "ទី ៣"
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1299
msgid "4th"
msgstr "ទី ៤"
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1300
msgid "5th"
msgstr "ទី ៥"
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1301
msgid ""
"_: Last Monday in March\n"
"Last"
msgstr "​ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1306
+#: recurrenceedit.cpp:1302
msgid "2nd Last"
msgstr "ទី២ ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1307
+#: recurrenceedit.cpp:1303
msgid "3rd Last"
msgstr "ទី៣ ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1304
msgid "4th Last"
msgstr "ទី៤ ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1309
+#: recurrenceedit.cpp:1305
msgid "5th Last"
msgstr "ទី៥ ចុង​ក្រោយ"
-#: recurrenceedit.cpp:1312
+#: recurrenceedit.cpp:1308
msgid ""
"_: Every (Monday...) in month\n"
"Every"
msgstr "រៀងរាល់"
-#: recurrenceedit.cpp:1315
+#: recurrenceedit.cpp:1311
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
msgstr "ជ្រើស​សប្ážáž¶áž áŸâ€‹áž“ៃ​ážáŸ‚​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើការ​ជូនដំណឹង​ឡើងវិញ"
-#: recurrenceedit.cpp:1328
+#: recurrenceedit.cpp:1324
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
msgstr "ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ážáž¶áž áŸâ€‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ការជូនដំណឹង​ឡើងវិញ"
-#: recurrenceedit.cpp:1446
+#: recurrenceedit.cpp:1442
msgid "month(s)"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: recurrenceedit.cpp:1447
+#: recurrenceedit.cpp:1443
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
msgstr "បញ្ចូល​​ចំនួន​ážáŸ‚​រវាងការជូនដំណឹង​ម្ážáž„ហើយ​ម្ážáž„ទៀហ។"
-#: recurrenceedit.cpp:1458
+#: recurrenceedit.cpp:1454
msgid "year(s)"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#: recurrenceedit.cpp:1459
+#: recurrenceedit.cpp:1455
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
msgstr "បញ្ចូល​​ចំនួនឆ្នាំ​​រវាងការជូនដំណឹង​ម្ážáž„ហើយ​ម្ážáž„ទៀហ។"
-#: recurrenceedit.cpp:1464
+#: recurrenceedit.cpp:1460
msgid ""
"_: List of months to select\n"
"Months:"
msgstr "ážáŸ‚ ៖"
-#: recurrenceedit.cpp:1483
+#: recurrenceedit.cpp:1479
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚​នៃ​ឆ្នាំ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ការជូនដំណឹង​ឡើងវិញ"
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1486
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
msgstr "ការជូនដំណឹង​​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ទី ២៩ កុម្ភៈ នៃ​ឆ្នាំ​មិន​បង្គ្រប់ ៖"
-#: recurrenceedit.cpp:1493
+#: recurrenceedit.cpp:1489
msgid ""
"_: No date\n"
"None"
msgstr "គ្មាន"
-#: recurrenceedit.cpp:1494
+#: recurrenceedit.cpp:1490
msgid ""
"_: 1st March (short form)\n"
"1 Mar"
msgstr "១ មីនា"
-#: recurrenceedit.cpp:1495
+#: recurrenceedit.cpp:1491
msgid ""
"_: 28th February (short form)\n"
"28 Feb"
msgstr "២៨ កុម្ភៈ"
-#: recurrenceedit.cpp:1501
+#: recurrenceedit.cpp:1497
msgid ""
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
"years"
@@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ (ប្រសិនបើ​មាន) ដែល​ការជូនដំណឹង​នៅ​ážáŸ’ងៃទី ២៩ ážáŸ‚​កុម្ភៈ "
"គួរកើážáž¡áž¾áž„​ក្នុង​ឆ្នាំមិន​បង្គ្រប់ ។"
-#: recurrenceedit.cpp:1585
+#: recurrenceedit.cpp:1581
msgid "No month selected"
msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážáŸ‚"
@@ -3457,12 +3459,12 @@ msgstr "ផ្ទាល់ážáŸ’លួន..."
msgid "Date cannot be earlier than %1"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​មិន​អាចមុន​ %1"
-#: lib/dateedit.cpp:68
+#: lib/dateedit.cpp:69
#, c-format
msgid "Date cannot be later than %1"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​មិន​អាច​យឺážâ€‹áž‡áž¶áž„ %1"
-#: lib/dateedit.cpp:79
+#: lib/dateedit.cpp:81
msgid "today"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
index 50abb7ac1d9..099ded95c51 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
index c283e5fff92..d1f540918b2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/karm.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index bd8671e0a85..eb3e4ff54e5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,74 +97,74 @@ msgstr "ឈ្មោះ​បញ្ច្រាស"
msgid "Extension Settings"
msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž•áŸ’នែកបន្ážáŸ‚ម"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:66
+#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "ប្រើ​រចនាបáŸáž‘្ម TDE ចុច​ážáŸ‚​មួយដង"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:69
+#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "ញែក​ឈ្មោះ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:72
+#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "ដូរ​សមាសភាគ​ឈ្មោះ​ážáŸ‚​មួយ​ជា​ឈ្មោះ​គ្រួសារ"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:80
+#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្ហាញ​បាន​ážáŸ’រង​រហូážážŠáž›áŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ážšáž™â€‹áž‘ំនាក់ទំនង"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:85
+#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​កម្មវិធី​និពន្ធ​អ្នកទទួល​សំបុážáŸ’រ ៖"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:89
+#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:90
+#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​សាមញ្ញ"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:99
+#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Script-Hooks"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:102
+#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "ទូរសáŸáž–្ទ ៖"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:106
+#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N ៖ áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:109
+#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "ទូរសារ ៖"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:113
+#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N ៖ áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:117
+#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘ SMS ៖"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:121
+#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N ៖ áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ </li><li>%F ៖ ឯកសារមាន​អážáŸ’ážáž”ទ​សារ</li></ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:129
+#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ផែនទី"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:135
+#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
"<li>%z ៖ áž›áŸážâ€‹áž€áž¼ážŠâ€‹ážáŸ†áž”ន់</li>"
"<li>%c ៖ áž›áŸážáž€áž¼ážŠ ISO ប្រទáŸážŸ</li> </ul>"
-#: tdeabconfigwidget.cpp:158
+#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "ទាក់ទង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
index 6590de090fb..dd95babbae7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kdgantt.po
index aedd3cecc3e..50c072d8d42 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kdgantt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kdgantt.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kgantt.po
index 3d6b10f7c46..1cf684ca142 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kgantt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kgantt.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
index 181fd09b5d7..85871705050 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​ប
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "រក​មិនឃើញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នក​ចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ ( %1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម​សម្រាប់​កូនសោ​"
@@ -234,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ការ​បង្កើážâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ ៖ %1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš"
@@ -261,18 +262,18 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "កំហុស​ទំនាក់ទំនង​ DCOP មិន​អាច​ផ្ញើ​វិញ្ញា​បនបážáŸ’រ​ដោយ​ប្រើ KMail ។"
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" រួច​ហើយ ។ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើវា​ទáŸÂ ?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ឬ ?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
@@ -569,23 +570,25 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "បាន​នាំចូល​ឯកសារ CRL ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "បញ្ជី​ដកហូážâ€‹â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ​វិញ (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ CRL"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើមដំណើរការ %1 ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
@@ -593,7 +596,7 @@ msgstr ""
"ដំណើរការរបស់ DirMngr ដែល​បាន​ព្យាយាម​ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ CRL បាន​បញ្ចប់​មុនពáŸáž› "
"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​កំហុស​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក ។"
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -604,11 +607,11 @@ msgstr ""
"DirMngr គឺ ៖\n"
"%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "បាន​ជម្រះ​ឃ្លាំង​​សម្ងាážáŸ‹ CRL ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -618,15 +621,15 @@ msgstr ""
"<p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​លុប​វិញ្ញា​បនបážáŸ’រ ៖</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "ការ​លុប​វិញ្ញា​បនបážáŸ’រ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​ភាព​អាស្រáŸáž™â€‹ážšáž”ស់​កូនសោ​..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -636,11 +639,11 @@ msgstr ""
"(វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ CA ) ហើយ​សម្រាប់​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បានជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ ។\n"
"ការលុប​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ CA នឹង​លុប​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ផ្សាយ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆážœáž¶â€‹Â áŸ”"
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "លុប​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ CA"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -650,18 +653,18 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš %n ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹ ហើយ​និង​វិញ្ញា​បនបážáŸ’ážš %1 "
"ដែល​ពួក​វា​បាន​បញ្ជាក់​ឬទáŸÂ ?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates?"
msgstr "ážáž¾â€‹â€‹áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ %n ឬ ?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "លុប​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -673,7 +676,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -685,15 +688,15 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b>"
"<p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“​បានគាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ ។"
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "កំពុង​លុប​កូនសោ​..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
@@ -703,27 +706,27 @@ msgstr ""
"<p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​នាំចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ ៖</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "កា​រនាំចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញា​បនបážáŸ’រ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’រ​..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr "ASCII ស្រោប​ដោយ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ (*.pem)"
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "រក្សាទុក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​កូនសោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​នាំចáŸáž‰ (<b>ព្រមាន ៖ ទ្រង់ទ្រាយ PKCS#12 "
"គឺ​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព កា​រនាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ážáž¼áž…</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
@@ -741,33 +744,33 @@ msgstr ""
"<p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​សម្ងាážáŸ‹â€‹..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
"ជ្រើស​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រាប់​អ៊ីនកូដ​ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹ pkcs#12 (បាន​ផ្ដល់អនុសាសន០"
"utf8)"
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "កូនសោ​ PKCS#12 Bundle (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr ""
"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž» GnuPG (kwatchgnupg) ។ "
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "កំហុស​ Kleopatra"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
index 22766d7edad..95abbba3508 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:36+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "ážáŸ’រាពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សារ
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​ច្រើន​ក្នុង​អាសយដ្ឋាន​មួយ"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "​KMail"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ចាក់សោ"
#: accountdialog.cpp:368
-msgid "Procmail loc&kfile:"
+#, fuzzy
+msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "ឯកសារ​សោ Procmail  ៖"
#: accountdialog.cpp:380
@@ -201,7 +203,7 @@ msgid "Check inter&val:"
msgstr "ចន្លោះពáŸáž›áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យមើល ៖"
#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
-#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733
msgid " min"
msgstr "​ នាទី"
@@ -234,8 +236,8 @@ msgstr "រួមបញ្ចូល​ក្នុង​​ការពិនិ
msgid "Account Type: POP Account"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​គណនី ៖ គណនី POP"
-#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
-#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550
+#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376
msgid "&General"
msgstr "​ទូទៅ"
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "​បន្ážáŸ‚ម"
msgid "Check &What the Server Supports"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​អ្វី​ដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​គាំទ្រ"
-#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140
#: kmtransport.cpp:502
msgid "Encryption"
msgstr "​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
@@ -472,7 +474,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "បង្ហាញ​​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​លាក់"
#: accountdialog.cpp:987
-msgid "Show only s&ubscribed folders"
+#, fuzzy
+msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជាវប្រចាំប៉ុណ្ណោះ"
#: accountdialog.cpp:992
@@ -531,9 +534,9 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
msgid "<none>"
msgstr "​<គ្មាន>"
-#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
-#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
+#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "ប្រអប់​ទទួល"
@@ -638,7 +641,7 @@ msgstr ""
"ចាប់ážáž¶áŸ†áž„ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មួយចំនួន​​មិន​ប្រកាស់​សមážáŸ’ážáž—ាព​របស់ពួកគ០"
"អ្នក​នៅážáŸ‚លទ្ធភាព​ក្នុង​ការបើក​សារážáž˜áŸ’រង​នៅលើម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន ។"
-#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165
msgid ""
"_n: day\n"
" days"
@@ -676,12 +679,12 @@ msgstr "​ទទáŸ"
msgid "Edit Namespace '%1'"
msgstr "កែសម្រួល​ចន្លោះឈ្មោះ '%1'"
-#: accountmanager.cpp:101
+#: accountmanager.cpp:103
#, c-format
msgid "Account %1"
msgstr "គណនី %1"
-#: accountmanager.cpp:181
+#: accountmanager.cpp:183
msgid ""
"Account %1 has no mailbox defined:\n"
"mail checking aborted;\n"
@@ -691,24 +694,24 @@ msgstr ""
"ការពិនិážáŸ’យ​សំបុážáŸ’រ​​បាន​បោះបង់ ។\n"
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ការកំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី​របស់អ្នក ។"
-#: accountmanager.cpp:196
+#: accountmanager.cpp:226
msgid "Checking account %1 for new mail"
msgstr "កំពុងពិនិážáŸ’យ​រកមើល​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​នៅក្នុងគណនី %1"
-#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441
#: accountwizard.cpp:477
msgid "Local Account"
msgstr "គណនី​មូលដ្ឋាន"
-#: accountmanager.cpp:220
+#: accountmanager.cpp:250
msgid "POP Account"
msgstr "គណនី POP"
-#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255
msgid "IMAP Account"
msgstr "គណនី IMAP"
-#: accountmanager.cpp:308
+#: accountmanager.cpp:343
msgid ""
"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
"receive mail."
@@ -820,13 +823,13 @@ msgstr "ប្រើ​ការបញ្ចូន​មូលដ្ឋាន"
msgid "Server Information"
msgstr "​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
-#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "​គ្មាន"
-#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -834,13 +837,13 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​រកមើល​​សមážáŸ’ážáž—ាពសុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដែលបាន​គាំទ្រ​របស់ %1..."
-#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
-#: kmfiltermgr.cpp:293
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253
+#: kmfiltermgr.cpp:291
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
msgstr "<b>កំពុងវាយážáž˜áŸ’លៃច្បាប់ážáž˜áŸ’រង ៖</b> "
-#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
-#: kmfiltermgr.cpp:299
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260
+#: kmfiltermgr.cpp:297
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
msgstr "<b>ច្បាប់ážáž˜áŸ’រង​បាន​ផ្គូរផ្គង ។</b>"
@@ -849,68 +852,68 @@ msgstr "<b>ច្បាប់ážáž˜áŸ’រង​បាន​ផ្គូរផ្
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
msgstr "<b>កំពុងរ​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​ážáž˜áŸ’រង ៖</b> %1"
-#: antispamwizard.cpp:101
+#: antispamwizard.cpp:100
msgid "Anti-Spam Wizard"
msgstr "អ្នកជំនួយ​ប្រឆាំង​សារ​ឥážâ€‹áž”ានការ"
-#: antispamwizard.cpp:102
+#: antispamwizard.cpp:101
msgid "Anti-Virus Wizard"
msgstr "អ្នកជំនួយការ​ប្រឆាំង​មáŸážšáŸ„áž‚"
-#: antispamwizard.cpp:106
+#: antispamwizard.cpp:105
msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
msgstr "សូមស្វាគមនáŸâ€‹áž€áž¶ážšáž˜áž€áž€áž¶áž“់ អ្នកជំនួយ​ប្រឆាំង​សារឥážáž”ានការ​របស់ KMail"
-#: antispamwizard.cpp:107
+#: antispamwizard.cpp:106
msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
msgstr "សូមស្វាគមនáŸâ€‹áž€áž¶ážšáž˜áž€áž€áž¶áž“់ អ្នកជំនួយ​ប្រឆាំង​មáŸážšáŸ„គ​របស់ KMail"
-#: antispamwizard.cpp:113
+#: antispamwizard.cpp:112
msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​លៃážáž˜áŸ’រូវ​​ដំណោះស្រាយ​ជាមួយ​នឹង​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ"
-#: antispamwizard.cpp:119
+#: antispamwizard.cpp:118
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ដំណោះស្រាយ​ជាមួយ​នឹង​មáŸážšáŸ„áž‚"
-#: antispamwizard.cpp:131
+#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
msgstr ""
"សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”​នៃ​ការផ្លាស់ប្ដូរដែលážáŸ’រូវបាន​បង្កើážâ€‹ážŠáŸ„យ​អ្នក​ជំនួយការនáŸáŸ‡"
-#: antispamwizard.cpp:200
+#: antispamwizard.cpp:199
msgid "Virus handling"
msgstr "ដោះស្រាយបញ្ហាមáŸážšáŸ„áž‚"
-#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577
msgid "Spam handling"
msgstr "ដោះស្រាយបញ្ហាសារឥážáž”ានការ"
-#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590
msgid "Semi spam (unsure) handling"
msgstr "ដោះស្រាយបញ្ហាសារអážáŸ‹áž”ានការážáŸ‚ពាក់កណ្ដាល (មិនច្បាស់)"
-#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598
msgid "Classify as spam"
msgstr "ចាážáŸ‹áž‡áž¶ážŸáž¶ážšáž¥ážáž”ានការ"
-#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600
msgid "Classify as NOT spam"
msgstr "ចាážáŸ‹áž‡áž¶ážŸáž¶ážšáž”ានការ"
-#: antispamwizard.cpp:493
+#: antispamwizard.cpp:498
msgid "Scanning for %1..."
msgstr "កំពុង​វិភាគ​រក %1..."
-#: antispamwizard.cpp:524
+#: antispamwizard.cpp:529
msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការវិភាគ​រក​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រឆាំងនឹង​សារឥážáž”ានការ ។"
-#: antispamwizard.cpp:525
+#: antispamwizard.cpp:530
msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​វិភាគរក​ឧបករណáŸâ€‹â€‹áž”្រឆាំង​នឹង​មáŸážšáŸ„គ ។"
-#: antispamwizard.cpp:528
+#: antispamwizard.cpp:533
msgid ""
"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
"software and re-run this wizard.</p>"
@@ -918,40 +921,40 @@ msgstr ""
"<p>រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž»áž€ážšáž€â€‹ážŸáž¶ážšáž¥ážáž”ានការឡើយ ។ "
"សូម​ដំឡើង​​កម្មវិធី​រុករក​សារឥážáž”ានការ ហើយ​រážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដងទៀážÂ áŸ”</p>"
-#: antispamwizard.cpp:531
+#: antispamwizard.cpp:536
msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​វិភាគរក ។ រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រឆាំង​នឹង​មáŸážšáŸ„គ​ឡើយ ។"
-#: antispamwizard.cpp:555
+#: antispamwizard.cpp:560
msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
msgstr "<p>សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ចាážáŸ‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ានការ ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច ។"
-#: antispamwizard.cpp:557
+#: antispamwizard.cpp:562
msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
msgstr "<p>មិន​សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ចាážáŸ‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ានការ ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច ។"
-#: antispamwizard.cpp:560
+#: antispamwizard.cpp:565
msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
msgstr "<br>ផ្លាស់ទី​សារ​ឥážáž”ានការ​ទៅážáž<i>"
-#: antispamwizard.cpp:563
+#: antispamwizard.cpp:568
msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr "<br>មិន​ផ្លាស់ទី​សារ​ឥážáž”ានការ​ទៅ​ážážâ€‹ážŽáž¶â€‹áž‘ាំងអស់ ។</p>"
-#: antispamwizard.cpp:587
+#: antispamwizard.cpp:592
msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
msgstr ""
"<p>ážážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​សារ​ដែល​បាន​ចាážáŸ‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž·áž“​ច្បាស់ (ប្រហែល​ជា​ឥážáž”ានការ) គឺ <i>"
-#: antispamwizard.cpp:600
+#: antispamwizard.cpp:605
msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
msgstr "<p>អ្នកជំនួយ​ការ​​នឹង​បង្កើážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​ážáž¶áž„ក្រោម ៖<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:603
+#: antispamwizard.cpp:608
msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
msgstr "<p>អ្នក​ជំនួយការ​នឹង​ជំនួស​​ážáž˜áŸ’រង​ážáž¶áž„ក្រោម ៖<ul>"
-#: antispamwizard.cpp:860
+#: antispamwizard.cpp:864
msgid ""
"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
"and setup KMail to work with them."
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
"អ្នកជំនួយការ​នឹង​ស្វែងរក​​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវធ្វើ​ការរុករក​សារឥážáž”ានការ\n"
"និង​រៀបចំ KMail ឲ្យធ្វើការ​ជាមួយ​ពួកវា ។"
-#: antispamwizard.cpp:864
+#: antispamwizard.cpp:868
msgid ""
"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
@@ -987,7 +990,7 @@ msgstr ""
"សូមគិážâ€‹ážáž¶â€‹áž€áž¶ážšáž›áž»áž”​ច្បាប់ážáž˜áŸ’រង​បានធ្វើដោយ​អ្នកជំនួយការណáŸâ€‹ážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​ážáŸ’រឡប់ទៅកាន់​ឥរិ"
"យាបážâ€‹áž…ាស់វិញ ។"
-#: antispamwizard.cpp:915
+#: antispamwizard.cpp:919
msgid ""
"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
"page.</p>"
@@ -995,19 +998,19 @@ msgstr ""
"<p>សូម​ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ážáŸ‚​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រកឃើញ "
"និង​ទៅ​ទំពáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់ ។</p>"
-#: antispamwizard.cpp:941
+#: antispamwizard.cpp:945
msgid "&Mark detected spam messages as read"
msgstr "សម្គាល់​សារ​ឥážáž”ានការ​ážáž¶áž¢áž¶áž“​រួច"
-#: antispamwizard.cpp:943
+#: antispamwizard.cpp:947
msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ចាážáŸ‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ានការ ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច ។"
-#: antispamwizard.cpp:946
+#: antispamwizard.cpp:950
msgid "Move &known spam to:"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារឥážáž”ានការ​ដែល​ស្គាល់​ទៅ ៖"
-#: antispamwizard.cpp:948
+#: antispamwizard.cpp:952
msgid ""
"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
"that in the folder view below."
@@ -1015,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"ážážáž›áŸ†áž“ាំដើម​សម្រាប់​សារ​ឥážáž”ានការ​គឺ ážážáž’ុងសំរាម "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​អាច​ប្ដូរ​វា​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ážážâ€‹ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: antispamwizard.cpp:962
+#: antispamwizard.cpp:966
msgid "Move &probable spam to:"
msgstr "ផ្លាស់ទីសារ​ដែល​ប្រហែល​ជា​សារ​ឥážáž”ានការ​ទៅ ៖"
-#: antispamwizard.cpp:964
+#: antispamwizard.cpp:968
msgid ""
"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
"view below."
@@ -1031,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"<p>មិនមែន​គ្រប់ឧបករណáŸâ€‹áž“ោះទáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​គាំទ្រ​ការបែងចែក​​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មិនប្រាកដ​នោះ ។ "
"ប្រសិន​បើអ្នក​មិនបាន​ជ្រើស​ឧបករណáŸâ€‹ážŠáŸ‚លគួរážáŸ‚មាន​ទ០អ្នក​កáŸáž˜áž·áž“អាចជ្រើស​ážážâ€‹áž”ានដែរ ។"
-#: antispamwizard.cpp:1064
+#: antispamwizard.cpp:1068
msgid "Check messages using the anti-virus tools"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​សារ​ដោយប្រើ​ឧបករណáŸâ€‹áž”្រឆាំង​នឹង​មáŸážšáŸ„áž‚"
-#: antispamwizard.cpp:1066
+#: antispamwizard.cpp:1070
msgid ""
"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
@@ -1047,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážáž˜áŸ’រង​ដូ​ចážáž¶áž„ក្រោម​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…មាន​ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​នៅលើវា ហើយ ឧទាហរណ០"
"ផ្លាស់ទី​សារ​ដែល​មាន​មáŸážšáŸ„គទៅកាន់​ážážâ€‹áž–ិសáŸážŸÂ áŸ”"
-#: antispamwizard.cpp:1072
+#: antispamwizard.cpp:1076
msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​មានមáŸážšáŸ„គ​ដែល​បាន​រកឃើញ ទៅ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស"
-#: antispamwizard.cpp:1074
+#: antispamwizard.cpp:1078
msgid ""
"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
@@ -1062,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"​គឺ​ážáŸ’រូវបានបង្កើážÂ áŸ” ážážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​គឺ​ជាážážâ€‹áž’ុងសំរាម "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នកអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​នៅក្នុង​ទិដ្ឋភាពážážÂ áŸ”"
-#: antispamwizard.cpp:1080
+#: antispamwizard.cpp:1084
msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
msgstr "ážáŸ‚មទាំង សម្គាល់​សារ​មáŸážšáŸ„គ​ដែល​បាន​រកឃើញ ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច"
-#: antispamwizard.cpp:1083
+#: antispamwizard.cpp:1087
msgid ""
"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
"moving them to the selected folder."
@@ -1074,7 +1077,161 @@ msgstr ""
"សម្គាល់​សារ​ដែលបានបែងចែក​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ឆ្លងមáŸážšáŸ„គ​ážáž¶áž”ានអាន "
"វាល្អដូច​ដែល​ផ្លាស់ទីពួកវាទៅកាន់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស ។"
-#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+#: archivefolderdialog.cpp:48
+msgid ""
+"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
+"Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Archive Folder"
+msgstr "ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Folder:"
+msgstr "​ážáž"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "ធម្មážáž¶Â áŸ–"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:86
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:87
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:88
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:89
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Archive File:"
+msgstr "ភ្ជាប់ឯកសារ"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Delete folders after completion"
+msgstr "កំពុង​លុប​ážážâ€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder that should be archived."
+msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​ដែល​គួរážáŸ‚ážáŸ’រូវបាន​ភ្ជាប់ ។"
+
+#: archivefolderdialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
+msgid "The operation was canceled by the user."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážáž"
+
+#: backupjob.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed."
+msgstr "ការបញ្ជូន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: backupjob.cpp:163
+msgid "Unable to finalize the archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:168
+msgid "Archiving finished"
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:173
+msgid ""
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
+"file '%2'."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
+"%n messages with the total size of %1 were archived."
+msgstr "%n សារ បាន​ស្វែងរក"
+
+#: backupjob.cpp:179
+#, c-format
+msgid "The archive file has a size of %1."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:181
+msgid "Archiving finished."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
+msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážážÂ áŸ– "
+
+#: backupjob.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
+msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ដូរឈ្មោះ​ážáž %1"
+
+#: backupjob.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​មានមáŸážšáŸ„គ​ដែល​បាន​រកឃើញ ទៅ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: backupjob.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
+msgstr "ការ​យក​សារ​ចាស់ៗ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž %1 បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: backupjob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
+msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
+
+#: backupjob.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving folder %1"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ážáž"
+
+#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder '%1'."
+msgstr "មិនស្គាល់ážáž '%1'"
+
+#: backupjob.cpp:413
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:425
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: backupjob.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open archive for writing."
+msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áž”ាន ៖ បាážáŸ‹áž”ង់សោ ។"
+
+#: backupjob.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "ការទទួល"
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž›áž»áž”​សារ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ "
@@ -1082,15 +1239,15 @@ msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž›áž»áž”​សារâ€
msgid "Error while retrieving message on the server: "
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សារ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ "
-#: cachedimapjob.cpp:538
+#: cachedimapjob.cpp:541
msgid "Error while uploading folder"
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ážážâ€‹áž¡áž¾áž„"
-#: cachedimapjob.cpp:539
+#: cachedimapjob.cpp:542
msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
msgstr "មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážáž <b>%1</b> នៅលើ​ម៉ាស៊ី​ន​បម្រើ​បានឡើយ ។"
-#: cachedimapjob.cpp:540
+#: cachedimapjob.cpp:543
msgid ""
"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
"folder is already present on the server; the error message from the server "
@@ -1100,28 +1257,78 @@ msgstr ""
"មាន​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​រួច​ហើយ ។ "
"សារកំហុស​ដែល​ចáŸáž‰â€‹áž˜áž€áž–ី​ទំនាក់ទំនង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ គឺនៅទីនáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: cachedimapjob.cpp:626
+#: cachedimapjob.cpp:629
msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
msgstr "មាន​កំហុស​ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹â€‹áž›áž»áž”​ážáž %1 នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
-#: cachedimapjob.cpp:679
+#: cachedimapjob.cpp:682
msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ážáž %1 លើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ "
-#: cachedimapjob.cpp:794
+#: cachedimapjob.cpp:811
+msgid ""
+"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n"
+"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the "
+"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n"
+"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:857
#, c-format
msgid "Error while trying to rename folder %1"
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ប្ដូរឈ្មោះ​ážáž %1"
-#: callback.cpp:170
+#: callback.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>The receiver of this invitation doesn't match any of your identities."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:74
+msgid ""
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an "
+"associated transport configured."
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select Transport"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšážŠáž¹áž€áž‡áž‰áŸ’ជូន​​ទៅ"
+
+#: callback.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Declined: %1"
+msgstr " បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1 "
+
+#: callback.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Tentative: %1"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Accepted: %1"
+msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖ %1"
+
+#: callback.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "​បាន​លុប"
+
+#: callback.cpp:216
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
-"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any, or select "
+"one of your identities to use in the reply:"
msgstr ""
"<qt>មិន​មាន​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ណា​ផ្គូផ្គង​នឹង​អ្នក​ទទួល​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”br> "
"សូម​ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​ážáž¶áž„ក្រោម​ណាមួយ​របស់អ្នក​ ប្រសិនបើមាន ៖"
-#: callback.cpp:176
+#: callback.cpp:222
msgid ""
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
@@ -1129,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"<qt>មាន​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ជាច្រើន​ផ្គូផ្គង​ទៅនឹង​អ្នកទទួល​សារនáŸáŸ‡Â áŸ”"
"<br> សូម​ជ្រើស​​អាសយដ្ឋានណាមួយážáž¶áž„ក្រោម​ណាមួយ​ដែល​ជារបស់អ្នក ៖"
-#: callback.cpp:183
+#: callback.cpp:233
msgid "Select Address"
msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន"
@@ -1156,7 +1363,7 @@ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
msgstr ""
"កំហុស​បាន​កើážáž¡áž¾áž„នៅážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​បង្រួម \"%1\" ។ បានបោះបង់​ការបង្រួម ។"
-#: configuredialog.cpp:155
+#: configuredialog.cpp:156
msgid ""
"<qt>"
"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
@@ -1166,146 +1373,146 @@ msgstr ""
"<p>ការកំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ានážáŸ’រូវបាន​ជួសជុល​ដោយ​អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់​អ្នក ។</p>"
"<p>ប្រសិនបើអ្នកគិážážáž¶â€‹ áž“áŸáŸ‡áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ សូម​ទាក់ទង​គាážáŸ‹Â áŸ”</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:217
+#: configuredialog.cpp:218
msgid "&Load Profile..."
msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់..."
-#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85
msgid "&Add..."
msgstr "​បន្ážáŸ‚ម..."
-#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
-#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102
+#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108
msgid "&Modify..."
msgstr "​កែប្រែ..."
-#: configuredialog.cpp:307
+#: configuredialog.cpp:310
msgid "&Rename"
msgstr "​ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277
msgid "Remo&ve"
msgstr "​យកចáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:309
+#: configuredialog.cpp:312
msgid "Set as &Default"
msgstr "​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: configuredialog.cpp:450
+#: configuredialog.cpp:453
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶áž…ង់​យក​​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ឈ្មោះ <b>%1</b> áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: configuredialog.cpp:452
+#: configuredialog.cpp:455
msgid "Remove Identity"
msgstr "យក​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ចáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227
msgid "Add..."
msgstr "​បន្ážáŸ‚ម..."
-#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229
msgid "Modify..."
msgstr "​កែប្រែ..."
-#: configuredialog.cpp:499
+#: configuredialog.cpp:502
msgid "Set as Default"
msgstr "​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: configuredialog.cpp:562
+#: configuredialog.cpp:565
msgid "&Receiving"
msgstr "ការទទួល"
-#: configuredialog.cpp:570
+#: configuredialog.cpp:573
msgid "&Sending"
msgstr "ការផ្ញើ"
-#: configuredialog.cpp:595
+#: configuredialog.cpp:598
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
msgstr "គណនីផ្ញើចáŸáž‰ (បន្ážáŸ‚ម​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ) ៖"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
-#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
-#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
-#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89
+#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403
+#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389
+#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "​ឈ្មោះ"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
-#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
-#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78
+#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400
+#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "​ប្រភáŸáž‘"
-#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
-#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949
+#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611
msgid "A&dd..."
msgstr "​បន្ážáŸ‚ម..."
-#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110
msgid "R&emove"
msgstr "​យកចáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:640
+#: configuredialog.cpp:643
msgid "Set Default"
msgstr "​កំណážáŸ‹áž‡áž¶áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: configuredialog.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:653
msgid "Common Options"
msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 382
-#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#. i18n: file kmail.kcfg line 412
+#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Confirm &before send"
msgstr "អះអាងមុនផ្ញើ"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:669
msgid "Never Automatically"
msgstr "កុំ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:670
msgid "On Manual Mail Checks"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យមើលសំបុážáŸ’រដោយដៃ"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:671
msgid "On All Mail Checks"
msgstr "áž–áŸáž›áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យមើលសំបុážáŸ’រទាំងអស់"
-#: configuredialog.cpp:676
+#: configuredialog.cpp:679
msgid "Send Now"
msgstr "​ផ្ញើ​ឥឡូវ"
-#: configuredialog.cpp:677
+#: configuredialog.cpp:680
msgid "Send Later"
msgstr "​ផ្ញើ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ"
-#: configuredialog.cpp:687
+#: configuredialog.cpp:690
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "អនុញ្ញាហ៨ ប៊ីáž"
-#: configuredialog.cpp:688
+#: configuredialog.cpp:691
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
msgstr "អនុលោមážáž¶áž˜ MIME (អាច​បោះពុម្ព​អážáŸ’ážáž”ទដកស្រង់បាន)"
-#: configuredialog.cpp:701
+#: configuredialog.cpp:704
msgid "Send &messages in outbox folder:"
msgstr "ផ្ញើ​សារ​ក្នុង​ážážâ€‹áž”្រអប់ចáŸáž‰Â áŸ–"
-#: configuredialog.cpp:709
+#: configuredialog.cpp:712
msgid "Defa&ult send method:"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ញើ​លំនាំដើម ៖"
-#: configuredialog.cpp:711
+#: configuredialog.cpp:714
msgid "Message &property:"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​សារ ៖"
-#: configuredialog.cpp:713
+#: configuredialog.cpp:716
msgid "Defaul&t domain:"
msgstr "ដែន​លំនាំដើម ៖"
-#: configuredialog.cpp:717
+#: configuredialog.cpp:720
msgid ""
"<qt>"
"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
@@ -1315,25 +1522,25 @@ msgstr ""
"<p>ដែន​លំនាំដើម​គឺážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​បំពáŸáž‰â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែលមាន​ážáŸ‚​ឈ្មោះរប"
"ស់អ្នកប្រើ​ប៉ុណ្ណោះ ។</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:741
+#: configuredialog.cpp:744
msgid ""
"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997
msgid "smtp (Default)"
msgstr "smtp (លំនាំដើម)"
-#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999
msgid "sendmail (Default)"
msgstr "sendmail (លំនាំដើម)"
-#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248
msgid "Add Transport"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​បញ្ជូន"
-#: configuredialog.cpp:830
+#: configuredialog.cpp:832
msgid ""
"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
@@ -1341,11 +1548,11 @@ msgid ""
"%1 (Default)"
msgstr "%1 (លំនាំដើម)"
-#: configuredialog.cpp:854
+#: configuredialog.cpp:856
msgid "Modify Transport"
msgstr "កែប្រែ​ការ​បញ្ជូន"
-#: configuredialog.cpp:890
+#: configuredialog.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
@@ -1353,7 +1560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ %n ទាំងនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដើម្បី​ប្រើ​ការបញ្ជូនដែលបាន​កែប្រែ ៖"
-#: configuredialog.cpp:921
+#: configuredialog.cpp:927
#, c-format
msgid ""
"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
@@ -1361,367 +1568,359 @@ msgid ""
msgstr ""
"អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ %n ទាំងនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដើម្បី​ប្រើ​ការបញ្ជូន​លំនាំដើម ៖"
-#: configuredialog.cpp:1066
+#: configuredialog.cpp:1072
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
msgstr "គណនី​ចូល (បន្ážáŸ‚ម​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ) ៖"
-#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
-#: searchwindow.cpp:230
+#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229
+#: simplefoldertree.h:141
msgid "Folder"
msgstr "​ážáž"
-#: configuredialog.cpp:1112
+#: configuredialog.cpp:1118
msgid "Chec&k mail on startup"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​សំបុážáŸ’រ​នៅពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#: configuredialog.cpp:1118
+#: configuredialog.cpp:1124
msgid "New Mail Notification"
msgstr "ការជូនដំណឹង​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី"
-#: configuredialog.cpp:1123
+#: configuredialog.cpp:1129
msgid "&Beep"
msgstr "បន្លឺសំឡáŸáž„"
-#: configuredialog.cpp:1131
+#: configuredialog.cpp:1137
msgid "Deta&iled new mail notification"
msgstr "ជូនដំណឹងលម្អិáž"
-#: configuredialog.cpp:1135
+#: configuredialog.cpp:1141
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​សារ​ដែលបាន​មកដល់​ážáŸ’មីៗ​នៅážážáž“ីមួយៗ"
-#: configuredialog.cpp:1143
+#: configuredialog.cpp:1149
msgid "Other Actio&ns"
msgstr "សកម្មភាព​ផ្សáŸáž„ទៀáž"
-#: configuredialog.cpp:1221
+#: configuredialog.cpp:1227
msgid "Unknown account type selected"
msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភáŸáž‘​គណនី​ដែលបាន​ជ្រើស"
-#: configuredialog.cpp:1230
+#: configuredialog.cpp:1236
msgid "Unable to create account"
msgstr "មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​បានឡើយ"
-#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36
msgid "Add Account"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​គណនី"
-#: configuredialog.cpp:1288
+#: configuredialog.cpp:1294
msgid "Unable to locate account"
msgstr "មិនអាច​រកទីážáž¶áŸ†áž„​គណនី​បាន​ឡើយ"
-#: configuredialog.cpp:1315
+#: configuredialog.cpp:1321
msgid "Modify Account"
msgstr "កែប្រែ​គណនី"
-#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិនអាច​រកទីážáž¶áŸ†áž„​គណនី <b>%1</b> បានឡើយ ។</qt>"
-#: configuredialog.cpp:1491
+#: configuredialog.cpp:1497
msgid "Color&s"
msgstr "ពណ៌"
-#: configuredialog.cpp:1497
+#: configuredialog.cpp:1503
msgid "La&yout"
msgstr "ប្លង់"
-#: configuredialog.cpp:1503
+#: configuredialog.cpp:1509
msgid "M&essage List"
msgstr "បញ្ជី​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1509
+#: configuredialog.cpp:1515
msgid "Message W&indow"
msgstr "បង្អួច​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1515
+#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ​"
-#: configuredialog.cpp:1531
+#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
msgstr "ážáž½â€‹ážŸáž¶ážš"
-#: configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1538
msgid "Message List"
msgstr "បញ្ជី​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1533
+#: configuredialog.cpp:1539
msgid "Message List - New Messages"
msgstr "បញ្ជី​សារ - សារ​ážáŸ’មី"
-#: configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1540
msgid "Message List - Unread Messages"
msgstr "បញ្ជី​សារ - សារ​មិន​ទាន់អាន"
-#: configuredialog.cpp:1535
+#: configuredialog.cpp:1541
msgid "Message List - Important Messages"
msgstr "បញ្ជី​សារ - សារ​សំážáž¶áž“់"
-#: configuredialog.cpp:1536
+#: configuredialog.cpp:1542
msgid "Message List - Todo Messages"
msgstr "បញ្ជី​សារ​ - សារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: configuredialog.cpp:1537
+#: configuredialog.cpp:1543
msgid "Message List - Date Field"
msgstr "បញ្ជី​សារ - វាល​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868
msgid "Folder List"
msgstr "បញ្ជី​ážáž"
-#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទដកស្រង់ - កម្រិážáž‘ី​មួយ"
-#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់ - កម្រិážâ€‹áž‘ីពីរ"
-#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់ - កម្រិážâ€‹áž‘ី​បី"
-#: configuredialog.cpp:1542
+#: configuredialog.cpp:1548
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "ពុម្ពអក្សរទទឹងážáŸážš"
-#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386
msgid "Composer"
msgstr "កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​"
-#: configuredialog.cpp:1544
+#: configuredialog.cpp:1550
msgid "Printing Output"
msgstr "លទ្ធផល​ការបោះពុម្ព"
-#: configuredialog.cpp:1559
+#: configuredialog.cpp:1565
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: configuredialog.cpp:1575
+#: configuredialog.cpp:1581
msgid "Apply &to:"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ ៖"
-#: configuredialog.cpp:1699
+#: configuredialog.cpp:1705
msgid "Composer Background"
msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​កម្មវិធី​ážáŸ‚áž„"
-#: configuredialog.cpp:1700
+#: configuredialog.cpp:1706
msgid "Alternative Background Color"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃážáž¶áž„​ក្រោយ​បម្រុង"
-#: configuredialog.cpp:1701
+#: configuredialog.cpp:1707
msgid "Normal Text"
msgstr "​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:1705
+#: configuredialog.cpp:1711
msgid "Link"
msgstr "​ážáŸ†ážŽ"
-#: configuredialog.cpp:1706
+#: configuredialog.cpp:1712
msgid "Followed Link"
msgstr "ážáŸ†ážŽážŠáŸ‚ល​បាន​ទស្សនា​"
-#: configuredialog.cpp:1707
+#: configuredialog.cpp:1713
msgid "Misspelled Words"
msgstr "ពាក្យប្រកបážáž»ážŸ"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
-#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "New Message"
msgstr "សារ​ážáŸ’មី"
-#: configuredialog.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:1715
msgid "Unread Message"
msgstr "​សារ​មិនទាន់អាន"
-#: configuredialog.cpp:1710
+#: configuredialog.cpp:1716
msgid "Important Message"
msgstr "សារ​សំážáž¶áž“់"
-#: configuredialog.cpp:1711
+#: configuredialog.cpp:1717
msgid "Todo Message"
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: configuredialog.cpp:1712
+#: configuredialog.cpp:1718
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
msgstr "សារ OpenPGP - បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: configuredialog.cpp:1713
+#: configuredialog.cpp:1719
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
msgstr "សារ OpenPGP - áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​​ដោយប្រើ​សោ​ដែលបាន​ជឿទុកចិážáŸ’áž"
-#: configuredialog.cpp:1714
+#: configuredialog.cpp:1720
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr "សារ OpenPGP - áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យប្រើ​សោ​ដែល​មិនជឿ​ទុកចិážáŸ’áž"
-#: configuredialog.cpp:1715
+#: configuredialog.cpp:1721
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
msgstr "សារ OpenPGP - áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚លមិនបាន​ពិនិážáŸ’áž™"
-#: configuredialog.cpp:1716
+#: configuredialog.cpp:1722
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
msgstr "សារ OpenPGP - áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“ល្អ"
-#: configuredialog.cpp:1717
+#: configuredialog.cpp:1723
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
msgstr "ស៊ុម​នៅជុំវិញ​​សារ​ HTML ដែលមុនពáŸáž›â€‹ážšáž„់ចាំធ្វើ​ការព្រមាន"
-#: configuredialog.cpp:1718
+#: configuredialog.cpp:1724
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
msgstr "ឈ្មោះ និង​ទំហំ​ážážâ€‹áž“ៅពáŸáž›áž”ិទ​កូážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:1719
+#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„ក្រោយ​​នៃ​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព HTML - គ្មាន​សារ HTML ឡើយ"
-#: configuredialog.cpp:1720
+#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„មុážáž“ៃ​​របារ​ស្ážáž¶áž“ភាព HTML - គ្មាន​សារ HTML ឡើយ"
-#: configuredialog.cpp:1721
+#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ​នៃរបារស្ážáž¶áž“ភាព HTML - សារ HTML"
-#: configuredialog.cpp:1722
+#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "ផ្ទៃážáž¶áž„មុážâ€‹áž“ៃ​របា​រស្ážáž¶áž“ភាព HTML - សារ HTML"
-#: configuredialog.cpp:1734
+#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
msgstr "​ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: configuredialog.cpp:1749
+#: configuredialog.cpp:1755
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
msgstr "ពណ៌​ដែល​ប្រើ​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ៅលើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់​ដែល​វែង"
-#: configuredialog.cpp:1757
+#: configuredialog.cpp:1763
msgid "Close to quota threshold"
msgstr "ជិážâ€‹áž“ឹង​កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​កូážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:1763
+#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: configuredialog.cpp:1855
+#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
msgstr "បញ្ជី​ážážâ€‹ážœáŸ‚áž„"
-#: configuredialog.cpp:1856
+#: configuredialog.cpp:1865
msgid "Shor&t folder list"
msgstr "បញ្ជី​ážážâ€‹ážáŸ’លី"
-#: configuredialog.cpp:1865
+#: configuredialog.cpp:1874
msgid "Abo&ve the message pane"
msgstr "នៅážáž¶áž„លើ​ស្លាបព្រិល​​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1866
+#: configuredialog.cpp:1875
msgid "&Below the message pane"
msgstr "នៅážáž¶áž„ក្រោម​ស្លាបព្រិល​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1869
+#: configuredialog.cpp:1878
msgid "Message Structure Viewer Placement"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​កម្មវិធី​មើល​រចនាសម្ពáŸáž“្ធសារ"
-#: configuredialog.cpp:1874
+#: configuredialog.cpp:1883
msgid "Show &never"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ"
-#: configuredialog.cpp:1875
+#: configuredialog.cpp:1884
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
msgstr "បង្ហាញ​សម្រាប់​ážáŸ‚​សារ​ដែល​មិន​មែន​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:1876
+#: configuredialog.cpp:1885
msgid "Show alway&s"
msgstr "បង្ហាញជានិច្ច"
-#: configuredialog.cpp:1879
+#: configuredialog.cpp:1888
msgid "Message Structure Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1885
+#: configuredialog.cpp:1894
msgid "&Do not show a message preview pane"
msgstr "កុំបង្ហាញ​ស្លាបព្រិល​មើល​សារ​ជាមុន"
-#: configuredialog.cpp:1886
+#: configuredialog.cpp:1895
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាបព្រិល​មើលសារ​ជាមុន នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម​បញ្ជី​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1887
+#: configuredialog.cpp:1896
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាបព្រិល​មើល​សារ​ជាមុន នៅ​ជាប់​បញ្ជី​សារ"
-#: configuredialog.cpp:1890
+#: configuredialog.cpp:1899
msgid "Message Preview Pane"
msgstr "ស្លាបព្រឹល​មើល​សារ​ជាមុន"
-#: configuredialog.cpp:1908
+#: configuredialog.cpp:1917
msgid "Show favorite folder view"
msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
-#: configuredialog.cpp:1912
-msgid "Show folder quick search field"
-msgstr "បង្ហាញ​វាល​ស្វែងរក​ážážâ€‹ážšáž áŸážŸ"
-
-#: configuredialog.cpp:1983
+#: configuredialog.cpp:1986
msgid "Sta&ndard format (%1)"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1984
+#: configuredialog.cpp:1987
msgid "Locali&zed format (%1)"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម (%1)"
-#: configuredialog.cpp:1985
+#: configuredialog.cpp:1988
msgid "Fancy for&mat (%1)"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្អាážáž”ាហ(%1)"
-#: configuredialog.cpp:1986
+#: configuredialog.cpp:1989
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន (ចំពោះ​ជំនួយ សូមចុច ​ប្ដូរ+F1) ៖"
-#: configuredialog.cpp:2003
+#: configuredialog.cpp:2006
msgid "General Options"
msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"
-#: configuredialog.cpp:2006
-msgid "Show Quick Search"
-msgstr "បង្ហាញ​ការស្វែងរក​រហáŸážŸ"
-
-#: configuredialog.cpp:2008
+#: configuredialog.cpp:2009
msgid "Display messa&ge sizes"
msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​សារ"
-#: configuredialog.cpp:2010
+#: configuredialog.cpp:2011
msgid "Show crypto &icons"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ crypto"
-#: configuredialog.cpp:2012
+#: configuredialog.cpp:2013
msgid "Show attachment icon"
msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: configuredialog.cpp:2015
+#: configuredialog.cpp:2016
msgid "&Threaded message list"
msgstr "បញ្ជីសារ​ជា​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: configuredialog.cpp:2033
+#: configuredialog.cpp:2032
msgid "Threaded Message List Options"
msgstr "ជម្រើស​បញ្ជី​សារ​ជា​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: configuredialog.cpp:2037
+#: configuredialog.cpp:2036
msgid "Always &keep threads open"
msgstr "បើក​ážáŸ’សែស្រឡាយ​រហូáž"
-#: configuredialog.cpp:2040
+#: configuredialog.cpp:2039
msgid "Threads default to o&pen"
msgstr "ážáŸ’សែស្រឡាយ​លំនាំដើម​ដែលážáŸ’រូវ​បើក"
-#: configuredialog.cpp:2043
+#: configuredialog.cpp:2042
msgid "Threads default to closed"
msgstr "ážáŸ’សែស្រឡាយ​លំនាំដើម​ដែលážáŸ’រូវ​បិទ"
-#: configuredialog.cpp:2046
+#: configuredialog.cpp:2045
msgid ""
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
"threads."
@@ -1729,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"បើក​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ដែលមាន​សារážáŸ’មី សារមិនទាន់អាន ឬ សំážáž¶áž“់​ "
"ហើយ​បើក​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ដែល​បានឃ្លាំមើល ។"
-#: configuredialog.cpp:2056
+#: configuredialog.cpp:2055
msgid "Date Display"
msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: configuredialog.cpp:2073
+#: configuredialog.cpp:2072
msgid ""
"<qt>"
"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
@@ -1796,115 +1995,164 @@ msgstr ""
"<p><strong>រាល់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​បញ្ចូល​ផ្សáŸáž„ទៀážáž‘ាំងអស់​នឹងážáŸ’រូវបាន​មិនអើពើ ។</strong>"
"</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:2187
+#: configuredialog.cpp:2185
msgid ""
"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការកំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​សកល​ "
"នឹង​បដិសáŸáž’​នូវ​រាល់​ážáž˜áŸ’លៃ​ជាក់លាក់​របស់​ážážâ€‹áž‘ាំងអស់ ។"
-#: configuredialog.cpp:2224
+#: configuredialog.cpp:2221
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "បង្ហាញ​របា​រស្ážáž¶áž“ភាព HTML"
-#: configuredialog.cpp:2228
+#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
msgstr "បង្ហាញ​ស្ážáž¶áž“​ភាព​សារឥážáž”ានការ នៅ​ក្នុង​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáŸ’អាážáž”ាáž"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 541
-#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#. i18n: file kmail.kcfg line 583
+#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890
#, no-c-format
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "ជំនួស​អក្សរ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​រូបសញ្ញាអារម្មណáŸ"
-#: configuredialog.cpp:2236
+#: configuredialog.cpp:2237
msgid "Use smaller font for quoted text"
msgstr "ប្រើ​ពុម្ព​អក្សរ​ážáž¼áž…​ចំពោះ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 546
-#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#. i18n: file kmail.kcfg line 588
+#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896
#, no-c-format
msgid "Show expand/collapse quote marks"
msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​ដកស្រង់​បន្លាយ/ážœáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:2315
+#: configuredialog.cpp:2245
+msgid "Show current sender time"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2262
+msgid ""
+"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2328
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ការ​អ៊ិនកូដ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖"
-#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584
msgid "Auto"
msgstr "ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: configuredialog.cpp:2336
+#: configuredialog.cpp:2349
msgid "&Override character encoding:"
msgstr "បដិសáŸáž’ការ​អ៊ិនកូដ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 103
-#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#. i18n: file kmail.kcfg line 105
+#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážšáž¼áž”ážáŸ†ážŽáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#: configuredialog.cpp:2468
+#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
msgstr "របៀបážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
-#: configuredialog.cpp:2476
+#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "បង្ហាញ KMail នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​ជានិច្ច"
-#: configuredialog.cpp:2479
+#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr "បង្ហាញ KMail នៅ​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​មាន​សារ​មិន​ទាន់អាន"
-#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
msgid "&Templates"
msgstr "​ពុម្ព"
-#: configuredialog.cpp:2545
+#: configuredialog.cpp:2569
msgid "&Custom Templates"
msgstr "ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: configuredialog.cpp:2551
+#: configuredialog.cpp:2575
msgid "&Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
-#: configuredialog.cpp:2558
+#: configuredialog.cpp:2582
msgid "Cha&rset"
msgstr "សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
-#: configuredialog.cpp:2564
+#: configuredialog.cpp:2588
msgid "H&eaders"
msgstr "បឋមកážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:2570
+#: configuredialog.cpp:2594
msgid ""
"_: Config->Composer->Attachments\n"
"A&ttachments"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: configuredialog.cpp:2654
+#: configuredialog.cpp:2633
+msgid ""
+"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
+"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
+"word-wrapping the text."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2643
+msgid ""
+"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
+"when there is text selected in the message window."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2704
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2716
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2732
msgid "No autosave"
msgstr "គ្មានការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘áŸ"
-#: configuredialog.cpp:2661
+#: configuredialog.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Default Forwarding Type:"
+msgstr "ដែន​លំនាំដើម ៖"
+
+#: configuredialog.cpp:2744
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "ក្នុង​បណ្ដាញ..."
+
+#: configuredialog.cpp:2745
+#, fuzzy
+msgid "As Attachment"
+msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
+
+#: configuredialog.cpp:2753
msgid "Configure Completion Order"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​​លំដាប់​បំពáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មីៗ..."
-#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633
msgid "External Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#: configuredialog.cpp:2707
+#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
msgstr "<b>%f</b> នឹងážáŸ’រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែល​ážáŸ’រូវ​កែសម្រួល ។"
-#: configuredialog.cpp:2817
+#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
@@ -1924,54 +2172,54 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​ច្បាប់ចម្លង​កាបូន,"
"<br><b>%%</b> ៖ សញ្ញា​ភាគរយ, <b>%_</b> ៖ ចន្លោះ, <b>%L</b> ៖ ផ្ដាច់ážáŸ†ážŽ</qt>"
-#: configuredialog.cpp:2830
+#: configuredialog.cpp:2943
msgid "Lang&uage:"
msgstr "ភាសា ៖"
-#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
-#: configuredialog.cpp:3498
+#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416
+#: configuredialog.cpp:3611
msgid "Re&move"
msgstr "​យកចáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:2853
+#: configuredialog.cpp:2966
msgid "Reply to se&nder:"
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅកាន់​អ្នកផ្ញើ ៖"
-#: configuredialog.cpp:2861
+#: configuredialog.cpp:2974
msgid "Repl&y to all:"
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ​ទាំងអស់ ៖"
-#: configuredialog.cpp:2869
+#: configuredialog.cpp:2982
msgid "&Forward:"
msgstr "បញ្ជូន​បន្ážÂ áŸ–"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
-#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ​សម្រង់ ៖"
-#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "នៅážáŸ’ងៃ %D, អ្នក​បាន​សរសáŸážšâ€‹ážáž¶Â áŸ–"
-#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "នៅážáŸ’ងៃ %D, %F បាន​សរសáŸážšâ€‹ážáž¶Â áŸ–"
-#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​បញ្ជូន​បន្áž"
-#: configuredialog.cpp:2925
+#: configuredialog.cpp:3038
msgid ">%_"
msgstr ">%_"
-#: configuredialog.cpp:3074
+#: configuredialog.cpp:3187
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "បុព្វបទ​ប្រធានបទ​របស់​ការ​ឆ្លើយážáž”"
-#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
@@ -1979,23 +2227,23 @@ msgstr ""
"ទទួល​ស្គាល់​លំដាប់​នៃ​បុព្វបទ​នានា​ážáž¶áž„ក្រោម\n"
"(ធាážáž»â€‹áž‚ឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ប្រកាន់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ) ៖"
-#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612
msgid "Mod&ify..."
msgstr "កែប្រែ..."
-#: configuredialog.cpp:3089
+#: configuredialog.cpp:3202
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "បញ្ចូល​បុព្វបទ​ឆ្លើយážáž”​ážáŸ’មី ៖"
-#: configuredialog.cpp:3103
+#: configuredialog.cpp:3216
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "បុព្វបទ​ប្រធានបទ​របស់​ការ​បញ្ជូនបន្áž"
-#: configuredialog.cpp:3117
+#: configuredialog.cpp:3230
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "បញ្ចូល​បុព្វបទ​​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹ážáŸ’មី ៖"
-#: configuredialog.cpp:3156
+#: configuredialog.cpp:3269
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
"a charset that contains all required characters."
@@ -2003,57 +2251,57 @@ msgstr ""
"បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​ពិនិážáŸ’យ​រកមើល​រាល់​សារ​ផ្ញើចáŸáž‰â€‹áž–ី​កំពូល​ទៅ​បាážâ€‹áž‘ាំងអស់​ "
"សម្រាប់​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មួយ​ដែល​មានážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ទាំងអស់ ។"
-#: configuredialog.cpp:3165
+#: configuredialog.cpp:3278
msgid "Enter charset:"
msgstr "បញ្ចូល​​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ៖"
-#: configuredialog.cpp:3171
+#: configuredialog.cpp:3284
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr "រក្សា​​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរដើម áž–áŸáž›â€‹â€‹áž†áŸ’លើយážáž” ឬ ​បញ្ជូន​បន្ហ(បើ​អាច​ធ្វើ​បាន)"
-#: configuredialog.cpp:3205
+#: configuredialog.cpp:3318
msgid "This charset is not supported."
msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​សំណុំ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​នáŸáŸ‡áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: configuredialog.cpp:3256
+#: configuredialog.cpp:3369
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ចáŸáž™â€‹â€‹áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
-#: configuredialog.cpp:3269
+#: configuredialog.cpp:3382
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "បច្ចáŸáž™â€‹áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ៖"
-#: configuredialog.cpp:3283
+#: configuredialog.cpp:3396
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž”ឋមកážáž¶â€‹ mime ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"
-#: configuredialog.cpp:3291
+#: configuredialog.cpp:3404
msgid "Value"
msgstr "​ážáž˜áŸ’លៃ"
-#: configuredialog.cpp:3299
+#: configuredialog.cpp:3412
msgid "Ne&w"
msgstr "​ážáŸ’មី"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
-#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
-#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
-#: rc.cpp:399
+#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230
+#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "​ឈ្មោះ ៖"
-#: configuredialog.cpp:3321
+#: configuredialog.cpp:3434
msgid "&Value:"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 359
-#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#. i18n: file kmail.kcfg line 389
+#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "ការ​ដាក់ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ Outlook ដែល​ឆបគ្នា"
-#: configuredialog.cpp:3471
+#: configuredialog.cpp:3584
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
"non-English characters"
@@ -2061,30 +2309,30 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​​ធ្វើ​ឲ្យ Outlook(tm) "
"ស្គាល់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មិន​មែន​ជា​ភាសា​អង់គ្លáŸážŸ"
-#: configuredialog.cpp:3482
+#: configuredialog.cpp:3595
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "បើក​ការ​រក​​នៃ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាážáŸ‹"
-#: configuredialog.cpp:3489
+#: configuredialog.cpp:3602
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr ""
"ទទួល​ស្គាល់​​​ពាក្យ​គន្លឹះ​មួយ​ចំនួន​ážáž¶áž„ក្រោម​ នៅពáŸáž›â€‹áž˜áž¶áž“​បំណង​ភ្ជាប់​ឯកសារ ៖"
-#: configuredialog.cpp:3500
+#: configuredialog.cpp:3613
msgid "Enter new key word:"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ​ážáŸ’មី ៖"
-#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
-#: kmcomposewin.cpp:2233
+#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297
+#: kmcomposewin.cpp:2298
msgid "attachment"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
-#: kmcomposewin.cpp:2235
+#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299
+#: kmcomposewin.cpp:2300
msgid "attached"
msgstr "បាន​ភ្ជាប់"
-#: configuredialog.cpp:3542
+#: configuredialog.cpp:3655
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
@@ -2103,27 +2351,27 @@ msgstr ""
"​ដែល​ធ្វើážáž¶áž˜â€‹ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ។ ដូច្នáŸáŸ‡ លើកលែងážáŸ‚អ្នក​​គ្មាន​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„ "
"អ្នក​មិនគួរ​​បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: configuredialog.cpp:3569
+#: configuredialog.cpp:3682
msgid "&Reading"
msgstr "ការ​អាន"
-#: configuredialog.cpp:3575
+#: configuredialog.cpp:3688
msgid "Composing"
msgstr "ការ​ážáŸ‚áž„"
-#: configuredialog.cpp:3581
+#: configuredialog.cpp:3694
msgid "Warnings"
msgstr "ការព្រមាន"
-#: configuredialog.cpp:3587
+#: configuredialog.cpp:3700
msgid "S/MIME &Validation"
msgstr "ការធ្វើ​សុពល​កម្ម S/MIME"
-#: configuredialog.cpp:3593
+#: configuredialog.cpp:3706
msgid "Crypto Backe&nds"
msgstr "កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ Crypto"
-#: configuredialog.cpp:3624
+#: configuredialog.cpp:3737
msgid ""
"<qt>"
"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
@@ -2157,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"<p><b>ចំណាំ ៖</b> អ្នកអាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅលើ​មូលដ្ឋានក្នុងមួយážáž ពីម៉ឺនុយ <i>"
"ážáž</i> នៃ​បង្អួច​ចម្បង​របស់ KMail ។</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3641
+#: configuredialog.cpp:3754
msgid ""
"<qt>"
"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
@@ -2184,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"ដែលមិនážáŸ’រូវបាន​ភ្ជាប់ទៅកាន់វានោះទ០អ្នកអាចបើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នកគួរ​ážáŸ‚ដឹងអំពី បញ្ហា​ដែល​នឹង​អាច​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“ ។</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:3654
+#: configuredialog.cpp:3767
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
@@ -2241,19 +2489,19 @@ msgstr ""
"ចំពោះ​ការគ្រប់គ្រង​ទំនាក់ទំនង​របស់​អážáž·ážáž·áž‡áž“ មក វាážáŸ’រូវបាន​ធ្វើឲ្យមាន ។</li></ul>"
"</qt>"
-#: configuredialog.cpp:3687
+#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
msgstr "សារ HTML"
-#: configuredialog.cpp:3690
+#: configuredialog.cpp:3803
msgid "Prefer H&TML to plain text"
msgstr "ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ H&TML ទៅជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:3694
+#: configuredialog.cpp:3807
msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​សារ​ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​យោងពី​អ៊ីនធឺណិáž"
-#: configuredialog.cpp:3699
+#: configuredialog.cpp:3812
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
@@ -2266,59 +2514,59 @@ msgstr ""
"បន្ážáŸ‚ម​អំពី​សំបុážáŸ’ážš HTML...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
"បន្ážáŸ‚ម​អំពី​សáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž¶áž„ក្រៅ...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3711
+#: configuredialog.cpp:3824
msgid "Encrypted Messages"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: configuredialog.cpp:3713
+#: configuredialog.cpp:3826
msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
msgstr "ប៉ុនប៉ង​ឌិគ្រីប​សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¾áž›"
-#: configuredialog.cpp:3718
+#: configuredialog.cpp:3831
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "ការជូន​ដំណឹង​អំពី​ការរៀបចំ​សារ​"
-#: configuredialog.cpp:3730
+#: configuredialog.cpp:3843
msgid "Send policy:"
msgstr "គោលការណáŸâ€‹áž•áŸ’ញើ ៖"
-#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Ignore"
msgstr "​មិន​អើពើ"
-#: configuredialog.cpp:3735
+#: configuredialog.cpp:3848
msgid "As&k"
msgstr "សួរ"
-#: configuredialog.cpp:3738
+#: configuredialog.cpp:3851
msgid "&Deny"
msgstr "​បដិសáŸáž’"
-#: configuredialog.cpp:3741
+#: configuredialog.cpp:3854
msgid "Al&ways send"
msgstr "ផ្ញើ​ជានិច្ច"
-#: configuredialog.cpp:3759
+#: configuredialog.cpp:3872
msgid "Quote original message:"
msgstr "ដក​ស្រង់​សារ​ដើម ៖"
-#: configuredialog.cpp:3761
+#: configuredialog.cpp:3874
msgid "Nothin&g"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ទាំងអស់"
-#: configuredialog.cpp:3764
+#: configuredialog.cpp:3877
msgid "&Full message"
msgstr "សារ​ទាំងមូល"
-#: configuredialog.cpp:3767
+#: configuredialog.cpp:3880
msgid "Onl&y headers"
msgstr "ážáŸ‚​បឋមកážáž¶"
-#: configuredialog.cpp:3773
+#: configuredialog.cpp:3886
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "កុំផ្ញើ MDNs នៅក្នុង​ចម្លើយážáž” ទៅ​សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: configuredialog.cpp:3777
+#: configuredialog.cpp:3890
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
@@ -2327,134 +2575,148 @@ msgstr ""
"ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ភាព​អន្ដរាយ​ដោយ​ភាព​ជា​ឯកជន​របស់អ្នក ។ <a href=\"whatsthis:%1\">"
"បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž...</a>"
-#: configuredialog.cpp:3786
+#: configuredialog.cpp:3899
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš និង​ឯកសារភ្ជាប់​បណ្ដុំ​កូនសោ"
-#: configuredialog.cpp:3789
+#: configuredialog.cpp:3902
msgid "Automatically import keys and certificates"
msgstr "នាំចូល​កូនសោ និង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: configuredialog.cpp:3850
+#: configuredialog.cpp:3963
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ការកំណážáŸ‹â€‹ HTML សកល "
"នឹង​បដិសáŸáž’​រាល់​ážáž˜áŸ’លៃ​ជាក់លាក់​របស់​ážážâ€‹áž‘ាំងអស់ ។"
-#: configuredialog.cpp:4138
+#: configuredialog.cpp:4251
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ាមទារ dirmngr >= 0.9.0"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
-#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "no proxy"
msgstr "គ្មាន​ប្រូកស៊ី"
-#: configuredialog.cpp:4248
+#: configuredialog.cpp:4361
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr "(ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រពáŸáž“្ធ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %1)"
-#: configuredialog.cpp:4425
+#: configuredialog.cpp:4538
msgid "&Folders"
msgstr "​ážáž"
-#: configuredialog.cpp:4428
+#: configuredialog.cpp:4541
msgid "&Groupware"
msgstr "របស់​ប្រើ​ជា​ក្រុម"
-#: configuredialog.cpp:4449
+#: configuredialog.cpp:4562
msgid ""
"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
msgstr "សួររក​ការ​អះអាង មុន​ផ្លាស់ទី​សារ​ទាំងអស់​ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: configuredialog.cpp:4456
+#: configuredialog.cpp:4569
msgid "E&xclude important messages from expiry"
msgstr "ដក​មិន​ឲ្យ​សារ​សំážáž¶áž“់​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: configuredialog.cpp:4467
+#: configuredialog.cpp:4580
msgid ""
"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
"in all folders\".\n"
"When trying to find unread messages:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​រក​សារ​មិន​ទាន់​អាន ៖"
-#: configuredialog.cpp:4470
+#: configuredialog.cpp:4583
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Do not Loop"
msgstr "កុំ​រង្វិលជុំ"
-#: configuredialog.cpp:4472
+#: configuredialog.cpp:4585
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in Current Folder"
msgstr "រង្វិលជុំ​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: configuredialog.cpp:4474
+#: configuredialog.cpp:4587
msgid ""
"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
"Loop in All Folders"
msgstr "រង្វិលជុំ​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž‘ាំងអស់"
-#: configuredialog.cpp:4487
+#: configuredialog.cpp:4600
msgid ""
"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
"When entering a folder:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž…ូល​ážážâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ–"
-#: configuredialog.cpp:4490
+#: configuredialog.cpp:4603
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First New Message"
msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សារ​ážáŸ’មី​ដំបូង​គáŸ"
-#: configuredialog.cpp:4492
+#: configuredialog.cpp:4605
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to First Unread or New Message"
msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សារ​ážáŸ’មី ឬ សារ​មិន​ទាន់​អាន​ដំបូង​គáŸ"
-#: configuredialog.cpp:4494
+#: configuredialog.cpp:4607
msgid ""
"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
"Jump to Last Selected Message"
msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុងក្រោយ"
-#: configuredialog.cpp:4501
+#: configuredialog.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Newest Message"
+msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សារ​ážáŸ’មី​ដំបូង​គáŸ"
+
+#: configuredialog.cpp:4611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Oldest Message"
+msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​សារ​ážáŸ’មី​ដំបូង​គáŸ"
+
+#: configuredialog.cpp:4618
msgid "Mar&k selected message as read after"
msgstr "សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“​រួច​បន្ទាប់​ពី"
-#: configuredialog.cpp:4505
+#: configuredialog.cpp:4622
msgid " sec"
msgstr "​ វិ."
-#: configuredialog.cpp:4518
+#: configuredialog.cpp:4635
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
msgstr "សួរ​ážáž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​អ្វី បន្ទាប់​ពី​អូស​សារ​ទៅ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„"
-#: configuredialog.cpp:4529
+#: configuredialog.cpp:4646
msgid ""
"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
"By default, &message folders on disk are:"
msgstr "ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ážážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ៅលើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‚ឺ ៖"
-#: configuredialog.cpp:4532
+#: configuredialog.cpp:4649
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Flat Files (\"mbox\" format)"
msgstr "ឯកសារធម្មážáž¶ (ទ្រង់ទ្រាយ \"mbox\")"
-#: configuredialog.cpp:4534
+#: configuredialog.cpp:4651
msgid ""
"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
"Directories (\"maildir\" format)"
msgstr "ážáž (ទ្រង់ទ្រាយ \"maildir\")"
-#: configuredialog.cpp:4537
+#: configuredialog.cpp:4654
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2480,35 +2742,35 @@ msgstr ""
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​ចំណាយ​ទំហំនៅលើ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”ន្ážáž·áž… ប៉ុន្ážáŸ‚​វាគួរážáŸ‚​រឹងមាំជាង ឧទាហរណáŸ. "
"នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លកំពុង​ផ្លាស់ទីសារ​​រវាងážážÂ áŸ”</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4562
+#: configuredialog.cpp:4679
msgid "Open this folder on startup:"
msgstr "បើក​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ៖"
-#: configuredialog.cpp:4570
+#: configuredialog.cpp:4687
msgid "Empty local &trash folder on program exit"
msgstr "សម្អាážâ€‹ážážâ€‹áž’ុងសំរាម áž–áŸáž›â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​កម្មវិធី"
-#: configuredialog.cpp:4578
+#: configuredialog.cpp:4695
msgid "Enable full text &indexing"
msgstr "បើក​ការធ្វើ​លិបិក្រម​អážáŸ’ážáž”ទ​ពáŸáž‰"
-#: configuredialog.cpp:4588
+#: configuredialog.cpp:4705
msgid "Quota units: "
msgstr "ឯកážáž¶â€‹áž€áž¼ážáž¶Â áŸ–"
-#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86
msgid "KB"
msgstr "គីឡូបៃ"
-#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
msgid "MB"
msgstr "មáŸáž€áž¶áž”ៃ"
-#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
msgstr "ជីកាបៃ"
-#: configuredialog.cpp:4601
+#: configuredialog.cpp:4718
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2540,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"ការស្វែងរក​នឹងចាប់ផ្ដើម​ពីបាážâ€‹áž“ៃ​បញ្ជីសារ "
"និង​បន្ážâ€‹áž‘ៅកាន់​ážážâ€‹áž˜áž»áž“​ដែលពឹងផ្អែក​ទៅលើ ដែល​បានជ្រើស​ជម្រើស ។</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4618
+#: configuredialog.cpp:4735
msgid ""
"_: what's this help\n"
"<qt>"
@@ -2561,79 +2823,80 @@ msgstr ""
"<p>បន្ទាប់ពីការ​អនុញ្ញាហលិបិក្រម​នឹង​ážáŸ’រូវ​ឲ្យážáŸ’រូវបាន​ស្ážáž¶áž”នា​ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​អាច​បន្ážâ€‹áž”្រើ​ KMail នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšáž“áŸáŸ‡áž€áŸ†áž–ុងរážáŸ‹Â áŸ”</p></qt>"
-#: configuredialog.cpp:4694
+#: configuredialog.cpp:4811
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
msgstr "ជម្រើស​ážážâ€‹áž’នធាន​ IMAP"
-#: configuredialog.cpp:4698
+#: configuredialog.cpp:4815
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
msgstr "បើក​ធនធាន​ IMAP ឲ្យ​ដំណើរការបាន"
-#: configuredialog.cpp:4699
+#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr "វា​នឹង​បើក​ឲ្យ​កន្លែង​ផ្ទុក IMAP សម្រាប់​កម្មវិធី Kontact"
-#: configuredialog.cpp:4712
+#: configuredialog.cpp:4829
msgid "&Format used for the groupware folders:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​ážážâ€‹áž”្រើ​ជា​ក្រុម ៖"
-#: configuredialog.cpp:4714
+#: configuredialog.cpp:4831
msgid ""
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
msgstr ""
"ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម្បី​ប្រើសម្រាប់​ទុក​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់ážáž ដែល​ប្រើ​ជា​ក្រុម ។"
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Standard (Ical / Vcard)"
-msgstr "ážáŸ’នាážáž‚ំរូ (Ical / Vcard)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
+msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:4723
-msgid "Kolab (XML)"
+#: configuredialog.cpp:4840
+#, fuzzy
+msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr "Kolab (XML)"
-#: configuredialog.cpp:4731
+#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
msgstr "ភាសា​របស់​ážážáž”្រើ​ជា​ក្រុម ៖"
-#: configuredialog.cpp:4734
+#: configuredialog.cpp:4851
msgid "Set the language of the folder names"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž—ាសា​នៃ​ឈ្មោះ​ážáž"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "English"
msgstr "​អង់គ្លáŸážŸ"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "German"
msgstr "​អាល្លឺម៉ង់"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "French"
msgstr "​បារាំង"
-#: configuredialog.cpp:4743
+#: configuredialog.cpp:4860
msgid "Dutch"
msgstr "​ហុល្លង់"
-#: configuredialog.cpp:4752
+#: configuredialog.cpp:4869
msgid "Set the parent of the resource folders"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž˜áŸâ€‹áž“ៃ​ážážâ€‹áž’នធាន"
-#: configuredialog.cpp:4781
+#: configuredialog.cpp:4898
msgid "&Hide groupware folders"
msgstr "លាក់​ážážâ€‹áž”្រើ​ជា​ក្រុម"
-#: configuredialog.cpp:4785
+#: configuredialog.cpp:4902
msgid ""
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
"tree."
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž’ីក​វា អ្នក​នឹង​មិន​ឃើញ​ážážâ€‹áž’នធាន IMAP នៅ​ក្នុង​មែកធាង​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: configuredialog.cpp:4792
+#: configuredialog.cpp:4909
msgid "&Only show groupware folders for this account"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​ážáž groupware សម្រាប់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: configuredialog.cpp:4796
+#: configuredialog.cpp:4913
msgid ""
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
"for the account configured for groupware."
@@ -2642,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​នឹង​មិនឃើញ​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ធម្មážáž¶â€‹áž“ៅក្នុង​មែកធាងážážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គណនី​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…"
"នា​សម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់ groupware áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: configuredialog.cpp:4804
+#: configuredialog.cpp:4921
msgid "Synchronize groupware changes immediately"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្មការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ groupware ភ្លាមៗ"
-#: configuredialog.cpp:4806
+#: configuredialog.cpp:4923
msgid ""
"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
"being online."
@@ -2654,21 +2917,21 @@ msgstr ""
"ធ្វើសមកាលកម្ម​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ groupware នៅ​ក្នុងážáž IMAP ដែល​បាន​ផ្ដាច់​ភ្លាមៗ "
"នៅពáŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
-#: configuredialog.cpp:4818
+#: configuredialog.cpp:4935
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
msgstr "ជម្រើស​ចាស់ និង​ភាពឆបគ្នា​នៃ​របស់​ប្រើ​ជា​ក្រុម"
-#: configuredialog.cpp:4823
+#: configuredialog.cpp:4940
msgid "&Enable groupware functionality"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​ជា​ក្រុម"
-#: configuredialog.cpp:4831
+#: configuredialog.cpp:4948
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
msgstr ""
"ធ្វើ​ឲ្យ​បឋមកážáž¶ ពី ៖/ជូនចំពោះ ៖ ážáž»ážŸâ€‹áž–ី​ភាព​ដើម "
"នៅ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយážáž”​ទៅ​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ"
-#: configuredialog.cpp:4832
+#: configuredialog.cpp:4949
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitation replies"
@@ -2676,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ធ្វើឲ្យ Outlook(tm) "
"ដឹងអំពី​ចម្លើយរបស់​អ្នក​ទៅកាន់​ចម្លើយážáž”​ការ​អញ្ជើញ"
-#: configuredialog.cpp:4837
+#: configuredialog.cpp:4954
msgid "Send invitations in the mail body"
msgstr "ផ្ញើ​ការ​អញ្ជើញ​នៅក្នុង​ážáž½ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’ážš"
-#: configuredialog.cpp:4838
+#: configuredialog.cpp:4955
msgid ""
"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
"invitations"
@@ -2688,31 +2951,41 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ Outlook(tm) "
"ដឹងអំ​ពី​ចម្លើយរបស់​អ្នក​ទៅ​ការអញ្ជើញ"
-#: configuredialog.cpp:4846
+#: configuredialog.cpp:4963
msgid "Exchange compatible invitation naming"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរឆប​គ្នា​នឹង​​ឈ្មោះ​ការ​​អញ្ជើញ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 183
-#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
-#, no-c-format
+#: configuredialog.cpp:4964
+#, fuzzy
msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
-"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
-"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
-"understands."
+"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange "
+"compatible way."
msgstr ""
"Microsoft Outlook នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ប្រើ​ដោយ​បន្សំ​ជា​មួយ Microsoft Exchange server "
"មាន​បញ្ហា​ ដោយ​យល់​ážáž¶â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž› groupware ដែល​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž„់ដារ ។ "
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ផ្ញើ​ការ​អញ្ជើញ groupware ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​ដែល​ Microsoft "
"Exchange យល់ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 188
-#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#. i18n: file kmail.kcfg line 190
+#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
+msgstr "ការ​ដាក់ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ Outlook ដែល​ឆបគ្នា"
+
+#: configuredialog.cpp:4971
+msgid ""
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 196
+#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "ផ្ញើការអញ្ជើញ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: configuredialog.cpp:4854
+#: configuredialog.cpp:4978
msgid ""
"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
"mails are sent automatically"
@@ -2720,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​បើក អ្នកប្រើ​នឹង​មិនឃើញ​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​សំបុážáŸ’រឡើយ ។ "
"សំបុážáŸ’រ​អញ្ជើញគឺ​ážáŸ’រូវបាន​ផ្ញើ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: configuredialog.cpp:4867
+#: configuredialog.cpp:4991
msgid ""
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
@@ -2742,15 +3015,15 @@ msgstr ""
"<br>មនុស្ស​ដែលមាន​​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​ដែល​យល់អំពី​ការអញ្ជើញ​ "
"នឹងនៅážáŸ‚​អាច​ធ្វើការជាមួយ​វា ។</qt>"
-#: configuredialog.cpp:4922
+#: configuredialog.cpp:5048
msgid "<Choose a Folder>"
msgstr "<ជ្រើស​ážážáž˜áž½áž™>"
-#: configuredialog.cpp:5026
+#: configuredialog.cpp:5154
msgid "&Resource folders are subfolders of:"
msgstr "ážážáž’នធាន​គឺ​ជា​ážážâ€‹ážšáž„​នៃ ៖"
-#: configuredialog.cpp:5029
+#: configuredialog.cpp:5157
msgid "&Resource folders are in account:"
msgstr "ážážâ€‹áž’នធាន​គឺ​នៅក្នុង​គណនី ៖"
@@ -2818,31 +3091,31 @@ msgid ""
"Not available"
msgstr "មិនមាន"
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:100
msgid ""
"_: Message->\n"
"Universal"
msgstr "សកល"
-#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply"
msgstr "ឆ្លើយážáž”"
-#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182
msgid ""
"_: Message->\n"
"Reply to All"
msgstr "ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅ​អ្នក​ទាំងអស់"
-#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184
msgid ""
"_: Message->\n"
"Forward"
msgstr "បញ្ជូន​បន្áž"
-#: customtemplates.cpp:93
+#: customtemplates.cpp:106
msgid ""
"<qt>"
"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
@@ -2869,21 +3142,43 @@ msgstr ""
"ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž‚្រប់ប្រភáŸáž‘ ។ "
"អ្នក​មិន​អាច​ចង​ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’ដារចុចទៅ​ពុម្ព <i>សកល</i> បាន​ទáŸÂ áŸ”</p></qt>"
-#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ដáŸáž… ?</a>"
-#: customtemplates.cpp:137
+#: customtemplates.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Additional recipients of the message when forwarding"
+msgstr "ប៉ុនប៉ង​ឌិគ្រីប​សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž¾áž›"
+
+#: customtemplates.cpp:123
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:124
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the default recipients are those you "
+"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:125
+msgid ""
+"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by "
+"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:186
msgid ""
"_: Message->\n"
"Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​គ្រាប់ចុច"
-#: customtemplates.cpp:348
+#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
"still like to continue with the assignment?"
@@ -2891,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​ពុម្ពផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážšáž½áž…áž áž¾"
"áž™ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ការ​ផ្ដល់​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ‚រឬទáŸÂ ?"
-#: customtemplates.cpp:365
+#: customtemplates.cpp:438
msgid ""
"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
"the assignment?"
@@ -2899,23 +3194,23 @@ msgstr ""
"ផ្លូវ​កាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​រួចហើយ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ការ​ផ្ដល់​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-#: distributionlistdialog.cpp:96
+#: distributionlistdialog.cpp:97
msgid "Save Distribution List"
msgstr "រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: distributionlistdialog.cpp:97
+#: distributionlistdialog.cpp:98
msgid "Save List"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី"
-#: distributionlistdialog.cpp:106
+#: distributionlistdialog.cpp:107
msgid "Name:"
msgstr "​ឈ្មោះ ៖"
-#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390
msgid "Email"
msgstr "​អ៊ីមែល"
-#: distributionlistdialog.cpp:170
+#: distributionlistdialog.cpp:169
msgid ""
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
"again."
@@ -2923,164 +3218,165 @@ msgstr ""
"មិន​មាន​អ្នក​ទទួល​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​សិន "
"បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: distributionlistdialog.cpp:185
+#: distributionlistdialog.cpp:184
msgid "New Distribution List"
msgstr "​បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី"
-#: distributionlistdialog.cpp:186
+#: distributionlistdialog.cpp:185
msgid "Please enter name:"
msgstr "​សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-#: distributionlistdialog.cpp:197
+#: distributionlistdialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
"<qt>មាន​បញ្ជីចែកចាយ​ឈ្មោះ <b>%1</b> រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀážÂ áŸ”</qt>"
-#: editorwatcher.cpp:86
+#: editorwatcher.cpp:76
msgid "Edit with:"
msgstr "កែសម្រួល​ជា​មួយ ៖"
-#: editorwatcher.cpp:169
+#: editorwatcher.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
-"loss, editing the attachment will be aborted."
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, "
+"editing the attachment will be aborted."
msgstr ""
"KMail មិនអាច​រក​ឃើញ​ទáŸâ€‹ នៅពáŸáž›â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​និពន្ធ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ ។ "
"ដើម្បីជៀសវាង​ពីការ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™ "
"ការ​កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានបោះបង់ ។"
-#: editorwatcher.cpp:170
+#: editorwatcher.cpp:163
msgid "Unable to edit attachment"
msgstr "មិនអាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Unicode"
msgstr "យូនីកូដ"
-#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Cyrillic"
msgstr "ស៊ីរីក"
-#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Western European"
msgstr "អឺរ៉ុប​បច្ចឹម"
-#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Central European"
msgstr "អឺរ៉ុប​កណ្ដាល"
-#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Greek"
msgstr "ក្រិក"
-#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Hebrew"
msgstr "áž áŸáž”្រូ"
-#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Turkish"
msgstr "ទួគី"
-#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Japanese"
msgstr "ជប៉ុន"
-#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Baltic"
msgstr "ប៉ាល់ទីក"
-#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Arabic"
msgstr "អារ៉ាប់"
-#: encodingdetector.cpp:1340
+#: encodingdetector.cpp:1260
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Traditional"
msgstr "ចិន​បុរាណ"
-#: encodingdetector.cpp:1343
+#: encodingdetector.cpp:1263
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Chinese Simplified"
msgstr "ចិន​សាមញ្ញ"
-#: encodingdetector.cpp:1346
+#: encodingdetector.cpp:1266
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Korean"
msgstr "កូរ៉áŸ"
-#: encodingdetector.cpp:1349
+#: encodingdetector.cpp:1269
msgid ""
"_: @item Text character set\n"
"Thai"
msgstr "ážáŸƒ"
-#: expirejob.cpp:164
+#: expirejob.cpp:177
msgid ""
"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
"Removing %n old messages from folder %1..."
msgstr "កំពុង​យក​សារចាស់ៗ %n áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž %1..."
-#: expirejob.cpp:171
+#: expirejob.cpp:184
msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
msgstr ""
"មិនអាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សារ​ពីážáž %1 áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž”ានឡើយ ៖ រកមិន​ឃើញ​ážážâ€‹áž‘ិសដៅ %2 ឡើយ"
-#: expirejob.cpp:186
+#: expirejob.cpp:199
msgid ""
"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ចាស់ៗ %n ពី​ážáž %1 ទៅ​ážáž %2..."
-#: expirejob.cpp:214
+#: expirejob.cpp:227
msgid ""
"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
"Removed %n old messages from folder %1."
msgstr "បាន​យក​សារ​ចាស់ៗ %n áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž %1 ។"
-#: expirejob.cpp:220
+#: expirejob.cpp:233
msgid ""
"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​សារ​ចាស់ៗ %n ពី​ážáž %1 ទៅ​ážáž %2 ។"
-#: expirejob.cpp:227
+#: expirejob.cpp:240
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
msgstr "ការ​យក​សារ​ចាស់ៗ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ážáž %1 បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: expirejob.cpp:231
+#: expirejob.cpp:244
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
msgstr "ការផ្លាស់ទី​សារចាស់​ៗពីážáž %1 ទៅážáž %2 បានបរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: expirejob.cpp:237
+#: expirejob.cpp:250
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
msgstr "ការ​យក​សារចាស់ៗចáŸáž‰áž–ីážáž %1 ážáŸ’រូវបាន​បោះបង់ ។"
-#: expirejob.cpp:241
+#: expirejob.cpp:254
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
msgstr "ការផ្លាស់ទី​សារចាស់ៗពីážáž %1 ទៅážáž %2 ážáŸ’រូវបាន​បោះបង់ ។"
@@ -3119,72 +3415,89 @@ msgstr ""
"ចំណាំ ៖ "
"សកម្មភាព​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž“ឹងážáŸ’រូវបាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„លឿន​បន្ទាប់ពីការកំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž¢áŸ‡áž¢áž¶áž„ ។"
-#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+#: expirypropertiesdialog.cpp:167
msgid "Please select a folder to expire messages into."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីដាក់​ឲ្យសារ​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž“ៅក្នុង ។"
-#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+#: expirypropertiesdialog.cpp:168
msgid "No Folder Selected"
msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+#: expirypropertiesdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a different folder than the current folder to expire message "
+"into."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីដាក់​ឲ្យសារ​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž“ៅក្នុង ។"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Folder Selected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+
#: favoritefolderview.cpp:90
msgid "Favorite Folders"
msgstr "ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
-#: favoritefolderview.cpp:326
-msgid "Remove From Favorites"
-msgstr "យក​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ​ចáŸáž‰"
-
-#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
-msgid "Rename Favorite"
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សំណព្វ"
-
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "ផ្ដល់ផ្លូវកាážáŸ‹..."
-#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195
msgid "Expire..."
msgstr "áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹..."
-#: favoritefolderview.cpp:341
+#: favoritefolderview.cpp:342
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "យក​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ​ចáŸáž‰"
+
+#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​សំណព្វ"
+
+#: favoritefolderview.cpp:347
msgid "Add Favorite Folder..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ..."
-#: favoritefolderview.cpp:395
+#: favoritefolderview.cpp:406
msgid "Local Inbox"
msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន"
-#: favoritefolderview.cpp:397
+#: favoritefolderview.cpp:408
#, c-format
msgid "Inbox of %1"
msgstr "ប្រអប់​ទទួល​​ %1"
-#: favoritefolderview.cpp:401
+#: favoritefolderview.cpp:412
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 នៅ​លើ %2"
-#: favoritefolderview.cpp:403
+#: favoritefolderview.cpp:414
msgid "%1 (local)"
msgstr "%1 (មូលដ្ឋាន)"
-#: favoritefolderview.cpp:443
+#: favoritefolderview.cpp:454
msgid "Add Favorite Folder"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
-#: filterimporterexporter.cpp:51
+#: filterimporterexporter.cpp:50
msgid "Select Filters"
msgstr "ជ្រើស​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: filterimporterexporter.cpp:58
+#: filterimporterexporter.cpp:61
msgid "Filters"
msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: filterimporterexporter.cpp:182
+#: filterimporterexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:213
msgid "Import Filters"
msgstr "នាំចូល​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: filterimporterexporter.cpp:189
+#: filterimporterexporter.cpp:220
msgid ""
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
"insufficient."
@@ -3192,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ដែលបាន​ជ្រើស​មិន​អាច​អាន​បានទáŸÂ áŸ” "
"សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​អាច​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-#: filterimporterexporter.cpp:204
+#: filterimporterexporter.cpp:235
msgid "Export Filters"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
@@ -3277,8 +3590,8 @@ msgstr ""
"មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 បានឡើយ​ ៖\n"
"\"%2\" គឺ​ជា​សáŸáž…ក្ដីពណ៌នា​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​កំហុស ។"
-#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
-#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556
msgid "KMail Error"
msgstr "កំហុស KMail"
@@ -3327,64 +3640,81 @@ msgstr ""
"ការចូល​សម្រាប់​គណនី​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ "
"នឹងប្រាប់អ្នក​ážáž¶â€‹ážœáž¶áž‡áž¶áž¢áž¶áž˜áž½áž™ážŽáž¶Â áŸ”"
-#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "​ជ្រើស..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: folderdiaacltab.cpp:247
+#: folderdiaacltab.cpp:118
+msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:245
msgid "Custom Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: folderdiaacltab.cpp:249
+#: folderdiaacltab.cpp:247
msgid "Custom Permissions (%1)"
msgstr "សិទ្ធិផ្ទាល់ážáŸ’លួន (%1)"
-#: folderdiaacltab.cpp:340
+#: folderdiaacltab.cpp:339
msgid "User Id"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នកប្រើ"
-#: folderdiaacltab.cpp:352
+#: folderdiaacltab.cpp:351
msgid "Add Entry..."
msgstr "​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»..."
-#: folderdiaacltab.cpp:353
+#: folderdiaacltab.cpp:352
msgid "Modify Entry..."
msgstr "កែប្រែ​ធាážáž»..."
-#: folderdiaacltab.cpp:354
+#: folderdiaacltab.cpp:353
msgid "Remove Entry"
msgstr "​យក​ធាážáž»â€‹áž…áŸáž‰"
-#: folderdiaacltab.cpp:426
+#: folderdiaacltab.cpp:428
msgid "Error retrieving user permissions."
msgstr "មាន​កំហុស​ពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ ។"
-#: folderdiaacltab.cpp:431
-msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+#: folderdiaacltab.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder."
+msgstr "អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​អាន/សរសáŸážšáž‘ៅកាន់​ážážâ€‹áž’ុងសំរាម​របស់​អ្នកឡើយ ។"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have "
+"administrative privileges on the folder."
msgstr ""
"មិនទាន់បានទៅ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅឡើយទ០សូមប្រើ \"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សំបុážáŸ’ážš\" ។"
-#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114
msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
msgstr "កំហុស ៖ មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‚ណនី IMAP សម្រាប់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™"
-#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120
msgid "Connecting to server %1, please wait..."
msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 ។ សូម​រង់ចាំ..."
-#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
-#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
#, c-format
msgid "Error connecting to server %1"
msgstr "មានកំហុស​ក្នុងការážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1"
-#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522
msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IMAP "
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“បាន​គាំទ្រ​សម្រាប់​បញ្ជី​​​ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​ការចូលដំណើរការ​ឡើយ (ACL)"
-#: folderdiaacltab.cpp:519
+#: folderdiaacltab.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
@@ -3393,15 +3723,15 @@ msgstr ""
"មាន​កំហុស​ក្នុងការ​ទៅយក​បញ្ជី​ážáŸ’ážšáž½ážážáŸ’រា​ការចូលដំណើការ (ACL) ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ\n"
"%1"
-#: folderdiaacltab.cpp:564
+#: folderdiaacltab.cpp:569
msgid "Modify Permissions"
msgstr "​កែប្រែ​សិទ្ធិ"
-#: folderdiaacltab.cpp:598
+#: folderdiaacltab.cpp:603
msgid "Add Permissions"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​សិទ្ធិ"
-#: folderdiaacltab.cpp:631
+#: folderdiaacltab.cpp:636
msgid ""
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
"be able to access it afterwards."
@@ -3438,8 +3768,8 @@ msgstr "ការ​ប្រើ​ប្រាស់ ៖"
msgid "Select Folder"
msgstr "​ជ្រើស​ážáž"
-#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
-#: kmfoldertree.cpp:552
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:576
msgid "Local Folders"
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន"
@@ -3470,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"សូមចុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„ក្រោម "
"ហើយ​បន្ទាប់មក​សង្កážáŸ‹â€‹áž‚្រាប់ចុច​ដែលអ្នកចង់​ឲ្យ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ážážáž“áŸáŸ‡Â áŸ”</qt>"
-#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100
msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
msgstr ""
"ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​រួចហើយ សូមជ្រើស​មួយផ្សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
@@ -3487,13 +3817,23 @@ msgstr "​ចម្លង​មក​ទីនáŸáŸ‡"
msgid "C&ancel"
msgstr "​បោះបង់"
-#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+#: folderutil.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ážážâ€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​បានលុប​ážáŸ’រូវបាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​គណនី <b>%1</b> "
+"ដែល​បានបញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​ទៅ​ដល់វា ។ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​គណនី​បញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​ទៅក្នុង​ "
+"គឺážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅកាន់​ážážâ€‹áž”្រអប់ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ឡើងវិញហើយ ។</qt>"
+
+#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "​មិន​ស្គាល់"
-#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
-#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
-#: kmmainwidget.cpp:1057
+#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240
+#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898
+#: kmmainwidget.cpp:1029
msgid "No Subject"
msgstr "​គ្មាន​ប្រធាន​បទ"
@@ -3513,46 +3853,46 @@ msgstr ""
msgid "Stat&us:"
msgstr "​ស្ážáž¶áž“​ភាព ៖"
-#: headerlistquicksearch.cpp:72
+#: headerlistquicksearch.cpp:73
msgid "Any Status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព​ណាមួយ"
-#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#: headerlistquicksearch.cpp:93
msgid "Open Full Search"
msgstr "បើក​ការ​ស្វែងរក​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰"
-#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
-#: headerstyle.cpp:860
+#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765
+#: headerstyle.cpp:974
msgid "[vCard]"
msgstr "[vCard]"
-#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
-#: headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790
+#: headerstyle.cpp:998
msgid "CC: "
msgstr "ចម្លងជូន ៖ "
-#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
-#: headerstyle.cpp:800
+#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797
+#: headerstyle.cpp:1008
msgid "BCC: "
msgstr "ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ៖ "
-#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803
msgid "Date: "
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖ "
-#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979
msgid "From: "
msgstr "ពី ៖ "
-#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988
msgid "To: "
msgstr "ជូនចំពោះ ៖ "
-#: headerstyle.cpp:322
+#: headerstyle.cpp:324
msgid "Reply to: "
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ ៖ "
-#: headerstyle.cpp:408
+#: headerstyle.cpp:410
msgid ""
"%1% probability of being spam.\n"
"\n"
@@ -3564,23 +3904,45 @@ msgstr ""
"របាយការណáŸáž‘ាំងស្រុង ៖\n"
"%2"
-#: headerstyle.cpp:609
+#: headerstyle.cpp:612
msgid "Launch IM"
msgstr "បើក​ដំណើរការ IM"
-#: headerstyle.cpp:642
+#: headerstyle.cpp:660
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Morning"
+msgstr "ការព្រមាន"
+
+#: headerstyle.cpp:678
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:687
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Sender's Current Time:"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នកផ្ញើ ៖"
+
+#: headerstyle.cpp:760
msgid "(resent from %1)"
msgstr "(បានផ្ញើ​ឡើងវិញ​ពី %1)"
-#: headerstyle.cpp:694
+#: headerstyle.cpp:812
msgid "User-Agent: "
msgstr "ភ្នាក់​ងារ​អ្នក​ប្រើ ៖ "
-#: headerstyle.cpp:703
+#: headerstyle.cpp:821
msgid "X-Mailer: "
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ៖ "
-#: headerstyle.cpp:723
+#: headerstyle.cpp:843
msgid "Spam Status:"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សារ​ឥážáž”ានការ ៖"
@@ -3634,15 +3996,15 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>ឡើយ</qt>"
-#: identitydialog.cpp:90
+#: identitydialog.cpp:93
msgid "Edit Identity"
msgstr "កែសម្រួល​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
-#: identitydialog.cpp:118
+#: identitydialog.cpp:121
msgid "&Your name:"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
-#: identitydialog.cpp:120
+#: identitydialog.cpp:123
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Your name</h3>"
@@ -3658,11 +4020,11 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​ទុក​វា​ឲ្យ​ទទáŸâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ពិážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​នឹង​មិន​បង្ហាញ​ទ០"
"បង្ហាញ​ážáŸ‚​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ប៉ុណ្ណោះ ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:132
+#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
msgstr "ស្ážáž¶áž”áŸáž“ ៖"
-#: identitydialog.cpp:134
+#: identitydialog.cpp:137
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Organization</h3>"
@@ -3676,15 +4038,19 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​​អ្នកចង់​បង្ហាញ​វា​នៅក្នុង​ក្បាល​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​ផ្ញើចáŸáž‰Â áŸ”</p>"
"<p>វា​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព (និង​ ធម្មážáž¶) ដែល​ទុក​វា​ឲ្យ​នៅទទáŸÂ áŸ”</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:147
+#: identitydialog.cpp:149
msgid "&Email address:"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-#: identitydialog.cpp:149
+#: identitydialog.cpp:151
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Email address</h3>"
-"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>This field should have your full email address</p>"
+"<p>This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have "
+"more than one address, either create a new identity, or add additional alias "
+"addresses in the field below.</p>"
"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
"to you.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -3694,27 +4060,51 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នកទុក​វា​ឲ្យ​នៅទទ០ឬ​ ដាក់វាážáž»ážŸ "
"នោះ​គáŸâ€‹áž“ឹង​ពិបាក​ឆ្លើយážáž”​ទៅកាន់អ្នក ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:161
+#: identitydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Email a&liases:"
+msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
+
+#: identitydialog.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email aliases</h3>"
+"<p>This field contains alias addresses that should also be considered as "
+"belonging to this identity (as opposed to representing a different "
+"identity).</p>"
+"<p>Example:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<th>Primary address:</th>"
+"<td>first.last@example.org</td></tr>"
+"<tr>"
+"<th>Aliases:</th>"
+"<td>first@example.org"
+"<br>last@example.org</td></tr></table>"
+"<p>Type one alias address per line.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
msgstr "កូដសាស្ážáŸ’ážš"
-#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
-#: identitydialog.cpp:243
+#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241
+#: identitydialog.cpp:267
msgid "Chang&e..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ážáž¼ážšâ€‹..."
-#: identitydialog.cpp:169
+#: identitydialog.cpp:193
msgid "Your OpenPGP Signature Key"
msgstr "កូនសោ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ OpenPGP របស់​អ្នក"
-#: identitydialog.cpp:170
+#: identitydialog.cpp:194
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
msgstr ""
"ជ្រើសកូន​​សោ OpenPGP "
"ដែល​គួរážáŸ‚ážáŸ’រូវបានប្រើ​ដើម្បី​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšážšáž”ស់អ្នក​ជាលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŒáž¸áž‡áž¸ážáž›Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:174
+#: identitydialog.cpp:198
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
@@ -3732,15 +4122,15 @@ msgstr ""
"មុážáž„ារ​សំបុážáŸ’រ​ធម្មážáž¶ នឹង​មិនážáŸ’រូវបាន​ប៉ះពាល់ឡើយ ។</p>"
"<p>អ្នកអាច​ស្វែងយល់​បន្ážáŸ‚ម​អំពីសោ​នៅ <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:181
+#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "កូនសោ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ OpenPGP ៖"
-#: identitydialog.cpp:193
+#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប OpenPGP របស់អ្នក"
-#: identitydialog.cpp:194
+#: identitydialog.cpp:218
msgid ""
"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
@@ -3750,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"និង​សម្រាប់​លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸ \"ភ្ជាប់​កូនសោ​សាធារណៈ​របស់​ážáŸ’ញុំ\" "
"នៅក្នុង​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង ។"
-#: identitydialog.cpp:199
+#: identitydialog.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
@@ -3771,15 +4161,15 @@ msgstr ""
"មុážáž„ារ​សំបុážáŸ’រ​ធម្មážáž¶áž“ឹងមិនážáŸ’រូវបាន​ប៉ះពាល់ឡើយ ។</p>"
"<p>អ្នកអាច​ស្វែងយល់បន្ážáŸ‚ម​អំពី​កូនសោ​នៅ <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
-#: identitydialog.cpp:206
+#: identitydialog.cpp:230
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប OpenPGP ៖"
-#: identitydialog.cpp:218
+#: identitydialog.cpp:242
msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME របស់អ្នក"
-#: identitydialog.cpp:219
+#: identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
"messages."
@@ -3787,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME "
"ដែលគួរážáŸ‚ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នកážáž¶áž˜áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŒáž¸áž‡áž¸ážáž›Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:223
+#: identitydialog.cpp:247
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
@@ -3802,15 +4192,15 @@ msgstr ""
"នឹង​មិនអាច​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚លដោយប្រើ S/MIME ážáž¶áž˜áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŒáž¸áž‡áž¸ážáž›â€‹áž”ាន​ឡើយ ។ "
"មុážáž„ារ​សំបុážáŸ’រ​​ធម្មážáž¶â€‹áž“ឹងមិនážáŸ’រូវបាន​ប៉ះពាល់ឡើយ ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:228
+#: identitydialog.cpp:252
msgid "S/MIME signing certificate:"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME ៖"
-#: identitydialog.cpp:244
+#: identitydialog.cpp:268
msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប S/MIME របស់អ្នក"
-#: identitydialog.cpp:245
+#: identitydialog.cpp:269
msgid ""
"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
@@ -3820,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"និង​សម្រាប់លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸ \"ភ្ជាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​របស់ážáŸ’ញុំ\" "
"នៅក្នុង​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង ។"
-#: identitydialog.cpp:250
+#: identitydialog.cpp:274
msgid ""
"<qt>"
"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
@@ -3837,23 +4227,23 @@ msgstr ""
"នឹងមិនអាច​អ៊ិនគ្រីប​ច្បាប់ចម្លងនៃ​សារ​ផ្ញើចáŸáž‰áž‘ៅឲ្យអ្នក​ដោយប្រើ S/MIME ។ "
"មុážáž„ារ​សំបុážáŸ’រ​ធម្មážáž¶áž“ឹងមិនážáŸ’រូវបាន​ប៉ះពាល់ឡើយ ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:256
+#: identitydialog.cpp:280
msgid "S/MIME encryption certificate:"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការអ៊ិនគ្រីប S/MIME ៖"
-#: identitydialog.cpp:277
+#: identitydialog.cpp:301
msgid "Preferred crypto message format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​សារ​ crypto ដែលបាន​ចូលចិážáŸ’ážÂ áŸ–"
-#: identitydialog.cpp:290
+#: identitydialog.cpp:314
msgid "&Advanced"
msgstr "​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: identitydialog.cpp:300
+#: identitydialog.cpp:324
msgid "&Reply-To address:"
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន ៖"
-#: identitydialog.cpp:302
+#: identitydialog.cpp:326
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Reply-To addresses</h3>"
@@ -3874,11 +4264,11 @@ msgstr ""
"<tt>ពី ៖</tt> ប៉ុន្ážáŸ‚​ចង់​ឲ្យ​ការ​ឆ្លើយážáž”​នានា​ចូល​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​ក្រុម ។</p>"
"<p>បើ​នៅ​សង្សáŸáž™ សូម​ទុក​វា​នៅ​ទទáŸâ€‹áž…ុះ ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:319
+#: identitydialog.cpp:343
msgid "&BCC addresses:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ចម្លង​ជា​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¼áž“ ៖"
-#: identitydialog.cpp:321
+#: identitydialog.cpp:345
msgid ""
"<qt>"
"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
@@ -3901,47 +4291,52 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​បំបែក​អ្នក​ទទួល​ច្បាប់ចម្លង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។</p>"
"<p>បើ​នៅ​សង្សáŸáž™ សូម​ទុក​វាល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទទáŸâ€‹áž…ុះ ។</p></qt>"
-#: identitydialog.cpp:337
+#: identitydialog.cpp:361
msgid "D&ictionary:"
msgstr "វចនានុក្រម ៖"
-#: identitydialog.cpp:346
+#: identitydialog.cpp:370
msgid "Sent-mail &folder:"
msgstr "ážáž សំបុážáŸ’រ​ផ្ញើចáŸáž‰Â áŸ–"
-#: identitydialog.cpp:355
+#: identitydialog.cpp:379
msgid "&Drafts folder:"
msgstr "ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ព្រាង ៖"
-#: identitydialog.cpp:364
+#: identitydialog.cpp:388
msgid "&Templates folder:"
msgstr "ážážâ€‹áž–ុម្ព ៖"
-#: identitydialog.cpp:369
+#: identitydialog.cpp:393
msgid "Special &transport:"
msgstr "ការបញ្ជូន​ពិសáŸážŸÂ áŸ–"
-#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808
msgid "&Use custom message templates"
msgstr "ប្រើ​ážážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž–ុម្ព"
-#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816
msgid "&Copy global templates"
msgstr "ចម្លង​ពុម្ព​សកល"
-#: identitydialog.cpp:407
+#: identitydialog.cpp:431
msgid "&Signature"
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: identitydialog.cpp:411
+#: identitydialog.cpp:435
msgid "&Picture"
msgstr "រូបភាព"
-#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: identitydialog.cpp:518
+#: identitydialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3954,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​មានលទ្ធផល​នៅក្នុង​សារព្រមាន​នៅលើ​ផ្នែក​ការទទួល​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លកំពុង​ព្យាយាម"
"ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚លបានធ្វើ​ដោយ​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:527
+#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1)."
@@ -3964,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"យ​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ (%1) "
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:534
+#: identitydialog.cpp:567
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
@@ -3977,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លកំពុង​ព្យាយាម​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚លបានធ្វើ​ដោយ​ការកំណážáŸ‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ"
"​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:543
+#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
@@ -3985,19 +4380,19 @@ msgstr ""
"វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ៊ិនគ្រីប​ S/MIME ដែលបានកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​មួយ "
"មិនមាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែលបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់​អ្ážážŸáž‰áŸ’ញាណ (%1) áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: identitydialog.cpp:551
+#: identitydialog.cpp:584
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "រក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​នៅក្នុង សោ/វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិឃើញឡើយ"
-#: identitydialog.cpp:562
+#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "ឯកសារ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: identitydialog.cpp:582
+#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "កែសម្រួល​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ \"%1\""
-#: identitydialog.cpp:606
+#: identitydialog.cpp:640
msgid ""
"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default sent-mail folder will be used."
@@ -4005,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"មិនមានážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ដែលបានផ្ញើ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ \"%1\" (ážáž‘ៅទៀážáž¡áž¾áž™) ។ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ដែលបាន​ផ្ញើ​លំនាំដើម​នឹងážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ។"
-#: identitydialog.cpp:617
+#: identitydialog.cpp:651
msgid ""
"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default drafts folder will be used."
@@ -4013,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"មិនមាន​ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដីព្រាង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ \"%1\" (ážáž‘ៅទៀážáž¡áž¾áž™) ។ "
"ដូច្នáŸáŸ‡ ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដីព្រាង​លំនាំដើម​នឹងážáŸ’រូវបានប្រើ ។"
-#: identitydialog.cpp:628
+#: identitydialog.cpp:662
msgid ""
"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
"therefore, the default templates folder will be used."
@@ -4036,34 +4431,34 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
msgid "Email Address"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154
msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ "
"ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ប្រអប់សំបុážáŸ’រ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: imapaccountbase.cpp:296
+#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr "​ប្រអប់​អនុញ្ញាážâ€‹"
-#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
msgstr "​គណនី ៖"
-#: imapaccountbase.cpp:318
+#: imapaccountbase.cpp:320
#, c-format
msgid "Could not start process for %1."
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​សម្រាប់ %1 ឡើយ ។"
-#: imapaccountbase.cpp:399
+#: imapaccountbase.cpp:403
msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
msgstr "មានកំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ព្យាយាមជាវប្រចាំ​ទៅ %1 ៖"
-#: imapaccountbase.cpp:637
+#: imapaccountbase.cpp:645
msgid "Retrieving Namespaces"
msgstr "កំពុង​ទៅយក​ចន្លោះ​ឈ្មោះ"
-#: imapaccountbase.cpp:728
+#: imapaccountbase.cpp:736
msgid ""
"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
@@ -4071,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"KMail បាន​រក​ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​បុព្វបទនៅក្នុង​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​នៃ​គណនី \"%1\" "
"ដែល​គáŸáž›áŸ‚ងប្រើ​វា​ជាមួយ​ការគាំទ្រ​នៃ​ចន្លោះឈ្មោះ IMAP ។"
-#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764
msgid ""
"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
"configuration."
@@ -4079,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រូវបានផ្លាស់ទី​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នកគួរ​ážáŸ‚​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​របស់អ្នក ។"
-#: imapaccountbase.cpp:760
+#: imapaccountbase.cpp:768
msgid ""
"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
"your account configuration."
@@ -4087,15 +4482,15 @@ msgstr ""
"វា​មិនអាច​ផ្លាស់ទី​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់អ្នកដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·áž”ានទ០"
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž¼áž˜áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​របស់អ្នក ។"
-#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883
msgid "<unknown>"
msgstr "<មិនស្គាល់>"
-#: imapaccountbase.cpp:876
+#: imapaccountbase.cpp:884
msgid "Error while uploading message"
msgstr "មានកំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸáž›áž€áŸ†áž–ុង​ផ្ទុក​សារឡើង"
-#: imapaccountbase.cpp:878
+#: imapaccountbase.cpp:886
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
"to the server."
@@ -4103,23 +4498,23 @@ msgstr ""
"មិនអាច​ផ្ទុក​សារ​ដែល​មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ %1 ​ពី <i>%2</i> ែល​​មាន​ប្រធាន​បទ <i>"
"%3</i> ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បានទáŸÂ áŸ”."
-#: imapaccountbase.cpp:880
+#: imapaccountbase.cpp:888
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
msgstr "ážážâ€‹áž‘ិសដៅ​គឺ ៖ <b>%1</b> ។"
-#: imapaccountbase.cpp:882
+#: imapaccountbase.cpp:890
msgid "The server reported:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​រាយការណáŸÂ áŸ–"
-#: imapaccountbase.cpp:892
+#: imapaccountbase.cpp:900
msgid "No detailed quota information available."
msgstr "មិនមាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កូážáž¶â€‹áž›áž˜áŸ’អិážÂ áŸ”"
-#: imapaccountbase.cpp:903
+#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
msgstr "ážážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ‚នកំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹ážšáž”ស់វា​មែនទែន ។ (%1)"
-#: imapaccountbase.cpp:905
+#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
"\n"
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
@@ -4129,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"ព្រោះážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážšâ€‹áž“ៅ​លើ​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘០"
"សូម​សួរ​ម្ចាស់​ážážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ស្នើ​ទំហំ​ážáŸ’លះ​នៅ​លើ​វា ។"
-#: imapaccountbase.cpp:951
+#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
"be re-established automatically if possible."
@@ -4138,23 +4533,23 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវបាន​បិទ​ដោយ​មិនបាន​បិទ​ដោយ​មិនបាន​រំពឹងទុក ឬ អស់ម៉ោង ។ "
"ប្រសិនបើ​អាច​ធ្វើបាន វា​នឹងážáŸ’រូវបាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹Â áŸ”"
-#: imapaccountbase.cpp:957
+#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
msgstr "ការážáž—្ជាប់​ទៅគណនី %1 ážáŸ’រូវបាន​ផ្ដាច់ ។"
-#: imapaccountbase.cpp:960
+#: imapaccountbase.cpp:968
msgid "The connection to account %1 timed out."
msgstr "អស់ពáŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​គណនី %1 ។"
-#: imapaccountbase.cpp:1245
+#: imapaccountbase.cpp:1253
msgid "Error while uploading status of messages to server: "
msgstr "មាន​កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​សារ​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ "
-#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118
msgid "retrieving folders"
msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ážáž"
-#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490
msgid "Uploading message data"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„"
@@ -4178,23 +4573,110 @@ msgstr "សារ​មាន​ប្រធានបទ ៖ "
msgid "Error while retrieving messages from the server."
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​សារ​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#: imapjob.cpp:483
+#: imapjob.cpp:485
msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​សារ ។"
-#: imapjob.cpp:541
+#: imapjob.cpp:543
msgid "Uploading message data failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„ បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: imapjob.cpp:546
+#: imapjob.cpp:548
msgid "Uploading message data completed."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¡áž¾áž„ ។"
-#: imapjob.cpp:650
+#: imapjob.cpp:652
msgid "Error while copying messages."
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž…ម្លង​សារ ។"
-#: keyresolver.cpp:234
+#: importarchivedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Import Archive"
+msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​បញ្ជី"
+
+#: importarchivedialog.cpp:87
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
+msgstr ""
+
+#: importarchivedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No archive file selected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#: importarchivedialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បីដាក់​ឲ្យសារ​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž“ៅក្នុង ។"
+
+#: importarchivedialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No target folder selected"
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™"
+
+#: importjob.cpp:80
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 message was imported.\n"
+"%n messages were imported."
+msgstr "%n សោសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវបាន​នាំចូល ។"
+
+#: importjob.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Import finished."
+msgstr "នាំចូល​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: importjob.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážáž"
+
+#: importjob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive failed."
+msgstr "កំពុង​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ាន់សមáŸáž™"
+
+#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážáž"
+
+#: importjob.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing folder %1"
+msgstr "កំពុង​យក​ážážâ€‹áž…áŸáž‰"
+
+#: importjob.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
+msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážážÂ áŸ– "
+
+#: importjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
+msgstr "ទុក​សារ​ដែលបានទៅប្រមូល​ នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: importjob.cpp:337
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:371
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:376
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: importjob.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Importing Archive"
+msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​បញ្ជី"
+
+#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not fully trusted for encryption."
@@ -4203,7 +4685,17 @@ msgstr ""
"ឬ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មួយ "
"ឬ​ច្រើន​​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទáŸÂ áŸ”"
-#: keyresolver.cpp:240
+#: keyresolver.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient "
+"\"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+"សោ​អ៊ិនគ្រីប​របស់ OpenPGP "
+"ឬ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មួយ "
+"ឬ​ច្រើន​​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទáŸÂ áŸ”"
+
+#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
"\n"
"The following keys are only marginally trusted: \n"
@@ -4211,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"សោ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹ážáŸ‚​ដោយ​ផ្នែកប៉ុណ្ណោះ ៖ \n"
-#: keyresolver.cpp:244
+#: keyresolver.cpp:319
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
@@ -4219,11 +4711,214 @@ msgstr ""
"\n"
"សោ​ ឬ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​មាន​កម្រិážâ€‹áž‘ុកចិážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់ ៖ \n"
-#: keyresolver.cpp:248
+#: keyresolver.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"សោ​ ឬ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​មាន​កម្រិážâ€‹áž‘ុកចិážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​ស្គាល់ ៖ \n"
+
+#: keyresolver.cpp:327
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​មិនបាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰"
-#: keyresolver.cpp:553
+#: keyresolver.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>កូនសោការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ OpenPGP របស់អ្នក</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប OpenPGP របស់អ្នក</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>កូនសោ​ OpenPGP សម្រាប់</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš root </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME របស់អ្នក</p><p align=center><b>"
+"%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš root </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការអ៊ិនគ្រីប S/MIME របស់អ្នក</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš root </p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA កម្រិážâ€‹áž˜áž’្យម</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA កម្រិážâ€‹áž˜áž’្យម</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ៊ិនគ្រីប S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA កម្រិážâ€‹áž˜áž’្យម</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME របស់អ្នក</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’រការអ៊ិនគ្រីប S/MIME របស់អ្នក</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired less than a day ago.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expired %n days ago.</p>"
+msgstr ""
+"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME សម្រាប់</p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
+"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
+
+#: keyresolver.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "កូនសោ OpenPGP ជិážáž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+
+#: keyresolver.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME ជិážáž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+
+#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4235,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"(KeyID 0x%2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:558
+#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
"_n: "
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4247,7 +4942,7 @@ msgstr ""
"(KeyID 0x%2)</p>"
"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:563
+#: keyresolver.cpp:760
msgid ""
"_n: "
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
@@ -4258,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"<p>កូនសោ​ OpenPGP សម្រាប់</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:573
+#: keyresolver.cpp:770
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4275,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:580
+#: keyresolver.cpp:777
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4292,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:587
+#: keyresolver.cpp:784
msgid ""
"_n: "
"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4306,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"<p>សម្រាប់វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME </p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:595
+#: keyresolver.cpp:792
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4323,7 +5018,7 @@ msgstr ""
"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:602
+#: keyresolver.cpp:799
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4340,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:609
+#: keyresolver.cpp:806
msgid ""
"_n: "
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
@@ -4354,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"<p>សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME</p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>នឹង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:618
+#: keyresolver.cpp:815
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4368,7 +5063,7 @@ msgstr ""
"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុងពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:623
+#: keyresolver.cpp:820
msgid ""
"_n: "
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4382,7 +5077,7 @@ msgstr ""
"(áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:628
+#: keyresolver.cpp:825
msgid ""
"_n: "
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4395,15 +5090,15 @@ msgstr ""
"<p>វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME សម្រាប់</p><p align=center><b>%1</b> (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់ %2)</p>"
"<p>áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ពáŸáž›â€‹ážáž·áž…ជាង %n ážáŸ’ងៃ ។</p>"
-#: keyresolver.cpp:634
+#: keyresolver.cpp:832
msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
msgstr "កូនសោ OpenPGP ជិážáž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: keyresolver.cpp:635
+#: keyresolver.cpp:833
msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš S/MIME ជិážáž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: keyresolver.cpp:668
+#: keyresolver.cpp:867
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
@@ -4419,11 +5114,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ដើម្បី​បន្ហហើយកូន​សោ​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទាមទារ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
"នោះអ្នកនឹងážáŸ’រូវបាន​វាយបញ្ចូល​ដើម្បី​បញ្ជាក់កូន​សោ​ដែល​ážáŸ’រូវប្រើ ។"
-#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231
msgid "Unusable Encryption Keys"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ"
-#: keyresolver.cpp:712
+#: keyresolver.cpp:911
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
@@ -4440,11 +5135,11 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ដើម្បី​បន្ហហើយ​សោ​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទាមទារ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ "
"នោះអ្នកនឹងážáŸ’រូវបាន​វាយបញ្ចូល​ដើម្បី​បញ្ជាក់​កូនសោដែល​ážáŸ’រូវប្រើ ។"
-#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274
msgid "Unusable Signing Keys"
msgstr "កូនសោ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ"
-#: keyresolver.cpp:980
+#: keyresolver.cpp:1195
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4462,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ’រូវ​ដឹងážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកនឹងមិនអាច​អាច​​សាររបស់អ្នកបានទáŸâ€‹â€‹áž”្រសិនបើអ្នក​ធ្វើ​ដូចនោ"
"ះ ។"
-#: keyresolver.cpp:1007
+#: keyresolver.cpp:1222
msgid ""
"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4480,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ážáŸ’រូវដឹងážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកនឹង​មិនអាច​អាន​សារផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់អ្នកបានទáŸâ€‹áž”្រសិនបើអ្នកធ"
"្វើដូចនោះ ។"
-#: keyresolver.cpp:1037
+#: keyresolver.cpp:1252
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
@@ -4493,11 +5188,11 @@ msgstr ""
"ទោះជាយ៉ាងណាកáŸážŠáŸ„áž™ អ្នកមិនបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“ញធ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ "
"OpenPGP បានážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ឡើយ ។"
-#: keyresolver.cpp:1044
+#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
msgstr "កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ OpenPGP"
-#: keyresolver.cpp:1053
+#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
@@ -4510,11 +5205,11 @@ msgstr ""
"ទោះជាយ៉ាងណា​កáŸážŠáŸ„áž™ អ្នកមិនបាន​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ "
"S/MIME បានážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: keyresolver.cpp:1060
+#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
msgstr "កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ S/MIME"
-#: keyresolver.cpp:1116
+#: keyresolver.cpp:1331
msgid ""
"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
"signature matching your available signing keys.\n"
@@ -4525,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"បស់អ្នកឡើយ ។\n"
"ផ្ញើសារ​ដោយមិនមាន​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž¬Â ?"
-#: keyresolver.cpp:1120
+#: keyresolver.cpp:1335
msgid "No signing possible"
msgstr "មិនមាន​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ážŽáž¶â€‹ážŠáŸ‚លអាច​ធ្វើបានទáŸ"
-#: keyresolver.cpp:1275
+#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
@@ -4538,16 +5233,16 @@ msgstr ""
"(អ៊ិនគ្រីប​ទៅ​ážáŸ’លួនឯងផ្ទាល់) ។ "
"អ្នកនឹងមិនអាច​ឌិគ្រីប​សារážáŸ’លួន​របស់អ្នកផ្ទាល់បានឡើយ​ប្រសិនបើ​អ្នក​អ៊ិនគ្រីបវា ។"
-#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
msgid "Missing Key Warning"
msgstr "ព្រមាន​អំពី​ការ​បាážáŸ‹â€‹áž€áž¼áž“សោ"
-#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
-#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883
+#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប"
-#: keyresolver.cpp:1296
+#: keyresolver.cpp:1511
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4555,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិនបាន​ជ្រើសកូន​សោ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​អ្នកទទួល​សារនáŸáŸ‡áž¡áž¾áž™Â áŸ” ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ "
"សារ​នឹងមិនážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីបឡើយ ។"
-#: keyresolver.cpp:1299
+#: keyresolver.cpp:1514
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -4563,11 +5258,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិនបាន​ជ្រើសកូន​សោ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​អ្នកទទួល​សារនáŸáŸ‡ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™ ។ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ "
"សារ​នឹងមិនážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីបឡើយ ។"
-#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "ផ្ញើ​សារ​ដែល​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: keyresolver.cpp:1309
+#: keyresolver.cpp:1524
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4575,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិនបាន​ជ្រើសកូន​សោ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​អ្នកទទួល​ណាម្នាក់ទáŸÂ áŸ– "
"បុគ្គល​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងមិនអាច​ឌិគ្រីប​សារបានឡើយ បើ​អ្នក​អ៊ិនគ្រីបវានោះ ។"
-#: keyresolver.cpp:1312
+#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -4583,56 +5278,61 @@ msgstr ""
"អ្នក​មិនបាន​ជ្រើស​សោ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​អ្នកទទួល​ណាážáŸ’លះឡើយ ៖ "
"បុគ្គល​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងមិនអាច​ឌិគ្រីប​សារបាន​ឡើយ បើ​អ្នក​អ៊ិនគ្រីបវា​នោះ ។"
-#: keyresolver.cpp:1367
+#: keyresolver.cpp:1585
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "ការ​ជ្រើស​កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប"
-#: keyresolver.cpp:1408
+#: keyresolver.cpp:1628
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
"\n"
-"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"មាន​បញ្ហា​ជាមួយកូន​សោ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់ \"%1\" ។\n"
"\n"
"សូម​ជ្រើសកូនសោ​​ម្ដងទៀហដែល​វា​គួរážáŸ‚​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អ្នកទទួល​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: keyresolver.cpp:1452
+#: keyresolver.cpp:1678
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
-"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"."
+"<br/>"
+"<br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for external "
+"certificates by clicking the button: search for external certificates.</qt>"
msgstr ""
"រកមិនឃើញ​កូនសោ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​ ដែលជឿទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”ាន \"%1\" បានឡើយ ។\n"
"\n"
"សូមជ្រើស​កូនសោ​ដែល​​គួរážáŸ‚​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: keyresolver.cpp:1459
+#: keyresolver.cpp:1687
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
-"plural in the translation\n"
-"More than one key matches \"%1\".\n"
+"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
+"use the plural in the translation\n"
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
"\n"
-"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
"មាន​កូន​សោ​ច្រើន​ជាងមួយ​ដូច \"%1\" ។\n"
"\n"
"សូម​ជ្រើស​កូនសោ​ដែល​គួរážáŸ‚ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​អ្នកទទួល​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
msgstr "ការ​ជ្រើស​ឈ្មោះ"
-#: keyresolver.cpp:1567
+#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
msgstr ""
"ឈ្មោះ​មួយណា​ដែល​ទំនាក់ទំនង '%1' គួរážáŸ‚មាន​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ?"
-#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
msgid "Executing precommand %1"
msgstr "កំពុង​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា​មុន %1"
@@ -4664,11 +5364,11 @@ msgstr ""
msgid "Checking account: %1"
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យមើល​គណនី ៖ %1"
-#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852
msgid " completed"
msgstr " បញ្ចប់"
-#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313
msgid "Unable to process messages: "
msgstr "មិនអាច​ដំណើរការសារ ៖ "
@@ -4699,11 +5399,11 @@ msgstr "ការ​បញ្ជូន​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– ម
msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ %3 របស់ %2 ពី %1 ។"
-#: kmacctlocal.cpp:244
+#: kmacctlocal.cpp:245
msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>មិនអាច​យក​​សំបុážáŸ’រ​ចáŸáž‰áž–ីប្រអប់សំបុážáŸ’រ​ <b>%1</b> ៖<br>%2</qt>"
-#: kmacctlocal.cpp:254
+#: kmacctlocal.cpp:255
msgid ""
"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
"Fetched %n messages from mailbox %1."
@@ -4743,44 +5443,44 @@ msgstr "IMAP ផ្ដាច់"
msgid "&Maildir mailbox"
msgstr "ប្រអប់សំបុážáŸ’ážš maildir"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
msgid "Mail"
msgstr "​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131
msgid "Calendar"
msgstr "​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132
msgid "Contacts"
msgstr "​ទំនាក់ទំនង"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133
msgid "Notes"
msgstr "​ចំណាំ"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134
msgid "Tasks"
msgstr "​ភារកិច្ច"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135
msgid "Journal"
msgstr "​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:684
msgid "%1's %2"
msgstr "%2 របស់ %1"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:700
msgid "My %1 (%2)"
msgstr "របស់​ážáŸ’ញុំ %1 (%2)"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708
#, c-format
msgid "My %1"
msgstr "%1 របស់​ážáŸ’ញុំ"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777
msgid ""
"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
@@ -4788,15 +5488,15 @@ msgstr ""
"ឥឡូវ KMail នឹង​បង្កើážážáž groupware ដែលបានទាមទារ​ជា​ážážážšáž„​នៃ %1 ។ "
"ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់​បង្កើážâ€‹ážœáž¶, បោះបង់ ហើយ ធនធាន IMAP នឹងážáŸ’រូវបានបិទ"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787
msgid "%1: no folder found. It will be created."
msgstr "%1 ៖ រក​មិន​ឃើញ​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážÂ áŸ”"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789
msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
msgstr "%1 ៖ បាន​រកឃើញážáž %2 ។ វា​នឹងážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážážâ€‹áž”្រើ​ជា​ក្រុម​ចម្បង ។"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795
msgid ""
"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
"following operations: %2"
@@ -4806,60 +5506,75 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¼áž…ážáž‘ៅ ៖ %2"
"<br>ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនចង់​ធ្វើវា បោះបង់​ ហើយ ធនធាន IMAP នឹងážáŸ’រូវបាន​បិទ"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802
msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "ážážâ€‹áž”្រើ​ជា​ក្រុម​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Default folder"
+msgstr "លុប​ážážâ€‹"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន ឬ សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ážáž %1 របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
-#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073
msgid "You do not have read/write permission to your folder."
msgstr "អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​សរសáŸážš/អាន​ážážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ទáŸÂ áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:300
+#: kmcommands.cpp:304
msgid "Please wait"
msgstr "សូមរង់ចាំ"
-#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"_n: Please wait while the message is transferred\n"
"Please wait while the %n messages are transferred"
msgstr "សូម​រង់ចាំ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’áž‘áŸážšâ€‹ážŸáž¶ážš %n"
-#: kmcommands.cpp:594
+#: kmcommands.cpp:598
msgid "Address copied to clipboard."
msgstr "បាន​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ទៅ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់ ។"
-#: kmcommands.cpp:601
+#: kmcommands.cpp:605
msgid "URL copied to clipboard."
msgstr "បាន​ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់ ។"
-#: kmcommands.cpp:638
+#: kmcommands.cpp:642
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>មាន​ឯកសារ <b>%1</b> រួចហើយ ។<br>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážâ€‹áž‡áž¶áž„ចង់​ជំនួស​វាឬ ?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "Save to File"
msgstr "​រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ"
-#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
msgid "&Replace"
msgstr "​ជំនួស"
-#: kmcommands.cpp:739
+#: kmcommands.cpp:743
msgid "Message as Plain Text"
msgstr "សារ​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: kmcommands.cpp:882
+#: kmcommands.cpp:775
+msgid ""
+"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
+"*|all files (*)"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:908
msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
msgstr ""
"សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រក្សាវា​ទុក​ ។ "
"វា​មិន​ទាន់​បាន​រក្សា​ទុក​នៅឡើយ​ទáŸâ€‹Â áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -4867,20 +5582,20 @@ msgstr ""
"​មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: kmcommands.cpp:982
+#: kmcommands.cpp:1009
msgid "Open Message"
msgstr "បើក​សារ"
-#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "ឯកសារ​មិនមាន​សារឡើយ ។"
-#: kmcommands.cpp:1066
+#: kmcommands.cpp:1093
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
"ឯកសារ​មាន​សារ​ច្រើន​ ។ មាន​ážáŸ‚​សារ​ដំបូង​គáŸâ€‹áž”៉ុណ្ណោះ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បង្ហាញ ។"
-#: kmcommands.cpp:1363
+#: kmcommands.cpp:1404
msgid ""
"\n"
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
@@ -4894,85 +5609,85 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445
msgid "Filtering messages"
msgstr "កំពុង​ážáŸ’រងសារ"
-#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "កំពុង​ážáŸ’រងសារ %1 នៃ %2"
-#: kmcommands.cpp:1715
+#: kmcommands.cpp:1768
msgid "Not enough free disk space?"
msgstr "មិនមាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ំនáŸážšâ€‹áž¬Â ?"
-#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929
msgid "Move to This Folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931
msgid "Copy to This Folder"
msgstr "ចម្លង​ទៅ​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kmcommands.cpp:1959
+#: kmcommands.cpp:2012
msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
msgstr ""
"ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ IMAP ដូច​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ក្នុង​ážáž %1 ។ "
"ការ​ចម្លង​នៃ​សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Moving messages"
msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ"
-#: kmcommands.cpp:2133
+#: kmcommands.cpp:2186
msgid "Deleting messages"
msgstr "កំពុង​លុបសារ"
-#: kmcommands.cpp:2406
+#: kmcommands.cpp:2471
msgid "Opening URL..."
msgstr "កំពុង​បើក URL..."
-#: kmcommands.cpp:2413
+#: kmcommands.cpp:2478
msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážâ€‹áž‡áž¶áž„​ចង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· <b>%1</b> ឬ ?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:2414
+#: kmcommands.cpp:2479
msgid "Execute"
msgstr "​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: kmcommands.cpp:2495
+#: kmcommands.cpp:2561
msgid "Found no attachments to save."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារភ្ជាប់ ដើម្បី​រក្សាទុក ។"
-#: kmcommands.cpp:2508
+#: kmcommands.cpp:2574
msgid "Save Attachments To"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទៅ"
-#: kmcommands.cpp:2528
+#: kmcommands.cpp:2594
msgid ""
"_: filename for an unnamed attachment\n"
"attachment.1"
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ 1"
-#: kmcommands.cpp:2556
+#: kmcommands.cpp:2622
msgid ""
"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
"attachment.%1"
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ %1"
-#: kmcommands.cpp:2595
+#: kmcommands.cpp:2661
msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ %1 រួចហើយ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​សរសáŸážšáž‡áž¶áž“់​លើវាឬ ?"
-#: kmcommands.cpp:2597
+#: kmcommands.cpp:2663
msgid "File Already Exists"
msgstr "​មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
-#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211
msgid "&Overwrite"
msgstr "​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: kmcommands.cpp:2619
+#: kmcommands.cpp:2685
msgid ""
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
"when saving?"
@@ -4980,19 +5695,19 @@ msgstr ""
"ផ្នែក %1 របស់សារ គឺážáŸ’រូវបាន​អ៊ិនគ្រីប ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​ទុក​ការអ៊ិនគ្រីប "
"áž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​ឬ ?"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "KMail Question"
msgstr "សំណួរ KMail"
-#: kmcommands.cpp:2621
+#: kmcommands.cpp:2687
msgid "Keep Encryption"
msgstr "ទុក​ការអ៊ិនគ្រីប"
-#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696
msgid "Do Not Keep"
msgstr "កុំទុក"
-#: kmcommands.cpp:2628
+#: kmcommands.cpp:2694
msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
@@ -5000,11 +5715,11 @@ msgstr ""
"ផ្នែក %1 របស់សារគឺ​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ” ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​ទុក​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ "
"áž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​ឬ ?"
-#: kmcommands.cpp:2630
+#: kmcommands.cpp:2696
msgid "Keep Signature"
msgstr "ទុក​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmcommands.cpp:2703
+#: kmcommands.cpp:2769
msgid ""
"_: %2 is detailed error description\n"
"Could not write the file %1:\n"
@@ -5013,12 +5728,12 @@ msgstr ""
"មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 ៖\n"
"%2"
-#: kmcommands.cpp:2728
+#: kmcommands.cpp:2794
#, c-format
msgid "Could not write the file %1."
msgstr "មិនអាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš %1 បានឡើយ ។"
-#: kmcommands.cpp:2952
+#: kmcommands.cpp:3018
msgid ""
"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
@@ -5029,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"ហើយបន្ទាប់មកបន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​សារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយប្រើ​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​ដែល​អ្នក​"
"ចូលចិážáŸ’ážÂ áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:2955
+#: kmcommands.cpp:3021
msgid ""
"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
" %1\n"
@@ -5039,7 +5754,7 @@ msgstr ""
" %1\n"
" វា​មិនអាច​កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶áž¢áŸ’នកណា​ដែលážáŸ’រូវ​ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
"this bug."
@@ -5047,15 +5762,15 @@ msgstr ""
"កម្មវិធីážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus មិនផ្ដល់មុážáž„ារ \"x-obtain-keys\" ឡើយ ។ "
"សូមរាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
-#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
-#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
-#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
-#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261
+#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299
+#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324
+#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567
+#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864
msgid "Chiasmus Backend Error"
msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
"did not return a string list. Please report this bug."
@@ -5063,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រឡប់​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​មិនបានរំពឹង​ពី​កម្មវិធីážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus ៖ អនុគមន០"
"\"x-obtain-keys\" មិនបាន​ážáŸ’រឡប់​បញ្ជី​ážáŸ’សែអក្សរ​ឡើយ ។ សូមរាយការកំហុស ។"
-#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878
msgid ""
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
"Chiasmus configuration."
@@ -5071,11 +5786,11 @@ msgstr ""
"រកមិន​ឃើញ​កូនសោ​ឡើយ ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​ážáž¶ "
"ផ្លូវសោ​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅក្នុង​ការកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ Chiasmus ។"
-#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
msgstr "ជម្រើស​កូនសោ​​ឌិគ្រីប​ Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -5083,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធីážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus មិន​ផ្ដល់​អនុគមន០\"x-decrypt\" ឡើយ ។ "
"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905
msgid ""
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -5091,11 +5806,11 @@ msgstr ""
"អនុគមន០\"x-decrypt\" មិន​ទទួលយក​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​ដែល​រំពឹង​ឡើយ ។ "
"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911
msgid "Chiasmus Decryption Error"
msgstr "កំហុស​ការឌិគ្រីប Chiasmus"
-#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -5103,15 +5818,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រឡប់ážáž˜áŸ’លៃ​ដែលមិនបាន​រំពឹងពី​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus ៖ មុážáž„ារ \"x-decrypt\" "
"មិនបានážáŸ’រឡប់​អារáŸâ€‹áž”ៃឡើយ ។ សូមរាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸâ€‹áŸ”"
-#: kmcommands.cpp:3425
-msgid "This attachment has been deleted."
-msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ហើយ ។"
-
-#: kmcommands.cpp:3427
-msgid "The attachment '%1' has been deleted."
-msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1' ážáŸ’រូវ​បានលុប ។"
-
-#: kmcommands.cpp:3541
+#: kmcommands.cpp:3581
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -5121,46 +5828,122 @@ msgstr ""
"ជូន​ចំពោះ ៖ %2\n"
"ប្រធាន​បទ ៖ %3"
-#: kmcommands.cpp:3551
+#: kmcommands.cpp:3591
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "សំបុážáŸ’រ ៖ %1"
-#: kmcomposewin.cpp:233
+#: kmcomposewin.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select an identity for this message"
+msgstr "បើក​ការបង្ហាញ HTML សម្រាប់​សារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: kmcomposewin.cpp:211
+msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:216
+msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:220
+msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:224
+msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:228
+msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
-#: kmcomposewin.cpp:286
+#: kmcomposewin.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Set a subject for this message"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រធាន​បទ​សារ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:297
+msgid "&Identity:"
+msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
+
+#: kmcomposewin.cpp:298
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "​វចនានុក្រម ៖ "
+
+#: kmcomposewin.cpp:299
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "ážáž សំបុážáŸ’រផ្ញើចáŸáž‰Â áŸ–"
+
+#: kmcomposewin.cpp:300
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "ដឹកជញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ ៖"
+
+#: kmcomposewin.cpp:301
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr "ពី ៖"
+
+#: kmcomposewin.cpp:302
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "ឆ្លើយážáž”ទៅ ៖"
+
+#: kmcomposewin.cpp:303
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "ប្រធានបទ ៖"
+
+#: kmcomposewin.cpp:305
msgid "Sticky"
msgstr "​ស្អិáž"
-#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
-#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
-#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+#: kmcomposewin.cpp:308
+msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:311
+msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:314
+msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:317
+msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
+#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
+#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
msgid "Size"
msgstr "​ទំហំ"
-#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66
msgid "Encoding"
msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ"
-#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Compress"
msgstr "​បង្ហាប់"
-#: kmcomposewin.cpp:377
+#: kmcomposewin.cpp:408
msgid "Encrypt"
msgstr "​អ៊ិនគ្រីប"
-#: kmcomposewin.cpp:379
+#: kmcomposewin.cpp:410
msgid "Sign"
msgstr "​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-#: kmcomposewin.cpp:828
+#: kmcomposewin.cpp:868
msgid ""
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
"Reason: %2"
@@ -5168,62 +5951,26 @@ msgstr ""
"ការរក្សាទុក​សារ​ជា %1 ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”\n"
"មូលហáŸážáž»Â áŸ– %2"
-#: kmcomposewin.cpp:832
+#: kmcomposewin.cpp:872
msgid "Autosaving Failed"
msgstr "ការរក្សាទុក​ដោយស្វáŸáž™â€‹â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™"
-#: kmcomposewin.cpp:970
-msgid "&Identity:"
-msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:974
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "​វចនានុក្រម ៖ "
-
-#: kmcomposewin.cpp:978
-msgid "&Sent-Mail folder:"
-msgstr "ážáž សំបុážáŸ’រផ្ញើចáŸáž‰Â áŸ–"
-
-#: kmcomposewin.cpp:982
-msgid "&Mail transport:"
-msgstr "ដឹកជញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:986
-msgid ""
-"_: sender address field\n"
-"&From:"
-msgstr "ពី ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:992
-msgid "&Reply to:"
-msgstr "ឆ្លើយážáž”ទៅ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1000
-msgid ""
-"_: recipient address field\n"
-"&To:"
-msgstr "ជូនចំពោះ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1002
+#: kmcomposewin.cpp:1042
msgid "Primary Recipients"
msgstr "អ្នកទទួល​ចម្បង"
-#: kmcomposewin.cpp:1003
+#: kmcomposewin.cpp:1043
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
msgstr ""
"<qt>អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែលអ្នកបាន​ដាក់​នៅក្នុង​វាលនáŸáŸ‡ "
"វាទទួល​ច្បាប់ចម្លង​នៃ​អ៊ីមែល ។</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1010
-msgid "&Copy to (CC):"
-msgstr "ចម្លងជូន ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1012
+#: kmcomposewin.cpp:1052
msgid "Additional Recipients"
msgstr "អ្នកទទួល​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-#: kmcomposewin.cpp:1013
+#: kmcomposewin.cpp:1053
msgid ""
"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
@@ -5237,15 +5984,11 @@ msgstr ""
"វា​ចាážáŸ‹áž‘ុក​អ្នក​ទទួល​ច្បាប់ចម្លងសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ស្ដាប់​ប៉ុណ្ណោះ "
"មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ចម្បង​ឡើយ ។</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:1025
-msgid "&Blind copy to (BCC):"
-msgstr "ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1027
+#: kmcomposewin.cpp:1067
msgid "Hidden Recipients"
msgstr "អ្នកទទួល​ដែលលាក់"
-#: kmcomposewin.cpp:1028
+#: kmcomposewin.cpp:1068
msgid ""
"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
@@ -5256,310 +5999,325 @@ msgstr ""
"អ្នកទទួល​ផ្សáŸáž„ទៀážáž‘ាំងអស់​មើលមិនឃើញ​អ្នកណា​ដែលទទួល​ច្បាប់ចម្លង​ដែលលាក់នោះទáŸÂ áŸ”</qt"
">"
-#: kmcomposewin.cpp:1060
-msgid "S&ubject:"
-msgstr "ប្រធានបទ ៖"
-
-#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258
msgid "&Send Mail"
msgstr "ផ្ញើ​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "ផ្ញើសំបុážáŸ’រ​ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆ"
-#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
-#: redirectdialog.cpp:83
+#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459
+#: redirectdialog.cpp:84
msgid "Send &Later"
msgstr "ផ្ញើពáŸáž›áž€áŸ’រោយ"
-#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255
msgid "Send &Later Via"
msgstr "ផ្ញើពáŸáž›áž€áŸ’រោយážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ"
-#: kmcomposewin.cpp:1255
+#: kmcomposewin.cpp:1293
msgid "Save as &Draft"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​សáŸáž…ក្ដី​ព្រាង"
-#: kmcomposewin.cpp:1258
+#: kmcomposewin.cpp:1296
msgid "Save as &Template"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ពុម្ព"
-#: kmcomposewin.cpp:1261
+#: kmcomposewin.cpp:1299
msgid "&Insert File..."
msgstr "​បញ្ចួល​​ឯកសារ..."
-#: kmcomposewin.cpp:1264
+#: kmcomposewin.cpp:1302
msgid "&Insert File Recent"
msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ"
-#: kmcomposewin.cpp:1271
+#: kmcomposewin.cpp:1309
msgid "&Address Book"
msgstr "​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-#: kmcomposewin.cpp:1274
+#: kmcomposewin.cpp:1312
msgid "&New Composer"
msgstr "កម្មវិធីážáŸ‚ង​ážáŸ’មី"
-#: kmcomposewin.cpp:1278
+#: kmcomposewin.cpp:1316
msgid "New Main &Window"
msgstr "បង្អួច​ចម្បង​ážáŸ’មី"
-#: kmcomposewin.cpp:1283
+#: kmcomposewin.cpp:1321
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "ជ្រើស​អ្នកទទួល..."
-#: kmcomposewin.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:1323
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​​ចែកចាយ..."
-#: kmcomposewin.cpp:1307
+#: kmcomposewin.cpp:1345
msgid "Pa&ste as Quotation"
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ជា​សម្រង់"
-#: kmcomposewin.cpp:1310
+#: kmcomposewin.cpp:1348
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmcomposewin.cpp:1313
+#: kmcomposewin.cpp:1351
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រង់"
-#: kmcomposewin.cpp:1316
+#: kmcomposewin.cpp:1356
msgid "Re&move Quote Characters"
msgstr "យក​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រង់​ចáŸáž‰"
-#: kmcomposewin.cpp:1320
+#: kmcomposewin.cpp:1362
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "សម្អាážáž€áž“្លែង"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 341
-#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#. i18n: file kmail.kcfg line 358
+#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរážáŸážš"
-#: kmcomposewin.cpp:1328
+#: kmcomposewin.cpp:1370
msgid "&Urgent"
msgstr "បន្ទាន់"
-#: kmcomposewin.cpp:1331
+#: kmcomposewin.cpp:1373
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "ការជូន​ដំណឹង​ពី​ការ​រៀបចំ​សំណើ"
-#: kmcomposewin.cpp:1336
+#: kmcomposewin.cpp:1378
msgid "Se&t Encoding"
msgstr "កំណážáŸ‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ"
-#: kmcomposewin.cpp:1339
+#: kmcomposewin.cpp:1381
msgid "&Wordwrap"
msgstr "រុំពាក្យ"
-#: kmcomposewin.cpp:1344
+#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
msgstr "Snippets"
-#: kmcomposewin.cpp:1350
+#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kmcomposewin.cpp:1360
+#: kmcomposewin.cpp:1402
msgid "Auto-Detect"
msgstr "​​រកឃើញ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kmcomposewin.cpp:1365
+#: kmcomposewin.cpp:1407
msgid "Formatting (HTML)"
msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ (HTML)"
-#: kmcomposewin.cpp:1369
+#: kmcomposewin.cpp:1411
msgid "&All Fields"
msgstr "វាលទាំងអស់"
-#: kmcomposewin.cpp:1372
+#: kmcomposewin.cpp:1414
msgid "&Identity"
msgstr "​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ"
-#: kmcomposewin.cpp:1375
+#: kmcomposewin.cpp:1417
msgid "&Dictionary"
msgstr "វចនានុក្រម"
-#: kmcomposewin.cpp:1378
+#: kmcomposewin.cpp:1420
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "ážáž សំបុážáŸ’រផ្ញើចáŸáž‰"
-#: kmcomposewin.cpp:1381
+#: kmcomposewin.cpp:1423
msgid "&Mail Transport"
msgstr "ដឹកជញ្ជូន​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmcomposewin.cpp:1384
+#: kmcomposewin.cpp:1426
msgid "&From"
msgstr "ពី"
-#: kmcomposewin.cpp:1387
+#: kmcomposewin.cpp:1429
msgid "&Reply To"
msgstr "ឆ្លើយážáž”ទៅ"
-#: kmcomposewin.cpp:1391
+#: kmcomposewin.cpp:1433
msgid "&To"
msgstr "ជូនចំពោះ"
-#: kmcomposewin.cpp:1394
+#: kmcomposewin.cpp:1436
msgid "&CC"
msgstr "ចម្លងជូន"
-#: kmcomposewin.cpp:1397
+#: kmcomposewin.cpp:1439
msgid "&BCC"
msgstr "ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“"
-#: kmcomposewin.cpp:1401
+#: kmcomposewin.cpp:1443
msgid "S&ubject"
msgstr "ប្រធានបទ"
-#: kmcomposewin.cpp:1406
+#: kmcomposewin.cpp:1448
msgid "Append S&ignature"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ចុង"
-#: kmcomposewin.cpp:1409
+#: kmcomposewin.cpp:1451
msgid "Prepend S&ignature"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmcomposewin.cpp:1413
+#: kmcomposewin.cpp:1455
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "បញ្ចូល​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៅ​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទស្សនáŸáž‘្រនិច"
-#: kmcomposewin.cpp:1417
+#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
msgstr "ភ្ជាប់​កូនសោ​សាធារណៈ..."
-#: kmcomposewin.cpp:1420
+#: kmcomposewin.cpp:1462
msgid "Attach &My Public Key"
msgstr "ភ្ជាប់​កូនសោសាធារណៈ​របស់ážáŸ’ញុំ"
-#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337
msgid "&Attach File..."
msgstr "ភ្ជាប់​ឯកសារ..."
-#: kmcomposewin.cpp:1426
+#: kmcomposewin.cpp:1468
msgid "&Remove Attachment"
msgstr "យក​ឯកសារភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
-#: kmcomposewin.cpp:1429
+#: kmcomposewin.cpp:1471
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ជា..."
-#: kmcomposewin.cpp:1432
+#: kmcomposewin.cpp:1474
msgid "Attachment Pr&operties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmcomposewin.cpp:1442
+#: kmcomposewin.cpp:1484
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "កម្មវិធី​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ..."
-#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​សារដោយប្រើ Chiasmus..."
-#: kmcomposewin.cpp:1457
+#: kmcomposewin.cpp:1499
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "អ៊ិនគ្រីបសារ"
-#: kmcomposewin.cpp:1460
+#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾ážŸáž¶ážš"
-#: kmcomposewin.cpp:1507
+#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​សារ​គ្រីប"
-#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+#: kmcomposewin.cpp:1554
+msgid "Select a cryptographic format for this message"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159
msgid "Standard"
msgstr "​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161
msgid "Bulleted List (Disc)"
msgstr "បញ្ជី​ជា​ចំណុច"
-#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163
msgid "Bulleted List (Circle)"
msgstr "បញ្ជី​ជា​ចំណុច (រង្វង់)"
-#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165
msgid "Bulleted List (Square)"
msgstr "បញ្ជី​ជា​ចំណុច (ការáŸ)"
-#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167
msgid "Ordered List (Decimal)"
msgstr "បញ្ជី​លáŸážážšáŸ€áž„ (គោលដប់)"
-#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169
msgid "Ordered List (Alpha lower)"
msgstr "បញ្ជីលáŸážážšáŸ€áž„ (អាល់ហ្វាážáž¼áž…)"
-#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171
msgid "Ordered List (Alpha upper)"
msgstr "បញ្ជីលáŸážážšáŸ€áž„ (អាល់ហ្វាធំ)"
-#: kmcomposewin.cpp:1523
+#: kmcomposewin.cpp:1566
msgid "Select Style"
msgstr "ជ្រើស​រចនា​បáŸáž‘្ម"
-#: kmcomposewin.cpp:1537
+#: kmcomposewin.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Select a list style"
+msgstr "ជ្រើស​រចនា​បáŸáž‘្ម"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Select a font size"
+msgstr "​ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡáŸáž„"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
msgstr "​ážáž˜áŸ’រឹម​ឆ្វáŸáž„"
-#: kmcomposewin.cpp:1541
+#: kmcomposewin.cpp:1587
msgid "Align Right"
msgstr "​ážáž˜áŸ’រឹម​ស្ážáž¶áŸ†"
-#: kmcomposewin.cpp:1544
+#: kmcomposewin.cpp:1590
msgid "Align Center"
msgstr "​ážáž˜áŸ’រឹម​កណ្ដាល"
-#: kmcomposewin.cpp:1547
+#: kmcomposewin.cpp:1593
msgid "&Bold"
msgstr "​ដិáž"
-#: kmcomposewin.cpp:1550
+#: kmcomposewin.cpp:1596
msgid "&Italic"
msgstr "​ទ្រáŸáž"
-#: kmcomposewin.cpp:1553
+#: kmcomposewin.cpp:1599
msgid "&Underline"
msgstr "​គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម"
-#: kmcomposewin.cpp:1556
+#: kmcomposewin.cpp:1602
msgid "Reset Font Settings"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–ុម្ព​អក្សរ​ឡើងវិញ"
-#: kmcomposewin.cpp:1559
+#: kmcomposewin.cpp:1605
msgid "Text Color..."
msgstr "​ពណ៌​អážáŸ’ážáž”áž‘..."
-#: kmcomposewin.cpp:1573
+#: kmcomposewin.cpp:1619
msgid "Configure KMail..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ KMail..."
-#: kmcomposewin.cpp:1582
+#: kmcomposewin.cpp:1628
msgid " Spellcheck: %1 "
msgstr " áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ ៖ %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643
msgid " Column: %1 "
msgstr " ជួរឈរ ៖ %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641
msgid " Line: %1 "
msgstr " បន្ទាážáŸ‹Â áŸ– %1 "
-#: kmcomposewin.cpp:2188
+#: kmcomposewin.cpp:2252
msgid "Re&save as Template"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ពុម្ព​ម្ដង​ទៀáž"
-#: kmcomposewin.cpp:2189
+#: kmcomposewin.cpp:2253
msgid "&Save as Draft"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​សáŸáž…ក្ដី​ព្រាង"
-#: kmcomposewin.cpp:2191
+#: kmcomposewin.cpp:2255
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
@@ -5567,7 +6325,7 @@ msgstr ""
"រក្សាទុក​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž–ុម្ព​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ” "
"បន្ទាប់​មក​វា​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:2193
+#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
@@ -5575,15 +6333,15 @@ msgstr ""
"រក្សាទុក​សារនáŸáŸ‡â€‹áž“ៅក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដីព្រាង ។ នៅពáŸáž›áž“ោះ​វាអាច​ážáŸ’រូវបាន​កែសម្រួល​ "
"និង​ ផ្ញើ​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយទៀážÂ áŸ”"
-#: kmcomposewin.cpp:2197
+#: kmcomposewin.cpp:2261
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​រក្សាទុក​សារ​សម្រាប់​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ឬ បោះបង់វាចោល ?"
-#: kmcomposewin.cpp:2198
+#: kmcomposewin.cpp:2262
msgid "Close Composer"
msgstr "បិទ​កម្មវិធី​ážáŸ‚áž„"
-#: kmcomposewin.cpp:2268
+#: kmcomposewin.cpp:2333
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
"not attached anything.\n"
@@ -5593,15 +6351,15 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​មិន​បាន​ភ្ជាប់​អ្វី​ឡើយ ។\n"
"ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​ភ្ជាប់​ឯកសារ​ទៅ​សាររបស់អ្នក​ទáŸÂ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:2271
+#: kmcomposewin.cpp:2336
msgid "File Attachment Reminder"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáŸ†áž›áž¹áž€â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់​ឯកសារ"
-#: kmcomposewin.cpp:2273
+#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481
msgid "&Send as Is"
msgstr "ផ្ញើអញ្ចឹង"
-#: kmcomposewin.cpp:2350
+#: kmcomposewin.cpp:2415
msgid ""
"<qt>"
"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
@@ -5612,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"<p>អ្នកážáŸ’រូវážáŸ‚​បញ្ជាក់​ផ្លូវពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ឯកសារមួយនោះ ។</p>"
"</qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:2359
+#: kmcomposewin.cpp:2424
msgid ""
"<qt>"
"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
@@ -5621,21 +6379,21 @@ msgstr ""
"<p>អ្នក​គ្រប់គ្រង​របស់​អ្នក​​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ភ្ជាប់​ឯកសារ​ដែល​ធំជាង %1 "
"មáŸ.áž”. ។</p>"
-#: kmcomposewin.cpp:2697
+#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
msgstr "ភ្ជាប់ឯកសារ"
#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
-#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "ភ្ជាប់"
-#: kmcomposewin.cpp:2878
+#: kmcomposewin.cpp:2959
msgid "Insert File"
msgstr "​បញ្ចូល​ឯកសារ"
-#: kmcomposewin.cpp:3048
+#: kmcomposewin.cpp:3129
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
@@ -5645,83 +6403,83 @@ msgstr ""
"<p>កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅážážŽáŸˆážŠáŸ‚ល​កំពុងព្យាយាម​នាំសោចáŸáž‰â€‹áž–ីកម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ ៖</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3052
+#: kmcomposewin.cpp:3133
msgid "Key Export Failed"
msgstr "ការនាំចáŸáž‰â€‹áž€áž¼áž“សោ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: kmcomposewin.cpp:3079
+#: kmcomposewin.cpp:3160
msgid "Exporting key..."
msgstr "កំពុង​នាំចáŸáž‰áž€áž¼áž“​សោ..."
-#: kmcomposewin.cpp:3090
+#: kmcomposewin.cpp:3171
#, c-format
msgid "OpenPGP key 0x%1"
msgstr "កូនសោ OpenPGP 0x%1"
-#: kmcomposewin.cpp:3105
+#: kmcomposewin.cpp:3186
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
msgstr "ភ្ជាប់​កូនសោ​ OpenPGP សាធារណៈ"
-#: kmcomposewin.cpp:3106
+#: kmcomposewin.cpp:3187
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "ជ្រើស​កូនសោ​សាធារណៈ​ដែល​គួរážáŸ‚ážáŸ’រូវបាន​ភ្ជាប់ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "បើក"
-#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033
msgid "Open With..."
msgstr "​បើក​ជាមួយ..."
-#: kmcomposewin.cpp:3132
+#: kmcomposewin.cpp:3213
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "មើល"
-#: kmcomposewin.cpp:3135
+#: kmcomposewin.cpp:3216
msgid "Edit With..."
msgstr "កែសម្រួល​ជា​មួយ..."
-#: kmcomposewin.cpp:3143
+#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារភ្ជាប់..."
-#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320
msgid "KMail could not compress the file."
msgstr "KMail មិនអាច​បង្ហាប់​ឯកសារ​បានឡើយ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:3246
+#: kmcomposewin.cpp:3326
msgid ""
"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
"original one?"
msgstr ""
"ឯកសារដែលបាន​បង្ហាប់ គឺមាន​ទំហំ​ធំជាង​ឯកសារដើម ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​ទុក​ឯកសារដើម​ទáŸÂ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:3247
+#: kmcomposewin.cpp:3327
msgid "Keep"
msgstr "រក្សា"
-#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401
msgid "KMail could not uncompress the file."
msgstr "KMail មិនអាច​ពន្លា​ឯកសារ​បានឡើយ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:3519
+#: kmcomposewin.cpp:3601
msgid "Save Attachment As"
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ជា"
-#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178
msgid "Add as Text"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179
msgid "Add as Attachment"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmcomposewin.cpp:3771
+#: kmcomposewin.cpp:3858
msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
"or append the referenced file as an attachment."
@@ -5729,16 +6487,16 @@ msgstr ""
"សូម​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បញ្ចូល​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ទៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ "
"ឬ​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​យោង​ជា​ឯកសា​រភ្ជាប់ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:3773
+#: kmcomposewin.cpp:3860
msgid "Paste as text or attachment?"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ជា​អážáŸ’ážáž”áž‘ ឬ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
-#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331
+#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302
msgid "unnamed"
msgstr "​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: kmcomposewin.cpp:3873
+#: kmcomposewin.cpp:3961
msgid ""
"<qt>"
"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
@@ -5752,11 +6510,11 @@ msgstr ""
"or S/MIME) ដែលážáŸ’រូវប្រើ​សម្រាប់​វាឡើយ ។</p>"
"<p>សូមជ្រើស​សោ​ដើម្បី​ប្រើ​នៅក្នុង​ការកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ ។</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3880
+#: kmcomposewin.cpp:3968
msgid "Undefined Encryption Key"
msgstr "កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​មិន​បាន​កំណážáŸ‹"
-#: kmcomposewin.cpp:3924
+#: kmcomposewin.cpp:4015
msgid ""
"<qt>"
"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
@@ -5768,11 +6526,11 @@ msgstr ""
"(OpenPGP or S/MIME) ដែលážáŸ’រូវប្រើសិន ។</p>"
"<p>សូមជ្រើស​សោ​ដើម្បី​ប្រើ​នៅក្នុង​ការកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ ។</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:3931
+#: kmcomposewin.cpp:4022
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "កូនសោ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​បាន​កំណážáŸ‹"
-#: kmcomposewin.cpp:4016
+#: kmcomposewin.cpp:4129
msgid ""
"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
"until you go online."
@@ -5780,11 +6538,11 @@ msgstr ""
"ឥឡូវ KMail នៅក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ "
"សារ​របស់អ្នកនឹងážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក​​នៅក្នុង​ប្រអប់ចáŸáž‰ážšáž áž¼ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹áž¢áŸ’នក​នៅលើ​បណ្ដាញវិញ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
msgid "Online/Offline"
msgstr "លើបណ្ដាញ/ក្រៅបណ្ដាញ"
-#: kmcomposewin.cpp:4033
+#: kmcomposewin.cpp:4146
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
@@ -5794,7 +6552,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​កáŸáž‚ួរážáŸ‚កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​អ៊ីមែល​​របស់អ្នក​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ទាំងអស់ "
"ដូចច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​​មិនážáŸ’រូវ​បញ្ចូល​វា​នៅគ្រប់​សារទាំងអស់​នោះទáŸÂ áŸ”"
-#: kmcomposewin.cpp:4044
+#: kmcomposewin.cpp:4157
msgid ""
"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
"BCC."
@@ -5802,55 +6560,55 @@ msgstr ""
"អ្នកážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ជាក់​អ្នកទទួល​យ៉ាងហោចណាស់​ម្នាក់ នៅក្នុង​វាល ជូនចំពោះ ឬ "
"វាល​ចម្លងជូន ឬកáŸâ€‹ážœáž¶áž›â€‹áž…ម្លងសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‡áž¼áž“ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4052
+#: kmcomposewin.cpp:4165
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážœáž¶áž›â€‹áž‡áž¼áž“​ចំពោះ ។ អញ្ចឹង​ផ្ញើទáŸÂ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4054
+#: kmcomposewin.cpp:4167
msgid "No To: specified"
msgstr "គ្មាន​ជូន​ចំពោះ ៖ បាន​បញ្ជាក់"
-#: kmcomposewin.cpp:4079
+#: kmcomposewin.cpp:4192
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "អ្នក​មិនបាន​បញ្ជាក់ប្រធានបទ​ឡើយ ។ អញ្ចឹង​ផ្ញើសារ​ឬ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4081
+#: kmcomposewin.cpp:4194
msgid "No Subject Specified"
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ប្រធានបទ​ឡើយ"
-#: kmcomposewin.cpp:4082
+#: kmcomposewin.cpp:4195
msgid "S&end as Is"
msgstr "ផ្ញើអញ្ចឹង"
-#: kmcomposewin.cpp:4083
+#: kmcomposewin.cpp:4196
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "បញ្ជាក់​ប្រធានបទ"
-#: kmcomposewin.cpp:4121
+#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
msgstr "ទុក​ការសម្គាល់ កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶/អ៊ិនគ្រីប"
-#: kmcomposewin.cpp:4122
+#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
msgstr "ទុក​ការសម្គាល់ កុំ​អ៊ិនគ្រីប"
-#: kmcomposewin.cpp:4123
+#: kmcomposewin.cpp:4236
msgid "&Keep markup, do not sign"
msgstr "ទុក​ការសម្គាល់ កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmcomposewin.cpp:4125
+#: kmcomposewin.cpp:4238
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹/​អ៊ិនគ្រីប (លុប​ការសម្គាល់)"
-#: kmcomposewin.cpp:4126
+#: kmcomposewin.cpp:4239
msgid "Encrypt (delete markup)"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប (លុប​ការសម្គាល់)"
-#: kmcomposewin.cpp:4127
+#: kmcomposewin.cpp:4240
msgid "Sign (delete markup)"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ (លុប​ការសម្គាល់)"
-#: kmcomposewin.cpp:4129
+#: kmcomposewin.cpp:4242
msgid ""
"<qt>"
"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
@@ -5861,11 +6619,11 @@ msgstr ""
"គឺ​មិនអាច​ធ្វើទៅបានទáŸÂ áŸ”</p>"
"<p>ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​លុប​ការសម្គាល់របស់អ្នកឬ ?</p></qt>"
-#: kmcomposewin.cpp:4131
+#: kmcomposewin.cpp:4244
msgid "Sign/Encrypt Message?"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹/​អ៊ិនគ្រីប​សារ ?"
-#: kmcomposewin.cpp:4180
+#: kmcomposewin.cpp:4293
msgid ""
"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
@@ -5873,43 +6631,63 @@ msgstr ""
"ážážâ€‹áž–ុម្ព ឬ​សáŸáž…ក្ដីព្រាង​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ \"%1\" មិនមាន (ទៀážáž‘áŸ) "
"ដូច្នáŸáŸ‡ ážážâ€‹áž–ុម្ព ឬ​សáŸáž…ក្ដី​ព្រាង​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4326
+#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "សូម​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ​សម្រាប់​ការផ្ញើ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4456
msgid "About to send email..."
msgstr "ប្រុង​នឹង​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​ហើយ..."
-#: kmcomposewin.cpp:4327
+#: kmcomposewin.cpp:4457
msgid "Send Confirmation"
msgstr "​ផ្ញើ​ការ​អះអាង"
-#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83
msgid "&Send Now"
msgstr "ផ្ញើ​ឥឡូវ"
-#: kmcomposewin.cpp:4549
+#: kmcomposewin.cpp:4479
+msgid ""
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4480
+#, fuzzy
+msgid "Too many receipients"
+msgstr "គ្មាន​អ្នកទទួល"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4482
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Recipients"
+msgstr "អ្នកទទួល​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4728
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ ៖ បើក"
-#: kmcomposewin.cpp:4551
+#: kmcomposewin.cpp:4730
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ ៖ បិទ"
-#: kmcomposewin.cpp:4608
+#: kmcomposewin.cpp:4787
msgid " Spell check canceled."
msgstr " បាន​បោះបង់​ការ​ពិនិážáŸ’យអក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4611
+#: kmcomposewin.cpp:4790
msgid " Spell check stopped."
msgstr " បាន​បញ្ឈប់​ការ​ពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4614
+#: kmcomposewin.cpp:4793
msgid " Spell check complete."
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ។"
-#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000
msgid "Spellchecker"
msgstr "អ្នក​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ"
-#: kmcomposewin.cpp:5115
+#: kmcomposewin.cpp:5304
msgid ""
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
@@ -5920,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"អ្នកអាច​ធ្វើ​ការនáŸáŸ‡â€‹áž“ៅក្នុង​ážáŸáž”​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយគ្រីប​នៃ​ទំពáŸážšâ€‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“"
"្ធ​​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​របស់​ប្រអប់ ។"
-#: kmcomposewin.cpp:5119
+#: kmcomposewin.cpp:5308
msgid ""
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
@@ -5928,49 +6706,60 @@ msgstr ""
"ážáž¶áž˜áž˜áž¾áž›áž‘ៅ libkleopatra ážáŸ’រូវបាន​ចងក្រង​ដោយគ្មាន​ការគាំទ្រ Chiasmus ។ "
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់ចងក្រង​ libkleopatra ឡើងវិញ​ដោយ--enable-chiasmus ។"
-#: kmcomposewin.cpp:5122
+#: kmcomposewin.cpp:5311
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រោយ Chiasmus ឡើយ"
-#: kmcomposewin.cpp:5153
+#: kmcomposewin.cpp:5342
msgid "No Chiasmus Keys Found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កូនសោ Chiasmus ឡើយ"
-#: kmcomposewin.cpp:5157
+#: kmcomposewin.cpp:5346
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
msgstr "ការ​ជ្រើស​កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប Chiasmus"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
msgid "Message will be signed"
msgstr "សារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmcomposewin.cpp:5189
+#: kmcomposewin.cpp:5378
msgid "Message will not be signed"
msgstr "សារ​​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‘áŸ"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "សារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: kmcomposewin.cpp:5190
+#: kmcomposewin.cpp:5379
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "សារ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​អ៊ិនគ្រីប​ទáŸ"
-#: kmedit.cpp:391
+#: kmedit.cpp:458
msgid "Unable to start external editor."
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ážáž¶áž„ក្រៅ​បានឡើយ ។"
-#: kmedit.cpp:442
-msgid "Suggestions"
+#: kmedit.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "No Suggestions"
msgstr "ការ​ផ្ដល់​យោបល់"
-#: kmedit.cpp:494
+#: kmedit.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "វចនានុក្រម"
+
+#: kmedit.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All"
+msgstr "​មិន​អើពើ"
+
+#: kmedit.cpp:587
msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
msgstr ""
"ការពិនិážáŸ’យ​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‚ឺមិនអាចធ្វើបាន​នៅលើអážáŸ’ážáž”ទ​ជាមួយ "
"markup ឡើយ ។"
-#: kmedit.cpp:538
+#: kmedit.cpp:631
msgid ""
"The external editor is still running.\n"
"Abort the external editor or leave it open?"
@@ -5978,19 +6767,19 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​កែសម្រួល​ážáž¶áž„ក្រៅ​​គឺ​នៅážáŸ‚​កំពុង​រážáŸ‹Â áŸ”\n"
"បោះបង់​កម្មវិធី​កែសម្រួលážáž¶áž„ក្រៅ ឬ ទុក​វា​ឲ្យ​នៅបើក ?"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Abort Editor"
msgstr "បោះបង់​កម្មវិធី​និពន្ធ"
-#: kmedit.cpp:541
+#: kmedit.cpp:634
msgid "Leave Editor Open"
msgstr "ទុក​កម្មវិធី​និពន្ធ​នៅ​បើក"
-#: kmedit.cpp:565
+#: kmedit.cpp:661
msgid "Spellcheck - KMail"
msgstr "​ពិនិážáŸ’យ​​អក្ážážšáž¶ážœáž·ážšáž»áž‘្ធ - KMail"
-#: kmedit.cpp:734
+#: kmedit.cpp:884
msgid ""
"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
"properly configured and in your PATH."
@@ -5998,15 +6787,20 @@ msgstr ""
"ISpell/Aspell មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បានទáŸÂ áŸ” សូមប្រាកដážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកបានកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ "
"ISpell ឬ Aspell យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ​មាននៅក្នុង​ផ្លូវរបស់អ្នក ។"
-#: kmedit.cpp:743
+#: kmedit.cpp:893
msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
msgstr "ISpell/Aspell ទំនង​ជា​គាំង​ហើយ ។"
-#: kmedit.cpp:752
+#: kmedit.cpp:902
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "មិនបានជួបប្រទះ​ការប្រកបážáž»ážŸáž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: kmfawidgets.cpp:102
+#: kmfawidgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Open Address Book"
+msgstr "បើក​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: kmfawidgets.cpp:107
msgid "Select Sound File"
msgstr "​ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡáŸáž„"
@@ -6032,191 +6826,223 @@ msgstr ""
"<br>នៅក្នុង​ច្បាប់ážáž˜áŸ’ážšáž„ <b>%2</b> ។"
"<br>មិនអើពើ​នឹងវា ។</qt>"
-#: kmfilteraction.cpp:598
+#: kmfilteraction.cpp:601
msgid "Confirm Delivery"
msgstr "អះអាង​ការបញ្ជូន"
-#: kmfilteraction.cpp:634
+#: kmfilteraction.cpp:637
msgid "Set Transport To"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšážŠáž¹áž€áž‡áž‰áŸ’ជូន​​ទៅ"
-#: kmfilteraction.cpp:665
+#: kmfilteraction.cpp:668
msgid "Set Reply-To To"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž†áŸ’លើយážáž”​ទៅ"
-#: kmfilteraction.cpp:701
+#: kmfilteraction.cpp:704
msgid "Set Identity To"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ទៅ"
-#: kmfilteraction.cpp:784
+#: kmfilteraction.cpp:787
msgid "Mark As"
msgstr "សម្គាល់ážáž¶"
-#: kmfilteraction.cpp:789
+#: kmfilteraction.cpp:792
msgid ""
"_: msg status\n"
"Important"
msgstr "សំážáž¶áž“់"
-#: kmfilteraction.cpp:790
+#: kmfilteraction.cpp:793
msgid ""
"_: msg status\n"
"Read"
msgstr "អានរួច"
-#: kmfilteraction.cpp:791
+#: kmfilteraction.cpp:794
msgid ""
"_: msg status\n"
"Unread"
msgstr "មិន​ទាន់​អាន"
-#: kmfilteraction.cpp:792
+#: kmfilteraction.cpp:795
msgid ""
"_: msg status\n"
"Replied"
msgstr "បានឆ្លើយážáž”"
-#: kmfilteraction.cpp:793
+#: kmfilteraction.cpp:796
msgid ""
"_: msg status\n"
"Forwarded"
msgstr "បាន​បញ្ជូនបន្áž"
-#: kmfilteraction.cpp:794
+#: kmfilteraction.cpp:797
msgid ""
"_: msg status\n"
"Old"
msgstr "ចាស់"
-#: kmfilteraction.cpp:795
+#: kmfilteraction.cpp:798
msgid ""
"_: msg status\n"
"New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: kmfilteraction.cpp:796
+#: kmfilteraction.cpp:799
msgid ""
"_: msg status\n"
"Watched"
msgstr "បានឃ្លាំមើល"
-#: kmfilteraction.cpp:797
+#: kmfilteraction.cpp:800
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ignored"
msgstr "បាន​មិន​អើពើ"
-#: kmfilteraction.cpp:798
+#: kmfilteraction.cpp:801
msgid ""
"_: msg status\n"
"Spam"
msgstr "សារឥážâ€‹áž”ានការ"
-#: kmfilteraction.cpp:799
+#: kmfilteraction.cpp:802
msgid ""
"_: msg status\n"
"Ham"
msgstr "បន្លំ"
-#: kmfilteraction.cpp:883
+#: kmfilteraction.cpp:886
msgid "Send Fake MDN"
msgstr "ផ្ញើ MDN បន្លំ"
-#: kmfilteraction.cpp:888
+#: kmfilteraction.cpp:891
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Ignore"
msgstr "មិនអើពើ"
-#: kmfilteraction.cpp:889
+#: kmfilteraction.cpp:892
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Displayed"
msgstr "បាន​បង្ហាញ"
-#: kmfilteraction.cpp:890
+#: kmfilteraction.cpp:893
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Deleted"
msgstr "បានលុប"
-#: kmfilteraction.cpp:891
+#: kmfilteraction.cpp:894
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Dispatched"
msgstr "បាន​បញ្ជូន"
-#: kmfilteraction.cpp:892
+#: kmfilteraction.cpp:895
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Processed"
msgstr "បានដំណើរការ"
-#: kmfilteraction.cpp:893
+#: kmfilteraction.cpp:896
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Denied"
msgstr "បាន​បដិសáŸáž’"
-#: kmfilteraction.cpp:894
+#: kmfilteraction.cpp:897
msgid ""
"_: MDN type\n"
"Failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™"
-#: kmfilteraction.cpp:963
+#: kmfilteraction.cpp:966
msgid "Remove Header"
msgstr "យក​បឋមកážáž¶â€‹áž…áŸáž‰"
-#: kmfilteraction.cpp:1036
+#: kmfilteraction.cpp:1039
msgid "Add Header"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​បឋមកážáž¶"
-#: kmfilteraction.cpp:1063
+#: kmfilteraction.cpp:1066
msgid "With value:"
msgstr "ដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ ៖"
-#: kmfilteraction.cpp:1177
+#: kmfilteraction.cpp:1180
msgid "Rewrite Header"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž”ឋមកážáž¶â€‹áž¡áž¾áž„វិញ"
-#: kmfilteraction.cpp:1213
+#: kmfilteraction.cpp:1216
msgid "Replace:"
msgstr "ជំនួស ៖"
-#: kmfilteraction.cpp:1220
+#: kmfilteraction.cpp:1223
msgid "With:"
msgstr "ដោយ ៖"
-#: kmfilteraction.cpp:1340
+#: kmfilteraction.cpp:1343
msgid "Move Into Folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅក្នុង​ážáž"
-#: kmfilteraction.cpp:1390
+#: kmfilteraction.cpp:1393
msgid "Copy Into Folder"
msgstr "ចម្លង​ទៅក្នុង​ážáž"
-#: kmfilteraction.cpp:1452
+#: kmfilteraction.cpp:1467
msgid "Forward To"
msgstr "បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ"
-#: kmfilteraction.cpp:1565
+#: kmfilteraction.cpp:1508
+msgid "The addressee the message will be forwarded to"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1509
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "The template used when forwarding"
+msgstr "ពុម្ព​សារ​សម្រាប់​បញ្ជូន​បន្áž"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1526
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with default template "
+msgstr "បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "Forward to %1 with template %2"
+msgstr "បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1643
msgid "Redirect To"
msgstr "ប្ដូរ​ទិស​ទៅ"
-#: kmfilteraction.cpp:1605
+#: kmfilteraction.cpp:1683
msgid "Execute Command"
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž–ាក្យបញ្ជា"
-#: kmfilteraction.cpp:1702
+#: kmfilteraction.cpp:1780
msgid "Pipe Through"
msgstr "នាំកាážáŸ‹"
-#: kmfilteraction.cpp:1809
+#: kmfilteraction.cpp:1887
msgid "Play Sound"
msgstr "ចាក់សំឡáŸáž„​"
-#: kmfilterdlg.cpp:51
+#: kmfilterdlg.cpp:55
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
@@ -6229,7 +7055,7 @@ msgstr ""
"<p>ចុច​លើ​ážáž˜áŸ’រងណាមួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា​ដោយប្រើ​វážáŸ’ážáž»áž”ញ្ជា​​នៅážáž¶áž„ស្ដាំ​ដៃ​ពាក់កណ"
"្ដាល​ប្រអប់ ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:57
+#: kmfilterdlg.cpp:61
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
@@ -6245,7 +7071,7 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើអ្នក​បានចុច​ប៊ូážáž»áž„áž“áŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យចៃដន្យ "
"អ្នកអាចមិន​ធ្វើវាវិញ​បាន​ដោយ​ចុច​លើប៊ូážáž»áž„ <em>លុប</em> ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:64
+#: kmfilterdlg.cpp:68
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
@@ -6257,7 +7083,7 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើអ្នក​បាន​ចុចប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យចៃដន្យ "
"អ្នកអាច​មិនធ្វើ​វាវិញ​បាន​ដោយ​ចុចលើប៊ូážáž»áž„ <em>សុប</em> ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:68
+#: kmfilterdlg.cpp:72
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
@@ -6273,7 +7099,7 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​ážáŸ‚áž„ážáŸ‚អាច​ទុក​ប្រអប់​នោះ​ដោយចុច <em>បោះបង់</em> "
"ដើម្បី​បោះចោលការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:75
+#: kmfilterdlg.cpp:79
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
@@ -6289,7 +7115,7 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​នៅដែល​វា​​ážáŸ’រូវបាន​សាកល្បង​ដាក់សារនៅក្នុង ។ "
"ážáž˜áŸ’រង​ដែល​នៅលើ​គáŸâ€‹áž”ំផុážâ€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រូវបាន​សាកល្បង​មុនគáŸÂ áŸ”</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:81
+#: kmfilterdlg.cpp:85
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
@@ -6308,7 +7134,7 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážŠáŸ„យចៃដន្យ "
"អ្នកអាចមិន​ធ្វើវាវិញដោយចុចលើប៊ូážáž»áž„ <em>ចុះក្រោម</em> ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:89
+#: kmfilterdlg.cpp:93
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
@@ -6328,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិនបើអ្នក​បាន​ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យចៃដន្យ "
"អ្នកអាច​មិនធ្វើវិញ​ដោយចុច​លើ​ប៊ូážáž»áž„ <em>ឡើងលើ</em> ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:97
+#: kmfilterdlg.cpp:101
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
@@ -6344,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ដែល​ពួកវា​ážáŸ’រូវបាន​សាកល្បង​ដាក់សារនៅក្នុង ៖ ážáž˜áŸ’រង​ដែលនៅលើ​គáŸâ€‹áž”ំផុហ"
"ážáŸ’រូវបានសាកល្បង​មុន ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:103
+#: kmfilterdlg.cpp:107
msgid ""
"<qt>"
"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
@@ -6361,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"ចង់ដាក់ឈ្មោះវិញ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· សូមចុច​ប៊ូážáž»áž„áž“áŸáŸ‡ ហើយ ជ្រើស <em>ជម្រះ</em> "
"ដែល​នៅជាប់​ដោយ <em>យល់ព្រម</em> នៅក្នុង​ប្រអប់ដែល​មើលឃើញ ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:110
+#: kmfilterdlg.cpp:114
msgid ""
"<qt>"
"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
@@ -6379,113 +7205,118 @@ msgstr ""
"​ប្រសិនបើ​គ្មាន​សារដែលមានទំហំ​ធំ​ផ្សáŸáž„ទៀážáž€áŸ†áž–ុងរង់ចាំ​នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ​នោះ ឬ "
"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរកម្រងច្បាប់​ទៅ​ស្លាកសារ​ផ្សáŸáž„ៗគ្នានោះ ។</p></qt>"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "POP3 Filter Rules"
msgstr "ច្បាប់ážáž˜áŸ’ážšáž„ POP3"
-#: kmfilterdlg.cpp:129
+#: kmfilterdlg.cpp:133
msgid "Filter Rules"
msgstr "ច្បាប់ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:151
+#: kmfilterdlg.cpp:155
msgid "Available Filters"
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន"
-#: kmfilterdlg.cpp:164
+#: kmfilterdlg.cpp:168
msgid "A&dvanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: kmfilterdlg.cpp:171
+#: kmfilterdlg.cpp:175
msgid "Filter Criteria"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™â€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:175
+#: kmfilterdlg.cpp:179
msgid "Filter Action"
msgstr "សកម្មភាព​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:178
+#: kmfilterdlg.cpp:182
msgid "Global Options"
msgstr "​ជម្រើស​សកល"
-#: kmfilterdlg.cpp:179
+#: kmfilterdlg.cpp:183
msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​បង្ហាញ​សារ 'ទាញយក​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ' ដែល​ផ្គូផ្គង នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​អះអាង"
-#: kmfilterdlg.cpp:184
+#: kmfilterdlg.cpp:188
msgid "Filter Actions"
msgstr "សកម្មភាព​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:189
+#: kmfilterdlg.cpp:193
msgid "Advanced Options"
msgstr "​ជម្រើស​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: kmfilterdlg.cpp:197
+#: kmfilterdlg.cpp:201
msgid "Apply this filter to incoming messages:"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡áž‘ៅ​សារ​ដែលមកដល់ ៖"
-#: kmfilterdlg.cpp:201
+#: kmfilterdlg.cpp:205
msgid "from all accounts"
msgstr "ពីគ្រប់​គណនី"
-#: kmfilterdlg.cpp:204
+#: kmfilterdlg.cpp:208
msgid "from all but online IMAP accounts"
msgstr "ពី​គ្រប់​ទាំងអស់ ប៉ុន្ážáŸ‚​ទាល់​ážáŸ‚​​គណនី​ IMAP នៅលើបណ្ដាញ"
-#: kmfilterdlg.cpp:207
+#: kmfilterdlg.cpp:211
msgid "from checked accounts only"
msgstr "ážáŸ‚ពី​គណនី​ដែល​បាន​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: kmfilterdlg.cpp:213
+#: kmfilterdlg.cpp:217
msgid "Account Name"
msgstr "ឈ្មោះ​គណនី"
-#: kmfilterdlg.cpp:220
+#: kmfilterdlg.cpp:224
msgid "Apply this filter to &sent messages"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅលើ​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ"
-#: kmfilterdlg.cpp:223
+#: kmfilterdlg.cpp:227
msgid "Apply this filter on manual &filtering"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’រង​ដោយ​ដៃ"
-#: kmfilterdlg.cpp:226
+#: kmfilterdlg.cpp:230
msgid "If this filter &matches, stop processing here"
msgstr "បើ​ដូច​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ នឹង​បញ្ឈប់​នៅ​ážáŸ’រឹម​ហ្នឹង"
-#: kmfilterdlg.cpp:230
+#: kmfilterdlg.cpp:234
msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​ម៉ឺនុយ អនុវážáŸ’ážážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:232
+#: kmfilterdlg.cpp:236
msgid "Shortcut:"
msgstr "​ផ្លូវ​កាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: kmfilterdlg.cpp:238
+#: kmfilterdlg.cpp:242
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ ទៅ​របារ​ឧបករណáŸâ€‹áž•áž„​ដែរ"
-#: kmfilterdlg.cpp:243
+#: kmfilterdlg.cpp:247
msgid "Icon for this filter:"
msgstr "រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​សម្រាប់​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: kmfilterdlg.cpp:608
+#: kmfilterdlg.cpp:612
msgid "Up"
msgstr "​ឡើង​លើ"
-#: kmfilterdlg.cpp:609
+#: kmfilterdlg.cpp:613
msgid "Down"
msgstr "ចុះក្រោម"
-#: kmfilterdlg.cpp:628
+#: kmfilterdlg.cpp:632
msgid "Rename..."
msgstr "​ប្ážáž¼ážšážˆáŸ’មោះ..."
#. i18n: file kmail_part.rc line 10
-#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "​ážáŸ’មី"
-#: kmfilterdlg.cpp:744
+#: kmfilterdlg.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Folders"
+msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ážáž"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:756
msgid ""
"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
@@ -6495,7 +7326,7 @@ msgstr ""
"នឹងážáŸ’រូវបាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáŸ‚​នៅពáŸáž›â€‹â€‹ážáŸ’រងដោយដៃ និង​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុងážáŸ’រង​សំបុážáŸ’ážš IMAP "
"នៅលើបណ្ដាញ​ចូលមក ។"
-#: kmfilterdlg.cpp:774
+#: kmfilterdlg.cpp:786
msgid ""
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
"containing no actions or no search rules)."
@@ -6503,11 +7334,11 @@ msgstr ""
"ážáž˜áŸ’រង​​ដូចážáž‘ៅនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“បាន​រក្សាទុកឡើយ ព្រោះ​ពួកវា​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ (ឧទាហរណ០ដោយ​មាន "
"ការគ្មានសកម្មភាព ឬ គ្មាន​ច្បាប់ស្វែងរក) ។"
-#: kmfilterdlg.cpp:935
+#: kmfilterdlg.cpp:947
msgid "Rename Filter"
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmfilterdlg.cpp:936
+#: kmfilterdlg.cpp:948
msgid ""
"Rename filter \"%1\" to:\n"
"(leave the field empty for automatic naming)"
@@ -6515,19 +7346,24 @@ msgstr ""
"ប្ដូរឈ្មោះ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ \"%1\" ទៅ​ជា ៖\n"
"(ទុក​វាល​ឲ្យ​នៅទទáŸâ€‹áž…ំពោះ​ការដាក់ឈ្មោះ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·)"
-#: kmfilterdlg.cpp:1113
+#: kmfilterdlg.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders to Filter"
+msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ„យមាន​ការផ្ដោáž"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1136
msgid "Please select an action."
msgstr "សូមជ្រើស​សកម្មភាព​មួយ ។"
-#: kmfilterdlg.cpp:1280
+#: kmfilterdlg.cpp:1303
msgid "&Download mail"
msgstr "ទាញយក​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmfilterdlg.cpp:1281
+#: kmfilterdlg.cpp:1304
msgid "Download mail la&ter"
msgstr "ទាញយក​សំបុážáŸ’រ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ"
-#: kmfilterdlg.cpp:1282
+#: kmfilterdlg.cpp:1305
msgid "D&elete mail from server"
msgstr "លុប​សំបុážáŸ’រ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
@@ -6535,10 +7371,33 @@ msgstr "លុប​សំបុážáŸ’រ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ប
msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>មានកំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​បង្កើážáž¯áž€ážŸáž¶ážš <b>%1</b> ៖<br>%2</qt>"
-#: kmfolder.cpp:272
+#: kmfolder.cpp:276
msgid "Failed to create folder"
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážáž"
+#: kmfolder.cpp:907
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž˜áž·áž“​អាច​មានážáž½áž¢áž€áŸ’សរ / (សញ្ញា​/)បាន​ទáŸÂ áŸ” សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážáž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: kmfolder.cpp:913
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž˜áž·áž“អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយážáž½áž¢áž€áŸ’សរ . (ចំណុច)បាន​ទáŸÂ áŸ” "
+"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: kmfolder.cpp:932
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IMAP របស់អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž…ំពោះ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ '%1' ឡើយ ។ "
+"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
+
#: kmfoldercachedimap.cpp:107
msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
msgstr "ការ​ដោះស្រាយបញ្ហា​អំពី​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹ IMAP"
@@ -6595,7 +7454,7 @@ msgstr "គ្រប់ážážâ€‹ážšáž”ស់​គណនី​នáŸáŸ‡"
msgid "Refresh &Cache"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’រស់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:216
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
"with file system permission, or it is corrupted."
@@ -6604,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"អាចនឹងមាន​បញ្ហា​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ជា​មួយ​សិទ្ធ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​​​ឯកសារឬ ឬ "
"វា​​ážáž¼áž… ។"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+#: kmfoldercachedimap.cpp:488
msgid ""
"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
"with file system permission."
@@ -6612,13 +7471,13 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹ UID របស់​ážážâ€‹ %1 បាន​ទáŸâ€‹áŸ” "
"អាចនឹងមាន​បញ្ហា​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ជា​មួយ​សិទ្ធ​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ ។"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+#: kmfoldercachedimap.cpp:612
msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
msgstr ""
"អ្នកážáŸ’រូវážáŸ‚​ធ្វើ​សមកាលកម្មជាមួយ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មុនពáŸáž›â€‹áž’្វើការ​ប្ដូរឈ្មោះ​ážáž "
"IMAP ។"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+#: kmfoldercachedimap.cpp:735
msgid ""
"No account setup for this folder.\n"
"Please try running a sync before this."
@@ -6626,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"គ្មាន​ការដំឡើង​គណនី​សម្រាប់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡áž¡áž¾áž™Â áŸ”\n"
"សូម​ព្យាយាម​ធ្វើការ​រážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áž€áž¶áž›áž€áž˜áŸ’ម​មុន​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+#: kmfoldercachedimap.cpp:739
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
"subfolders?\n"
@@ -6635,19 +7494,19 @@ msgstr ""
"ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážâ€‹áž‡áž¶áž…ង់​ធ្វើឲ្យឃ្លាំង IMAP នៃážáž %1 និង​ážážážšáž„របស់វា​ទាំងអស់​ស្រស់ ?\n"
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹងយក​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ážáž¶áž˜ážáŸ†áž”ន់​ទៅ​ážážážšáž”ស់អ្នក ។"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "Refresh IMAP Cache"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ឃ្លាំង​សម្ងាážáŸ‹ IMAP ស្រស់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316
msgid "&Refresh"
msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+#: kmfoldercachedimap.cpp:767
msgid "The index of this folder has been recreated."
msgstr "លិបិក្រម​របស់​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹â€‹ážáŸ’រូវបាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„វិញ​ហើយ ។"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid ""
"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
"to initial sync state and sync anyway?"
@@ -6655,104 +7514,103 @@ msgstr ""
"ážáž %1 មិននៅក្នុង​​សភាព sync ដំបូង (សភាពគឺ %2) ឡើយ ។ "
"ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶áž˜áŸ’ដងទៀážâ€‹áž‘ៅសភាព sync ដំបូង áž“áž·áž„ sync ជានិច្ចឬ ?"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+#: kmfoldercachedimap.cpp:777
msgid "Reset && Sync"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„វិញ និង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+#: kmfoldercachedimap.cpp:798
msgid "Synchronization skipped"
msgstr "បាន​រំលង​ការធ្វើសមកាលកម្ម"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:890
msgid "Synchronizing"
msgstr "ការធ្វើ​សមកាលកម្ម"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#: kmfoldercachedimap.cpp:909
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "​កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+#: kmfoldercachedimap.cpp:934
msgid "Checking permissions"
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+#: kmfoldercachedimap.cpp:956
msgid "Renaming folder"
msgstr "កំពុង​ប្ដូរឈ្មោះ​ážáž"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
msgid "Retrieving folderlist"
msgstr "កំពុង​ទៅយក​បញ្ជី​ážáž"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1026
msgid "Error while retrieving the folderlist"
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‘ៅ​យក​បញ្ជី​ážáž"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1035
msgid "Retrieving subfolders"
msgstr "កំពុងទៅយក​ážážážšáž„"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
msgid "Deleting folders from server"
msgstr "កំពុង​លុប​ážážâ€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1058
msgid "Retrieving message list"
msgstr "កំពុង​ទៅយក​បញ្ជី​សារ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1071
msgid "No messages to delete..."
msgstr "មិន​មាន​សារ​ដើម្បី​លុប​ឡើយ..."
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "កំពុង​លុបចោល​សារ​ដែល​បានលុប"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "កំពុង​ទៅយក​សារ​ážáŸ’មី"
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Retrieving one new message\n"
+"Retrieving %n new messages"
+msgstr "មាន​សារ​ážáŸ’មី %n នៅ​ក្នុង %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1108
msgid "No new messages from server"
msgstr "មិនមាន​សារ​ážáŸ’មីពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1141
msgid "Checking annotation support"
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​ការគាំទ្រ​ចំណារពន្យល់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
msgid "Retrieving annotations"
msgstr "កំពុងទៅយក​ចំណារពន្យល់​"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
msgid "Setting annotations"
msgstr "កំពុងកំណážáŸ‹â€‹áž…ំណារពន្យល់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
msgid "Setting permissions"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáž·áž‘្ធិ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
msgid "Retrieving permissions"
msgstr "កំពុង​ទៅយក​សិទ្ធិ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1306
msgid "Getting quota information"
msgstr "ការ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កូážáž¶"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
-msgid "Updating cache file"
-msgstr "កំពុង​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ាន់សមáŸáž™"
-
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1321
msgid "Synchronization done"
msgstr "បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464
msgid "Uploading messages to server"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សារ​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1480
msgid ""
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
@@ -6760,24 +7618,24 @@ msgstr ""
"<p>សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់​ážáž <b>%1</b> "
"ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិហវា​នឹង​មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘ៀážâ€‹áž”ាន​ទáŸÂ áŸ”</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1482
msgid "Acces rights revoked"
msgstr "បាន​ដក​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1596
msgid "No messages to upload to server"
msgstr "មិន​មាន​សារ ដើម្បី​ផ្ទុក​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឡើយ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553
msgid "Uploading status of messages to server"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្ážáž¶áž“ភាព​សារ​ឡើង​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1647
msgid "Creating subfolders on server"
msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹ážšáž„​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1707
msgid ""
"<qt>"
"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
@@ -6789,24 +7647,24 @@ msgstr ""
" ។ ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​លុបវា​ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
"<br>UID ៖ %2</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1719
msgid "Deleting removed messages from server"
msgstr "កំពុង​លុប​សារដែល​បាន​យកចáŸáž‰â€‹áž–ី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1758
msgid "Checking folder validity"
msgstr "កំពុងពិនិážáŸ’យ​មើល​សុពលភាព​ážáž"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1972
msgid "Folder listing failed in interesting ways."
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​រាយ​ážážâ€‹ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណáŸÂ áŸ”"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2058
#, c-format
msgid "Retrieving folders for namespace %1"
msgstr "កំពុងទៅយក​ážážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ចន្លោះឈ្មោះ %1"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2300
msgid ""
"<qt>"
"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
@@ -6816,11 +7674,11 @@ msgstr ""
"<p>វា​មើលទៅ​ហាក់ដូចជា​បានលុបážáž <b>%1</b> ។ "
"ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​លុបវា​ចáŸáž‰áž–ី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ឬ ?</p></qt>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2597
msgid "Aborted"
msgstr "​បានបោះបង់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2812
msgid ""
"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
@@ -6829,7 +7687,7 @@ msgstr ""
"មិនអាច​ប្រើ​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ានឡើយ ។ សូមកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KMail "
"ផ្សáŸáž„ពីគ្នា​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2840
msgid ""
"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
@@ -6838,15 +7696,15 @@ msgstr ""
"XML មិនអាច​ប្រើ​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ានឡើយ សូមកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KMail "
"ផ្សáŸáž„ពីនáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដងទៀážÂ áŸ”"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2951
msgid "Error while setting annotation: "
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណារពន្យល់ ៖ ​"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082
msgid "lost+found"
msgstr "lost+found"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3117
msgid ""
"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
@@ -6861,11 +7719,11 @@ msgstr ""
"<p>ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž¶áž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប៉ះពាល់​ទាំងអស់​នឹ​​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទៅ​​កាន់o <b>%2</b> "
"ដើម្បី​ជៀសវាង​ពី​ការ​បាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ”<//p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​មិន​គ្រប់គ្រាន់"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3129
msgid ""
"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
@@ -6882,55 +7740,62 @@ msgstr ""
"ដល់​អ្នក ឬ ផ្លាស់ទី​ពួកវា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”</p> "
"<p>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្លាស់ទី​សារ​ទាំងនáŸáŸ‡ ទៅ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ឥឡូវ​ឬ ?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
msgid "Do Not Move"
msgstr "​កុំផ្លាស់​ទី"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3138
msgid "Move Messages to Folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅ​ážáž"
-#: kmfolderdia.cpp:83
+#: kmfolderdia.cpp:84
msgid "Permissions (ACL)"
msgstr "សិទ្ធិ (ACL)"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
-#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "​ទូទៅ"
-#: kmfolderdia.cpp:124
+#: kmfolderdia.cpp:125
msgid "Templates"
msgstr "ពុម្ព"
-#: kmfolderdia.cpp:133
+#: kmfolderdia.cpp:134
msgid "Access Control"
msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យដំណើរការ"
-#: kmfolderdia.cpp:140
+#: kmfolderdia.cpp:141
msgid "Quota"
msgstr "កូážáž¶"
+#: kmfolderdia.cpp:327
+msgid ""
+"Not enough permissions to rename this folder.\n"
+"The parent folder doesn't have write support.\n"
+"A sync is needed after changing the permissions."
+msgstr ""
+
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
-#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "ប្រើ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kmfolderdia.cpp:304
+#: kmfolderdia.cpp:361
msgid "&Normal:"
msgstr "ធម្មážáž¶Â áŸ–"
-#: kmfolderdia.cpp:319
+#: kmfolderdia.cpp:376
msgid "&Unread:"
msgstr "មិន​ទាន់​អាន ៖"
-#: kmfolderdia.cpp:356
+#: kmfolderdia.cpp:413
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
msgstr "ប្រើសំបុážáŸ’រ​​ážáŸ’មី/មិនទាន់អាន​នៅក្នុង​ážážáž“áŸáŸ‡"
-#: kmfolderdia.cpp:358
+#: kmfolderdia.cpp:415
msgid ""
"<qt>"
"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
@@ -6953,15 +7818,15 @@ msgstr ""
"វាមានប្រយោជនáŸâ€‹áž…ំពោះការដែល​មិនអើពើ​នឹង​សំបុážáŸ’រ​/មិនទាន់អាន​ណាមួយ​នៅក្នុង​ធុងសំរាម"
"​របស់អ្នក និង​ážážâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹ážŸáž¶ážšáž¥ážáž”ានការ ។</p></qt>"
-#: kmfolderdia.cpp:374
+#: kmfolderdia.cpp:431
msgid "Include this folder in mail checks"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ážážáž“áŸáŸ‡â€‹áž“ៅក្នុង​ការážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmfolderdia.cpp:385
+#: kmfolderdia.cpp:442
msgid "Keep replies in this folder"
msgstr "ទុក​ការឆ្លើយážáž”​នៅក្នុង​ážážáž“áŸáŸ‡"
-#: kmfolderdia.cpp:387
+#: kmfolderdia.cpp:444
msgid ""
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
@@ -6972,34 +7837,34 @@ msgstr ""
"្នុង​ážážâ€‹ážŠáž¼áž…គ្នានáŸáŸ‡â€‹áž”ន្ទាប់ពីការ​ផ្ញើ "
"ជំនួស​នៅក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ដែលផ្ញើ​ដែលបាន​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ ។"
-#: kmfolderdia.cpp:402
+#: kmfolderdia.cpp:459
msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
msgstr "បង្ហាញ​​ជួរឈរ​អ្នកផ្ញើ/អ្នកទទួល​នៅក្នុង​បញ្ជី​សារ"
-#: kmfolderdia.cpp:404
+#: kmfolderdia.cpp:461
msgid "Sho&w column:"
msgstr "បង្ហាញ​ជួរឈរ ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
-#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
-#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392
+#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293
#, no-c-format
msgid "Sender"
msgstr "​អ្នក​ផ្ញើ"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
-#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
-#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245
+#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296
#, no-c-format
msgid "Receiver"
msgstr "អ្នកទទួល"
-#: kmfolderdia.cpp:423
+#: kmfolderdia.cpp:480
msgid "&Sender identity:"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នកផ្ញើ ៖"
-#: kmfolderdia.cpp:429
+#: kmfolderdia.cpp:486
msgid ""
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
@@ -7015,15 +7880,15 @@ msgstr ""
"អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អាចážáŸ’រូវបាន​រៀបចំ​នៅក្នុង​ប្រអប់កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ចម្បង ។ (ការកំណážáŸ‹ "
"-> កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ KMail)"
-#: kmfolderdia.cpp:442
+#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹ážážÂ áŸ–"
-#: kmfolderdia.cpp:475
+#: kmfolderdia.cpp:533
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
msgstr "បង្កើážâ€‹â€‹ ទំនáŸ/រវល់ និង​ធ្វើ​ឲ្យការជូនដំណឹងសកម្មសម្រាប់ ៖"
-#: kmfolderdia.cpp:482
+#: kmfolderdia.cpp:540
msgid ""
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
@@ -7054,30 +7919,42 @@ msgstr ""
"\"គ្មាននរណាម្នាក់\" ចាប់​ពី​វាមិនážáŸ’រូវបានគáŸážŸáŸ’គាល់ "
"ដែលនឹងទៅកាន់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸáž“ោះ ។"
-#: kmfolderdia.cpp:497
+#: kmfolderdia.cpp:555
msgid "Nobody"
msgstr "គ្មាន​នរណា​ម្នាក់"
-#: kmfolderdia.cpp:498
+#: kmfolderdia.cpp:556
msgid "Admins of This Folder"
msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង​ážážáž“áŸáŸ‡"
-#: kmfolderdia.cpp:499
+#: kmfolderdia.cpp:557
msgid "All Readers of This Folder"
msgstr "អ្នកអាន​ážážáž“áŸáŸ‡"
-#: kmfolderdia.cpp:502
+#: kmfolderdia.cpp:560
msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
"កា​រកំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ចែករំលែក​ដោយ​"
"អ្នក​ផ្សáŸáž„ ។ "
-#: kmfolderdia.cpp:506
-msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+#: kmfolderdia.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Block alarms locally"
msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹â€‹â€‹áž‘ំនáŸ/រវល់ និង​ធ្វើ​ឲ្យការជូនដំណឹងក្នុ​ងមូលដ្ឋាន"
-#: kmfolderdia.cpp:585
+#: kmfolderdia.cpp:576
+msgid "Share unread state with all users"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:579
+msgid ""
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
+"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user "
+"with access to this folder has her own unread state."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:661
msgid ""
"You have configured this folder to contain groupware information and the "
"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
@@ -7092,70 +7969,70 @@ msgstr ""
"អ្នកនឹងážáŸ’រូវ​បិទ​ការលាក់​​នៃ​ážážáž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ពហុអ្នកប្រើ​បណ្ដោះអាសន្ន​សិន​ដើម្បី​អាចមើល"
"​វា​ឃើញ ។"
-#: kmfolderdir.cpp:184
+#: kmfolderdir.cpp:209
msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិនអាច​​​បញ្ចូល​ážáž <b>%1</b> បានឡើយ ។</qt>"
-#: kmfolderdir.cpp:192
+#: kmfolderdir.cpp:217
msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
msgstr "<qt>មិនអាចអានážáž <b>%1</b> បានឡើយ ។</qt>"
-#: kmfolderimap.cpp:251
+#: kmfolderimap.cpp:247
msgid "Removing folder"
msgstr "កំពុង​យក​ážážâ€‹áž…áŸáž‰"
-#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL ៖ %1"
-#: kmfolderimap.cpp:267
+#: kmfolderimap.cpp:263
msgid "Error while removing a folder."
msgstr "មាន​កំហុស ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž™áž€â€‹ážážâ€‹áž…áŸáž‰Â áŸ”"
-#: kmfolderimap.cpp:497
+#: kmfolderimap.cpp:491
#, c-format
msgid "Destination folder: %1"
msgstr "ážážâ€‹áž‘ិសដៅ ៖ %1"
-#: kmfolderimap.cpp:1068
+#: kmfolderimap.cpp:1069
msgid "checking"
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’áž™"
-#: kmfolderimap.cpp:1118
+#: kmfolderimap.cpp:1119
msgid "Error while querying the server status."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​សួរ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: kmfolderimap.cpp:1233
+#: kmfolderimap.cpp:1234
msgid "Retrieving message status"
msgstr "កំពុងទៅយក​ស្ážáž¶áž“ភាព​សារ"
-#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344
msgid "Retrieving messages"
msgstr "កំពុង​ទៅយក​សារ"
-#: kmfolderimap.cpp:1273
+#: kmfolderimap.cpp:1274
#, c-format
msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚លកំពុង​រាយ​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážáž %1 ។"
-#: kmfolderimap.cpp:1694
+#: kmfolderimap.cpp:1695
msgid "Error while retrieving messages."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅចážážŽáŸˆážŠáŸ‚ល​កំពុង​ទៅយក​សារ ។"
-#: kmfolderimap.cpp:1763
+#: kmfolderimap.cpp:1764
msgid "Error while creating a folder."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚លកំពុង​បង្កើážâ€‹ážážÂ áŸ”"
-#: kmfolderimap.cpp:2130
+#: kmfolderimap.cpp:2131
msgid "updating message counts"
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យចំនួនសារ​ទាន់សមáŸáž™â€‹"
-#: kmfolderimap.cpp:2154
+#: kmfolderimap.cpp:2155
msgid "Error while getting folder information."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ទទួល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážážÂ áŸ”"
-#: kmfolderindex.cpp:334
+#: kmfolderindex.cpp:369
msgid ""
"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
@@ -7166,18 +8043,19 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មួយចំនួន​​រួមទាំង​ទង់​ស្ážáž¶áž“ភាព​អាចážáŸ’រូវបាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។ "
"ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​បន្ទាប​​ឯកសារ​លិបិក្រម​របស់អ្នក​ឬ ?"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Downgrade"
msgstr "​បន្ទាប"
-#: kmfolderindex.cpp:337
+#: kmfolderindex.cpp:372
msgid "Do Not Downgrade"
msgstr "កុំ​បន្ទាប"
-#: kmfolderindex.cpp:491
+#: kmfolderindex.cpp:529
+#, fuzzy
msgid ""
"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
-"information, including status flags, will be lost."
+"information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
"លិបិក្រម​សំបុážáŸ’រ​សម្រាប់ '%1' បាន​ážáž¼áž… ហើយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ឥឡូវ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​មួយ​ចំនួន រួម​មាន​ទង់ស្ážáž¶áž“ភាព​នឹង​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
@@ -7198,25 +8076,25 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
msgstr "ážáž `%1' បានផ្លាស់ប្ដូរ ។ កំពុង​បង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម​ឡើងវិញ ។"
-#: kmfoldermaildir.cpp:252
+#: kmfoldermaildir.cpp:253
msgid "Could not sync maildir folder."
msgstr "មិនអាច​ធ្វើសមកាលកម្មážáž maildir បានឡើយ ។"
-#: kmfoldermaildir.cpp:417
+#: kmfoldermaildir.cpp:418
msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅកាន់ážážâ€‹áž”ានឡើយ ព្រោះទំហំážáž¶ážŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​គឺážáž¼áž… ។"
-#: kmfoldermaildir.cpp:510
+#: kmfoldermaildir.cpp:514
msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: ការបញ្ចប់​ដោយមិនធម្មážáž¶ "
"ដើម្បី​ការពារ​ពីការបាážáŸ‹áž”ង់​ទិន្ននáŸáž™Â áŸ”"
-#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799
msgid "Writing index file"
msgstr "កំពុង​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម"
-#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7224,7 +8102,7 @@ msgstr ""
"ប្រអប់ចáŸáž‰â€‹ážšáž”ស់អ្នក​មានសារ​ដែល​ទំនង​ជា​មិនបានបង្កើážâ€‹ážŠáŸ„áž™ KMailឡើយ ។\n"
"ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់​ឲ្យ KMail ផ្ញើទៅ​ពួកវា សូម​យក​ពួកវាចáŸáž‰â€‹áž–ី​ទីនោះ ។"
-#: kmfoldermbox.cpp:111
+#: kmfoldermbox.cpp:112
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7232,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"មិនអាច​បើក​ឯកសារ \"%1\" ៖\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:128
+#: kmfoldermbox.cpp:129
msgid ""
"<qt>"
"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
@@ -7250,38 +8128,38 @@ msgstr ""
"ផ្នែក FAQ សៀវភៅដៃ KMail</a> "
"សម្រាប់ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​របៀប​រារាំង​បញ្ហា​នáŸáŸ‡â€‹áž–ី​ការកើážáž¡áž¾áž„​ម្ដងទៀážÂ áŸ”</p></qt>"
-#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
msgid "Index Out of Date"
msgstr "លិបិក្រម​ áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kmfoldermbox.cpp:165
+#: kmfoldermbox.cpp:166
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "ážáž `%1' បានផ្លាស់ប្ដូរ ។ កំពុង​បង្កើážâ€‹áž›áž·áž”ិក្រមឡើងវិញ ។"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
msgstr "មិនអាច​ធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​លិបិក្រម <b>%1</b>បានឡើយ ៖ %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:298
+#: kmfoldermbox.cpp:300
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr "កំហុស​ážáž¶áž„ក្នុង ។ សូម​ចម្លង​សáŸáž…ក្ដីលម្អិហនិង​រាយការណáŸÂ áŸ”"
-#: kmfoldermbox.cpp:597
+#: kmfoldermbox.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
"Creating index file: %n messages done"
msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž›áž·áž”ិក្រម ៖ បានធ្វើ %n សារ"
-#: kmfoldermbox.cpp:1038
+#: kmfoldermbox.cpp:1043
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážážÂ áŸ– "
-#: kmfoldermbox.cpp:1119
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážážÂ áŸ–"
-#: kmfoldermbox.cpp:1121
+#: kmfoldermbox.cpp:1129
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារទៅážáž (មិនមាន​សល់​ចន្លោះ​នៅលើ​ឧបករណáŸáž¬Â ?)"
@@ -7289,11 +8167,11 @@ msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារទៅážáž (មិá
msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
msgstr "ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶áž…ង់​​សារចាស់​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž¬Â ?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire Old Messages?"
msgstr "áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŸáž¶ážšáž…ាស់ឬ ?"
-#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330
msgid "Expire"
msgstr "​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
@@ -7305,7 +8183,7 @@ msgstr ""
"'%1' ទំនង​មិន​មែន​ជា​ážážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”\n"
"សូម​យក​ឯកសារ​ចáŸáž‰â€‹áž²áŸ’យ​ផុážÂ áŸ”"
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -7313,7 +8191,7 @@ msgstr ""
"សិទ្ធិ​របស់​ážážâ€‹ '%1' មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវទáŸÂ áŸ”\n"
"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកអាច​មើល និង​កែប្រែមាážáž·áž€áž¶â€‹ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡áž”ាន ។"
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -7333,7 +8211,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážáž"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -7341,96 +8219,97 @@ msgstr ""
"មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš `%1' នៅក្នុង %2 បានឡើយ ។\n"
"KMail មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ដោយគ្មានវាបានឡើយ ។"
-#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
-#: kmfolderseldlg.cpp:416
-msgid "Path"
-msgstr "ផ្លូវ"
-
-#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
-#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091
+#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99
msgid "&New Subfolder..."
msgstr "ážážâ€‹ážšáž„ážáŸ’មី..."
-#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
msgstr "បង្កើážâ€‹ážážážšáž„ážáŸ’មី​នៅក្រោម​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
-#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55
+msgid "You can start typing to filter the list of folders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130
msgid "View Columns"
msgstr "មើល​ជួរ​ឈរ"
-#: kmfoldertree.cpp:388
+#: kmfoldertree.cpp:409
msgid "Unread Column"
msgstr "ជួរឈរ​មិនទាន់អាន"
-#: kmfoldertree.cpp:389
+#: kmfoldertree.cpp:410
msgid "Total Column"
msgstr "ជួរឈរ​សរុប"
-#: kmfoldertree.cpp:390
+#: kmfoldertree.cpp:411
msgid "Size Column"
msgstr "ជួរឈរ​ទំហំ"
-#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094
msgid "Searches"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: kmfoldertree.cpp:884
+#: kmfoldertree.cpp:920
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ទៅកាន់​សារ​មិនទាន់អាន​បន្ទាប់នៅក្នុងážáž <b>%1</b> ?</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:886
+#: kmfoldertree.cpp:922
msgid "Go to Next Unread Message"
msgstr "ទៅកាន់​សារ​មិនទាន់អាន​បន្ទាប់"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Go To"
msgstr "​ទៅកាន់​​"
-#: kmfoldertree.cpp:887
+#: kmfoldertree.cpp:923
msgid "Do Not Go To"
msgstr "កុំ​ទៅ​កាន់"
-#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
msgid "&New Folder..."
msgstr "​ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
-#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
msgid "Check &Mail"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សំបុážáŸ’ážš"
-#: kmfoldertree.cpp:1084
+#: kmfoldertree.cpp:1119
msgid "&Copy Folder To"
msgstr "ចម្លង​ážážâ€‹áž‘ៅ"
-#: kmfoldertree.cpp:1090
+#: kmfoldertree.cpp:1125
msgid "&Move Folder To"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ážážâ€‹áž‘ៅ"
-#: kmfoldertree.cpp:1104
+#: kmfoldertree.cpp:1141
msgid "Add to Favorite Folders"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ážážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
-#: kmfoldertree.cpp:1123
-msgid "Subscription..."
+#: kmfoldertree.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Serverside Subscription..."
msgstr "ការ​ជាវ​ប្រចាំ..."
-#: kmfoldertree.cpp:1126
+#: kmfoldertree.cpp:1163
msgid "Local Subscription..."
msgstr "ការ​ជាវ​ប្រចាំ​មូលដ្ឋាន..."
-#: kmfoldertree.cpp:1133
+#: kmfoldertree.cpp:1170
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ážážâ€‹ážŸáŸ’រស់"
-#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr "ដោះស្រាយបញ្ហា​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹ IMAP​..."
-#: kmfoldertree.cpp:1242
+#: kmfoldertree.cpp:1280
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
-"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"<qt>Cannot create folder under <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
msgstr ""
"<qt>មិនអាច​បង្កើážâ€‹ážáž <b>%1</b> បានឡើយ "
@@ -7438,17 +8317,17 @@ msgstr ""
"អ្នក​គួរážáŸ‚អាច​បង្កើážâ€‹ážážážšáž„​នៅទីនáŸáŸ‡ "
"ស្នើសុំ​ទៅ​អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់​អ្នក​ឲ្យផ្ដល់សិទ្ធិ​ឲ្យអ្នកអាចធ្វើវាបាន ។</qt> "
-#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
-#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419
+#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220
msgid "Unread"
msgstr "​មិន​ទាន់​អាន"
-#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
-#: kmmainwidget.cpp:436
+#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421
+#: kmmainwidget.cpp:428
msgid "Total"
msgstr "​សរុប"
-#: kmfoldertree.cpp:1951
+#: kmfoldertree.cpp:1989
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
"name already exists.</qt>"
@@ -7456,7 +8335,7 @@ msgstr ""
"<qt>មិនអាច​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ážáž <b>%1</b> នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើង "
"ព្រោះ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា គឺ​មាន​រួចហើយ ។</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1961
+#: kmfoldertree.cpp:2000
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
"itself.</qt>"
@@ -7464,104 +8343,109 @@ msgstr ""
"<qt>មិនអាច​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លងážáž <b>%1</b> បានទ០"
"ព្រោះ​វា​មិន​បាន​ចម្លង​ចប់​សព្វគ្រប់​ដោយ​ážáŸ’លួន​វាឡើយ ។</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:1970
+#: kmfoldertree.cpp:2010
msgid ""
"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
msgstr ""
"<qt>មិនអាច​ផ្លាស់ទី ឬ​ចម្លង​ážáž <b>%1</b> "
"ទៅ​ក្នុង​ážážážšáž„​នៅ​ក្រោម​ážáŸ’លួន​វា​បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: kmfoldertree.cpp:2012
+#: kmfoldertree.cpp:2055
msgid "Moving the selected folders is not possible"
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ទី​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​បានឡើយ"
-#: kmheaders.cpp:130
+#: kmheaders.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "​ស្ážáž¶áž“ភាព"
-#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218
msgid "Important"
msgstr "​សំážáž¶áž“់"
-#: kmheaders.cpp:132
+#: kmheaders.cpp:134
msgid "Action Item"
msgstr "ធាážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព"
-#: kmheaders.cpp:133
+#: kmheaders.cpp:135
msgid "Attachment"
msgstr "​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmheaders.cpp:134
+#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Invitation"
+msgstr "រៀបចំឯកសារ"
+
+#: kmheaders.cpp:137
msgid "Spam/Ham"
msgstr "សារ​ឥážáž”ានការ/សារ​បន្លំ"
-#: kmheaders.cpp:135
+#: kmheaders.cpp:138
msgid "Watched/Ignored"
msgstr "បានឃ្លាំមើល/មិនអើពើ"
-#: kmheaders.cpp:136
+#: kmheaders.cpp:139
msgid "Signature"
msgstr "​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
-#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246
msgid "Subject"
msgstr "​ប្រធាន​បទ"
-#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
-#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
-#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170
msgid "Date"
msgstr "​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643
msgid "Order of Arrival"
msgstr "លំដាប់​មក​ដល់"
-#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648
msgid " (Status)"
msgstr " (ស្ážáž¶áž“ភាព)"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unsent\n"
"%n unsent"
msgstr "មិន​ទាន់​ផ្ញើ %n"
-#: kmheaders.cpp:1360
+#: kmheaders.cpp:1398
msgid "0 unsent"
msgstr "មិន​ទាន់​ផ្ញើ 0"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 unread\n"
"%n unread"
msgstr "មិន​ទាន់​អាន %n"
-#: kmheaders.cpp:1362
+#: kmheaders.cpp:1400
msgid "0 unread"
msgstr "មិន​ទាន់​អាន 0"
-#: kmheaders.cpp:1364
+#: kmheaders.cpp:1402
msgid ""
"_n: 1 message, %1.\n"
"%n messages, %1."
msgstr "សារ %n, %1 ។"
-#: kmheaders.cpp:1365
+#: kmheaders.cpp:1403
msgid "0 messages"
msgstr "សារ 0"
-#: kmheaders.cpp:1367
+#: kmheaders.cpp:1405
msgid ""
"_: %1 = n messages, m unread.\n"
"%1 Folder is read-only."
msgstr "ážáž %1 គឺបានážáŸ‚​អាន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: kmheaders.cpp:1560
+#: kmheaders.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
@@ -7572,49 +8456,49 @@ msgstr ""
"<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶áž„​ចង់​លុប %n សារដែលបាន​ជ្រើស​ឬ ?"
"<br>áž–áŸáž›áž”ាន​លុប​ម្ដង នោះពួកវាមិនអាច​​ស្ដារ​វិញ​បានឡើយ ។</qt>"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Messages"
msgstr "លុប​សារ"
-#: kmheaders.cpp:1562
+#: kmheaders.cpp:1600
msgid "Delete Message"
msgstr "លុប​សារ"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages deleted successfully."
msgstr "បានលុប​សារ​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: kmheaders.cpp:1586
+#: kmheaders.cpp:1624
msgid "Messages moved successfully"
msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​សារ​ដោយជោគជáŸáž™"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Deleting messages failed."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​លុបសារ ។"
-#: kmheaders.cpp:1609
+#: kmheaders.cpp:1647
msgid "Moving messages failed."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្លាស់ទី​សារ ។"
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Deleting messages canceled."
msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​លុប​សារ ។"
-#: kmheaders.cpp:1612
+#: kmheaders.cpp:1650
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ទី​សារ ។"
-#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
-#: searchwindow.cpp:833
+#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "​ចម្លង​ទៅ"
-#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
-#: searchwindow.cpp:834
+#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986
+#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "​ផ្លាស់ទី​ទៅ"
-#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858
msgid ""
"Failure modifying %1\n"
"(No space left on device?)"
@@ -7622,88 +8506,100 @@ msgstr ""
"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​កែប្រែ %1\n"
"(មិនមាន​សល់​ទំហំ​នៅលើ​ឧបករណáŸâ€‹áž¬Â ?)"
-#: kmkernel.cpp:684
+#: kmkernel.cpp:712
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "សំណើរ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš"
-#: kmkernel.cpp:687
+#: kmkernel.cpp:715
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "សូម​បង្កើážâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’រ​ពី​ឯកសារភ្ជាប់ ហើយ​ ážáŸ’រឡប់វា​ទៅ​អ្នកផ្ញើ ។"
-#: kmkernel.cpp:1210
+#: kmkernel.cpp:1246
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
"KMail ážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យនៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ "
"រាល់ការងារ​នៅលើបណ្ដាញ​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវបាន​ផ្អាក"
-#: kmkernel.cpp:1220
+#: kmkernel.cpp:1256
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
"KMail ážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž²áŸ’យនៅលើ​បណ្ដាញ ។ រាល់​ការងារនៅលើ​បណ្ដាញ​ទាំងអស់​បាន​បន្áž"
-#: kmkernel.cpp:1241
+#: kmkernel.cpp:1283
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"បច្ចុប្បន្ន KMail នៅក្នុង​របៀប​ក្រៅបណ្ដាញ ។ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​របៀបណា ?"
-#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "ធ្វើការ​នៅលើ​បណ្ដាញ"
-#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "ធ្វើការ​នៅក្រៅ​បណ្ដាញ"
-#: kmkernel.cpp:1379
+#: kmkernel.cpp:1429
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "អ្នកមិនមាន​សិទ្ធិ​​អាន/សរសáŸážšáž‘ៅកាន់​ážážáž”្រអប់ទទួល​របស់អ្នកឡើយ ។"
-#: kmkernel.cpp:1387
+#: kmkernel.cpp:1437
msgid "outbox"
msgstr "ប្រអប់ចáŸáž‰"
-#: kmkernel.cpp:1389
+#: kmkernel.cpp:1439
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​អាន​/សរសáŸážšáž‘ៅ​ážážâ€‹áž”្រអប់ចáŸáž‰ážšáž”ស់អ្នក​ឡើយ ។"
-#: kmkernel.cpp:1406
+#: kmkernel.cpp:1456
msgid "sent-mail"
msgstr "សំបុážáŸ’រផ្ញើចáŸáž‰"
-#: kmkernel.cpp:1408
+#: kmkernel.cpp:1458
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​​អាន​/​សរសáŸážšáž‘ៅកាន់​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ផ្ញើចáŸáž‰â€‹ážšáž”ស់អ្នកឡើយ ។"
-#: kmkernel.cpp:1415
+#: kmkernel.cpp:1465
msgid "trash"
msgstr "ធុងសំរាម"
-#: kmkernel.cpp:1417
+#: kmkernel.cpp:1467
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​អាន/សរសáŸážšáž‘ៅកាន់​ážážâ€‹áž’ុងសំរាម​របស់​អ្នកឡើយ ។"
-#: kmkernel.cpp:1424
+#: kmkernel.cpp:1474
msgid "drafts"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ព្រាង"
-#: kmkernel.cpp:1426
+#: kmkernel.cpp:1476
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "អ្នកមិនមាន​សិទ្ធិ​អាន​/​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន់​ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ព្រាង​របស់អ្នកឡើយ ។"
-#: kmkernel.cpp:1435
+#: kmkernel.cpp:1485
msgid "templates"
msgstr "ពុម្ព"
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1487
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​អាន/សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹áž–ុម្ព​របស់​អ្នក​ទáŸÂ áŸ”"
-#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
-#: searchwindow.cpp:633
+#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "​ការស្វែងរក​ចុង​ក្រោយ"
-#: kmkernel.cpp:1777
+#: kmkernel.cpp:1716
+msgid ""
+"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
+"will now be regenerated.\n"
+"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n"
+"Contact your administrator if this happens frequently.\n"
+"Some information, like status flags, might get lost."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1721
+msgid "Problem with mail indices"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1879
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7718,7 +8614,7 @@ msgstr ""
"<i>%7</i> ។"
"<p><strong>ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់ឲ្យ​ %3 ផ្លាស់ទី​ឯកសារសំបុážáŸ’រ​ឥឡូវឬ ?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1789
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -7730,17 +8626,17 @@ msgstr ""
"អាច​ផ្លាស់ទី​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​ <i>%6</i> ទៅក្នុង​ážážáž“áŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’យអ្នក ។"
"<p><strong>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​ឲ្យ​ %3 ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ឥឡូវ​ឬ ?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1798
+#: kmkernel.cpp:1900
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ឬ ?"
-#: kmkernel.cpp:2023
+#: kmkernel.cpp:2135
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr ""
"KMail បាន​ជួបប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដáŸáž’្ងន់ធ្ងរ​មួយ ហើយ "
"នឹង​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž¥áž¡áž¼ážœ"
-#: kmkernel.cpp:2025
+#: kmkernel.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -7752,136 +8648,148 @@ msgstr ""
"កំហុស​នោះគឺ ៖\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "សម្អាážâ€‹áž’ុងសំរាម"
-#: kmkernel.cpp:2159
+#: kmkernel.cpp:2271
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សម្អាážâ€‹áž’ុងសំរាម របស់​គណនី​ទាំងអស់​ឬ ?"
-#: kmlineeditspell.cpp:105
+#: kmlineeditspell.cpp:134
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "ការ​​នាំចូល vCard បាន​បរាជáŸáž™"
-#: kmlineeditspell.cpp:116
+#: kmlineeditspell.cpp:135
msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>មិនអាច​ដំណើរការ <b>%1</b> បានឡើយ ។</qt>"
-#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578
msgid "Recent Addresses"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មីៗ"
-#: kmmainwidget.cpp:611
+#: kmmainwidget.cpp:601
msgid "S&earch:"
msgstr "​ស្វែងរក ៖"
-#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686
msgid "Move Message to Folder"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅ​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795
msgid "Copy Message to Folder"
msgstr "ចម្លង​សារ​ទៅ​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674
msgid "Jump to Folder"
msgstr "លោážâ€‹áž‘ៅ​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:743
+#: kmmainwidget.cpp:717
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "យក​សារ​ស្ទួន​គ្នា​ចáŸáž‰"
-#: kmmainwidget.cpp:748
+#: kmmainwidget.cpp:722
msgid "Abort Current Operation"
msgstr "បោះបង់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: kmmainwidget.cpp:753
+#: kmmainwidget.cpp:727
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr "ផ្ដោážáž‘ៅលើ​ážážáž”ន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:758
+#: kmmainwidget.cpp:732
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "ផ្ដោážâ€‹áž‘ៅលើ​ážážâ€‹áž˜áž»áž“"
-#: kmmainwidget.cpp:763
+#: kmmainwidget.cpp:737
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ„យមាន​ការផ្ដោáž"
-#: kmmainwidget.cpp:768
+#: kmmainwidget.cpp:742
msgid "Focus on Next Message"
msgstr "ផ្ដោážâ€‹áž‘ៅលើ​សារបន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:773
+#: kmmainwidget.cpp:747
msgid "Focus on Previous Message"
msgstr "ផ្ដោážâ€‹áž‘ៅលើ​សារមុន"
-#: kmmainwidget.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:752
msgid "Select Message with Focus"
msgstr "ជ្រើស​សារ​ដោយមាន​ការផ្ដោáž"
-#: kmmainwidget.cpp:977
+#: kmmainwidget.cpp:951
msgid ""
"_n: 1 new message in %1\n"
"%n new messages in %1"
msgstr "មាន​សារ​ážáŸ’មី %n នៅ​ក្នុង %1"
-#: kmmainwidget.cpp:993
+#: kmmainwidget.cpp:967
msgid ""
"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
"<b>New mail arrived</b>"
"<br>%1"
msgstr "<b>មាន​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​មក​ដល់ </b><br>%1"
-#: kmmainwidget.cpp:997
+#: kmmainwidget.cpp:971
msgid "New mail arrived"
msgstr "មាន​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​មក​ដល់"
-#: kmmainwidget.cpp:1128
+#: kmmainwidget.cpp:1100
#, c-format
msgid "Properties of Folder %1"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៃ​ážáž %1"
-#: kmmainwidget.cpp:1149
+#: kmmainwidget.cpp:1124
msgid "This folder does not have any expiry options set"
msgstr "ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™áž¡áž¾áž™"
-#: kmmainwidget.cpp:1157
+#: kmmainwidget.cpp:1132
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​ធ្វើ​ឲ្យ <b>%1</b> áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹áž¬Â ?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1158
+#: kmmainwidget.cpp:1133
msgid "Expire Folder"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ážážâ€‹áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kmmainwidget.cpp:1159
+#: kmmainwidget.cpp:1134
msgid "&Expire"
msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kmmainwidget.cpp:1176
+#: kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​​ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:1178
+#: kmmainwidget.cpp:1153
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​សម្អាážâ€‹áž’ុងសំរាម​ឬ ?"
-#: kmmainwidget.cpp:1179
+#: kmmainwidget.cpp:1154
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
"to the trash?</qt>"
msgstr ""
"<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶áž…ង់​ផ្លាស់ទី​សារទាំងអស់ពី​ážáž <b>%1</b> ទៅធុងសំរាម​ឬ ?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1198
+#: kmmainwidget.cpp:1173
msgid "Moved all messages to the trash"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ទីសារទាំងអស់ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:1220
+#: kmmainwidget.cpp:1200
+msgid ""
+"It is not possible to delete this folder right now because it is being "
+"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete "
+"and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete folder"
+msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹ážáž"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1209
msgid "Delete Search"
msgstr "​លុប​ការស្វែងរក"
-#: kmmainwidget.cpp:1221
+#: kmmainwidget.cpp:1210
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
@@ -7889,15 +8797,15 @@ msgstr ""
"<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ការស្វែងរក <b>%1</b>ឬ ?"
"<br>សារ​មួយចំនួន​ដែលបាន​បង្ហាញ​នឹងនៅážáŸ‚មាន​នៅក្នុង​ážážážŠáž¾áž˜â€‹ážšáž”ស់ពួកវា ។</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1225
+#: kmmainwidget.cpp:1214
msgid "Delete Folder"
msgstr "លុប​ážážâ€‹"
-#: kmmainwidget.cpp:1228
+#: kmmainwidget.cpp:1217
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់លុប​ážážáž‘áž‘áŸâ€‹ <b>%1</b> ឬ ?</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1233
+#: kmmainwidget.cpp:1222
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
@@ -7910,7 +8818,7 @@ msgstr ""
"<p><b>ប្រយáŸážáŸ’áž“</b>ážáž¶ážŸáž¶ážšážŠáŸ‚áž›ážáŸ’រូវ​បោះចោល​​​គឺមិនážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក​ទៅក្នុង​ážážáž’ុងសំរ"
"ាម​របស់អ្នកឡើយ ហើយ ážáŸ’រូវបាន​លុប​ជារៀងរហូážÂ áŸ”</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1242
+#: kmmainwidget.cpp:1231
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
", discarding its contents? "
@@ -7921,7 +8829,7 @@ msgstr ""
"<p><b>ប្រយáŸážáŸ’áž“</b>ážáž¶ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚លបានបោះចោល​មិនážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក​ទៅក្នុង​ážážáž’ុងសំរាម​របស"
"់អ្នកឡើយ ហើយ ážáŸ’រូវបាន​លុប​ជារៀងរហូážÂ áŸ”</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1249
+#: kmmainwidget.cpp:1238
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
"and all its subfolders, discarding their contents? "
@@ -7933,17 +8841,7 @@ msgstr ""
"<p><b>ប្រយáŸážáŸ’áž“</b>ážáž¶ážŸáž¶ážšážŠáŸ‚លបាន​បោះចោល​មិនážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង​ážážáž’ុងសំរាម​របស"
"់អ្នកឡើយ ហើយ​ážáŸ’រូវបានលុប​ជារៀងរហូážÂ áŸ”</qt>"
-#: kmmainwidget.cpp:1268
-msgid ""
-"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
-"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
-"reset to the main Inbox folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ážážâ€‹ážŠáŸ‚លអ្នក​បានលុប​ážáŸ’រូវបាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​គណនី <b>%1</b> "
-"ដែល​បានបញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​ទៅ​ដល់វា ។ ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​គណនី​បញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​ទៅក្នុង​ "
-"គឺážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅកាន់​ážážâ€‹áž”្រអប់ទទួល​សំបុážáŸ’រ​ឡើងវិញហើយ ។</qt>"
-
-#: kmmainwidget.cpp:1349
+#: kmmainwidget.cpp:1313
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
@@ -7952,11 +8850,11 @@ msgstr ""
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​យក​រាល់ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែលអ្នកបានធ្វើ​ážáž¶áž˜ážáŸ†áž”ន់​ទៅážáž IMAP "
"របស់អ្នក​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: kmmainwidget.cpp:1365
+#: kmmainwidget.cpp:1329
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
msgstr "ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶áž…ង់​ឲ្យ​សារចាស់ទាំងអស់​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž¬Â ?"
-#: kmmainwidget.cpp:1389
+#: kmmainwidget.cpp:1353
msgid ""
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
@@ -7967,15 +8865,15 @@ msgstr ""
"ដែលប្រពáŸáž“្ធរបស់អ្នកនឹងážáŸ’រូវបាន​ស្រុះស្រួល​ដោយការបង្ហាញ​ផ្សáŸáž„ទៀហ"
"និង​ការទាញយក​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាពដែលបាន​ស្មានទុក ។"
-#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504
msgid "Security Warning"
msgstr "ព្រមាន​អំពី​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: kmmainwidget.cpp:1393
+#: kmmainwidget.cpp:1357
msgid "Use HTML"
msgstr "ប្រើ HTML"
-#: kmmainwidget.cpp:1413
+#: kmmainwidget.cpp:1377
msgid ""
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
@@ -7987,19 +8885,19 @@ msgstr ""
"ដែលប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ស្រុះស្រួល​ដោយការបង្ហាញ​ផ្សáŸáž„ទៀហ"
"និង​ការទាញ​យក​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ដែល​បាន​ស្មានទុក ។"
-#: kmmainwidget.cpp:1417
+#: kmmainwidget.cpp:1381
msgid "Load External References"
msgstr "ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž¶áž„ក្រៅ"
-#: kmmainwidget.cpp:1658
+#: kmmainwidget.cpp:1634
msgid "Filter on Mailing-List..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅលើ​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម..."
-#: kmmainwidget.cpp:1663
+#: kmmainwidget.cpp:1639
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅលើ​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម %1..."
-#: kmmainwidget.cpp:1761
+#: kmmainwidget.cpp:1738
msgid ""
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
@@ -8010,493 +8908,501 @@ msgstr ""
"អ្នកមិនទាន់បាន​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ IMAP សម្រាប់ការនáŸáŸ‡áž“ៅឡើយទáŸÂ áŸ”\n"
"អ្នកអាច​ធ្វើការនáŸáŸ‡â€‹áž“ៅលើ​ážáŸáž” \"ážáž˜áŸ’ážšáž„\" នៃ​ការកំណážáŸ‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​គណនី​ IMAP ។"
-#: kmmainwidget.cpp:1766
+#: kmmainwidget.cpp:1743
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "មិនបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​​ážáž˜áŸ’រង​ផ្នែក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទáŸ"
-#: kmmainwidget.cpp:1793
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+#: kmmainwidget.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
+"installation."
msgstr ""
"មិនអាចចាប់ផ្ដើម​អ្នកគ្រប់គ្រង​​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បានឡើយ ។ "
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការដំឡើង​របស់អ្នក ។"
-#: kmmainwidget.cpp:1810
+#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
msgstr ""
"មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​មើល​​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» GnuPG (kwatchgnupg) បានឡើយ ។ "
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការដំឡើង​របស់អ្នក ។"
-#: kmmainwidget.cpp:2485
+#: kmmainwidget.cpp:2508
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž“ឹង​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kmmainwidget.cpp:2494
+#: kmmainwidget.cpp:2517
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "ឆ្លើយ​ážáž”​ជា​មួយ​នឹង​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kmmainwidget.cpp:2502
+#: kmmainwidget.cpp:2525
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ​អ្នក​ទាំង​អស់​ជា​មួយ​នឹង​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
msgid "(no custom templates)"
msgstr "(គ្មាន​ពុម្ព​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន)"
-#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "​រក្សាទុកជា..."
-#: kmmainwidget.cpp:2629
+#: kmmainwidget.cpp:2652
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "បង្រួម​ážážáž‘ាំងអស់"
-#: kmmainwidget.cpp:2633
+#: kmmainwidget.cpp:2656
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ážážâ€‹áž‘ាំងអស់​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kmmainwidget.cpp:2637
+#: kmmainwidget.cpp:2660
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ឃ្លាំងសម្ងាážáŸ‹â€‹ IMAP មូលដ្ឋាន​ស្រស់"
-#: kmmainwidget.cpp:2641
+#: kmmainwidget.cpp:2664
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "សម្អាážâ€‹ážážâ€‹áž’ុងសំរាម​ទាំងអស់"
-#: kmmainwidget.cpp:2649
+#: kmmainwidget.cpp:2672
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "មើល​សំបុážáŸ’រ​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹â€‹ážŸáŸ†ážŽáž–្វ"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2679
msgid "Check Mail &In"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សំបុážáŸ’រ​នៅក្នុង"
-#: kmmainwidget.cpp:2666
+#: kmmainwidget.cpp:2689
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "ផ្ញើ​សារ​ជាជួរ"
-#: kmmainwidget.cpp:2669
+#: kmmainwidget.cpp:2692
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​នៅលើ​បណ្ដាញ (មិនស្គាល់)"
-#: kmmainwidget.cpp:2673
+#: kmmainwidget.cpp:2696
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "ផ្ញើសារ​ជាជួរ​ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆ"
-#: kmmainwidget.cpp:2684
+#: kmmainwidget.cpp:2707
msgid "&Address Book..."
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន..."
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2712
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš..."
-#: kmmainwidget.cpp:2694
+#: kmmainwidget.cpp:2717
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹áž áŸážáž» GnuPG..."
-#: kmmainwidget.cpp:2699
+#: kmmainwidget.cpp:2722
msgid "&Import Messages..."
msgstr "នាំចូល​សារ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2704
+#: kmmainwidget.cpp:2727
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:2710
+#: kmmainwidget.cpp:2733
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr "កែសម្រួល​ចម្លើយážáž” \"ក្រៅការិយាលáŸáž™\"..."
-#: kmmainwidget.cpp:2716
+#: kmmainwidget.cpp:2739
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„..."
-#: kmmainwidget.cpp:2719
+#: kmmainwidget.cpp:2742
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ប្រឆាំង​នឹង​សារឥážáž”ានការ...​​"
-#: kmmainwidget.cpp:2721
+#: kmmainwidget.cpp:2744
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​​ប្រឆាំង​នឹង​មáŸážšáŸ„áž‚..."
-#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:2738
+#: kmmainwidget.cpp:2761
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2762
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទៅ​ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:2743
+#: kmmainwidget.cpp:2766
msgid "Delete T&hread"
msgstr "លុប​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:2747
+#: kmmainwidget.cpp:2770
msgid "&Find Messages..."
msgstr "រក​សារ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2750
+#: kmmainwidget.cpp:2773
msgid "&Find in Message..."
msgstr "រក​នៅក្នុង​សារ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2753
+#: kmmainwidget.cpp:2776
msgid "Select &All Messages"
msgstr "ជ្រើស​សារទាំងអស់"
-#: kmmainwidget.cpp:2760
+#: kmmainwidget.cpp:2783
msgid "&Properties"
msgstr "​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·"
-#: kmmainwidget.cpp:2763
+#: kmmainwidget.cpp:2786
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម..."
-#: kmmainwidget.cpp:2772
+#: kmmainwidget.cpp:2795
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "សម្គាល់​សារទាំងអស់​ ážáž¶áž¢áž¶áž“រួច"
-#: kmmainwidget.cpp:2775
+#: kmmainwidget.cpp:2798
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kmmainwidget.cpp:2778
+#: kmmainwidget.cpp:2801
msgid "&Compact Folder"
msgstr "បង្រួម​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:2781
+#: kmmainwidget.cpp:2804
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "មើល​សំបុážáŸ’រ​នៅក្នុង​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kmmainwidget.cpp:2793
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "&Archive Folder..."
+msgstr "​ážážâ€‹ážáŸ’មី..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "ចូលចិážáŸ’ážâ€‹ HTML ជាង​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: kmmainwidget.cpp:2796
+#: kmmainwidget.cpp:2823
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "ផ្ទុកសáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž¶áž„ក្រៅ"
-#: kmmainwidget.cpp:2799
+#: kmmainwidget.cpp:2826
msgid "&Thread Messages"
msgstr "ក្រងសារ"
-#: kmmainwidget.cpp:2802
+#: kmmainwidget.cpp:2829
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "ក្រង​សារ​ážáž¶áž˜â€‹â€‹áž”្រធានបទ"
-#: kmmainwidget.cpp:2805
+#: kmmainwidget.cpp:2832
msgid "Copy Folder"
msgstr "ចម្លង​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:2807
+#: kmmainwidget.cpp:2834
msgid "Cut Folder"
msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:2809
+#: kmmainwidget.cpp:2836
msgid "Paste Folder"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:2812
+#: kmmainwidget.cpp:2839
msgid "Copy Messages"
msgstr "ចម្លង​សារ"
-#: kmmainwidget.cpp:2814
+#: kmmainwidget.cpp:2841
msgid "Cut Messages"
msgstr "កាážáŸ‹â€‹ážŸáž¶ážš"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2843
msgid "Paste Messages"
msgstr "បិទភ្ជាប់​សារ"
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2847
msgid "&New Message..."
msgstr "សារážáŸ’មី..."
-#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
msgid "New Message From &Template"
msgstr "សារ​ážáŸ’មី​ពី​ពុម្ព"
-#: kmmainwidget.cpp:2831
+#: kmmainwidget.cpp:2858
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "សារážáŸ’មី​ទៅ​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម..."
-#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "បញ្ជូន​បន្áž"
-#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
msgid "&Inline..."
msgstr "ក្នុង​បណ្ដាញ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់..."
-#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "ជា​សáŸáž…ក្ដី​បំព្រួញ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "ប្ដូរ​ទិស..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885
+#: kmmainwidget.cpp:2897
msgid "Send A&gain..."
msgstr "ផ្ញើ​ម្ដងទៀáž..."
-#: kmmainwidget.cpp:2890
+#: kmmainwidget.cpp:2902
msgid "&Create Filter"
msgstr "បង្កើážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmmainwidget.cpp:2893
+#: kmmainwidget.cpp:2905
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅលើ​ប្រធានបទ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2898
+#: kmmainwidget.cpp:2910
msgid "Filter on &From..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅលើ​ពី..."
-#: kmmainwidget.cpp:2903
+#: kmmainwidget.cpp:2915
msgid "Filter on &To..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅ​លើ​ជូន​ចំពោះ..."
-#: kmmainwidget.cpp:2908
+#: kmmainwidget.cpp:2920
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នៅលើ​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម..."
-#: kmmainwidget.cpp:2921
+#: kmmainwidget.cpp:2933
msgid "Mark &Thread"
msgstr "សម្គាល់ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:2924
+#: kmmainwidget.cpp:2936
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "សម្គាល់ážáŸ’សែស្រឡាយ​ážáž¶â€‹áž¢áž¶áž“រួច"
-#: kmmainwidget.cpp:2925
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "សម្គាល់​សារទាំងអស់​នៅក្នុង​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ដែលបានជ្រើស​ážáž¶áž¢áž¶áž“​រួច"
-#: kmmainwidget.cpp:2930
+#: kmmainwidget.cpp:2942
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "សម្គាល់​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ážáž¶ážáŸ’មី"
-#: kmmainwidget.cpp:2931
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "សម្គាល់​សារទាំងអស់​នៅក្នុង​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ដែលបានជ្រើស​ážáž¶ážáŸ’មី"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2948
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "សម្គាល់ážáŸ’សែស្រឡាយ​ážáž¶â€‹ មិនទាន់​អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "សម្គាល់​សារទាំងអស់​នៅក្នុង​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ដែលបានជ្រើស​ážáž¶â€‹áž˜áž·áž“ទាន់អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:2945
+#: kmmainwidget.cpp:2957
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "សម្គាល់ážáŸ’សែស្រឡាយ​ážáž¶ážŸáŸ†ážáž¶áž“់"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2960
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr "យក​ការសម្គាល់​ážáŸ’សែស្រឡាយ​សំážáž¶áž“់​ចáŸáž‰"
-#: kmmainwidget.cpp:2951
+#: kmmainwidget.cpp:2963
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "សម្គាល់​ážáŸ’សែស្រឡាយ​ជា​ធាážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព"
-#: kmmainwidget.cpp:2954
+#: kmmainwidget.cpp:2966
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr ""
"យក​ធាážáž»â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’មភាព​ចáŸáž‰â€‹ កា​រសម្គាល់​ážáŸ’សែស្រឡាយRemove &Action Item Thread Mark"
-#: kmmainwidget.cpp:2958
+#: kmmainwidget.cpp:2970
msgid "&Watch Thread"
msgstr "ឃ្លាំមើល​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:2962
+#: kmmainwidget.cpp:2974
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "មិនអើពើ​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2982
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់..."
-#: kmmainwidget.cpp:2980
+#: kmmainwidget.cpp:2992
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹â€‹áž‚្រប់​ážáž˜áŸ’រង​ទាំងអស់"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 141
-#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#. i18n: file kmail_part.rc line 142
+#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:3004
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "ចំនួន​ដែល​មិនទាន់អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:2994
+#: kmmainwidget.cpp:3006
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "ជ្រើស​របៀប​ដើម្បី​បង្ហាញ​​ចំនួន​សារ​ដែល​មិនទាន់អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:2996
+#: kmmainwidget.cpp:3008
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr "មើល​នៅក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដែល​ដាក់ផ្សáŸáž„​ពីគ្នា"
-#: kmmainwidget.cpp:3002
+#: kmmainwidget.cpp:3014
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr "បង្ហាញ​នៅបន្ទាប់ពី​ឈ្មោះ​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:3009
+#: kmmainwidget.cpp:3021
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​សរុប"
-#: kmmainwidget.cpp:3012
+#: kmmainwidget.cpp:3024
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr "បិទបើក​ការបង្ហាញ​ជួរឈរ ដោយ​បង្ហាញ​ចំនួន​សារនៅក្នុង​ážážâ€‹ážŸážšáž»áž” ។"
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3026
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "ទំហំ​ជួរឈរ"
-#: kmmainwidget.cpp:3017
+#: kmmainwidget.cpp:3029
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr "បិទ/បើក​កា​របង្ហាញ​ជួរឈរ ដោយ​បង្ហាញទំហំសារ​សរុប​នៅ​ក្នុង​ážážÂ áŸ”"
-#: kmmainwidget.cpp:3020
+#: kmmainwidget.cpp:3032
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "ពង្រីក​ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3033
msgid "Expand the current thread"
msgstr "ពង្រីក​ážáŸ’សែស្រឡាយ​បច្ចុប្នន្ន"
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3038
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ"
-#: kmmainwidget.cpp:3027
+#: kmmainwidget.cpp:3039
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​​បច្ចុប្បន្ន"
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3044
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទាំងអស់"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3045
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3050
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទាំងអស់"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3051
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹ážáŸ’សែស្រឡាយ​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ážážâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "មើល​ប្រភព"
-#: kmmainwidget.cpp:3048
+#: kmmainwidget.cpp:3060
msgid "&Display Message"
msgstr "បង្ហាញ​សារ"
-#: kmmainwidget.cpp:3054
+#: kmmainwidget.cpp:3066
msgid "&Next Message"
msgstr "សារ​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3055
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "Go to the next message"
msgstr "ទៅកាន់​សារ​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3059
+#: kmmainwidget.cpp:3071
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "សារ​មិន​ទាន់អាន​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3061
+#: kmmainwidget.cpp:3073
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "ទៅកាន់​សារ​មិនទាន់អាន​បន្ទាប់"
#. i18n("Go to the next important message") ),
-#: kmmainwidget.cpp:3072
+#: kmmainwidget.cpp:3084
msgid "&Previous Message"
msgstr "សារ​មុន"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "Go to the previous message"
msgstr "ទៅកាន់​សារ​មុន"
-#: kmmainwidget.cpp:3077
+#: kmmainwidget.cpp:3089
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "សារ​មិនទាន់​អាន​មុន"
-#: kmmainwidget.cpp:3079
+#: kmmainwidget.cpp:3091
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "ទៅកាន់​សារ​មិន​ទាន់អាន​មុន"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3103
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់អាន​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3092
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "ទៅកាន់​ážážâ€‹áž”ន្ទាប់​ដោយមាន​សារ​មិនទាន់អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:3100
+#: kmmainwidget.cpp:3112
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž·áž“ទាន់អាន​មុន"
-#: kmmainwidget.cpp:3101
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "ទៅកាន់​ážážâ€‹áž˜áž»áž“​ដោយមាន​សារ​មិនទាន់អាន"
-#: kmmainwidget.cpp:3108
+#: kmmainwidget.cpp:3120
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​មិនទាន់អាន​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3109
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "ទៅកាន់​អážáŸ’ážáž”ទ​មិនទាន់អាន​បន្ទាប់"
-#: kmmainwidget.cpp:3110
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
@@ -8504,75 +9410,79 @@ msgstr ""
"រមូរ​សារ​បច្ចុប្បន្ន​ចុះក្រោម ។ ប្រសិន​បើ​នៅážáž¶áž„ចុងសារបច្ចុប្បន្ន "
"សូមទៅកាន់​សារ​មិនទាន់អាន​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: kmmainwidget.cpp:3117
+#: kmmainwidget.cpp:3129
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "បង្ហាញ​ការស្វែងរក​រហáŸážŸ"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž˜áŸ’ážšáž„..."
-#: kmmainwidget.cpp:3119
+#: kmmainwidget.cpp:3138
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​​ážáž˜áŸ’ážšáž„ POP..."
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3140
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ស្គ្រីប​ Sieve..."
-#: kmmainwidget.cpp:3124
+#: kmmainwidget.cpp:3143
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "ការណែនាំ​ពី KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3125
+#: kmmainwidget.cpp:3144
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "បង្ហាញ​ទំពáŸážšâ€‹ážŸáŸ’វាគមនáŸážšáž”ស់​ KMail"
-#: kmmainwidget.cpp:3131
+#: kmmainwidget.cpp:3150
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការជូន​ដំណឹង..."
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3155
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KMail..."
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3454
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "សម្អាážâ€‹áž’ុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:3431
+#: kmmainwidget.cpp:3455
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​ទាំងអស់​ទៅកាន់ធុងសំរាម"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3464
msgid "&Delete Search"
msgstr "លុប​ការស្វែងរក"
-#: kmmainwidget.cpp:3434
+#: kmmainwidget.cpp:3465
msgid "&Delete Folder"
msgstr "​លុប​ážáž"
-#: kmmainwidget.cpp:3615
+#: kmmainwidget.cpp:3649
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
"Removed %n duplicate messages."
msgstr "%n សារច្បាប់ចម្លងបាន​យកចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: kmmainwidget.cpp:3617
+#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "គ្មាន​សារច្បាប់​ចម្លង​ដែលបានរកឃើញ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: kmmainwidget.cpp:3687
+#: kmmainwidget.cpp:3721
#, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„ %1"
-#: kmmainwidget.cpp:3821
+#: kmmainwidget.cpp:3855
msgid "Subscription"
msgstr "​ការ​ជាវ​ប្រចាំ"
-#: kmmainwidget.cpp:3838
+#: kmmainwidget.cpp:3872
msgid "Local Subscription"
msgstr "ការ​ជាវជាប្រចាំ​មូលដ្ឋាន"
-#: kmmainwidget.cpp:3971
+#: kmmainwidget.cpp:4007
msgid "Out of office reply active"
msgstr "ក្រៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹áž€áž¶â€‹ážšáž†áŸ’លើយážáž”​សកម្ម​"
@@ -8584,7 +9494,7 @@ msgstr "​បង្អួច​ážáŸ’មី"
msgid " Initializing..."
msgstr " កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម..."
-#: kmmessage.cpp:1316
+#: kmmessage.cpp:1336
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -8595,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​មិនអើពើ​សំណើរ​កáŸáž”ាន ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ KMail ផ្ញើចម្លើយ \"បដិសáŸáž’\" ឬ "
"ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸáž”ាន ។"
-#: kmmessage.cpp:1321
+#: kmmessage.cpp:1341
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message.\n"
@@ -8609,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​មិនអើពើ​នឹង​សំណើរ​កáŸáž”ាន ឬអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ KMail ផ្ញើ​ចម្លើយ​ដែល "
"\"បានបរាជáŸáž™\" កáŸáž”ាន ។"
-#: kmmessage.cpp:1328
+#: kmmessage.cpp:1348
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8623,7 +9533,7 @@ msgstr ""
"អ្នកអាច​មិនអើពើ​នឹង​សំណើរ​កáŸáž”ាន ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ KMail ផ្ញើ​ចម្លើយ​ដែល​បាន​ "
"\"បដិសáŸáž’\" ឬ ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸáž”ាន ។"
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1355
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8636,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"អ្នកអាច​មិនអើពើ​នឹង​សំណើរ​កáŸáž”ាន ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ KMail ផ្ញើ​ចម្លើយ​ដែល​បាន​ "
"\"បដិសáŸáž’\" ឬ ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸáž”ាន ។"
-#: kmmessage.cpp:1341
+#: kmmessage.cpp:1361
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception of "
"the message,\n"
@@ -8651,19 +9561,19 @@ msgstr ""
"អ្នកអាច​មិនអើពើ​នឹង​សំណើរ​កáŸáž”ាន ឬ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’áž™ KMail ផ្ញើ​ចម្លើយ​ដែល​បាន​ "
"\"បដិសáŸáž’\" ឬ ធម្មážáž¶â€‹áž€áŸáž”ាន ។"
-#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "សំណើរ​ការជូន​ដំណឹង​អំពី​ការ​រៀបចំ​សារ"
-#: kmmessage.cpp:1361
+#: kmmessage.cpp:1381
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "ផ្ញើ \"បាន​បដិសáŸáž’\""
-#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388
msgid "&Send"
msgstr "​ផ្ញើ"
-#: kmmessage.cpp:1436
+#: kmmessage.cpp:1458
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -8671,34 +9581,42 @@ msgstr ""
"បឋមកážáž¶ \"ជម្រើស​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​ការ​រៀបចំ\" មានការទាមទារ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិនស្គាល់​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’ážš"
-#: kmmessage.cpp:1628
+#: kmmessage.cpp:1650
msgid "Receipt: "
msgstr "បង្កាន់ដៃ ៖ "
-#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖ %1"
-#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+#: kmmessage.cpp:3199
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ហើយ ។"
+
+#: kmmessage.cpp:3201
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1' ážáŸ’រូវ​បានលុប ។"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
msgstr "មើល"
-#: kmmimeparttree.cpp:147
+#: kmmimeparttree.cpp:145
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..."
-#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805
msgid "Delete Attachment"
msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861
msgid "Edit Attachment"
msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmmimeparttree.cpp:370
+#: kmmimeparttree.cpp:368
msgid "Unspecified Binary Data"
msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោលពីរ​ដែល​មិនបាន​បញ្ជាក់"
@@ -8916,211 +9834,224 @@ msgstr "គ្មាន​ប្រធាន​បទ"
msgid "unknown"
msgstr "​មិន​ស្គាល់"
-#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353
msgid "Save Attachments..."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់..."
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:489
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្ហាញ​នៃ​បឋមកážáž¶â€‹ážšáž”ស់សារ"
-#: kmreaderwin.cpp:568
+#: kmreaderwin.cpp:495
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž áž‚្រាស"
-#: kmreaderwin.cpp:571
+#: kmreaderwin.cpp:498
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បឋមកážáž¶â€‹áž“ៅ​ក្នុង​រចនាបáŸáž‘្ម​សហគ្រាស"
-#: kmreaderwin.cpp:575
+#: kmreaderwin.cpp:502
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ល្អ"
-#: kmreaderwin.cpp:578
+#: kmreaderwin.cpp:505
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​បឋមកážáž¶â€‹â€‹áž“ៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ល្អ"
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:509
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
-#: kmreaderwin.cpp:585
+#: kmreaderwin.cpp:512
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​សង្ážáŸáž”​នៃ​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž¶ážš"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:516
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ"
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:519
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ​នៃ​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž¶ážš"
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:523
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážœáŸ‚áž„"
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:526
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែល​វែង​នៃ​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž¶ážš"
-#: kmreaderwin.cpp:603
+#: kmreaderwin.cpp:530
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹áž‘ាំងអស់"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:533
msgid "Show all message headers"
msgstr "បង្ហាញ​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáž¶ážšáž‘ាំងអស់"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:539
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmreaderwin.cpp:613
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "ជ្រើស​រចនាបáŸáž‘្ម​បង្ហាញ​នៃ​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: kmreaderwin.cpp:617
+#: kmreaderwin.cpp:544
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: kmreaderwin.cpp:620
+#: kmreaderwin.cpp:547
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទាំងអស់​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។ ចុច​ដើម្បី​មើល​ពួកវា ។"
-#: kmreaderwin.cpp:624
+#: kmreaderwin.cpp:551
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "ឆ្លាáž"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:554
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ážáž¶â€‹áž”ាន​ផ្ដល់យោបល់​ដោល​អ្នកផ្ញើ ។"
-#: kmreaderwin.cpp:631
+#: kmreaderwin.cpp:558
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "នៅក្នុង​បណ្ដាញ"
-#: kmreaderwin.cpp:634
+#: kmreaderwin.cpp:561
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់​នៅក្នុង​បណ្ដាញ (ប្រសិន​បើ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន)"
-#: kmreaderwin.cpp:638
+#: kmreaderwin.cpp:565
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "លាក់"
-#: kmreaderwin.cpp:641
+#: kmreaderwin.cpp:568
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នៅក្នុង​កម្មវិធី​មើល​សារ"
-#: kmreaderwin.cpp:646
+#: kmreaderwin.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"In Header &Only"
+msgstr "លាក់"
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទាំងអស់​ជា​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„ ។ ចុច​ដើម្បី​មើល​ពួកវា ។"
+
+#: kmreaderwin.cpp:580
msgid "&Set Encoding"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ"
-#: kmreaderwin.cpp:654
+#: kmreaderwin.cpp:588
msgid "New Message To..."
msgstr "សារ​ážáŸ’មី​ទៅ..."
-#: kmreaderwin.cpp:657
+#: kmreaderwin.cpp:591
msgid "Reply To..."
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ..."
-#: kmreaderwin.cpp:660
+#: kmreaderwin.cpp:594
msgid "Forward To..."
msgstr "បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ..."
-#: kmreaderwin.cpp:663
+#: kmreaderwin.cpp:597
msgid "Add to Address Book"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​កាន់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: kmreaderwin.cpp:666
+#: kmreaderwin.cpp:600
msgid "Open in Address Book"
msgstr "បើក​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: kmreaderwin.cpp:670
+#: kmreaderwin.cpp:604
msgid "Select All Text"
msgstr "ជ្រើស​អážáŸ’ážáž”ទ​ទាំងអស់"
-#: kmreaderwin.cpp:672
+#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994
msgid "Copy Link Address"
msgstr "​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ†ážŽ"
-#: kmreaderwin.cpp:674
+#: kmreaderwin.cpp:608
msgid "Open URL"
msgstr "​បើក URL"
-#: kmreaderwin.cpp:676
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "សម្គាល់​ážáŸ†ážŽâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kmreaderwin.cpp:680
+#: kmreaderwin.cpp:614
msgid "Save Link As..."
msgstr "រក្សាទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶..."
-#: kmreaderwin.cpp:687
+#: kmreaderwin.cpp:621
msgid "Chat &With..."
msgstr "​សន្ទនា​ជាមួយ..."
-#: kmreaderwin.cpp:1294
+#: kmreaderwin.cpp:1258
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "គាំទ្រ​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​ពáŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ IMAP"
-#: kmreaderwin.cpp:1295
+#: kmreaderwin.cpp:1259
msgid "Offline mode"
msgstr "​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ"
-#: kmreaderwin.cpp:1296
+#: kmreaderwin.cpp:1260
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "​គ្រប់គ្រង និង​កែសម្រួល​ស្គ្រីប Sieve"
-#: kmreaderwin.cpp:1297
+#: kmreaderwin.cpp:1261
msgid "Account specific filtering"
msgstr "ážáŸ’រង​គណនី​ជាក់លាក់"
-#: kmreaderwin.cpp:1298
+#: kmreaderwin.cpp:1262
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "ážáŸ’រង​សារ​មក​ដល់ សម្រាប់​គណនី IMAP លើ​បណ្ដាញ"
-#: kmreaderwin.cpp:1299
+#: kmreaderwin.cpp:1263
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "អាច​ប្រើ​ážáž IMAP នៅ​លើ​បណ្ដាញ áž–áŸáž›â€‹ážáŸ’រង​ទៅ​ក្នុង​ážáž"
-#: kmreaderwin.cpp:1300
+#: kmreaderwin.cpp:1264
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "លុប​សំបុážáŸ’រ​​ចាស់ៗ​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ POP ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kmreaderwin.cpp:1338
-msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+#: kmreaderwin.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល សម្រាប់​បរិស្ážáž¶áž“​ផ្ទៃážáž» K ។"
-#: kmreaderwin.cpp:1346
+#: kmreaderwin.cpp:1310
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9128,7 +10059,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážáž</h2>"
"<p>សូម​រង់ចាំ . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1354
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
@@ -9138,7 +10069,7 @@ msgstr ""
"<p>បច្ចុប្បន្ន KMail គឺ​នៅក្នុងរបៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។ សូម​ចុច <a "
"href=\"kmail:goOnline\">នៅទីនáŸáŸ‡</a> ដើម្បី​នៅលើបណ្ដាញ . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1371
+#: kmreaderwin.cpp:1335
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
@@ -9180,13 +10111,13 @@ msgstr ""
"<p>សូមអរគុណ,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; ពី​ក្រុម KMail</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380
msgid ""
"<li>%1</li>\n"
msgstr ""
"<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1399
+#: kmreaderwin.cpp:1363
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9198,7 +10129,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បង្កើážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ហោចណាស់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​លំនាំដើម​មួយ និង​គណនី​សំបុážáŸ’រ​មក​ដល់​ "
"កáŸážŠáž¼áž…ជា​សំបុážáŸ’រ​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚រ ។</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1411
+#: kmreaderwin.cpp:1375
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9207,24 +10138,33 @@ msgstr ""
"font-weight:bold;'>ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​សំážáž¶áž“់</span> (បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង KMail "
"%1) ៖</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1555
+#: kmreaderwin.cpp:1518
msgid "( body part )"
msgstr "( ផ្នែក​ážáž½ )"
-#: kmreaderwin.cpp:1854
+#: kmreaderwin.cpp:1890
msgid "Could not send MDN."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ MDN បាន​ឡើយ ។"
-#: kmreaderwin.cpp:1978
+#: kmreaderwin.cpp:1992
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2044
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "ឌិគ្រីបជាមួយ Chiasmus..."
-#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#: kmreaderwin.cpp:2050
+msgid "Scroll To"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2181
+#: kmreaderwin.cpp:2257
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
@@ -9232,15 +10172,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"[KMail ៖ ឯកសារ​ភ្ជាប់​មាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោល​ពីរ ។ ព្យាយាម​បង្ហាញ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ %n ជាមុន ។]"
-#: kmreaderwin.cpp:2277
+#: kmreaderwin.cpp:2353
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "​បើក​ជាមួយ '%1'"
-#: kmreaderwin.cpp:2279
+#: kmreaderwin.cpp:2355
msgid "&Open With..."
msgstr "​បើក​ជា​មួយ..."
-#: kmreaderwin.cpp:2281
+#: kmreaderwin.cpp:2357
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9248,36 +10188,36 @@ msgstr ""
"បើកឯកសារ​ភ្ជាប់ '%1'?\n"
"ចំណាំážáž¶áž€áž¶ážšáž”ើក​ឯកសារភ្ជាប់​មួយ​អាច​សម្រុះ​សម្រួល​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់អ្នក ។"
-#: kmreaderwin.cpp:2286
+#: kmreaderwin.cpp:2362
msgid "Open Attachment?"
msgstr "បើក​ឯកសារភ្ជាប់​ឬ ?"
-#: kmreaderwin.cpp:2625
+#: kmreaderwin.cpp:2804
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr "កា​រលុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសáŸáž’​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŒáž¸áž‡áž¸ážáž›â€‹áž“ៅ​លើ​សារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmreaderwin.cpp:2637
+#: kmreaderwin.cpp:2860
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
msgstr ""
"ការ​កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បដិសáŸáž’​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŒáž¸áž‡áž¸ážáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž…ំនួន​នៅ​លើ​សារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmreaderwin.cpp:2685
+#: kmreaderwin.cpp:2956
msgid "Attachments:"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-#: kmsearchpattern.cpp:898
+#: kmsearchpattern.cpp:913
msgid ""
"_: name used for a virgin filter\n"
"unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: kmsearchpattern.cpp:904
+#: kmsearchpattern.cpp:919
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(ផ្គូរផ្គង​ណាមួយ​ážáž¶áž„ក្រោម)"
-#: kmsearchpattern.cpp:906
+#: kmsearchpattern.cpp:921
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(ផ្គូរផ្គង​ážáž¶áž„ក្រោម​ទាំងអស់)"
@@ -9309,27 +10249,46 @@ msgstr "អាយុ​គិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’ងៃ"
msgid "Message Status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​សារ"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+#: kmsearchpatternedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ពី"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "​ជូនចំពោះ"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "ចម្លងជូន"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Reply To"
+msgstr "ឆ្លើយážáž”ទៅ"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "ស្ážáž¶áž”áŸáž“ ៖"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:397
msgid "Search Criteria"
msgstr "ស្វែងរក​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážœáž·áž“ិច្ឆáŸáž™"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+#: kmsearchpatternedit.cpp:414
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "ផ្គូរ​ផ្គង​ážáž¶áž„ក្រោម​ទាំងអស់"
-#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+#: kmsearchpatternedit.cpp:415
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "ផ្គូរផ្គង​ážáž¶áž„ក្រោម​ណាមួយ"
-#: kmsender.cpp:114
-msgid "Please create an account for sending and try again."
-msgstr "សូម​បង្កើážâ€‹áž‚ណនី​មួយ​សម្រាប់​ការផ្ញើ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-
#: kmsender.cpp:171
msgid "Cannot add message to outbox folder"
msgstr "មិនអាច​បន្ážáŸ‚ម​សារទៅ​កាន់​ážážâ€‹áž”្រអប់​ចáŸáž‰â€‹áž”ានឡើយ"
-#: kmsender.cpp:373
+#: kmsender.cpp:374
msgid ""
"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
"message to \"sent-mail\" folder."
@@ -9337,7 +10296,7 @@ msgstr ""
"កំហុស​សំážáž¶áž“់ ៖ មិនអាច​ដំណើរការ​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ហើយ (អស់​ទំហំ​ឬ ?) "
"កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ដែលបរាជáŸáž™â€‹áž‘ៅកាន់​ážáž \"សំបុážáŸ’រ​ផ្ញើចáŸáž‰\" ។"
-#: kmsender.cpp:385
+#: kmsender.cpp:386
msgid ""
"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
"failed.\n"
@@ -9349,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"áž áŸážáž»â€‹áž•áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អាច​ទទួល​យក​បាន​គឺ​មក​ពី​ការ​ážáŸ’វះ​ទំហំ​ážáž¶ážŸ ឬ "
"សិទ្ធិ​ក្នុង​ការសរសáŸážšÂ áŸ” សូម​ព្យាយាម​​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ និង​ផ្លាស់ទី​សារ​ដោយ​ដៃ ។"
-#: kmsender.cpp:431
+#: kmsender.cpp:432
msgid ""
"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
@@ -9360,26 +10319,26 @@ msgstr ""
"នៅក្នុង​ផ្នែក​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​នៃ​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ "
"ហើយ​និង​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážÂ áŸ”"
-#: kmsender.cpp:453
+#: kmsender.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"_n: %n queued message successfully sent.\n"
"%n queued messages successfully sent."
msgstr "%n សារ​ដែល​បាន​ដាក់ជាជួរ បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: kmsender.cpp:456
+#: kmsender.cpp:457
msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
msgstr "%1 នៃ %2 សារ​ដែល​បាន​ដាក់ជាជួរ​ បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-#: kmsender.cpp:471
+#: kmsender.cpp:472
msgid "Sending messages"
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​សារ"
-#: kmsender.cpp:472
+#: kmsender.cpp:473
msgid "Initiating sender process..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការអ្នកផ្ញើ..."
-#: kmsender.cpp:502
+#: kmsender.cpp:503
msgid ""
"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
"want to continue? "
@@ -9387,25 +10346,25 @@ msgstr ""
"អ្នក​បាន​ជ្រើស​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដែលបាន​ដាក់ជាជួរ​ទាំងអស់​​​ដោយប្រើ​ការជញ្ជូន​ដែលមិនបា"
"ន​អ៊ិនគ្រីប​មួយ ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážâ€‹áž¬Â ? "
-#: kmsender.cpp:504
+#: kmsender.cpp:505
msgid "Send Unencrypted"
msgstr "ផ្ញើ​ដែលមិនបាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: kmsender.cpp:556
+#: kmsender.cpp:557
msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
msgstr "មិន​ទទួល​ស្គាល់​ពិធីការ​ដឹកជញ្ជូន​ទáŸÂ áŸ” មិនអាច​ផ្ញើ​សារ​បាន​ឡើយ ។"
-#: kmsender.cpp:597
+#: kmsender.cpp:598
msgid ""
"_: %3: subject of message\n"
"Sending message %1 of %2: %3"
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​សារ %1 នៃ %2 ៖ %3"
-#: kmsender.cpp:616
+#: kmsender.cpp:617
msgid "Failed to send (some) queued messages."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការផ្ញើសារ​​ដែលបាន​ដាក់ជាជួរ (មួយចំនួន) ។"
-#: kmsender.cpp:693
+#: kmsender.cpp:694
msgid ""
"Sending aborted:\n"
"%1\n"
@@ -9421,11 +10380,11 @@ msgstr ""
"ពិធីការ​ដឹកជញ្ជូន​ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ៖\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747
msgid "Sending aborted."
msgstr "ការ​ផ្ញើ​បាន​បោះបង់ ។"
-#: kmsender.cpp:719
+#: kmsender.cpp:720
msgid ""
"<p>Sending failed:</p>"
"<p>%1</p>"
@@ -9443,19 +10402,19 @@ msgstr ""
"<p>ពិធីការ​ដឹកជញ្ជូន​ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ៖ %2</p>"
"<p>ážáž¾áž¢áŸ’នកចង់​ឲ្យ​ážáŸ’ញុំ​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’ញើ​សារ​ដែល​នៅសល់ឬ ?</p>"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "Continue Sending"
msgstr "បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’ញើ"
-#: kmsender.cpp:729
+#: kmsender.cpp:730
msgid "&Continue Sending"
msgstr "បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšáž•áŸ’ញើ"
-#: kmsender.cpp:730
+#: kmsender.cpp:731
msgid "&Abort Sending"
msgstr "បោះបង់​ការផ្ញើ"
-#: kmsender.cpp:732
+#: kmsender.cpp:733
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9471,11 +10430,11 @@ msgstr ""
"ពិធីការ​ដឹកជញ្ជូន​ážáž¶áž„ក្រោម​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ៖\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:930
+#: kmsender.cpp:931
msgid "Please specify a mailer program in the settings."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​​នៅក្នុង​ការកំណážáŸ‹Â áŸ”"
-#: kmsender.cpp:931
+#: kmsender.cpp:932
msgid ""
"Sending failed:\n"
"%1\n"
@@ -9491,22 +10450,22 @@ msgstr ""
"ពិធីការ​ដឹកជញ្ជូន​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ៖\n"
" %2"
-#: kmsender.cpp:979
+#: kmsender.cpp:980
#, c-format
msgid "Failed to execute mailer program %1"
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​ផ្ញើ​សំបុážáŸ’ážš %1"
-#: kmsender.cpp:1029
+#: kmsender.cpp:1030
msgid "Sendmail exited abnormally."
msgstr "បាន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ការផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​ដោយ​ážáž»ážŸâ€‹áž–ីធម្មážáž¶Â áŸ”"
-#: kmsender.cpp:1099
+#: kmsender.cpp:1100
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ផ្គážáŸ‹áž•áŸ’គង់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹ "
"ដើម្បី​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kmstartup.cpp:197
+#: kmstartup.cpp:198
msgid ""
"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
@@ -9516,7 +10475,7 @@ msgstr ""
"ការរážáŸ‹â€‹ %2 ច្រើន​ជាង​ម្ដង អាច​បង្ក​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​នៃ​សារ ។ អ្នក​មិនគួរ​ចាប់ផ្ដើម "
"%1 លើកលែងážáŸ‚អ្នក​​ប្រាកដ​ážáž¶ វាមិនទាន់​រážáŸ‹â€‹áž“ៅឡើយទáŸÂ áŸ”"
-#: kmstartup.cpp:207
+#: kmstartup.cpp:208
msgid ""
"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
@@ -9526,7 +10485,7 @@ msgstr ""
"ការរážáŸ‹ %1áž“áž·áž„ %2 នៅពáŸáž›â€‹ážáŸ‚មួយ អាច​បង្ក​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​នៃ​សារ ។ អ្នក​មិនគួរ​ចាប់ផ្ដើម "
"%2 ទ០លើកលែងážáŸ‚អ្នក​​ប្រាកដ​ážáž¶ %1មិនទាន់​រážáŸ‹â€‹áž“ៅឡើយទáŸÂ áŸ”"
-#: kmstartup.cpp:215
+#: kmstartup.cpp:216
msgid ""
"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
@@ -9536,7 +10495,7 @@ msgstr ""
"អាច​បង្ក​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​នៃ​សារ ។ អ្នក​មិនគួរ​ចាប់ផ្ដើម %1 នៅលើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡áž‘០"
"​លុះážáŸ’រា​ážáŸ‚អ្នក​​ប្រាកដ​ážáž¶ វាមិនទាន់​រážáŸ‹â€‹áž“ៅលើ %2 ​នៅឡើយទáŸÂ áŸ”"
-#: kmstartup.cpp:221
+#: kmstartup.cpp:222
msgid ""
"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
@@ -9546,24 +10505,24 @@ msgstr ""
"អាច​បង្ក​ឲ្យ​បាážáŸ‹áž”ង់​នៃ​សារ ។ អ្នក​មិនគួរ​ចាប់ផ្ដើម %2 នៅលើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡áž‘០"
"លើកលែងážáŸ‚អ្នក​​ប្រាកដ​ážáž¶ %1 វាមិនទាន់​រážáŸ‹â€‹áž“ៅលើ %3 នៅឡើយទáŸÂ áŸ”"
-#: kmstartup.cpp:231
+#: kmstartup.cpp:232
#, c-format
msgid "Start %1"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម %1"
-#: kmstartup.cpp:232
+#: kmstartup.cpp:233
msgid "Exit"
msgstr "​ចáŸáž‰"
-#: kmsystemtray.cpp:337
+#: kmsystemtray.cpp:357
msgid "New Messages In"
msgstr "សារ​ážáŸ’មី​នៅក្នុង"
-#: kmsystemtray.cpp:547
+#: kmsystemtray.cpp:567
msgid "There are no unread messages"
msgstr "មិនមាន​សារ​ដែល​មិនទាន់អានទáŸ"
-#: kmsystemtray.cpp:549
+#: kmsystemtray.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"_n: There is 1 unread message.\n"
@@ -9583,8 +10542,9 @@ msgid ""
"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
-"មិន​មាន TDEWallet áž‘áŸÂ áŸ” វា​ជា​ការផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ážáŸ’លាំងក្លា​ក្នុងការ​ឲ្យប្រើ​​ "
-"TDEWallet សម្រាប់​ការគ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក ។\n"
+"មិន​មាន TDEWallet áž‘áŸÂ áŸ” "
+"វា​ជា​ការផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ážáŸ’លាំងក្លា​ក្នុងការ​ឲ្យប្រើ​​ TDEWallet "
+"សម្រាប់​ការគ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់អ្នក ។\n"
"ទោះជាយ៉ាងណាកáŸážŠáŸ„áž™ KMail "
"អាចទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž“ៅក្នុង​ឯកសារកំណážáŸ‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់វា​ជំនួស​វិញ ។ "
"ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ គឺážáŸ’រូវបាន​ទុក​នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​លាក់ "
@@ -9852,51 +10812,56 @@ msgstr "គ្រប់​គ្រង​ស្គ្រីប​ Sieve"
msgid "Available Scripts"
msgstr "​ស្គ្រីប​ដែល​មាន"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:121
msgid "No Sieve URL configured"
msgstr "គ្មាន Sieve URL ដែលបានកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធទáŸ"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+#: managesievescriptsdialog.cpp:140
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការទៅប្រមូល​យក​បញ្ជី​នៃស្គ្រីប"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:165
msgid "Delete Script"
msgstr "លុប​ស្គ្រីប"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:166
msgid "Edit Script..."
msgstr "កែសម្រួល​ស្គ្រីប..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+#: managesievescriptsdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Script"
+msgstr "លុប​ស្គ្រីប"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:170
msgid "New Script..."
msgstr "ស្គ្រីប​ážáŸ’មី..."
-#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+#: managesievescriptsdialog.cpp:256
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
msgstr "áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶áž›áž»áž”​ស្គ្រីប \"%1\" ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មែនឬ ?"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#: managesievescriptsdialog.cpp:257
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
msgstr "លុប​ការអះអាង​ស្គ្រីប Sieve"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#: managesievescriptsdialog.cpp:300
msgid "New Sieve Script"
msgstr "ស្គ្រីប​ Sieve ážáŸ’មី"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+#: managesievescriptsdialog.cpp:301
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ស្គ្រីប Sieve ážáŸ’មី ៖"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#: managesievescriptsdialog.cpp:315
msgid "Edit Sieve Script"
msgstr "កែសម្រួល​ស្គ្រីប Sieve"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+#: managesievescriptsdialog.cpp:367
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
msgstr "ស្គ្រីប Sieve បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+#: managesievescriptsdialog.cpp:368
msgid "Sieve Script Upload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ស្គ្រីប​ Sieve"
@@ -9906,7 +10871,7 @@ msgid ""
"&Reply"
msgstr "ឆ្លើយážáž”"
-#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312
msgid "&Reply..."
msgstr "ឆ្លើយážáž”..."
@@ -9914,11 +10879,11 @@ msgstr "ឆ្លើយážáž”..."
msgid "Reply to A&uthor..."
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ​អ្នកនិពន្វ..."
-#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314
msgid "Reply to &All..."
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ​អ្នកទាំងអស់..."
-#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317
msgid "Reply to Mailing-&List..."
msgstr "ឆ្លើយážáž”ទៅ​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម..."
@@ -9978,7 +10943,7 @@ msgstr "យក​កា​រសម្គាល់សារ​ធាážáž»â€‹ážŸ
msgid "&Edit Message"
msgstr "កែសម្រួល​សារ"
-#: messagecomposer.cpp:222
+#: messagecomposer.cpp:223
msgid ""
"<qt>"
"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
@@ -9991,7 +10956,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ជំនួយ​អាចážáŸ’រូវបាន​បំផ្លាញ ។</p>"
"<p>សូម​ទាក់ទង​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់អ្នក ។</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:226
+#: messagecomposer.cpp:227
msgid ""
"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
"successfully.</p>"
@@ -10011,7 +10976,7 @@ msgstr ""
"<li><em>ឬ</em> បញ្ជាក់ការកំណážáŸ‹â€‹ OpenPGP បុរាណ​នៅលើអážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់ប្រអប់->"
"ážáŸáž”កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់​កáŸáž”ាន ។</li></ul>"
-#: messagecomposer.cpp:444
+#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
"No suitable encoding could be found for your message.\n"
"Please set an encoding using the 'Options' menu."
@@ -10019,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"គ្មាន​អ៊ិនកូដ​​ដែល​សមរម្យ​​ដែល​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​រកឃើញ​សម្រាប់​សារ​របស់​អ្នកឡើយ ។\n"
"សូម​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸŠáž·áž“កូដ​​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ 'ជម្រើស' ។"
-#: messagecomposer.cpp:556
+#: messagecomposer.cpp:557
msgid ""
"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
"bug."
@@ -10027,7 +10992,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus មិនផ្ដល់​មុážáž„ារ \"x-encrypt\" ឡើយ ។ "
"សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:564
+#: messagecomposer.cpp:565
msgid ""
"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
"report this bug."
@@ -10035,11 +11000,11 @@ msgstr ""
"មុážáž„ារ \"x-encrypt\" មិនទទួល​យក​ប៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​​ដែលបាន​រំពឹងទុកឡើយ ។ "
"សូមរាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:572
+#: messagecomposer.cpp:573
msgid "Chiasmus Encryption Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប Chiasmus"
-#: messagecomposer.cpp:577
+#: messagecomposer.cpp:578
msgid ""
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
"not return a byte array. Please report this bug."
@@ -10047,7 +11012,7 @@ msgstr ""
"ការážáŸ’រឡប់​ážáž˜áŸ’លៃ​​ពី​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ Chiasmus ដែលមិនបានរំពឹងទុក ៖ មុážáž„ារ "
"\"x-encrypt\" មិនបាន​ážáŸ’រឡប់​អារáŸâ€‹áž”ៃ​ទáŸÂ áŸ” សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:638
+#: messagecomposer.cpp:636
msgid ""
"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
"of attachments.\n"
@@ -10057,19 +11022,19 @@ msgstr ""
"ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៃ​ឯកសារភ្ជាប់​ឡើយ ។\n"
"áž–áž·ážáž‡áž¶â€‹áž”្រើ OpenPGPនៅក្នុង​បណ្ដាញ​ដែល​មិនពáŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž˜áŸ‚áž“áž‘áŸÂ ?"
-#: messagecomposer.cpp:642
+#: messagecomposer.cpp:640
msgid "Insecure Message Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​សារ​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព"
-#: messagecomposer.cpp:643
+#: messagecomposer.cpp:641
msgid "Use Inline OpenPGP"
msgstr "ប្រើ​ OpenPGP ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: messagecomposer.cpp:644
+#: messagecomposer.cpp:642
msgid "Use OpenPGP/MIME"
msgstr "ប្រើ OpenPGP/MIME"
-#: messagecomposer.cpp:760
+#: messagecomposer.cpp:758
msgid ""
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
"whether or not to sign this message.\n"
@@ -10079,21 +11044,21 @@ msgstr ""
"បានស្នើ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកážáŸ’រូវបាន​សួរចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ ឬ មិនចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾ážŸáž¶ážšáž“áŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾ážŸáž¶ážšáž“áŸáŸ‡Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾ážŸáž¶ážšÂ ?"
-#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
msgstr "កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:784
+#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
@@ -10101,7 +11066,7 @@ msgstr ""
"មាន​ការប៉ះទង្គិច​ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ’នុងការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់អ្នកទទួល​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:806
+#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
@@ -10110,15 +11075,15 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិនមាន​សោចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚លបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​នáŸáŸ‡áž¡áž¾"
"យ ។"
-#: messagecomposer.cpp:810
+#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
msgstr "ផ្ញើ​ដោយមិនបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž¬Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:811
+#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "ផ្ញើ​ដោយ​មិនបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:826
+#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
"Some parts of this message will not be signed.\n"
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
@@ -10128,7 +11093,7 @@ msgstr ""
"ការផ្ញើ​ážáŸ‚សារ​ដែល​បានចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’លះៗ​ អាច​បំពាន​លើ​គោលការណáŸâ€‹ážáŸ†áž”ន់ ។\n"
"ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹áž‚្រប់​ផ្នែក​ជំនួស​វិញ​ឬ ?"
-#: messagecomposer.cpp:829
+#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
"This message will not be signed.\n"
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
@@ -10138,23 +11103,23 @@ msgstr ""
"ការផ្ញើ​សារដែល​មិនទាន់​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ អាច​បំពាន​លើ​គោលការណáŸâ€‹ážáŸ†áž”ន់ ។\n"
"ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‡áŸ†áž“ួស​ឬ ?"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៅគ្រប់​ផ្នែក"
-#: messagecomposer.cpp:833
+#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:835
+#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
msgstr "ការព្រមាន​ចំពោះ​សារ​ដែល​មិន​បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:837
+#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
msgstr "ផ្ញើ​ជា"
-#: messagecomposer.cpp:875
+#: messagecomposer.cpp:873
msgid ""
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10163,7 +11128,7 @@ msgstr ""
"ážáŸ’រូវបាន​រក​ឃើញ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ទាំងអស់ ។\n"
"អ៊ិនគ្រីប​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:877
+#: messagecomposer.cpp:875
msgid ""
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
"whether or not to encrypt this message.\n"
@@ -10173,23 +11138,23 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវážáŸ‚​សួរ ឬ មិន​អ៊ិនគ្រីប​សារនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"អ៊ិនគ្រីប​សារនáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907
msgid "Encrypt Message?"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​សារឬ ?"
-#: messagecomposer.cpp:884
+#: messagecomposer.cpp:882
msgid "Sign && &Encrypt"
msgstr "ផ្ញើ និង​អ៊ិនគ្រីប"
-#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960
msgid "&Sign Only"
msgstr "ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961
msgid "&Send As-Is"
msgstr "ផ្ញើ​ជា"
-#: messagecomposer.cpp:905
+#: messagecomposer.cpp:903
msgid ""
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
"Encrypt this message?"
@@ -10197,11 +11162,11 @@ msgstr ""
"មាន​ការប៉ះទង្គិច​ចំណង់ចំណូលចិážáŸ’ážâ€‹áž€áŸ’នុងការ​អ៊ិនគ្រីបសម្រាប់អ្នកទទួល​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
"អ៊ិនគ្រីប​សារ​នáŸáŸ‡Â ?"
-#: messagecomposer.cpp:911
+#: messagecomposer.cpp:909
msgid "Do &Not Encrypt"
msgstr "កុំ​អ៊ិន​គ្រីប"
-#: messagecomposer.cpp:927
+#: messagecomposer.cpp:925
msgid ""
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
@@ -10211,11 +11176,11 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​សោ​អ៊ិនគ្រីប​ដáŸáž›áž”ាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ "
"ážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធសម្រាប់​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:932
+#: messagecomposer.cpp:930
msgid "Send Unencrypted?"
msgstr "ផ្ញើ​ដោយ​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីព ?"
-#: messagecomposer.cpp:948
+#: messagecomposer.cpp:946
msgid ""
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
@@ -10227,7 +11192,7 @@ msgstr ""
"បែកធ្លាយ​នូវពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​អាចដឹង ។\n"
"អ៊ិនគ្រីប​ផ្នែក​ទាំងអស់​ជំនួស​ឬ ?"
-#: messagecomposer.cpp:952
+#: messagecomposer.cpp:950
msgid ""
"This message will not be encrypted.\n"
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
@@ -10239,15 +11204,15 @@ msgstr ""
"បែកធ្លាយ​នូវពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​អាចដឹង ។\n"
"អ៊ិនគ្រីប​សារ​ជំនួស​ឬ ?"
-#: messagecomposer.cpp:957
+#: messagecomposer.cpp:955
msgid "&Encrypt All Parts"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​គ្រប់​ផ្នែក​ទាំងអស់"
-#: messagecomposer.cpp:959
+#: messagecomposer.cpp:957
msgid "Unencrypted Message Warning"
msgstr "ការ​ព្រមាន​ចំពោះ​សារ​ដែល​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: messagecomposer.cpp:2040
+#: messagecomposer.cpp:2038
msgid ""
"<qt>"
"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
@@ -10259,7 +11224,7 @@ msgstr ""
"<p>សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ–"
"<br>%2</p></qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2113
+#: messagecomposer.cpp:2111
msgid ""
"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
"<br>"
@@ -10270,19 +11235,29 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>បើអញ្ចឹង​ផ្ញើសារ​ឬ ?</qt>"
-#: messagecomposer.cpp:2115
+#: messagecomposer.cpp:2113
msgid "Some Characters Will Be Lost"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មួយ​ចំនួន​នឹងážáŸ’រូវបាន​បាážáŸ‹áž”ង់"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Lose Characters"
msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
-#: messagecomposer.cpp:2116
+#: messagecomposer.cpp:2114
msgid "Change Encoding"
msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ការអ៊ិនកូដ"
-#: messagecomposer.cpp:2164
+#: messagecomposer.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; "
+"this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+"ចាប់ážáž¶áŸ†áž„ពី​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ "
+"ហាក់ដូចជា​មិន​គាំទ្រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ នោះមិនអាច​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ានទáŸÂ áŸ” "
+"ការនáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​មិនដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រាកដ​ណាស់ សូមរាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: messagecomposer.cpp:2168
msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10291,11 +11266,11 @@ msgstr ""
"ហាក់ដូចជា​មិន​គាំទ្រ​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ នោះមិនអាច​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž”ានទáŸÂ áŸ” "
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​មិនដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រាកដ​ណាស់ សូមរាយការណáŸáž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:2185
+#: messagecomposer.cpp:2195
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG ​សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž…ុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: messagecomposer.cpp:2190
+#: messagecomposer.cpp:2200
msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
@@ -10303,7 +11278,7 @@ msgstr ""
"ការប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž…ុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ កម្មវិធី​ភ្នាក់​ងារ gpg "
"កំពង់​រážáŸ‹Â áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:2213
+#: messagecomposer.cpp:2223
msgid ""
"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
@@ -10312,11 +11287,11 @@ msgstr ""
"សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវបាន​អ៊ិនគ្រីប​បាន​ឡើយ ។ "
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរážáŸ‚​មិនដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រាកដ​ណាស់ សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300
msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG សម្រាប់​​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប"
-#: messagecomposer.cpp:2255
+#: messagecomposer.cpp:2271
msgid ""
"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
@@ -10326,24 +11301,24 @@ msgstr ""
"ដែលបាន​បញ្ចូលគ្នាមក សារនáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ និង​ អ៊ិនគ្រីប​បានឡើយ ។ "
"ការនáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរážáŸ‚​មិន​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ប្រាកដណាស់ សូម​រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸÂ áŸ”"
-#: newfolderdialog.cpp:58
+#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
msgstr "​ážážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: newfolderdialog.cpp:65
+#: newfolderdialog.cpp:69
#, c-format
msgid "New Subfolder of %1"
msgstr "ážážážšáž„ážáŸ’មី​នៃ %1"
-#: newfolderdialog.cpp:81
+#: newfolderdialog.cpp:85
msgid "Enter a name for the new folder."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ឲ្យ​ážážâ€‹ážáŸ’មី ។"
-#: newfolderdialog.cpp:92
+#: newfolderdialog.cpp:96
msgid "Mailbox &format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រអប់​បញ្ចូល ៖"
-#: newfolderdialog.cpp:97
+#: newfolderdialog.cpp:101
msgid ""
"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
@@ -10355,11 +11330,11 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡áž‚្រាន់ážáŸ‚​ážáŸ’រូវការ​ឲ្យបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸáž€áž˜áŸ’រ ។ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនប្រាកដ សូម​ទុក​ជម្រើស​​នáŸáŸ‡áž²áŸ’យ​នៅដដែល ។"
-#: newfolderdialog.cpp:119
+#: newfolderdialog.cpp:124
msgid "Folder &contains:"
msgstr "ážážâ€‹ មាន ៖"
-#: newfolderdialog.cpp:124
+#: newfolderdialog.cpp:129
msgid ""
"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
@@ -10369,94 +11344,71 @@ msgstr ""
"សម្រាប់​កន្លែង​ទុក​នៃ​ធាážáž»â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ពហុអ្នកប្រើ ដូចជា​ភារកិច្ច ឬ កំណážáŸ‹áž…ំណាំ ។ "
"លំនាំដើម​គឺ​សំបុážáŸ’រ ។ ប្រសិនបើអ្នក​មិនប្រាកដ សូម​ទុក​វា​នៅដដែល ។"
-#: newfolderdialog.cpp:160
+#: newfolderdialog.cpp:165
msgid "Namespace for &folder:"
msgstr "ចន្លោះ​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ážážÂ áŸ–"
-#: newfolderdialog.cpp:165
+#: newfolderdialog.cpp:170
msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
msgstr ""
"ជ្រើស​ចន្លោះ​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ដែល​ážážâ€‹áž‚ួរážáŸ‚​ážáŸ’រូវបាន​បង្កើážâ€‹ážœáž¶â€‹áž“ៅក្នុង ។"
-#: newfolderdialog.cpp:188
+#: newfolderdialog.cpp:193
msgid "Please specify a name for the new folder."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ážážâ€‹ážáŸ’មី ។"
-#: newfolderdialog.cpp:189
+#: newfolderdialog.cpp:194
msgid "No Name Specified"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-#: newfolderdialog.cpp:198
-msgid ""
-"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž˜áž·áž“​អាច​មានážáž½áž¢áž€áŸ’សរ / (សញ្ញា​/)បាន​ទáŸÂ áŸ” សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážáž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: newfolderdialog.cpp:204
-msgid ""
-"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž˜áž·áž“អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយážáž½áž¢áž€áŸ’សរ . (ចំណុច)បាន​ទáŸÂ áŸ” "
-"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: newfolderdialog.cpp:223
-msgid ""
-"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
-"folder name."
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ IMAP របស់អ្នក​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž…ំពោះ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ '%1' ឡើយ ។ "
-"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ážážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„ទៀážÂ áŸ”"
-
-#: newfolderdialog.cpp:240
+#: newfolderdialog.cpp:216
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
msgstr "<qt>បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការបង្កើážâ€‹ážáž <b>%1</b> មានážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž…ហើយ ។</qt>"
-#: newfolderdialog.cpp:246
+#: newfolderdialog.cpp:222
msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
msgstr "<qt>បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​បង្កើážâ€‹ážáž <b>%1</b> ។</qt> "
-#: objecttreeparser.cpp:450
+#: objecttreeparser.cpp:490
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
msgstr "ážáž»ážŸâ€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ Crypto ។"
-#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
msgstr "លទ្ធផល​ផ្សáŸáž„គ្នា​ សម្រាប់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: objecttreeparser.cpp:573
+#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
msgstr "ម៉ាស៊ីន crypto បានážáŸ’រឡប់​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មិនបាន​ជម្រះ​អážáŸ’ážáž”ទ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
-#: objecttreeparser.cpp:2393
+#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594
+#: objecttreeparser.cpp:2637
msgid "Status: "
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព ៖ "
-#: objecttreeparser.cpp:583
+#: objecttreeparser.cpp:677
msgid "(unknown)"
msgstr "​(មិន​ស្គាល់)"
-#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903
msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Crypto \"%1\" គឺ​មិនážáŸ’រូវបាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:598
+#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Crypto \"%1\" មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ានឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
msgstr "គ្មាន​រកឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​​ដែល​សមរម្យ​ឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:606
+#: objecttreeparser.cpp:700
msgid ""
"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
"No %1 plug-in was found."
msgstr "គ្មាន​រកឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ %1 ឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:610
+#: objecttreeparser.cpp:704
#, c-format
msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
@@ -10466,32 +11418,37 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​សុពលភាព​របស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវបាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž”ានទáŸÂ áŸ”<br />"
"áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %1"
-#: objecttreeparser.cpp:667
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted data not shown"
+msgstr "មិនបាន​បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ឡើយ ។"
+
+#: objecttreeparser.cpp:755
msgid "This message is encrypted."
msgstr "សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។"
-#: objecttreeparser.cpp:672
+#: objecttreeparser.cpp:760
msgid "Decrypt Message"
msgstr "ឌិគ្រីបសារ"
-#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928
msgid "Encrypted data not shown."
msgstr "មិនបាន​បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:734
+#: objecttreeparser.cpp:889
msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
msgstr "កម្មវិធី ជំនួយ Crypto \"%1\" មិនអាច​ឌីគ្រីប​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”ានឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:737
+#: objecttreeparser.cpp:892
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "​កំហុស ៖ %1"
-#: objecttreeparser.cpp:752
+#: objecttreeparser.cpp:907
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Crypto \"%1\" មិនអាច​ឌិគ្រីប​សារ​បានឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:844
+#: objecttreeparser.cpp:1000
msgid ""
"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
@@ -10505,7 +11462,7 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›áž“ោះ​អ្នក​អាច​ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž¶áž„ក្រៅ​​សម្រាប់​សារ​នáŸáŸ‡ <a "
"href=\"kmail:loadExternal\">ដោយ​ចុច​នៅទីនáŸáŸ‡</a> ។"
-#: objecttreeparser.cpp:854
+#: objecttreeparser.cpp:1010
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -10518,218 +11475,246 @@ msgstr ""
"ដែលបាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ បង្ហាញ​សម្រាប់​សារ​នáŸáŸ‡ <a href=\"kmail:showHTML\">"
"ដោយចុច​នៅážáŸ’រង់នáŸáŸ‡</a> ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1451
+#: objecttreeparser.cpp:1227
+msgid ""
+"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
+"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Raw Message"
+msgstr "បញ្ជូន​សារ​បន្áž"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1658
#, c-format
msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
msgstr "សូម​ទោស វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិនអាច​ážáŸ’រូវបាន​នាំចូល​បានទáŸÂ áŸ”<br>áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1461
+#: objecttreeparser.cpp:1668
msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
msgstr "សូម​ទោស គ្មាន​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដែល​បាន​រកឃើញ​នៅក្នុង​សារនáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:1464
+#: objecttreeparser.cpp:1671
msgid "Certificate import status:"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​នាំចូល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-#: objecttreeparser.cpp:1467
+#: objecttreeparser.cpp:1674
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new certificate was imported.\n"
"%n new certificates were imported."
msgstr "%n វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវបាន​នាំ​ចូល ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1470
+#: objecttreeparser.cpp:1677
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
"%n certificates were unchanged."
msgstr "%n វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​មិនážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1473
+#: objecttreeparser.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 new secret key was imported.\n"
"%n new secret keys were imported."
msgstr "%n សោសម្ងាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវបាន​នាំចូល ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1476
+#: objecttreeparser.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
"%n secret keys were unchanged."
msgstr "%n សោសម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“ážáŸ’រូវបាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1485
+#: objecttreeparser.cpp:1692
msgid "Sorry, no details on certificate import available."
msgstr "សូម​ទោស​ មិនមាន​សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž“ៅលើ​ការ​នាំចូល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1488
+#: objecttreeparser.cpp:1695
msgid "Certificate import details:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការនាំចូល​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ ៖"
-#: objecttreeparser.cpp:1491
+#: objecttreeparser.cpp:1698
msgid "Failed: %1 (%2)"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1 (%2)"
-#: objecttreeparser.cpp:1496
+#: objecttreeparser.cpp:1703
msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
msgstr "ážáŸ’មី ឬ បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ៖ %1 (មាន​សោ​សម្ងាážáŸ‹)"
-#: objecttreeparser.cpp:1498
+#: objecttreeparser.cpp:1706
#, c-format
msgid "New or changed: %1"
msgstr "ážáŸ’មី​ ឬ បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ៖ %1"
-#: objecttreeparser.cpp:1891
+#: objecttreeparser.cpp:2112
msgid "Error: Signature not verified"
msgstr "មាន​កំហុស ៖ មិនបាន​បញ្ជាក់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž¡áž¾áž™"
-#: objecttreeparser.cpp:1894
+#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ល្អ"
-#: objecttreeparser.cpp:1897
+#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶<b>អាក្រក់</b>"
-#: objecttreeparser.cpp:1900
+#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "គ្មាន​សាធារណៈ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž¡áž¾áž™"
-#: objecttreeparser.cpp:1903
+#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
msgstr "គ្មាន​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​រកឃើញ​ឡើយ"
-#: objecttreeparser.cpp:1906
+#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: objecttreeparser.cpp:1929
+#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
msgstr "មិនមាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ស្ážáž¶áž“ភាពឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž›áŸ’អ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1957
+#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
msgstr "សោ​មួយ​បាន​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:1961
+#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:1966
+#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áž”ាន ៖ បាážáŸ‹áž”ង់សោ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1973
+#: objecttreeparser.cpp:2194
msgid "CRL not available."
msgstr "មិនមាន CRL ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1977
+#: objecttreeparser.cpp:2198
msgid "Available CRL is too old."
msgstr "CRL ដែលមាន​ គឺ​ចាង់ពáŸáž€Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:1981
+#: objecttreeparser.cpp:2202
msgid "A policy was not met."
msgstr "មិបានជួប​គោលការណáŸáž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:1985
+#: objecttreeparser.cpp:2206
msgid "A system error occurred."
msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“ឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:1996
+#: objecttreeparser.cpp:2217
msgid "One key has been revoked."
msgstr "សោ​មួយ​ážáŸ’រូវបាន​ដកហូážážœáž·áž‰Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2022
+#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶<b>អាក្រក់</b> ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2049
+#: objecttreeparser.cpp:2270
msgid "Invalid signature."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2051
+#: objecttreeparser.cpp:2272
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr "មិនមាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​មើល​សុពលភាព​របស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2060
+#: objecttreeparser.cpp:2281
msgid "Signature is valid."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2062
+#: objecttreeparser.cpp:2283
msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
msgstr "បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ <a href=\"mailto:%1\">%2</a> ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2066
+#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ážáž¶áž“ភាព​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: objecttreeparser.cpp:2070
+#: objecttreeparser.cpp:2291
msgid "Show Details"
msgstr "បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž"
-#: objecttreeparser.cpp:2082
+#: objecttreeparser.cpp:2308
msgid "No Audit Log available"
msgstr "មិនមាន​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™"
-#: objecttreeparser.cpp:2089
+#: objecttreeparser.cpp:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​ក្នុងការ​ទៅយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កូážáž¶áž–ី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ\n"
+"%1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2320
msgid ""
"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
"Show Audit Log"
msgstr "បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™"
-#: objecttreeparser.cpp:2097
+#: objecttreeparser.cpp:2331
msgid "Hide Details"
msgstr "លាក់​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž"
-#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359
msgid "Encapsulated message"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​ស្រោប"
-#: objecttreeparser.cpp:2135
+#: objecttreeparser.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "សារ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2370
msgid "Encrypted message"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: objecttreeparser.cpp:2137
+#: objecttreeparser.cpp:2372
msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប (មិនអាច​ធ្វើការ​ឌិគ្រីប​បាន)"
-#: objecttreeparser.cpp:2139
+#: objecttreeparser.cpp:2374
#, c-format
msgid "Reason: %1"
msgstr "áž áŸážáž»áž•áž›Â áŸ– %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2194
+#: objecttreeparser.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŸáž»áž–លភាព​របស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ានឡើយ ។"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
msgstr "[សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž]"
-#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479
msgid "certificate"
msgstr "​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511
msgid "Warning:"
msgstr "​ការព្រមាន ៖"
-#: objecttreeparser.cpp:2244
+#: objecttreeparser.cpp:2488
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​សំបុážáŸ’រ​របស់អ្នកផ្ញើ គឺ​​មិនážáŸ’រូវបាន​ទុក​នៅក្នុង​ %1 "
"ដែលážáŸ’រូវបាន​ប្រើសម្រាប់​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž¡áž¾áž™â€‹Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2247
+#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
msgstr "អ្នកផ្ញើ ៖ "
-#: objecttreeparser.cpp:2250
+#: objecttreeparser.cpp:2494
msgid "stored: "
msgstr "បានទុក ៖ "
-#: objecttreeparser.cpp:2269
+#: objecttreeparser.cpp:2513
msgid ""
"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
"to the sender's address %2."
@@ -10738,97 +11723,97 @@ msgstr ""
"ដែលបានប្រើ​សម្រាប់​ការចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž¡áž¾áž™ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž™áž¾áž„​មិនអាច​ប្រៀបធៀប​វា​ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​ %2 áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2292
+#: objecttreeparser.cpp:2536
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr "គ្មាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶áž‘áŸÂ áŸ” %1"
-#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
msgstr "សារážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ប្រើ​សោ​មិនស្គាល់ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
-#: objecttreeparser.cpp:2469
+#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
+#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "សារážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ %1 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
-#: objecttreeparser.cpp:2338
+#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
+#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យប្រើសោ %1 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2321
+#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៅលើ %1 ដោយប្រើ​សោ %2 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2330
+#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
msgstr "សារážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ %3 នៅលើ %1 ដោយប្រើ​សោ %2"
-#: objecttreeparser.cpp:2341
+#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
msgstr "សារážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ %2 ដោយប្រើ %1 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2379
+#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ៅលើ %1 ដោយប្រើ​សោ​មិនស្គាល់ %2 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2383
+#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​សោ​មិនស្គាល់ %1 ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2389
+#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážŸáž»áž–លភាព​របស់​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ានឡើយ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ážáŸ’រូវបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶ážŠáŸ„áž™ %2 (áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​សោ ៖ %1) ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2431
+#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ប៉ុន្ážáŸ‚​មិនស្គាល់​សុពលភាព​របស់​សោទáŸÂ áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2435
+#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ សោ​មិនទាន់បាន​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž‚្របគ្រាន់ទáŸÂ áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2439
+#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ហើយ សោ​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„áž–áŸáž‰áž›áŸáž‰Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2443
+#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ​ សោ​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‡áž¶áž‘ីបំផុážÂ áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2447
+#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ប៉ុន្ážáŸ‚​សារ​មិនážáŸ’រូវបាន​ទុក​ចិážáŸ’ážáž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: objecttreeparser.cpp:2471
+#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "ព្រមាន ៖ áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‚ឺអាក្រក់ ។"
-#: objecttreeparser.cpp:2495
+#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
msgstr "ážáž¶áž„ចុង​សារ​ដែលបាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: objecttreeparser.cpp:2501
+#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
msgstr "ážáž¶áž„ចុង​សារដែលបាន​អ៊ិនគ្រីប"
-#: objecttreeparser.cpp:2508
+#: objecttreeparser.cpp:2752
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "ážáž¶áž„ចុង​សារ​ដែល​បាន​ស្រោប"
-#: partNode.cpp:481
+#: partNode.cpp:505
msgid "internal part"
msgstr "ផ្នែក​ážáž¶áž„ក្នុង"
-#: partNode.cpp:483
+#: partNode.cpp:507
msgid "body part"
msgstr "ផ្នែក​ážáž½"
@@ -10914,19 +11899,19 @@ msgstr "​ទៅ"
msgid "F&older"
msgstr "ážáž"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#. i18n: file kmail_part.rc line 116
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "សារ"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#. i18n: file kmail_part.rc line 122
#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Reply Special"
msgstr "ឆ្លើយ​ážáž”ពិសáŸážŸ"
-#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#. i18n: file kmail_part.rc line 128
#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "&Forward"
@@ -11096,158 +12081,170 @@ msgstr ""
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr "កុំ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹/អ៊ិនគ្រីប នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​រក្សាទុក​ជា​សáŸáž…ក្ដីព្រាង"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr "ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ដáŸáž… ?"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169
+#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "ជូនចំពោះ ៖ "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177
+#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "ចម្លងជូន ៖ "
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "សកល"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239
+#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "ឆ្លើយážáž”"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244
+#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Reply to All"
msgstr "ឆ្លើយážáž”​ទៅ​អ្នក​ទាំងអស់..."
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249
+#: rc.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Forward"
msgstr "បញ្ជូន​បន្áž"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "​ផ្លូវ​កាážáŸ‹Â áŸ–"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "&Template type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ពុម្ព ៖"
-#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "How does this work?"
-msgstr "ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž™áŸ‰áž¶áž„​ដូចម្ដáŸáž… ?"
-
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Folder Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ážáž"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Folder holds a &mailing list"
msgstr "ážážâ€‹áž€áž¶áž“់កាប់​​បញ្ជី​សំបុážáŸ’រ​រួម"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "List &address:"
msgstr "រាយ​អាសយដ្ឋាន ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "N&ormal:"
msgstr "ធម្មážáž¶Â áŸ–"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Unr&ead:"
msgstr "មិនបាន​អាន  ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Message Expiring"
msgstr "ការផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž“ៃ​សារ"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "E&xpire after:"
msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាប់ពី ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Expire &read messages"
msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អាន"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Expire a&fter:"
msgstr "áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž”ន្ទាប់ពី ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Expire &unread messages"
msgstr "សារ​មិនទាន់អាន​​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "​ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "​សប្ដាហáŸ"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
-#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "​ážáŸ‚"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Sender identit&y:"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អ្នកផ្ញើ ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:287
#, no-c-format
msgid "&Storage format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទុក ៖"
#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
-#: rc.cpp:284
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&List displays:"
msgstr "ការបង្ហាញ​បញ្ជី ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Validate certificates using CRLs"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​​ដោយប្រើ CRLs"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
@@ -11257,13 +12254,13 @@ msgstr ""
"គឺážáŸ’រូវបាន​ធ្វើ​ឲ្យមាន​សុពលភាព ដោយប្រើ​បញ្ជី​ដកហូážâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’រ​វិញ (CRLs) ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:305
#, no-c-format
msgid "Validate certificates online (OCSP)"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​សុពលកម្ម​នៅលើបណ្ដាញ (OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
@@ -11276,19 +12273,19 @@ msgstr ""
"នៃ​អ្នកឆ្លើយážáž” OCSP ážáž¶áž„ក្រោម ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Online Certificate Validation"
msgstr "សុពលកម្ម​វិញ្ញបនបážáŸ’រ​នៅលើ​បណ្ដាញ"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:308
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "OCSP responder URL:"
msgstr "OCSP អ្នកផ្ញើ URL ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
@@ -11298,25 +12295,25 @@ msgstr ""
"បនបážáŸ’ážš (អ្នកឆ្លើយážáž” OCSP) ។ URL ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ http:// ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកឆ្លើយážáž” OCSP ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Ignore service URL of certificates"
msgstr "មិនអើពើ​នឹង​សáŸážœáž¶ URL នៃ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "Do not check certificate policies"
msgstr "កុំ​ពិនិážáŸ’យ​មើល​គោលការណáŸâ€‹ážœáž·áž‰áŸ’ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
@@ -11327,13 +12324,13 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ គោលការណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវបាន​ពិនិážáŸ’យ​ឡើយ ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "Never consult a CRL"
msgstr "កុំពិគ្រោះ CRL"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
@@ -11344,13 +12341,13 @@ msgstr ""
"រ S/MIME មានសុពលភាព​ឡើយ ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Fetch missing issuer certificates"
msgstr "ទៅប្រមូល​យក​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នកចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚ល​បាážáŸ‹áž”ង់"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:341
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
@@ -11361,37 +12358,37 @@ msgstr ""
"(វា​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž‘ៅ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​សុពលកម្មទាំងពី គឺ CRLs áž“áž·áž„ OCSP)"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:344
#, no-c-format
msgid "HTTP Requests"
msgstr "ការស្នើ HTTP"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
-#: rc.cpp:341
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Do not perform any HTTP requests"
msgstr "កុំ​ធ្វើ​ការ​ស្នើ​ HTTP មួយចំនួន"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
msgstr "បិទ​ការប្រើប្រាស់នៃ​ HTTP សម្រាប់ S/MIME ទាំងមូល ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
msgstr "ប្រើ​ប្រូកស៊ី​នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​ស្នើ HTTP ៖ "
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Use system HTTP proxy:"
msgstr "ប្រើ​ប្រពáŸáž“្ធប្រូកស៊ី HTTP ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
@@ -11403,7 +12400,7 @@ msgstr ""
"មួយចំនួន ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
@@ -11415,13 +12412,13 @@ msgstr ""
"វាក្យសម្ពន្ធ​គឺ ម៉ាស៊ីន:ច្រក សម្រាប់​វážáŸ’ážáž»â€‹ myproxy.nowhere.com:3128 ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
msgstr "មិនអើពើ​នឹងចំណុច​ចែកចាយ​ HTTP CRL នៃ​វិញ្ញាបនបážáŸ’រឡើយ"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
-#: rc.cpp:365
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11437,31 +12434,31 @@ msgstr ""
"ការប្រើ​​គ្រោងការណ០HTTP ážáŸ’រូវបាន​មិអើពើ​នៅពáŸáž›ážŠáŸ‚លកំពុង​រកមើល DP ដែលសមរម្យ ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "LDAP Requests"
msgstr "ការស្នើ LDAP"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Do not perform any LDAP requests"
msgstr "មិនធ្វើ​ការ​ស្នើ​ LDAP ណាមួយ​ឡើយ"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
msgstr "បិទ​ការប្រើ​ប្រាស់​នៃ LDAP សម្រាប់ S/MIME ទាំងមូល ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
msgstr "មិនអើពើ​នឹងចំណុច​ចែកចាយ LDAP CRL នៃ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
@@ -11478,13 +12475,13 @@ msgstr ""
"គឺážáŸ’រូវបាន​មិនអើពើ​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​រកមើល​ DP ដែលសមរម្យ​ ។"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
-#: rc.cpp:383
+#: rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Primary host for LDAP requests:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនចម្បង​សម្រាប់​សំណើ LDAP ៖"
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
-#: rc.cpp:386
+#: rc.cpp:392
#, no-c-format
msgid ""
"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
@@ -11506,49 +12503,49 @@ msgstr ""
"(ច្រក LDAP ážáŸ’នាážáž‚ំរូ) ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ ។"
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:390
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម Snippet"
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "​បន្ážáŸ‚ម"
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
-#: rc.cpp:402
+#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr "Snippet ៖"
#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "ក្រុម ៖"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…្រឹប"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:414
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "បង្ហាញអážáŸ’ážáž”ទ​របស់ snippet នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
@@ -11557,38 +12554,38 @@ msgstr ""
"ដែលបាន​ចំណាំ"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
-#: rc.cpp:420
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "អážáŸážš"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​បញ្ចូល​សម្រាប់​អážáŸážš"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "ប្រអប់​ážáŸ‚​មួយ​សម្រាប់​អážáŸážšâ€‹áž“ីមួយៗ​នៅ​ក្នុង snippet"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr ""
"ប្រអប់​បញ្ចូល​មួយ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានបង្ហាញ​សម្រាប់​​គ្រប់​អážáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង snippet"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "ប្រអប់​មួយ​សម្រាប់​អážáŸážšâ€‹áž“ៅ​ក្នុង snippet"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
@@ -11598,43 +12595,43 @@ msgstr ""
"នៅ​កន្លែង​ដែលអ្នកអាច​បញ្ចូល​ážáž˜áŸ’លៃ​សម្រាប់​អážáŸážšâ€‹áž‘ាំងអស់​នៅ​ក្នុង snippet"
#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:438
+#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "ឧប​ករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន ៖"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "TemplatesConfiguration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ពុម្ព"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Reply to Sender"
msgstr "ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅ​អ្នក​ផ្ញើ"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
-#: rc.cpp:450
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Reply to All / Reply to List"
msgstr "ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅ​អ្នក​ទាំងអស់/ឆ្លើយ​ážáž”​ទៅ​បញ្ជី"
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Forward Message"
msgstr "បញ្ជូន​សារ​បន្áž"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
-#: rc.cpp:462
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
msgstr "ព្រមាន​ នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុងព្យាយាម​ផ្ញើ​សារ​ដែល​មិនទាន់បាន​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
-#: rc.cpp:465
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr ""
@@ -11642,7 +12639,7 @@ msgstr ""
"ះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11664,19 +12661,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
-#: rc.cpp:476
+#: rc.cpp:482
#, no-c-format
msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
msgstr "ព្រមាន​ នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ព្យាយាមផ្ញើ​សារ​ដែល​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
-#: rc.cpp:479
+#: rc.cpp:485
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
msgstr "ធីក​ដើម្បី​ទទួល​យក​ការ​ព្រមាន នៅពáŸáž›â€‹â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប ។"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
-#: rc.cpp:482
+#: rc.cpp:488
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11697,20 +12694,20 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
msgstr ""
"ព្រមាន​ ប្រសិនបើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នកទទួល​​មិនមាន​នៅក្នុង​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
msgstr "ធីកដើម្បី​ទទួល​ការ​ព្រមាន​ ប្រសិនបើ​អាសយដ្ឋាន​មិននៅក្នុង​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11732,7 +12729,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
msgstr ""
@@ -11740,32 +12737,32 @@ msgstr ""
"(កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្រិážáž–ន្លឺ​ážáž¶áž„ក្រោម)"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
-#: rc.cpp:507
+#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid "For signing"
msgstr "សម្រាប់​ការចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
-#: rc.cpp:510
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "For encryption"
msgstr "សម្រាប់​ការបម្លែង​ជាកូដ"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr "​ ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592
#, no-c-format
msgid "Select the number of days here"
msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ážáŸ’ងៃ​នៅទីនáŸáŸ‡"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11785,7 +12782,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
-#: rc.cpp:533
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11805,7 +12802,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11826,7 +12823,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
-#: rc.cpp:561
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11846,7 +12843,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:595
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -11866,55 +12863,55 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
-#: rc.cpp:597
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "For root certificates:"
msgstr "សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ដើម ៖"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "For intermediate CA certificates:"
msgstr "សម្រាប់​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ CA មធ្យម ៖"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:609
#, no-c-format
msgid "For end-user certificates/keys:"
msgstr "សម្រាប់​សោ/​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​អ្នកប្រើ ៖"
#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
msgstr "បើក​ការព្រមាន \"កុំ​សួរម្ដងទៀáž\" ទាំងអស់ឡើងវិញ"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Template content"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹áž–ុម្ព"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Template shortcut"
msgstr "ផ្លូវកាážáŸ‹â€‹áž–ុម្ព"
#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:615
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Template type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ពុម្ព"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 59
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file kmail.kcfg line 61
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Send queued mail on mail check"
msgstr "ផ្ញើ​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​ដាក់ជាជួរ​នៅលើ​ការពិនិážáŸ’យ​សំបុážáŸ’ážš"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 60
-#: rc.cpp:621
+#. i18n: file kmail.kcfg line 62
+#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -11927,8 +12924,8 @@ msgstr ""
"ឬក០ការពិនិážáŸ’យ​សារទាំងអស់, ឬ "
"ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​មិនចង់​ឲ្យ​ផ្ញើសារ​ទាំងអស់​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ” </p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 70
-#: rc.cpp:624
+#. i18n: file kmail.kcfg line 72
+#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
@@ -11937,8 +12934,8 @@ msgstr ""
"ផ្លាស់ទី​សារ​ដែល​មិន​បានធ្វើ​សមកាលកម្ម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–ី​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​សិទ្ធិ​ច"
"ូល​ដំណើរការ​មិន​គ្រប់គ្រាន់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 71
-#: rc.cpp:627
+#. i18n: file kmail.kcfg line 73
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
msgid ""
"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
@@ -11951,14 +12948,14 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​លើ​ážážâ€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ផ្ទុក​ពួក​វា​ឡើង​ទ០"
"សារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ážážâ€‹ lost and found ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 76
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file kmail.kcfg line 78
+#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid "Allow local flags in read-only folders"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž‘ង់​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បានážáŸ‚​អាន"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 85
-#: rc.cpp:633
+#. i18n: file kmail.kcfg line 87
+#: rc.cpp:639
#, no-c-format
msgid ""
"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
@@ -11972,14 +12969,14 @@ msgstr ""
" "
"\"អ្នក​ប្រើ​នឹង​មិន​អាច​ជ្រើស​ážáž˜áŸ’លៃ​ážáž¼áž…​ជាង​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​បានកំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ទីនáŸáŸ‡áž‘áŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 91
-#: rc.cpp:637
+#. i18n: file kmail.kcfg line 93
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើស​ážáŸ’មីៗ​បំផុហនៅក្នុង​ប្រអប់​ជ្រើស​ážážÂ áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 99
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file kmail.kcfg line 101
+#: rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid ""
"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
@@ -11988,14 +12985,14 @@ msgstr ""
"បដិសáŸáž’​អ្នកប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹ umask និង​ប្រើ \"អាន-សរសáŸážš "
"សម្រាប់​ážáŸ‚​អ្នក​ប្រើ​ប៉ុណ្ណោះ\" ជំនួស​វិញ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 107
-#: rc.cpp:646
+#. i18n: file kmail.kcfg line 109
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
msgstr "គោលការណáŸâ€‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការបង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ážáž¶ážŸáž”្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 115
-#: rc.cpp:649
+#. i18n: file kmail.kcfg line 117
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
@@ -12004,14 +13001,14 @@ msgstr ""
"បិទ​កម្មវិធី​នៅពáŸáž›â€‹áž”ង្អួច​មáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ "
"សូម្បីážáŸ‚​មាន​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ប្រពáŸáž“្ធ​សកម្ម​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 119
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file kmail.kcfg line 121
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
msgid "Verbose new mail notification"
msgstr "បង្ហាញ​ការជូនដំណឹង​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មីជាអក្សរ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 120
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file kmail.kcfg line 122
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
@@ -12022,20 +13019,20 @@ msgstr ""
"ចំនួន​នៃ​សារដែល​ទើប​មកដល់ážáŸ’មីៗ​​​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​ការជូនដំណឹង​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’ម"
"ី ។ ម្យ៉ាងវិញទៀហអ្នកនឹង​ទទួល​បានážáŸ‚​សារ 'សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​ដែល​បាន​​មកដល់' ធម្មážáž¶Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 124
-#: rc.cpp:658
+#. i18n: file kmail.kcfg line 126
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
msgid "Specify e&ditor:"
msgstr "បញ្ជាក់​កម្មវិធី​កែសម្រួល ៖"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 128
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file kmail.kcfg line 130
+#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ážáž¶áž„ក្នុង ជំនួស​ឲ្យ​កម្មវិធី​ážáŸ‚áž„"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 155
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file kmail.kcfg line 157
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid ""
"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
@@ -12044,20 +13041,20 @@ msgstr ""
"កម្រិážâ€‹áž–ន្លឺ​​សម្រាប់​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ’រូវ​ព្រមាន​ដល់​អ្នក​ប្រើ​ážáž¶ "
"ážážâ€‹áž‡áž·ážâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹ážšáž”ស់​វា​ហើយ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 164
-#: rc.cpp:667
+#. i18n: file kmail.kcfg line 166
+#: rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid "Enable groupware functionality"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​ពហុអ្នកប្រើ​ដែល​អាច​ដើរបាន"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 170
-#: rc.cpp:670
+#. i18n: file kmail.kcfg line 172
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
msgstr "កាážáŸ‹â€‹áž–ី ៖/ទៅ ៖ បឋមកážáž¶â€‹áž“ៅក្នុង​ការឆ្លើយážáž” ដើម្បី​ឆ្លើយážáž”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 171
-#: rc.cpp:673
+#. i18n: file kmail.kcfg line 173
+#: rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -12069,14 +13066,14 @@ msgstr ""
"Outlook អ្នកប្រើ​មិនអាច​ទទួល​ការឆ្លើយážáž”​របស់អ្នកបានឡើយ "
"សូមព្យាយាម​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 176
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file kmail.kcfg line 178
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Send groupware invitations in the mail body"
msgstr "ផ្ញើ​ការអញ្ជើញ​កម្មវិធី​ពហុអ្នកប្រើ​នៅក្នុង​ážáž½â€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’ážš"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 177
-#: rc.cpp:679
+#. i18n: file kmail.kcfg line 179
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid ""
"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
@@ -12089,16 +13086,38 @@ msgstr ""
"Outlook អ្នកប្រើ​មិនអាច​ទទួល​ការអញ្ជើញ​​របស់អ្នកបានឡើយ "
"សូមព្យាយាម​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 182
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file kmail.kcfg line 184
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid "Exchange compatible invitations naming"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឆបគ្នា​ទៅ​នឹង​ឈ្មោះ​ការ​អញ្ជើញ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#. i18n: file kmail.kcfg line 185
#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ាន​ប្រើ​ដោយ​បន្សំ​ជា​មួយ Microsoft Exchange server "
+"មាន​បញ្ហា​ ដោយ​យល់​ážáž¶â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž› groupware ដែល​ážáŸ’រូវ​គ្នា​ážáž¶áž˜â€‹ážŸáŸ’ážáž„់ដារ ។ "
+"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ផ្ញើ​ការ​អញ្ជើញ groupware ážáž¶áž˜â€‹ážœáž·áž’ី​ដែល​ Microsoft "
+"Exchange យល់ ។"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 191
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
+"Outlook understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 197
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
@@ -12112,14 +13131,14 @@ msgstr ""
"សូម​ដឹងážáž¶â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​នៅក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​គឺ​នៅក្នុង​វាក្យសម្ពន្ធ Calendar "
"ហើយអ្នក​មិនគួរ​ព្យាយាម​កែប្រែ​វា​ដោយដៃ​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 205
-#: rc.cpp:694
+#. i18n: file kmail.kcfg line 213
+#: rc.cpp:706
#, no-c-format
msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
msgstr "លុប​អ៊ីមែល​​អញ្ជើញ​ បន្ទាប់ពី​​កា​រឆ្លើយážáž”​ទៅ​ពួកវា​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 206
-#: rc.cpp:697
+#. i18n: file kmail.kcfg line 214
+#: rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
@@ -12129,8 +13148,24 @@ msgstr ""
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ážážâ€‹áž’ុង​សំរាម "
"នៅពáŸáž›â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž†áŸ’លើយ​ážáž”​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 215
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file kmail.kcfg line 219
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
+"text for it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 224
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
+"scheduling messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
@@ -12144,8 +13179,8 @@ msgstr ""
"អ្នក​កáŸážáŸ’រូវážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ដើម្បី​​ប្រើ​ធនធាន​ IMAP ។ "
"ការនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបានធ្វើ​រួចរាល់​នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ TDE ។</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 220
-#: rc.cpp:703
+#. i18n: file kmail.kcfg line 238
+#: rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
@@ -12154,8 +13189,8 @@ msgstr ""
"<p>ជាធម្មážáž¶ អ្នកនឹងគ្មាន​ហáŸážáž»áž•áž›â€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​មើល​ážážážŠáŸ‚លកាន់​ធនធាន IMAP ឡើយ ។ "
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ប្រសិនបើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​មើល​វា អ្នកអាច​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž“ៅទីនáŸáŸ‡Â Â áŸ”</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 229
-#: rc.cpp:706
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
@@ -12172,8 +13207,8 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើអ្នក​កំពុង​ដោះស្រាយ​នូវ​សំបុážáŸ’ážš \"\n"
" \"ទៀងទាážáŸ‹ ážáž¶áž˜â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž‚ណនី IMAP លើ​បណ្ដាញ​បន្ážáŸ‚ម ។</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 233
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file kmail.kcfg line 251
+#: rc.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
@@ -12196,8 +13231,8 @@ msgstr ""
"កាន់ážáŸ‚ប្រសើឡើង នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ប្រើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ Kolab ឬ "
"ការដោះស្រាយ​​ភាពឆបគ្នាមួយ ។</li></ul></p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 242
-#: rc.cpp:715
+#. i18n: file kmail.kcfg line 260
+#: rc.cpp:733
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
@@ -12206,14 +13241,14 @@ msgstr ""
"<p>វា​ជ្រើស​មáŸâ€‹áž“ៃ​ážážâ€‹áž’នធាន IMAP ។</p>"
"<p>ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Kolab កំណážáŸ‹â€‹áž”្រអប់ទទួល​ IMAP ជា​មáŸÂ áŸ”</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 247
-#: rc.cpp:718
+#. i18n: file kmail.kcfg line 265
+#: rc.cpp:736
#, no-c-format
msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
msgstr "<p>áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​នៃ​គណនី​ដែល​រង់ចាំ​ážážâ€‹áž’នធាន​ IMAP ។</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 252
-#: rc.cpp:721
+#. i18n: file kmail.kcfg line 270
+#: rc.cpp:739
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
@@ -12231,21 +13266,14 @@ msgstr ""
"គឺ​ចាប់ážáž¶áŸ†áž„ពីវា​ធ្វើការផ្លាស់ប្ដូ​រភាសា​ážáž¶áž˜ážŠáŸ‚លអាច​ធ្វើទៅបានម្លáŸáŸ‡Â áŸ” </p>"
"<p>ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ កុំ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹ លុះážáŸ’រាážáŸ‚អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚ធ្វើ ។</p>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 258
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
-msgstr ""
-"មាន​ážáŸ‚​សំបុážáŸ’រ​ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល IMAP ដែល​បាន​ផ្ដាច់ ។"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 262
-#: rc.cpp:727
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:742
#, no-c-format
msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
msgstr "ážáŸ’រង​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​ážáž groupware ដែរ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 267
-#: rc.cpp:730
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:745
#, no-c-format
msgid ""
"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
@@ -12253,8 +13281,8 @@ msgstr ""
"ធ្វើសមកាលកម្ម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ groupware នៅ​ក្នុ​ងážáž DIMAP "
"ភ្លាមៗ​នៅពáŸáž›â€‹áž“ៅ​លើ​បណ្ដាញ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 276
-#: rc.cpp:733
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
@@ -12263,14 +13291,14 @@ msgstr ""
"ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​សម្រáŸáž…​ážáž¶ážáž¾â€‹ ការណែនាំ​អំពី KMail "
"គួរážáŸ‚ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​ឬអážáŸ‹Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 283
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file kmail.kcfg line 299
+#: rc.cpp:751
#, no-c-format
msgid "Maximal number of connections per host"
msgstr "ចំនួន​ការážáž—្ជាប់​អážáž·áž”រមា​ក្នុង​មួយ​ម៉ាស៊ីន"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 284
-#: rc.cpp:739
+#. i18n: file kmail.kcfg line 300
+#: rc.cpp:754
#, no-c-format
msgid ""
"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
@@ -12280,14 +13308,14 @@ msgstr ""
"នៅážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កំពុង​ពិនិážáŸ’យរកមើល​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី ។ ážáž¶áž˜áž›áŸ†áž“ាំដើម "
"ចំនួន​នៃ​ការážáž—្ជាប់​គឺមិន​កំណážáŸ‹ (0) ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 292
-#: rc.cpp:742
+#. i18n: file kmail.kcfg line 308
+#: rc.cpp:757
#, no-c-format
msgid "Show quick search line edit"
msgstr "បង្ហាញ​​ការកែសម្រួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’វែងរក​រហáŸážŸ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 293
-#: rc.cpp:745
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:760
#, no-c-format
msgid ""
"This option enables or disables the search line edit above the message list "
@@ -12297,26 +13325,20 @@ msgstr ""
"ដែលអាចážáŸ’រូវបាន​ប្រើដើម្បី​ស្វែងរក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅក្នុង​បញ្ជីសារ​ដោយស្វ"
"áŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 297
-#: rc.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid "Show folder quick search line edit"
-msgstr "បង្ហាញ​​ការ​កែសម្រួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹â€‹ážŸáŸ’វែងរកážážâ€‹â€‹ážšáž áŸážŸ"
-
-#. i18n: file kmail.kcfg line 301
-#: rc.cpp:751
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:763
#, no-c-format
msgid "Hide local inbox if unused"
msgstr "លាក់​ប្រអប់​ទទួលមូលដ្ឋាន ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​ប្រើ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 309
-#: rc.cpp:754
+#. i18n: file kmail.kcfg line 321
+#: rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
msgstr "បញ្ចូល​បន្ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž½â€‹áž‡áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 313
-#: rc.cpp:757
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
msgid ""
"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
@@ -12325,22 +13347,22 @@ msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​​ចំណុច​ក្បៀស (';') "
"ឲ្យ​ប្រើជា​ឧបករណáŸâ€‹ážážŽáŸ’ឌចែក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធីážáŸ‚ង​សារ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 316
-#: rc.cpp:760
+#. i18n: file kmail.kcfg line 328
+#: rc.cpp:772
#, no-c-format
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អាចធ្វើទៅបាន រក្សាទុក​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដើម​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ឆ្លើយážáž”​ ឬ "
"កំពុង​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹â€‹"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 320
-#: rc.cpp:763
+#. i18n: file kmail.kcfg line 332
+#: rc.cpp:775
#, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
msgstr "បញ្ចូល​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 325
-#: rc.cpp:766
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
@@ -12351,8 +13373,8 @@ msgstr ""
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹងážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​នៅក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​នៅពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹áž•áž„ដែរ ។\n"
" "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 329
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: rc.cpp:782
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
@@ -12361,8 +13383,8 @@ msgstr ""
"ចងចាំ​​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​វážáŸ’ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​​ផ្ញើ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​នៅក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​នៅពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹áž•áž„ដែរ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 333
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file kmail.kcfg line 345
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid ""
"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
@@ -12371,14 +13393,40 @@ msgstr ""
"ចងចាំ​ការបញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​នáŸáŸ‡ "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើនៅក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ងក្នុងពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹áž•áž„ដែរ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 337
-#: rc.cpp:776
+#. i18n: file kmail.kcfg line 350
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ចងចាំ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​នáŸáŸ‡â€‹ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹងážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​នៅក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង​នៅពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគážâ€‹áž•áž„ដែរ ។\n"
+" "
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 354
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "ពាក្យ​​រុំ​នៅ​ជួឈរ "
-#. i18n: file kmail.kcfg line 360
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file kmail.kcfg line 368
+#: rc.cpp:798
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
+msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​កែសម្រួល​​អ្នកទទួល ។"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 370
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask "
+"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 390
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
@@ -12387,14 +13435,14 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ធ្វើ Outlook &#8482 ។ "
"ស្វែងយល់អំពី​ឈ្មោះ​ឯកសារភ្ជាប់​ដែល​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​មិនមែន​ជា​ភាសាអង់គ្លáŸážŸ"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 386
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file kmail.kcfg line 416
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid "Automatically request &message disposition notifications"
msgstr "ស្នើ​ការជូន​ដំណឹង​អំពី​ការរៀបចំ​សារ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 387
-#: rc.cpp:794
+#. i18n: file kmail.kcfg line 417
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -12412,14 +13460,14 @@ msgstr ""
"បិទការស្នើ MDN ​នៅលើ​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​មួយសារ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​ážáŸ‚áž„ ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ <em>"
"ជម្រើស</em>-><em>ការជូនដំណឹង​អំពី​ការរៀបចំ​សំណើរ</em> ។</p></qt>"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 391
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file kmail.kcfg line 421
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់​ការបំពáŸáž‰â€‹ážŠáŸ„យស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 392
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file kmail.kcfg line 422
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
@@ -12429,14 +13477,14 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិនចង់​ឲ្យ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បានប្រើ​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡â€‹áž›áŸáž…ឡើង​នៅក្នុង​​បញ្ជី​ប"
"ញ្ចប់​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ៅក្នុង​វាល​អាសយដ្ឋាន​របស់កម្មវិធី​ážáŸ‚ង ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 413
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
msgid "Autosave interval:"
msgstr "រក្សាទុក​ចន្លោះពáŸáž›â€‹ážŠáŸ„យស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 414
-#: rc.cpp:806
+#. i18n: file kmail.kcfg line 444
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
msgid ""
"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
@@ -12448,38 +13496,50 @@ msgstr ""
"ចន្លោះពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​​បានប្រើ​ដើម្បី​បង្កើážâ€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បម្រុងទុក​គឺážáŸ’រូវបាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅទីនáŸáŸ‡Â "
"។ អ្នកអាច​បិទ​ការរក្សាទុក​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹â€‹ážŠáŸ„យ​កំណážáŸ‹ážœáž¶â€‹áž‘ៅážáž˜áŸ’លៃ 0 ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 418
-#: rc.cpp:809
+#. i18n: file kmail.kcfg line 448
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
msgstr "បញ្ចូល​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáž¶áž„​លើ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ស្រង់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 425
-#: rc.cpp:812
+#. i18n: file kmail.kcfg line 455
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
msgstr "ជំនួស​បុព្វបទ​ដែលបានទទួល​ស្គាល់​ដោយ \"ឆ្លើយážáž” ៖\""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 432
-#: rc.cpp:815
+#. i18n: file kmail.kcfg line 462
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
msgstr "ជំនួស​បុព្វបទ​ដែល​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ \"បញ្ជូន​បន្ážÂ áŸ–\""
-#. i18n: file kmail.kcfg line 436
-#: rc.cpp:818
+#. i18n: file kmail.kcfg line 466
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
msgid "Use smart &quoting"
msgstr "ប្រើ​ការ​ដកស្រង់​ឆ្លាáž"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 441
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file kmail.kcfg line 470
+#: rc.cpp:846
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 479
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "Type of addressee selector"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​នៃ​ឧបករណáŸáž‡áŸ’រើស​អាសយដ្ឋាន"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 443
-#: rc.cpp:824
+#. i18n: file kmail.kcfg line 481
+#: rc.cpp:855
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
@@ -12488,14 +13548,14 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​របស់​ប្រអប់ ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​សម្រាប់ ជូនចំពោះ\n"
" ចម្លងជូន និង​ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 451
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file kmail.kcfg line 489
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "Type of recipients editor"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​នៃ​កម្មវិធី​កែសម្រួល​អ្នកទទួល"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 453
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file kmail.kcfg line 491
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
@@ -12504,14 +13564,14 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ​អ្នក​ទទួល ដើម្បី​កែសម្រួល ជូនចំពោះ\n"
" ចម្លងជូន និង​ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 468
-#: rc.cpp:835
+#. i18n: file kmail.kcfg line 506
+#: rc.cpp:866
#, no-c-format
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
msgstr "ចំនួន​អážáž·áž”រមា​នៃ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​កែសម្រួល​​អ្នកទទួល ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 474
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file kmail.kcfg line 512
+#: rc.cpp:869
#, no-c-format
msgid ""
"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
@@ -12519,23 +13579,23 @@ msgstr ""
"បញ្ជីប្រភáŸáž‘​ផ្នែក​សារ​ážáŸ’រូវ​ហូážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ចáŸáž‰ "
"ដែល​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បានបញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ážáž½Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 478
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file kmail.kcfg line 516
+#: rc.cpp:872
#, no-c-format
msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
msgstr ""
"ទំហំ​អážáž·áž”រមា​គិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž˜áŸáž€áž¶áž”ៃ​ "
"ដែល​ឯកសារ​ភ្ជាប់​របស់​អ៊ីមែល​ážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 483
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file kmail.kcfg line 521
+#: rc.cpp:875
#, no-c-format
msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
msgstr ""
"បង្ហាញ​ការ​គ្រប់គ្រង Snippet អážáŸ’ážáž”ទ​ និង​បញ្ចូល​បន្ទះ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ážáŸ‚ង ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 490
-#: rc.cpp:847
+#. i18n: file kmail.kcfg line 528
+#: rc.cpp:878
#, no-c-format
msgid ""
"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
@@ -12544,8 +13604,16 @@ msgstr ""
"បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG សូម្បី​ážáŸ‚​បន្ទាប់​ពី​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš crypto "
"ដែល​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 530
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file kmail.kcfg line 557
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding the message."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​អាចធ្វើទៅបាន រក្សាទុក​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដើម​នៅពáŸáž›â€‹áž€áŸ†áž–ុង​ឆ្លើយážáž”​ ឬ "
+"កំពុង​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹â€‹"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 572
+#: rc.cpp:884
#, no-c-format
msgid ""
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
@@ -12563,8 +13631,8 @@ msgstr ""
"។ ជាលំនាំដើម "
"សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​បានកំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​សម្រាប់​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាំងមូល​ដែលážáŸ’រូវបានប្រើ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 536
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file kmail.kcfg line 578
+#: rc.cpp:887
#, no-c-format
msgid ""
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
@@ -12574,8 +13642,8 @@ msgstr ""
"របស់វា​នឹងបង្ážáŸ†â€‹áž²áŸ’យ​ប្រើការ​អ៊ិនកូដ​​ដែលបាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ដែល​ម"
"ិនបាន​គិážážŠáž›áŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​ពួកគáŸâ€‹áž”ញ្ជាក់​សម្រាប់​សម្រាប់ážáŸ’លួន​ពួក​គáŸâ€‹áž•áŸ’ទាល់ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 542
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file kmail.kcfg line 584
+#: rc.cpp:893
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
@@ -12584,8 +13652,8 @@ msgstr ""
"បើក​វា ប្រសិនបើអ្នកចង់​ឲ្យ​សញ្ញាអារម្មណáŸâ€‹ážŠáž¼áž…ជា :-) áž›áŸáž…áž…áŸáž‰â€‹áž“ៅ​ក្នុង​អážáŸ’ážáž”ទសារ "
"ដើម្បី​ឲ្យ​វាជំនួស​ដោយ​សញ្ញា​អារម្មណ០(រូបភាព​ážáž¼áž…) ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file kmail.kcfg line 589
+#: rc.cpp:899
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
@@ -12594,33 +13662,47 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្ហាញ​កម្រិážâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„គ្នា​នៃ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដក​ស្រង់ ។ "
"បិទ​វា​ដើម្បី​លាក់​កម្រិážâ€‹áž“ៃ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 550
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file kmail.kcfg line 592
+#: rc.cpp:902
#, no-c-format
msgid "Automatic collapse level:"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážœáŸáž‰â€‹ážŸáŸ’ážœáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ–"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:905
#, no-c-format
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "បន្ážáž™â€‹áž‘ំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 559
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file kmail.kcfg line 601
+#: rc.cpp:908
#, no-c-format
msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់​ដោយ​ពុម្ព​អក្សរ​ážáž¼áž…ជាងមុន ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 570
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file kmail.kcfg line 612
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show current message sender time"
+msgstr "ទុក​សារ​ដែលបាន​ផ្ញើ​ បាន​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 613
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location "
+"(calculated from sender time zone)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 618
+#: rc.cpp:917
#, no-c-format
msgid "Show user agent in fancy headers"
msgstr "បង្ហាញ​ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáŸ’អាážâ€‹áž”ាáž"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 571
-#: rc.cpp:880
+#. i18n: file kmail.kcfg line 619
+#: rc.cpp:920
#, no-c-format
msgid ""
"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
@@ -12629,32 +13711,32 @@ msgstr ""
"បើក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ទទួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž”ឋមកážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល X "
"និង​ភ្នាក់ងារ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”្រើ​បឋមកážáž¶â€‹ážŸáŸ’អាážâ€‹áž”ាážÂ áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 576
-#: rc.cpp:883
+#. i18n: file kmail.kcfg line 624
+#: rc.cpp:923
#, no-c-format
msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​របស់​សំបុážáŸ’រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 580
-#: rc.cpp:886
+#. i18n: file kmail.kcfg line 628
+#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់​របស់​សំបុážáŸ’រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 585
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file kmail.kcfg line 633
+#: rc.cpp:929
#, no-c-format
msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ឌិគ្រីប​សារ​ នៅពáŸáž›â€‹áž˜áž¾áž› ឬ​សួរ​មុននឹង​ឌិគ្រីប"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 599
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file kmail.kcfg line 647
+#: rc.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
msgstr "ផ្ញើ​ការជូន​ដំណឹងអំពី​ការរៀបចំ​សារ​ជាមួយ​អ្នកផ្ញើ​ទទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 600
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:935
#, no-c-format
msgid ""
"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
@@ -12666,57 +13748,57 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​បដិសáŸáž’​សារដូចនោះ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”្រសិន​បើអ្នកកំពុង​ពិសោធ​បញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ញើ "
"MDNs សូម​ដោះធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 606
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file kmail.kcfg line 654
+#: rc.cpp:938
#, no-c-format
msgid "Phrases has been converted to templates"
msgstr "ឃ្លា​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ពុម្ព"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 607
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file kmail.kcfg line 655
+#: rc.cpp:941
#, no-c-format
msgid "Old phrases have been converted to templates"
msgstr "ឃ្លា​ចាស់​ážáŸ’រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​ពុម្ព"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 611
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file kmail.kcfg line 659
+#: rc.cpp:944
#, no-c-format
msgid "Message template for new message"
msgstr "ពុម្ពសារ​​សម្រាប់​សារ​ážáŸ’មី"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 616
-#: rc.cpp:907
+#. i18n: file kmail.kcfg line 664
+#: rc.cpp:947
#, no-c-format
msgid "Message template for reply"
msgstr "ពុម្ពសារ​សម្រាប់​ឆ្លើយážáž”"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 621
-#: rc.cpp:910
+#. i18n: file kmail.kcfg line 669
+#: rc.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Message template for reply to all"
msgstr "ពុម្ពសារ​សម្រាប់​ឆ្លើយážáž”​ទៅ​អ្នក​ទាំងអស់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 626
-#: rc.cpp:913
+#. i18n: file kmail.kcfg line 674
+#: rc.cpp:953
#, no-c-format
msgid "Message template for forward"
msgstr "ពុម្ព​សារ​សម្រាប់​បញ្ជូន​បន្áž"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 631
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file kmail.kcfg line 679
+#: rc.cpp:956
#, no-c-format
msgid "Quote characters"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សម្រង់"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 640
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file kmail.kcfg line 688
+#: rc.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រៅការិយាលáŸáž™â€‹â€‹áž¢áž¶áž…​​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 644
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file kmail.kcfg line 692
+#: rc.cpp:962
#, no-c-format
msgid ""
"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
@@ -12726,24 +13808,24 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ពួកគáŸâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​នៃ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½â€‹áž™â€‹áž‘០ដូច​ជា "
"ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ដែន និង​ការ​ប្ដូរ​ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​សារ​ឥážáž”ានការ ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 648
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file kmail.kcfg line 696
+#: rc.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
msgstr ""
"ផ្ញោះ​កា​រឆ្លើយបážâ€‹áž“ៅ​ក្រៅការិយាលáŸáž™â€‹áž‘ៅ​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​មក​ážáŸ‚​ពី​ដែន​នáŸáŸ‡â€‹â€‹áž”៉ុណ្ណោះ"
" ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 652
-#: rc.cpp:928
+#. i18n: file kmail.kcfg line 700
+#: rc.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
msgstr ""
"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ឆ្លើយážáž”​នៅក្រៅការិយាលáŸáž™â€‹â€‹ážáŸ’រូវ​បានផ្ញើ​ទៅ​សារ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ជា "
"SPAM ។"
-#. i18n: file kmail.kcfg line 656
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file kmail.kcfg line 704
+#: rc.cpp:971
#, no-c-format
msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
@@ -12753,14 +13835,6 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​នៅ​ážáŸ‚​មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ឆ្លើយážáž”​នៅ​ក្រៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម "
"នៅពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ KMail ។"
-#: recipientseditor.cpp:100
-msgid "To"
-msgstr "​ជូនចំពោះ"
-
-#: recipientseditor.cpp:102
-msgid "CC"
-msgstr "ចម្លងជូន"
-
#: recipientseditor.cpp:104
msgid "BCC"
msgstr "ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“"
@@ -12773,50 +13847,50 @@ msgstr "<ប្រភáŸáž‘​អ្នកទទួល​ដែល​មិនáž
msgid "Select type of recipient"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​នៃ​អ្នកទទួល"
-#: recipientseditor.cpp:181
+#: recipientseditor.cpp:163
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:183
msgid "Remove recipient line"
msgstr "យក​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នកទទួល​ចáŸáž‰"
-#: recipientseditor.cpp:737
+#: recipientseditor.cpp:739
msgid "<b>To:</b><br/>"
msgstr "<b>To ៖</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:738
+#: recipientseditor.cpp:740
msgid "<b>CC:</b><br/>"
msgstr "<b>ចម្លងជូន ៖</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:739
+#: recipientseditor.cpp:741
msgid "<b>BCC:</b><br/>"
msgstr "<b>ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ៖</b><br/>"
-#: recipientseditor.cpp:766
+#: recipientseditor.cpp:768
msgid "Save List..."
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី..."
-#: recipientseditor.cpp:772
+#: recipientseditor.cpp:774
msgid "Save recipients as distribution list"
msgstr "រក្សាទុក​អ្នកទទួល​ជា​បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: recipientseditor.cpp:774
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "​ជ្រើស..."
-
-#: recipientseditor.cpp:777
+#: recipientseditor.cpp:779
msgid "Select recipients from address book"
msgstr "ជ្រើស​អ្នកទទួល​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: recipientseditor.cpp:810
+#: recipientseditor.cpp:812
msgid "No recipients"
msgstr "គ្មាន​អ្នកទទួល"
-#: recipientseditor.cpp:811
+#: recipientseditor.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 recipient\n"
"%n recipients"
msgstr "អ្នក​ទទួល %n នាក់"
-#: recipientseditor.cpp:914
+#: recipientseditor.cpp:917
msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
msgstr "កំពុង​កាážáŸ‹â€‹áž”ញ្ជី​អ្នក​ទទួល​ឲ្យ​ážáŸ’លី​ទៅ​ជា %1 នៃ %2 ធាážáž»áž”ញ្ចូល ។"
@@ -12907,11 +13981,11 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž”ើក​ប្រអប់​ដែល​ផ្សáŸáž„ពីគ្នា​ "
"ដែលអ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្នកទទួល​នៅážáž¶áž„ក្រៅ​​អាសយដ្ឋាន​ដែលមាន​ទាំងអស់ ។"
-#: redirectdialog.cpp:107
+#: redirectdialog.cpp:116
msgid "You cannot redirect the message without an address."
msgstr "អ្នក​មិនអាច​ប្ដូរទិស​សារ​ដោយគ្មាន​អាសយដ្ឋាន​ឡើយ ។"
-#: redirectdialog.cpp:108
+#: redirectdialog.cpp:117
msgid "Empty Redirection Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ប្ដូរទិស​ទទáŸ"
@@ -13048,76 +14122,76 @@ msgstr "ស្វែងរក​ážáŸ‚​នៅក្នុង ៖"
msgid "I&nclude sub-folders"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ទាំង​ážážážšáž„"
-#: searchwindow.cpp:226
+#: searchwindow.cpp:225
msgid "Sender/Receiver"
msgstr "អ្នកផ្ញើ​/​អ្នកទទួល"
-#: searchwindow.cpp:249
+#: searchwindow.cpp:250
msgid "Search folder &name:"
msgstr "ស្វែងរក​ឈ្មោះážážÂ áŸ–"
-#: searchwindow.cpp:259
+#: searchwindow.cpp:260
msgid "Op&en Search Folder"
msgstr "បើក​ážážâ€‹ážŸáŸ’វែងរក"
-#: searchwindow.cpp:268
+#: searchwindow.cpp:269
msgid "Open &Message"
msgstr "បើក​សារ"
-#: searchwindow.cpp:274
+#: searchwindow.cpp:275
msgid "AMiddleLengthText..."
msgstr "​អážáŸ’ážáž”ទ​ប្រវែង​កណ្ដាល..."
-#: searchwindow.cpp:275
+#: searchwindow.cpp:276
msgid "Ready."
msgstr "រួចរាល់ ។​"
-#: searchwindow.cpp:356
+#: searchwindow.cpp:357
msgid "Clear Selection"
msgstr "ជម្រះ​ការជ្រើសរើស"
-#: searchwindow.cpp:415
+#: searchwindow.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message searched\n"
"%n messages searched"
msgstr "%n សារ បាន​ស្វែងរក"
-#: searchwindow.cpp:418
+#: searchwindow.cpp:419
msgid "Done."
msgstr "​ធ្វើ​រួច ។"
-#: searchwindow.cpp:419
+#: searchwindow.cpp:420
msgid ""
"_n: %n match in %1\n"
"%n matches in %1"
msgstr "%n ផ្គូផ្គង​នៅក្នុង (%1)"
-#: searchwindow.cpp:422
+#: searchwindow.cpp:423
msgid "Search canceled."
msgstr "ការស្វែងរក​ បានបោះបង់​ ។"
-#: searchwindow.cpp:423
+#: searchwindow.cpp:424
msgid ""
"_n: %n match so far in %1\n"
"%n matches so far in %1"
msgstr "%n ផ្គូផ្គង​យ៉ាងឆ្ងាយ​នៅក្នុង (%1)"
-#: searchwindow.cpp:427
+#: searchwindow.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"_n: %n message\n"
"%n messages"
msgstr "%n សារ"
-#: searchwindow.cpp:428
+#: searchwindow.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: %n match\n"
"%n matches"
msgstr "%n ផ្គូផ្គង"
-#: searchwindow.cpp:429
+#: searchwindow.cpp:430
msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​នៅក្នុង %1 ។ %2 បាន​ស្វែង​រកážáž¶áŸ†áž„​ពី​យូរ​មកហើយ"
@@ -13149,19 +14223,19 @@ msgstr ""
"កំពុងប្រមូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​វិនិច្ឆáŸáž™â€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការគាំទ្រ Sieve...\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:230
+#: sievedebugdialog.cpp:256
msgid ""
"Collecting data for account '%1'...\n"
msgstr ""
"កំពុង​ប្រមូល​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គណនី '%1'...\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:231
+#: sievedebugdialog.cpp:257
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:239
+#: sievedebugdialog.cpp:265
msgid ""
"(Account does not support Sieve)\n"
"\n"
@@ -13169,7 +14243,7 @@ msgstr ""
"(គណនី​មិនគាំទ្រ Sieve ឡើយ)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:266
+#: sievedebugdialog.cpp:278
msgid ""
"(Account is not an IMAP account)\n"
"\n"
@@ -13177,13 +14251,13 @@ msgstr ""
"(គណនី​មិនមែន​ជា​គណនី IMAP áž‘áŸ)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:286
+#: sievedebugdialog.cpp:298
msgid ""
"Contents of script '%1':\n"
msgstr ""
"មាážáž·áž€áž¶â€‹áž“ៃ​ស្គ្រីប '%1' ៖\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:321
+#: sievedebugdialog.cpp:320
msgid ""
"(This script is empty.)\n"
"\n"
@@ -13191,7 +14265,7 @@ msgstr ""
"(ស្គ្រីប​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ទទáŸÂ áŸ”)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:326
+#: sievedebugdialog.cpp:325
msgid ""
"------------------------------------------------------------\n"
"%1\n"
@@ -13203,23 +14277,23 @@ msgstr ""
"------------------------------------------------------------\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:342
+#: sievedebugdialog.cpp:341
msgid ""
"Sieve capabilities:\n"
msgstr ""
"សមážáŸ’ážáž—ាព Sieve ៖\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:346
+#: sievedebugdialog.cpp:345
msgid "(No special capabilities available)"
msgstr "(មិនមាន​សមážáŸ’ážáž—ាព​ពិសáŸážŸâ€‹áž¡áž¾áž™)"
-#: sievedebugdialog.cpp:355
+#: sievedebugdialog.cpp:354
msgid ""
"Available Sieve scripts:\n"
msgstr ""
"មាន​ស្គ្រីប Sieve ៖\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:359
+#: sievedebugdialog.cpp:358
msgid ""
"(No Sieve scripts available on this server)\n"
"\n"
@@ -13227,7 +14301,7 @@ msgstr ""
"(មិនមាន​ស្គ្រីប Sieve នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™)\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:367
+#: sievedebugdialog.cpp:366
msgid ""
"Active script: %1\n"
"\n"
@@ -13235,7 +14309,7 @@ msgstr ""
"ស្គ្រីប​សកម្ម ៖ %1\n"
"\n"
-#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply is now active."
@@ -13243,7 +14317,7 @@ msgstr ""
"ស្គ្រីប Sieve បានដំឡើង​នៅលើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​យ៉ាងជោគជáŸáž™Â áŸ”\n"
"ឥឡូវ​ការឆ្លើយážáž”​​​ážáž¶áž„ក្រៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹áž‚ឺសកម្ម ។"
-#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723
msgid ""
"Sieve script installed successfully on the server.\n"
"Out of Office reply has been deactivated."
@@ -13339,18 +14413,22 @@ msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
msgid "New entry:"
msgstr "ធាážáž»â€‹áž”ញ្ចូល​ážáŸ’មី ៖"
-#: simplestringlisteditor.cpp:205
+#: simplestringlisteditor.cpp:214
msgid "New Value"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ážáŸ’មី"
-#: simplestringlisteditor.cpp:225
+#: simplestringlisteditor.cpp:235
msgid "Change Value"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃ"
-#: snippetdlg.cpp:71
+#: snippetdlg.cpp:78
msgid "Sh&ortcut:"
msgstr "​ផ្លូវ​កាážáŸ‹Â áŸ–"
+#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
#: snippetwidget.cpp:148
#, c-format
msgid "Snippet %1"
@@ -13433,9 +14511,10 @@ msgid "Make value &default"
msgstr "សម្គាល់​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម"
#: subscriptiondialog.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
-"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
-"do you want to enable subscriptions?"
+"Currently subscriptions are not used for server. %1\n"
+"Do you want to enable subscriptions?"
msgstr ""
"ការជាវជាប្រចាំ​​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​មិនážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ %1 ឡើយ\n"
"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ជាវប្រចាំ​ឬ ?"
@@ -13452,28 +14531,33 @@ msgstr "​អនុញ្ញាáž"
msgid "Do Not Enable"
msgstr "​មិន​អនុញ្ញាáž"
-#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296
msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​មាážáž·áž€áž¶â€‹áž–ី​ឯកសារ %1 ៖ %2"
-#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+#: templateparser.cpp:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖ %1"
+
+#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154
msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
msgstr "áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ពាក្យ​បញ្ជា​បំពង់ដោយ​មាន​ស្ážáž¶áž“ភាព %1 ៖ %2"
-#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169
msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បំពង់​បាន​ពិឃាážâ€‹ážŠáŸ„យ​សញ្ញា %1 ៖ %2"
-#: templateparser.cpp:1040
+#: templateparser.cpp:1181
msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បំពង់មិន​បាន​បញ្ចប់​នៅ​ក្នុង​រយៈពáŸáž› %1 វិនាទី ៖ %2"
-#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196
#, c-format
msgid "Cannot write to process stdin: %1"
msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ដំណើរការ stdin ៖ %1"
-#: templateparser.cpp:1063
+#: templateparser.cpp:1204
#, c-format
msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើមពាក្យ​បញ្ជា​បំពង់​ពី​ពុម្ព ៖ %1"
@@ -13548,15 +14632,16 @@ msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:392
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- %1 ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13574,47 +14659,55 @@ msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
#: templatesconfiguration.cpp:511
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
-"%BLANK"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
+"%BLANK\n"
msgstr ""
"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
"%BLANK"
-#: templatesconfiguration.cpp:518
+#: templatesconfiguration.cpp:520
+#, fuzzy
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN អ្នក​បាន​សរសáŸážšÂ áŸ–\n"
"%QUOTE\n"
"%CURSOR\n"
-#: templatesconfiguration.cpp:527
+#: templatesconfiguration.cpp:530
+#, fuzzy
msgid ""
+"%CURSOR\n"
+"%BLANK\n"
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
"%QUOTE\n"
-"%CURSOR\n"
msgstr ""
"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME បាន​សរសសáŸážšÂ áŸ–\n"
"%QUOTE\n"
"%CURSOR\n"
-#: templatesconfiguration.cpp:536
+#: templatesconfiguration.cpp:541
+#, fuzzy
msgid ""
"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
"\n"
"---------- Forwarded Message ----------\n"
"\n"
"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
-"Date: %ODATE\n"
+"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n"
"From: %OFROMADDR\n"
-"To: %OTOADDR\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
"\n"
"%TEXT\n"
"-------------------------------------------------------\n"
@@ -13651,155 +14744,160 @@ msgstr "សារ​ដែល​បាន​ស្រង់"
msgid "Message Text as Is"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​សារ​ជា"
-#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166
msgid "Message Id"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174
msgid "Date in Short Format"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’លី​"
-#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178
msgid "Date in C Locale"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន C"
-#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182
msgid "Day of Week"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហáŸ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186
msgid "Time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190
msgid "Time in Long Format"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž‘្រង់ទ្រាយ​វែង"
-#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194
msgid "Time in C Locale"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន C"
-#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198
msgid "To Field Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​ជូន​ចំពោះ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202
msgid "To Field Name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​ជូន​ចំពោះ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206
msgid "To Field First Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’លួន​វាល​ជូន​ចំពោះ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210
msgid "To Field Last Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល​វាល​ជូន​ចំពោះ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214
msgid "CC Field Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​ចម្លង​ជូន ៖"
-#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218
msgid "CC Field Name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​ចម្លងជូន"
-#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222
msgid "CC Field First Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’លួន​វាល​ចម្លង​ជូន"
-#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226
msgid "CC Field Last Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល​វាល​ចម្លង​ជូន"
-#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230
msgid "From Field Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​ពី"
-#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234
msgid "From Field Name"
msgstr "ឈ្មោះវាល​ពី"
-#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238
msgid "From Field First Name"
msgstr "នាមážáŸ’លួន​វាល​ពី"
-#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242
msgid "From Field Last Name"
msgstr "នាមážáŸ’រកូល​វាល​ពី"
-#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#: templatesinsertcommand.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of all original recipients"
+msgstr "អ្នកទទួល​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:149
msgid "Quoted Headers"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ស្រង់"
-#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#: templatesinsertcommand.cpp:153
msgid "Headers as Is"
msgstr "បឋមកážáž¶â€‹â€‹áž‡áž¶"
-#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250
msgid "Header Content"
msgstr "មាážáž·áž€áž¶â€‹áž”ឋមកážáž¶"
-#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#: templatesinsertcommand.cpp:163
msgid "Current Message"
msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: templatesinsertcommand.cpp:253
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
msgid "Process With External Programs"
msgstr "ដំណើរការ​ជា​មួយ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#: templatesinsertcommand.cpp:259
msgid "Insert Result of Command"
msgstr "បញ្ចូល​លទ្ធផល​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: templatesinsertcommand.cpp:260
+#: templatesinsertcommand.cpp:263
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
msgstr "ដាក់​ážáž½ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáž¾áž˜â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ំពង់ ហើយ​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​បាន​ស្រង់"
-#: templatesinsertcommand.cpp:264
+#: templatesinsertcommand.cpp:267
msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
msgstr "ដាក់​ážáž½ážŸáž¶ážšâ€‹ážŠáž¾áž˜â€‹áž‡áž¶â€‹áž”ំពង់ ហើយ​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា"
-#: templatesinsertcommand.cpp:268
+#: templatesinsertcommand.cpp:271
msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
msgstr "ដាក់​សារ​ដើម​ជា​បំពង់​ជា​មួយ​បឋមកážáž¶ ហើយ​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា"
-#: templatesinsertcommand.cpp:272
+#: templatesinsertcommand.cpp:275
msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
msgstr "ដាក់​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​សារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​បំពង់ ហើយ​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា"
-#: templatesinsertcommand.cpp:276
+#: templatesinsertcommand.cpp:279
msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
msgstr "ដាក់​ážáž½ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ជា​បំពង់ ហើយ​ជំនួស​ដោយ​លទ្ធផល​នáŸáŸ‡"
-#: templatesinsertcommand.cpp:285
+#: templatesinsertcommand.cpp:288
msgid "Set Cursor Position"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ទស្សទ្រនិច"
-#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#: templatesinsertcommand.cpp:292
msgid "Insert File Content"
msgstr "បញ្ចូល​មាážáž·áž€áž¶â€‹ážœáž¶áž›"
-#: templatesinsertcommand.cpp:293
+#: templatesinsertcommand.cpp:296
msgid "DNL"
msgstr "DNL"
-#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#: templatesinsertcommand.cpp:300
msgid "Template Comment"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ​ពុម្ព"
-#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#: templatesinsertcommand.cpp:304
msgid "No Operation"
msgstr "គ្មាន​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážš"
-#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#: templatesinsertcommand.cpp:308
msgid "Clear Generated Message"
msgstr "ជម្រះ​សារ​ដែល​បាន​បង្កើáž"
-#: templatesinsertcommand.cpp:309
+#: templatesinsertcommand.cpp:312
msgid "Turn Debug On"
msgstr "បើក​ការ​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: templatesinsertcommand.cpp:313
+#: templatesinsertcommand.cpp:316
msgid "Turn Debug Off"
msgstr "បិទ​ការ​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
@@ -13916,58 +15014,68 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing to undo."
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​មិនážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វិញ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: urlhandlermanager.cpp:422
+#: urlhandlermanager.cpp:482
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
msgstr "បើក​ការបង្ហាញ HTML សម្រាប់​សារ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: urlhandlermanager.cpp:424
+#: urlhandlermanager.cpp:484
msgid "Load external references from the Internet for this message."
msgstr "ផ្ទុក​សáŸáž…ក្ដី​យោង​ážáž¶áž„ក្រៅ​ពី អ៊ីនធឺណិážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់សារនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: urlhandlermanager.cpp:426
+#: urlhandlermanager.cpp:486
msgid "Work online."
msgstr "ធ្វើការ​នៅលើ​បណ្ដាញ"
-#: urlhandlermanager.cpp:428
+#: urlhandlermanager.cpp:488
msgid "Decrypt message."
msgstr "ឌិគ្រីប​សារ ។"
-#: urlhandlermanager.cpp:430
+#: urlhandlermanager.cpp:490
msgid "Show signature details."
msgstr "បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
-#: urlhandlermanager.cpp:432
+#: urlhandlermanager.cpp:492
msgid "Hide signature details."
msgstr "លាក់​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶Â áŸ”"
-#: urlhandlermanager.cpp:464
+#: urlhandlermanager.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Hide attachment list"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ជា"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show attachment list"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:528
msgid "Expand all quoted text."
msgstr "ពង្រីកអážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់ទាំងអស់ ។"
-#: urlhandlermanager.cpp:466
+#: urlhandlermanager.cpp:531
msgid "Collapse quoted text."
msgstr "ážœáŸáž‰â€‹áž¢ážáŸ’ážáž”ទ​ដកស្រង់ ។"
-#: urlhandlermanager.cpp:487
+#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr ""
"មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បានឡើយ ។ "
"សូម​ពិនិážáŸ’យ្រ​មើល​កដំឡើង​របស់អ្នក ។n."
-#: urlhandlermanager.cpp:497
+#: urlhandlermanager.cpp:564
#, c-format
msgid "Show certificate 0x%1"
msgstr "បង្ហាញ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš 0x%1"
-#: urlhandlermanager.cpp:552
+#: urlhandlermanager.cpp:693
msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ #%1 (មិនបាន​ដាក់ឈ្មោះ)"
-#: urlhandlermanager.cpp:581
+#: urlhandlermanager.cpp:724
msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
msgstr "បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹â€‹áž€áž¶â€‹ážšážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: vacation.cpp:562
+#: vacation.cpp:566
msgid ""
"I am out of office till %1.\n"
"\n"
@@ -13991,7 +15099,7 @@ msgstr ""
"ដោយការគោរព​ដáŸážáŸ’ពង់ážáŸ’ពស់អំពី​ážáŸ’ញុំ\n"
"-- <បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​ និង​ អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​​​របស់អ្នក​កន្លែងនáŸáŸ‡>\n"
-#: vacation.cpp:606
+#: vacation.cpp:612
msgid ""
"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
"extensions;\n"
@@ -14004,11 +15112,11 @@ msgstr ""
"មិនអាច​ដំឡើង​​ការឆ្លើយážáž”​ពáŸáž›â€‹áž“ៅក្រៅ​ការិយាលáŸáž™â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អ្នក​បានឡើយ ។\n"
"សូម​ទាក់ទង​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់អ្នក ។"
-#: vacation.cpp:616
+#: vacation.cpp:622
msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
msgstr "កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការឆ្លើយážáž”​ \"áž–áŸáž›â€‹áž“ៅក្រៅការិយាលáŸáž™\""
-#: vacation.cpp:626
+#: vacation.cpp:632
msgid ""
"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
@@ -14020,7 +15128,7 @@ msgstr ""
"គឺ​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž”៉ារ៉ាម៉ែážáŸ’រ​សម្រាប់​ការឆ្លើយážáž”​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áž·áž“បានយូរទáŸÂ áŸ”\n"
"ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំ​ដើម​នឹងážáŸ’រូវបានប្រើ ។"
-#: vacation.cpp:651
+#: vacation.cpp:657
msgid ""
"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
"Do you want to edit it?"
@@ -14028,11 +15136,11 @@ msgstr ""
"នៅážáŸ‚​មាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ឆ្លើយážáž”​នៅ​ក្រៅ​កសារិយាលáŸáž™â€‹ážŸáž€áž˜áŸ’ម ។\n"
"ážáž¾áž¢áŸ’នក​ចង់​កែសម្រួល​វាឬទáŸÂ ?"
-#: vacation.cpp:652
+#: vacation.cpp:658
msgid "Out-of-office reply still active"
msgstr "កា​រឆ្លើយážáž”​ក្រៅការិយាលáŸáž™â€‹áž“ៅ​ážáŸ‚​សកម្ម"
-#: vacation.cpp:653
+#: vacation.cpp:659
msgid "Ignore"
msgstr "​មិន​អើពើ"
@@ -14044,39 +15152,39 @@ msgstr "កំណážáŸ‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ការជូ
msgid "&Activate vacation notifications"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសáŸáž…ក្ដី​ជូនដំណឹង​វិស្សកាល​សកម្ម"
-#: vacationdialog.cpp:76
+#: vacationdialog.cpp:78
msgid "&Resend notification only after:"
msgstr "ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​ឡើងវិញ​ážáŸ‚​បន្ទាប់ពី ៖"
-#: vacationdialog.cpp:82
+#: vacationdialog.cpp:84
msgid "&Send responses for these addresses:"
msgstr "ផ្ញើការ​ឆ្លើយážáž”​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ទាំងនáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: vacationdialog.cpp:87
+#: vacationdialog.cpp:89
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "កុំ​ផ្ញើ​ការ​ឆ្លើយážáž”​វិស្សមកាល​ទៅ​សារ​ឥážáž”ានការ"
-#: vacationdialog.cpp:93
+#: vacationdialog.cpp:95
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ážáŸ‚​ទៅ​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បានមក​ពី​ដែន​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: vcardviewer.cpp:41
+#: vcardviewer.cpp:45
msgid "VCard Viewer"
msgstr "កម្មវិធីមើល VCard"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Import"
msgstr "​នាំចូល"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Next Card"
msgstr "កាážâ€‹áž”ន្ទាប់"
-#: vcardviewer.cpp:42
+#: vcardviewer.cpp:46
msgid "&Previous Card"
msgstr "កាážâ€‹áž˜áž»áž“"
-#: vcardviewer.cpp:62
+#: vcardviewer.cpp:70
msgid "Failed to parse vCard."
msgstr "ការញែក vCard បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
@@ -14280,7 +15388,7 @@ msgstr "បន្លំ"
msgid "To Do"
msgstr "​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: kmsearchpattern.h:233
+#: kmsearchpattern.h:234
msgid "Has Attachment"
msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
@@ -14288,6 +15396,11 @@ msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
msgid "%1 of %2 %3 used"
msgstr "បាន​ប្រើ %1 នៃ %2 %3"
+#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236
+#: simplefoldertree.h:238
+msgid "Path"
+msgstr "ផ្លូវ"
+
#: util.h:208
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -14297,3 +15410,29 @@ msgstr ""
#: util.h:210
msgid "Overwrite File?"
msgstr "​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ ?"
+
+#~ msgid "Show folder quick search field"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​វាល​ស្វែងរក​ážážâ€‹ážšáž áŸážŸ"
+
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+#~ msgstr "ážáŸ’នាážáž‚ំរូ (Ical / Vcard)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: recipient address field\n"
+#~ "&To:"
+#~ msgstr "ជូនចំពោះ ៖"
+
+#~ msgid "&Copy to (CC):"
+#~ msgstr "ចម្លងជូន ៖"
+
+#~ msgid "&Blind copy to (BCC):"
+#~ msgstr "ចម្លងជាសម្ងាážáŸ‹áž‡áž¼áž“ ៖"
+
+#~ msgid "Retrieving new messages"
+#~ msgstr "កំពុង​ទៅយក​សារ​ážáŸ’មី"
+
+#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+#~ msgstr "មាន​ážáŸ‚​សំបុážáŸ’រ​ážáž˜áŸ’រង​ដែល​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទួល IMAP ដែល​បាន​ផ្ដាច់ ។"
+
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​​ការ​កែសម្រួល​បន្ទាážáŸ‹â€‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹â€‹â€‹ážŸáŸ’វែងរកážážâ€‹â€‹ážšáž áŸážŸ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
index 06319d09416..05532bd643a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -3,91 +3,282 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:58+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: text_calendar.cpp:326
+#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​គ្មាន​សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”"
-#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#: text_calendar.cpp:347
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "ចម្លើយ ៖ %1"
-#: text_calendar.cpp:333
+#: text_calendar.cpp:350
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr "បាន​ផ្ទáŸážšÂ áŸ– %1"
-#: text_calendar.cpp:336
+#: text_calendar.cpp:353
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr "បានបញ្ជូន​បន្ážÂ áŸ– %1"
-#: text_calendar.cpp:386
+#: text_calendar.cpp:356
+#, c-format
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:412
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ KOrganizer បាន​ឡើយ"
-#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443
+msgid "\"%1\" occurred already."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456
+msgid "\"%1\" is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:445
+msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466
+msgid "\"%1\" is past due."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:460
+msgid "\"%1\" has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:469
+msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:474
+msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:486
+msgid "Do you still want to accept the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:488
+msgid "Do you still want to accept the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:492
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:494
+msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:497
+msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រាប់.."
+
+#: text_calendar.cpp:501
+msgid "Do you still want to send a decline response?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:503
+msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:505
+msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:508
+msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:510
+msgid "Do you still want to delegate this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:514
+msgid "Do you still want to forward this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:516
+msgid "Do you still want to forward this task?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:519
+msgid "Do you still want to check your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:522
+msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:524
+msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:529
+msgid "%1?"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:534
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr "ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ"
-#. i18n("Decline Counter Proposal")
-#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702
msgid "Comment:"
msgstr "មážáž·áž™áŸ„បល់ ៖"
-#: text_calendar.cpp:441
+#: text_calendar.cpp:587
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr "ការ​ផ្ទáŸážšâ€‹ážáŸ’រូវ​ទទួលស្គាល់​មិនអាច​ធ្វើបាន​ទáŸÂ áŸ”"
-#: text_calendar.cpp:648
-msgid "Accept incidence"
+#: text_calendar.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Decline Counter Proposal"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រាប់.."
+
+#: text_calendar.cpp:734
+msgid ""
+"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
+"response will not be possible.\n"
+"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:754
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:808
+msgid ""
+"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
+"an email message if you desire.\n"
+"\n"
+"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
+"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Send Email to Organizer"
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ KOrganizer បាន​ឡើយ"
+
+#: text_calendar.cpp:813
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:814
+msgid "Send EMail"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "ចម្លើយ ៖ %1"
+
+#: text_calendar.cpp:880
+msgid "Open Attachment"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:881
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»"
-#: text_calendar.cpp:650
-msgid "Accept incidence conditionally"
+#: text_calendar.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation conditionally"
msgstr "ទទួល​យក​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž›áž€áŸ’ážážážŽáŸ’ឌ"
-#: text_calendar.cpp:655
+#: text_calendar.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Accept counter proposal"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រាប់.."
+
+#: text_calendar.cpp:907
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រាប់.."
-#: text_calendar.cpp:657
+#: text_calendar.cpp:909
msgid "Throw mail away"
msgstr "បោះ​សំបុážáŸ’រ​ចោល"
-#: text_calendar.cpp:659
-msgid "Decline incidence"
-msgstr "បដិសáŸáž’​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»"
+#: text_calendar.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "ប្រážáž·áž€áž˜áŸ’ម​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ"
+
+#: text_calendar.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Decline counter proposal"
+msgstr "បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​រាប់.."
-#: text_calendar.cpp:664
+#: text_calendar.cpp:915
msgid "Check my calendar..."
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ..."
-#: text_calendar.cpp:666
-msgid "Enter incidence into my calendar"
+#: text_calendar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Record response into my calendar"
+msgstr "បញ្ចូល​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»â€‹áž‘ៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ"
+
+#: text_calendar.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Record invitation into my calendar"
msgstr "បញ្ចូល​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»â€‹áž‘ៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ"
-#: text_calendar.cpp:668
-msgid "Delegate incidence"
+#: text_calendar.cpp:921
+msgid "Move this invitation to my trash folder"
+msgstr ""
+
+#: text_calendar.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Delegate invitation"
msgstr "បដិសáŸáž’​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»"
-#: text_calendar.cpp:670
-msgid "Forward incidence"
+#: text_calendar.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Forward invitation"
msgstr "បញ្ជូន​​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»â€‹áž”ន្áž"
-#: text_calendar.cpp:672
-msgid "Remove incidence from my calendar"
+#: text_calendar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Remove invitation from my calendar"
msgstr "យក​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»â€‹áž…áŸáž‰â€‹áž–ី​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ"
+#: text_calendar.cpp:930
+msgid "Open attachment \"%1\""
+msgstr ""
+
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្ទáŸážš"
@@ -100,10 +291,13 @@ msgstr "ផ្ទáŸážšÂ áŸ–"
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ážáŸ’ញុំ​អំពី​ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: attendeeselector.cpp:31
+#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម"
-#: attendeeselector.cpp:44
+#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "ចុច​ដើម្បីបន្ážáŸ‚ម​អ្នកចូលរួម​ážáŸ’មី"
+
+#~ msgid "Decline incidence"
+#~ msgstr "បដិសáŸáž’​ឧប្បážáŸ’ដិហáŸážáž»"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
index 4485ef80d50..27978e4a3f5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -3,23 +3,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: text_vcard.cpp:82
+#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "នាម​បáŸážŽáŸ’ណ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
-#: text_vcard.cpp:95
+#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់​ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន]"
-#: text_vcard.cpp:134
+#: text_vcard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "View Business Card"
+msgstr "នាម​បáŸážŽáŸ’ណ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: text_vcard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card As..."
+msgstr "នាម​បáŸážŽáŸ’ណ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់​ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។"
+
+#: text_vcard.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Add \"%1\" to the address book."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់​ទំនង​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។"
+
+#: text_vcard.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse the business card."
+msgstr "នាម​បáŸážŽáŸ’ណ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: text_vcard.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Save Business Card"
+msgstr "នាម​បáŸážŽáŸ’ណ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: text_vcard.cpp:230
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 36812b2f8fb..08d2fc235df 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -6,15 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "នាំចូល​ពី​សំបុážáŸ’រ​របស់ OS X"
@@ -27,127 +42,207 @@ msgstr ""
"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​របស់ OS​</b></p>"
"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ាំចូល​អ៊ីមែល​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ក្នុង Apple Mac OS X ។</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "គ្មាន​ážážâ€‹áž”ាន​ជ្រើស ។"
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​​ដើម្បី​នាំចូល ។"
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "មិន​អាច​បើក %1 បាន​ទ០រំលង"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "កំពុង​នាំចូល​អ៊ីមែល​ពី %1..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "​នាំចូល​អ៊ីមែល​ពី %1 បាន​បញ្ចប់"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n សារ​ស្ទួន​មិន​បាន​នាំចូល​ទៅ​ážáž %1 នៅ​ក្នុង KMail"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "​ការ​នាំចូល​បាន​បញ្ចប់ ដោយ​បាន​បោះបង់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹â€‹ážšáž”ស់​​​ Thunderbird/Mozilla"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Lotus Notes"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Thunderbird/Mozilla "
-"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ <u>មិន​</u> មាន​ឯកសារ mbox (ឧទាហរណ០"
-"maildir) ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​ážážâ€‹ážáŸ’មី​ជា​ច្រើន ។</p>"
-"<p>ព្រោះážáž¶â€‹ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដ​ង​ទៀហ"
-"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ Lotus Notes</b></p>"
+"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស"
+"់ Lotus Notes ទៅ​ក្នុង​ KMail ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី Lotus ឬ កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
+"ដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធរបស់​ Lotus Notes ។</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
+"សារ​ដែល​បាន​នាំចូល​​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ážážâ€‹ážšáž„​​ក្រោម ៖ "
+"\"LNotes-ការ​នាំចូល\" "
+"នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​សារ​បាន​មក ។</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នាំចូល​ឯកសារ %1..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​អ៊ីមែល​ពី %1"
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "សារ %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "ážážâ€‹áž“ាំចូល​ពី​សំបុážáŸ’ážš Pegasus"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "%n សារ​ស្ទួន​មិន​បាន​នាំចូល"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ Pegasus នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក (មាន​ឯកសារ*.CNM, "
+"*.PMM áž“áž·áž„ *.MBX) ។ នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ជា​ច្រើន វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង "
+"C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
+"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានទុក​ក្រោម ៖\"PegasusMail-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "កំពុង​រាប់​ឯកសារ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+msgstr "មិន​អាច​ញែក​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž បន្ážâ€‹áž“ាំចូល​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ážážâ€‹ážšáž„ ។"
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ 'យូនីក' ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "កំពុង​ញែក​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​​របស់ Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖</b> មិន​អាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង DCOP ។ "
-"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>kmail</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Outlook</b></p>"
+"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ឯកសារ Outlook pst ។ "
+"អ្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ឯកសារpst ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ ដោយ​ស្វែងរក​ឯកសារ "
+".pst ក្រោម ៖ <i>C:\\Documents and Settings</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ ២០០០ "
+"ឬ​ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> អ៊ីមែល​នឹងážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ "
+"បន្ទាប់​ពី​គណនី​ដែល​ពួក​វា​បាន​មក ដោយ​បាន​ដាក់បុព្វបទ​ដោយ OUTLOOK-</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 ក្នុង KMail"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "កំពុង​រាប់​សំបុážáŸ’ážš..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážáž %1 ក្នុង KMail"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "កំពុង​រាប់​ážáž..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážáž %1 ក្នុង KMail"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "កំពុង​រាប់​ážáž..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n សារ​ស្ទួន​មិន​បាន​នាំចូល"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Evolution 1.x ​និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល Evolution 1.x​</b></p>"
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​​នៃ​​សំបុážáŸ’រ​​របស់Evolution (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ "
+"~/evolution/local) ។</p>"
+"<p>ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
+"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"Evolution-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
@@ -174,154 +269,184 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "នាំចូល​ážáž %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "មិន​អាច​នាំចូល %1"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២000-២00៥ ដោយ​​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម​"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ និង​ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "GUI ážáŸ’មី​ និង​ការ​បោស​សំអាáž"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Evolution 1.x ​និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Evolution 2.x និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល Evolution 1.x​</b></p>"
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​​នៃ​​សំបុážáŸ’រ​​របស់Evolution (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ "
-"~/evolution/local) ។</p>"
-"<p>ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
-"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"Evolution-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់​ Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Opera</b></p>"
-"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ Opera ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្ន​ក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ទាំង​អស់​ក្នុង​គណនី​នៅ​ក្នុង Opera "
-"maildir ។</p>"
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž“ៃ​គណនី (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ ~/.opera/mail/store/account*) ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> "
-"អ៊ីមែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពី​គណនី​ដែល​ពួក​វា"
-"​មាន ដោយ​បាន​ដាក់បុព្វ​បទ​ដោយ OPERA-</p>"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ Evolution 2.x​</b></p>"
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ Evolution មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ "
+"~/.evolution/mail/local/) ។</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ <u>មិន</u> មាន​ឯកសារ mbox (ឧទាហរណ០"
+"maildir) ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​ážážâ€‹ážáŸ’មី​ជា​ច្រើន ។</p>"
+"<p>ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážâ€‹ "
+"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ \"Evolution-កា​រ​នាំចូល\" ។</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "កំពុង​រាប់​ឯកសារ..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នាំចូល​ឯកសារ %1..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី​..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ %1 ។</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž“ាំចូល KMailCVT"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "ជំហាន​ទី​ ១​ ៖ ជ្រើស​ážáž˜áŸ’រង​"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "ជំហាន​ទី ២ ៖ កំពុង​នាំចូល​..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "នាំចូល​ក្នុង​ដំណើរការ"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "ការ​នាំចូល​បាន​បញ្ចប់​"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "ážážâ€‹áž“ាំចូល​ពី​សំបុážáŸ’ážš Pegasus"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ ៖</b> មិន​អាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង DCOP ។ "
+"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶ <i>kmail</i> ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង ។"
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1 ក្នុង KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážáž %1 ក្នុង KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​សារ​ទៅ​ážáž %1 ក្នុង KMail"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "នាំចូល​ឯកសារ​ mbox (យូនីក, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាចូល mbox</b></p>"
+"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​ឯកសារ mbox ទៅ​ក្នុង​ KMail ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ Ximian Evolution ឬ "
+"កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀហដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​យូនីក​ដើម​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> "
+"អ៊ីមែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វ"
+"ា​មាន ដោយ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​ដោយ​ MBOX-</p>"
+
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "ឯកសារ​ mbox (*)"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶â€‹"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​អ៊ីមែល​នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ "
+"អ៊ីមáŸáž›â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ "
+"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា​នៅក្នុង​នោះ ដោយ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​ "
+"PLAIN-</p>"
+"<p>​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​អ៊ីមែល​ .msg, .eml áž“áž·áž„ .txt ទាំង​អស់ ។</p>"
+
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​​របស់ Outlook Express"
+
+#: filter_oe.cxx:42
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ Pegasus នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក (មាន​ឯកសារ*.CNM, "
-"*.PMM áž“áž·áž„ *.MBX) ។ នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​ជា​ច្រើន វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង "
-"C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ Outlook Express ៤/៥/៦</b></p>"
+"<p>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ "
+"ដោយ​ស្វែងរក​ឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ ២០០០ ឬ​ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡</ul></p>"
"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
-"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានទុក​ក្រោម ៖\"PegasusMail-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
+"ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​មក​ពី Outlook Express ៥ áž“áž·áž„ ៦ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"OE-Import\" "
+"ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នក ។</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr "មិន​អាច​ញែក​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž បន្ážâ€‹áž“ាំចូល​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ážážâ€‹ážšáž„ ។"
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ Outlook Express ​ក្នុង​ážáž %1 ។"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ឯកសារ​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’មី ('.cnm')..."
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "នាំចូល​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž..."
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ ('.pmm')..."
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "ការ​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Outlook Express បាន​បញ្ចប់"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ 'យូនីក' ('.mbx')..."
+#: filter_oe.cxx:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ %1"
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ %1"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ OE4 %1"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:144
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "សារ %1"
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ប្រអប់​​សំបុážáŸ’រ​ OE5+ %1"
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "កំពុង​ញែក​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹..."
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ážážâ€‹â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ OE5+ %1"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -397,30 +522,40 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "យក​សារ​ស្ទួន​ចáŸáž‰â€‹â€‹áž€áŸ†áž¡áž»áž„​ពáŸáž›â€‹áž“ាំចូល"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "នាំចូល​ឯកសារ​ mbox (យូនីក, Evolution)"
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "នាំចូល​ Bat ! សំបុážáŸ’ážš និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាចូល mbox</b></p>"
-"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​ឯកសារ mbox ទៅ​ក្នុង​ KMail ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ Ximian Evolution ឬ "
-"កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀហដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​យូនីក​ដើម​នáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> "
-"អ៊ីមែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពី​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វ"
-"ា​មាន ដោយ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​ដោយ​ MBOX-</p>"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ The Bat!​</b></p>"
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់ 'The Bat!' "
+"ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ាំចូល​ឯកសារ *.tbb ពី​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់ 'The Bat!' "
+"ឧ.ពី​គណនី POP និង​មិន​បាន​មក​ពីគណនី IMAP/DIMAP ។</p>"
+"<p>ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
+"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"TheBat-ការ​នាំចូល\" "
+"នៅ​ក្នុង​គណនី​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "ឯកសារ​ mbox (*)"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -431,8 +566,8 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
@@ -440,201 +575,79 @@ msgstr ""
"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល KMail​</b></p>"
"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​នៃ​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ KMail ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</p>"
"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ KMail maildir មូលដ្ឋាន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក "
-"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ ~/Mail ឬ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុង​ករណីនáŸáŸ‡ KMailCVT "
-"អាច​​គាំង​​នៅ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​បន្ážÂ áŸ” </p>"
+"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ ~/Mail ឬ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុង​ករណីនáŸáŸ‡ "
+"KMailCVT អាច​​គាំង​​នៅ​ក្នុង​រង្វិល​ជុំ​បន្ážÂ áŸ” </p>"
"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​នាំចូល​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​រប​ស់ KMail ​ជា​មួយ​ឯកសារ mbox ។</p>"
"<p>ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ម្ដង​ទៀហážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ "
"\"KMail-Import\" នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នក ។</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Evolution 2.x និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹â€‹ážšáž”ស់​​​ Thunderbird/Mozilla"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ Evolution 2.x​</b></p>"
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ Evolution មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ "
-"~/.evolution/mail/local/) ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ <u>មិន</u> មាន​ឯកសារ mbox (ឧទាហរណ០"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល Thunderbird/Mozilla</b></p>"
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​របស់ Thunderbird/Mozilla "
+"(ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> កុំ​ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ <u>មិន​</u> មាន​ឯកសារ mbox (ឧទាហរណ០"
"maildir) ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡ អ្នក​នឹង​ទទួល​បាន​ážážâ€‹ážáŸ’មី​ជា​ច្រើន ។</p>"
-"<p>ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀážâ€‹ "
-"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ \"Evolution-កា​រ​នាំចូល\" ។</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​​របស់ Outlook Express"
-
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ Outlook Express ៤/៥/៦</b></p>"
-"<p>អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ "
-"ដោយ​ស្វែងរក​ឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ ២០០០ ឬ​ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡</ul></p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ព្រោះ​ážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
-"ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​មក​ពី Outlook Express ៥ áž“áž·áž„ ៦ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"OE-Import\" "
-"ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ Outlook Express ​ក្នុង​ážáž %1 ។"
-
-#: filter_oe.cxx:83
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "នាំចូល​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "ការ​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Outlook Express បាន​បញ្ចប់"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ %1"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ OE4 %1"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ប្រអប់​​សំបុážáŸ’រ​ OE5+ %1"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ážážâ€‹â€‹â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹ OE5+ %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ Lotus Notes</b></p>"
-"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​ឯកសារ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស"
-"់ Lotus Notes ទៅ​ក្នុង​ KMail ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី Lotus ឬ កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ផ្សáŸáž„​ទៀហ"
-"ដែល​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​មាន​រចនាសម្ពáŸáž“្ធរបស់​ Lotus Notes ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
-"សារ​ដែល​បាន​នាំចូល​​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ážážâ€‹ážšáž„​​ក្រោម ៖ "
-"\"LNotes-ការ​នាំចូល\" "
-"នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​សារ​បាន​មក ។</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់ (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​អ៊ីមែល​ពី %1"
-
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "នាំចូល​ Bat ! សំបុážáŸ’ážš និង​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáž"
-
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ The Bat!​</b></p>"
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់ 'The Bat!' "
-"ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​មូលដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ាំចូល​ឯកសារ *.tbb ពី​ážážâ€‹áž˜áž¼áž›ážŠáŸ’ឋាន​របស់ 'The Bat!' "
-"ឧ.ពី​គណនី POP និង​មិន​បាន​មក​ពីគណនី IMAP/DIMAP ។</p>"
-"<p>ព្រោះážáž¶ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដង​ទៀហ"
-"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖\"TheBat-ការ​នាំចូល\" "
-"នៅ​ក្នុង​គណនី​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។</p>"
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>បាន​សរសáŸážšâ€‹ážŠáŸ„យ​ %1 ។</i></p>"
+"<p>ព្រោះážáž¶â€‹ វា​អាច​បង្កើážâ€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹áž˜áŸ’ដ​ង​ទៀហ"
+"ážážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការ​នាំចូល\" ។</p>"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​​របស់ Outlook"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់​ Opera"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Outlook</b></p>"
-"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ឯកសារ Outlook pst ។ "
-"អ្ន​នឹង​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ឯកសារpst ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ ដោយ​ស្វែងរក​ឯកសារ "
-".pst ក្រោម ៖ <i>C:\\Documents and Settings</i> នៅ​ក្នុង​វ៉ីនដូ ២០០០ "
-"ឬ​ážáŸ’ពស់​ជាង​នáŸáŸ‡</p>"
-"<p><b>ចំណាំ ៖</b> អ៊ីមែល​នឹងážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ "
-"បន្ទាប់​ពី​គណនី​ដែល​ពួក​វា​បាន​មក ដោយ​បាន​ដាក់បុព្វបទ​ដោយ OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​អ៊ីមែល​របស់ Opera</b></p>"
+"<p>ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ពី​ážážâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​របស់ Opera ។ ប្រើ​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡ "
+"ប្រសិន​បើ​អ្ន​ក​ចង់​នាំចូល​សំបុážáŸ’រ​ទាំង​អស់​ក្នុង​គណនី​នៅ​ក្នុង Opera "
+"maildir ។</p>"
+"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹áž“ៃ​គណនី (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶ ~/.opera/mail/store/account*) ។</p>"
+"<p><b>ចំណាំ ៖</b> "
+"អ៊ីមែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ពី​គណនី​ដែល​ពួក​វា"
+"​មាន ដោយ​បាន​ដាក់បុព្វ​បទ​ដោយ OPERA-</p>"
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "កំពុង​រាប់​សំបុážáŸ’ážš..."
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "កំពុង​រាប់​ážáž..."
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង​នាំចូល​របស់ KMail"
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "កំពុង​រាប់​ážáž..."
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២000-២00៥ ដោយ​​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“០KMailCVT"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "នាំចូល​អ៊ីមែល​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶â€‹"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម​"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​អ៊ីមែល​នៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ "
-"អ៊ីមáŸáž›â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ážážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹ "
-"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នឹង​ឈ្មោះ​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​ពួក​វា​នៅក្នុង​នោះ ដោយ​បាន​ដាក់​បុព្វបទ​ "
-"PLAIN-</p>"
-"<p>​ážáž˜áŸ’រង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​នាំចូល​អ៊ីមែល​ .msg, .eml áž“áž·áž„ .txt ទាំង​អស់ ។</p>"
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ និង​ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "GUI ážáŸ’មី​ និង​ការ​បោស​សំអាáž"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
index d10ff187fb9..2ca674ec6c9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
index d72a93b5945..7d8428b026a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,19 +34,19 @@ msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកážáŸ‚ទាំ"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "អážáž¸ážâ€‹áž¢áŸ’នកážáŸ‚ទាំ"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "កម្មវិធី​អាន​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​សម្រាប់ TDE"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយអ្នក​និពន្ធ KNode"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "លាក់"
msgid "Chars&et"
msgstr "សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
@@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់ជា..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អážáŸ’ážáž”ទ​បានទáŸÂ áŸ”"
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​គ្មាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "មិនស្គាល់​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ ។ បានប្រើ​សំណុំážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដើម​ជំនួស​វិញ ។"
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
"<br>ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž“áŸáŸ‡ážŠáŸ‚ážš អ្នកអាច​រក្សាទុក​អážáŸ’ážáž”ទ​ជា​ឯកសារអážáŸ’ážáž”áž‘eហើយ "
"ផ្ដុំវា​ដោយដៃ​ឡើង​វិញ ។</b>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -200,78 +201,78 @@ msgstr ""
"ដែល​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​សារ​នáŸáŸ‡ <a href=\"knode:showHTML\">ដោយ​ចុច​ទីនáŸáŸ‡</a>"
" ។"
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr "កំហុស​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ។"
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
#, fuzzy
msgid "References:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​យោង ៖"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž€áž¼áž“​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%1 ។"
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
#, fuzzy
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "សុពល​ភាព​នៃ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ទáŸÂ áŸ”"
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ %1 (ID កូន​សោ ៖ 0x%2) ។"
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "សារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„áž™ %1 ។"
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ប៉ុន្ážáŸ‚​សុពលភាព​របស់​កូន​សោ​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្គាល់ ។"
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
#, fuzzy
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ និង​កូន​សោ​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ចិážáŸ’ážâ€‹áž–áŸáž‰â€‹áž›áŸáž‰Â áŸ”"
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ល្អ ។"
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​សារ​ដែល​បាន​ចុះ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"កំហុស​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž‘ាញ​យក​ប្រភព​អážáŸ’ážáž”ទ ៖\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Select Charset"
msgstr "ជ្រើស​សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ"
@@ -1032,6 +1033,10 @@ msgstr ""
msgid "Suggestions"
msgstr ""
+#: kncomposer.cpp:2072
+msgid "No Suggestions"
+msgstr ""
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgid " Ready"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+msgid "KDE News Reader"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:552
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
index dee9693e3d8..19f969905ab 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,35 +86,35 @@ msgstr "ទៅ​ផ្ទៃážáž»"
msgid "Walk Through Notes"
msgstr "ដើរ​កាážáŸ‹â€‹áž…ំណាំ"
-#: knote.cpp:379
+#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ចំណាំ <b>%1</b>​ឬទáŸÂ ?</qt>"
-#: knote.cpp:380
+#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "អះអាង​លុប"
-#: knote.cpp:690
+#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ážáŸ’មី ៖"
-#: knote.cpp:762
+#: knote.cpp:804
msgid "Send \"%1\""
msgstr "ផ្ញើ \"%1\""
-#: knote.cpp:771
+#: knote.cpp:814
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មិន​អាច​ទទáŸâ€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: knote.cpp:800
+#: knote.cpp:843
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​សំបុážáŸ’រ ។"
-#: knote.cpp:829
+#: knote.cpp:871
msgid "Save note as plain text"
msgstr "រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶"
-#: knote.cpp:844
+#: knote.cpp:890
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។"
"<br>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វាឬ ?</qt>"
-#: knote.cpp:933
+#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃ​ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់"
@@ -269,79 +270,87 @@ msgstr "ច្រក ៖"
msgid "&Style:"
msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម ៖"
-#: knoteedit.cpp:69
+#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "ដិáž"
-#: knoteedit.cpp:73
+#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រោម"
-#: knoteedit.cpp:75
+#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž†áž¼áž"
-#: knoteedit.cpp:83
+#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ឆ្វáŸáž„"
-#: knoteedit.cpp:87
+#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​កណ្ដាល"
-#: knoteedit.cpp:90
+#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ស្ážáž¶áŸ†"
-#: knoteedit.cpp:93
+#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr "ážáž˜áŸ’រឹម​ប្លុក"
-#: knoteedit.cpp:102
+#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
-#: knoteedit.cpp:108
+#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "អក្សរ​ážáž¼áž…​លើ"
-#: knoteedit.cpp:111
+#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "អក្សរ​ážáž¼áž…​ក្រោម"
-#: knoteedit.cpp:130
+#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "ពណ៌​អážáŸ’ážáž”áž‘..."
-#: knoteedit.cpp:133
+#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
-#: knoteedit.cpp:138
+#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr "ទំហំអក្សរ"
+#: knoteedit.cpp:543
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: knoteedit.cpp:550
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ អាសយដ្ឋាន IP ៖"
-#: knoteprinter.cpp:117
+#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"
-#: knoteprinter.cpp:133
+#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr "បោះពុម្ព​ចំណាំ %n"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr "ចំណាំ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម​នáŸáŸ‡áž”ាន​បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹ážšáŸ„áž‘áŸÂ áŸ–"
-#: knotesalarm.cpp:74
+#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr "សំឡáŸáž„​រោទáŸ"
@@ -373,11 +382,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ​ទាំង​អស់"
msgid "Hide All Notes"
msgstr "លាក់​ចំណាំ​ទាំង​អស់"
-#: knotesapp.cpp:544
+#: knotesapp.cpp:567
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#: knotesapp.cpp:686
+#: knotesapp.cpp:734
msgid "No Notes"
msgstr "គ្មាន​ចំណាំ"
@@ -409,7 +418,8 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ KNotes ដើម"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+#, fuzzy
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "KNotes ដែល​បាន​កែប្រែ​ទៅ TDE 2"
#: main.cpp:105
@@ -417,7 +427,8 @@ msgid "Network Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
#: main.cpp:106
-msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+#, fuzzy
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល​គម្រោង​ធនធាន​របស់ TDE ​ដែល​បាន​ចាប់​ផ្ដើម"
#: main.cpp:108
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/konsolekalendar.po
index 4d5ad5c9c09..719053df55f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/konsolekalendar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,74 +28,74 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: konsolekalendar.cpp:85
+#: konsolekalendar.cpp:86
#, c-format
msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ <អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យដៃ> ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:95
+#: konsolekalendar.cpp:96
#, c-format
msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ <បរិយាយ> ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:116
+#: konsolekalendar.cpp:117
msgid "View Events <Dry Run>:"
msgstr "មើល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ <អនុវážáŸ’ážâ€‹ážŠáŸ„យ​ដៃ> ៖"
-#: konsolekalendar.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:145
msgid "View Event <Verbose>:"
msgstr "មើល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ <បរិយាយ> ៖"
-#: konsolekalendar.cpp:246
+#: konsolekalendar.cpp:247
msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
msgstr "សូមទោស ការ​នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​​ជា HTML ážáž¶áž˜ážšáž™áŸˆâ€‹ UID មិន​ទាន់​គាំទ្រ​នូវ​ឡើយ​ទáŸâ€‹Â "
-#: konsolekalendar.cpp:269
+#: konsolekalendar.cpp:270
msgid "Events:"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹Â áŸ–"
-#: konsolekalendar.cpp:273
+#: konsolekalendar.cpp:274
#, c-format
msgid "Events: %1"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹Â áŸ– %1"
-#: konsolekalendar.cpp:276
+#: konsolekalendar.cpp:277
msgid "Events: %1 - %2"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹Â áŸ– %1 - %2"
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144
#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
#: konsolekalendardelete.cpp:99
#, c-format
msgid " What: %1"
msgstr " អ្វី ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148
#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
#: konsolekalendardelete.cpp:103
#, c-format
msgid " Begin: %1"
msgstr " ចាប់​ផ្ដើម ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152
#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
#: konsolekalendardelete.cpp:107
#, c-format
msgid " End: %1"
msgstr " បញ្ចប់ ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157
msgid " No Time Associated with Event"
msgstr "គ្មាន​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶áž”ាន​​​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161
#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
#: konsolekalendardelete.cpp:111
#, c-format
msgid " Desc: %1"
msgstr " ចុះ ៖ %1"
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165
#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
#: konsolekalendardelete.cpp:115
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
index cade28d6ba0..957beb32173 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kontact.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,27 +63,27 @@ msgstr "<p><b>អ្នក​បក​ប្រែ ៖</b></p>"
msgid "%1 License"
msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ %1"
-#: src/iconsidepane.cpp:456
+#: src/iconsidepane.cpp:447
msgid "Icon Size"
msgstr "ទំហំ​រូបážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: src/iconsidepane.cpp:457
+#: src/iconsidepane.cpp:448
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#: src/iconsidepane.cpp:459
+#: src/iconsidepane.cpp:450
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មážáž¶"
-#: src/iconsidepane.cpp:461
+#: src/iconsidepane.cpp:452
msgid "Small"
msgstr "ážáž¼áž…"
-#: src/iconsidepane.cpp:467
+#: src/iconsidepane.cpp:458
msgid "Show Icons"
msgstr "បង្ហាញ​រូប​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
-#: src/iconsidepane.cpp:470
+#: src/iconsidepane.cpp:461
msgid "Show Text"
msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”áž‘"
msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
msgid "TDE Kontact"
msgstr "Kontact របស់ TDE"
@@ -98,92 +99,96 @@ msgstr "Kontact របស់ TDE"
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Cornelius Schumacher"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់​គ្រង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់ TDE"
-#: src/main.cpp:125
+#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
msgstr "Kontact"
-#: src/main.cpp:126
-msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+#: src/main.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៨ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸâ€‹ážšâ€‹áž”ស់ Kontact"
-#: src/main.cpp:135
+#: src/main.cpp:157
msgid "Original Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: src/mainwindow.cpp:100
+#: src/mainwindow.cpp:101
msgid "Select Components ..."
msgstr "ជ្រើស​សមាសធាážáž»..."
-#: src/mainwindow.cpp:260
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:269
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
-#: src/mainwindow.cpp:261
+#: src/mainwindow.cpp:270
msgid "Loading Kontact..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:271
+#: src/mainwindow.cpp:280
msgid " Initializing..."
msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្ដើម..."
-#: src/mainwindow.cpp:293
+#: src/mainwindow.cpp:302
msgid "Get Organized!"
msgstr "បាន​រៀបចំ​ហើយ !"
-#: src/mainwindow.cpp:294
+#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់ TDE"
-#: src/mainwindow.cpp:328
+#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: src/mainwindow.cpp:337
+#: src/mainwindow.cpp:346
msgid "Synchronize"
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម"
-#: src/mainwindow.cpp:341
+#: src/mainwindow.cpp:350
msgid "Configure Kontact..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ Kontact..."
-#: src/mainwindow.cpp:344
+#: src/mainwindow.cpp:353
msgid "Configure &Profiles..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ទម្រង់..."
-#: src/mainwindow.cpp:347
+#: src/mainwindow.cpp:356
msgid "&Kontact Introduction"
msgstr "ការ​ណែនាំ​អំពី &Kontact "
-#: src/mainwindow.cpp:349
+#: src/mainwindow.cpp:358
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​សម្រាប់​ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
-#: src/mainwindow.cpp:351
-msgid "&Request Feature..."
-msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​សំណើ..."
-
-#: src/mainwindow.cpp:683
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr "កម្មវិធី​កំពុង​រážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ឯង ។ កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž›áž¾â€‹áž•áŸ’ទៃ​ážáž¶áž„​មុáž..."
-#: src/mainwindow.cpp:695
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
msgid "Cannot load part for %1."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ផ្នែក​សម្រាប់ %1 ។"
-#: src/mainwindow.cpp:749
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
"_: Plugin dependent window title\n"
"%1 - Kontact"
msgstr "%1 - Kontact"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
"<p>%1</p><table align=\"center\">"
@@ -218,34 +223,34 @@ msgstr ""
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
"0px\"> <a href=\"%1\">រំលង​ការណែនាំនáŸáŸ‡</a></p>"
-#: src/mainwindow.cpp:1074
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
"Kontact គ្រប់​គ្រង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ប្រážáž·áž‘áž·áž“ "
"បញ្ជី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ និង​ច្រើន​ជាង​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1188
msgid "Read Manual"
msgstr "អាន​ដោយ​ដៃ"
-#: src/mainwindow.cpp:1081
+#: src/mainwindow.cpp:1189
msgid "Learn more about Kontact and its components"
msgstr "រៀន​ážáŸ‚មទៀážáž¢áŸ†áž–ី Kontact និង​សមាសធាážáž»â€‹ážšáž”ស់​វា"
-#: src/mainwindow.cpp:1087
+#: src/mainwindow.cpp:1195
msgid "Visit Kontact Website"
msgstr "ទស្សនា​ážáŸ†áž”ន់​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž”ស់ Kontact "
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1196
msgid "Access online resources and tutorials"
msgstr "ចូល​ប្រើប្រាស់​ការបង្រៀន និង​ធនធាន​លើ​បណ្ážáž¶áž‰"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1202
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ Kontact ជា​កម្មវិធី Groupware"
-#: src/mainwindow.cpp:1095
+#: src/mainwindow.cpp:1203
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
msgstr "រៀប​ចំ Kontact សម្រាប់​ប្រើ​ក្នុង​បណ្ážáž¶áž‰â€‹ážšáž½áž˜â€‹áž‚្នា"
@@ -368,6 +373,16 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប (បង្á
msgid "List all possible modules and exit"
msgstr "រាយ​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ទាំងអស់ និង​ចáŸáž‰"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "រាយ​ម៉ូឌុល​ដែល​អាច​ទាំងអស់ និង​ចáŸáž‰"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ជា​មួយ​ម៉ូឌុល Kontact ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
+
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
@@ -385,15 +400,15 @@ msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី..."
msgid "Synchronize Contacts"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំនាក់ទំនង"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
msgid "Drops of multiple mails are not supported."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការជម្រុះ​ពហុសំបុážáŸ’រ ។"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ព្រឹážáŸ’ដិការណáŸâ€‹áž‡áž˜áŸ’រុះរបស់​ប្រភáŸáž‘ '%1' ។"
@@ -585,21 +600,27 @@ msgstr "បង្ហាញ​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្
msgid "Show today's to-dos only"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
msgid "New Event..."
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’មី"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
msgid "Synchronize Calendar"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
msgid "Meeting"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "​ចំណាំ ៖ %1"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
"From: %1\n"
"To: %2\n"
@@ -609,8 +630,8 @@ msgstr ""
"ទៅ ៖ %2\n"
"ប្រធាន​បទ ៖ %3"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
#, c-format
msgid "Mail: %1"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ទៅ ៖ %1"
@@ -619,38 +640,38 @@ msgstr "សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ទៅ ៖ %1"
msgid "Calendar"
msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
msgid "Today"
msgstr "ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "ážáŸ’ងៃស្អែក"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
"_: Time from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"_n: No appointments pending within the next day\n"
"No appointments pending within the next %n days"
msgstr "គ្មាន​ការណាážáŸ‹áž‡áž½áž”​ណាមួយ​ដែល​ពន្យារ​ក្នុង​រយៈពáŸáž› %n days បន្ទាប់"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
msgid "&Edit Appointment..."
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ណាážáŸ‹â€‹áž‡áž½áž”..."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
msgid "&Delete Appointment"
msgstr "លប់​ការ​ណាážáŸ‹â€‹áž‡áž½áž”"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ណាážáŸ‹â€‹áž‡áž½áž” ៖ \"%1\""
@@ -662,48 +683,43 @@ msgstr "អ្វី​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ..."
msgid "Synchronize To-do List"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "​ចំណាំ ៖ %1"
-
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
msgid "To-do"
msgstr "ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
msgid "overdue"
msgstr "ហួស​កំណážáŸ‹"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
msgid "in progress"
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
msgid "starts today"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
msgid "ends today"
msgstr "ចប់​ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
msgid "No to-dos pending"
msgstr "មិន​មាន​អ្វីážáŸ’រូវធ្វើ​មិន​ទាន់​សម្រáŸáž…​ឡើយ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
msgid "&Edit To-do..."
msgstr "កែសម្រួល​អ្វី​ážáŸ’មី​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ..."
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
msgid "&Delete To-do"
msgstr "លុប​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
msgid "&Mark To-do Completed"
msgstr "បាន​សម្គាល់​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​​ចប់​ទាំង​ស្រុង"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
msgid "Edit To-do: \"%1\""
msgstr "កែ​សម្រួល​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖ \"%1\""
@@ -803,7 +819,7 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž» Hotsy
msgid "New News Feed"
msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáŸ’មី"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
@@ -890,7 +906,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "ចម្លង URL ទៅážáž˜áŸ’បៀážâ€‹ážáŸ’ទាស់"
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
msgid "Special Dates Summary"
msgstr "សង្ážáŸáž”​កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ពិសáŸážŸ"
@@ -945,19 +961,19 @@ msgstr "ប្រភព KOrganizer ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†áž“ាំ​ដើម"
msgid "Active Calendar"
msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​សកម្ម"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
msgid "BIRTHDAY"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​កំណើáž"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
msgid "ANNIVERSARY"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បុណ្យ​ážáž½áž” ៖"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
msgid "HOLIDAY"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
msgid "SPECIAL OCCASION"
msgstr "ឱកាស​ពិសáŸážŸ"
@@ -1014,12 +1030,13 @@ msgstr "មើល​ទំនាក់ទំនង"
msgid "Mail to:\"%1\""
msgstr "សរសáŸážšâ€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ទៅ ៖\"%1\""
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ពិសáŸážŸÂ Kontact "
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤-២០០៥ ដោយក្រុម TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
@@ -1058,15 +1075,15 @@ msgstr "បន្ទាប់​ទៀážâ€‹áž‚ឺ​អ្វី ?"
msgid "Synchronize All"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទាំងអស់"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
msgid "Kontact Summary"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž” Kontact "
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
msgid "Kontact Summary View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​សង្ážáŸáž”​របស់ Kontact"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយអ្នក​អភិវឌ្ážáž“០Kontact "
@@ -1106,7 +1123,7 @@ msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​អាកាសធាážáž»"
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "ការ​កែលម្អ និង​ការ​ជម្រះ​កូដ​បន្ážáŸ‚ម​ទៀáž"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
msgid "Edit Note"
msgstr "កែសម្រួល​ចំណាំ"
@@ -1123,3 +1140,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#~ msgid "&Request Feature..."
+#~ msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹ážšáž”ស់​សំណើ..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
index 41d9623f7e1..bf42e608759 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -5,43 +5,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:31+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
-#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
-msgid "&Show"
-msgstr "បង្ហាញ"
-
-#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
-#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:76
-msgid "&Toggle Reminder"
-msgstr "បិទ​បើក ឧបករណáŸâ€‹ážšáŸ†áž›áž¹áž€"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:81
-msgid "&Dissociate This Occurrence"
-msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​នáŸáŸ‡"
-
-#: koeventpopupmenu.cpp:84
-msgid "&Dissociate Future Occurrences"
-msgstr "បំបែក​ការកើážáž¡áž¾áž„​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: koeventpopupmenu.cpp:88
-msgid "Send as iCalendar..."
-msgstr "ផ្ញើ​ជា iCalendar..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: koeditordetails.cpp:194
+#: koeditordetails.cpp:192
msgid ""
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
@@ -55,39 +44,39 @@ msgstr ""
"បញ្ជាក់​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ស្នើសុំ​ការ​ឆ្លើយážáž”​ពី​អ្នក​ចូលរួម​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
-#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
-#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288
+#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
-#: koeditordetails.cpp:203
+#: koeditordetails.cpp:201
msgid "Role"
msgstr "ážáž½áž“ាទី"
-#: koeditordetails.cpp:204
+#: koeditordetails.cpp:202
msgid "Status"
msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព"
-#: koeditordetails.cpp:205
+#: koeditordetails.cpp:203
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: koeditordetails.cpp:206
+#: koeditordetails.cpp:204
msgid "Delegated to"
msgstr "បានផ្ទáŸážšâ€‹áž‘ៅ"
-#: koeditordetails.cpp:207
+#: koeditordetails.cpp:205
msgid "Delegated from"
msgstr "បានផ្ទáŸážšâ€‹áž–ី"
-#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785
msgid ""
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
"this participant?"
@@ -95,50 +84,1321 @@ msgstr ""
"%1 មើល​ទៅ​ដូច​ជា​មិនមែនជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ” "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​អញ្ជើញ​អ្នក​ចូលរួម​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787
msgid "Invalid email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: koviewmanager.cpp:334
-msgid "Merged calendar"
-msgstr "បាន​បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ចូល​គ្នា"
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "calendar.html"
-#: koviewmanager.cpp:336
-msgid "Calendars Side by Side"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ម្ដង​មួយ​ចំហៀងៗ"
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Appointment"
+msgstr "ការ​ណាážáŸ‹"
-#: filtereditdialog.cpp:51
-msgid "Edit Calendar Filters"
-msgstr "កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’រង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: koprefs.cpp:162
+msgid "Business"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ជំនួញ"
-#: filtereditdialog.cpp:99
-msgid "Press this button to define a new filter."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​មួយ ។"
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Meeting"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ"
-#: filtereditdialog.cpp:100
-msgid "Press this button to remove the currently active filter."
-msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​យក​ážáž˜áŸ’រង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰Â áŸ”"
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Phone Call"
+msgstr "ការ​ហៅ​ទូរសáŸáž–្ទ"
-#: filtereditdialog.cpp:189
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Education"
+msgstr "អប់រំ"
+
+#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286
+msgid "Holiday"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Vacation"
+msgstr "វិស្សមកាល"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "ឱកាស​ពិសáŸážŸáŸ—"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Personal"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Travel"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ដំណើរ"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Birthday"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ​ážáž½áž”កំណើáž"
+
+#: koeventviewer.cpp:63
+msgid "Open the message in KMail"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:65
#, c-format
-msgid "New Filter %1"
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី %1"
+msgid "Send an email message to %1"
+msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
-#: kotodoeditor.cpp:327
-msgid "This item will be permanently deleted."
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
+#: koeventviewer.cpp:67
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr ""
-#: filtereditdialog.cpp:201
-msgid "Delete Confirmation"
-msgstr "អះអាង​ការ​លុប"
+#: koeventviewer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "View attachment \"%1\""
+msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
+
+#: koeventviewer.cpp:76
+msgid "Launch a viewer on the link"
+msgstr ""
+
+#: koeventviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open Attachment"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
+
+#: koeventviewer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់ TDE"
+
+#: aboutdata.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Developer/Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: aboutdata.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "ážáŸ‚មុន"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ážáŸ‚ទាំ"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+
+#: kdatenavigator.cpp:190
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: kotodoviewitem.cpp:140
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណងជើង​របស់​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64
+msgid "T&itle:"
+msgstr "ចំណងជើង ៖"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:83
+msgid "&Date:"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:92
+msgid "&Time: "
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:198
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ចំនួន​ážáŸ’ងៃ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹ážáŸ’ងៃ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឆ្នាំ"
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr "បង្ហាញ​ទាំង​ពីរ"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ចំនួន​ážáŸ’ងៃ និង​ចំនួន​សប្ដាហáŸÂ áŸ”"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "ប្រើ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក​របស់​ជនជាážáž·â€‹áž¢áŸŠáž¸ážŸáŸ’រាអែល"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr "បង្ហាញ parsha ប្រចាំ​សប្ដាហáŸ"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​របស់ Omer"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr "បង្ហាញ Chol HaMoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr "Erev Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr "Sh. HaGadol"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr "Pesach"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr "Chol Hamoed"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr "Yom HaShoah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr "Yom HaZikaron"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr "Yom Yerushalayim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr "Lag BaOmer"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr "Erev Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr "Shavuot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr "Tzom Tammuz"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr "Sh. Hazon"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr "Sh. Nahamu"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr "Tisha B'Av"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr "S'lichot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr "Erev R.H."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr "Rosh Hashana"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr "Sh. Shuvah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr "Tzom Gedalia"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr "Erev Y.K."
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr "Erev Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr "Sukkot"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr "Hoshana Rabah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr "Shmini Atzeret"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr "Simchat Torah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr "Erev Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr "Hanukah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr "Tzom Tevet"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr "Sh. Shirah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr "Tu B'Shvat"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr "Sh. Shekalim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr "Purim Katan"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr "Ta'anit Ester"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr "Sh. Zachor"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr "Erev Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr "Shushan Purim"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr "Sh. Parah"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr "Sh. HaHodesh"
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr " Omer"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr "Bereshit"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr "Noach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr "Lech L'cha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr "Vayera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr "Chaye Sarah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr "Toldot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr "Vayetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr "Vayishlach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr "Vayeshev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr "Miketz"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr "Vayigash"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr "Vayechi"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr "Shemot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr "Vaera"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr "Bo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr "Beshalach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr "Yitro"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr "Mishpatim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr "Terumah"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr "Tetzaveh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr "Ki Tisa"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr "Vayakhel"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr "Pekudei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr "Vayikra"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr "Tzav"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr "Shemini"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr "Tazria"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr "Metzora"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr "Acharei Mot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr "Kedoshim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr "Emor"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr "Behar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr "Bechukotai"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr "Bemidbar"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr "Naso"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr "Behaalotcha"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr "Shelach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr "Korach"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr "Chukat"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr "Balak"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr "Pinchas"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr "Matot"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr "Masei"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr "Devarim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr "Vaetchanan"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr "Ekev"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr "Reeh"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr "Shoftim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr "Ki Tetze"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr "Ki Tavo"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr "Nitzavim"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr "Vayelech"
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr "Haazinu"
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ Jewish ។"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+msgid "Print &journal"
+msgstr "បោះពុម្ព​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr "បោះពុម្ព​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំងអស់ សម្រាប់​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130
+msgid "Journal entries"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "បោះពុម្ព​បន្ážáž”ន្ទាប់"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​បញ្ជី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នា​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុážáž‘ាំងអស់ ។"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី"
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr "បោះពុម្ពបញ្ជី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+msgid "Print &Year"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឆ្នាំ"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr "បោះពុម្ព​ប្រážáž·áž‘ិន​​សម្រាប់​មួយ​ឆ្នាំ"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ទៅ\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម ៖"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr "ទាញយក..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr "ផ្ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž¡áž¾áž„..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ាំចូល និង​នាំចáŸáž‰â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ពី ឬ ទៅ "
+"ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ២០០០ Server ។"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "សូម​ជ្រើសការ​ណាážáŸ‹áž˜áž½áž™Â áŸ”​"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+"Exchange Upload គឺ​មាន​គ្រោះážáŸ’នាក់​បំផុážÂ áŸ” "
+"អ្នក​អាច​នឹង​បាážáŸ‹áž”ង់​ការ​ណាážáŸ‹áž‡áž½áž”​នáŸáŸ‡Â !"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "&Upload"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+"Exchange Delete គឺ​មាន​គ្រោះážáŸ’នាក់​បំផុážÂ áŸ” "
+"បើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"វា​នឹង​លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់ !​"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "គ្មាន​កំហុស"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Exchange server ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស ។"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr "មិន​អាច​បកប្រែ​ចម្លើយ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr "មិន​អាច​បកប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáž¶ážáŸ‹Â áŸ”"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr "វា​មិន​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ឡើយ ៖ ព្យាយាម​ផ្ទុកឡើង​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+"កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáž¶ážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr "ព្យាយាម​លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​មិន​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន Exchange ៖"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "ច្រក ៖"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ ៖"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr "រយៈពáŸáž›"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​រយៈពáŸáž›â€‹ážŠáž¼áž… Gantt ដែរ ។"
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​មើល​រយៈពáŸáž›"
+
+#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296
+msgid "Summary"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ពង្រីក"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "បង្រួម"
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​កណ្ដាល"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​គម្រោង"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "ជ្រើស​របៀប"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "ភារកិច្ច​ចម្បង"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "គម្រោង"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ដ្យាក្រាម Gantt ជា​ទិដ្ឋភាព​គម្រោង ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​គម្រោង"
+
+#: calendarview.cpp:264
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+"<p><em>មិន​បាន​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž™</em></p>"
+"<p>សូម​ជ្រើស​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឬ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áž½áž™ "
+"​ដើម្បី​មើល​សáŸáž…ក្ážáž·â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​វា នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
+
+#: calendarview.cpp:270
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+"មើល​សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ KOrganizer នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:456
+msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:490
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:719
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+"បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ” "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‚ážáŸ‹ážšáž”ស់ធាážáž»â€‹áž“ានា​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក "
+"ដែល​នឹង​បង្ហាញ​ពួក​វា​នៅ​ážáŸ’រង់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáž»ážŸáž‚្នាពី​ពáŸáž›â€‹áž˜áž»áž“ ឬ "
+"ផ្លាស់​ទី​ពួក​វា​ទៅ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាស់នៅ​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ’មី ?"
+
+#: calendarview.cpp:723
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr "រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‚ážáŸ‹Â ?"
+
+#: calendarview.cpp:724
+msgid "Keep Times"
+msgstr "រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: calendarview.cpp:725
+msgid "Move Times"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: calendarview.cpp:779
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖ %1 (%2)"
+
+#: calendarview.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
+
+#: calendarview.cpp:845
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+"ធាážáž» \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’រង​ដោយ​ច្បាប់​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្នរបស់​អ្នក "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​លាក់ ហើយ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:848
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: calendarview.cpp:904
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr "ធាážáž» \"%1\" នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុបជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966
+#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409
+#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "ការ​អះអាង KOrganizer"
+
+#: calendarview.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all "
+"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"ធាážáž» \"%1\" មាន​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឯករាជ្យ ឬ "
+"លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​របស់​វា ?"
+
+#: calendarview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Cut Only This"
+msgstr "លុប​ážáŸ‚​វាប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: calendarview.cpp:931
+msgid "Cut All"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the "
+"to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"ធាážáž» \"%1\" មាន​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឯករាជ្យ ឬ "
+"លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​របស់​វា ?"
+
+#: calendarview.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Copy Only This"
+msgstr "លុប​ážáŸ‚​វាប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: calendarview.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Copy All"
+msgstr "ចម្លង​ទៅ"
+
+#: calendarview.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:1394
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ប្ដូរ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទៅ​ជា​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល​បាន​ឡើយ "
+"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​បាន ។"
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឯករាជ្យ"
+
+#: calendarview.cpp:1504
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„"
+
+#: calendarview.cpp:1516
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr "ការ​បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„ បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr "ការ​បំបែក​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: calendarview.cpp:1538
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: calendarview.cpp:1546
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr "ការ​បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​នា​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគហបាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710
+msgid "No item selected."
+msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ធាážáž»Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr "បាន​ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "Publishing"
+msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
+
+#: calendarview.cpp:1588
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ធាážáž» '%1' បាន​ឡើយ"
+
+#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659
+msgid "Forwarding"
+msgstr "ការ​បញ្ជូន​បន្áž"
+
+#: calendarview.cpp:1664
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "មិនអាច​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž’ាážáž» '%1'"
+
+#: calendarview.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding Error"
+msgstr "ការ​បញ្ជូន​បន្áž"
+
+#: calendarview.cpp:1688
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr "បាន​ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ទំនáŸážš/រវល់​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr "កំពុង​ផ្ញើ ទំនáŸážš/រវល់"
+
+#: calendarview.cpp:1691
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនáŸážš/រវល់​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:1716
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áž·áž“​មាន​អ្នក​ចូលរួម​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:1728
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"បាន​ផ្ញើ​សារ groupware ​សម្រាប់​ធាážáž» '%1' ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”\n"
+"វិធីសាស្ážáŸ’រ ៖ %2"
+
+#: calendarview.cpp:1737
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ញើ​ធាážáž» '%1' បាន​ឡើយ ។\n"
+"វិធី​សាស្ážáŸ’រ ៖ %2"
+
+#: calendarview.cpp:1812
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|Iប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+
+#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1833
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr "មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ vCalendar បាន​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:1834
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr "ព្រមាន​អំពីការ​បាážáŸ‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™"
+
+#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834
+msgid "Proceed"
+msgstr "ធ្វើ​បន្áž"
+
+#: calendarview.cpp:1839
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|ប្រážáž·áž‘áž·áž“ v"
+
+#: calendarview.cpp:1870
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ​មុន"
+
+#: calendarview.cpp:1871
+msgid "&Next Day"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
+
+#: calendarview.cpp:1873
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž»áž“"
+
+#: calendarview.cpp:1874
+msgid "&Next Week"
+msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž”ន្ទាប់"
+
+#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017
+msgid "No filter"
+msgstr "គ្មាន​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+
+#: calendarview.cpp:2215
+msgid "No resources found. We can not edit the item."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2333
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+"ធាážáž» \"%1\" មាន​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឯករាជ្យ ឬ "
+"លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​របស់​វា ?"
+
+#: calendarview.cpp:2339
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "លុប​ážáŸ‚​វាប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: calendarview.cpp:2342
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "កំពុង​លុប​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+
+#: calendarview.cpp:2367
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+"ធាážáž» \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž”ាន​ážáŸ‚​អាន និង​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​បាន​ឡើយ "
+"វា​ប្រហែល​ជា​របស់​ធនធាន​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ážáŸ‚​អាន ។"
+
+#: calendarview.cpp:2371
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "មិន​អាច​យកចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ"
+
+#: calendarview.cpp:2398
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%1\" កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​លើ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ច្រើន ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា និង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឬ ?"
+
+#: calendarview.cpp:2404
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%1\" កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​លើ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ច្រើន ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​បច្ចុប្បន្ន​លើ %2 ឬ "
+"ážáŸ‚​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគហឬ​កáŸâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងអស់​របស់​វា ?"
+
+#: calendarview.cpp:2409
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "លុប បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: calendarview.cpp:2410
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "លុប អនាគáž"
+
+#: calendarview.cpp:2411
+msgid "Delete &All"
+msgstr "លុប​ទាំងអស់"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច ?"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+
+#: calendarview.cpp:2514
+msgid "Purge"
+msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹"
+
+#: calendarview.cpp:2518
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "កំពុង​លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
+
+#: calendarview.cpp:2533
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr "មិន​អាច​លុបបំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​មាន​កូន​មិន​ទាន់​បាន​ធ្វើ​រួច"
+
+#: calendarview.cpp:2534
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+
+#: calendarview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ាន​ឡើយ ៖ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​ដំណើរ​ការ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+
+#: calendarview.cpp:2579
+#, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ %1 បាន​ឡើយ ។"
+
+#: calendarview.cpp:2580
+msgid "Copying Failed"
+msgstr "ការ​ចម្លង​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: calendarview.cpp:2623
#, c-format
-msgid "Location: %1"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ %1"
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទីធាážáž»áž‘ៅ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:229
+#: calendarview.cpp:2624
+msgid "Moving Failed"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី​បាន​បរាជáŸáž™"
+
+#: calendarview.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cutting Recurring Item"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: calendarview.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ជា​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—ាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáŸ‚​ចំពោះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ážáŸ‚​មួយ ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž¢áž“ាគហឬ "
+"ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ?"
+
+#: calendarview.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Copying Recurring Item"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: calendarview.cpp:2708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this "
+"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?"
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ជា​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—ាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáŸ‚​ចំពោះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ážáŸ‚​មួយ ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž¢áž“ាគហឬ "
+"ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ?"
+
+#: calendarview.cpp:2712
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: calendarview.cpp:2714
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+"ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ជា​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—ាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáŸ‚​ចំពោះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ážáŸ‚​មួយ ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž¢áž“ាគហឬ "
+"ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ?"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: calendarview.cpp:2722
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ទាំងអស់"
+
+#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr "បំបែក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž–ី​ការកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែល"
+
+#: calendarview.cpp:2744
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž›áž¾áž€áž›áŸ‚ង​ទៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ "
+"មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
+
+#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„"
+
+#: calendarview.cpp:2759
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr "ពុះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: calendarview.cpp:2765
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‘ៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ "
+"មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
+
+#: koviewmanager.cpp:405
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "បាន​បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ចូល​គ្នា"
+
+#: koviewmanager.cpp:407
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ម្ដង​មួយ​ចំហៀងៗ"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Freebusy Period"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​យក​ទំនáŸážš/រវល់"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
+
+#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "បញ្ចប់ ៖"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:247
msgid ""
"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
@@ -151,55 +1411,57 @@ msgstr ""
"'ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·' ជ្រើស​ជួរ​ដែល​សមរម្យ​បំផុážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើបច្ចុប្បន្ន ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:236
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
msgid "Scale: "
msgstr "មាážáŸ’រដ្ឋាន ៖ "
-#: koeditorfreebusy.cpp:242
+#: koeditorfreebusy.cpp:260
msgid "Hour"
msgstr "ម៉ោង"
-#: koeditorfreebusy.cpp:243
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
msgid "Day"
msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditorfreebusy.cpp:244
+#: koeditorfreebusy.cpp:262
msgid "Week"
msgstr "សប្ážáž¶áž áŸ"
-#: koeditorfreebusy.cpp:245
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
msgid "Month"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: koeditorfreebusy.cpp:246
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: koeditorfreebusy.cpp:252
+#: koeditorfreebusy.cpp:270
msgid "Center on Start"
msgstr "ដាក់​ចំកណ្ដាល​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#: koeditorfreebusy.cpp:254
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
msgstr ""
"ដាក់​គំនូសážáž¶áž„ Gantt នៅ​ចំកណ្ដាល នៅ​ážáŸ’រង់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶ "
"និង​ážáŸ’ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorfreebusy.cpp:261
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
msgid "Pick Date"
msgstr "រើស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: koeditorfreebusy.cpp:263
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ៅ​ážáŸ’ងៃ និង​ម៉ោង ដែល​អ្នក​ចូលរួម​ទាំងអស់​ទំនáŸážšÂ áŸ”"
+msgstr ""
+"ផ្លាស់ទី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ៅ​ážáŸ’ងៃ និង​ម៉ោង ដែល​អ្នក​ចូលរួម​ទាំងអស់​ទំនáŸážšÂ áŸ”"
-#: koeditorfreebusy.cpp:272
-msgid "Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+#: koeditorfreebusy.cpp:290
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
msgstr ""
"ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនáŸážš/រវល់​ឡើង​វិញ​សម្រាប់​អ្នក​ចូលរួម​ទាំងអស់ "
"ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ទាក់ទង ។​"
-#: koeditorfreebusy.cpp:279
+#: koeditorfreebusy.cpp:297
msgid ""
"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
@@ -209,35 +1471,34 @@ msgstr ""
"ការ​ចុច​ទ្វáŸážŠáž„​លើ​ធាážáž»â€‹áž¢áŸ’នក​ចូលរួម​មួយ​នៅ​ក្នុងបញ្ជី "
"នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បញ្ចូល​ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​ពួក​គáŸÂ áŸ”"
-#: koeditorfreebusy.cpp:286
+#: koeditorfreebusy.cpp:304
msgid "Attendee"
msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
-#: koeditorfreebusy.cpp:529
+#: koeditorfreebusy.cpp:547
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
msgstr "កិច្ច​ប្រជុំ​មាន​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​សមរម្យ​រួច​ហើយ ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:535
+#: koeditorfreebusy.cpp:552
msgid ""
-"The meeting has been moved to\n"
-"Start: %1\n"
-"End: %2."
+"<qt>The next available time slot for the meeting is:"
+"<br>Start: %1"
+"<br>End: %2"
+"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>"
msgstr ""
-"បាន​ផ្លាស់ទី​កិច្ចប្រជុំ​ទៅ\n"
-"ចាប់​ផ្ដើម ៖ %1\n"
-"បញ្ចប់ ៖ %2 ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:540
+#: koeditorfreebusy.cpp:564
msgid "No suitable date found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​សមរម្យ ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:675
+#: koeditorfreebusy.cpp:700
msgid ""
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
"have declined."
-msgstr "នៃ​អ្នក​ចូលរួម %1, %2 បាន​យល់ព្រម, %3 បាន​យល់ព្រម​សាកមើល និង​ %4 បាន​បដិសáŸáž’ ។"
+msgstr ""
+"នៃ​អ្នក​ចូលរួម %1, %2 បាន​យល់ព្រម, %3 បាន​យល់ព្រម​សាកមើល និង​ %4 បាន​បដិសáŸáž’ ។"
-#: koeditorfreebusy.cpp:898
+#: koeditorfreebusy.cpp:957
msgid ""
"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
"want to change that attendee as well?"
@@ -245,728 +1506,811 @@ msgstr ""
"អ្នក​កំពុង​ផ្លាស់ប្ដូរ organiser របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ដែល​​កំពុង​ប៉ុនប៉ង "
"ážáž¾â€‹â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្នក​ចូលរួម​នោះ​ដែរ ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:91
-msgid ""
-"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
-"to-do should recur."
-msgstr ""
-"ចំនួន​សប្ដាហáŸâ€‹áž…ាប់​ពី​ដើម​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Import Calendar/Event"
+msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
-msgid "1st"
-msgstr "ទី ១"
+#: importdialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ទៅ​ក្នុង KOrganizer ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
-msgid "2nd"
-msgstr "ទី ២"
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
-#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
-msgid "3rd"
-msgstr "ទី ៣"
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​មាន​ស្រាប់"
-#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
-msgid "4th"
-msgstr "ទី ៤"
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ឡែក"
-#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
-msgid "5th"
-msgstr "ទី ៥"
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..."
+msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
-msgid "Last"
-msgstr "ចុង​ក្រោយ"
+#: actionmanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)"
+msgstr "នាំចូល​ពី​ឧបករណ០UNIX Ical"
-#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
-msgid "2nd Last"
-msgstr "ទី ២ ចុង​ក្រោយ"
+#: actionmanager.cpp:259
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr "យក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
-msgid "3rd Last"
-msgstr "ទី ៣ ចុង​ក្រោយ"
+#: actionmanager.cpp:263
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
-msgid "4th Last"
-msgstr "ទី ៤ ចុង​ក្រោយ"
+#: actionmanager.cpp:266
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“ &i..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
-msgid "5th Last"
-msgstr "ទី ៥ ចុង​ក្រោយ"
+#: actionmanager.cpp:269
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“ &v..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:112
-msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:272
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr "ផ្ទុកឡើង​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:126
-msgid "The month during which this event or to-do should recur."
-msgstr "ážáŸ‚​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:278
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr "ទុក​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:143
-msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ញឹកញាប់​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ "
-"គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:280
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
-#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
-#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "&Recur every"
-msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ រៀងរាល់"
+#: actionmanager.cpp:338
+msgid "What's &Next"
+msgstr "បន្ážáž”ន្ទាប់"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
-#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
-#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "day(s)"
+#: actionmanager.cpp:342
+msgid "&Day"
msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:181
-msgid "week(s) on:"
-msgstr "សប្ដាហ០នៅážáŸ’ងៃ ៖"
+#: actionmanager.cpp:351
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr " %n ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
-#: koeditorrecurrence.cpp:199
-msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហ០ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:353
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž’្វើ​ការ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:232
-msgid "month(s)"
+#: actionmanager.cpp:357
+msgid "&Week"
+msgstr "សប្ដាហáŸ"
+
+#: actionmanager.cpp:361
+msgid "&Month"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: koeditorrecurrence.cpp:244
-msgid "&Recur on the"
-msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​នៅ"
+#: actionmanager.cpp:365
+msgid "&List"
+msgstr "បញ្ជី"
-#: koeditorrecurrence.cpp:249
-msgid "Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​នៃ​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:369
+msgid "&To-do List"
+msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
-msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​នៃ​ážáŸ‚​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:373
+msgid "&Journal"
+msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: koeditorrecurrence.cpp:264
-msgid "6th"
-msgstr "ទី ៦"
+#: actionmanager.cpp:377
+msgid "&Timeline View"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: koeditorrecurrence.cpp:265
-msgid "7th"
-msgstr "ទី ៧"
+#: actionmanager.cpp:383
+msgid "&Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: koeditorrecurrence.cpp:266
-msgid "8th"
-msgstr "ទី ៨"
+#: actionmanager.cpp:391
+msgid "F&ilter"
+msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
-#: koeditorrecurrence.cpp:267
-msgid "9th"
-msgstr "ទី ៩"
+#: actionmanager.cpp:406
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "ពង្រីក ផ្ដáŸáž€"
-#: koeditorrecurrence.cpp:268
-msgid "10th"
-msgstr "ទី ១០"
+#: actionmanager.cpp:409
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "បង្រួម ផ្ដáŸáž€"
-#: koeditorrecurrence.cpp:269
-msgid "11th"
-msgstr "ទី ១១"
+#: actionmanager.cpp:412
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "ពង្រីក បញ្ឈរ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:270
-msgid "12th"
-msgstr "ទី ១២"
+#: actionmanager.cpp:415
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "បង្រួម បញ្ឈរ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:271
-msgid "13th"
-msgstr "ទី ១៣"
+#: actionmanager.cpp:424
+msgid "Go to &Today"
+msgstr "ទៅ​ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
-#: koeditorrecurrence.cpp:272
-msgid "14th"
-msgstr "ទី ១៤"
+#: actionmanager.cpp:428
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "ទៅ​ក្រោយ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:273
-msgid "15th"
-msgstr "ទី ១៥"
+#: actionmanager.cpp:440
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "ទៅ​មុáž"
-#: koeditorrecurrence.cpp:274
-msgid "16th"
-msgstr "ទី ១៦"
+#: actionmanager.cpp:450
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’មី..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:275
-msgid "17th"
-msgstr "ទី ១៧"
+#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើážáŸ’មី..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:276
-msgid "18th"
-msgstr "ទី ១៨"
+#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:277
-msgid "19th"
-msgstr "ទី ១៩"
+#: actionmanager.cpp:464
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:278
-msgid "20th"
-msgstr "ទី ២០"
+#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489
+#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454
+msgid "&Show"
+msgstr "បង្ហាញ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:279
-msgid "21st"
-msgstr "ទី ២១"
+#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490
+#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:280
-msgid "22nd"
-msgstr "ទី ២២"
+#: actionmanager.cpp:479
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឯករាជ្យ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:281
-msgid "23rd"
-msgstr "ទី ២៣"
+#: actionmanager.cpp:498
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ធាážáž»..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:282
-msgid "24th"
-msgstr "ទី ២៤"
+#: actionmanager.cpp:503
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr "ផ្ញើ​លិážáž·ážâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ​ទៅ​អ្នក​ចូល​រួម"
-#: koeditorrecurrence.cpp:283
-msgid "25th"
-msgstr "ទី ២៥"
+#: actionmanager.cpp:511
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "ស្នើសុំ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™"
-#: koeditorrecurrence.cpp:284
-msgid "26th"
-msgstr "ទី ២៦"
+#: actionmanager.cpp:518
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr "ផ្ញើ​ការ​លុបចោល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម"
-#: koeditorrecurrence.cpp:285
-msgid "27th"
-msgstr "ទី ២៧"
+#: actionmanager.cpp:525
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
-#: koeditorrecurrence.cpp:286
-msgid "28th"
-msgstr "ទី ២៨"
+#: actionmanager.cpp:533
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr "ស្នើសុំ​ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:287
-msgid "29th"
-msgstr "ទី ២៩"
+#: actionmanager.cpp:540
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "ផ្ញើជា iCalendar..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:288
-msgid "30th"
-msgstr "ទី ៣០"
+#: actionmanager.cpp:545
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr "អ៊ីមែល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:289
-msgid "31st"
-msgstr "ទី ៣១"
+#: actionmanager.cpp:550
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr "ផ្ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់ ឡើង"
-#: koeditorrecurrence.cpp:325
-msgid "day"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ"
+#: actionmanager.cpp:556
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-#: koeditorrecurrence.cpp:332
-msgid ""
-"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
-"should recur"
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ និង​សប្ដាហáŸâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:567
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: koeditorrecurrence.cpp:405
-msgid "year(s)"
-msgstr "ឆ្នាំ"
+#: actionmanager.cpp:570
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:419
-msgid ""
-"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-"&Recur on day "
-msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែល​ៗ នៅ​ážáŸ’ងៃ "
+#: actionmanager.cpp:573
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​មើល​ធាážáž»"
-#: koeditorrecurrence.cpp:421
-msgid "&Day "
-msgstr "ážáŸ’ងៃ "
+#: actionmanager.cpp:592
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ធនធាន"
-#: koeditorrecurrence.cpp:425
+#: actionmanager.cpp:595
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​ធនធាន"
+
+#: actionmanager.cpp:610
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶..."
+
+#: actionmanager.cpp:617
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ážáž˜áŸ’រង​ទិដ្ឋភាព..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ប្រភáŸáž‘..."
+
+#: actionmanager.cpp:624
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“..."
+
+#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651
+msgid "Filter: "
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង ៖ "
+
+#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191
+#: previewdialog.cpp:140
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+
+#: actionmanager.cpp:752
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
-"recur."
+"You have no .calendar file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​ážáŸ‚​ណា​មួយ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ ។"
+"អ្នក​មិន​មាន​ឯកសារ ical ក្នុង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ឡើយ ។\n"
+"មិន​អាច​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž“ាំចូល​បាន​ឡើយ ។\n"
-#: koeditorrecurrence.cpp:434
+#: actionmanager.cpp:775
msgid ""
-"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
-" &of "
-msgstr " នៃ "
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+"KOrganizer បាន​នាំចូល និង​បញ្ចូល​ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​ចូលគ្នាពី ical "
+"ទៅក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
-#: koeditorrecurrence.cpp:448
+#: actionmanager.cpp:781
msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
-"&On"
-msgstr "នៅ"
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+"KOrganizer បាន​ជួប​ប្រទះ​វាល​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ​ចំនួន ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ឯកសារ ical "
+".calendar របស់​អ្នក ហើយ​បាន​បោះពួក​វា​ចោល ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
+"ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ាំងអស់​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:450
-msgid ""
-"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-"&On the"
-msgstr "នៅ"
+#: actionmanager.cpp:785
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr "នាំចូល ICal ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž–្រម​ជាមួយ​នឹង​ព្រមាន"
-#: koeditorrecurrence.cpp:454
+#: actionmanager.cpp:788
msgid ""
-"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
-"or to-do should recur."
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​សប្ដាហáŸâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™áž“ៃ​ážáŸ‚​ណា​មួយ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+"KOrganizer បាន​ជួបប្រទះ​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​ពី ical ។ "
+"ការ​នាំចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: koeditorrecurrence.cpp:465
+#: actionmanager.cpp:792
msgid ""
-"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
-" o&f "
-msgstr " នៃ "
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+"KOrganizer មិន​គិážâ€‹ážáž¶ ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​គឺ​ជា​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ ical "
+"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។ ការ​នាំចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: koeditorrecurrence.cpp:480
-msgid "Day #"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ #"
+#: actionmanager.cpp:874
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី '%1' ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:482
-msgid "Recur on &day #"
-msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ នៅ​ážáŸ’ងៃ #"
+#: actionmanager.cpp:909
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ប្រážáž·áž‘ិន​ពី '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:484
-msgid "Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+#: actionmanager.cpp:947
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​ប្រážáž·áž‘ិន​សម្រាប់ URL '%1' ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:495
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
-" of the &year"
-msgstr " នៃ​ឆ្នាំ"
+#: actionmanager.cpp:955
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:498
-msgid ""
-"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
-" of the year"
-msgstr " នៃ​ឆ្នាំ"
+#: actionmanager.cpp:966
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr "បាន​បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ចូល​គ្នា ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:581
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "ករណី​លើកលែង"
+#: actionmanager.cpp:969
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "បាន​បើក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:591
+#: actionmanager.cpp:994
msgid ""
-"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
-"event or to-do."
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
msgstr ""
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ជា​ករណី​លើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ iCalendar ។ ប្រើ "
+"'នាំចáŸáž‰ vCalendar' ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCalendar ។"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
-#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
+#: actionmanager.cpp:996
+msgid "Format Conversion"
+msgstr "ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:598
-msgid "Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+#: actionmanager.cpp:1020
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ឡើង​ទៅ '%1' បាន​ឡើយ"
+
+#: actionmanager.cpp:1033
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "បាន​រក្សាទុកប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ។"
+
+#: actionmanager.cpp:1064
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
-"បន្ážáŸ‚ម​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž›áž¾áž€â€‹áž›áŸ‚ង​ទៅ​ក្នុង​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorrecurrence.cpp:601
-msgid "&Change"
-msgstr "ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážš"
+#: actionmanager.cpp:1098
+msgid "Could not upload file."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារឡើង​បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:603
-msgid "Replace the currently selected date with this date."
-msgstr "ជំនួស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: actionmanager.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ទៅ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:607
+#: actionmanager.cpp:1164
msgid ""
-"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
-"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"លុប​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នពី​បញ្ជី​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
-"ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ជា​ករណីលើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’"
-"ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬទáŸÂ ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:614
+#: actionmanager.cpp:1267
+#, c-format
msgid ""
-"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
-"rules for this event or to-do."
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr "%n ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
+
+#: actionmanager.cpp:1301
+msgid "Could not start control module for date and time format."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន "
-"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ជា​ករណី​លើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ូឌុល​បញ្ជា សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
+"និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:678
-msgid "Edit Exceptions"
-msgstr "កែសម្រួល​ករណី​លើកលែង"
+#: actionmanager.cpp:1447
+msgid "&Show Event"
+msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:702
-msgid "Recurrence Range"
-msgstr "ជួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+#: actionmanager.cpp:1448
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ..."
-#: koeditorrecurrence.cpp:705
-msgid ""
-"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
-"to-do."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž…ំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: actionmanager.cpp:1449
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:713
-msgid "Begin on:"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ៖"
+#: actionmanager.cpp:1453
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "បង្ហាញ​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:715
-msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+#: actionmanager.cpp:1454
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ..."
+
+#: actionmanager.cpp:1455
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "លុប​ការងារážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+
+#: actionmanager.cpp:1579
+msgid ""
+"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to "
+"create a new item."
msgstr ""
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​នáŸáŸ‡áž‚ួរ​ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ។​"
-#: koeditorrecurrence.cpp:722
-msgid "&No ending date"
-msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
+#: actionmanager.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Read-only calendar"
+msgstr "ážáŸ‚​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: koeditorrecurrence.cpp:724
-msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រហូážÂ áŸ”"
+#: actionmanager.cpp:1612
+msgid ""
+"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:731
-msgid "End &after"
-msgstr "បញ្ចប់ បន្ទាប់​ពី​កើážáž¡áž¾áž„"
+#: actionmanager.cpp:1616
+msgid ""
+"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be "
+"possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again."
+msgstr ""
-#: koeditorrecurrence.cpp:733
+#: actionmanager.cpp:1620
msgid ""
-"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
-"occurrences."
+"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable journal folder and try again."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"បន្ទាប់​ពី​កើážáž¡áž¾áž„​ប៉ុន្មាន​ដង​រួច​មក ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:738
-msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+#: actionmanager.cpp:1624
+msgid ""
+"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
msgstr ""
-"ចំនួន​ដង​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើគួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"មុន​នឹង​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:744
-msgid "&occurrence(s)"
-msgstr "ដង"
+#: actionmanager.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "No writable calendar"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​សមរម្យ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:752
-msgid "End &on:"
-msgstr "បញ្ចប់​នៅ ៖"
+#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794
+msgid "Attach as &link"
+msgstr "ភ្ជាប់​ជា​ážáŸ†ážŽ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:754
-msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "ភ្ជាប់​ក្នុង​ážáž½"
+
+#: actionmanager.cpp:1673
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr "ភ្ជាប់​ក្នុងážáž½â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
+
+#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601
+msgid "C&ancel"
+msgstr "បោះបង់"
+
+#: actionmanager.cpp:1705
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​ឈប់​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"នៅ​ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។"
+"ការ​យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ៊ីមែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​មាន​សុពលភាព ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:761
-msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+#: actionmanager.cpp:1706
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
+
+#: actionmanager.cpp:1895
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1907
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "ធ្វើ​វិញ (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1919
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
msgstr ""
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​បន្ទាប់​ពី"
+"ប្រážáž·áž‘ិន​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ពួកវា មុន​នឹង​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Begins on: %1"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ៖ %1"
+#: actionmanager.cpp:1924
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​បិទ​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:833
-msgid "Edit Recurrence Range"
-msgstr "កែសម្រួល​ជួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+#: actionmanager.cpp:1945
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr "មិន​អាច​ចáŸáž‰áž”ាន​ឡើយ ។ ការ​រក្សាទុក​កំពុង​ដំណើរ​ការ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:880
-msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: actionmanager.cpp:1984
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​នៃ​ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ដែលព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​មាន ។"
+"ការ​រក្សាទុក '%1' បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ "
+"ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​មិន​អើពើ​បញ្ហា ហើយ​បន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​មិន​រក្សាទុក ឬ បោះបង់​ការ​រក្សាទុក ?"
-#: koeditorrecurrence.cpp:882
-msgid "Daily"
-msgstr "រាល់ážáŸ’ងៃ"
+#: actionmanager.cpp:1987
+msgid "Save Error"
+msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក"
-#: koeditorrecurrence.cpp:883
-msgid "Weekly"
-msgstr "រាល់សប្ážáž¶áž áŸ"
+#: actionmanager.cpp:2009
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "URL '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:884
-msgid "Monthly"
-msgstr "រាល់ážáŸ‚"
+#: actionmanager.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the calendar"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:885
-msgid "Yearly"
-msgstr "រាល់ឆ្នាំ"
+#: archivedialog.cpp:55
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr "លុប ឬ ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ចាស់ៗ​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:897
-msgid "&Daily"
-msgstr "រាល់ážáŸ’ងៃ"
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:899
-msgid "Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+#: archivedialog.cpp:66
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ážáŸ’ងៃ "
-"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+"ការ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​នឹង​រក្សាទុក​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ "
+"ហើយ​បន្ទាប់​មក​លុប​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​បច្ចុប្បន្ន ។ "
+"បើ​មាន​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​រួច​ហើយ ពួក​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម ។ (<a "
+"href=\"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ៖ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មួយ​ទៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក សូម​ប្រើ "
+"អនុគមន០&quot;បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ចូលគ្នា&quot; ។ អ្នក​អាច​មើល​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មួយ "
+"ដោយ​បើក​វា​នៅ​ក្នុង KOrganizer ដូច​ប្រážáž·áž‘ិន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚រ ។ "
+"វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសáŸážŸážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™ ប៉ុន្ážáŸ‚​ជា "
+"vCalendar ។\">របៀប​ស្ដារ</a>)"
-#: koeditorrecurrence.cpp:901
-msgid "&Weekly"
-msgstr "រាល់សប្ážáž¶áž áŸ"
+#: archivedialog.cpp:82
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr "ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារឥឡូវ រាល់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាស់​ជាង ៖"
-#: koeditorrecurrence.cpp:903
-msgid "Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+#: archivedialog.cpp:87
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​សប្ដាហ០"
-"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​គួរ​ទុក​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មុន​ពáŸáž›Â áŸ” ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើចាស់ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មីៗ (និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ចំ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នោះ) "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:905
-msgid "&Monthly"
-msgstr "រាល់ážáŸ‚"
+#: archivedialog.cpp:96
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr "ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· រាល់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាស់​ជាង ៖"
-#: koeditorrecurrence.cpp:907
-msgid "Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ážáŸ‚ "
-"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:909
-msgid "&Yearly"
-msgstr "រាល់​ឆ្នាំ"
+"បើ​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡, KOrganizer នឹង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​យ៉ាង​ទៀážáž‘ាážáŸ‹ "
+"ប្រសិន​បើ​ážáŸ’រូវ​ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និ​ង ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™ážáž¶ អ្នក​នឹង​ចាំបាច់​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៀážâ€‹áž¡áž¾áž™ "
+"លើកលែង​ážáŸ‚​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorrecurrence.cpp:911
-msgid "Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+#: archivedialog.cpp:107
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ឆ្នាំ "
-"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+"អាយុ​របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
+"ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ធាážáž»ážáŸ’មីៗ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ទុក ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:973
-msgid "&Enable recurrence"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែល"
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:975
-msgid "Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"ដោយយោង​ážáž¶áž˜áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr "សប្ដាហáŸ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:982
-msgid "Appointment Time "
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŽáž¶ážáŸ‹ "
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr "ážáŸ‚"
-#: koeditorrecurrence.cpp:985
-msgid "Displays appointment time information."
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŽáž¶ážáŸ‹Â áŸ”"
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ ៖"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1004
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "ឯកសារ *.ics|ប្រážáž·áž‘áž·áž“ i"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1006
-msgid "Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
msgstr ""
-"ជម្រើស​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​ប្រភáŸáž‘​នៃ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​មាន ។"
+"ផ្លូវ​របស់​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​រួច​ហើយ នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ "
+"លុប​ឡើយáŸÂ  នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ។​អ្នក​អាច​ផ្ទុក "
+"​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្ា​ដូច​ប្រážáž·áž‘ិន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚រយ ។វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្ន"
+"ុង​ទ្រង់ទ្រាយពិសáŸážŸâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™áŸ វា​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយiCalendar ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1043
-msgid "Recurrence Range..."
-msgstr "ជួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ..."
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: archivedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Completed &To-dos"
+msgstr "លាក់​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
+
+#: archivedialog.cpp:139
msgid ""
-"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
-"recur."
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
msgstr ""
-"ជម្រើស​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​កំឡុងពáŸáž›Â áŸ”"
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​គួរ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
+"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
+"បើ​ពួក​វា​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ážáž¶áž„​លើ ។ "
+"រីឯ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វិញ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
+"បើ​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1055
-msgid "Exceptions..."
-msgstr "ករណី​លើកលែង..."
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "គ្រាន់​ážáŸ‚​លុប​ប៉ុណ្ណោះ មិន​រក្សាទុក​ឡើយ"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+#: archivedialog.cpp:147
msgid ""
-"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
-"event."
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
msgstr ""
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ '%1' នៃ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​បន្ទាប់​ពី​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម '%2' របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
+"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ចាស់ៗ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក​ពួក​វា ។ "
+"អ្នក​មិន​អាច​យក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž€â€‹ážœáž·áž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+#: archivedialog.cpp:211
msgid ""
-"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
-"with it."
+"The archive file name is not valid.\n"
msgstr ""
-"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ភារកិច្ច​ដែល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហ០"
-"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ​ទាក់ទង​នឹង​វា​យ៉ាង​ážáž·áž…​មួយ ។"
-
-#: koeditorrecurrence.cpp:1443
-msgid "Recurrence"
-msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+"ឈ្មោះ​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។\n"
-#: koincidenceeditor.cpp:73
-msgid "&Templates..."
-msgstr "ពុម្ព..."
+#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62
+msgid "All Day"
+msgstr "គ្រប់​ážáŸ’ងៃ"
-#: koincidenceeditor.cpp:86
-msgid "Atte&ndees"
-msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100
+msgid "Date && Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#: koincidenceeditor.cpp:88
-msgid ""
-"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
-"to-do."
+#: koeditorgeneralevent.cpp:101
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
msgstr ""
-"ផ្ទាំង \"អ្នក​ចូលរួម\" អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážáŸ‚ម ឬ "
-"យក​អ្នក​ចូលរួម​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-#: koincidenceeditor.cpp:172
-msgid "Unable to find template '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ពុម្ព '%1' បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:111
+msgid "&Start:"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: koincidenceeditor.cpp:177
-msgid "Error loading template file '%1'."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ពុម្ព '%1' ។"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:121
+msgid "&End:"
+msgstr "បញ្ចប់ ៖"
-#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
-msgid "Counter proposal"
-msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:131
+msgid "All-&day"
+msgstr "គ្រប់​ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditoralarms.cpp:83
-msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "ប្រអប់​អ្នក​រំលឹក"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
-#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "កម្មវិធី"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
+msgid "Reminder:"
+msgstr "អ្នក​រំលឹក ៖"
-#: koeditoralarms.cpp:92
-msgid "Audio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:182
+msgid "S&how time as:"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶Â áŸ–"
-#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប​ដែល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក ។"
-#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the start"
-msgstr "%1 មុន​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:190
+msgid "Busy"
+msgstr "រវល់"
-#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the start"
-msgstr "%1 បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្ដើម"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Free"
+msgstr "ទំនáŸážš"
-#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 before the end"
-msgstr "%1 មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:205
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr "អ្នក​មិនទាន់​បាន​ឆ្លើយážáž”​ទាំងស្រុង​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
-#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
-msgid ""
-"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
-"%1 after the end"
-msgstr "%1 បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់"
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208
+msgid "Accept"
+msgstr "យល់ព្រម"
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212
+msgid "Decline"
+msgstr "បដិសáŸáž’"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155
+msgid "Duration: "
+msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
-#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#: koeditorgeneralevent.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
msgstr "%n ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr "%n ម៉ោង"
-#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#: koeditorgeneralevent.cpp:454
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr "%n នាទី"
-#: koeditoralarms.cpp:148
-msgid "Edit Reminders"
-msgstr "កែសម្រួល​អ្នក​រំលឹក"
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
-msgstr "អ្នក​ចូល​រួម \"%1\" បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅកាន់​ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%2\""
-
-#: koagendaitem.cpp:560
-msgid "Attendee added"
-msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូលរួម"
-
-#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: koagendaitem.cpp:828
-#, c-format
-msgid "- %1"
-msgstr "- %1"
-
-#: incidencechanger.cpp:61
+#: koeditorgeneralevent.cpp:465
msgid ""
-"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
-"to these attendees?"
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
msgstr ""
-"អ្នក​ចូល​រួម​មួយ​ចំនួន​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ីឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»Â áŸ” "
-"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​សារ​មោឃៈ​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Attendees Removed"
-msgstr "បាន​យក​អ្នក​ចូលរួម​ចáŸáž‰"
-
-#: incidencechanger.cpp:63
-msgid "Send Messages"
-msgstr "ផ្ញើសារ"
-
-#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
-#: kogroupware.cpp:299
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "កុំ​ផ្ញើ"
+"បង្ហាញ​ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
+"និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់ ។"
-#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
-msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក %1 \"%2\" បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:482
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "ពី ៖ %1 ដល់ ៖ %2 %3"
-#: importdialog.cpp:41
-msgid "Import Calendar"
-msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:495
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
-#: importdialog.cpp:48
-msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
-msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ទៅ​ក្នុង KOrganizer ។"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:502
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
-#: importdialog.cpp:57
-msgid "Add as new calendar"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:510
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
-#: importdialog.cpp:59
-msgid "Merge into existing calendar"
-msgstr "បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​មាន​ស្រាប់"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:517
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
-#: importdialog.cpp:62
-msgid "Open in separate window"
-msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ឡែក"
+#: koeditorgeneralevent.cpp:533
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ញ្ចប់​មុន​ពáŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម ។\n"
+"សូម​កែ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ”"
-#: koprefsdialog.cpp:99
+#: koprefsdialog.cpp:103
msgid "Saving Calendar"
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: koprefsdialog.cpp:161
+#: koprefsdialog.cpp:165
msgid "Timezone:"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
-#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200
#, no-c-format
msgid ""
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
@@ -978,18 +2322,22 @@ msgstr ""
"សូម​ជ្រើស​ទីក្រុង​មួយ​ដែល​ប្រើ​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž½áž˜â€‹áž‚្នា ។ KOrganizer "
"នឹង​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ការ​រក្សាទុក​ពន្លឺ​ážáŸ’ងៃ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#: koprefsdialog.cpp:206
+#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: koprefsdialog.cpp:210
msgid "[No selection]"
msgstr "[គ្មាន​ជម្រើស]"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
-#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "Use holiday region:"
msgstr "ប្រើ​ážáŸ†áž”ន់​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក ៖"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
-#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
@@ -999,43 +2347,55 @@ msgstr ""
"ážáŸ’ងៃឈប់សម្រាក​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ážáŸ’ងៃ​ឈប់ "
"នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ ជាដើម ។"
-#: koprefsdialog.cpp:292
+#: koprefsdialog.cpp:296
msgid "(None)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "1 minute"
-msgstr "១ នាទី"
+#: koprefsdialog.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "អ្នក​រំលឹក"
-#: koprefsdialog.cpp:319
-msgid "5 minutes"
-msgstr "៥ នាទី"
+#: koprefsdialog.cpp:328
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​រំលឹក​លំនាំដើម ៖"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "10 minutes"
-msgstr "១០ នាទី"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66
+#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "នាទី"
-#: koprefsdialog.cpp:320
-msgid "15 minutes"
-msgstr "១៥ នាទី"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71
+#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ម៉ោង"
-#: koprefsdialog.cpp:321
-msgid "30 minutes"
-msgstr "៣០ នាទី"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76
+#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-#: koprefsdialog.cpp:322
-msgid "Default reminder time:"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​រំលឹក​លំនាំដើម ៖"
+#: koprefsdialog.cpp:349
+msgid ""
+"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav "
+"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
-msgid "Enter the default reminder time here."
-msgstr "បញ្ចូល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​​រំលឹក​លំនាំដើម នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: koprefsdialog.cpp:363
+msgid "Enable reminders by default:"
+msgstr ""
-#: koprefsdialog.cpp:336
+#: koprefsdialog.cpp:371
msgid "Working Hours"
msgstr "ម៉ោង​ធ្វើការ"
-#: koprefsdialog.cpp:352
+#: koprefsdialog.cpp:387
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
@@ -1046,46 +2406,46 @@ msgstr ""
"បើ​វា​ជា​ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការសម្រាប់​អ្នក សូម​ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ឬ បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
"ម៉ោង​ធ្វើការ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ដោយ​ពណ៌​ឡើយ ។"
-#: koprefsdialog.cpp:473
+#: koprefsdialog.cpp:514
msgid "Date Navigator"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: koprefsdialog.cpp:482
+#: koprefsdialog.cpp:524
msgid "Agenda View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ"
-#: koprefsdialog.cpp:488
+#: koprefsdialog.cpp:530
msgid ""
"_: suffix in the hour size spin box\n"
" pixel"
msgstr " ភីកសែល"
-#: koprefsdialog.cpp:495
+#: koprefsdialog.cpp:537
msgid ""
"_: suffix in the N days spin box\n"
" days"
msgstr " ážáŸ’ងៃ"
-#: koprefsdialog.cpp:520
+#: koprefsdialog.cpp:558
msgid "Month View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚"
-#: koprefsdialog.cpp:532
+#: koprefsdialog.cpp:568
msgid "To-do View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621
msgid "Event text"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
-#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
-#: rc.cpp:2117
+#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2225
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: koprefsdialog.cpp:673
+#: koprefsdialog.cpp:711
msgid ""
"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
"category color using the button below."
@@ -1093,17 +2453,18 @@ msgstr ""
"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។ "
"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ប្រភáŸáž‘​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ។​"
-#: koprefsdialog.cpp:680
-msgid "Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+#: koprefsdialog.cpp:718
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
msgstr ""
"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស "
"ដោោយ​ប្រើ​ប្រអប់បន្សំំ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: koprefsdialog.cpp:686
+#: koprefsdialog.cpp:724
msgid "Resources"
msgstr "ធនធាន"
-#: koprefsdialog.cpp:692
+#: koprefsdialog.cpp:730
msgid ""
"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
"color using the button below."
@@ -1111,23 +2472,25 @@ msgstr ""
"នៅ​ទី​នáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធនធាន​ដែល​អ្នក​ចង់​កែប្រែ ។ "
"អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ធនធាន​ដែល​បានជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: koprefsdialog.cpp:699
-msgid "Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
-msgstr "នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ធនធាន​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បន្សំ​ážáž¶áž„​លើ ។"
+#: koprefsdialog.cpp:737
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ធនធាន​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​បន្សំ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: koprefsdialog.cpp:844
+#: koprefsdialog.cpp:882
msgid "Scheduler Mail Client"
msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›ážœáž·áž—ាគ"
-#: koprefsdialog.cpp:847
+#: koprefsdialog.cpp:885
msgid "Mail client"
msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល"
-#: koprefsdialog.cpp:852
+#: koprefsdialog.cpp:890
msgid "Additional email addresses:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#: koprefsdialog.cpp:853
+#: koprefsdialog.cpp:891
msgid ""
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
@@ -1142,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​រាយ​អាសយដ្ឋាននáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ទី​នáŸáŸ‡ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‘ើប KOrganizer "
"អាច​ស្គាល់​វា​ážáž¶â€‹áž‡áž¶ážšáž”ស់​អ្នក​ ។"
-#: koprefsdialog.cpp:868
+#: koprefsdialog.cpp:906
msgid "Additional email address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​បន្ážáŸ‚ម ៖"
-#: koprefsdialog.cpp:869
+#: koprefsdialog.cpp:907
msgid ""
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
@@ -1158,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"គឺ​ជា​អាសយដ្ឋាន​បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ចំណង់ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹"
"ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន ។"
-#: koprefsdialog.cpp:881
+#: koprefsdialog.cpp:919
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: koprefsdialog.cpp:882
+#: koprefsdialog.cpp:920
msgid ""
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
"Use the edit box above to edit the new entry."
@@ -1170,15 +2533,15 @@ msgstr ""
"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី​មួយ​ទៅ​បញ្ជីអាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​បន្ážáŸ‚ម ។ "
"ប្រើ​ប្រអប់​កែសម្រួល​ážáž¶áž„​លើ ដើម្បី​កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី ។"
-#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr "(អ៊ីមែល​ទទáŸ)"
-#: koprefsdialog.cpp:1080
+#: koprefsdialog.cpp:1123
msgid "Configure &Plugin..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ..."
-#: koprefsdialog.cpp:1081
+#: koprefsdialog.cpp:1124
msgid ""
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
"list above"
@@ -1186,234 +2549,128 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ "
"ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ​"
-#: koprefsdialog.cpp:1142
+#: koprefsdialog.cpp:1185
msgid "Unable to configure this plugin"
msgstr "មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ"
-#: history.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "លុប %1"
-
-#: history.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម %1"
-
-#: history.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "កែសម្រួល %1"
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "រក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: freebusymanager.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
-"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
-"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
-"details.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ URL "
-"ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក​ឡើង​ឡើយ ។ "
-"សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ KOrganizer នៅ​លើ​ទំពáŸážš "
-"\"ទំនáŸážš/រវល់\" ។"
-"<br>សូម​សាកសួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​អំពី URL áž–áž·ážáž”្រាកដ "
-"និង​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​គណនី ។</qt>"
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "រក"
-#: freebusymanager.cpp:232
-msgid "No Free/Busy Upload URL"
-msgstr "គ្មាន URL សម្រាប់​ផ្ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​ឡើង"
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: freebusymanager.cpp:239
-msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
-msgstr "<qt>URL ទិស​ដៅ '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "ស្វែងរក"
-#: freebusymanager.cpp:240
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: freebusymanager.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
-"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
-"The system said: <em>%2</em>."
-"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>កម្មវិធី​មិន​អាច​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក​ឡើង​ទៅ URL '%1' បាន​ឡើយ ។ "
-"វា​ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី​មិន​មាន​​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់ ឬ "
-"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​ប្រាប់​ážáž¶Â áŸ– <em>%2</em> ។"
-"<br>សូម​ពិនិážáŸ’យមើល URL ឬ ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</qt>"
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ážáž¹áž˜ សុážáŸ‚ម, លី សួស្ដី, អáŸáž„ វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "ពី ៖"
-#: koeditorgeneral.cpp:104
-msgid "Owner:"
-msgstr "ម្ចាស់ ៖"
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "ដល់ ៖"
-#: koeditorgeneral.cpp:108
-msgid "Sets the Title of this event or to-do."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង​ជើង​នៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បាន​រួមបញ្ចូល​ទាំង​ស្រុង"
-#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
-msgid "T&itle:"
-msgstr "ចំណងជើង ៖"
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr "រួម​បញ្ចូល​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ ដែល​គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: koeditorgeneral.cpp:127
-msgid "Sets where the event or to-do will take place."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž“្លែង​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​នឹង​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "ស្វែង​រក​ក្នុង"
-#: koeditorgeneral.cpp:128
-msgid "&Location:"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
-#: koeditorgeneral.cpp:144
-msgid "Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
-#: koeditorgeneral.cpp:145
-msgid "Categories:"
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: koeditorgeneral.cpp:154
-msgid "&Select..."
-msgstr "ជ្រើស..."
-
-#: koeditorgeneral.cpp:164
-msgid "Acc&ess:"
-msgstr "ចូល​ដំណើរការ ៖"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:165
-msgid ""
-"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
-"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
-"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
-"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូលដំណើរ​ការ​ទៅ​កាន់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ KOrganizer "
-"បច្ចុប្បន្ន​មិន​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware ។ "
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​មិន​អាច​មើលឃើញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž¯áž€áž‡áž“ ឬ សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:186
+#: searchdialog.cpp:149
msgid ""
-"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
-"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ប្រសិន​បើ​​បាន​កំណážáŸ‹ វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​​រំលឹក "
-"ព្រម​ទាំង​នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នកដាក់​កណ្ដុរ​លើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:210
-msgid "No reminders configured"
-msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​​រំលឹក​បានកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:216
-msgid "&Reminder:"
-msgstr "អ្នក​រំលឹក ៖"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:218
-msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​កម្មវិធី​​រំលឹក​សកម្ម សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:220
-msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž™áŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្មវិធី​​រំលឹក​នឹង​កáŸáŸ‡â€‹áž˜áž»áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„ ។"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
-#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
-#, no-c-format
-msgid "minute(s)"
-msgstr "នាទី"
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
-#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ម៉ោង"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:237
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
-msgid "Owner: "
-msgstr "ម្ចាស់ ៖ "
-
-#: koeditorgeneral.cpp:357
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 advanced reminder configured\n"
-"%n advanced reminders configured"
-msgstr "បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​កម្មវិធី​​រំលឹកកម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ​%n"
-
-#: koeditorgeneral.cpp:384
-msgid "1 advanced reminder configured"
-msgstr "បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​​រំលឹក​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ១"
+"កន្សោម​ស្វែងរកមិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ធ្វើការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។ "
+"សូម​បញ្ចូល​កន្សោម​ស្វែង​រក​មួយ ដោយ​ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស '*' និង​ '?' "
+"ážáŸ’រង់​កន្លែង​ដែល​ážáŸ’រូវការ ។"
-#: koeditorgeneral.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Calendar: %1"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន ៖ %1"
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង​នឹង​កន្សោម​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។"
-#: koeditorgeneral.cpp:496
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One attendee\n"
-"%n attendees"
-msgstr "អ្នក​ចូល​រួម %n នាក់"
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
-msgid "Date && Time"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr ""
+"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ទាញ​យក "
+"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូលទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:105
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​សម្រាប់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម "
"និង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:112
msgid "Sets the start date for this to-do"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
msgid "Sta&rt:"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម ៖"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:126
msgid "Sets the start time for this to-do."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
msgid "Sets the due date for this to-do."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​កំណážáŸ‹ សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:131
msgid "&Due:"
msgstr "ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ–"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:145
msgid "Sets the due time for this to-do."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:149
msgid "Ti&me associated"
msgstr "áž‚áž·ážâ€‹áž‘ាំង​ម៉ោង"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:151
msgid ""
"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
"them."
@@ -1421,22 +2678,55 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž‚áž·ážâ€‹áž‘ាំង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម "
"និង​ផុážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
-msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​បញ្ចប់​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាគរយ ។"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Completed:"
+msgstr "បញ្ចប់"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:194
+msgid "Toggle between 0% and 100% complete"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% "
+"or 100%"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the completed percentage"
+msgstr "ភ្ជាប់​សារ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
+msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do."
+msgstr ""
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: Percent complete\n"
"%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
-msgid "co&mpleted"
-msgstr "ចប់"
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: completed on\n"
+"on"
+msgstr "ចប់​នៅ​ážáŸ’ងៃ"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:230
+msgid "&Priority:"
+msgstr "អាទិភាព ៖"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set the priority of the to-do"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង​ជើង​នៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:237
msgid ""
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
@@ -1448,953 +2738,966 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ដែល​មាន​មាážáŸ’រ​ដ្ឋាន​ážáž»ážŸáž‚្នា "
"áž›áŸážâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លៃážáž˜áŸ’រូវ​ឲ្យ​ដូច​នឹង​មាážáŸ’រដ្ឋាន ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
-msgid "&Priority:"
-msgstr "អាទិភាព ៖"
-
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:241
msgid "unspecified"
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418
msgid "1 (highest)"
msgstr "១ (ážáŸ’ពស់​បំផុáž)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419
msgid "2"
msgstr "២"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420
msgid "3"
msgstr "៣"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421
msgid "4"
msgstr "៤"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422
msgid "5 (medium)"
msgstr "៥ (មធ្យម)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423
msgid "6"
msgstr "៦"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424
msgid "7"
msgstr "៧"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425
msgid "8"
msgstr "៨"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426
msgid "9 (lowest)"
msgstr "៩ (ទាប​បំផុáž)"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
msgid "Please specify a valid due date."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:497
msgid "Please specify a valid due time."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:505
msgid "Please specify a valid start date."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:510
msgid "Please specify a valid start time."
msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ។"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:527
msgid "The start date cannot be after the due date."
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម​មិន​អាច​នៅក្រោយកាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:572
#, c-format
msgid "Start: %1"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ ៖ %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:580
#, c-format
msgid " Due: %1"
msgstr " ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1"
-#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
-msgid "co&mpleted on"
-msgstr "ចប់​នៅ​ážáŸ’ងៃ"
-
-#: kogroupware.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Error message: %1"
-msgstr "សារ​កំហុស ៖ %1"
-
-#: kogroupware.cpp:172
-msgid "Error while processing an invitation or update."
-msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž›áž·ážáž·ážâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ ឬ ភាព​ទាន់សមáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: kogroupware.cpp:271
-msgid "event"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ជា​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: kogroupware.cpp:272
-msgid "task"
-msgstr "ភារកិច្ច"
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"អ្នក​រៀបនឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ាំង​អស់​ទៅ​ជា​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម ។ "
+"ការ​កែប្រែ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ទាំង​អស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
-#: kogroupware.cpp:273
-msgid "journal entry"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: kogroupware.cpp:275
-msgid "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
-msgstr "%1 áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​មនុស្ស​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ឬ​ទáŸÂ ?"
+#: exportwebdialog.cpp:133
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ទៅ​ជា​លំនាំដើម"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Group Scheduling Email"
-msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ក្រុម​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›ážœáž·áž—ាគ"
+#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76
+#: kotodoeditor.cpp:100
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
-#: kogroupware.cpp:279
-msgid "Send Email"
-msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល"
+#: exportwebdialog.cpp:148
+msgid "View Type"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទិដ្ឋភាព"
-#: kogroupware.cpp:289
-msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
-msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​កិច្ចការ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+#: exportwebdialog.cpp:161
+msgid "Destination"
+msgstr "ទិសដៅ"
-#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
-msgid "Send Update"
-msgstr "ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™"
+#: exportwebdialog.cpp:178
+msgid "To-dos"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: kogroupware.cpp:295
-msgid ""
-"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
-"update to the organizer of this event?"
-msgstr ""
-"ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ជា​អ្នក​ចូលរួម​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ហើយ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹"
-"áž‘áŸÂ ?"
+#: exportwebdialog.cpp:199
+msgid "Events"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: kogroupware.cpp:302
+#: datenavigatorcontainer.cpp:52
msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
msgstr ""
-"អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​រៀបចំព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” ការ​លុប​វា "
-"នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​លែង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​រៀ"
-"បចំ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា​ឬ ?"
+"<qt>"
+"<p>ជ្រើស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ KOrganizer "
+"នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ ដើម្បី​ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។</p>"
+"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​លើ ដើម្បី​រក​មើល​ážáŸ‚ ឬ ឆ្នាំ​មុន ឬ បន្ទាប់ ។</p>"
+"<p>ជួរ​នីមួយៗ​បង្ហាញ​សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
+"áž›áŸážâ€‹áž€áŸ’នុង​ជួរឈរ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​គឺ​ជា​លáŸážâ€‹ážšáž”ស់​សប្ដាហáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​ឆ្នាំ ។ ចុច​វា "
+"ដើម្បី​ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹áž‘ាំង​មូល ។</p></qt>"
-#: kogroupware.cpp:307
-msgid ""
-"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
-"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​រៀបចំព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” ការ​កែសម្រួល​វា "
-"នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​លែង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​រៀ"
-"បចំ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា​ឬ ?"
+#: journalentry.cpp:92
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "[បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·]"
-#: kogroupware.cpp:323
-msgid "<No summary given>"
-msgstr "<មិន​បាន​ផ្ដល់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”>"
+#: journalentry.cpp:191
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង​ជើង​របស់ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Counter proposal: %1"
-msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់ ៖ %1"
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "ចំណង​ជើង ៖ "
-#: kogroupware.cpp:344
-msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
-msgstr "បានស្នើ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”្រជុំ​ážáŸ’មី ៖ %1 - %2"
+#: journalentry.cpp:202
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
-#: publishdialog.cpp:43
-msgid "Select Addresses"
-msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន"
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ភ្ជាប់​ម៉ោង​ជាមួយ​វា​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: publishdialog.cpp:101
-msgid "(EmptyName)"
-msgstr "(ឈ្មោះ​ទទáŸ)"
+#: journalentry.cpp:210
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
-msgid ""
-"_: delimiter for joining holiday names\n"
-", "
-msgstr ", "
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
-msgid "Summary"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
+#: journalentry.cpp:225
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
-msgid "Reminder"
-msgstr "អ្នក​រំលឹក"
+#: journalentry.cpp:226
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "បើក​ប្រអប់​កម្មវិធី​និពន្ធ សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
-msgid "Recurs"
-msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+#: journalentry.cpp:234
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "បោះពុម្ព​​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
-msgid "Start Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម"
+#: journalentry.cpp:235
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "បើក​ប្រអប់​បោះពុម្ព​​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kolistview.cpp:210
-msgid "Start Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម"
+#: koeditoralarms.cpp:113
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr "ប្រអប់​អ្នក​រំលឹក"
-#: kolistview.cpp:212
-msgid "End Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277
+#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "កម្មវិធី"
-#: kolistview.cpp:214
-msgid "End Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់"
+#: koeditoralarms.cpp:122
+msgid "Audio"
+msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-#: eventarchiver.cpp:104
-#, c-format
-msgid "There are no items before %1"
-msgstr "មិន​មាន​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​មុន %1 ឡើយ"
+#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr "%1 មុន​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ដើម"
-#: eventarchiver.cpp:131
+#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332
msgid ""
-"Delete all items before %1 without saving?\n"
-"The following items will be deleted:"
-msgstr ""
-"លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់​មុន %1 ដោយ​មិន​រក្សាទុក ?\n"
-"ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប ៖"
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr "%1 បន្ទាប់​ពី​ចាប់ផ្ដើម"
-#: eventarchiver.cpp:134
-msgid "Delete Old Items"
-msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ"
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr "%1 មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់"
-#: eventarchiver.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Cannot write archive file %1."
-msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr "%1 មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់"
-#: eventarchiver.cpp:211
-msgid "Cannot write archive to final destination."
-msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ទៅ​ទិសដៅ​ចុងក្រោយ​បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditoralarms.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr "%1 បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់"
-#: kotodoview.cpp:218
-msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទៅ​ážáŸ’លួន​វា ឬ ទៅ​កូន​វា​បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr "%1 បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់"
-#: kotodoview.cpp:219
-msgid "Drop To-do"
-msgstr "លែង​ធ្វើ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "%n ážáŸ’ងៃ"
-#: kotodoview.cpp:231
-msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​បាន​ឡើយ "
-"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
+#: koeditoralarms.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Reminders"
+msgstr "កែសម្រួល​អ្នក​រំលឹក"
-#: kotodoview.cpp:279
-msgid "Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+#: koeditoralarms.cpp:204
+msgid ""
+"_: Add a new alarm to the alarm list.\n"
+"&Add"
msgstr ""
-"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូលរួម​ទៅ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​បាន​ឡើយ "
-"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-
-#: kotodoview.cpp:369
-msgid "To-dos:"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖"
-#: kotodoview.cpp:373
-msgid "Click to add a new to-do"
-msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី​មួយ"
+#: koeditoralarms.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do starts"
+msgstr "មុន​ការចាប់ផ្ដើម"
-#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
-msgid "Priority"
-msgstr "អាទិភាព"
+#: koeditoralarms.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do starts"
+msgstr "ក្រោយ​ការចាប់ផ្ដើម"
-#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
-msgid "Complete"
-msgstr "បញ្ចប់"
+#: koeditoralarms.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "before the to-do is due"
+msgstr "មុនការ​បញ្ចប់"
-#: kotodoview.cpp:393
-msgid "Due Date/Time"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘/​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
+#: koeditoralarms.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "after the to-do is due"
+msgstr "ក្រោយ​ការបញ្ចប់"
-#: kotodoview.cpp:397
-msgid "Sort Id"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáž˜áŸ’រៀប"
+#: koeditoralarms.cpp:466
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:416
+#: koeditoralarms.cpp:469
msgid ""
-"_: Unspecified priority\n"
-"unspecified"
-msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
-msgid "New &To-do..."
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើážáŸ’មី..."
-
-#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
-msgid "New Su&b-to-do..."
-msgstr "ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី..."
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
+"after the start or due time."
+msgstr ""
-#: kotodoview.cpp:467
-msgid "&Make this To-do Independent"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ ឯករាជ្យ"
+#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ", "
-#: kotodoview.cpp:469
-msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ ឯករាជ្យ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190
+msgid "Start date: "
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: kotodoview.cpp:472
-msgid "&Copy To"
-msgstr "ចម្លង​ទៅ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175
+msgid "No start date"
+msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម"
-#: kotodoview.cpp:473
-msgid "&Move To"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151
+msgid "End date: "
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
-#: kotodoview.cpp:475
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed"
-msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
-
-#: kotodoview.cpp:484
-msgid "&New To-do..."
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី..."
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr "%n ម៉ោង "
-#: kotodoview.cpp:486
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"&Purge Completed"
-msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
-
-#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
-msgid "All Day"
-msgstr "គ្រប់​ážáŸ’ងៃ"
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr "%n នាទី "
-#: koagendaview.cpp:588
-msgid ""
-"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
+msgid "No end date"
+msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
-#: koagendaview.cpp:1402
-msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​កែប្រែ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ "
-"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180
+msgid "Due date: "
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: kowhatsnextview.cpp:100
-msgid "What's Next?"
-msgstr "បន្ážáž”ន្ទាប់ ?"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184
+msgid "No due date"
+msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: kowhatsnextview.cpp:107
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298
msgid ""
-"_: Date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:123
-msgid "Events:"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ–"
+"_: except for listed dates\n"
+" except"
+msgstr ""
-#: kowhatsnextview.cpp:159
-msgid "To-do:"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306
+msgid "Repeats: "
+msgstr "ធ្វើ​ម្ដងទៀážÂ áŸ–"
-#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
-msgid "Events and to-dos that need a reply:"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ ដែល​ទាមទារ​ការ​ឆ្លើយážáž” ៖"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid "No reminders"
+msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​រំលឹក"
-#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"_: date from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr "%n កម្មវិធី​រំលឹក ៖"
-#: kowhatsnextview.cpp:287
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604
msgid ""
-"_: date, from - to\n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%1, %2 - %3"
-
-#: kowhatsnextview.cpp:315
-msgid " (Due: %1)"
-msgstr " (ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1)"
-
-#: kocounterdialog.cpp:36
-msgid "Counter-Event Viewer"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž…ំនួន​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
-msgid "Decline"
-msgstr "បដិសáŸáž’"
-
-#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
-msgid "Accept"
-msgstr "យល់ព្រម"
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ", "
-#: koprefs.cpp:87
-msgid ""
-"_: Default export file\n"
-"calendar.html"
-msgstr "calendar.html"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
+msgid "Organizer: "
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ ៖ "
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Appointment"
-msgstr "ការ​ណាážáŸ‹"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376
+msgid "Location: "
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ "
-#: koprefs.cpp:163
-msgid "Business"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ជំនួញ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid "Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដីពិពណ៌នា ៖"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Meeting"
-msgstr "កិច្ចប្រជុំ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441
+msgid "Notes:"
+msgstr "ចំណាំ ៖"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Phone Call"
-msgstr "ការ​ហៅ​ទូរសáŸáž–្ទ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No Subitems"
+msgstr "ចំណាំ ធាážáž»ážšáž„"
-#: koprefs.cpp:164
-msgid "Education"
-msgstr "អប់រំ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Subitem:\n"
+"%1 Subitems:"
+msgstr "%n នាទី"
-#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
-msgid "Holiday"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: no status\n"
+"none"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Vacation"
-msgstr "វិស្សមកាល"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477
+msgid ""
+"_: unknown status\n"
+"unknown"
+msgstr ""
-#: koprefs.cpp:165
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "ឱកាស​ពិសáŸážŸáŸ—"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Personal"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម"
-#: koprefs.cpp:166
-msgid "Travel"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ដំណើរ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: koprefs.cpp:167
-msgid "Birthday"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​ážáž½áž”កំណើáž"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
+msgid ""
+"_: subitem due time\n"
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:262
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506
msgid ""
-"<p><em>No Item Selected</em></p>"
-"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+"_n: subitem counter\n"
+"%1: "
msgstr ""
-"<p><em>មិន​បាន​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž¡áž¾áž™</em></p>"
-"<p>សូម​ជ្រើស​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឬ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž˜áž½áž™ "
-"​ដើម្បី​មើល​សáŸáž…ក្ážáž·â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​វា នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”</p>"
-#: calendarview.cpp:268
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514
msgid ""
-"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
-"main view here."
+"_: subitem Status: statusString\n"
+"Status: %1\n"
msgstr ""
-"មើល​សáŸáž…ក្ដីលម្អិážâ€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ KOrganizer នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: calendarview.cpp:421
-msgid "Could not load calendar '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517
+msgid ""
+"_: subitem Priority: N\n"
+"Priority: %1\n"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:644
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
msgid ""
-"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
-"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
-"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+"_: subitem Secrecy: secrecyString\n"
+"Secrecy: %1\n"
msgstr ""
-"បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ” "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‚ážáŸ‹ážšáž”ស់ធាážáž»â€‹áž“ានា​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក "
-"ដែល​នឹង​បង្ហាញ​ពួក​វា​នៅ​ážáŸ’រង់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáž»ážŸáž‚្នាពី​ពáŸáž›â€‹áž˜áž»áž“ ឬ "
-"ផ្លាស់​ទី​ពួក​វា​ទៅ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាស់នៅ​ក្នុង​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ’មី ?"
-#: calendarview.cpp:648
-msgid "Keep Absolute Times?"
-msgstr "រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‚ážáŸ‹Â ?"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522
+msgid "Subitems:"
+msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž„ ៖"
-#: calendarview.cpp:649
-msgid "Keep Times"
-msgstr "រក្សា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "No Attachments"
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-#: calendarview.cpp:650
-msgid "Move Times"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 Attachment:\n"
+"%1 Attachments:"
+msgstr "%n អ្នក​ចូលរួម ៖"
-#: calendarview.cpp:718
-msgid "To-do completed: %1 (%2)"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖ %1 (%2)"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Spacer for list of attachments\n"
+" "
+msgstr ", "
-#: calendarview.cpp:729
-#, c-format
-msgid "Journal of %1"
-msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់ %1"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555
+msgid "No Attendees"
+msgstr "គ្មាន​អ្នក​ចូលរួម"
-#: calendarview.cpp:782
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557
+#, c-format
msgid ""
-"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
-"and not appear in the view."
-msgstr ""
-"ធាážáž» \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’រង​ដោយ​ច្បាប់​ážáž˜áŸ’រង​បច្ចុប្បន្នរបស់​អ្នក "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​លាក់ ហើយ​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឡើយ ។"
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr "%n អ្នក​ចូលរួម ៖"
-#: calendarview.cpp:785
-msgid "Filter Applied"
-msgstr "បាន​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr "%1 (%2) ៖ %3"
-#: calendarview.cpp:840
-msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
-msgstr "ធាážáž» \"%1\" នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុបជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568
+msgid "Attendees:"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម ៖"
-#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
-#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
-#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
-msgid "KOrganizer Confirmation"
-msgstr "ការ​អះអាង KOrganizer"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព ៖ %1"
-#: calendarview.cpp:1164
-msgid "Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ប្ដូរ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទៅ​ជា​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​កម្រិážâ€‹áž€áŸ†áž–ូល​បាន​ឡើយ "
-"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​បាន ។"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr "ភាពសម្ងាážáŸ‹Â áŸ– %1"
-#: calendarview.cpp:1187
-msgid "Make sub-to-dos independent"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឯករាជ្យ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr "បង្ហាញ​ជា ៖ រវល់"
-#: calendarview.cpp:1254
-msgid "Dissociate occurrence"
-msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
+msgid "Show as: Free"
+msgstr "បង្ហាញ​ជា ៖ ទំនáŸážš"
-#: calendarview.cpp:1264
-msgid "Dissociating the occurrence failed."
-msgstr "ការ​បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„ បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡áž áž½ážŸâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â !​"
-#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
-msgid "Dissociating Failed"
-msgstr "ការ​បំបែក​បាន​បរាជáŸáž™"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
+msgid "Settings: "
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹Â áŸ–"
-#: calendarview.cpp:1282
-msgid "Dissociate future occurrences"
-msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603
+msgid "Categories: "
+msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ "
-#: calendarview.cpp:1291
-msgid "Dissociating the future occurrences failed."
-msgstr "ការ​បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​នា​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគហបាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Today's Events"
+msgstr "រក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
-msgid "No item selected."
-msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ធាážáž»Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010
+msgid ""
+"_: summary, location\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
-#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
-msgid "The item information was successfully sent."
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:1331
-msgid "Publishing"
-msgstr "ការ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"ទៅ\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
-#: calendarview.cpp:1333
-msgid "Unable to publish the item '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ធាážáž» '%1' បាន​ឡើយ"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr "%1 - %2 (សប្ដាហ០%3)"
-#: calendarview.cpp:1394
-msgid "Forwarding"
-msgstr "ការ​បញ្ជូន​បន្áž"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"ទៅ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž”្ដាហáŸ)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (សប្ដាហ០%3)"
-#: calendarview.cpp:1396
-msgid "Unable to forward the item '%1'"
-msgstr "មិនអាច​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž’ាážáž» '%1'"
+#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: calendarview.cpp:1419
-msgid "The free/busy information was successfully sent."
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ទំនáŸážš/រវល់​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213
+msgid "Start Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម"
-#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
-msgid "Sending Free/Busy"
-msgstr "កំពុង​ផ្ញើ ទំនáŸážš/រវល់"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214
+msgid "Due Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: calendarview.cpp:1422
-msgid "Unable to publish the free/busy data."
-msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ំនáŸážš/រវល់​បាន​ឡើយ ។"
+#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289
+msgid "Priority"
+msgstr "អាទិភាព"
-#: calendarview.cpp:1447
-msgid "The item has no attendees."
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž˜áž·áž“​មាន​អ្នក​ចូលរួម​ឡើយ ។"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "ភាគ​រយ​បញ្ចប់"
-#: calendarview.cpp:1459
-msgid ""
-"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"បាន​ផ្ញើ​សារ groupware ​សម្រាប់​ធាážáž» '%1' ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”\n"
-"វិធីសាស្ážáŸ’រ ៖ %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222
+msgid "Ascending"
+msgstr "ឡើង"
-#: calendarview.cpp:1468
-msgid ""
-"_: Groupware message sending failed. %2 is "
-"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
-"Unable to send the item '%1'.\n"
-"Method: %2"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ញើ​ធាážáž» '%1' បាន​ឡើយ ។\n"
-"វិធី​សាស្ážáŸ’រ ៖ %2"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223
+msgid "Descending"
+msgstr "ចុះ"
-#: calendarview.cpp:1541
-msgid "*.ics|ICalendars"
-msgstr "*.ics|Iប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232
+msgid "To-do list"
+msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: calendarview.cpp:1554
-msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
-msgstr "មិន​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ vCalendar បាន​ឡើយ ។"
+#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
+msgid "Complete"
+msgstr "បញ្ចប់"
-#: calendarview.cpp:1555
-msgid "Data Loss Warning"
-msgstr "ព្រមាន​អំពីការ​បាážáŸ‹â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™"
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311
+msgid "Due"
+msgstr "ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
-msgid "Proceed"
-msgstr "ធ្វើ​បន្áž"
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព គ្មាន​រចនាបáŸáž‘្ម​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’រឡប់"
-#: calendarview.cpp:1560
-msgid "*.vcs|vCalendars"
-msgstr "*.vcs|ប្រážáž·áž‘áž·áž“ v"
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr "កំហុស​បោះពុម្ព"
-#: calendarview.cpp:1583
-msgid "&Previous Day"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​មុន"
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "បោះពុម្ព​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: calendarview.cpp:1584
-msgid "&Next Day"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
+#: printing/calprinter.cpp:179
+msgid "Print Style"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្មបោះពុម្ព"
-#: calendarview.cpp:1586
-msgid "&Previous Week"
-msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž»áž“"
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "ទិស​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
-#: calendarview.cpp:1587
-msgid "&Next Week"
-msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž”ន្ទាប់"
+#: printing/calprinter.cpp:198
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "ប្រើ​ទិស​លំនាំដើម​របស់​រចនាបáŸáž‘្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
-msgid "No filter"
-msgstr "គ្មាន​ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr "ប្រើ​លំនាំដើម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​"
-#: calendarview.cpp:1974
-msgid ""
-"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
-"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
-msgstr ""
-"ធាážáž» \"%1\" មាន​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឯករាជ្យ ឬ "
-"លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​របស់​វា ?"
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: calendarview.cpp:1980
-msgid "Delete Only This"
-msgstr "លុប​ážáŸ‚​វាប៉ុណ្ណោះ"
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr "<មិន​បាន​កំណážáŸ‹>"
-#: calendarview.cpp:1983
-msgid "Deleting sub-to-dos"
-msgstr "កំពុង​លុប​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:142
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“មាន​ជម្រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ណា​មួយ​ឡើយ ។"
-#: calendarview.cpp:2007
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:563
+#, c-format
msgid ""
-"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
-"to a read-only calendar resource."
+"_: print date: formatted-datetime\n"
+"printed: %1"
msgstr ""
-"ធាážáž» \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž”ាន​ážáŸ‚​អាន និង​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​បាន​ឡើយ "
-"វា​ប្រហែល​ជា​របស់​ធនធាន​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ážáŸ‚​អាន ។"
-#: calendarview.cpp:2011
-msgid "Removing not possible"
-msgstr "មិន​អាច​យកចáŸáž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ"
-
-#: calendarview.cpp:2038
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:908
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
-"delete it and all its recurrences?"
+"_: starttime - endtime summary\n"
+"%1-%2 %3"
msgstr ""
-"ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%1\" កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​លើ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ច្រើន ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា និង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងអស់​របស់​វា​ឬ ?"
-#: calendarview.cpp:2044
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:914
msgid ""
-"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
-"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+"_: starttime - endtime summary, location\n"
+"%1-%2 %3, %4"
msgstr ""
-"ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%1\" កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​លើ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ច្រើន ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​លុប​ážáŸ‚​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​បច្ចុប្បន្ន​លើ %2 ឬ "
-"ážáŸ‚​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ាគហឬ​កáŸâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងអស់​របស់​វា ?"
-
-#: calendarview.cpp:2049
-msgid "Delete C&urrent"
-msgstr "លុប បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: calendarview.cpp:2050
-msgid "Delete &Future"
-msgstr "លុប អនាគáž"
-
-#: calendarview.cpp:2051
-msgid "Delete &All"
-msgstr "លុប​ទាំងអស់"
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Delete all completed to-dos?"
-msgstr "លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់ ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច ?"
-
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge To-dos"
-msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-
-#: calendarview.cpp:2133
-msgid "Purge"
-msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:935
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %2 %3"
-#: calendarview.cpp:2137
-msgid "Purging completed to-dos"
-msgstr "កំពុង​លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Due: %2)"
+msgstr " (ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1)"
-#: calendarview.cpp:2152
-msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
-msgstr "មិន​អាច​លុបបំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​មាន​កូន​មិន​ទាន់​បាន​ធ្វើ​រួច"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖ %1"
-#: calendarview.cpp:2153
-msgid "Delete To-do"
-msgstr "លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#: calendarview.cpp:2168
-msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
-msgstr "មិន​អាច​កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž”ាន​ឡើយ ៖ វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​ដំណើរ​ការ​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ”"
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: calendarview.cpp:2201
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700
#, c-format
-msgid "Unable to copy the item to %1."
-msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ធាážáž»â€‹áž‘ៅ %1 បាន​ឡើយ ។"
-
-#: calendarview.cpp:2202
-msgid "Copying Failed"
-msgstr "ការ​ចម្លង​បាន​បរាជáŸáž™"
+msgid "Person: %1"
+msgstr "មនុស្ស ៖ %1"
-#: calendarview.cpp:2243
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701
#, c-format
-msgid "Unable to move the item to %1."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទីធាážáž»áž‘ៅ %1 បាន​ឡើយ ។"
-
-#: calendarview.cpp:2244
-msgid "Moving Failed"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់​ទី​បាន​បរាជáŸáž™"
-
-#: komailclient.cpp:188
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ KMail ។"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: kdatenavigator.cpp:187
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719
msgid ""
-"_: start/end week number of line in date picker\n"
-"%1/%2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: navigatorbar.cpp:71
-msgid "Previous year"
-msgstr "ឆ្នាំមុន"
-
-#: navigatorbar.cpp:77
-msgid "Previous month"
-msgstr "ážáŸ‚មុន"
-
-#: navigatorbar.cpp:84
-msgid "Next month"
-msgstr "ážáŸ‚​បន្ទាប់"
-
-#: navigatorbar.cpp:90
-msgid "Next year"
-msgstr "ឆ្នាំបន្ទាប់"
-
-#: navigatorbar.cpp:97
-msgid "Select a month"
-msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚មួយ"
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%1 %2 - %3"
-#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724
msgid ""
-"_: monthname year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-#: datenavigatorcontainer.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
-"down the mouse button to select more than one day.</p>"
-"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
-"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
-"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ជ្រើស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ KOrganizer "
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ចុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ ដើម្បី​ជ្រើស​ážáŸ’ងៃ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។</p>"
-"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​ážáž¶áž„​លើ ដើម្បី​រក​មើល​ážáŸ‚ ឬ ឆ្នាំ​មុន ឬ បន្ទាប់ ។</p>"
-"<p>ជួរ​នីមួយៗ​បង្ហាញ​សប្ដាហáŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ” "
-"áž›áŸážâ€‹áž€áŸ’នុង​ជួរឈរ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​គឺ​ជា​លáŸážâ€‹ážšáž”ស់​សប្ដាហáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​ឆ្នាំ ។ ចុច​វា "
-"ដើម្បី​ជ្រើស​សប្ដាហáŸâ€‹áž‘ាំង​មូល ។</p></qt>"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:47
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»"
-#: journalentry.cpp:92
-msgid "[Add Journal Entry]"
-msgstr "[បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·]"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:51
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹áž“ៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž½áž™"
-#: journalentry.cpp:191
-msgid "Sets the Title of this journal entry."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង​ជើង​របស់ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:99
+msgid "Print da&y"
+msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ’ងៃ"
-#: journalentry.cpp:193
-msgid "&Title: "
-msgstr "ចំណង​ជើង ៖ "
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:103
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយážáŸ’ងៃ លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-#: journalentry.cpp:202
-msgid "Ti&me: "
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:136
+msgid "Print &week"
+msgstr "បោះពុម្ព​សប្ដាហáŸ"
-#: journalentry.cpp:208
-msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹áž’ាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​ភ្ជាប់​ម៉ោង​ជាមួយ​វា​ឬ​កáŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយសប្ដាហ០លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-#: journalentry.cpp:210
-msgid "Sets the time associated with this journal entry"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:178
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚"
-#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
-msgid "Delete this journal entry"
-msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:182
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយážáŸ‚ លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-#: journalentry.cpp:225
-msgid "Edit this journal entry"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:221
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: journalentry.cpp:226
-msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
-msgstr "បើក​ប្រអប់​កម្មវិធី​និពន្ធ សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:225
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr "បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំង​អស់​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ (ដូច​មែកធាង)"
-#: journalentry.cpp:234
-msgid "Print this journal entry"
-msgstr "បោះពុម្ព​​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: komonthview.cpp:427
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: journalentry.cpp:235
-msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
-msgstr "បើក​ប្រអប់​បោះពុម្ព​​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "កែសម្រួល​ážáž˜áŸ’រង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
-#: korgac/korgacmain.cpp:66
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក​របស់ KOrganizer"
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី​មួយ ។"
-#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr "ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​យក​ážáž˜áŸ’រង​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
-msgid "Suspend All"
-msgstr "ផ្អាក​ទាំង​អស់"
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "ážáž˜áŸ’រង​ážáŸ’មី %1"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "បោះបង់ទាំងអស់"
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
-msgid "Reminders Enabled"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក​រំលឹក"
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "អះអាង​ការ​លុប"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
-msgid "Start Reminder Daemon at Login"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr "សាកល្បង​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់ KOrganizer"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
-#, c-format
+#: tips.cpp:3
msgid ""
-"_n: There is 1 active reminder.\n"
-"There are %n active reminders."
-msgstr "មាន​កម្មវិធី​​រំលឹក​សកម្ម​ចំនួន %n ។"
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ "
+"អ្នក​អាចធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​ជា​មួយ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ៅ​លើ Palm "
+"Pilot ដោយ​ប្រើ <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> ?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+#: tips.cpp:9
msgid ""
-"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
-"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ដáŸáž˜áž·áž“​​កម្មវិធី​​រំលឹក​របស់ KOrganizer នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ូល​ឬទ០"
-"(ចំណាំážáž¶ អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការ​រំលឹក​ឡើយ ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ដáŸáž˜áž·áž“​មិន​កំពុង​រážáŸ‹) ?"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
-msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
-msgstr "បិទ​ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក​របស់ KOrganizer"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Start"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "កុំចាប់ផ្ដើម"
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន ? សូម​ធីក​ជម្រើស "
+"បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-<b>"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ KOrganizer...</b> ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
-msgid "TestKabc"
-msgstr "TestKabc"
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ KOrganizer គាំទ្រ​ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ? សូម​បន្ážáŸ‚ម <b>"
+"ធនធាន​ម៉ៃក្រូសូហ្វ &reg; Exchange ២០០០</b> ដោយ​ប្រើ <b>ទិដ្ឋភាព​ធនធាន</b> "
+"នៅ​ក្នុង​របារ​ចំហៀង KOrganizer ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Dismiss all"
-msgstr "បោះបង់ទាំងអស់"
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or "
+"select <b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáž”្ដាហáŸâ€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ចáŸáž“្ទ ឬ ážáŸ’ងៃ​អាទិážáŸ’áž™ "
+"នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE ? KOrganizer ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"សូម​មើល​នៅ​ក្នុង ážáŸ†áž”ន់ & មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល->ប្រទáŸážŸ/ážáŸ†áž”ន់ & ភាសា​ "
+"នៅ​ក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ឬ ជ្រើស <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-\n"
+"<b>កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶...</b> "
+"ពី​របារ​ម៉ឺនុយ ។ ជ្រើស​ផ្ទាំង កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ”\n"
+"</p>\n"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ "
+"អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​យ៉ាង​លឿន​ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”"
+"ážáŸ’ážáž· ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ ដូច​ជា​អាទិភាព ប្រភáŸáž‘ ឬ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ជាដើម ?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:82
-msgid "Suspend"
-msgstr "ផ្អាក"
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​មើល និង​កែសម្រួល​ប្រážáž·áž‘ិន​ពី​សែល​ដោយ​ប្រើ konsolekalendar ? "
+"ážšážáŸ‹ <b>konsolekalendar --help</b> ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែល​មាន ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:86
-msgid "Dismiss"
-msgstr "បោះបង់"
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is "
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
+"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: korgac/alarmdialog.cpp:92
-msgid "The following events triggered reminders:"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រោម បាន​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក​ ៖"
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាចទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP មួយ ? "
+"សូម​ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ទៅ URL មួយ​ដូច​ជា <b>"
+"ftp://ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ@ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ftp/ឯកសារ</b> ជាដើម ។ "
+"អ្នក​អាចធ្វើ​ឲ្យប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នកសកម្ម និង​ផ្ទុក​ហើយ​រក្សាទុក​វា​ជា "
+"បើ​វា​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ឬ បន្ážáŸ‚ម​វា​ទៅ​បញ្ជី​ធនធាន​របស់អ្នកជា​អចិន្ážáŸ’រៃយ០"
+"ដោយ​ប្រើ​ធនធាន​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ។ ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž‚្មាន​កម្មវិធី "
+"KOrganizer ពីរ​កំពុង​ធ្វើការ​នៅ​លើ​ឯកសារ​ដូច​គ្នា នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ​ទៅ​បាន​ហើយ ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
-msgid "Due"
-msgstr "ដល់​កំណážáŸ‹"
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ​ážáž¶áž˜â€‹áž‹áž¶áž“ានុក្រម "
+"ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ážáž¶áŸ†áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​មាន​ស្រាប់ ហើយ​ជ្រើស <b>"
+"ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី</b> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ?\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:114
-msgid "Suspend &duration:"
-msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž•áŸ’អាក ៖"
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ពណ៌​ផ្សáŸáž„​គ្នា​ទៅ​ឲ្យ​ប្រភáŸáž‘​នីមួយៗ ? "
+"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រភáŸáž‘​នោះ​នឹង​មាន​ពណ៌​ដែល​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ” "
+"អ្នក​អាច​ធ្វើ​វា​បាន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-<b>"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ KOrganizer...</b>- ផ្ទាំង <b>ពណ៌</b> ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:123
-msgid "week(s)"
-msgstr "សប្ដាហáŸ"
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​មើល និង​កែសម្រួល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដោយ​ប្រើ Konqueror ? "
+"ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​លើ​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘ិន​ប៉ុណ្ណោះ, ​Konqueror នឹង​បើក​វា​ឡើង ។\n"
+"</p>\n"
-#: korgac/alarmdialog.cpp:251
-msgid "Could not start KOrganizer."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម KOrganizer ។"
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទៅ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​មួយ ? ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡ អ្នក​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ†ážŽâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​ផ្ទាំង "
+"<b>ឯកសារ​ភ្ជាប់</b> នៅ​ក្នុងប្រអប់ <b>កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ</b> ឬ <b>"
+"កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ</b> ។\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
-#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
-msgid "Calendar"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា HTML ? ជ្រើស​ម៉ឺនុយ <b>"
+"ឯកសារ</b>-<b>នាំចáŸáž‰</b>-<b>នាំចáŸáž‰áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ...</b> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <b>"
+"នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ជា​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</b> ។\n"
+"</p>\n"
-#: korganizer.cpp:298
-msgid "New Calendar"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជំហាន​ទីមួយ​រួច ? "
+"ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> ហើយ​ជ្រើស <b>លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច</b> ។\n"
-#: korganizer.cpp:302
-msgid "read-only"
-msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី​មួយ "
+"ដោយ​បិទ​ភ្ជាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​មួយ​ទៀážÂ ?\n"
+"</p>\n"
#: freebusyurldialog.cpp:40
msgid "Edit Free/Busy Location"
@@ -2404,14 +3707,15 @@ msgstr "កែសម្រួល​ទីážáž¶áŸ†áž„​ទំនáŸážš/ážšážœáž
msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​របស់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​សម្រាប់ %1 <%2> ៖"
-#: koattendeeeditor.cpp:63
+#: koattendeeeditor.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from "
-"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered "
+"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ដែល​ទាក់ទង​នឹងអ្នក​រៀបចំ​នៃ​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ ឬ "
@@ -2424,11 +3728,11 @@ msgstr ""
"ពី​មជ្ឈមណ្បញ្ជាážáŸ’áž™' ក្នុង​ផ្នែក 'ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន' នៃ​ការ​កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធរបស់ "
"KOrganizer ។"
-#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292
msgid "Identity as organizer:"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ជា​អ្នក​រៀបចំ ៖"
-#: koattendeeeditor.cpp:89
+#: koattendeeeditor.cpp:99
msgid ""
"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
"attendee if there are no attendeesin the list."
@@ -2436,33 +3740,34 @@ msgstr ""
"កែសម្រួល​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ចូល​រួម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ ឬ "
"បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូល​រួម​ážáŸ’មី ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អ្នក​ចូល​រួម​ក្នុង​បញ្ជី ។"
-#: koattendeeeditor.cpp:94
+#: koattendeeeditor.cpp:104
msgid "Na&me:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: koattendeeeditor.cpp:99
+#: koattendeeeditor.cpp:109
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូល​រួម​ážáŸ’មី"
-#: koattendeeeditor.cpp:106
+#: koattendeeeditor.cpp:117
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
msgstr "កែសម្រួល​ážáž½áž“ាទី​របស់​អ្នក​ចូល​រួម ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: koattendeeeditor.cpp:110
+#: koattendeeeditor.cpp:121
msgid "Ro&le:"
msgstr "ážáž½áž“ាទី ៖"
-#: koattendeeeditor.cpp:124
-msgid "Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+#: koattendeeeditor.cpp:135
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
msgstr ""
"កែសម្រួល​ស្ážáž¶áž“ភាព​ការ​ចូល​រួម​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ចូល​រួម "
"ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ ។​"
-#: koattendeeeditor.cpp:128
+#: koattendeeeditor.cpp:139
msgid "Stat&us:"
msgstr "ស្ážáž¶áž“​ភាព ៖"
-#: koattendeeeditor.cpp:151
+#: koattendeeeditor.cpp:162
msgid ""
"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
"request a response concerning attendance."
@@ -2470,18 +3775,18 @@ msgstr ""
"កែសម្រួល​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ចូល​រួម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ"
" ដើម្បី​ស្នើ​ការ​ឆ្លើយ​ážáž”​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ការ​ចូល​រួម ។"
-#: koattendeeeditor.cpp:154
+#: koattendeeeditor.cpp:165
msgid "Re&quest response"
msgstr "ស្នើ​ការ​ឆ្លើយ​ážáž”"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
-#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
-#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: koattendeeeditor.cpp:163
+#: koattendeeeditor.cpp:174
msgid ""
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
@@ -2494,568 +3799,1030 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម​ម្នាក់​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ចុច​ប៊ូážáž»áž„ "
"'ជ្រើសអ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’ážš' ជំនួស​វិញ ។"
-#: koattendeeeditor.cpp:175
+#: koattendeeeditor.cpp:186
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
msgstr "យក​អ្នក​ចូល​រួម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: koattendeeeditor.cpp:179
+#: koattendeeeditor.cpp:190
msgid "Select Addressee..."
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ទទួល›​សំបុážáŸ’ážš..."
-#: koattendeeeditor.cpp:182
+#: koattendeeeditor.cpp:193
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
-msgstr "បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ដើម្បីឲ្យ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម​ážáŸ’មី ។"
+msgstr ""
+"បើក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ដើម្បីឲ្យ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម​ážáŸ’មី ។"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:265
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
+msgstr ""
-#: koattendeeeditor.cpp:263
+#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល នាម​ážáŸ’លួន"
-#: koattendeeeditor.cpp:264
+#: koattendeeeditor.cpp:273
msgid "name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: koattendeeeditor.cpp:303
+#: koattendeeeditor.cpp:312
#, c-format
msgid "Organizer: %1"
msgstr "អ្នក​រៀបចំ ៖ %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:399
+#: koattendeeeditor.cpp:480
#, c-format
msgid "Delegated to %1"
msgstr "បានផ្ទáŸážšâ€‹áž‘ៅ %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:401
+#: koattendeeeditor.cpp:482
#, c-format
msgid "Delegated from %1"
msgstr "បានផ្ទáŸážšâ€‹áž–ី %1"
-#: koattendeeeditor.cpp:403
+#: koattendeeeditor.cpp:484
msgid "Not delegated"
msgstr "មិនបានផ្ទáŸážš"
-#: kojournaleditor.cpp:47
-msgid "Edit Journal Entry"
-msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+"ផ្ទាំង​ទូទៅ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​សាមញ្ញ​បំផុážážŸáž˜áŸ’រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”​"
-#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
-#: kotodoeditor.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
+#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112
+msgid "Details"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž"
-#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124
msgid "&General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: kojournaleditor.cpp:200
-msgid "This journal entry will be permanently deleted."
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានលុប​ជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
-#: kojournaleditor.cpp:216
-msgid "Template does not contain a valid journal."
-msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+#: koeventeditor.cpp:184
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+"ផ្ទាំង​ទំនáŸážš/រវល់ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹áž‘ំនáŸážš "
+"ឬ​កáŸâ€‹ážšážœáž›áŸ‹ ក្នុង​កំឡុងពáŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-#: actionmanager.cpp:253
-msgid "Import &Calendar..."
-msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“..."
+#: koeventeditor.cpp:208
+msgid "Edit Event"
+msgstr "កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: actionmanager.cpp:255
-msgid "&Import From UNIX Ical tool"
-msgstr "នាំចូល​ពី​ឧបករណ០UNIX Ical"
+#: koeventeditor.cpp:216
+msgid "New Event"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’មី"
-#: actionmanager.cpp:257
-msgid "Get &Hot New Stuff..."
-msgstr "យក​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž..."
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+"អ្នក​មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚្មាន​​សំណើរ​កម្មវិធី​រាប់​ážáŸ’រូវ​បានផ្ញើ​ទៅ​កម្មវិធី​រៀបចំ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:261
-msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ..."
+#: koeventeditor.cpp:277
+msgid "No changes"
+msgstr "គ្មាន​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទáŸ"
-#: actionmanager.cpp:264
-msgid "&iCalendar..."
-msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“ &i..."
+#: koeventeditor.cpp:288
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់​របស់​ážáŸ’ញុំ​សម្រាប់ ៖ %1"
-#: actionmanager.cpp:267
-msgid "&vCalendar..."
-msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“ &v..."
+#: koeventeditor.cpp:401
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។"
-#: actionmanager.cpp:270
-msgid "Upload &Hot New Stuff..."
-msgstr "ផ្ទុកឡើង​របស់​ážáŸ’មី​ៗ​បំផុáž..."
+#: kogroupware.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr "សារ​កំហុស ៖ %1"
-#: actionmanager.cpp:276
-msgid "Archive O&ld Entries..."
-msgstr "ទុក​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ..."
+#: kogroupware.cpp:170
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr "កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹áž›áž·ážáž·ážâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ ឬ ភាព​ទាន់សមáŸáž™Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:278
+#: kogroupware.cpp:285
msgid ""
-"_: delete completed to-dos\n"
-"Pur&ge Completed To-dos"
-msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees an update message?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:336
-msgid "What's &Next"
-msgstr "បន្ážáž”ន្ទាប់"
+#: kogroupware.cpp:292
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:340
-msgid "&Day"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ"
+#: kogroupware.cpp:296
+msgid ""
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"%1 áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​មនុស្ស​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
+msgstr ""
+"%1 áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​មនុស្ស​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?"
+msgstr ""
+"%1 áž“áŸáŸ‡â€‹ážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​មនុស្ស​ផ្សáŸáž„​ទៀážÂ áŸ” ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ឬ​ទáŸÂ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ក្រុម​ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶áž›ážœáž·áž—ាគ"
+
+#: kogroupware.cpp:322
+msgid "Send Email"
+msgstr "ផ្ញើ​អ៊ីមែល"
+
+#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334
+#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "កុំ​ផ្ញើ"
+
+#: kogroupware.cpp:332
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​កិច្ចការ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364
+msgid "Send Update"
+msgstr "ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: kogroupware.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the event organizer?"
+msgstr ""
+"ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ជា​អ្នក​ចូលរួម​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ហើយ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹"
+"áž‘áŸÂ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an "
+"updated response to the organizer declining the invitation?"
+msgstr ""
+"ស្ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក​ជា​អ្នក​ចូលរួម​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ហើយ ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​រៀបចំ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹"
+"áž‘áŸÂ ?"
-#: actionmanager.cpp:349
+#: kogroupware.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+"អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​រៀបចំព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” ការ​កែសម្រួល​វា "
+"នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​លែង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​រៀ"
+"បចំ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា​ឬ ?"
+
+#: kogroupware.cpp:384
+msgid "<No summary given>"
+msgstr "<មិន​បាន​ផ្ដល់​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”>"
+
+#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់ ៖ %1"
+
+#: kogroupware.cpp:406
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr "បានស្នើ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”្រជុំ​ážáŸ’មី ៖ %1 - %2"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក"
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "លុប %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "កែសម្រួល %1"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:77
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "បិទ​បើក ឧបករណáŸâ€‹ážšáŸ†áž›áž¹áž€"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:82
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr "បំបែក​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​នáŸáŸ‡"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:85
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr "បំបែក​ការកើážáž¡áž¾áž„​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:89
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "ផ្ញើ​ជា iCalendar..."
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:39
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក​របស់ KOrganizer"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+msgid "Suspend All"
+msgstr "ផ្អាក​ទាំង​អស់"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr "បោះបង់ទាំងអស់"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក​រំលឹក"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក áž–áŸáž›â€‹áž…ូល"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"Ne&xt %n Days"
-msgstr " %n ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr "មាន​កម្មវិធី​​រំលឹក​សកម្ម​ចំនួន %n ។"
-#: actionmanager.cpp:351
-msgid "W&ork Week"
-msgstr "សប្ដាហáŸâ€‹áž’្វើ​ការ"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ដáŸáž˜áž·áž“​​កម្មវិធី​​រំលឹក​របស់ KOrganizer នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ូល​ឬទ០"
+"(ចំណាំážáž¶ អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ការ​រំលឹក​ឡើយ ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáŸ‚ល​ដáŸáž˜áž·áž“​មិន​កំពុង​រážáŸ‹) ?"
-#: actionmanager.cpp:355
-msgid "&Week"
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "បិទ​ដáŸáž˜áž·áž“​អ្នក​រំលឹក​របស់ KOrganizer"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Start"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "កុំចាប់ផ្ដើម"
+
+#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102
+msgid "Reminder"
+msgstr "អ្នក​រំលឹក"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+msgid "Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss Reminder"
+msgstr "កែសម្រួល​អ្នក​រំលឹក"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:116
+msgid "Suspend"
+msgstr "ផ្អាក"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "The following items triggered reminders:"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž¶áž„​ក្រោម បាន​កáŸáŸ‡â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក​ ៖"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Date, Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:151
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž•áŸ’អាក ៖"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
+msgid "week(s)"
msgstr "សប្ដាហáŸ"
-#: actionmanager.cpp:359
-msgid "&Month"
-msgstr "ážáŸ‚"
+#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:363
-msgid "&List"
-msgstr "បញ្ជី"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:330
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:367
-msgid "&To-do List"
-msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម KOrganizer ។"
-#: actionmanager.cpp:371
-msgid "&Journal"
-msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+#: korgac/alarmdialog.cpp:352
+msgid ""
+"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:375
-msgid "&Timeline View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: koagendaview.cpp:629
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: actionmanager.cpp:381
-msgid "&Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+#: koagendaview.cpp:1569
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+"មិន​អាច​កែប្រែ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ឡើយ "
+"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-#: actionmanager.cpp:389
-msgid "F&ilter"
-msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„"
+#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55
+#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270
+#: resourceview.cpp:321
+msgid "Calendar"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: actionmanager.cpp:404
-msgid "Zoom In Horizontally"
-msgstr "ពង្រីក ផ្ដáŸáž€"
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+"ចំនួន​សប្ដាហáŸâ€‹áž…ាប់​ពី​ដើម​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:407
-msgid "Zoom Out Horizontally"
-msgstr "បង្រួម ផ្ដáŸáž€"
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "ទី ១"
-#: actionmanager.cpp:410
-msgid "Zoom In Vertically"
-msgstr "ពង្រីក បញ្ឈរ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "ទី ២"
-#: actionmanager.cpp:413
-msgid "Zoom Out Vertically"
-msgstr "បង្រួម បញ្ឈរ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "ទី ៣"
-#: actionmanager.cpp:422
-msgid "Go to &Today"
-msgstr "ទៅ​ážáŸ’ងៃ​នáŸáŸ‡"
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "ទី ៤"
-#: actionmanager.cpp:426
-msgid "Go &Backward"
-msgstr "ទៅ​ក្រោយ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "ទី ៥"
-#: actionmanager.cpp:438
-msgid "Go &Forward"
-msgstr "ទៅ​មុáž"
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "ចុង​ក្រោយ"
-#: actionmanager.cpp:448
-msgid "New E&vent..."
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’មី..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr "ទី ២ ចុង​ក្រោយ"
-#: actionmanager.cpp:462
-msgid "New &Journal..."
-msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr "ទី ៣ ចុង​ក្រោយ"
-#: actionmanager.cpp:477
-msgid "&Make Sub-to-do Independent"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឯករាជ្យ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr "ទី ៤ ចុង​ក្រោយ"
-#: actionmanager.cpp:496
-msgid "&Publish Item Information..."
-msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ធាážáž»..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr "ទី ៥ ចុង​ក្រោយ"
-#: actionmanager.cpp:501
-msgid "Send &Invitation to Attendees"
-msgstr "ផ្ញើ​លិážáž·ážâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ​ទៅ​អ្នក​ចូល​រួម"
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:508
-msgid "Re&quest Update"
-msgstr "ស្នើសុំ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™"
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr "ážáŸ‚​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:515
-msgid "Send &Cancelation to Attendees"
-msgstr "ផ្ញើ​ការ​លុបចោល​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម"
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​ញឹកញាប់​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ "
+"គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:522
-msgid "Send Status &Update"
-msgstr "ផ្ញើ​ភាព​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž“ៃ​ស្ážáž¶áž“ភាព"
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ រៀងរាល់"
-#: actionmanager.cpp:529
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr "សប្ដាហ០នៅážáŸ’ងៃ ៖"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"ážáŸ’ងៃ​នៃ​សប្ដាហ០ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "ážáŸ‚"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​នៅ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Request Chan&ge"
-msgstr "ស្នើសុំ​ភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ"
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​នៃ​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:536
-msgid "&Send as iCalendar..."
-msgstr "ផ្ញើជា iCalendar..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+"ážáŸ’ងៃ​នៃ​ážáŸ‚​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:541
-msgid "&Mail Free Busy Information..."
-msgstr "អ៊ីមែល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "ទី ៦"
-#: actionmanager.cpp:546
-msgid "&Upload Free Busy Information"
-msgstr "ផ្ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់ ឡើង"
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "ទី ៧"
-#: actionmanager.cpp:552
-msgid "&Addressbook"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "ទី ៨"
-#: actionmanager.cpp:563
-msgid "Show Date Navigator"
-msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "ទី ៩"
-#: actionmanager.cpp:566
-msgid "Show To-do View"
-msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "ទី ១០"
-#: actionmanager.cpp:569
-msgid "Show Item Viewer"
-msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​មើល​ធាážáž»"
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "ទី ១១"
-#: actionmanager.cpp:588
-msgid "Show Resource View"
-msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ធនធាន"
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "ទី ១២"
-#: actionmanager.cpp:591
-msgid "Show &Resource Buttons"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​ធនធាន"
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "ទី ១៣"
-#: actionmanager.cpp:606
-msgid "Configure &Date && Time..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "ទី ១៤"
-#: actionmanager.cpp:613
-msgid "Manage View &Filters..."
-msgstr "គ្រប់គ្រង​ážáž˜áŸ’រង​ទិដ្ឋភាព..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "ទី ១៥"
-#: actionmanager.cpp:616
-msgid "Manage C&ategories..."
-msgstr "គ្រប់គ្រង​ប្រភáŸáž‘..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "ទី ១៦"
-#: actionmanager.cpp:620
-msgid "&Configure Calendar..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "ទី ១៧"
-#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
-msgid "Filter: "
-msgstr "ážáž˜áŸ’រង ៖ "
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "ទី ១៨"
-#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
-msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
-msgstr "*.vcs *.ics|ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "ទី ១៩"
-#: actionmanager.cpp:748
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "ទី ២០"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "ទី ២១"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "ទី ២២"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "ទី ២៣"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "ទី ២៤"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "ទី ២៥"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "ទី ២៦"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "ទី ២៧"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "ទី ២៨"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "ទី ២៩"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "ទី ៣០"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "ទី ៣១"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
msgid ""
-"You have no ical file in your home directory.\n"
-"Import cannot proceed.\n"
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
msgstr ""
-"អ្នក​មិន​មាន​ឯកសារ ical ក្នុង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ឡើយ ។\n"
-"មិន​អាច​បន្ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž“ាំចូល​បាន​ឡើយ ។\n"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ និង​សប្ដាហáŸâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹áž›áž¶áž€áŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​ážáŸ‚ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "ឆ្នាំ"
-#: actionmanager.cpp:771
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
-"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
-"the currently opened calendar."
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែល​ៗ នៅ​ážáŸ’ងៃ "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "ážáŸ’ងៃ "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
msgstr ""
-"KOrganizer បាន​នាំចូល និង​បញ្ចូល​ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​ចូលគ្នាពី ical "
-"ទៅក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​ážáŸ‚​ណា​មួយ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ ។"
-#: actionmanager.cpp:777
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
msgid ""
-"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
-"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
-"was correctly imported."
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr " នៃ "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr "នៅ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr "នៅ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer បាន​ជួប​ប្រទះ​វាល​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ​ចំនួន ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ឯកសារ ical "
-".calendar របស់​អ្នក ហើយ​បាន​បោះពួក​វា​ចោល ។ សូម​ពិនិážáŸ’យមើលážáž¶ "
-"ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‘ាំងអស់​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​នាំចូល​បាន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​សប្ដាហáŸâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™áž“ៃ​ážáŸ‚​ណា​មួយ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:781
-msgid "ICal Import Successful with Warning"
-msgstr "នាំចូល ICal ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž–្រម​ជាមួយ​នឹង​ព្រមាន"
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr " នៃ "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "ážáŸ’ងៃ #"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr "កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ នៅ​ážáŸ’ងៃ #"
-#: actionmanager.cpp:784
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
msgid ""
-"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
-"has failed."
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
msgstr ""
-"KOrganizer បាន​ជួបប្រទះ​កំហុស​មួយ​ពáŸáž›â€‹áž‰áŸ‚ក​ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​ពី ical ។ "
-"ការ​នាំចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
-#: actionmanager.cpp:788
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
msgid ""
-"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
-"import has failed."
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr " នៃ​ឆ្នាំ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr " នៃ​ឆ្នាំ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "ករណី​លើកលែង"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
msgstr ""
-"KOrganizer មិន​គិážâ€‹ážáž¶ ឯកសារ .calendar របស់​អ្នក​គឺ​ជា​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ ical "
-"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។ ការ​នាំចូល​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ជា​ករណី​លើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:870
-msgid "New calendar '%1'."
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី '%1' ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:597
+msgid ""
+"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n"
+"&Add"
+msgstr ""
-#: actionmanager.cpp:905
-msgid "Cannot download calendar from '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ប្រážáž·áž‘ិន​ពី '%1' បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:599
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"បន្ážáŸ‚ម​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž›áž¾áž€â€‹áž›áŸ‚ង​ទៅ​ក្នុង​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:943
-msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
-msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​ប្រážáž·áž‘ិន​សម្រាប់ URL '%1' ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:602
+msgid "&Change"
+msgstr "ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážš"
-#: actionmanager.cpp:951
-msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:604
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr "ជំនួស​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:962
-msgid "Merged calendar '%1'."
-msgstr "បាន​បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ចូល​គ្នា ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:608
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"លុប​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នពី​បញ្ជី​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
+"ដែល​គួរ​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ជា​ករណីលើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’"
+"ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:965
-msgid "Opened calendar '%1'."
-msgstr "បាន​បើក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:615
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន "
+"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ជា​ករណី​លើកលែង​ចំពោះ​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:990
+#: koeditorrecurrence.cpp:679
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "កែសម្រួល​ករណី​លើកលែង"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:703
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr "ជួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:706
msgid ""
-"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
-"in vCalendar format."
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ iCalendar ។ ប្រើ "
-"'នាំចáŸáž‰ vCalendar' ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ vCalendar ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž…ំពោះ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:992
-msgid "Format Conversion"
-msgstr "ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:714
+msgid "Begin on:"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ៖"
-#: actionmanager.cpp:1016
-msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ឡើង​ទៅ '%1' បាន​ឡើយ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:716
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​នáŸáŸ‡áž‚ួរ​ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ។​"
-#: actionmanager.cpp:1029
-msgid "Saved calendar '%1'."
-msgstr "បាន​រក្សាទុកប្រážáž·áž‘áž·áž“ '%1' ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:723
+msgid "&No ending date"
+msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
-#: actionmanager.cpp:1089
-msgid "Could not upload file."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារឡើង​បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:725
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រហូážÂ áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:1130
-#, c-format
-msgid "Unable to save calendar to the file %1."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ទៅ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:732
+msgid "End &after"
+msgstr "បញ្ចប់ បន្ទាប់​ពី​កើážáž¡áž¾áž„"
-#: actionmanager.cpp:1155
+#: koeditorrecurrence.cpp:734
msgid ""
-"The calendar has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬទáŸÂ ?"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"បន្ទាប់​ពី​កើážáž¡áž¾áž„​ប៉ុន្មាន​ដង​រួច​មក ។"
-#: actionmanager.cpp:1258
+#: koeditorrecurrence.cpp:739
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
+"ចំនួន​ដង​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើគួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"មុន​នឹង​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:745
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr "ដង"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:753
+msgid "End &on:"
+msgstr "បញ្ចប់​នៅ ៖"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:755
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ឲ្យ​ឈប់​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"នៅ​ážáŸ’ងៃ​ជាក់លាក់​ណា​មួយ ។"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:762
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr ""
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​គួរ​ឈប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​បន្ទាប់​ពី"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:826
#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Next Day\n"
-"&Next %n Days"
-msgstr "%n ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​នៅ ៖ %1"
-#: actionmanager.cpp:1292
-msgid "Could not start control module for date and time format."
+#: koeditorrecurrence.cpp:834
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr "កែសម្រួល​ជួរ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:881
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ូឌុល​បញ្ជា សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
-"និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹áž”្រភáŸáž‘​នៃ​ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ដែលព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​មាន ។"
-#: actionmanager.cpp:1433
-msgid "&Show Event"
-msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Daily"
+msgstr "រាល់ážáŸ’ងៃ"
-#: actionmanager.cpp:1434
-msgid "&Edit Event..."
-msgstr "កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Weekly"
+msgstr "រាល់សប្ážáž¶áž áŸ"
-#: actionmanager.cpp:1435
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Monthly"
+msgstr "រាល់ážáŸ‚"
-#: actionmanager.cpp:1439
-msgid "&Show To-do"
-msgstr "បង្ហាញ​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:886
+msgid "Yearly"
+msgstr "រាល់ឆ្នាំ"
-#: actionmanager.cpp:1440
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ..."
+#: koeditorrecurrence.cpp:898
+msgid "&Daily"
+msgstr "រាល់ážáŸ’ងៃ"
-#: actionmanager.cpp:1441
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "លុប​ការងារážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:900
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ážáŸ’ងៃ "
+"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
-msgid "Attach as &link"
-msgstr "ភ្ជាប់​ជា​ážáŸ†ážŽ"
+#: koeditorrecurrence.cpp:902
+msgid "&Weekly"
+msgstr "រាល់សប្ážáž¶áž áŸ"
-#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
-msgid "Attach &inline"
-msgstr "ភ្ជាប់​ក្នុង​ážáž½"
+#: koeditorrecurrence.cpp:904
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​សប្ដាហ០"
+"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: actionmanager.cpp:1562
-msgid "Attach inline &without attachments"
-msgstr "ភ្ជាប់​ក្នុងážáž½â€‹ážŠáŸ„យ​គ្មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
+#: koeditorrecurrence.cpp:906
+msgid "&Monthly"
+msgstr "រាល់ážáŸ‚"
-#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
-msgid "C&ancel"
-msgstr "បោះបង់"
+#: koeditorrecurrence.cpp:908
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ážáŸ‚ "
+"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: actionmanager.cpp:1594
-msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
-msgstr "ការ​យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​អ៊ីមែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​មាន​សុពលភាព ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:910
+msgid "&Yearly"
+msgstr "រាល់​ឆ្នាំ"
-#: actionmanager.cpp:1595
-msgid "Remove Attachments"
-msgstr "យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
+#: koeditorrecurrence.cpp:912
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+"កំណážáŸ‹â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ឲ្យ​កើážáž¡áž¾áž„​រាល់​ឆ្នាំ "
+"ដោយ​យោង​ážáž¶áž˜â€‹áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: actionmanager.cpp:1764
-msgid "Undo (%1)"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:974
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែល"
-#: actionmanager.cpp:1776
-msgid "Redo (%1)"
-msgstr "ធ្វើ​វិញ (%1)"
+#: koeditorrecurrence.cpp:976
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"ដោយយោង​ážáž¶áž˜áž…្បាប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:983
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŽáž¶ážáŸ‹ "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:986
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŽáž¶ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:1788
-msgid "The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1005
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "ច្បាប់​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1007
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
msgstr ""
-"ប្រážáž·áž‘ិន​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ពួកវា មុន​នឹង​ចáŸáž‰â€‹ážŠáŸ‚រ​ឬទáŸÂ ?"
+"ជម្រើស​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​ប្រភáŸáž‘​នៃ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​មាន ។"
-#: actionmanager.cpp:1793
-msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
-msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​នៅ​ážáŸ‚​ចង់​បិទ​បង្អួច​នáŸáŸ‡â€‹áž¬Â ?"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1044
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr "ជួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ..."
-#: actionmanager.cpp:1814
-msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
-msgstr "មិន​អាច​ចáŸáž‰áž”ាន​ឡើយ ។ ការ​រក្សាទុក​កំពុង​ដំណើរ​ការ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+"ជម្រើស​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶ ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​កំឡុងពáŸáž›Â áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:1853
+#: koeditorrecurrence.cpp:1056
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "ករណី​លើកលែង..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1396
msgid ""
-"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
-"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
msgstr ""
-"ការ​រក្សាទុក '%1' បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž áž¾áž™Â áŸ” សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ "
-"ធនធាន​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​មិន​អើពើ​បញ្ហា ហើយ​បន្ážâ€‹ážŠáŸ„យ​មិន​រក្សាទុក ឬ បោះបង់​ការ​រក្សាទុក ?"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ '%1' នៃ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
+"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​នៅ​បន្ទាប់​ពី​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម '%2' របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
-#: actionmanager.cpp:1856
-msgid "Save Error"
-msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1410
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ភារកិច្ច​ដែល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហ០"
+"ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​មាន​ážáŸ’ងៃ​ធ្វើការ​ទាក់ទង​នឹង​វា​យ៉ាង​ážáž·áž…​មួយ ។"
-#: actionmanager.cpp:1867
-msgid "URL '%1' is invalid."
-msgstr "URL '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
+#: koeditorrecurrence.cpp:1637
+msgid "Recurrence"
+msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "នាំចូល"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "នាំចáŸáž‰"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "ទៅ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "អំពើ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039
#, no-c-format
msgid "S&chedule"
msgstr "កាលវិភាគ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "&Sidebar"
msgstr "របារ​ចំហៀង"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "មáŸ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054
#, no-c-format
msgid "Views"
msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "កាលវិភាគ"
#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "Filters Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណáŸâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189
#, no-c-format
msgid "Filter Details"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195
#, no-c-format
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
msgstr "លាក់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដដែលៗ"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
@@ -3068,13 +4835,13 @@ msgstr ""
"អាច​នឹង​ážáŸ’រូវការ​ទំហំ​ច្រើន​បន្ážáž·áž… ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž™áž€â€‹áž›áŸ’អ​អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​លាក់​ពួក​វា ។"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201
#, no-c-format
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
msgstr "លាក់​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
@@ -3087,13 +4854,13 @@ msgstr ""
"ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់ ។"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207
#, no-c-format
msgid "Days after completion:"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់ ៖"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210
#, no-c-format
msgid ""
"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
@@ -3106,13 +4873,13 @@ msgstr ""
"បន្ážáž™â€‹áž…ំនួន​ážáŸ’ងៃ​ក្នុង​ប្រអប់​បង្កើន​បន្ážáž™Â áŸ”"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "ភ្លាមៗ"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
@@ -3128,13 +4895,13 @@ msgstr ""
"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž”ាន​បញ្ចប់​យូរ​ជាង ២៤ ម៉ោង នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់ ។"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219
#, no-c-format
msgid "Hide &inactive to-dos"
msgstr "លាក់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​អសកម្ម"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
@@ -3146,13 +4913,13 @@ msgstr ""
"្វើ​ឡើយ ។)"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228
#, no-c-format
msgid "Show all except selected"
msgstr "បង្ហាញ​ករណី​លើកលែង​ទាំង​អស់ ដែល​បាន​ជ្រើស"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
@@ -3162,13 +4929,13 @@ msgstr ""
"ប្រភáŸáž‘​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234
#, no-c-format
msgid "Show only selected"
msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ‚​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
@@ -3178,19 +4945,19 @@ msgstr ""
"ដែល​មាន​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស ។"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243
#, no-c-format
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
msgstr "លាក់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​មិន​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ážáŸ’ញុំ"
#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246
#, no-c-format
msgid ""
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
@@ -3207,174 +4974,170 @@ msgstr ""
"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លាក់ ។"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
-#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "រោទáŸ"
#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156
#, no-c-format
msgid "Time Offset"
msgstr "អុហ្វសិážáž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
-#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86
+#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "before the start"
msgstr "មុន​ការចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081
#, no-c-format
msgid "after the start"
msgstr "ក្រោយ​ការចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "before the end"
msgstr "មុនការ​បញ្ចប់"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087
#, no-c-format
msgid "after the end"
msgstr "ក្រោយ​ការបញ្ចប់"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090
#, no-c-format
msgid "&How often:"
msgstr "ញឹកញាប់ ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093
#, no-c-format
msgid " time(s)"
msgstr " ដង"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
-#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "&Interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពáŸáž›Â áŸ–"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099
#, no-c-format
msgid "&Repeat:"
msgstr "ធ្ážáž¾áž¡áž¾áž„វិញ ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102
#, no-c-format
msgid "every "
msgstr "រៀងរាល់ "
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
-#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid " minute(s)"
msgstr " នាទី"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111
#, no-c-format
msgid "&Reminder Dialog"
msgstr "ប្រអប់​អ្នក​រំលឹក"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114
#, no-c-format
msgid "A&udio"
msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123
#, no-c-format
msgid "Reminder Dialog &text:"
msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘ សម្រាប់​ប្រអប់​អ្នក​រំលឹក ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
-#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126
#, no-c-format
msgid "Audio &file:"
msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid "&Program file:"
msgstr "ឯកសារ​កម្មវិធី ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135
#, no-c-format
msgid "*.*|All files"
msgstr "*.*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138
#, no-c-format
msgid "Program ar&guments:"
msgstr "អាគុយ​របស់ម៉ង់​កម្មវិធី ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141
#, no-c-format
msgid "Email &message text:"
msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​សារ​អ៊ីម៉áŸáž›Â áŸ–"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144
#, no-c-format
msgid "Email &address(es):"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
-#, no-c-format
-msgid "&Remove..."
-msgstr "យក​ចáŸáž‰..."
-
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "ស្ទួន"
-#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀáž"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "P&ublish"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
-"busy are published, not why they are busy."
+"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this "
+"disabled (the information is generated on the server)."
msgstr ""
"ដោយ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់ "
"អ្នក​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž™áž€â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​មក​គិហ"
@@ -3383,13 +5146,13 @@ msgstr ""
"មិន​មែន​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ពួកគáŸâ€‹ážšážœáž›áŸ‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
@@ -3410,13 +5173,13 @@ msgstr ""
"និង​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូលដំណើរការ​​ពី​អ្នក​ប្រើ​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážšáž½áž…​ហើយ ។"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
msgstr "រយៈពáŸáž›â€‹áž¢áž”្បបរមា ចន្លោះ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឡើង (áž‚áž·ážáž‡áž¶â€‹áž“ាទី) ៖"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
@@ -3429,13 +5192,13 @@ msgstr ""
"ពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”៉ុណ្ណោះ ។"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883
#, no-c-format
msgid "Publish"
msgstr "បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
@@ -3445,26 +5208,24 @@ msgstr ""
"និង​មាន​ចំពោះ​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀហនៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "days of free/busy information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​អំពី​ážáŸ’ងៃ​ទំនáŸážš/រវល់"
#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
-#, no-c-format
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n"
-"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+"Ask the server administrator for this information."
msgstr ""
"បញ្ចូល URL "
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នកនឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​លើ "
@@ -3473,14 +5234,14 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž§áž‘ាហរណáŸâ€‹áž“ៃ URL របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Kolab2 ៖ "
"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
-#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905
#, no-c-format
msgid "Remember p&assword"
msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
@@ -3495,22 +5256,16 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព "
"អ្នក​មិន​គួរ​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
-#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918
+#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005
#, no-c-format
msgid "Enter your groupware server login password here."
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž…ូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware នៅ​ទី​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
@@ -3528,26 +5283,26 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​វា​កáŸáž¢áž¶áž…​ážáž»ážŸâ€‹áž‚្នា​ផង​ដែរ ។ បើ​ជា​ករណី​ចុងក្រោយ សូម​បញ្ចូល UID "
"របស់​អ្នក ។"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965
#, no-c-format
msgid "Server URL:"
msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "&Retrieve"
msgstr "ទៅយក"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944
#, no-c-format
msgid ""
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
@@ -3557,14 +5312,14 @@ msgstr ""
"អ្នក​អាច​យក​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž˜áž€â€‹áž‚áž·áž "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ​ពួក​គាážáŸ‹â€‹áž˜áž€â€‹áž…ូលរួម​ប្រជុំ ។"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
msgstr "ទៅយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀហដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
@@ -3576,22 +5331,23 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បំពáŸáž‰â€‹áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"ដើម្បី​អាច​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž”ាន​ ។"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953
#, no-c-format
msgid "Use full email &address for retrieval"
msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ដើម្បី​ទៅយក"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ទៅ​យក user@domain.ifb ជំនួស​ឲ្យ user.ifb "
"ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
@@ -3605,59 +5361,58 @@ msgstr ""
"សូម​សួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ដឹង​មិន​ច្បាស់​អំពី​របៀប​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
"here.\n"
"Ask the server administrator for this information.\n"
-"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n"
+"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n"
+"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n"
+"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n"
+"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\""
msgstr ""
-"បញ្ចូល URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​លើ "
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
-"សូម​សាកសួរ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡â€‹áž–ី​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž§áž‘ាហរណáŸâ€‹áž“ៃ URL របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Kolab2 ៖ "
-"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991
#, no-c-format
msgid "User&name:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999
#, no-c-format
msgid "Passwor&d:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Re&member password"
msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "អ៊ីមែល ៖"
#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177
#, no-c-format
msgid "Select &Addressee..."
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​សំបុážáŸ’ážš..."
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "Template Management"
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពុម្ព"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
@@ -3669,19 +5424,20 @@ msgstr ""
"ដោយ​ផ្អែក​លើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ភារកិច្ច​បច្ចុប្បន្ន ។"
#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50
#, no-c-format
msgid "Apply Template"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž–ុម្ព"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
-msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· នូវ​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​បើក​ដោយ​ដៃ"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· នូវ​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​បើក​ដោយ​ដៃ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
@@ -3697,13 +5453,13 @@ msgstr ""
"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid "Save &interval in minutes"
msgstr "ចន្លោះពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក áž‚áž·ážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž“ាទី"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
@@ -3716,55 +5472,55 @@ msgstr ""
"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "Confirm deletes"
msgstr "អះអាង​លុប"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101
#, no-c-format
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​អះអាង នៅ​ពáŸáž›â€‹áž›áž»áž”​ធាážáž»Â áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Archive events"
msgstr "ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Archive to-dos"
msgstr "ទុក​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Regularly archive events"
msgstr "ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ជា​ប្រចាំ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "What to do when archiving"
msgstr "ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​អ្វី នៅ​ពáŸáž›â€‹áž‘ុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Delete old events"
msgstr "លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž…ាស់ៗ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Archive old events to a separate file"
msgstr "ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž…ាស់ៗ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ទៅ​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122
#, no-c-format
msgid ""
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
@@ -3775,43 +5531,43 @@ msgstr ""
"ឯកážáž¶â€‹ážšáž”ស់​ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​វាល​មួយ​ទៀážÂ áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
msgstr "ឯកážáž¶â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž•áž»ážáž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "In days"
msgstr "ជាážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "In weeks"
msgstr "ជា​សប្ដាហáŸ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "In months"
msgstr "ជាážáŸ‚"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137
#, no-c-format
msgid "URL of the file where old events should be archived"
msgstr "URL របស់​ឯកសារ ដែល​គួរ​ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž…ាស់ៗ​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Export to HTML with every save"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‡áž¶ HTML រាល់​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សា​ទុក"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
@@ -3823,19 +5579,19 @@ msgstr ""
"calendar.html ហើយ​ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ážážâ€‹áž•áŸ’ទះ​របស់​អ្នក​ប្រើ ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
msgstr "គួរ​បន្ážáŸ‚ម​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ និង​ធាážáž»áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149
#, no-c-format
msgid "Be added to the standard resource"
msgstr "ទៅ​ធនធាន​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
@@ -3845,13 +5601,13 @@ msgstr ""
"និង​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’មី​ជានិច្ច ដោយ​ប្រើ​ធនធាន​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155
#, no-c-format
msgid "Be asked which resource to use"
msgstr "សួរ ážáž¾â€‹áž”្រើ​ធនធាន​មួយ​ណា"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
@@ -3867,13 +5623,13 @@ msgstr ""
"ប៉ុណ្ណោះTDE Kolab ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161
#, no-c-format
msgid "Send copy to owner when mailing events"
msgstr "ផ្ញើ​ច្បាប់​ចម្លង​ទៅ​ម្ចាស់ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ញើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž›"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
@@ -3883,18 +5639,18 @@ msgstr ""
"KOrganizer ផ្ញើ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ស្នើទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167
#, no-c-format
msgid "Use email settings from Control Center"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚ល​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
-"to be able to specify your full name and e-mail."
+"Trinity Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this "
+"box to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚ល​របស់ TDE ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹ "
"ដោយ​ប្រើ​ម៉ូឌុល &quot;ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ និង​គណនី​អ្នក​ប្រើ&quot; "
@@ -3902,13 +5658,13 @@ msgstr ""
"និង​ឈ្មោះ​ពáŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173
#, no-c-format
msgid "Full &name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
@@ -3918,13 +5674,13 @@ msgstr ""
"នៅ​ក្នុង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​បង្កើážÂ áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179
#, no-c-format
msgid "E&mail address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
@@ -3935,19 +5691,19 @@ msgstr ""
"និង​បង្ហាញ​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​អ្នក​បង្កើážÂ áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185
#, no-c-format
msgid "Mail Client"
msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188
#, no-c-format
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3957,13 +5713,13 @@ msgstr ""
"ការ​បញ្ជូន​សំបុážáŸ’រ​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ សម្រាប់​មុážáž„ារ groupware ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194
#, no-c-format
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
@@ -3975,13 +5731,13 @@ msgstr ""
"អ្នក​បាន​ដំឡើង sendmail រួច​ហើយ មុន​នឹង​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Default appointment time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŽáž¶ážáŸ‹â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
@@ -3991,13 +5747,13 @@ msgstr ""
"លំនាំដើម​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ បើអ្នក​មិនផ្ដល់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម ។"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215
#, no-c-format
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​នៃ​ការ​ណាážáŸ‹â€‹ážáŸ’មី (HH:MM)"
#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
@@ -4006,40 +5762,134 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
"លំនាំដើម​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ បើ​អ្នក​មិន​ផ្ដល់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default reminder time"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​រំលឹក​លំនាំដើម ៖"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 154
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Default Reminder Time"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​រំលឹក​លំនាំដើម"
+msgid ""
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is "
+"specified in the adjacent combobox."
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 155
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time for reminders"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​រំលឹក​លំនាំដើម ៖"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 159
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "Enter the reminder time here."
-msgstr "បញ្ចូល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
+msgid ""
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is "
+"specified in the adjacent spinbox."
+msgstr ""
#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default time unit for reminders"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​រំលឹក​លំនាំដើម ៖"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 164
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Enable a default sound file for audio reminders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 165
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
+"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
+"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 169
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default audio file"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​លំនាំដើម"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 170
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
+"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event "
+"or To-do editors."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 174
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 175
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 179
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 180
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 181
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "Hour size"
msgstr "ទំហំ​ម៉ោង"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 189
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269
#, no-c-format
-msgid "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
-msgstr "ជ្រើស​នៅលើ​ប្រអប់​បង្កើន​បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​របស់ជួរ​ម៉ោង​នៅក្នុងទិដ្ឋភាព​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›Â áŸ”"
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​នៅលើ​ប្រអប់​បង្កើន​បន្ážáž™â€‹áž€áž˜áŸ’ពស់​របស់ជួរ​ម៉ោង​នៅក្នុងទិដ្ឋភាព​ážáž¶ážšáž¶áž„​ពáŸáž›Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 195
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "Show events that recur daily in date navigator"
msgstr ""
"បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​ážáŸ’ងៃ "
"នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 196
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
@@ -4052,16 +5902,16 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀហ(មិន​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​ážáŸ’ងៃ) "
"áž›áŸáž…ធ្លោ​ផង​ដែរ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 200
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
msgstr ""
"បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហ០"
"នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 201
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
@@ -4074,14 +5924,28 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž•áŸ’សáŸáž„​ទៀហ(មិន​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហáŸ) "
"áž›áŸáž…ធ្លោ​ផង​ដែរ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 205
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "Week numbers select a work week when in work week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 206
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week "
+"numbers or uncheck it to chose the whole week."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
msgstr "អនុញ្ញាážáž²áŸ’យ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ជំនួយ​បង្ហាញ​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 211
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
@@ -4090,14 +5954,14 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ​អំពីសáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™ "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž–្រួញកណ្ដុរ​លើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 215
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "Show to-dos in day, week and month views"
msgstr "បង្ហាញ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ជាទិដ្ឋភាពážáŸ’ងៃ សប្ដាហ០និង​ážáŸ‚​"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
@@ -4106,14 +5970,14 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ជា​ទិដ្ឋភាពážáŸ’ងៃ សប្ដាហ០និង​ážáŸ‚ ។ "
"វា​មាន​ប្រយោជន០នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​មាន​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ (កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ) ច្រើន ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 220
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​មាន​របាររមូរ​ក្នុង​ក្រឡា​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 221
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
@@ -4122,16 +5986,16 @@ msgstr ""
"ធីកប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញរបាររមូរ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ុច​លើ​ក្រឡា​មួយ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚ ។ "
"ពួក​វា​នឹង​បង្ហាញ​ážáŸ‚​នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ’រូវការ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 225
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ "
"ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​និពន្ធ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 226
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
@@ -4145,14 +6009,14 @@ msgstr ""
"អូស​កណ្ដុរ​ពី​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ទៅ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​នៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
"ដែល​អ្នក​ប្រុង​នឹង​គ្រោង ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 231
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន (Marcus Bains)"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
@@ -4161,86 +6025,87 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž€áŸ’រហម​មួយ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ’ងៃ ឬ សប្ដាហ០"
"ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន (បន្ទាážáŸ‹ Marcus Bains) ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 236
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "Show seconds on current-time line"
msgstr "បង្ហាញ​វិនាទី​នៅ​លើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 237
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​វិនាទី​នៅ​លើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។"
+msgstr ""
+"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​វិនាទី​នៅ​លើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 242
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "Colors used in agenda view"
msgstr "ពណ៌​បានប្រើ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 243
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329
#, no-c-format
msgid "Choose the colors of the agenda view items."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ធាážáž»â€‹áž‘ិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 246
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "Category inside, calendar outside"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ážáž¶áž„​ក្នុង ប្រážáž·áž‘ិន​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 249
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389
#, no-c-format
msgid "Calendar inside, category outside"
msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ážáž¶áž„​ក្នុង ប្រភáŸáž‘​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 252
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "Only category"
msgstr "ážáŸ‚​ប្រភáŸáž‘"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 255
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395
#, no-c-format
msgid "Only calendar"
msgstr "ážáŸ‚​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 262
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "Agenda View Calendar Display"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រážáž·áž‘ិន​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​របៀប​វារៈ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 265
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347
#, no-c-format
msgid "Merge all calendars into one view"
msgstr "បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ទាំងអស់​ទៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​មួយ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 268
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350
#, no-c-format
msgid "Show calendars side by side"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រážáž·áž‘ិន​ម្ដង​មួយ​ចំហៀងៗ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 271
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353
#, no-c-format
msgid "Switch between views with tabs"
msgstr "ប្ដូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ជា​មួយ​​ážáŸáž”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "Day begins at"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ចាប់​ផ្ដើម​នៅ​ម៉ោង"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
@@ -4250,14 +6115,14 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ួរ​ážáŸ‚​ជា​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​លឿន​បំផុហដែល​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
"ព្រោះážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​កំពូល ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "Daily starting hour"
msgstr "ម៉ោង​ចាប់ផ្ដើម​រាល់​ážáŸ’ងៃ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4266,14 +6131,14 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ម៉ោង​ចាប់ផ្ដើម​ធ្វើការ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” KOrganizer "
"នឹង​សម្គាល់​ម៉ោង​ធ្វើ​ការដោយ​ពណ៌ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "Daily ending hour"
msgstr "ម៉ោង​បញ្ចប់​រាល់ážáŸ’ងៃ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
@@ -4282,14 +6147,14 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ម៉ោង​ឈប់​ធ្វើការ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” KOrganizer "
"នឹង​សម្គាល់​ម៉ោង​ធ្វើ​ការដោយ​ពណ៌ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 297
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "Exclude holidays"
msgstr "មិន​រាប់បញ្ចូល​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 298
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
@@ -4298,38 +6163,26 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ KOrganizer "
"សម្គាល់​ម៉ោង​ធ្វើការ​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses category colors"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ប្រភáŸáž‘"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ប្រភáŸáž‘​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Month view uses resource colors"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ធនធាន"
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 303
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors used in month view"
+msgstr "ពណ៌​បានប្រើ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ធនធាន​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 304
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the month view items."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ធាážáž»â€‹áž‘ិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 323
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398
#, no-c-format
msgid "Month view uses full window"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​បង្អួច​ពáŸáž‰"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 324
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
@@ -4343,14 +6196,14 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ផ្សáŸáž„​ទៀហដូចជា កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
"សáŸáž…ក្ážáž¸áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž’ាážáž» និង​បញ្ជី​ធនធាន នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 328
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "To-do list view uses full window"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ប្រើ​បង្អួច​ពáŸáž‰"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 329
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
@@ -4364,14 +6217,14 @@ msgstr ""
"ប៉ុន្ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​ផ្សáŸáž„​ទៀហដូចជា កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
"សáŸáž…ក្ážáž¸áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ និង​បញ្ជី​ធនធាន នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 334
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
msgstr "ážážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច ក្នុង​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 335
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
@@ -4380,14 +6233,14 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ážážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ញ្ចប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ "
"នៅ​ក្នុង​ធាážáž»â€‹ážáŸ’មី​មួយ​នៃ​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 344
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "Next x days"
msgstr "x ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 345
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419
#, no-c-format
msgid ""
"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
@@ -4399,14 +6252,14 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់​ទៀហគឺ​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰ážºáž“ុយ &quot;ážáŸ’ងៃ X បន្ទាប់&quot; ពី​ម៉ឺនុយ "
"&quot;មើល&quot; ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 387
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Use Groupware communication"
msgstr "ប្រើ​ទំនាក់ទំនង​កម្មវិធី​ពហុ​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 388
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
@@ -4420,20 +6273,20 @@ msgstr ""
"បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើមុážâ€‹áž„ារ groupware (ឧ. កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Kontact "
"ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Kolab របស់ TDE) ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
msgstr "ផ្ញើ​សំណើ​កម្មវិធី​រាប់ pseudo ដូច​ជា Outlook"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 404
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid "Holiday color"
msgstr "ពណ៌​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 405
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid ""
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
@@ -4443,14 +6296,14 @@ msgstr ""
"ពណ៌​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក​នៅ​ក្នុង​ទិ"
"ដ្ឋភាព​ážáŸ‚ និង​លáŸážâ€‹ážáŸ’ងៃ​ឈប់សម្រាក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 409
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Highlight color"
msgstr "ពណ៌​បន្លិច"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 410
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
@@ -4460,81 +6313,77 @@ msgstr ""
"ពណ៌​បន្លិច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​សម្គាល់​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង"
"​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក និង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443
#, no-c-format
msgid "Agenda view background color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446
#, no-c-format
msgid "Select the agenda view background color here."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ផ្ទៃ​ážáž¶áž„​ក្រោយ​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449
#, no-c-format
msgid "Working hours color"
msgstr "ពណ៌​ម៉ោង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 420
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ម៉ោង​ធ្វើការ​សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 424
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455
#, no-c-format
msgid "To-do due today color"
msgstr "ពណ៌​ážáŸ’ងៃ​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 425
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "Select the to-do due today color here."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ážáŸ’ងៃ​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 429
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461
#, no-c-format
msgid "To-do overdue color"
msgstr "ពណ៌​ហួស​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 430
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "Select the to-do overdue color here."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ហួស​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 434
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Default event color"
-msgstr "ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
+msgstr ""
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 435
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the default event color here. The default event color will be used for "
-"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
-"for each event category below."
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, "
+"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing "
+"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” "
-"ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ៅ​ក្"
-"នុង​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក ។ ចំណាំážáž¶ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ពណ៌​ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ "
-"សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ីមួយៗ​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473
#, no-c-format
msgid "Time bar"
msgstr "របារ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
@@ -4546,14 +6395,14 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បើកប្រអប់ &quot;ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ&quot; "
"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​ម៉ោង​សម្រាប់​របារ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 457
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479
#, no-c-format
msgid "Agenda view"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 458
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
@@ -4565,14 +6414,14 @@ msgstr ""
"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរសម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​រប"
"ៀបវារៈ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid "Current-time line"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 462
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
@@ -4585,14 +6434,14 @@ msgstr ""
"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្"
"នុង​ទិដ្ឋភាព​របៀបវារៈ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 465
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491
#, no-c-format
msgid "Month view"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
@@ -4603,56 +6452,56 @@ msgstr ""
"ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បើក​ប្រអប់ &quot;ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ &quot; "
"ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚ ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish URL"
msgstr "URL បោះពុម្ពផ្សាយ​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "URL for publishing free/busy information"
msgstr "URL សម្រាប់​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 488
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Username"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បោះពុម្ពផ្សាយ​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 489
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "Username for publishing free/busy information"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​បោះពុម្ពផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 492
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Publish Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž”ោះពុម្ពផ្សាយ​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 493
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Password for publishing free/busy information"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​បោះពុម្ពផ្សាយ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 500
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទៅយក​ទំនáŸážš/រវល់​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹ážˆáŸ’មោះ​ម៉ាស៊ីន និង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ទៅ​ទទួល​ážáŸ’រូវ​គ្នា"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 506
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
@@ -4666,14 +6515,14 @@ msgstr ""
"នោះ​ការ​ស្វែងរក​ទិន្ននáŸáž™â€‹ážšážœáž›áŸ‹/ទំនáŸážšâ€‹ážšáž”ស់ joe@mydomain.com នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ "
"www.yourdomain.com នឹង​មិន​ដំណើរការ​ទáŸÂ áŸ”"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 511
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "Use full email address for retrieval"
msgstr "ប្រើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰ ដើម្បី​ទៅយក"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 512
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid ""
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
@@ -4686,395 +6535,380 @@ msgstr ""
"។ បើ​ធីក​វា វា​នឹង​ទាញយក​ឯកសារ​ទំនáŸážš/រវល់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ user@domain.ifb ឧទាហរណ០"
"nn@kde.org.ifb ។ បើ​មិន​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘០វា​នឹង​ទាញ​យក user.ifb ឧទាហរណ០nn.ifb ។"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 517
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
msgstr "URL ទៅ​យក​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 520
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ទៅ​យក​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 523
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​យក​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 524
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Password for retrieving free/busy information"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ទៅ​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 534
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Default email attachment method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល​លំនាំដើម"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 535
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
msgstr "វិធីលំនាំដើម​នៃ​ការ​ភ្ជាប់​បាន​ទម្លាក់​អ៊ីមែល​ទៅ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 538
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Always ask"
msgstr "សួរ​ជា​និច្ច"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 541
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Only attach link to message"
msgstr "ភ្ជាប់​ážáŸ‚​ážáŸ†ážŽâ€‹áž‘ៅ​សារ​ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 544
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Attach complete message"
msgstr "ភ្ជាប់​សារ​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 547
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557
#, no-c-format
msgid "Attach message without attachments"
msgstr "ភ្ជាប់​សារ​ដោយ​គ្មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 553
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Default todo attachment method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​លំនាំដើម"
-#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 554
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
msgstr "វិធី​លំនាំដើម​នៃ​ការ​ភ្ជាប់​បាន​ទម្លាក់​អ៊ីមែល​ទៅ​ភារកិច្ច"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
-#, no-c-format
-msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
-msgstr "រួមបញ្ចូល​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ ដែល​នឹង​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ážáŸ’ងៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
-#: rc.cpp:1592
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid ""
-"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
-"of the dates which are in the supplied date range."
-msgstr ""
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
-"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž“ៅ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ណា​មួយ"
-"​នៃ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr "CalPrintJournal_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Date && Time Range"
msgstr "ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំង​អស់"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "&Start date:"
msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
-"start date."
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ពម្ដង​ច្រើន​ážáŸ’ងៃ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ និង​ជម្រើស <i>"
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់</i> ។ "
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម ។"
+msgid "&End date:"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "End ti&me:"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់ ៖"
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1607
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
-"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចុងបញ្ចប់​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម</i>"
-" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
-"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr "CalPrintList_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
-#: rc.cpp:1610
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
-"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
-"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
-"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចុងបញ្ចប់​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម</i>"
-" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
-"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​ប្រភáŸáž‘"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:1613
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "E&xtend time range to include all events"
-msgstr "ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់"
+msgid "&To-dos"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
-#: rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
-"events will be shown."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូ​វការ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+msgid "&Journals"
+msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
-#: rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid ""
-"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
-"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចាប់ផ្ដើម​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់</i>"
-" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
-"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr "CalPrintYear_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "Start &time:"
-msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ៖"
+msgid "Yearly print options"
+msgstr "ជម្រើស​បោះពុម្ព​ប្រចាំឆ្នាំ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
-"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
-"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
-"automatically modify these settings if you check <i>"
-"Extend time range to include all events</i>."
-msgstr ""
-"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
-"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចាប់ផ្ដើម​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់</i>"
-" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
-"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "បោះពុម្ព​ឆ្នាំ ៖"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
-"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
-"end date."
-msgstr ""
-"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ម្ដង​ច្រើ​ន​ážáŸ’ងៃ "
-"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើ​ស​នáŸáŸ‡ និង​ជម្រើស <i>"
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម</i> ។ "
-"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ។"
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr "ចំនួន​ទំពáŸážšâ€‹"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&End date:"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
+msgid "Display Options"
+msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’ងៃ​រង​ជា ៖"
-#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពណ៌​ដើម្បី​សម្គាល់​ប្រភáŸáž‘​ជាក់លាក់​ណា​មួយ "
-"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ោះពុម្ព ។"
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់សម្រាក​ជា ៖"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr "ប្រអប់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
-#: rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
-#: rc.cpp:1649
+#: rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "To-do List"
msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
-#: rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid "To-dos to Print"
msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះពុម្ព"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
-#: rc.cpp:1655
+#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Print &all to-dos"
msgstr "បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំងអស់"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
-#: rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "Print &unfinished to-dos only"
msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​មិន​ទាន់​ធ្វើ"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
-#: rc.cpp:1661
+#: rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž€áŸ’នុង​ជួរ ៖"
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145
+#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ពម្ដង​ច្រើន​ážáŸ’ងៃ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ និង​ជម្រើស <i>"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់</i> ។ "
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម ។"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181
+#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ម្ដង​ច្រើ​ន​ážáŸ’ងៃ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើ​ស​នáŸáŸ‡ និង​ជម្រើស <i>"
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម</i> ។ "
+"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ។"
+
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641
#, no-c-format
msgid "Include Information"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ទាំង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
-#: rc.cpp:1679
+#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "&Priority"
msgstr "អាទិភាព"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
-#: rc.cpp:1682
+#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Due date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
msgid "Per&centage completed"
msgstr "ភាគ​រយ​បាន​បញ្ចប់"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
-#: rc.cpp:1691
+#: rc.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Sorting Options"
msgstr "ជម្រើស​ážáž˜áŸ’រៀប"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
-#: rc.cpp:1694
+#: rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid "Sort field:"
msgstr "វាល​ážáž˜áŸ’រៀប ៖"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
-#: rc.cpp:1697
+#: rc.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Sort direction:"
msgstr "ទិស​ážáž˜áŸ’រៀប ៖"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
-#: rc.cpp:1700
+#: rc.cpp:1629
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
-#: rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1632
#, no-c-format
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
msgstr "ážáž—្ជាប់​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ជាមួយ​មáŸâ€‹ážšáž”ស់​វា"
#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
-#: rc.cpp:1706
+#: rc.cpp:1635
#, no-c-format
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
msgstr "ឆូážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”​ការងារážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1709
+#: rc.cpp:1638
#, no-c-format
msgid "CalPrintIncidence_Base"
msgstr "CalPrintIncidence_Base"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
-#: rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
msgstr "សáŸáž…ក្ដីលម្អិហ(ភាព​មើល​ឃើញ សáŸáž…ក្ដី​សម្ងាážáŸ‹ ។ល។)"
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
-#: rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "&Notes, Subitems"
msgstr "ចំណាំ ធាážáž»ážšáž„"
-#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
-#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "&Attendees"
-msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
-
#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
-#: rc.cpp:1724
+#: rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Attach&ments"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1733
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពណ៌​ដើម្បី​សម្គាល់​ប្រភáŸáž‘​ជាក់លាក់​ណា​មួយ "
+"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ោះពុម្ព ។"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1662
#, no-c-format
msgid "CalPrintWeek_Base"
msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5088,24 +6922,36 @@ msgstr ""
" ។ ប្រើ <i>កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់</i> "
"ដើម្បី​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់​នៃ​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
-#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់ ៖"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
msgstr ""
"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់​ដែល​ចាប់​ផ្ដើម​ក្រោយ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ "
"នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម ៖"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692
#, no-c-format
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
msgstr ""
"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់​ដែល​ចាប់​ផ្ដើម​មុន​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ "
"នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
@@ -5119,8 +6965,8 @@ msgstr ""
"ប្រើ <i>កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម</i> "
"ដើម្បី​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
-#: rc.cpp:1778
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
@@ -5129,34 +6975,35 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​ážáž¶ážšáž¶áž„​កាលវិភាគ​គាំទ្រ​ពណ៌ ។ បើ​អ្នក​ចង់ប្រើ​ពណ៌ "
"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ” ពណ៌​ប្រភáŸáž‘​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
-#: rc.cpp:1781
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid "Print Layout"
msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
-#: rc.cpp:1784
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Print as &Filofax page"
msgstr "បោះពុម្ព​ជា​ទំពáŸážš &Filofax"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
-#: rc.cpp:1787
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
-msgid "The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព Filofax បោះពុម្ព​មួយ​សប្ដាហáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​មួយ​ទំពáŸážš "
"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’ងៃ​ទាំងអស់​មាន​ផ្ទៃ​ធំទូលាយ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
-#: rc.cpp:1790
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "Print as &timetable view"
msgstr "បោះពុម្ព​ជា​ទិដ្ឋភាព​កាលវិភាគ​"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
-#: rc.cpp:1793
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
@@ -5167,14 +7014,14 @@ msgstr ""
"សប្ដាហáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ក្នុង​ប្លង់​ផ្ដáŸáž€Â áŸ” "
"អ្នក​អាច​ប្រើ​ពណ៌​ដូចគ្នា​សម្រាប់​វážáŸ’ážáž»â€‹áž‘ាំងអស់ បើ​អ្នក​ជ្រើស <i>ប្រើ​ពណ៌</i> ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
-#: rc.cpp:1796
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Print as split week view"
msgstr "បោះពុម្ព​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​សប្ដាហáŸ"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
-#: rc.cpp:1799
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
@@ -5186,8 +7033,14 @@ msgstr ""
"កាលវិភាគ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ពជា​ប្លង់ផ្ដáŸáž€ "
"ទិដ្ឋភាព​សប្ដាហáŸâ€‹áž–ុះ​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ជា​ប្លង់​បញ្ឈរ ។"
-#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273
+#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr "រួមបញ្ចូល​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ ដែល​នឹង​ដល់​កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ​ážáŸ’ងៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ ។"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
@@ -5197,13 +7050,13 @@ msgstr ""
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:1740
#, no-c-format
msgid "&Start month:"
msgstr "ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម ៖"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
-#: rc.cpp:1814
+#: rc.cpp:1743
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5215,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ចុងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
-#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5228,13 +7081,13 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ចុង​ក្រោយ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
-#: rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
msgid "&End month:"
msgstr "ážáŸ‚​បញ្ចប់ ៖"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
-#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
@@ -5246,25 +7099,26 @@ msgstr ""
"ážáŸ‚​ចាប់ផ្ដើម</i> ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹ážáŸ‚​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជួរ​នáŸáŸ‡ ។"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
-#: rc.cpp:1841
+#: rc.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Print week &numbers"
msgstr "បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹ážŸáž”្ដាហáŸ"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
-#: rc.cpp:1844
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
-msgstr "ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹ážŸáž”្ដាហáŸâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ជួរដáŸáž€â€‹áž“ីមួយៗ ។"
+msgstr ""
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បោះពុម្ព​លáŸážâ€‹ážŸáž”្ដាហáŸâ€‹áž“ៅ​ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„​ជួរដáŸáž€â€‹áž“ីមួយៗ ។"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
-#: rc.cpp:1847
+#: rc.cpp:1776
#, no-c-format
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
msgstr "បោះពុម្ព​ការងារážáŸ’រូវធ្វើ និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​ážáŸ’ងៃ"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
-#: rc.cpp:1850
+#: rc.cpp:1779
#, no-c-format
msgid ""
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
@@ -5277,13 +7131,14 @@ msgstr ""
"ហើយ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ស្មុគ្រស្មាញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ទៀážâ€‹áž•áž„ ។"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
-#: rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:1782
#, no-c-format
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
-msgstr "បោះពុម្ព​ការងារážáŸ’រូវធ្វើ និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហáŸ"
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​ការងារážáŸ’រូវធ្វើ និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​រាល់​សប្ដាហáŸ"
#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
-#: rc.cpp:1856
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
@@ -5294,1196 +7149,619 @@ msgstr ""
"និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážšáž¶áž›áŸ‹â€‹ážŸáž”្ដាហáŸâ€‹â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ចោល "
"នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ោះពុម្ព​ážáŸ‚​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:1985
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintList_Base"
-msgstr "CalPrintList_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
-#: rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Print Incidences of Type"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹ážšáž”ស់​ប្រភáŸáž‘"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
-#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
-#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
-#, no-c-format
-msgid "&To-dos"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "&Journals"
-msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "CalPrintYear_Base"
-msgstr "CalPrintYear_Base"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
-#: rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Yearly print options"
-msgstr "ជម្រើស​បោះពុម្ព​ប្រចាំឆ្នាំ"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Print &Year:"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឆ្នាំ ៖"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
-#: rc.cpp:2018
-#, no-c-format
-msgid "Number of &pages:"
-msgstr "ចំនួន​ទំពáŸážšâ€‹"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
-#: rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "Display Options"
-msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
-#: rc.cpp:2024
-#, no-c-format
-msgid "Show sub-day events as:"
-msgstr "បង្ហាញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’ងៃ​រង​ជា ៖"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
-#: rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "Show holidays as:"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់សម្រាក​ជា ៖"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "អážáŸ’ážáž”áž‘"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
-#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
-#, no-c-format
-msgid "Time Boxes"
-msgstr "ប្រអប់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
-
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2042
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1791
#, no-c-format
-msgid "CalPrintJournal_Base"
-msgstr "CalPrintJournal_Base"
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ "
+"បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ផុážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž“ៅ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ណា​មួយ"
+"​នៃ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
-#: rc.cpp:2048
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
-msgid "&All journal entries"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំង​អស់"
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
+"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចុងបញ្ចប់​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម</i>"
+" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
+"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
-#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
-#: rc.cpp:2051
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1809
#, no-c-format
-msgid "Date &range:"
-msgstr "ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
+"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចុងបញ្ចប់​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម</i>"
+" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
+"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
-#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
-#: rc.cpp:2060
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1812
#, no-c-format
-msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
-msgstr "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr "ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់"
-#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
-#: rc.cpp:2072
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
-msgid "Exchange"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: konewstuff.cpp:48
-msgid "Could not load calendar."
-msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: konewstuff.cpp:63
-msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
-msgstr ""
-"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ទាញ​យក "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចូលទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
-
-#: koeditorattachments.cpp:107
-msgid "[Binary data]"
-msgstr "[ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោលពីរ]"
-
-#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
-msgid "Attachments:"
-msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-
-#: koeditorattachments.cpp:199
msgid ""
-"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
-"with this event or to-do. "
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​បញ្ជី​ធាážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន (ឯកសារ សំបុážáŸ’ážš ។ល។) "
-"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​នឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ​ការ​ងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: koeditorattachments.cpp:225
-msgid "&Attach File..."
-msgstr "ភ្ជាប់​ឯកសារ..."
+"ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž½ážšâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូ​វការ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-#: koeditorattachments.cpp:226
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1821
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link as inline data."
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-"បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​បានប្រើ​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ភ្ជាប់ "
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ "
-"ឬ​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ážáž½Â áŸ”"
-
-#: koeditorattachments.cpp:229
-msgid "Attach &Link..."
-msgstr "ភ្ជាប់​ážáŸ†ážŽ..."
+"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
+"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចាប់ផ្ដើម​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់</i>"
+" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
+"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
-#: koeditorattachments.cpp:230
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1827
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
-"link."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែលបានប្រើ​ដើម្បីជ្រើស​ឯកសារ​ភ្ជាប់ "
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ជា​ážáŸ†ážŽÂ áŸ”"
-
-#: koeditorattachments.cpp:243
-msgid "Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
-msgstr ""
-"យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-
-#: koeditorattachments.cpp:272
-msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
msgstr ""
-"ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ "
-"ឬ​រួម​បញ្ចូល​ពួកវា​នៅ​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
+"អ្នក​អាច​បោះពុម្ព​ážáŸ‚​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶ "
+"ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ផ្ដល់ ។ ជាមួយប្រអប់​ជម្រើស​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡ "
+"អ្នក​អាច​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីចាប់ផ្ដើម​នៃ​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
+"អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ដោយ​ប្រើ​ជម្រើស <i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់</i>"
+" ។ សូម​ចំណាំ​ážáž¶ អ្នក​អាច​កែប្រែ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ាំង​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž”ាន "
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធីក "
+"<i>ពង្រីក​ជួរ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž²áŸ’យ​រួម​បញ្ចូល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់</i> ។"
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "Attach as link?"
-msgstr "ភ្ជាប់​ជា​ážáŸ†ážŽÂ ?"
+#: koeditorgeneral.cpp:107
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង​ជើង​នៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As Link"
-msgstr "ជា​ážáŸ†ážŽ"
+#: koeditorgeneral.cpp:126
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž€áž“្លែង​ដែល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​នឹង​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
-#: koeditorattachments.cpp:273
-msgid "As File"
-msgstr "ជា​ឯកសារ"
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "&Location:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
-#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+#: koeditorgeneral.cpp:143
msgid ""
-"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
-"not the file itself):"
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
msgstr ""
-"URL (ឧ. ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​មួយ) ឬ ឯកសារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់ (ភ្ជាប់​ážáŸ‚​ážáŸ†ážŽâ€‹áž”៉ុណ្ណោះ "
-"មិន​មែន​ឯកសារ​ទáŸ) ៖"
-
-#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-
-#: koeditorattachments.cpp:342
-msgid "Edit Attachment"
-msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: koeditorattachments.cpp:348
-msgid "File to be attached:"
-msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់ ៖"
-
-#: koeditorattachments.cpp:378
-msgid "The selected items will be permanently deleted."
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸÂ áŸ”"
+"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: searchdialog.cpp:49
-msgid "Find Events"
-msgstr "រក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: searchdialog.cpp:50
-msgid "&Find"
-msgstr "រក"
-
-#: searchdialog.cpp:62
-msgid "&Search for:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
-
-#: searchdialog.cpp:70
-msgid "Search For"
-msgstr "ស្វែងរក"
-
-#: searchdialog.cpp:73
-msgid "To-&dos"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-
-#: searchdialog.cpp:74
-msgid "&Journal entries"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-
-#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
-msgid "Date Range"
-msgstr "ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-
-#: searchdialog.cpp:87
-msgid "Fr&om:"
-msgstr "ពី ៖"
-
-#: searchdialog.cpp:91
-msgid "&To:"
-msgstr "ដល់ ៖"
-
-#: searchdialog.cpp:95
-msgid "E&vents have to be completely included"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បាន​រួមបញ្ចូល​ទាំង​ស្រុង"
-
-#: searchdialog.cpp:98
-msgid "Include to-dos &without due date"
-msgstr "រួម​បញ្ចូល​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ ដែល​គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-
-#: searchdialog.cpp:102
-msgid "Search In"
-msgstr "ស្វែង​រក​ក្នុង"
-
-#: searchdialog.cpp:105
-msgid "Su&mmaries"
-msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹ážŸáž„្ážáŸáž”"
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid "Categories:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: searchdialog.cpp:107
-msgid "Desc&riptions"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
+#: koeditorgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "ជ្រើស..."
-#: searchdialog.cpp:108
-msgid "Cate&gories"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘"
+#: koeditorgeneral.cpp:163
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "ចូល​ដំណើរការ ៖"
-#: searchdialog.cpp:149
+#: koeditorgeneral.cpp:164
msgid ""
-"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
-"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
msgstr ""
-"កន្សោម​ស្វែងរកមិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ធ្វើការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។ "
-"សូម​បញ្ចូល​កន្សោម​ស្វែង​រក​មួយ ដោយ​ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស '*' និង​ '?' "
-"ážáŸ’រង់​កន្លែង​ដែល​ážáŸ’រូវការ ។"
-
-#: searchdialog.cpp:162
-msgid "No events were found matching your search expression."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ផ្គូផ្គង​នឹង​កន្សោម​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។"
-
-#: exportwebdialog.cpp:73
-msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ជា​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​ដាក់កម្រិážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž…ូលដំណើរ​ការ​ទៅ​កាន់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž€áŸâ€‹áž¢ážáŸ‹Â áŸ” សូម​ចំណាំ​ážáž¶ KOrganizer "
+"បច្ចុប្បន្ន​មិន​ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™ "
+"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áž“ុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¶áž€áŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware ។ "
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™â€‹ážáž¶ អ្នក​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹áž¢áž¶áž…​នឹង​មិន​អាច​មើលឃើញ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž¯áž€áž‡áž“ ឬ សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: exportwebdialog.cpp:130
+#: koeditorgeneral.cpp:185
msgid ""
-"You are about to set all preferences to default values. All custom "
-"modifications will be lost."
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
msgstr ""
-"អ្នក​រៀបនឹង​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž‘ាំង​អស់​ទៅ​ជា​ážáž˜áŸ’លៃ​លំនាំដើម ។ "
-"ការ​កែប្រែ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​ទាំង​អស់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+"កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–ណ៌នា​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ” "
+"ប្រសិន​បើ​​បាន​កំណážáŸ‹ វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​​រំលឹក "
+"ព្រម​ទាំង​នៅ​ក្នុង​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ជំនួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នកដាក់​កណ្ដុរ​លើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”"
-#: exportwebdialog.cpp:131
-msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
+#: koeditorgeneral.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders for this event or to-do."
+msgstr ""
+"ធ្វើ​ឲ្យ​​កម្មវិធី​​រំលឹក​សកម្ម សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: exportwebdialog.cpp:132
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ​ទៅ​ជា​លំនាំដើម"
+#: koeditorgeneral.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Enable reminders"
+msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​រំលឹក"
-#: exportwebdialog.cpp:147
-msgid "View Type"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ទិដ្ឋភាព"
+#: koeditorgeneral.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"ធ្វើ​ឲ្យ​​កម្មវិធី​​រំលឹក​សកម្ម សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: exportwebdialog.cpp:158
-msgid "Destination"
-msgstr "ទិសដៅ"
+#: koeditorgeneral.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Set an advanced reminder"
+msgstr "បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កម្មវិធី​​រំលឹក​កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ១"
-#: exportwebdialog.cpp:175
-msgid "To-dos"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž™áŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្មវិធី​​រំលឹក​នឹង​កáŸáŸ‡â€‹áž˜áž»áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„ ។"
-#: exportwebdialog.cpp:196
-msgid "Events"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#: koeditorgeneral.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Set the start time trigger offset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: aboutdata.cpp:32
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#: koeditorgeneral.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered."
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž™áŸˆáž–áŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​កម្មវិធី​​រំលឹក​នឹង​កáŸáŸ‡â€‹áž˜áž»áž“​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„ ។"
-#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for TDE"
-msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ការងារ​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​របស់ TDE"
+#: koeditorgeneral.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Set the due time trigger offset"
+msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ សម្រាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ–"
-#: aboutdata.cpp:40
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "before the due time"
+msgstr "មុនការ​បញ្ចប់"
-#: aboutdata.cpp:42
-msgid "Co-Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ážáŸ‚ទាំ"
+#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Triggers %1"
+msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+#: koeditorgeneral.cpp:500
+#, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន ៖ %1"
-#: resourceview.cpp:234
-msgid "Add calendar"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: koeditorgeneral.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "No attendees"
+msgstr "គ្មាន​អ្នក​ចូលរួម"
-#: resourceview.cpp:236
+#: koeditorgeneral.cpp:584
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc... </p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​មួយ​ទៅ KOrganizer ។</p>"
-"<p>ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទៅ​យក "
-"និង​ទុក​នៅ​លើ​ធនធាន ។ ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware "
-"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
-"ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។ល។... </p>"
-"<p>បើ​អ្នក​មាន​ធនធាន​សកម្ម​ច្រើន​ជាង​មួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž áŸážáž»áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"អ្ន​ក​នឹង​ប្រើ​ធនធាន​លំនាំដើម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធនធាន​ដើម្បី​ប្រើ ។</p></qt>"
-
-#: resourceview.cpp:249
-msgid "Edit calendar settings"
-msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“"
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr "អ្នក​ចូល​រួម %n នាក់"
-#: resourceview.cpp:251
+#: eventarchiver.cpp:101
msgid ""
-"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not "
+"meet the archival requirements."
msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​កែសម្រួល​ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ធនធាន​របស់ "
-"KOrganizer នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: resourceview.cpp:256
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "យក​ប្រážáž·áž‘ិន​ចáŸáž‰"
+#: eventarchiver.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Archive To-do"
+msgstr "ទុក​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: resourceview.cpp:258
+#: eventarchiver.cpp:120
msgid ""
-"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
-"resources list above."
+"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date "
+"%1. Archiving will not be performed."
msgstr ""
-"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
-"ដើម្បី​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ធនធាន​របស់ KOrganizer "
-"នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: resourceview.cpp:266
+#: eventarchiver.cpp:148
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
-"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
-"the list.</p>"
-"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
-"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
-"blogs on a server, etc...</p>"
-"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
-"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
-"resource to use.</p></qt>"
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ូវ​ធនធាន​សកម្ម​របស់ KOrganizer ។ ធីក​ប្រអប់ធនធាន "
-"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម ។ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"បន្ážáŸ‚ម...\" នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
-"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​ážáŸ’មីទៅ​បញ្ជី ។</p>"
-"<p>ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទៅ​យក "
-"និង​ទុក​នៅ​លើ​ធនធាន ។ ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware "
-"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
-"ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។ល។...</p>"
-"<p>បើ​អ្នក​មាន​ធនធាន​សកម្ម​ច្រើន​ជាង​មួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž áŸážáž»áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"អ្ន​ក​នឹង​ប្រើ​ធនធាន​លំនាំដើម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
-"ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធនធាន​ដើម្បី​ប្រើ ។</p></qt>"
-
-#: resourceview.cpp:326
-msgid "Add Subresource"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធនធាង​រង"
-
-#: resourceview.cpp:327
-msgid "Please enter a name for the new subresource"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ធនធាន​រង​ážáŸ’មី"
-
-#: resourceview.cpp:333
-msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​រង <b>%1</b>បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:341
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ធនធាន"
+"លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ាំង​អស់​មុន %1 ដោយ​មិន​រក្សាទុក ?\n"
+"ធាážáž»â€‹ážáž¶áž„​ក្រោម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប ៖"
-#: resourceview.cpp:342
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ធនធាន​ážáŸ’មី ៖"
+#: eventarchiver.cpp:151
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ"
-#: resourceview.cpp:352
-msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​ប្រភáŸáž‘ <b>%1</b> បាន​ឡើយ ?</qt>"
+#: eventarchiver.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: resourceview.cpp:357
-msgid "%1 resource"
-msgstr "ធនធាន %1"
+#: eventarchiver.cpp:228
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr "មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ទៅ​ទិសដៅ​ចុងក្រោយ​បាន​ឡើយ ។"
-#: resourceview.cpp:371
-msgid "Unable to create the resource."
-msgstr "មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន ។"
+#: korganizer_options.h:35
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បានផ្ដល់​ជា​ធនធាន​ážáŸ’មី​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​លំនាំដើម"
-#: resourceview.cpp:484
+#: korganizer_options.h:37
msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
-"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
-"undone. </qt>"
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
msgstr ""
-"<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​យក​ធនធាន​រង​ចáŸáž‰â€‹ "
-"<b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?ចំណាំ​ážáž¶â€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​នឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​លុប​ទាំងស្រុង ។ "
-"ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​វិញ​បានទáŸÂ áŸ” </qt>"
-
-#: resourceview.cpp:487
-msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ធនធាន <b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
+"បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ចូល​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ស្ដង់ដា (ឧ. "
+"ចម្លង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ)"
-#: resourceview.cpp:497
-msgid "You cannot delete your standard resource."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លុប​ធនធាន​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ​របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr "បើក​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី​មួយ"
-#: resourceview.cpp:504
+#: korganizer_options.h:40
msgid ""
-"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
-"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
-"storage folder failed.</qt>"
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
msgstr ""
-"<qt>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ធនធាន​រង <b>%1</b>áž…áŸáž‰Â áŸ” មូលហáŸážáž»â€‹áž‚ឺ​ážáž¶ "
-"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ážáž¶áž”នា​​ក្នុង​មួយ ដែល​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ "
-"ឬ​​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ážážâ€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ចáŸáž‰Â áŸ”</qt>"
-
-#: resourceview.cpp:581
-msgid "Re&load"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-
-#: resourceview.cpp:589
-msgid "Show &Info"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
-
-#: resourceview.cpp:593
-msgid "&Assign Color"
-msgstr "ផ្ដល់​ពណ៌"
-
-#: resourceview.cpp:595
-msgid "&Disable Color"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž–ណ៌"
-
-#: resourceview.cpp:596
-msgid "Resources Colors"
-msgstr "ពណ៌​ធនធាន"
-
-#: resourceview.cpp:603
-msgid "Use as &Default Calendar"
-msgstr "ប្រើ​ជា​ប្រážáž·áž‘ិនលំនាំដើម"
-
-#: resourceview.cpp:609
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-
-#: printing/calprinter.cpp:133
-msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
-msgstr "មិន​អាច​បោះពុម្ព គ្មាន​រចនាបáŸáž‘្ម​បោះពុម្ព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ ážáŸ’រូវ​បាន​ážáŸ’រឡប់"
+"ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ ឬ urls ។ លុះážáŸ’រា​ážáŸ‚ -i, -o ឬ -m ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​សកល "
+"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​នាំចូល បញ្ចូល​គ្នា "
+"ឬ​បើក​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ឡែក​ឬកáŸáž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-#: printing/calprinter.cpp:134
-msgid "Printing error"
-msgstr "កំហុស​បោះពុម្ព"
+#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387
+msgid "Recurs"
+msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
-#: printing/calprinter.cpp:155
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "បោះពុម្ព​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
+#: kolistview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Start Date/Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម"
-#: printing/calprinter.cpp:179
-msgid "Print Style"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្មបោះពុម្ព"
+#: kolistview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "End Date/Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘/​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: printing/calprinter.cpp:193
-msgid "Page &orientation:"
-msgstr "ទិស​ទំពáŸážšÂ áŸ–"
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
-#: printing/calprinter.cpp:198
-msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
-msgstr "ប្រើ​ទិស​លំនាំដើម​របស់​រចនាបáŸáž‘្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: koeditorattachments.cpp:143
+msgid "[Binary data]"
+msgstr "[ទិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោលពីរ]"
-#: printing/calprinter.cpp:199
-msgid "Use Printer Default"
-msgstr "ប្រើ​លំនាំដើម​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​"
+#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
-msgid "&Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
+#: koeditorattachments.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Attachment name"
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
-msgid "Start date: "
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
+#: koeditorattachments.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Give the attachment a name"
+msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​លំនាំដើម"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
-msgid "No start date"
-msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម"
+#: koeditorattachments.cpp:189
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
-msgid "End date: "
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
+#: koeditorattachments.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
-msgid "Duration: "
-msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
+#: koeditorattachments.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Store attachment inline"
+msgstr "ភ្ជាប់​ក្នុង​ážáž½"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr "%n ម៉ោង "
+#: koeditorattachments.cpp:207
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
-#, c-format
+#: koeditorattachments.cpp:210
msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr "%n នាទី "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
-msgid "No end date"
-msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
-msgid "Due date: "
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
-msgid "No due date"
-msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
-msgid "Repeats: "
-msgstr "ធ្វើ​ម្ដងទៀážÂ áŸ–"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
-msgid "No reminders"
-msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​រំលឹក"
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
+"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often "
+"or may be moved (or removed) from their current location."
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Reminder: \n"
-"%n reminders: "
-msgstr "%n កម្មវិធី​រំលឹក ៖"
+#: koeditorattachments.cpp:221
+msgid "Provide a location for the attachment file"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+#: koeditorattachments.cpp:224
msgid ""
-"_: Spacer for the joined list of categories\n"
-", "
-msgstr ", "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
-msgid "Organizer: "
-msgstr "អ្នក​រៀបចំ ៖ "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
-msgid "Location: "
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ "
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
-msgid "Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដីពិពណ៌នា ៖"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
-msgid "Notes:"
-msgstr "ចំណាំ ៖"
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the "
+"adjacent button"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
-msgid "Subitems:"
-msgstr "ធាážáž»â€‹ážšáž„ ៖"
+#: koeditorattachments.cpp:234
+msgid "Size:"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
-msgid "No Attendees"
-msgstr "គ្មាន​អ្នក​ចូលរួម"
+#: koeditorattachments.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "New attachment"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Attendee:\n"
-"%n Attendees:"
-msgstr "%n អ្នក​ចូលរួម ៖"
+#: koeditorattachments.cpp:457
+msgid "Attachments:"
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+#: koeditorattachments.cpp:462
msgid ""
-"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
-"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
-"%1 (%2): %3"
-msgstr "%1 (%2) ៖ %3"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
-msgid "Attendees:"
-msgstr "អ្នក​ចូលរួម ៖"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Status: %1"
-msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព ៖ %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Secrecy: %1"
-msgstr "ភាពសម្ងាážáŸ‹Â áŸ– %1"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
-msgid "Show as: Busy"
-msgstr "បង្ហាញ​ជា ៖ រវល់"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
-msgid "Show as: Free"
-msgstr "បង្ហាញ​ជា ៖ ទំនáŸážš"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
-msgid "This task is overdue!"
-msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡áž áž½ážŸâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â !​"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
-msgid "Settings: "
-msgstr "ការ​កំណážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
-msgid "Categories: "
-msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ "
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​បញ្ជី​ធាážáž»â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន (ឯកសារ សំបុážáŸ’ážš ។ល។) "
+"ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​នឹង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ​ការ​ងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
-msgid ""
-"_: date from-to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: koeditorattachments.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Add an attachment"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#: koeditorattachments.cpp:476
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: date from-\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link or as inline data."
msgstr ""
-"ទៅ\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
-msgid ""
-"_: date from - to (week number)\n"
-"%1 - %2 (Week %3)"
-msgstr "%1 - %2 (សប្ដាហ០%3)"
+"បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​បានប្រើ​ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ភ្ជាប់ "
+"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ "
+"ឬ​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ†ážŽâ€‹áž‡áž¶â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ážáž½Â áŸ”"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#: koeditorattachments.cpp:486
msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to (week number)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (Week %3)"
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
msgstr ""
-"ទៅ (áž›áŸážâ€‹ážŸáž”្ដាហáŸ)\n"
-"%1 -\n"
-"%2 (សប្ដាហ០%3)"
+"យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ážáž¶áž„​លើ​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
+"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
-msgid "Due Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
+#: koeditorattachments.cpp:585
+msgid "&Link here"
+msgstr ""
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
-msgid "Percent Complete"
-msgstr "ភាគ​រយ​បញ្ចប់"
+#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "ចម្លង​ទៅ"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
-msgid "Ascending"
-msgstr "ឡើង"
+#: koeditorattachments.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ធនធាន <b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
-msgid "Descending"
-msgstr "ចុះ"
+#: koeditorattachments.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachment?"
+msgstr "យក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចáŸáž‰"
-#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
-msgid "To-do list"
-msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr "អ្នក​ចូល​រួម \"%1\" បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅកាន់​ធាážáž»â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“ \"%2\""
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
-msgid "This printing style does not have any configuration options."
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​បោះពុម្ព​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“មាន​ជម្រើស​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ណា​មួយ​ឡើយ ។"
+#: koagendaitem.cpp:565
+msgid "Attendee added"
+msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូលរួម"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
-msgid ""
-"_: weekday month date\n"
-"%1 %2 %3"
-msgstr "%1 %2 %3"
+#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#: koagendaitem.cpp:850
#, c-format
-msgid "To-do: %1"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖ %1"
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: kowhatsnextview.cpp:101
+msgid "What's Next?"
+msgstr "បន្ážáž”ន្ទាប់ ?"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+#: kowhatsnextview.cpp:108
msgid ""
-"_: Description - date\n"
+"_: Date from - to\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "Person: %1"
-msgstr "មនុស្ស ៖ %1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
-msgid ""
-"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3"
-msgstr "%1 %2 - %3"
-
-#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
-msgid ""
-"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
-"%1 %2 - %3 %4"
-msgstr "%1 %2 - %3 %4"
-
-#: printing/cellitem.cpp:36
-msgid "<undefined>"
-msgstr "<មិន​បាន​កំណážáŸ‹>"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
-msgid "Print &incidence"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
-msgid "Prints an incidence on one page"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹áž“ៅ​លើ​ទំពáŸážšâ€‹áž˜áž½áž™"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
-msgid "Print da&y"
-msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ’ងៃ"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
-msgid "Prints all events of a single day on one page"
-msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយážáŸ’ងៃ លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
-msgid "Print &week"
-msgstr "បោះពុម្ព​សប្ដាហáŸ"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
-msgid "Prints all events of one week on one page"
-msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយសប្ដាហ០លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
-msgid "Print mont&h"
-msgstr "បោះពុម្ព​ážáŸ‚"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
-msgid "Prints all events of one month on one page"
-msgstr "បោះពុម្ព​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž‘ាំង​អស់ក្នុង​មួយážáŸ‚ លើ​មួយ​ទំពáŸážš"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
-msgid "Print to-&dos"
-msgstr "បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-
-#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
-msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
-msgstr "បោះពុម្ព​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទាំង​អស់​ក្នុង​បញ្ជី​មួយ (ដូច​មែកធាង)"
-
-#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
-msgid "The General tab allows you to set the most common options for the event."
-msgstr "ផ្ទាំង​ទូទៅ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​សាមញ្ញ​បំផុážážŸáž˜áŸ’រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ”​"
-
-#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
-msgid "Details"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​លម្អិáž"
-
-#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
-msgid "Rec&urrence"
-msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
-
-#: koeventeditor.cpp:182
-msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
-msgstr ""
-"ផ្ទាំង​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ប៉ុន្មាន​ដង "
-"។"
-
-#: koeventeditor.cpp:199
-msgid ""
-"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
-"during your event."
-msgstr ""
-"ផ្ទាំង​ទំនáŸážš/រវល់ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចូលរួម​ផ្សáŸáž„ៗ​ទៀážâ€‹áž‘ំនáŸážš "
-"ឬ​កáŸâ€‹ážšážœáž›áŸ‹ ក្នុង​កំឡុងពáŸáž›â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
+#: kowhatsnextview.cpp:124
+msgid "Events:"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸÂ áŸ–"
-#: koeventeditor.cpp:219
-msgid "Edit Event"
-msgstr "កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#: kowhatsnextview.cpp:160
+msgid "To-do:"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖"
-#: koeventeditor.cpp:227
-msgid "New Event"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’មី"
+#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ ដែល​ទាមទារ​ការ​ឆ្លើយážáž” ៖"
-#: koeventeditor.cpp:285
+#: kowhatsnextview.cpp:288
msgid ""
-"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
-"organizer."
-msgstr "អ្នក​មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž‚្មាន​​សំណើរ​កម្មវិធី​រាប់​ážáŸ’រូវ​បានផ្ញើ​ទៅ​កម្មវិធី​រៀបចំ​ទáŸÂ áŸ”"
-
-#: koeventeditor.cpp:285
-msgid "No changes"
-msgstr "គ្មាន​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទáŸ"
-
-#: koeventeditor.cpp:295
-#, c-format
-msgid "My counter proposal for: %1"
-msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់​របស់​ážáŸ’ញុំ​សម្រាប់ ៖ %1"
-
-#: koeventeditor.cpp:390
-msgid "Template does not contain a valid event."
-msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។"
-
-#: timezone.cpp:39
-msgid "KOrganizer Timezone Test"
-msgstr "សាកល្បង​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážšáž”ស់ KOrganizer"
-
-#: kotodoeditor.cpp:173
-msgid "Edit To-do"
-msgstr "កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-
-#: kotodoeditor.cpp:182
-msgid "New To-do"
-msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី"
-
-#: kotodoeditor.cpp:343
-msgid "Template does not contain a valid to-do."
-msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។"
-
-#: stdcalendar.cpp:74
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​សកម្ម"
-
-#: stdcalendar.cpp:83
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​លំនាំដើម"
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr "%1, %2 - %3"
-#: stdcalendar.cpp:98
-msgid "Birthdays"
-msgstr "ážáŸ’ងៃážáž½áž”កំណើáž"
+#: kowhatsnextview.cpp:316
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr " (ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1)"
-#: statusdialog.cpp:41
-msgid "Set Your Status"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក"
+#: navigatorbar.cpp:75
+msgid "Previous year"
+msgstr "ឆ្នាំមុន"
-#: statusdialog.cpp:49
-msgid "Set your status"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​របស់​អ្នក"
+#: navigatorbar.cpp:81
+msgid "Previous month"
+msgstr "ážáŸ‚មុន"
-#: kotodoviewitem.cpp:125
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: navigatorbar.cpp:88
+msgid "Next month"
+msgstr "ážáŸ‚​បន្ទាប់"
-#: korganizer_options.h:35
-msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
-msgstr "នាំចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បានផ្ដល់​ជា​ធនធាន​ážáŸ’មី​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​លំនាំដើម"
+#: navigatorbar.cpp:94
+msgid "Next year"
+msgstr "ឆ្នាំបន្ទាប់"
-#: korganizer_options.h:37
-msgid "Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ចូល​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ស្ដង់ដា (ឧ. "
-"ចម្លង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ)"
+#: navigatorbar.cpp:101
+msgid "Select a month"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚មួយ"
-#: korganizer_options.h:39
-msgid "Open the given calendars in a new window"
-msgstr "បើក​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ážáŸ’មី​មួយ"
+#: navigatorbar.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Select a year"
+msgstr "ជ្រើស​ážáŸ‚មួយ"
-#: korganizer_options.h:40
+#: navigatorbar.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
-"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
-msgstr ""
-"ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ ឬ urls ។ លុះážáŸ’រា​ážáŸ‚ -i, -o ឬ -m ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ជា​សកល "
-"អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ážáž¶ážáž¾â€‹ážáŸ’រូវ​នាំចូល បញ្ចូល​គ្នា "
-"ឬ​បើក​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ឡែក​ឬកáŸáž¢ážáŸ‹Â áŸ”"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:104
-msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
-msgstr ""
-"កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:114
-msgid "&Start:"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:125
-msgid "&End:"
-msgstr "បញ្ចប់ ៖"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:135
-msgid "All-&day"
-msgstr "គ្រប់​ážáŸ’ងៃ"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:163
-msgid "Reminder:"
-msgstr "អ្នក​រំលឹក ៖"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:183
-msgid "S&how time as:"
-msgstr "បង្ហាញ​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‡áž¶Â áŸ–"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:184
-msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ៀប​ដែល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក ។"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:191
-msgid "Busy"
-msgstr "រវល់"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:192
-msgid "Free"
-msgstr "ទំនáŸážš"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:206
-msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
-msgstr "អ្នក​មិនទាន់​បាន​ឆ្លើយážáž”​ទាំងស្រុង​ទៅ​នឹង​ការ​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹áž‘áŸÂ áŸ”"
+"_: monthname\n"
+"%1"
+msgstr "%1 %2"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#: navigatorbar.cpp:178
#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Day\n"
-"%n Days"
-msgstr "%n ážáŸ’ងៃ"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:436
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:447
-msgid ""
-"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
-"and times."
+"_: 4 digit year\n"
+"%1"
msgstr ""
-"បង្ហាញ​ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៃ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ "
-"និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់ ។"
-
-#: koeditorgeneralevent.cpp:464
-msgid "From: %1 To: %2 %3"
-msgstr "ពី ៖ %1 ដល់ ៖ %2 %3"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:477
-msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:484
-msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(ឈ្មោះ​ទទáŸ)"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:492
-msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+#: kotodoview.cpp:216
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ទៅ​ážáŸ’លួន​វា ឬ ទៅ​កូន​វា​បាន​ឡើយ ។"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:499
-msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+#: kotodoview.cpp:217
+msgid "Drop To-do"
+msgstr "លែង​ធ្វើ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: koeditorgeneralevent.cpp:513
-msgid ""
-"The event ends before it starts.\n"
-"Please correct dates and times."
+#: kotodoview.cpp:230
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”ញ្ចប់​មុន​ពáŸáž›â€‹ážœáž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ដើម ។\n"
-"សូម​កែ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ”"
-
-#: koeventviewerdialog.cpp:33
-msgid "Event Viewer"
-msgstr "កម្មវិធី​មើល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-
-#: archivedialog.cpp:55
-msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
-msgstr "លុប ឬ ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ចាស់ៗ​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
-
-#: archivedialog.cpp:57
-msgid "&Archive"
-msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
+"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​មáŸâ€‹ážšáž”ស់ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​បាន​ឡើយ "
+"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-#: archivedialog.cpp:66
+#: kotodoview.cpp:278
msgid ""
-"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
-"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
-"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
-"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
-"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
-"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
msgstr ""
-"ការ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​នឹង​រក្សាទុក​ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ "
-"ហើយ​បន្ទាប់​មក​លុប​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"បើ​មាន​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​រួច​ហើយ ពួក​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម ។ (<a "
-"href=\"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áŸ’វី ៖ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មួយ​ទៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក សូម​ប្រើ "
-"អនុគមន០&quot;បញ្ចូល​ប្រážáž·áž‘ិន​ចូលគ្នា&quot; ។ អ្នក​អាច​មើល​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មួយ "
-"ដោយ​បើក​វា​នៅ​ក្នុង KOrganizer ដូច​ប្រážáž·áž‘ិន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚រ ។ "
-"វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសáŸážŸážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™ ប៉ុន្ážáŸ‚​ជា "
-"vCalendar ។\">របៀប​ស្ដារ</a>)"
+"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​អ្នក​ចូលរួម​ទៅ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​បាន​ឡើយ "
+"ព្រោះ​មិន​អាច​ចាក់សោ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ។"
-#: archivedialog.cpp:82
-msgid "Archive now items older than:"
-msgstr "ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារឥឡូវ រាល់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាស់​ជាង ៖"
+#: kotodoview.cpp:368
+msgid "To-dos:"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ៖"
-#: archivedialog.cpp:87
-msgid ""
-"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
-"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
-"kept."
-msgstr ""
-"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​គួរ​ទុក​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មុន​ពáŸáž›Â áŸ” ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើចាស់ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មីៗ (និង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ចំ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​នោះ) "
-"នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក ។"
+#: kotodoview.cpp:372
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី​មួយ"
-#: archivedialog.cpp:96
-msgid "Automaticall&y archive items older than:"
-msgstr "ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· រាល់​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាស់​ជាង ៖"
+#: kotodoview.cpp:392
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘/​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹"
-#: archivedialog.cpp:99
-msgid ""
-"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
-"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
-"again, except to change the settings."
-msgstr ""
-"បើ​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡, KOrganizer នឹង​ពិនិážáŸ’យ​មើល​យ៉ាង​ទៀážáž‘ាážáŸ‹ "
-"ប្រសិន​បើ​ážáŸ’រូវ​ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និ​ង ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž¶áž“​នáŸáž™ážáž¶ អ្នក​នឹង​ចាំបាច់​ប្រើ​ប្រអប់​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ៀážâ€‹áž¡áž¾áž™ "
-"លើកលែង​ážáŸ‚​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážáž˜áŸ’រៀប"
-#: archivedialog.cpp:107
+#: kotodoview.cpp:417
msgid ""
-"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
-"deleted, the newer will be kept."
-msgstr ""
-"អាយុ​របស់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
-"ធាážáž»â€‹áž…ាស់ៗ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ធាážáž»ážáŸ’មីៗ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ទុក ។"
-
-#: archivedialog.cpp:112
-msgid "Day(s)"
-msgstr "ážáŸ’ងៃ"
-
-#: archivedialog.cpp:113
-msgid "Week(s)"
-msgstr "សប្ដាហáŸ"
-
-#: archivedialog.cpp:114
-msgid "Month(s)"
-msgstr "ážáŸ‚"
-
-#: archivedialog.cpp:119
-msgid "Archive &file:"
-msgstr "ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ ៖"
-
-#: archivedialog.cpp:123
-msgid "*.ics|iCalendar Files"
-msgstr "ឯកសារ *.ics|ប្រážáž·áž‘áž·áž“ i"
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់"
-#: archivedialog.cpp:125
-msgid ""
-"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
-"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
-"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
-"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
-msgstr ""
-"ផ្លូវ​របស់​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
-"ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŽáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​រួច​ហើយ នឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ "
-"លុប​ឡើយáŸÂ  នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ។​អ្នក​អាច​ផ្ទុក "
-"​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្ា​ដូច​ប្រážáž·áž‘ិន​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŠáŸ‚រយ ។វា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្ន"
-"ុង​ទ្រង់ទ្រាយពិសáŸážŸâ€‹ážŽáž¶â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¡áž¾áž™áŸ វា​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយiCalendar ។"
+#: kotodoview.cpp:468
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ ឯករាជ្យ"
-#: archivedialog.cpp:134
-msgid "Type of Items to Archive"
-msgstr "ប្រភáŸáž‘​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ážáŸ’រូវ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
+#: kotodoview.cpp:470
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡ ឯករាជ្យ"
-#: archivedialog.cpp:139
-msgid ""
-"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
-"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
-"before the date."
-msgstr ""
-"នៅ​ទីនáŸáŸ‡ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​គួរ​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។ "
-"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
-"បើ​ពួក​វា​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ážáž¶áž„​លើ ។ "
-"រីឯ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​វិញ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ "
-"បើ​ពួក​វា​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ។។"
+#: kotodoview.cpp:473
+msgid "&Copy To"
+msgstr "ចម្លង​ទៅ"
-#: archivedialog.cpp:144
-msgid "&Delete only, do not save"
-msgstr "គ្រាន់​ážáŸ‚​លុប​ប៉ុណ្ណោះ មិន​រក្សាទុក​ឡើយ"
+#: kotodoview.cpp:474
+msgid "&Move To"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
-#: archivedialog.cpp:147
+#: kotodoview.cpp:476
msgid ""
-"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
-"not possible to recover the events later."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ "
-"និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ចាស់ៗ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក​ពួក​វា ។ "
-"អ្នក​មិន​អាច​យក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž€â€‹ážœáž·áž‰â€‹áž”ាន​ឡើយ ។"
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
-#: archivedialog.cpp:211
-msgid "The archive file name is not valid.\n"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។\n"
+#: kotodoview.cpp:485
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី..."
-#: komonthview.cpp:349
+#: kotodoview.cpp:487
msgid ""
-"_: 'Month day' for month view cells\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
-msgid "Sets the title of this journal."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž…ំណងជើង​របស់​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ”"
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
-msgid "&Date:"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
+#: previewdialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Merge into existing calendar"
+msgstr "បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន​ដែល​មាន​ស្រាប់"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
-msgid "&Time: "
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– "
+#: previewdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
-#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
-msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
-msgstr "សូម​បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ ឧទាហរណ០'%1' ។"
+#: previewdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Add as new calendar"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
-#: korgplugins.cpp:37
-msgid "KOrgPlugins"
-msgstr "KOrgPlugins"
+#: previewdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Select path for new calendar"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ជា​ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
#: templatemanagementdialog.cpp:50
msgid "Manage Templates"
@@ -6513,906 +7791,548 @@ msgstr "ស្ទួន​ឈ្មោះ​ពុម្ព"
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
-"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ "
-"អ្នក​អាចធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​ជា​មួយ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ៅ​លើ Palm "
-"Pilot ដោយ​ប្រើ <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a> ?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
+#: incidencechanger.cpp:74
msgid ""
-"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
-"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
-", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្ហាញ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘ិន ? សូម​ធីក​ជម្រើស "
-"បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ច្ចុប្បន្ន នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-<b>"
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ KOrganizer...</b> ។\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
-"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
-"from the KOrganizer sidebar.\n"
-"</p>\n"
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ KOrganizer គាំទ្រ​ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ? សូម​បន្ážáŸ‚ម <b>"
-"ធនធាន​ម៉ៃក្រូសូហ្វ &reg; Exchange ២០០០</b> ដោយ​ប្រើ <b>ទិដ្ឋភាព​ធនធាន</b> "
-"នៅ​ក្នុង​របារ​ចំហៀង KOrganizer ។\n"
-"</p>\n"
+"អ្នក​ចូល​រួម​មួយ​ចំនួន​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰â€‹áž–ីឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»Â áŸ” "
+"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​ផ្ញើ​សារ​មោឃៈ​ទៅ​អ្នក​ចូលរួម​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ?"
-#: tips.cpp:21
-msgid ""
-"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select "
-"<b>Settings</b>,\n"
-"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
-"tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáž”្ដាហáŸâ€‹áž…ាប់​ផ្ដើម​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ចáŸáž“្ទ ឬ ážáŸ’ងៃ​អាទិážáŸ’áž™ "
-"នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជារបស់ TDE ? KOrganizer ប្រើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡Â áŸ” "
-"សូម​មើល​នៅ​ក្នុង ážáŸ†áž”ន់ & មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល->ប្រទáŸážŸ/ážáŸ†áž”ន់ & ភាសា​ "
-"នៅ​ក្នុងមជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ឬ ជ្រើស <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-\n"
-"<b>កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶...</b> "
-"ពី​របារ​ម៉ឺនុយ ។ ជ្រើស​ផ្ទាំង កាលបរិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ”\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr "បាន​យក​អ្នក​ចូលរួម​ចáŸáž‰"
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
-"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ "
-"អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​យ៉ាង​លឿន​ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ážáž¶áŸ†â€‹áž›áž¾â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”"
-"ážáŸ’ážáž· ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ ដូច​ជា​អាទិភាព ប្រភáŸáž‘ ឬ កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ជាដើម ?\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:76
+msgid "Send Messages"
+msgstr "ផ្ញើសារ"
-#: tips.cpp:34
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
-"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​មើល និង​កែសម្រួល​ប្រážáž·áž‘ិន​ពី​សែល​ដោយ​ប្រើ konsolekalendar ? "
-"ážšážáŸ‹ <b>konsolekalendar --help</b> ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែល​មាន ។\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក %1 \"%2\" បាន​ឡើយ ។"
-#: tips.cpp:40
-msgid ""
-"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
-"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
-"set a reminder for each event.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​នាំចូល​ážáŸ’ងៃ​ážáž½áž”​កំណើážâ€‹áž–ី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ? "
-"មាន​ធនធាន​មួយ​ដើម្បី​ភ្ជាប់​ážáŸ’ងៃ​កំណើážâ€‹áž‘ៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក ។ "
-"អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ីមួយៗ​ផង​ដែរ ។\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក %1 \"%2\" បាន​ឡើយ ។"
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
-"dialog to save the calendar to a URL like "
-"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
-"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
-"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
-"applications are working on the same file, at the same time.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាចទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP មួយ ? "
-"សូម​ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ​ážáŸ’នាážáž‚ំរូ​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ប្រážáž·áž‘ិន​ទៅ URL មួយ​ដូច​ជា <b>"
-"ftp://ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ@ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ftp/ឯកសារ</b> ជាដើម ។ "
-"អ្នក​អាចធ្វើ​ឲ្យប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នកសកម្ម និង​ផ្ទុក​ហើយ​រក្សាទុក​វា​ជា "
-"បើ​វា​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន ឬ បន្ážáŸ‚ម​វា​ទៅ​បញ្ជី​ធនធាន​របស់អ្នកជា​អចិន្ážáŸ’រៃយ០"
-"ដោយ​ប្រើ​ធនធាន​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ។ ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž‚្មាន​កម្មវិធី "
-"KOrganizer ពីរ​កំពុង​ធ្វើការ​នៅ​លើ​ឯកសារ​ដូច​គ្នា នៅ​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ​ទៅ​បាន​ហើយ ។\n"
-"</p>\n"
+#: incidencechanger.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក %1 \"%2\" បាន​ឡើយ ។"
-#: tips.cpp:52
+#: incidencechanger.cpp:461
msgid ""
-"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
-"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
-"from the context menu?\n"
-"</p>\n"
+"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group "
+"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help."
msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូ​វធ្វើ​ážáž¶áž˜â€‹áž‹áž¶áž“ានុក្រម "
-"ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ážáž¶áŸ†áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ដែល​មាន​ស្រាប់ ហើយ​ជ្រើស <b>"
-"ការងារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី</b> ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ?\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:58
-msgid ""
-"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
-"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
-"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
-"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​ផ្ដល់​ពណ៌​ផ្សáŸáž„​គ្នា​ទៅ​ឲ្យ​ប្រភáŸáž‘​នីមួយៗ ? "
-"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រភáŸáž‘​នោះ​នឹង​មាន​ពណ៌​ដែល​អ្នក​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ” "
-"អ្នក​អាច​ធ្វើ​វា​បាន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ <b>ការ​កំណážáŸ‹</b>-<b>"
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ KOrganizer...</b>- ផ្ទាំង <b>ពណ៌</b> ។\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:47
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "កែសម្រួល​ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
-"calendar file to make Konqueror open it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​មើល និង​កែសម្រួល​ប្រážáž·áž‘ិន​ដោយ​ប្រើ Konqueror ? "
-"ដោយ​គ្រាន់​ážáŸ‚​ចុច​លើ​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘ិន​ប៉ុណ្ណោះ, ​Konqueror នឹង​បើក​វា​ឡើង ។\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:201
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវ​បានលុប​ជា​រៀង​រហូážÂ áŸ”"
-#: tips.cpp:70
-msgid ""
-"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
-"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
-"Edit To-do</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទៅ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ "
-"ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​មួយ ? ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នáŸáŸ‡ អ្នក​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ†ážŽâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​ផ្ទាំង "
-"<b>ឯកសារ​ភ្ជាប់</b> នៅ​ក្នុងប្រអប់ <b>កែសម្រួល​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ</b> ឬ <b>"
-"កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ</b> ។\n"
-"</p>\n"
+#: kojournaleditor.cpp:217
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ។"
-#: tips.cpp:76
-msgid ""
-"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
-"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
-"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
-"</p>\n"
+#: koagenda.cpp:946
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​ទៅ​ជា HTML ? ជ្រើស​ម៉ឺនុយ <b>"
-"ឯកសារ</b>-<b>នាំចáŸáž‰</b>-<b>នាំចáŸáž‰áž‘ំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ...</b> ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ <b>"
-"នាំចáŸáž‰â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ជា​ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ</b> ។\n"
-"</p>\n"
+"មិន​អាច​ចាក់សោ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​កែប្រែ ។ អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានឡើយ ។"
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
-"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
-msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជំហាន​ទីមួយ​រួច ? "
-"ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ <b>ឯកសារ</b> ហើយ​ជ្រើស <b>លុប​បំបាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’វី​ដែល​បាន​ធ្វើ​រួច</b> ។\n"
+#: koagenda.cpp:948
+msgid "Locking Failed"
+msgstr "ការ​ចាក់សោ​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: tips.cpp:87
+#: freebusymanager.cpp:236
msgid ""
-"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
-"is selected?\n"
-"</p>\n"
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
msgstr ""
-"<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšáž„ារ​រង​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី​មួយ "
-"ដោយ​បិទ​ភ្ជាប់​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž‡áŸ’រើស​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​មួយ​ទៀážÂ ?\n"
-"</p>\n"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
-msgid ""
-"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
-msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ចំនួន​ážáŸ’ងៃ និង​ចំនួន​សប្ដាហáŸÂ áŸ”"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
-msgid "Configure Day Numbers"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ចំនួន​ážáŸ’ងៃ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
-msgid "Show Date Number"
-msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
-msgid "Show day number"
-msgstr "បង្ហាញ​លáŸážâ€‹ážáŸ’ងៃ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
-msgid "Show days to end of year"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឆ្នាំ"
-
-#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
-msgid "Show both"
-msgstr "បង្ហាញ​ទាំង​ពីរ"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
-msgid "Project View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​គម្រោង"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ពង្រីក"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "បង្រួម"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
-msgid "Select Mode"
-msgstr "ជ្រើស​របៀប"
-
-#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
-msgid "main task"
-msgstr "ភារកិច្ច​ចម្បង"
+"<qt>មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ URL "
+"ដើម្បី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក​ឡើង​ឡើយ ។ "
+"សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž“ៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់ KOrganizer នៅ​លើ​ទំពáŸážš "
+"\"ទំនáŸážš/រវល់\" ។"
+"<br>សូម​សាកសួរ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​អំពី URL áž–áž·ážáž”្រាកដ "
+"និង​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹ážšáž”ស់​គណនី ។</qt>"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
-msgid "&Project"
-msgstr "គម្រោង"
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr "គ្មាន URL សម្រាប់​ផ្ទុក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​ឡើង"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
-msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ដ្យាក្រាម Gantt ជា​ទិដ្ឋភាព​គម្រោង ។"
+#: freebusymanager.cpp:247
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr "<qt>URL ទិស​ដៅ '%1' មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
-msgid "Project View Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ទិដ្ឋភាព​គម្រោង"
+#: freebusymanager.cpp:248
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+#: freebusymanager.cpp:352
msgid ""
-"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Bereshit"
-msgstr "Bereshit"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Noach"
-msgstr "Noach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
-msgid "Lech L'cha"
-msgstr "Lech L'cha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Vayera"
-msgstr "Vayera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Chaye Sarah"
-msgstr "Chaye Sarah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
-msgid "Toldot"
-msgstr "Toldot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayetze"
-msgstr "Vayetze"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayishlach"
-msgstr "Vayishlach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
-msgid "Vayeshev"
-msgstr "Vayeshev"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Miketz"
-msgstr "Miketz"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayigash"
-msgstr "Vayigash"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
-msgid "Vayechi"
-msgstr "Vayechi"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Shemot"
-msgstr "Shemot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Vaera"
-msgstr "Vaera"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Bo"
-msgstr "Bo"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
-msgid "Beshalach"
-msgstr "Beshalach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Yitro"
-msgstr "Yitro"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Mishpatim"
-msgstr "Mishpatim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
-msgid "Terumah"
-msgstr "Terumah"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Tetzaveh"
-msgstr "Tetzaveh"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Ki Tisa"
-msgstr "Ki Tisa"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
-msgid "Vayakhel"
-msgstr "Vayakhel"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Pekudei"
-msgstr "Pekudei"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Vayikra"
-msgstr "Vayikra"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
-msgid "Tzav"
-msgstr "Tzav"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Shemini"
-msgstr "Shemini"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Tazria"
-msgstr "Tazria"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
-msgid "Metzora"
-msgstr "Metzora"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Acharei Mot"
-msgstr "Acharei Mot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Kedoshim"
-msgstr "Kedoshim"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
-msgid "Emor"
-msgstr "Emor"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Behar"
-msgstr "Behar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bechukotai"
-msgstr "Bechukotai"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
-msgid "Bemidbar"
-msgstr "Bemidbar"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Naso"
-msgstr "Naso"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Behaalotcha"
-msgstr "Behaalotcha"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
-msgid "Shelach"
-msgstr "Shelach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Korach"
-msgstr "Korach"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Chukat"
-msgstr "Chukat"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
-msgid "Balak"
-msgstr "Balak"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Pinchas"
-msgstr "Pinchas"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Matot"
-msgstr "Matot"
-
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
-msgid "Masei"
-msgstr "Masei"
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>កម្មវិធី​មិន​អាច​ផ្ទុក​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​របស់​អ្នក​ឡើង​ទៅ URL '%1' បាន​ឡើយ ។ "
+"វា​ប្រហែល​ជា​បណ្ដាល​មក​ពី​មិន​មាន​​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់ ឬ "
+"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ URL មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ ប្រពáŸáž“្ធ​បាន​ប្រាប់​ážáž¶Â áŸ– <em>%2</em> ។"
+"<br>សូម​ពិនិážáŸ’យមើល URL ឬ ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។</qt>"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Devarim"
-msgstr "Devarim"
+#: komailclient.cpp:247
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ†áž–ុង​រážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់ KMail ។"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Vaetchanan"
-msgstr "Vaetchanan"
+#: kotodoeditor.cpp:160
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "កែសម្រួល​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
-msgid "Ekev"
-msgstr "Ekev"
+#: kotodoeditor.cpp:169
+msgid "New To-do"
+msgstr "ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’មី"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Reeh"
-msgstr "Reeh"
+#: kotodoeditor.cpp:344
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "ពុម្ព​មិនមាន​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​មួយ​ឡើយ ។"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Shoftim"
-msgstr "Shoftim"
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž…ំនួន​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
-msgid "Ki Tetze"
-msgstr "Ki Tetze"
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​ážáŸ’មី"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Ki Tavo"
-msgstr "Ki Tavo"
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "បាន​ážáŸ‚​អាន"
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Nitzavim"
-msgstr "Nitzavim"
+#: resourceview.cpp:73
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
-msgid "Vayelech"
-msgstr "Vayelech"
+#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
-msgid "Haazinu"
-msgstr "Haazinu"
+#: resourceview.cpp:277
+msgid "Add calendar"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+#: resourceview.cpp:279
msgid ""
-"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
-"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
-"your characters\n"
-"Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
-msgid "Erev Pesach"
-msgstr "Erev Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
-msgid "Sh. HaGadol"
-msgstr "Sh. HaGadol"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
-msgid "Pesach"
-msgstr "Pesach"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
-msgid "Chol Hamoed"
-msgstr "Chol Hamoed"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
-msgid "Yom HaShoah"
-msgstr "Yom HaShoah"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
-msgid "Yom HaAtzmaut"
-msgstr "Yom HaAtzmaut"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
-msgid "Yom HaZikaron"
-msgstr "Yom HaZikaron"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
-msgid "Yom Yerushalayim"
-msgstr "Yom Yerushalayim"
-
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
-msgid "Lag BaOmer"
-msgstr "Lag BaOmer"
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​មួយ​ទៅ KOrganizer ។</p>"
+"<p>ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទៅ​យក "
+"និង​ទុក​នៅ​លើ​ធនធាន ។ ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware "
+"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
+"ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។ល។... </p>"
+"<p>បើ​អ្នក​មាន​ធនធាន​សកម្ម​ច្រើន​ជាង​មួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž áŸážáž»áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"អ្ន​ក​នឹង​ប្រើ​ធនធាន​លំនាំដើម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធនធាន​ដើម្បី​ប្រើ ។</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
-msgid "Erev Shavuot"
-msgstr "Erev Shavuot"
+#: resourceview.cpp:292
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
-msgid "Shavuot"
-msgstr "Shavuot"
+#: resourceview.cpp:294
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​កែសម្រួល​ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ធនធាន​របស់ "
+"KOrganizer នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
-msgid "Tzom Tammuz"
-msgstr "Tzom Tammuz"
+#: resourceview.cpp:299
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "យក​ប្រážáž·áž‘ិន​ចáŸáž‰"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
-msgid "Sh. Hazon"
-msgstr "Sh. Hazon"
+#: resourceview.cpp:301
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+"ចុច​ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡ "
+"ដើម្បី​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ធនធាន​របស់ KOrganizer "
+"នៅ​ážáž¶áž„​លើ ។"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
-msgid "Sh. Nahamu"
-msgstr "Sh. Nahamu"
+#: resourceview.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នáŸáŸ‡â€‹áž“ូវ​ធនធាន​សកម្ម​របស់ KOrganizer ។ ធីក​ប្រអប់ធនធាន "
+"ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម ។ ចុច​ប៊ូážáž»áž„ \"បន្ážáŸ‚ម...\" នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម "
+"ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ធនធាន​ážáŸ’មីទៅ​បញ្ជី ។</p>"
+"<p>ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž· និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ទៅ​យក "
+"និង​ទុក​នៅ​លើ​ធនធាន ។ ធនធាន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware "
+"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន "
+"ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž”ណ្ដាញ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មួយ ។ល។...</p>"
+"<p>បើ​អ្នក​មាន​ធនធាន​សកម្ម​ច្រើន​ជាង​មួយ នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž áŸážáž»áž€áž¶ážšážŽáŸ "
+"អ្ន​ក​នឹង​ប្រើ​ធនធាន​លំនាំដើម​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž· ឬ "
+"ážáŸ’រូវ​បាន​សួរ​ដើម្បី​ជ្រើស​ធនធាន​ដើម្បី​ប្រើ ។</p></qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
-msgid "Tisha B'Av"
-msgstr "Tisha B'Av"
+#: resourceview.cpp:370
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធនធាង​រង"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
-msgid "S'lichot"
-msgstr "S'lichot"
+#: resourceview.cpp:371
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ធនធាន​រង​ážáŸ’មី"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
-msgid "Erev R.H."
-msgstr "Erev R.H."
+#: resourceview.cpp:379
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​រង <b>%1</b>បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
-msgid "Rosh Hashana"
-msgstr "Rosh Hashana"
+#: resourceview.cpp:387
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ធនធាន"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
-msgid "Sh. Shuvah"
-msgstr "Sh. Shuvah"
+#: resourceview.cpp:388
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ធនធាន​ážáŸ’មី ៖"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
-msgid "Tzom Gedalia"
-msgstr "Tzom Gedalia"
+#: resourceview.cpp:401
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​ប្រភáŸáž‘ <b>%1</b> បាន​ឡើយ ?</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
-msgid "Erev Y.K."
-msgstr "Erev Y.K."
+#: resourceview.cpp:417
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន ។"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr "Yom Kippur"
+#: resourceview.cpp:542
+msgid ""
+"<qt>You may not delete your standard calendar resource."
+"<p>You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center "
+"using the TDE Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
-msgid "Erev Sukkot"
-msgstr "Erev Sukkot"
+#: resourceview.cpp:552
+msgid ""
+"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
-msgid "Sukkot"
-msgstr "Sukkot"
+#: resourceview.cpp:555
+msgid ""
+"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later "
+"as you desire."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
-msgid "Hoshana Rabah"
-msgstr "Hoshana Rabah"
+#: resourceview.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?"
+"<p><b>Note:</b> %2</qt>"
+msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក​ធនធាន <b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
-msgid "Shmini Atzeret"
-msgstr "Shmini Atzeret"
+#: resourceview.cpp:573
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ធនធាន​រង <b>%1</b>áž…áŸáž‰Â áŸ” មូលហáŸážáž»â€‹áž‚ឺ​ážáž¶ "
+"វា​ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ážáž¶áž”នា​​ក្នុង​មួយ ដែល​មិន​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​យក​ចáŸáž‰ "
+"ឬ​​បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ážážâ€‹áž§áž”ករណáŸâ€‹áž•áŸ’ទុក​ចáŸáž‰Â áŸ”</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
-msgid "Simchat Torah"
-msgstr "Simchat Torah"
+#: resourceview.cpp:601
+msgid "Cannot rename someone else's calendar folder."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
-msgid "Erev Hanukah"
-msgstr "Erev Hanukah"
+#: resourceview.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Rename Subresource"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ធនធាង​រង"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
-msgid "Hanukah"
-msgstr "Hanukah"
+#: resourceview.cpp:610
+msgid ""
+"<qt>Enter a new name for the subresource"
+"<p><b>Note:</b> the new name will take affect after the next sync.</qt>"
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
-msgid "Tzom Tevet"
-msgstr "Tzom Tevet"
+#: resourceview.cpp:622
+msgid ""
+"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name."
+msgstr ""
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
-msgid "Sh. Shirah"
-msgstr "Sh. Shirah"
+#: resourceview.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot edit the subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>មិនអាច​បង្កើážâ€‹áž’នធាន​រង <b>%1</b>បាន​ទáŸÂ áŸ”</qt>"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
-msgid "Tu B'Shvat"
-msgstr "Tu B'Shvat"
+#: resourceview.cpp:691
+msgid "Re&load"
+msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
-msgid "Sh. Shekalim"
-msgstr "Sh. Shekalim"
+#: resourceview.cpp:699
+msgid "Show &Info"
+msgstr "បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
-msgid "Purim Katan"
-msgstr "Purim Katan"
+#: resourceview.cpp:703
+msgid "&Assign Color"
+msgstr "ផ្ដល់​ពណ៌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
-msgid "Ta'anit Ester"
-msgstr "Ta'anit Ester"
+#: resourceview.cpp:705
+msgid "&Disable Color"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាážâ€‹áž–ណ៌"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
-msgid "Sh. Zachor"
-msgstr "Sh. Zachor"
+#: resourceview.cpp:706
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "ពណ៌​ធនធាន"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
-msgid "Erev Purim"
-msgstr "Erev Purim"
+#: resourceview.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "យក​ចáŸáž‰..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
-msgid "Purim"
-msgstr "Purim"
+#: resourceview.cpp:720
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "ប្រើ​ជា​ប្រážáž·áž‘ិនលំនាំដើម"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
-msgid "Shushan Purim"
-msgstr "Shushan Purim"
+#: resourceview.cpp:726
+msgid "&Add..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
-msgid "Sh. Parah"
-msgstr "Sh. Parah"
+#: koincidenceeditor.cpp:75
+msgid "&Templates..."
+msgstr "ពុម្ព..."
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
-msgid "Sh. HaHodesh"
-msgstr "Sh. HaHodesh"
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
-#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
-msgid " Omer"
-msgstr " Omer"
+#: koincidenceeditor.cpp:90
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+"ផ្ទាំង \"អ្នក​ចូលរួម\" អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážáŸ‚ម ឬ "
+"យក​អ្នក​ចូលរួម​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
-msgid "Configure Holidays"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក"
+#: koincidenceeditor.cpp:174
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ពុម្ព '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
-msgid "Use Israeli holidays"
-msgstr "ប្រើ​ážáŸ’ងៃ​ឈប់​សម្រាក​របស់​ជនជាážáž·â€‹áž¢áŸŠáž¸ážŸáŸ’រាអែល"
+#: koincidenceeditor.cpp:179
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ពុម្ព '%1' ។"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
-msgid "Show weekly parsha"
-msgstr "បង្ហាញ parsha ប្រចាំ​សប្ដាហáŸ"
+#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Create to-do"
+msgstr "លុប​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
-msgid "Show day of Omer"
-msgstr "បង្ហាញ​ážáŸ’ងៃ​របស់ Omer"
+#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405
+msgid "Counter proposal"
+msgstr "សំណើ​កម្មវិធី​រាប់"
-#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
-msgid "Show Chol HaMoed"
-msgstr "បង្ហាញ Chol HaMoed"
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​សកម្ម"
-#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
-msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ Jewish ។"
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "ប្រážáž·áž‘ិន​លំនាំដើម"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
-msgid "&Timespan"
-msgstr "រយៈពáŸáž›"
+#: stdcalendar.cpp:98
+msgid "Birthdays"
+msgstr "ážáŸ’ងៃážáž½áž”កំណើáž"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
-msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’ដល់​នូវ​ទិដ្ឋភាព​រយៈពáŸáž›â€‹ážŠáž¼áž… Gantt ដែរ ។"
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ %1"
-#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
-msgid "Timespan View Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​មើល​រយៈពáŸáž›"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been moved to\n"
+#~ "Start: %1\n"
+#~ "End: %2."
+#~ msgstr ""
+#~ "បាន​ផ្លាស់ទី​កិច្ចប្រជុំ​ទៅ\n"
+#~ "ចាប់​ផ្ដើម ៖ %1\n"
+#~ "បញ្ចប់ ៖ %2 ។"
-#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
-msgid "Center View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​កណ្ដាល"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:42
-msgid "Print list"
-msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "១ នាទី"
-#: plugins/printing/list/listprint.h:43
-msgid "Prints a list of events and to-dos"
-msgstr "បោះពុម្ពបញ្ជី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "៥ នាទី"
-#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
-msgid ""
-"_: date from -\n"
-"to\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"ទៅ\n"
-"%1 -\n"
-"%2"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "១០ នាទី"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
-msgid "Print &Year"
-msgstr "បោះពុម្ព​ឆ្នាំ"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "១៥ នាទី"
-#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
-msgid "Prints a calendar for an entire year"
-msgstr "បោះពុម្ព​ប្រážáž·áž‘ិន​​សម្រាប់​មួយ​ឆ្នាំ"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "៣០ នាទី"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
-msgid "Print &journal"
-msgstr "បោះពុម្ព​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​​រំលឹក​លំនាំដើម នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
-msgid "Prints all journals for a given date range"
-msgstr "បោះពុម្ព​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ាំងអស់ សម្រាប់​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "ម្ចាស់ ៖"
-#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
-msgid "Journal entries"
-msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
+#~ msgid "No reminders configured"
+#~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​​រំលឹក​បានកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
-msgid "Print What's Next"
-msgstr "បោះពុម្ព​បន្ážáž”ន្ទាប់"
+#~ msgid "&Reminder:"
+#~ msgstr "អ្នក​រំលឹក ៖"
-#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
-msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
-msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ និង​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នា​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុážáž‘ាំងអស់ ។"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
-msgid "Exchange Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Exchange"
+#~ msgid "Owner: "
+#~ msgstr "ម្ចាស់ ៖ "
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
-msgid "Exchange server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន Exchange ៖"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n"
+#~ "%n advanced reminders configured"
+#~ msgstr "បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​​កម្មវិធី​​រំលឹកកម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់ ​%n"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
-msgid "Port:"
-msgstr "ច្រក ៖"
+#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+#~ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’ážáž¶áž“ភាព​បញ្ចប់​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž—ាគរយ ។"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
+#~ msgid "co&mpleted"
+#~ msgstr "ចប់"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
-msgid "Determine mailbox automatically"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”្រអប់​សំបុážáŸ’រ​ដោយ​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·"
+#~ msgid "event"
+#~ msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
-msgid "Mailbox URL:"
-msgstr "URL ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ ៖"
+#~ msgid "task"
+#~ msgstr "ភារកិច្ច"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
-msgid "Start date:"
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ដើម ៖"
+#~ msgid "journal entry"
+#~ msgstr "ធាážáž»â€‹áž‘ិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
-msgid "End date:"
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
+#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+#~ msgstr "អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​រៀបចំព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ” ការ​លុប​វា នឹង​បណ្ដាល​ឲ្យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​លែង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក​រៀបចំ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​វា​ឬ ?"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
-msgid "&Download..."
-msgstr "ទាញយក..."
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
-msgid "&Upload Event..."
-msgstr "ផ្ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž¡áž¾áž„..."
+#~ msgid "End Time"
+#~ msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
-msgid "De&lete Event"
-msgstr "លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+#~ msgid "There are no items before %1"
+#~ msgstr "មិន​មាន​ធាážáž»â€‹áž“ៅ​មុន %1 ឡើយ"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
-msgid "&Configure..."
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ..."
+#~ msgid "Dismiss all"
+#~ msgstr "បោះបង់ទាំងអស់"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
-msgid ""
-"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
-"2000 Server."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ជំនួយ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ាំចូល និង​នាំចáŸáž‰â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž”្រážáž·áž‘ិន​ពី ឬ ទៅ "
-"ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange ២០០០ Server ។"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "បោះបង់"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
-msgid "Please select an appointment."
-msgstr "សូម​ជ្រើសការ​ណាážáŸ‹áž˜áž½áž™Â áŸ”​"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n"
+#~ "Ask the server administrator for this information.\n"
+#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+#~ msgstr ""
+#~ "បញ្ចូល URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ទំនáŸážš/រវល់​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​លើ នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”\n"
+#~ "សូម​សាកសួរ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​នáŸáŸ‡â€‹áž–ី​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
+#~ "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž§áž‘ាហរណáŸâ€‹áž“ៃ URL របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Kolab2 ៖ \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
-msgstr ""
-"Exchange Upload គឺ​មាន​គ្រោះážáŸ’នាក់​បំផុážÂ áŸ” "
-"អ្នក​អាច​នឹង​បាážáŸ‹áž”ង់​ការ​ណាážáŸ‹áž‡áž½áž”​នáŸáŸ‡Â !"
+#~ msgid "Default Reminder Time"
+#~ msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢áŸ’នក​រំលឹក​លំនាំដើម"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
-msgid "&Upload"
-msgstr "ផ្ទុក​ឡើង"
+#~ msgid "Enter the reminder time here."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
-msgid ""
-"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
-"all instances!"
-msgstr ""
-"Exchange Delete គឺ​មាន​គ្រោះážáŸ’នាក់​បំផុážÂ áŸ” "
-"បើ​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ "
-"វា​នឹង​លុប​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់ !​"
+#~ msgid "Month view uses category colors"
+#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ប្រភáŸáž‘"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
-msgid "No Error"
-msgstr "គ្មាន​កំហុស"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+#~ msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ប្រភáŸáž‘​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
-msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
-msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Exchange server ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ážáŸ’រឡប់​កំហុស ។"
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
+#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ធនធាន"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
-msgid "Server response could not be interpreted."
-msgstr "មិន​អាច​បកប្រែ​ចម្លើយ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+#~ msgstr "ធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ážáŸ‚​ប្រើ​ពណ៌​ធនធាន​របស់​ធាážáž»â€‹áž˜áž½áž™Â áŸ”"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
-msgid "Appointment data could not be interpreted."
-msgstr "មិន​អាច​បកប្រែ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáž¶ážáŸ‹Â áŸ”"
+#~ msgid "Default event color"
+#~ msgstr "ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
-msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
-msgstr "វា​មិន​គួរ​កើážáž¡áž¾áž„​ឡើយ ៖ ព្យាយាម​ផ្ទុកឡើង​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážáž»ážŸÂ áŸ”"
+#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម នៅ​ទីនáŸáŸ‡Â áŸ” ពណ៌​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក ។ ចំណាំážáž¶ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ពណ៌​ដាច់​ដោយ​ឡែក​មួយ សម្រាប់​ប្រភáŸáž‘​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ីមួយៗ​នៅ​ážáž¶áž„​ក្រោម ។"
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
-msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​សរសáŸážšâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŽáž¶ážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+#~ msgid "&Attach File..."
+#~ msgstr "ភ្ជាប់​ឯកសារ..."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
-msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
-msgstr "ព្យាយាម​លុប​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž˜áž½áž™ ដែល​មិន​មាន​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
+#~ msgid "Attach &Link..."
+#~ msgstr "ភ្ជាប់​ážáŸ†ážŽ..."
-#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
+#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link."
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែលបានប្រើ​ដើម្បីជ្រើស​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ដើម្បី​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ ឬ​ការងារ​ážáŸ’រូវធ្វើ​ជា​ážáŸ†ážŽÂ áŸ”"
-#: koagenda.cpp:906
-msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
-msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​ធាážáž»â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​កែប្រែ ។ អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បានឡើយ ។"
+#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+#~ msgstr "ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ ឬ​រួម​បញ្ចូល​ពួកវា​នៅ​ក្នុង​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-#: koagenda.cpp:908
-msgid "Locking Failed"
-msgstr "ការ​ចាក់សោ​បាន​បរាជáŸáž™"
+#~ msgid "Attach as link?"
+#~ msgstr "ភ្ជាប់​ជា​ážáŸ†ážŽÂ ?"
-#: koagenda.cpp:1054
-msgid ""
-"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
-"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
-"the recurrence?"
-msgstr ""
-"ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​គឺ​ជា​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ។ "
-"ážáž¾â€‹áž‚ួរ​អនុវážáŸ’ážâ€‹áž—ាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáŸ‚​ចំពោះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ážáŸ‚​មួយ ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž¢áž“ាគហឬ "
-"ចំពោះ​ធាážáž»â€‹áž‘ាំងអស់​ដែល​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ?"
+#~ msgid "As Link"
+#~ msgstr "ជា​ážáŸ†ážŽ"
-#: koagenda.cpp:1057
-msgid "Changing Recurring Item"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
+#~ msgid "As File"
+#~ msgstr "ជា​ឯកសារ"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &This Item"
-msgstr "ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡"
+#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):"
+#~ msgstr "URL (ឧ. ទំពáŸážšâ€‹áž”ណ្ដាញ​មួយ) ឬ ឯកសារ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​ភ្ជាប់ (ភ្ជាប់​ážáŸ‚​ážáŸ†ážŽâ€‹áž”៉ុណ្ណោះ មិន​មែន​ឯកសារ​ទáŸ) ៖"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "Only &Future Items"
-msgstr "ážáŸ‚​ធាážáž»â€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+#~ msgid "File to be attached:"
+#~ msgstr "ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់ ៖"
-#: koagenda.cpp:1058
-msgid "&All Occurrences"
-msgstr "ការ​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ទាំងអស់"
+#~ msgid "The selected items will be permanently deleted."
+#~ msgstr "ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​លុប​ជា​អចិន្ážáŸ’រៃយáŸÂ áŸ”"
-#: koagenda.cpp:1073
-msgid "Dissociate event from recurrence"
-msgstr "បំបែក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž–ី​ការកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដដែល"
+#~ msgid "%1 resource"
+#~ msgstr "ធនធាន %1"
-#: koagenda.cpp:1087
-msgid "Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž€ážšážŽáž¸â€‹áž›áž¾áž€áž›áŸ‚ង​ទៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ "
-"មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. </qt>"
+#~ msgstr "<qt>ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​យក​ធនធាន​រង​ចáŸáž‰â€‹ <b>%1</b>áž…áŸáž‰â€‹áž¬Â ?ចំណាំ​ážáž¶â€‹áž˜áž¶ážáž·áž€áž¶â€‹ážšáž”ស់​នឹង​ážáŸ’រូ​វបាន​លុប​ទាំងស្រុង ។ ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​វិញ​បានទáŸÂ áŸ” </qt>"
-#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„"
+#~ msgid "You cannot delete your standard resource."
+#~ msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លុប​ធនធាន​ážáŸ’នាážâ€‹áž‚ំរូ​របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
-#: koagenda.cpp:1101
-msgid "Split future recurrences"
-msgstr "ពុះ​ការ​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ពáŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុáž"
+#~ msgid "Rec&urrence"
+#~ msgstr "កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ"
-#: koagenda.cpp:1114
-msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž–áŸáž›â€‹ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž‘ៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​បាន​ឡើយ ។ "
-"មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
+#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+#~ msgstr "ផ្ទាំង​កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ážáž¶â€‹ážáž¾â€‹áž–្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž€áž¾ážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ​ប៉ុន្មាន​ដង ។"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...ážáž¶ អ្នក​អាច​នាំចូល​ážáŸ’ងៃ​ážáž½áž”​កំណើážâ€‹áž–ី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ? មាន​ធនធាន​មួយ​ដើម្បី​ភ្ជាប់​ážáŸ’ងៃ​កំណើážâ€‹áž‘ៅ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​អ្នក ។ អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​​រំលឹក​សម្រាប់​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“ីមួយៗ​ផង​ដែរ ។\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
index 6bdfb48322b..35a97905a5e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/korn.po
@@ -5,15 +5,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "ផ្លូវ ៖"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+msgid "File:"
+msgstr "ឯកសារ ៖"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "កម្មវិធី ៖ "
+
#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
@@ -34,7 +47,7 @@ msgstr "ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ ៖"
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102
msgid "Save password"
msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
@@ -42,18 +55,6 @@ msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
msgid "Authentication:"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖"
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "ផ្លូវ ៖"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "ឯកសារ ៖"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "កម្មវិធី ៖ "
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -164,59 +165,6 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
msgid "Authentication"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-#: tdeio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "url មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
-
-#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
-msgstr "មិនអាច​បើក​ tdeio រង​សម្រាប់ %1 បានឡើយ ។"
-
-#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "មិនស្គាល់​មុážáž„ារ អាចមានអ្វីមួយ​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ..."
-
-#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "កំហុស​បន្ទាប់​របស់ TDEIO បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ​ការរាប់ ៖%1"
-
-#: tdeio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "មិនអាច​ទាក់ទងទៅកាន់​កូនចៅ​បានទ០ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​លុប​វិធី​នáŸáŸ‡áž”ានទáŸ..."
-
-#: tdeio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž›áž»áž”​អ៊ីមែល ៖ %1 ។"
-
-#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "បាន​ážáŸ’រឡប់​មុážáž„ារ​មិនស្គាល់ ážáŸ’ញុំនឹង​ព្យាយាម​ប្រសិនបើ​វាធ្វើ... "
-
-#: tdeio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​ប្រមូល​អ៊ីមែល​ដែលបាន​ស្នើ ៖ %1 ។"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "មុážáž„ារ​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ អ្វី​មួយ​ចម្លែក​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ?"
-
-#: tdeio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​ប្រមូល %1 ៖ %2"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "ការដែល​មិនទាន់​សម្រáŸáž…​កូន​ចៅ​គឺ​បាន​រួចរាល់​ហើយ ។"
-
-#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
-msgstr "មិនអាច​បើក​ tdeio រង​សម្រាប់ %1 បានទáŸÂ áŸ”"
-
#: kmail_proto.cpp:199
msgid "KMail name"
msgstr "ឈ្មោះ​ KMail"
@@ -604,3 +552,56 @@ msgstr "ការ​អះអាង"
#: subjectsdlg.cpp:427
msgid "Deleting mail; please wait...."
msgstr "កំពុង​លុប​សំបុážáŸ’ážš សូម​រង់ចាំ..."
+
+#: tdeio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "url មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ"
+
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
+msgstr "មិនអាច​បើក​ tdeio រង​សម្រាប់ %1 បានឡើយ ។"
+
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr "មិនស្គាល់​មុážáž„ារ អាចមានអ្វីមួយ​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ..."
+
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr "កំហុស​បន្ទាប់​របស់ TDEIO បានកើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ​ការរាប់ ៖%1"
+
+#: tdeio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr "មិនអាច​ទាក់ទងទៅកាន់​កូនចៅ​បានទ០ážáŸ’ញុំ​មិន​អាច​លុប​វិធី​នáŸáŸ‡áž”ានទáŸ..."
+
+#: tdeio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážáž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž›áž»áž”​អ៊ីមែល ៖ %1 ។"
+
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr "បាន​ážáŸ’រឡប់​មុážáž„ារ​មិនស្គាល់ ážáŸ’ញុំនឹង​ព្យាយាម​ប្រសិនបើ​វាធ្វើ... "
+
+#: tdeio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​ប្រមូល​អ៊ីមែល​ដែលបាន​ស្នើ ៖ %1 ។"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr "មុážáž„ារ​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ អ្វី​មួយ​ចម្លែក​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ?"
+
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ៅ​ប្រមូល %1 ៖ %2"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr "ការដែល​មិនទាន់​សម្រáŸáž…​កូន​ចៅ​គឺ​បាន​រួចរាល់​ហើយ ។"
+
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
+msgstr "មិនអាច​បើក​ tdeio រង​សម្រាប់ %1 បានទáŸÂ áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_birthday.po
index cfbd8cfa4e3..98936d895f7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_birthday.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_birthday.po
@@ -3,47 +3,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: resourcekabc.cpp:168
+#: resourcetdeabc.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
+
+#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​កំណើážâ€‹ážšáž”ស់ %1"
-#: resourcekabc.cpp:209
+#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "ážáŸ’ងៃកំណើáž"
-#: resourcekabc.cpp:267
+#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បុណ្យ​ážáž½áž”​របស់ %1 និង %2"
-#: resourcekabc.cpp:269
+#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បុណ្យ​ážáž½áž”​របស់ %1"
-#: resourcekabc.cpp:314
+#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​បុណ្យ​ážáž½áž”"
-#: resourcekabcconfig.cpp:41
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​រំលឹក"
-#: resourcekabcconfig.cpp:45
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "រំលឹក​មុន (ជា​ážáŸ’ងៃ) ៖"
-#: resourcekabcconfig.cpp:55
+#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "ážáŸ’រង​ážáž¶áž˜â€‹áž”្រភáŸáž‘"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_blogging.po
index 1b15372c94f..ef698a02cef 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_blogging.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_blogging.po
@@ -3,15 +3,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: kcal_resourceblogging.cpp:44
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
msgid ""
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_exchange.po
index f9e235da96c..3d5d7bc85d4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_exchange.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_exchange.po
@@ -5,15 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:25-0600\n"
"Last-Translator: auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: resourceexchange.cpp:94
+msgid "Exchange Server"
+msgstr ""
+
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_featureplan.po
index 46e3e53064e..bd64049b007 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_featureplan.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_featureplan.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po
index c280f2854f2..4e21ea3fd1b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupware.po
@@ -4,91 +4,96 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 09:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ–"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
-msgid "Address Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
-msgid "Personal"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ប្រើ​ញឹកញាប់​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’មី ៖"
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
+msgid "Groupware Server"
+msgstr ""
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ប្រážáž·áž‘ិន​ "
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž”្រážáž·áž‘ិន ។"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម​"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
-#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "បាន​លុប​"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "ច្រក TCP"
+
+#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
+msgid "Address Book"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
+msgid "Personal"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ប្រើ​ញឹកញាប់​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ážáŸ’មី ៖"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 9a64df1d8fb..2aa6e0c1d38 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,55 +29,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ធនធាន GroupWise %1"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់​សមáŸáž™"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ–"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង​​ប្រើ​ញឹកញាប់"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី ៖"
-
#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
msgid "Downloading calendar"
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
@@ -101,6 +53,18 @@ msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
msgid "Deleted"
msgstr "បាន​លុប​"
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ–"
+
#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
msgid "View User Settings"
msgstr "​មើល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ប្រើ​"
@@ -133,103 +97,140 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​"
msgid "Locked"
msgstr "បាន​ចាក់សោ"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
msgstr "URL នៃ​​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់ SOAP របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GroupWise"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
+msgid "TCP Port"
+msgstr "ច្រក TCP"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid "Ids of Address Books"
msgstr "Ids នៃ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Names of Address Books"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Personal State of Address Books"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​នៃ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព​​ទំនាក់ទំនង​​ប្រើ​ញឹកញាប់​នៃ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Readable Address Books"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​​អាច​អាន​បាន​"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Address Book for new Contacts"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "ID of System Address Book"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​របស់​​ប្រពáŸáž“្ធ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ុងក្រោយ​នៃ Post Office ážáŸ’រូវ​បាន​ស្ážáž¶áž”នា"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
"áž›áŸážâ€‹â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ដំបូង​នៃ​ប្រពáŸáž“្ធ​ GW សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​ទុក​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
msgstr ""
"áž›áŸážâ€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ចុង​ក្រោយ​​នៃ​ប្រពáŸáž“្ធ GW សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​ទុក​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​គួរážáŸ‚​ផ្ទុកសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "ច្រក TCP"
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ធនធាន GroupWise %1"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363
+msgid "Fetching System Address Book"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​ប្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373
+msgid "Fetching User Address Books"
+msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ប្រើ"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443
+msgid "Updating System Address Book"
+msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ប្រពáŸáž“្ធ​ទាន់​សមáŸáž™"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
+msgstr "ទៅ​យក​បញ្ជី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
+msgid "Address Book"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
+msgid "Personal"
+msgstr "ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
+msgid "Frequent Contacts"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង​​ប្រើ​ញឹកញាប់"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
+msgid "Address book for new contacts:"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ážáŸ’មី ៖"
#: soap/contactconverter.cpp:251
msgid "Resource"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_kolab.po
index 36a133806ea..0b03d35bbc1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_kolab.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_kolab.po
@@ -3,89 +3,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
-msgid "Loading contacts..."
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនង..."
+#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
+msgid "Kolab Server"
+msgstr ""
-#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+#: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ភារកិច្ច..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទិន្នានុប្បវážáŸ’ážáž·..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ..."
-#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "ការចម្លង ៖ %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នកចង់​ទុក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+#: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ទុក​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+#: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​​អ្នក​ចង់​ទុក​ឧប្បážáŸ’ážáž·áž áŸážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr "<b>សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž” ៖</b> %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr "<b>ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖</b> %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+#: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr "<b>ចាប់ផ្ដើម ៖</b> %1, %2"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "<b>ចាប់ផ្ដើម ៖</b> %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+#: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr "<b>បញ្ចប់ ៖</b> %1, %2"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "<b>បញ្ចប់ ៖</b> %1"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar"
msgstr "ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals"
msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž”្រភពរង​ប្រភáŸáž‘​ណាមួយ​ដែល​វា​គួរ​មាន ?"
@@ -108,15 +110,38 @@ msgstr ""
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "ទិន្ននáŸáž™ kolab ážáž¶áž„ក្នុង ៖ កុំ​លុប​សំបុážáŸ’រ​នáŸáŸ‡Â áŸ”"
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:237
+msgid ""
+"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable event folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid ""
-"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
-"first."
+"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ធនធាន​ដែល​អាច​សរសáŸážšáž…ូល​បាន ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​រក្សាទុក​បាន​ឡើយ ។ "
-"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KMail ជាមុន ។"
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:245
+msgid ""
+"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:249
+msgid ""
+"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:253
+msgid ""
+"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n"
+"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
@@ -124,6 +149,13 @@ msgstr ""
"អ្នក​មាន​ážážâ€‹áž’នធាន​ដែល​អាច​សរសáŸážšáž…ូល​បាន​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ "
"សូម​ជ្រើស​ážážâ€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់ ។"
-#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:272
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "ជ្រើស​ážážâ€‹áž’នធាន"
+
+#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនង..."
+
+#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first."
+#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធនធាន​ដែល​អាច​សរសáŸážšáž…ូល​បាន ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​រក្សាទុក​បាន​ឡើយ ។ កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ KMail ជាមុន ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_remote.po
index 35b8694d32d..88871adb61e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -3,20 +3,45 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: resourceremote.cpp:203
+#: resourceremote.cpp:60
+msgid "Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
-#: resourceremote.cpp:317
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Remote data access failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:227
+msgid "Detailed information"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:228
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "Remote Data Access Failure"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:230
+msgid "&Continue with cached resource"
+msgstr ""
+
+#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL ៖ %1"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
index 9a4faa3fae2..d4ae956cb33 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_tvanytime.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
index 6b6005fb049..39b67da6619 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,78 +18,83 @@ msgstr ""
msgid "Debug Dialog"
msgstr "ប្រអប់​បំបាážáŸ‹áž€áŸ†áž áž»ážŸ"
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297
-msgid "Login failed, please check your username and password."
-msgstr ""
-"ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
-"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316
-msgid "Logout failed, please check your username and password."
+#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
+msgid "eGroupware Server"
msgstr ""
-"ការ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
-"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393
-msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផ្ញើ​កំហុស %1 ៖ <b>%2</b></qt>"
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407
-msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
-msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង %1 ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416
-msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
-msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង %1 ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž“ៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436
-msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ទំនាក់ទំនង %1 ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
-
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "URL ៖"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "ដែន ៖"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ ៖"
-#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
-#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
+#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹Â áŸ–"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "ដែន​"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20
+#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹"
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
+msgid "Login failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"ការ​ចូល​បាន​បរាជáŸáž™ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
+"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
+msgid "Logout failed, please check your username and password."
+msgstr ""
+"ការ​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
+"និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​អ្នក ។"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
+msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផ្ញើ​កំហុស %1 ៖ <b>%2</b></qt>"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
+msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
+msgstr "មិន​អាច​បន្ážáŸ‚ម​ទំនាក់ទំនង %1 ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
+msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំនាក់ទំនង %1 ទាន់​សមáŸáž™â€‹áž“ៅ​លើ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
+
+#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
+msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
+msgstr "មិន​អាច​លុប​ទំនាក់ទំនង %1 ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ (%2)"
+
#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "បាន​ទទួល​ XML markup មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ៖ %1 នៅ %2 ៖ %3"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/ktnef.po
index 6332a5e7d02..4e2c656ce1d 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
index 7177536c0c0..11773fa9263 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kwatchgnupg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkcal.po
index 4faee862fd8..78b20f4d40b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,6 +32,39 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: attachmenthandler.cpp:73
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:81
+msgid ""
+"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:103
+msgid ""
+"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps "
+"it was removed from your calendar?"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:122
+msgid ""
+"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
+"Unable to continue."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
+msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:206
+msgid "Save Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachmenthandler.cpp:211
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action"
msgstr "ážáŸ’រូវ​ការអំពើ"
@@ -53,8 +87,7 @@ msgstr "មិន​ប្រាកដ"
msgid "Delegated"
msgstr "បាន​ផ្ទáŸážš"
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed"
msgstr "បាន​បញ្ចប់"
@@ -62,31 +95,38 @@ msgstr "បាន​បញ្ចប់"
msgid "In Process"
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
-#: attendee.cpp:143
+#: attendee.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: attendee status unknown\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិន​ប្រាកដ"
+
+#: attendee.cpp:146
msgid "Chair"
msgstr "ប្រធាន"
-#: attendee.cpp:147
+#: attendee.cpp:150
msgid "Participant"
msgstr "អ្នក​ចូល​រួម​"
-#: attendee.cpp:150
+#: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant"
msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’áž"
-#: attendee.cpp:153
+#: attendee.cpp:156
msgid "Observer"
msgstr "អ្នក​សង្កáŸážâ€‹áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "Unknown Name"
msgstr "មិនស្គាល់​ឈ្មោះ"
-#: calendar.cpp:64
+#: calendar.cpp:65
msgid "unknown@nowhere"
msgstr "unknown@nowhere"
-#: calendarlocal.cpp:581
+#: calendarlocal.cpp:746
msgid ""
"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
@@ -97,11 +137,11 @@ msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​ទាន់​សម្រáŸáž… ឬ​កáŸâ€‹áž…ង់​រង់ចាំ "
"ហើយ​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ’មី នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឡើង​វិញ​លើក​ក្រោយ ?"
-#: calendarlocal.cpp:587
+#: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?"
msgstr "រក្សាទុក​មុន​នឹង​អនុវážáŸ’ážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â ?"
-#: calendarlocal.cpp:589
+#: calendarlocal.cpp:754
msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
msgstr "អនុវážáŸ’ážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ​ážáŸ†áž”ន់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶ áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក​ឡើង​វិញ​លើក​ក្រោយ"
@@ -130,7 +170,8 @@ msgid "UID"
msgstr "UID"
#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+#, fuzzy
+msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "បម្លែង​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ Qtopia ទៅជា iCalendar"
#: convertqtopia.cpp:44
@@ -146,7 +187,8 @@ msgid "Input file"
msgstr "ឯកសារ​ចូល"
#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
+#, fuzzy
+msgid "TQtopia calendar file converter"
msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“ Qtopia"
#: convertqtopia.cpp:76
@@ -165,119 +207,126 @@ msgstr "កំហុស ៖ គ្មាន​ឯកសារ​ចូល ។"
msgid "Error saving to '%1'."
msgstr "កំហុស​ពáŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​ទៅ '%1' ។"
-#: exceptions.cpp:40
+#: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error"
msgstr "កំហុស %1"
-#: exceptions.cpp:57
+#: exceptions.cpp:60
msgid "Load Error"
msgstr "កំហុស​ការ​ផ្ទុក"
-#: exceptions.cpp:60
+#: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error"
msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក"
-#: exceptions.cpp:63
+#: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical"
msgstr "កំហុស​ការ​ញែក​នៅ​ក្នុង libical"
-#: exceptions.cpp:66
+#: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr "កំហុស​ការ​ញែក​នៅ​ក្នុង libkcal"
-#: exceptions.cpp:69
+#: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found."
msgstr "រកមិនឃើញ​សមាសភាគ​ប្រážáž·áž‘ិន ។"
-#: exceptions.cpp:72
+#: exceptions.cpp:75
msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
msgstr "បាន​រកឃើញ vCalendar កំណែ ១.០ ។"
-#: exceptions.cpp:75
+#: exceptions.cpp:78
msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
msgstr "បាន​រកឃើញ iCalendar កំណែ ២.០ ។"
-#: exceptions.cpp:78
+#: exceptions.cpp:81
+msgid "Unknown calendar format detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation"
msgstr "ការ​បំពាន​ការ​ដាក់​កម្រិážâ€‹"
-#: htmlexport.cpp:149
+#: exceptions.cpp:87
+msgid "No writable resource found"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:150
msgid ""
"_: month_year\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: htmlexport.cpp:224
+#: htmlexport.cpp:228
msgid "Start Time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜"
-#: htmlexport.cpp:225
+#: htmlexport.cpp:229
msgid "End Time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់"
-#: htmlexport.cpp:226
+#: htmlexport.cpp:230
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372
msgid "Location"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភáŸáž‘"
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
msgid "Attendees"
msgstr "អ្នកចូល​រួម"
-#: htmlexport.cpp:356
+#: htmlexport.cpp:364
msgid "Task"
msgstr "ភារកិច្ច"
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+#: htmlexport.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "អាទិភាព"
-#: htmlexport.cpp:360
+#: htmlexport.cpp:368
msgid "Due Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
-#: htmlexport.cpp:391
+#: htmlexport.cpp:399
msgid "Sub-Tasks of: "
msgstr "ភារកិច្ច​រង​នៃ ៖ "
-#: htmlexport.cpp:441
+#: htmlexport.cpp:449
msgid "Sub-Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច​រង"
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+#: htmlexport.cpp:462
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
-#: htmlexport.cpp:605
+#: htmlexport.cpp:613
msgid "This page was created "
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​បង្កើáž"
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623
msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
msgstr "ដោយ <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
-#: htmlexport.cpp:618
+#: htmlexport.cpp:626
msgid "by %1 "
msgstr "ដោយ %1 "
-#: htmlexport.cpp:622
+#: htmlexport.cpp:630
msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
msgstr "ជាមួយ <a href=\"%1\">%2</a>"
-#: htmlexport.cpp:626
+#: htmlexport.cpp:634
#, c-format
msgid "with %1"
msgstr "ជាមួយ %1"
-#: htmlexport.cpp:701
+#: htmlexport.cpp:709
msgid ""
"_: list of holidays\n"
"%1, %2"
@@ -291,790 +340,1188 @@ msgstr "មិនអាច​រក្សា​ទុក '%1' បាន​ឡើ
msgid "libical error"
msgstr "កំហុស libical"
-#: icalformatimpl.cpp:1990
+#: icalformatimpl.cpp:2127
+msgid "No VERSION property found"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:2136
msgid "Expected iCalendar format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ iCalendar ដែល​រំពឹង"
-#: incidence.cpp:716
+#: incidence.cpp:772
msgid ""
"_: incidence status\n"
"Tentative"
msgstr "មិន​ប្រាកដ"
-#: incidence.cpp:717
+#: incidence.cpp:773
msgid "Confirmed"
msgstr "បាន​អះអាង​"
-#: incidence.cpp:719
+#: incidence.cpp:775
msgid "Needs-Action"
msgstr "ážáŸ’រូវការ​អំពើ"
-#: incidence.cpp:720
+#: incidence.cpp:776
msgid "Canceled"
msgstr "បាន​លុបចោល"
-#: incidence.cpp:721
+#: incidence.cpp:777
msgid "In-Process"
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
-#: incidence.cpp:722
+#: incidence.cpp:778
msgid "Draft"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž–្រាង"
-#: incidence.cpp:723
+#: incidence.cpp:779
msgid "Final"
msgstr "ចុងបញ្ចប់"
-#: incidence.cpp:751
+#: incidence.cpp:807
msgid "Public"
msgstr "សាធារណៈ"
-#: incidence.cpp:753
+#: incidence.cpp:809
msgid "Private"
msgstr "ឯកជន"
-#: incidence.cpp:755
+#: incidence.cpp:811
msgid "Confidential"
msgstr "សម្ងាážáŸ‹â€‹"
-#: incidence.cpp:757
+#: incidence.cpp:813
msgid "Undefined"
msgstr "មិនបាន​កំណážáŸ‹"
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
+#: incidenceformatter.cpp:3408
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:168
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
+#: incidenceformatter.cpp:3411
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:186
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+#, fuzzy
+msgid "Chair:"
+msgstr "ប្រធាន"
+
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants:"
+msgstr "អ្នក​ចូល​រួម​"
+
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants:"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម​ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’áž"
+
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Observers:"
+msgstr "អ្នក​សង្កáŸážâ€‹áž€áž¶ážšážŽáŸ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:333
msgid "Show mail"
msgstr "បង្ហាញ​សំបុážáŸ’ážš"
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
-msgid "Time"
-msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+#: incidenceformatter.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បង្កើážÂ áŸ– %1 ។"
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
+#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
+#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
+
+#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
+#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
+#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
+#: incidenceformatter.cpp:1471
+msgid "Date:"
+msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
+
+#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"_: <beginDate> - <endDate>\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"_: date as string\n"
"%1"
msgstr "%1"
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶"
+
+#: incidenceformatter.cpp:534
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
+#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
+msgid "Duration:"
+msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
+
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
+#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: incidenceformatter.cpp:567
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Birthday:"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​កំណើáž"
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
-msgid "Description"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា "
+#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
+#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
+#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+msgid "Description:"
+msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:3525
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
-msgstr "%n ប្រភáŸáž‘"
+"_n: Reminder:\n"
+"%n Reminders:"
+msgstr "%n នាទី "
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
-msgstr "បន្ទាប់​នៅ"
+#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
+#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Category:\n"
+"%n Categories:"
+msgstr "%n ប្រភáŸáž‘"
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
-#, c-format
+#: incidenceformatter.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
+"_n: Attachment:\n"
+"%n Attachments:"
msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចំនួន %n"
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
-msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បង្កើážÂ áŸ– %1 ។"
+#: incidenceformatter.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Start:"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–"
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
-msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ"
+#: incidenceformatter.cpp:680
+msgid "Due:"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
-msgid "Unspecified"
-msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់"
+#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "អាទិភាព"
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
-msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
+#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#, fuzzy
+msgid "Completed:"
+msgstr "បាន​បញ្ចប់"
+
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+msgid "Percent Done:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
+#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Attachment:\n"
+"Attachments:"
+msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ចំនួន %n"
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ទំនáŸážš/រវល់ សម្រាប់ %1"
-#: incidenceformatter.cpp:498
+#: incidenceformatter.cpp:838
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr "ម៉ោង​រវល់​ក្នុង​ជួរ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘ %1 - %2 ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:504
+#: incidenceformatter.cpp:844
msgid "Busy:"
msgstr "រវល់ ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
+#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
"%n hours "
msgstr "%n ម៉ោង "
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#: incidenceformatter.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
"%n minutes "
msgstr "%n នាទី "
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr "%n វិនាទី"
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
"%1 for %2"
msgstr "%1 សម្រាប់ %2"
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
msgstr "%1, %2 - %3"
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:602
+#: incidenceformatter.cpp:971
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:605
+#: incidenceformatter.cpp:975
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 (មិន​បាន​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶)"
-#: incidenceformatter.cpp:616
+#: incidenceformatter.cpp:986
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:619
+#: incidenceformatter.cpp:990
+#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
+"%1 (all day)"
msgstr "%1 (មិន​បាន​បញ្ជាក់​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶)"
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
-msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា ៖"
+#: incidenceformatter.cpp:1107
+msgid "Your response is requested"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:644
+#: incidenceformatter.cpp:1109
+msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1113
+msgid "No response is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1115
+msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1126
+msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1255
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
+#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
+#: incidenceformatter.cpp:1455
msgid "Summary unspecified"
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​សáŸáž…ក្ដី​សង្ážáŸáž”"
-#: incidenceformatter.cpp:667
+#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
msgid "Location unspecified"
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ទីážáž¶áŸ†áž„"
-#: incidenceformatter.cpp:678
+#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
msgid "What:"
msgstr "ធ្វើ​អ្វី ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:679
+#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
msgid "Where:"
msgstr "នៅ​ឯណា ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:682
-msgid "Start Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "First Start Time:"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–"
-#: incidenceformatter.cpp:685
-msgid "End Time:"
+#: incidenceformatter.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "First End Time:"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž”ញ្ចប់ ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:700
-msgid "Duration:"
-msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶Â áŸ–"
+#: incidenceformatter.cpp:1329
+msgid ""
+"_: Starting date of an event\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+msgid ""
+"_: Starting time of an event\n"
+"At:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+msgid ""
+"_: Ending date of an event\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "no end date specified"
+msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ទីážáž¶áŸ†áž„"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled on:"
+msgstr "បាន​លុបចោល"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#: incidenceformatter.cpp:1427
+msgid "Start Time:"
+msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Due Time:"
+msgstr ""
+"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â áŸ– %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Due Date: None\n"
+"None"
+msgstr ""
+"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1456
msgid "Description unspecified"
msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+#: incidenceformatter.cpp:1470
msgid "Summary:"
msgstr "សង្ážáŸáž” ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:748
-msgid "Date:"
-msgstr "កាល​បរិច្ឆáŸáž‘ ៖"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:1486
msgid "Person:"
msgstr "មនុស្ស ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:763
+#: incidenceformatter.cpp:1487
msgid "Start date:"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:764
+#: incidenceformatter.cpp:1489
msgid "End date:"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បញ្ចប់ ៖"
-#: incidenceformatter.cpp:782
+#: incidenceformatter.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes "
msgstr "%n នាទី "
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
-msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ​ហើយ"
+#: incidenceformatter.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been published"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
-#: incidenceformatter.cpp:821
-msgid "This meeting has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™"
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
+#: incidenceformatter.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "I created this invitation"
+msgstr "%1 ទទួល​ការ​អញ្ជើញ​កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1581
+#, c-format
+msgid "You received an invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1583
+msgid "You received an invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1587
+msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:824
+#: incidenceformatter.cpp:1590
+msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "ការ​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​រួច​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
+#: incidenceformatter.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been canceled"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the invitation"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ"
-#: incidenceformatter.cpp:843
+#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
+#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes this counter proposal"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážáž”​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
+#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
+#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
+#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
msgid "Sender"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ"
-#: incidenceformatter.cpp:852
+#: incidenceformatter.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr ""
"អ្នក​ផ្ញើ​បង្ហាញ​ប្រាប់​ážáž¶ សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ážáŸ’រូវ​ការ​អំពើ​មួយ​ចំនួន​ទៀáž"
-#: incidenceformatter.cpp:855
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "This invitation has been updated by an attendee"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បានធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this invitation"
msgstr "%1 ទទួល​ការ​អញ្ជើញ​កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:856
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+#: incidenceformatter.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "%1 ទទួល​កា​អញ្ជើញ​កិច្ច​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ†áž“ួយ​ឲ្យ %2"
-#: incidenceformatter.cpp:860
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1646
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr "%1 ព្រម​ទទួល​ការ​អញ្ជើញ​កិច្ច​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស"
-#: incidenceformatter.cpp:861
+#: incidenceformatter.cpp:1649
#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​ព្រម​ទទួល​យក​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ប្រាកដ"
-#: incidenceformatter.cpp:865
+#: incidenceformatter.cpp:1654
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgid "%1 declines this invitation"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:866
+#: incidenceformatter.cpp:1656
#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:874
+#: incidenceformatter.cpp:1666
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បាន​ផ្ទáŸážšâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:876
+#: incidenceformatter.cpp:1669
#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បាន​ផ្ទáŸážšâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
+#: incidenceformatter.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "This invitation is now completed"
msgstr "ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ បាន​បញ្ចប់​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:881
+#: incidenceformatter.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​នៅ​ážáŸ‚​កំពុង​​អញ្ជើញ"
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr "មិនស្គាល់​ការ​ឆ្លីយ​ážáž”​ទៅ​កាន់​​ការ​អញ្ជើញ​កិច្ច​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡áž‘áŸ"
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
-msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážáž”​នáŸáŸ‡"
-
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
-msgid "Sender declines the counter proposal"
+#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សំណើ​ážáž”​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
+#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "កំហុស ៖ សារ iMIP ដែល​មាន​វិធីសាស្ážáŸ’រ​មិន​ស្គាល់ ៖ '%1'"
-#: incidenceformatter.cpp:903
+#: incidenceformatter.cpp:1707
msgid "This task has been published"
msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
+#: incidenceformatter.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
-#: incidenceformatter.cpp:907
+#: incidenceformatter.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "I created this task"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​យល់ព្រម​ទទួល​យក​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been assigned this task by %1"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž•áŸ’ដល់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’áž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1726
msgid "You have been assigned this task"
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž•áŸ’ដល់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:909
+#: incidenceformatter.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž•áŸ’ដល់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’áž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž•áŸ’ដល់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’áž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: incidenceformatter.cpp:911
+#: incidenceformatter.cpp:1742
msgid "This task was canceled"
msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល"
-#: incidenceformatter.cpp:913
+#: incidenceformatter.cpp:1744
msgid "Addition to the task"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ​ភារកិច្ច"
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+#: incidenceformatter.cpp:1772
+#, fuzzy
+msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
"អ្នក​ផ្ញើ​បង្ហាញ​ប្រាប់​ážáž¶ "
"ការ​ផ្ដល់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ážáŸ’រូវការ​អំពើ​មួយ​ចំនួន​ទៀáž"
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been completed by assignee %1"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This task has been updated by assignee %1"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "This task has been completed by an assignee"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1785
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated by an assignee"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1790
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​យល់ព្រម​ទទួល​យក​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "%1 ទទួល​កា​អញ្ជើញ​កិច្ច​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áŸ†áž“ួយ​ឲ្យ %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1798
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​យល់ព្រម​ទទួល​យក​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ប្រាកដ"
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
+#: incidenceformatter.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​ព្រម​ទទួល​យក​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ប្រាកដ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+#: incidenceformatter.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
msgstr "អ្នកបញ្ជូន​​បាន​ផ្ទáŸážšâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ភារកិច្ច"
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
+#: incidenceformatter.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this request for the task"
msgstr "អ្នកបញ្ជូន​​បាន​ផ្ទáŸážšâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ភារកិច្ច"
-#: incidenceformatter.cpp:944
+#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ បាន​បញ្ចប់​សំណើ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
+#: incidenceformatter.cpp:1828
+#, fuzzy
+msgid "%1 is still processing the task"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​នៅ​ážáŸ‚​កំពុង​​អញ្ជើញ"
-#: incidenceformatter.cpp:948
+#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ចម្លើយ​ទៅ​នឹង​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:969
+#: incidenceformatter.cpp:1859
msgid "This journal has been published"
msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:1861
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž•áŸ’ដល់​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž²áŸ’áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:973
+#: incidenceformatter.cpp:1863
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:1865
msgid "This journal was canceled"
msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល"
-#: incidenceformatter.cpp:977
+#: incidenceformatter.cpp:1867
msgid "Addition to the journal"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
-#: incidenceformatter.cpp:991
+#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បង្កើážâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹ážáž”​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1887
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
"អ្នក​ផ្ញើ​បង្ហាញ​ប្រាប់​ážáž¶ "
"ការ​ផ្ដល់​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž“ៅ​ážáŸ’រូវការ​អំពើ​មួយ​ចំនួន​ទៀáž"
-#: incidenceformatter.cpp:993
+#: incidenceformatter.cpp:1889
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​ព្រម​ទទួលយក​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:995
+#: incidenceformatter.cpp:1891
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​ព្រម​ទទួលយក​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„យ​មិន​ប្រាកដ"
-#: incidenceformatter.cpp:997
+#: incidenceformatter.cpp:1893
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:999
+#: incidenceformatter.cpp:1895
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr "អ្នកបញ្ជូន​បាន​ផ្ទáŸážšâ€‹ážŸáŸ†ážŽáž¾â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹"
-#: incidenceformatter.cpp:1001
+#: incidenceformatter.cpp:1897
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr "ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ បាន​បញ្ចប់​សំណើ​សម្រាប់​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™"
-#: incidenceformatter.cpp:1005
+#: incidenceformatter.cpp:1899
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​នៅ​ážáŸ‚​កំពុង​​អញ្ជើញ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ចម្លើយ​ទៅ​នឹង​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·â€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: incidenceformatter.cpp:1025
+#: incidenceformatter.cpp:1908
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សំណើ​ážáž”​នáŸáŸ‡"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr "បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
-#: incidenceformatter.cpp:1027
+#: incidenceformatter.cpp:1926
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr "បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់ ážáŸ’រូវ​បាន​ស្នើ"
-#: incidenceformatter.cpp:1029
+#: incidenceformatter.cpp:1928
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr "បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: incidenceformatter.cpp:1031
+#: incidenceformatter.cpp:1930
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr "បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់​នáŸáŸ‡ ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល"
-#: incidenceformatter.cpp:1033
+#: incidenceformatter.cpp:1932
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពី​លើ​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់"
-#: incidenceformatter.cpp:1036
+#: incidenceformatter.cpp:1935
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "កំហុស ៖ សារ iMIP ទំនáŸážš/រវល់​ជាមួយ​នឹង​វិធីសាស្ážáŸ’រ ៖ '%1'"
-#: incidenceformatter.cpp:1155
+#: incidenceformatter.cpp:1948
+msgid "Assignees"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: No attendee\n"
+"None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1999
+msgid "Attached Documents:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2158
#, fuzzy
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:1158
+#: incidenceformatter.cpp:2161
#, fuzzy
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:1167
+#: incidenceformatter.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "The task has been completed"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "The task is no longer completed"
+msgstr "ឥឡូវ​នáŸáŸ‡ បាន​បញ្ចប់​សំណើ​សម្រាប់​ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+msgid "A task starting time has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been removed"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "A task due time has been added"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been removed"
+msgstr "ភារកិច្ច​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2216
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1169
+#: incidenceformatter.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:1171
+#: incidenceformatter.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
-#: incidenceformatter.cpp:1177
+#: incidenceformatter.cpp:2227
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1180
+#: incidenceformatter.cpp:2230
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1187
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+#: incidenceformatter.cpp:2304
+msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
-msgstr "[បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
-msgstr "[បញ្ចូល​វាទៅក្នុង​បញ្ជី​ភារកិច្ច]"
+#: incidenceformatter.cpp:2309
+msgid "[Move to Trash]"
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
msgid "[Accept]"
msgstr "[យល់ព្រម]"
-#: incidenceformatter.cpp:1318
+#: incidenceformatter.cpp:2322
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
msgstr "[យល់​ព្រម​ទៅ​ážáž¶áž˜â€‹áž›áž€áŸ’ážážážŽáŸ’ឌ]"
-#: incidenceformatter.cpp:1321
+#: incidenceformatter.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr "សំណើážáž”"
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
msgid "[Decline]"
msgstr "[បដិសáŸáž’]"
-#: incidenceformatter.cpp:1328
+#: incidenceformatter.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "បាន​ផ្ទáŸážš"
-#: incidenceformatter.cpp:1332
+#: incidenceformatter.cpp:2344
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
msgstr "[áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ...]"
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
+#: incidenceformatter.cpp:2452
+msgid "The following changes have been made by the organizer:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2462
+msgid "The following changes have been made by %1:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2464
+msgid "The following changes have been made by an attendee:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2516
+msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2519
+msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was declined"
+msgstr "ការ​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​រួច​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was accepted"
+msgstr "ការ​អញ្ជើញ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​រួច​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2531
+msgid "Awaiting delegation response"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2564
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my task list]"
+msgstr "[បញ្ចូល​វាទៅក្នុង​បញ្ជី​ភារកិច្ច]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "[Record invitation in my calendar]"
+msgstr "[បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my task list]"
msgstr "[យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ]"
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "[Remove invitation from my calendar]"
+msgstr "[យក​វា​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ប្រážáž·áž‘ិន​របស់​ážáŸ’ញុំ]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "The response has been recorded [%1]"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my task list]"
+msgstr "[បញ្ចូល​វាទៅក្នុង​បញ្ជី​ភារកិច្ច]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "[Record response in my calendar]"
+msgstr "[បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ប្រážáž·áž‘áž·áž“]"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3026
msgid "Reminder"
msgstr "អ្នក​រំលឹក"
-#: incidenceformatter.cpp:1876
+#: incidenceformatter.cpp:3219
#, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
"<i>From:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>ពី ៖</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1882
+#: incidenceformatter.cpp:3225
#, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
"<i>To:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>ដល់ ៖</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>កាលបរិច្ឆáŸáž‘ ៖</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:3242
#, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:3246
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
msgstr "<i>áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ–</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-#: incidenceformatter.cpp:1919
+#: incidenceformatter.cpp:3269
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>ចាប់ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:3284
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ–</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>បាន​បញ្ចប់​ ៖</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "បាន​បញ្ចប់ %1%"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>កំឡុង​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ–</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖</i>&nbsp;%1"
+#: incidenceformatter.cpp:3380
+msgid ""
+"_: elipsis\n"
+"..."
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
-msgstr "<i>ពណ៌នា ៖</i><br>"
+#: incidenceformatter.cpp:3384
+msgid ""
+"_: separator for lists of people names\n"
+", "
+msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2040
+#: incidenceformatter.cpp:3581
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​វážáŸ’ážáž» ទំនáŸážš រវល់"
-#: incidenceformatter.cpp:2050
+#: incidenceformatter.cpp:3591
msgid ""
"Summary: %1\n"
msgstr ""
"សង្ážáŸáž” ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2053
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid ""
"Organizer: %1\n"
msgstr ""
"អ្នក​រៀប​ចំ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2056
+#: incidenceformatter.cpp:3597
msgid ""
"Location: %1\n"
msgstr ""
"ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2063
+#: incidenceformatter.cpp:3604
msgid ""
"_: no recurrence\n"
"None"
msgstr "គ្មាន"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Minutely"
msgstr "រាល់នាទី"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Hourly"
msgstr "រាល់​ម៉ោង"
-#: incidenceformatter.cpp:2064
+#: incidenceformatter.cpp:3605
msgid "Daily"
msgstr "រាល់​ážáŸ’ងៃ"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Weekly"
msgstr "រាល់សប្ážáž¶áž áŸ"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Day"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ដដែល​រាល់​ážáŸ‚"
-#: incidenceformatter.cpp:2065
+#: incidenceformatter.cpp:3606
msgid "Monthly Same Position"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ដដែល​រាល់​ážáŸ‚"
-#: incidenceformatter.cpp:2066
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Yearly"
msgstr "រាល់ឆ្នាំ"
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
msgid ""
"Start Date: %1\n"
msgstr ""
"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ចាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
msgid ""
"Start Time: %1\n"
msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž…ាប់​ផ្ážáž¾áž˜Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2074
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"End Date: %1\n"
msgstr ""
"កាលបរិច្ឆáŸáž‘បញ្ចប់ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2077
+#: incidenceformatter.cpp:3621
msgid ""
"End Time: %1\n"
msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶áž”ញ្ចប់ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2082
+#: incidenceformatter.cpp:3627
msgid ""
"Recurs: %1\n"
msgstr ""
"កើážáž¡áž¾áž„​ដដែលៗ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2084
+#: incidenceformatter.cpp:3629
msgid ""
"Frequency: %1\n"
msgstr ""
"ប្រáŸáž€áž„់ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2088
+#: incidenceformatter.cpp:3633
#, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
"Repeats %n times"
msgstr "ធ្វើម្ážáž„ទៀហ%n ដង"
-#: incidenceformatter.cpp:2099
+#: incidenceformatter.cpp:3644
msgid ""
"Repeat until: %1\n"
msgstr ""
"ធ្វើ​ម្ដង​ទៀហរហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2101
+#: incidenceformatter.cpp:3646
msgid ""
"Repeats forever\n"
msgstr ""
"ធ្វើ​ម្ážáž„ទៀážâ€‹ážšáž áž¼áž\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#: incidenceformatter.cpp:3652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
+msgstr "កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​លុបចោល​ហើយ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3655
+msgid ""
+" %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
@@ -1082,31 +1529,31 @@ msgstr ""
"សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážÂ áŸ–\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2123
+#: incidenceformatter.cpp:3679
msgid ""
"Due Date: %1\n"
msgstr ""
"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ដល់​កំណážáŸ‹Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2125
+#: incidenceformatter.cpp:3682
msgid ""
"Due Time: %1\n"
msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2138
+#: incidenceformatter.cpp:3696
msgid ""
"Date: %1\n"
msgstr ""
"កាលបរិច្ឆáŸáž‘​ ៖ %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2140
+#: incidenceformatter.cpp:3699
msgid ""
"Time: %1\n"
msgstr ""
"áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2143
+#: incidenceformatter.cpp:3703
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
@@ -1114,18 +1561,268 @@ msgstr ""
"អážáŸ’ážáž”ទ​ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·Â áŸ–\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
#, fuzzy
msgid "No recurrence"
msgstr "គ្មាន"
-#: incidenceformatter.cpp:2183
+#: incidenceformatter.cpp:3741
+msgid "31st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3742
+msgid "30th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3743
+msgid "29th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3744
+msgid "28th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3745
+msgid "27th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3746
+msgid "26th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3747
+msgid "25th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3748
+msgid "24th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3749
+msgid "23rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3750
+msgid "22nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3751
+msgid "21st Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3752
+msgid "20th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3753
+msgid "19th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3754
+msgid "18th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3755
+msgid "17th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3756
+msgid "16th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3757
+msgid "15th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3758
+msgid "14th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3759
+msgid "13th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3760
+msgid "12th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3761
+msgid "11th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3762
+msgid "10th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3763
+msgid "9th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3764
+msgid "8th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3765
+msgid "7th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3766
+msgid "6th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3767
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3768
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3769
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3770
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
+"_: last day of the month\n"
+"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:3772
+msgid ""
+"_: unknown day of the month\n"
+"unknown"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3773
+msgid "1st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3774
+msgid "2nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3775
+msgid "3rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3776
+msgid "4th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3777
+msgid "5th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3778
+msgid "6th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3779
+msgid "7th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3780
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3781
+msgid "9th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3782
+msgid "10th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3783
+msgid "11th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3784
+msgid "12th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3785
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3786
+msgid "14th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3787
+msgid "15th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3788
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3789
+msgid "17th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3790
+msgid "18th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3791
+msgid "19th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3792
+msgid "20th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3793
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3794
+msgid "22nd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3795
+msgid "23rd"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3796
+msgid "24th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3797
+msgid "25th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3798
+msgid "26th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3799
+msgid "27th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3800
+msgid "28th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3801
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3802
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3803
+msgid "31st"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
@@ -1134,69 +1831,223 @@ msgstr ""
"កើážáž¡áž¾áž„​រៀងរាល់​នាទី\n"
"កើážáž¡áž¾áž„​រៀងរាល់ %n នាទី"
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
+#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
+#: incidenceformatter.cpp:3839
+msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2190
+#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
+#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
+#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
+#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
+#: incidenceformatter.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid " (%1 occurrences)"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
"Recurs every %n hours"
msgstr "%n ម៉ោង "
-#: incidenceformatter.cpp:2193
-msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2195
+#: incidenceformatter.cpp:3836
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs daily\n"
"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2198
-msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2200
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs weekly\n"
"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2204
+#: incidenceformatter.cpp:3855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: separator for list of days\n"
+", "
+msgstr "%1, %2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:3862
+msgid ""
+"_: Recurs weekly on no days\n"
+"no days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3865
+msgid "%1 on %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3872
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs monthly\n"
+"Recurs every %n months"
+msgstr "%n ម៉ោង "
+
+#: incidenceformatter.cpp:3882
+msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
msgstr ""
-"ធ្វើ​ម្ដង​ទៀហរហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
+#: incidenceformatter.cpp:3892
+msgid "%1 on the %2 %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2210
+#: incidenceformatter.cpp:3909
+msgid "%1 on the %2 day until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3918
+msgid "%1 on the %2 day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
+msgid ""
+"_n: Recurs yearly\n"
+"Recurs every %n years"
+msgstr "%n ម៉ោង "
+
+#: incidenceformatter.cpp:3931
+msgid "%1 on %2 %3 until %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3943
+msgid "%1 on %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+#, fuzzy
+msgid "Recurs yearly on %1 %2"
msgstr ""
"ធ្វើ​ម្ដង​ទៀហរហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ– %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
+#: incidenceformatter.cpp:3969
+msgid "%1 on day %2 until %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3978
+msgid "%1 on day %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2213
+#: incidenceformatter.cpp:3987
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Every year\n"
+"Every %n years"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:3991
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4002
+msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
+#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
+#: incidenceformatter.cpp:4110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "%n វិនាទី"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4077
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr "%n ម៉ោង "
+
+#: incidenceformatter.cpp:4083
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr "%n នាទី "
+
+#: incidenceformatter.cpp:4101
+#, fuzzy
+msgid "forever"
+msgstr "កុំ"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4143
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4146
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4158
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
+"%1 before the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4161
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4166
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
+"%1 after the to-do is due"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4169
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: reminder occurs at datetime\n"
+"at %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: repeats once\n"
+"repeats %n times"
+msgstr "ធ្វើម្ážáž„ទៀហ%n ដង"
+
+#: incidenceformatter.cpp:4195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: interval is N days/hours/minutes\n"
+"interval is %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:4197
+msgid ""
+"_: (repeat string, interval string)\n"
+"(%1, %2)"
+msgstr ""
+
#: qtopiaformat.cpp:297
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' បាន​ឡើយ"
@@ -1416,12 +2267,12 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​នៃ​បញ្ជី​ទិនានុ
msgid "Title of the free/busy list"
msgstr "ចំណង​ជើង​បញ្ជី​ទំនáŸážš/រវល់"
-#: resourcecached.cpp:630
+#: resourcecached.cpp:691
#, c-format
msgid "Last loaded: %1"
msgstr "បានផ្ទុក​ចុង​ក្រោយ ៖ %1"
-#: resourcecached.cpp:635
+#: resourcecached.cpp:696
#, c-format
msgid "Last saved: %1"
msgstr "បានរក្សាទុក​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %1"
@@ -1462,27 +2313,23 @@ msgstr "បាន​ពន្យាពáŸáž›â€‹áž”ន្ទាប់​ពី​
msgid "On every change"
msgstr "រាល់​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’លាស់ប្ដូរ"
-#: resourcecalendar.cpp:57
+#: resourcecalendar.cpp:77
#, c-format
msgid "Type: %1"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖ %1"
-#: resourcecalendar.cpp:149
+#: resourcecalendar.cpp:175
msgid ""
"Error while loading %1.\n"
msgstr ""
"កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž•áŸ’ទុក %1 ។\n"
-#: resourcecalendar.cpp:186
+#: resourcecalendar.cpp:212
msgid ""
"Error while saving %1.\n"
msgstr ""
"កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក %1 ។\n"
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖"
-
#: resourcelocalconfig.cpp:54
msgid "Calendar Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រážáž·áž‘áž·áž“"
@@ -1506,80 +2353,206 @@ msgstr ""
"វា​នៅážáŸ‚អាច​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„áž“áŸáŸ‡áž”ាន​​ដោយ​ការ​កែ​សម្រួល​លក្ážážŽáŸˆážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·â€‹ážšáž”ស់​ធនធា"
"ន ។"
-#: scheduler.cpp:50
+#: resourcelocaldirconfig.cpp:72
+msgid "No location specified. The calendar will be read-only."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:53
msgid "Updated Publish"
msgstr "បាន​ធ្វើឲ្យ​ការបោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ​ទាន់​សមáŸáž™"
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160
msgid "Publish"
msgstr "ផ្សាយ​"
-#: scheduler.cpp:54
+#: scheduler.cpp:57
msgid "Obsolete"
msgstr "លែង​ប្រើ"
-#: scheduler.cpp:56
+#: scheduler.cpp:59
msgid "New Request"
msgstr "សំណើ​ážáŸ’មី"
-#: scheduler.cpp:58
+#: scheduler.cpp:61
msgid "Updated Request"
msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សំណើ​ទាន់​សមáŸáž™"
-#: scheduler.cpp:60
+#: scheduler.cpp:63
#, c-format
msgid "Unknown Status: %1"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ážáž¶áž“ភាព​ ៖ %1"
-#: scheduler.cpp:156
+#: scheduler.cpp:162
msgid "Request"
msgstr "ស្នើ"
-#: scheduler.cpp:158
+#: scheduler.cpp:164
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ស្រស់"
-#: scheduler.cpp:164
+#: scheduler.cpp:170
msgid "Reply"
msgstr "ឆ្លើយážáž”"
-#: scheduler.cpp:166
+#: scheduler.cpp:172
msgid ""
"_: counter proposal\n"
"Counter"
msgstr "សំណើážáž”"
-#: scheduler.cpp:168
+#: scheduler.cpp:174
msgid ""
"_: decline counter proposal\n"
"Decline Counter"
msgstr "បដិសáŸáž’​សំណើážáž”"
-#: scheduler.cpp:170
+#: scheduler.cpp:176
msgid "Unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​"
-#: scheduler.cpp:341
+#: scheduler.cpp:310
+msgid ""
+"<qt>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could "
+"not be found in your calendar."
+"<p>This may have occurred because:"
+"<ul>"
+"<li>the organizer did not include you in the original invitation</li>"
+"<li>you did not accept the original invitation yet</li>"
+"<li>you deleted the original invitation from your calendar</li>"
+"<li>you no longer have access to the calendar containing the invitation</li>"
+"</ul>This is not a problem, but we thought you should know.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:320
+msgid "Cannot find invitation to be updated"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:329
+msgid "No calendars found, unable to save the invitation."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:357
+msgid ""
+"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored "
+"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you "
+"want to discard this invitation? "
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Discard this invitation?"
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​បដិសáŸáž’​សáŸáž…ក្ដី​អញ្ជើញ​ចូលរួម​ប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
+
+#: scheduler.cpp:361
+msgid "Go Back to Folder Selection"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:364
+msgid ""
+"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed "
+"as an attendee for that appointment.\n"
+"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please "
+"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:380
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:487
+msgid ""
+"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already "
+"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or "
+"disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:520
+msgid ""
+"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe "
+"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a "
+"read-only or disabled calendar."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:593
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:344
+#: scheduler.cpp:596
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:347
+#: scheduler.cpp:599
msgid "Uninvited attendee"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Accept Attendance"
msgstr "បាន​យល់​ព្រម"
-#: scheduler.cpp:348
+#: scheduler.cpp:600
msgid "Reject Attendance"
msgstr ""
-#: scheduler.cpp:353
+#: scheduler.cpp:605
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:627
+msgid ""
+"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an "
+"update message?"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Attendee Added"
+msgstr "អ្នកចូល​រួម"
+
+#: scheduler.cpp:629
+msgid "Send Messages"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:630
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា "
+
+#~ msgid "Next on"
+#~ msgstr "បន្ទាប់​នៅ"
+
+#~ msgid "Due on"
+#~ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž“ៅ"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់"
+
+#~ msgid "Journal for %1"
+#~ msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·ážŸáž˜áŸ’រាប់ %1"
+
+#~ msgid "This event has been published"
+#~ msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្សាយ​ហើយ"
+
+#~ msgid "You have been invited to this meeting"
+#~ msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​គáŸâ€‹áž¢áž‰áŸ’ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​កិច្ចប្រជុំ​នáŸáŸ‡"
+
+#~ msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>បាន​បញ្ចប់​ ៖</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "%1 % completed"
+#~ msgstr "បាន​បញ្ចប់ %1%"
+
+#~ msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+#~ msgstr "<i>ទីážáž¶áŸ†áž„ ៖</i>&nbsp;%1"
+
+#~ msgid "<i>Description:</i><br>"
+#~ msgstr "<i>ពណ៌នា ៖</i><br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurs monthly until %1"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀហរហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹Â áŸ– %1\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkholidays.po
index e96eb08ecd8..b4cc46926c0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkholidays.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkholidays.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 16:03+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 23cb06c6132..d995e38894c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:30+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -402,19 +403,26 @@ msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ការ​ស្កáŸáž“"
msgid "&Reset"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž„​វិញ"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132
+msgid ""
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem "
+"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" "
+"on the command line for more information."
+msgstr ""
+
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637
msgid "Configure LDAP Servers"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656
msgid "No server configured yet"
msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​នៅឡើយ​ទáŸ"
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 server configured\n"
@@ -513,12 +521,12 @@ msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិážáŸ’ážâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្
msgid "Change..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
+#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:572
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
@@ -529,7 +537,7 @@ msgstr ""
"<p><b>%1</b></p></qt>"
#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577
msgid "Key Listing Failed"
msgstr "ការ​រាយ​កូនសោ​បាន​បរាជáŸáž™"
@@ -570,19 +578,19 @@ msgstr "ជម្រើស​កូនសោ"
msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
msgstr "សូម​ជ្រើស​កូនសោ (OpenPGP ឬ S/MIME) ដើម្បី​ប្រើ​ប្រាស់ ។"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:200
msgid "Key ID"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​កូនសោ"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:201
msgid "User ID"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:245
msgid "never"
msgstr "កុំ​"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
msgid ""
"OpenPGP key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -594,13 +602,13 @@ msgstr ""
"áž•áž»ážâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹Â áŸ– %3\n"
"ស្នាម​ផ្ដិážâ€‹áž˜áŸ’រាមដៃ​ ៖​ %4"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264
msgid "unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
msgid ""
"S/MIME key for %1\n"
"Created: %2\n"
@@ -614,15 +622,19 @@ msgstr ""
"ស្នាម​ផ្ដិážâ€‹áž˜áŸ’រាម​ដៃ ៖ %4\n"
"អ្នក​ចáŸáž‰â€‹áž•áŸ’សាយ​ ៖​ %5"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:392
+msgid "Search for &External Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:405
msgid "&Search for:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:425
msgid "&Remember choice"
msgstr "ចងចាំ​ជម្រើស​"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:428
msgid ""
"<qt>"
"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
@@ -632,39 +644,39 @@ msgstr ""
"<p>ប្រសិន​បើអ្នកធីក​ប្រអប់​នáŸáŸ‡ ជម្រើស​របស់អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​រក្សាទុក "
"ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​សួរ​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”</p></qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:444
msgid "&Reread Keys"
msgstr "អាន​កូនសោ​​ឡើង​វិញ​"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:445
msgid "&Start Certificate Manager"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:541
msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
msgstr ""
"រក​មិន​មាន​កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ​សម្រាប់​​ការ​រាយ​កូនសោ​ទáŸÂ áŸ” "
"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:561
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
msgstr ""
"មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​បានទ០"
"សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:563
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Checking selected keys..."
msgstr "កំពុង​ពិនិážáŸ’យ​កូនសោ​ដែល​​បានជ្រើស​..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:612
msgid "Fetching keys..."
msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​កូនសោ​..."
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One backend returned truncated output."
@@ -675,98 +687,110 @@ msgstr ""
"<qt>កម្មវិធី​ážáž¶áž„ក្រោយ %n បាន​ážáŸ’រឡប់​លទ្ធផល​ដែលបាន​បង្រួញ ។"
"<br>មិន​បង្ហាញ​សោ​ដែល​មាន​ទាំងអស់​នោះទáŸ</qt>"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:644
msgid "Key List Result"
msgstr "លទ្ធផ​ល​នៃ​បញ្ជី​កូនសោ"
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:759
msgid "Recheck Key"
msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​​កូនសោ​ឡើង​វិញ"
-#: ui/messagebox.cpp:60
+#: ui/messagebox.cpp:65
msgid "&Save to Disk..."
msgstr "រក្សាទុក​ទៅážáž¶ážŸ..."
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
-#: ui/messagebox.cpp:64
+#: ui/messagebox.cpp:69
msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ទៅ​កាន់​ក្ដារážáž˜áŸ’បៀážážáŸ’ទាស់"
-#: ui/messagebox.cpp:68
+#: ui/messagebox.cpp:73
msgid "&Show Audit Log"
msgstr "បង្ហាញ​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™"
-#: ui/messagebox.cpp:75
+#: ui/messagebox.cpp:81
msgid "View GnuPG Audit Log"
msgstr "មើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG"
-#: ui/messagebox.cpp:94
+#: ui/messagebox.cpp:112
msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​រក្សាទុក​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG"
-#: ui/messagebox.cpp:106
+#: ui/messagebox.cpp:129
msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់ឯកសារ \"%1\"៖ %2 បាន​ទáŸ"
-#: ui/messagebox.cpp:108
+#: ui/messagebox.cpp:131
msgid "File Save Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​ររក្សាទុក​ឯកសារ"
-#: ui/messagebox.cpp:129
+#: ui/messagebox.cpp:153
msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
msgstr ""
"ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​មិនមានការគាំទ្រ​​សម្រាប់​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG áž‘áŸ"
-#: ui/messagebox.cpp:130
+#: ui/messagebox.cpp:154
msgid "System Error"
msgstr "កំហុស​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: ui/messagebox.cpp:136
+#: ui/messagebox.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ui/messagebox.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
+msgstr "កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG"
+
+#: ui/messagebox.cpp:170
msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
msgstr "មិនមាន​កំណážáŸ‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG សម្រាប់​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‘áŸ"
-#: ui/messagebox.cpp:137
+#: ui/messagebox.cpp:171
msgid "No GnuPG Audit Log"
msgstr "គ្មានកំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG"
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
+#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192
msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹ážáŸ’ážšáž½ážáž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ GnuPG"
-#: ui/messagebox.cpp:163
+#: ui/messagebox.cpp:197
#, c-format
msgid "Signing failed: %1"
msgstr "ការ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
-#: ui/messagebox.cpp:164
+#: ui/messagebox.cpp:198
msgid "Signing successful"
msgstr "ការ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹ážŠáŸ„យ​ជោគជáŸáž™"
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207
#, c-format
msgid "Encryption failed: %1"
msgstr "ការ​អ៊ិនគ្រីប​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ– %1"
-#: ui/messagebox.cpp:174
+#: ui/messagebox.cpp:208
msgid "Encryption successful"
msgstr "អ៊ិនគ្រីប​ដោយជោគជáŸáž™"
-#: ui/messagebox.cpp:191
+#: ui/messagebox.cpp:225
msgid "Signing Result"
msgstr "លទ្ធផល​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: ui/messagebox.cpp:201
+#: ui/messagebox.cpp:235
msgid "Signing Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​ចុះហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
+#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265
msgid "Encryption Result"
msgstr "លទ្ធផល​អ៊ិនគ្រីប"
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
+#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275
msgid "Encryption Error"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អ៊ិនគ្រីប"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkmime.po
index a0e1386258c..7a3751bdc7f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,21 +67,21 @@ msgstr ""
"${date}ទៅo ${to}ដែល​មាន​ប្រធានបទt \"${subject}\"បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” "
"មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​ធ្វើ​ឲ្យ​បរាជáŸáž™Â áŸ– វាល​បឋមកážáž¶â€‹ážáž¶áž„ក្រោម ។."
-#: kmime_util.cpp:665
+#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: kmime_util.cpp:682
+#: kmime_util.cpp:659
#, c-format
msgid "Today %1"
msgstr "ážáŸ’ងៃនáŸáŸ‡ %1"
-#: kmime_util.cpp:689
+#: kmime_util.cpp:666
#, c-format
msgid "Yesterday %1"
msgstr "ម្សិលមិញ %1"
-#: kmime_util.cpp:697
+#: kmime_util.cpp:674
msgid ""
"_: 1. weekday, 2. time\n"
"%1 %2"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po
index e55bb8954e5..61495ec0cae 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-10 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpimexchange.po
index 20a17c3a016..198a48a48e4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpimexchange.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libkpimexchange.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po
index 6a3f6e100ec..b457edaba53 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 08:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libtdepim.po
index 62758a63555..52c030a4ec3 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Default)"
msgstr "%1 (លំនាំដើម)"
-#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340
msgid "Unnamed"
msgstr "គ្មានឈ្មោះ"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"ច្រើន​ជាង​មួយ​ ។ បើ​អ្នក​មិន​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ទ០"
"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បានឡើយ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
"will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -48,11 +49,11 @@ msgstr ""
"@ ។ បើ​អ្នក​មិន​ប្ážáž¼ážšâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ទ០"
"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បានឡើយ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​អ្វី​មួយ​ទៅក្នុង​វាល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
"part."
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មិន​មាន​ផ្នែក​មូលដ្ឋាន ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
"part."
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មិន​មាន​ផ្នែក​ដែន  ។​"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​​អ៊ីមែល​​ដែល​​អ្នក​​បាន​​បញ្ចូល "
"​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវឡើយ​ព្រោះ​វា​មាន​សáŸáž…ក្ដី​អធិប្បាយ/ážáž„្កៀប​បើក ។)"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​អ្នក​​បាន​​បញ្ចូល ​គឺážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ហើយ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មានážáž„្កៀប​មុំ​បើក ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មានážáž„្កៀប​មុំ​បិទ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មានសញ្ញា​ក្បៀស ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"áž“áŸáŸ‡â€‹áž”្រហែល​ជា​អ្នក​បាន​ប្រើ​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​គáŸáž…​ដូចជា \\ ជាដើម "
"នៅ​ចុង​អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​​ដែល​​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មាន​អážáŸ’ážáž”ទ​សម្រង់​ដែល​មិន​ទាន់​បិទ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -131,14 +132,14 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​ដូចជា​មិន​មាន​អាសយដ្ឋាន​ពិážáž”្រាកដ​ ដូចជា​ទម្រង់ joe@kde.org ជាដើម ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ ព្រោះ​វា​មាន​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ហាមឃាážáŸ‹Â áŸ”"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
"displayname."
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល​​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ "
"ព្រោះ​វា​មាន​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "មិន​ស្គាល់​បញ្ហា​ដែល​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ជាមួយ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
@@ -164,8 +165,8 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
-#: addressesdialog.cpp:719
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
+#: addressesdialog.cpp:727
msgid "To"
msgstr "ទៅ"
@@ -177,17 +178,17 @@ msgstr "ចម្លង"
msgid "Bcc"
msgstr "លាក់​"
-#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
-#: recentaddresses.cpp:167
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324
+#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167
msgid "Recent Addresses"
msgstr "អាសáŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ážáŸ’មីៗ​នáŸáŸ‡"
-#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
-#: completionordereditor.cpp:204
+#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152
+#: completionordereditor.cpp:205
msgid "Distribution Lists"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ"
-#: addresseelineedit.cpp:873
+#: addresseelineedit.cpp:927
msgid "Configure Completion Order..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​លំដាប់​បំពáŸáž‰..."
@@ -263,8 +264,8 @@ msgstr "លាក់វាល​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន"
msgid "SMS"
msgstr "សáŸážœáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹ážáŸ’លីៗ"
-#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
-#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156
+#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "មážáž·áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ កំណážáŸ‹â€‹áž áŸážáž»â€‹áž›áž¾â€
msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
-#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300
msgid "Department"
msgstr "នាយកដ្ឋាន"
@@ -361,29 +362,29 @@ msgstr "បើក URL %1"
msgid "Chat with %1"
msgstr "ជជែក​កំសាន្ážâ€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™ %1"
-#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133
msgid "<group>"
msgstr "<group>"
#. i18n: file addresspicker.ui line 16
-#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "ការជ្រើស​អាសយដ្ឋាន"
-#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748
msgid "CC"
msgstr "ចម្លង"
-#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769
msgid "BCC"
msgstr "លាក់"
-#: addressesdialog.cpp:458
+#: addressesdialog.cpp:464
msgid "Other Addresses"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្សáŸáž„​ទៀáž"
-#: addressesdialog.cpp:883
+#: addressesdialog.cpp:888
msgid ""
"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
"book, then try again."
@@ -392,15 +393,15 @@ msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚មអាសយដ្ឋាន​មួយចំនួន​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក "
"បន្ទាប់​មក​សូម​ព្យាយាម​ម្ážáž„ទៀážÂ áŸ”​"
-#: addressesdialog.cpp:890
+#: addressesdialog.cpp:895
msgid "New Distribution List"
msgstr "បញ្ជី​ចែកចាយ​ážáŸ’មី"
-#: addressesdialog.cpp:891
+#: addressesdialog.cpp:896
msgid "Please enter name:"
msgstr "សូមបញ្ចូល​ឈ្មោះ ៖"
-#: addressesdialog.cpp:908
+#: addressesdialog.cpp:913
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
@@ -495,8 +496,8 @@ msgstr "មាន​ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶"
msgid "Duration"
msgstr "ážáž·ážšážœáŸáž›áž¶"
-#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
-#: ldapsearchdialog.cpp:289
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93
+#: ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Description"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា"
@@ -604,12 +605,12 @@ msgstr "ប្រភáŸáž‘​ážáŸ’មី"
msgid "Select Categories"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘"
-#: completionordereditor.cpp:90
+#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
msgid "LDAP server %1"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP %1"
-#: completionordereditor.cpp:176
+#: completionordereditor.cpp:177
msgid "Edit Completion Order"
msgstr "កែសម្រួល​លំដាប់​បំពáŸáž‰"
@@ -689,53 +690,56 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer Fields Dialog"
msgstr "ប្រអប់​វាល​កម្មវិធី​រចនា Qt"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៤ ដោយ Tobias Koenig"
-#: kcmdesignerfields.cpp:178
+#: kcmdesignerfields.cpp:179
msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
msgstr "<qt>ážáž¾áž¢áŸ’នកពិážáž‡áž¶áž…ង់​លុប '<b>%1</b>' ឬ ?</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:187
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
msgid "*.ui|Designer Files"
msgstr "*.ui|ឯកសារ​កម្មវិធី​រចនា"
-#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#: kcmdesignerfields.cpp:189
msgid "Import Page"
msgstr "នាំចូល​ទំពáŸážš"
-#: kcmdesignerfields.cpp:271
+#: kcmdesignerfields.cpp:272
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ព្រមាន ៖</b> មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​រចនា Qt បាន​ឡើយ ។ "
"វា​ប្រហែល​ជា​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើយ ។ "
"អ្នក​នឹង​អាច​ážáŸ’រឹម​ážáŸ‚​នាំចូល​ឯកសារ​កម្មវិធី​រចនា​ដែល​មាន​ស្រាប់​ប៉ុណ្ណោះ ។</qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:280
+#: kcmdesignerfields.cpp:281
msgid "Available Pages"
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​មាន"
-#: kcmdesignerfields.cpp:286
+#: kcmdesignerfields.cpp:287
msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​នៃ​ទំពáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស"
-#: kcmdesignerfields.cpp:299
+#: kcmdesignerfields.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
"<ol>"
-"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'"
"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
"<li>Add your widgets to the form"
-"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
-"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer"
+"<li>Close TQt Designer</ol>"
"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
@@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
"X_Foo</i>'.</p>"
"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
-"in Qt Designer.</p></qt>"
+"in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>ផ្នែក​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បន្ážáŸ‚ម​ធាážáž»â€‹áž…ំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន​"
@@ -770,93 +774,39 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ážáŸ’រូវ​កែសម្រួល "
"សូម​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ធាážáž»â€‹áž€áŸ’រាហ្វិក​នៅ​ក្នុង Qt Designer ។</p></qt>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:321
+#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">ážáž¾â€‹ážœáž¶â€‹ážŠáŸ†ážŽáž¾ážšáž€áž¶ážšâ€‹ážŠáž¼áž…ម្ដáŸáž… ?</a>"
-#: kcmdesignerfields.cpp:329
+#: kcmdesignerfields.cpp:330
msgid "Delete Page"
msgstr "លុបទំពáŸážš"
-#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#: kcmdesignerfields.cpp:333
msgid "Import Page..."
msgstr "នាំចូល​ទំពáŸážš..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:334
-msgid "Edit with Qt Designer..."
+#: kcmdesignerfields.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit with TQt Designer..."
msgstr "កែសម្រួល​ជាមួយ​កម្មវិធី​រចនា Qt..."
-#: kcmdesignerfields.cpp:362
+#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ ៖"
-#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
msgid "Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖"
-#: kcmdesignerfields.cpp:366
+#: kcmdesignerfields.cpp:367
msgid "Classname:"
msgstr "ឈ្មោះ​ážáŸ’នាក់ ៖"
-#: kcmdesignerfields.cpp:368
+#: kcmdesignerfields.cpp:369
msgid "Description:"
msgstr "សáŸáž…ក្ដី​ពណ៌នា ៖"
-#: tdeconfigpropagator.cpp:39
-msgid "Change Config Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ការរចនាសម្ពáŸáž“្ធ​"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:84
-msgid "Rules"
-msgstr "ច្បាប់"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:90
-msgid "Source"
-msgstr "ប្រភព"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:91
-msgid "Target"
-msgstr "គោលដៅ"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:92
-msgid "Condition"
-msgstr "លក្ážážážŽáŸ’ឌ"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:125
-msgid "Changes"
-msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:131
-msgid "Action"
-msgstr "សកម្មភាព"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:132
-msgid "Option"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:133
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
-"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
-"lost."
-msgstr ""
-"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ "
-"កម្មវិធី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ "
-"មិន​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’រប​ពáŸáž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
-
-#: tdeconfigwizard.cpp:169
-msgid "Run Wizard Now"
-msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​ឥឡូវ"
-
#: kdateedit.cpp:332
msgid "tomorrow"
msgstr "ážáŸ’ងៃ​ស្អែក"
@@ -889,153 +839,6 @@ msgstr "ážáŸ‚​ក្រោយ"
msgid "No Date"
msgstr "គ្មាន​កាលបរិច្ឆáŸáž‘"
-#: tdefileio.cpp:31
-msgid "File I/O Error"
-msgstr "កំហុស I/O នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
-
-#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážáž មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permissions to the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារនáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ–\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ឯកសារ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "អាច​អាន​ážáŸ‚ %1 បៃ នៃ %2 ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:193
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ %1 ។\n"
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ ?"
-
-#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
-msgid "Save to File"
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ"
-
-#: tdefileio.cpp:196
-msgid "&Replace"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#: tdefileio.cpp:211
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž…្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​នៃ %1 ។\n"
-"យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ បន្ážÂ ?"
-
-#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ៖\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸážšážŸáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ–\n"
-"%1"
-
-#: tdefileio.cpp:246
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr "អាច​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚ %1 បៃ នៃ %2 ប៉ុណ្ណោះ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:285
-msgid "%1 does not exist"
-msgstr "មិន​មាន %1"
-
-#: tdefileio.cpp:297
-msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
-msgstr "%1 មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:318
-msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:334
-msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
-msgstr "%1 មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:349
-msgid "Folder %1 is inaccessible."
-msgstr "ážáž %1 គឺ​មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:380
-msgid ""
-"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
-"manually."
-msgstr "ឯកសារ ឬ ážážâ€‹áž˜áž·áž“​មាន​សិទ្ធិ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ សូម​កែ​ពួក​វា​ដោយ​ដៃ ។"
-
-#: tdefileio.cpp:383
-msgid "Permissions Check"
-msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សិទ្ធិ"
-
#: kimportdialog.cpp:78
msgid "Plain"
msgstr "ធម្មážáž¶"
@@ -1518,7 +1321,7 @@ msgid "Current changes:"
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#. i18n: file addresspicker.ui line 25
-#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Name"
@@ -1563,109 +1366,109 @@ msgid ""
"Clear"
msgstr "ជម្រះ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Title"
msgstr "មុážáž„ារ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286
msgid "Full Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពáŸáž‰"
-#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
-#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288
+#: ldapsearchdialog.cpp:360
msgid "Home Number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​ផ្ទះ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
-#: ldapsearchdialog.cpp:350
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Work Number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​កន្លែងធ្វើការ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290
msgid "Mobile Number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសáŸáž–្ទ​ចលáŸáž"
-#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291
msgid "Fax Number"
msgstr "áž›áŸážâ€‹áž‘ូរសារ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:81
+#: ldapsearchdialog.cpp:83
msgid "Pager"
msgstr "áž—áŸáž™áŸážš"
-#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294
msgid "Street"
msgstr "ផ្លូវ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295
msgid "State"
msgstr "រដ្ឋ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296
msgid "Country"
msgstr "ប្រទáŸážŸ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "City"
msgstr "ទីក្រុង"
-#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293
msgid "Organization"
msgstr "អង្គការ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292
msgid "Company"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
-#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Zip Code"
msgstr "កូដ​ážáŸ†áž”ន់"
-#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298
msgid "Postal Address"
msgstr "​អាសយដ្ឋាន​ប្រៃសណីយáŸ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302
msgid "User ID"
msgstr "áž›áŸážážŸáž˜áŸ’គាល់​អ្នក​ប្រើ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr "ស្វែង​រក​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ážáž"
-#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#: ldapsearchdialog.cpp:144
msgid "Search for:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: ldapsearchdialog.cpp:139
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "in"
msgstr "នៅ​ក្នុង"
-#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
-#: ldapsearchdialog.cpp:160
+#: ldapsearchdialog.cpp:172
msgid "Recursive search"
msgstr "ស្វែង​រក​ឡើងវិញ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#: ldapsearchdialog.cpp:177
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#: ldapsearchdialog.cpp:166
+#: ldapsearchdialog.cpp:178
msgid "Starts With"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#: ldapsearchdialog.cpp:179
+#: ldapsearchdialog.cpp:191
msgid "Unselect All"
msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
msgid "Add Selected"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ្វី​បានជ្រើស"
-#: ldapsearchdialog.cpp:222
+#: ldapsearchdialog.cpp:234
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
@@ -1829,10 +1632,212 @@ msgstr "ការážáž—្ជាប់មិនážáŸ’រូវបានអ៊ិ
msgid "Open detailed progress dialog"
msgstr "បើក​ប្រអប់​វឌ្ážáž“ភាព​លម្អិáž"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+#: statusbarprogresswidget.cpp:287
msgid "Hide detailed progress window"
msgstr "លាក់​បង្អួច​វឌ្ážáž“ភាព​លម្អិáž"
-#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
msgid "Show detailed progress window"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​វឌ្ážáž“ភាព​លម្អិáž"
+
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ážáž˜áŸ’លៃកំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ការរចនាសម្ពáŸáž“្ធ​"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "ច្បាប់"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "ប្រភព"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr "គោលដៅ"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "លក្ážážážŽáŸ’ឌ"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្ážáž¼ážš"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "សកម្មភាព"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ "
+"កម្មវិធី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ "
+"មិន​រážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’រប​ពáŸáž›â€‹áž‡áž¶áž˜áž½áž™â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ បើ​ពុំ​នោះ​ទ០"
+"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​ជំនួយការ អាច​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាážáŸ‹áž”ង់ ។"
+
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr "ážšážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នក​ជំនួយការ​ឥឡូវ"
+
+#: tdefileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr "កំហុស I/O នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
+
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹ážáž មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារនáŸáŸ‡â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ–\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"កំហុស​ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ឯកសារ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "អាច​អាន​ážáŸ‚ %1 បៃ នៃ %2 ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"មាន​ឯកសារ %1 ។\n"
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ ?"
+
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ"
+
+#: tdefileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "ជំនួស"
+
+#: tdefileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បង្កើážâ€‹áž…្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​នៃ %1 ។\n"
+"យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™ បន្ážÂ ?"
+
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ៖\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"កំហុស​ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸážšážŸáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšÂ áŸ–\n"
+"%1"
+
+#: tdefileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr "អាច​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚ %1 បៃ នៃ %2 ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr "មិន​មាន %1"
+
+#: tdefileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr "%1 មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr "%1 មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ាន​ឡើយ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr "ážáž %1 គឺ​មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr "ឯកសារ ឬ ážážâ€‹áž˜áž·áž“​មាន​សិទ្ធិ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឡើយ សូម​កែ​ពួក​វា​ដោយ​ដៃ ។"
+
+#: tdefileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr "áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​សិទ្ធិ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
index bc7a6435199..a45b03a2874 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
@@ -5,19 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: tdeabc2mutt.cpp:115
-msgid "preferred"
-msgstr "ដែល​ចូលចិážáŸ’áž"
-
#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"
@@ -54,5 +51,10 @@ msgstr ""
"មិន​គ្រាន់​ážáŸ‚​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ពáŸáž‰â€‹áž…áž·ážáŸ’ážâ€‹áž¡áž¾áž™"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching TDE addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Searching KDE addressbook"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន TDE"
+
+#: tdeabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "ដែល​ចូលចិážáŸ’áž"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
index ba117c7b176..e9591f04617 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,62 +29,35 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: tdeabcresourceslox.cpp:214
-msgid "Downloading contacts"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនង"
-
-#: tdeabcresourceslox.cpp:523
-msgid "Uploading contacts"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនងឡើង"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Only load data since last sync"
-msgstr "ផ្ទុកážáŸ‚ទិន្នáŸáž™â€‹áž…ាប់​ážáž¶áŸ†áž„ពី​សមកាលកម្ម​ចុងក្រោយ​"
-
-#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "ជ្រើសážáž..."
+#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
+msgid "OpenXchange Server"
+msgstr ""
-#: kcalresourceslox.cpp:178
+#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "គ្មាន​ពិធីការ http  ៖ '%1'"
-#: kcalresourceslox.cpp:233
+#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: kcalresourceslox.cpp:278
+#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​អ្វី​ដែលážáŸ’រូវធ្វើ"
-#: kcalresourceslox.cpp:387
+#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​អ្វី​ដែល​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“"
-#: kcalresourceslox.cpp:1226
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "បាន​បន្ážáŸ‚ម"
-#: kcalresourceslox.cpp:1227
+#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážš"
-#: kcalresourceslox.cpp:1228
+#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "បាន​លុប"
@@ -91,6 +65,21 @@ msgstr "បាន​លុប"
msgid "Download from:"
msgstr "ទាញយក​ពី ៖"
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "ផ្ទុកážáŸ‚ទិន្នáŸáž™â€‹áž…ាប់​ážáž¶áŸ†áž„ពី​សមកាលកម្ម​ចុងក្រោយ​"
+
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "ážážâ€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“..."
@@ -99,60 +88,60 @@ msgstr "ážážâ€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“..."
msgid "Task Folder..."
msgstr "ážážâ€‹áž—ារកិច្ច..."
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Url មូលដ្ឋាន"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹"
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
-#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Folder ID"
-msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ážáž"
-
-#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Last Sync"
-msgstr "សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"
-
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸâ€‹ážŸáž˜áž€áž¶áž›áž€áž˜áŸ’ម​ចុង​ក្រោយ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "សមកាលកម្ម​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​ចុងក្រោយ"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž”្រážáž·áž‘áž·áž“"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž—ារកិច្ច"
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ážáž"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "សមកាលកម្ម​ចុង​ក្រោយ"
+
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​សកល"
@@ -184,3 +173,19 @@ msgstr "ážážâ€‹ážŠáŸ‚លបាន​ចែករំលែក"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "ážážâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:216
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនង"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:529
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ទំនាក់ទំនងឡើង"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "ជ្រើសážáž..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_ics.po
index 5e47f13f96e..51422f26c03 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_ics.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_ics.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ics\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 9f78f6bd2bf..9be5dfcf9e1 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index fefd5911eb9..6d25a9bdb87 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 6a69e85bf3f..1e0edd27d61 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
index 66dd49b0fb8..e75337dd6e8 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 620378704e4..c3035050359 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,11 +108,7 @@ msgstr ""
"ការ​ទាញយក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ root កូážáž¶â€‹áž›áž¾â€‹ážáž %1 បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ” ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ážáŸ’រឡប់ ៖ "
"%2​"
-#: imap4.cc:1783
-msgid "Unable to close mailbox."
-msgstr "មិន​អាច​បិទ​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ ។"
-
-#: imap4.cc:2051
+#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -119,7 +116,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 គាំទ្រ​ដោយ​គ្មាន IMAP4 ឬ IMAP4rev1 ។\n"
"វា​បញ្ជាក់​ážáŸ’លួន​វា​ដោយ ៖ %2"
-#: imap4.cc:2062
+#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -127,23 +124,23 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ TLS ។\n"
"បិទ​លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—ាព​នáŸáŸ‡ ដើម្បី​ážáž—្ជាប់​ដោយ​មិន​អ៊ិនគ្រីប ។"
-#: imap4.cc:2087
+#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "ការចាប់ផ្ážáž¾áž˜ TLS បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: imap4.cc:2096
+#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "ការ​ចូល មិនážáŸ’រូវ​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ„យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: imap4.cc:2103
+#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ %1 មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: imap4.cc:2119
+#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​គណនី IMAP របស់​អ្នក ៖"
-#: imap4.cc:2133
+#: imap4.cc:2146
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 បាន​ឆ្លើយážáž” ៖\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2140
+#: imap4.cc:2153
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -163,10 +160,13 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %2 បាន​ឆ្លើយážáž” ៖\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2147
+#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ SASL មិន​បាន​ចងក្រង​ទៅ​ក្នុង tdeio_imap4 ។"
-#: imap4.cc:2691
+#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ážáž %1 ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយážáž” ៖ %2"
+
+#~ msgid "Unable to close mailbox."
+#~ msgstr "មិន​អាច​បិទ​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
index dabf5da2798..50d22096007 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_mobile.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
index cb4fb2b375d..82f802cc38e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -4,72 +4,113 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-10 16:36+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: sieve.cpp:332
+#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "កំពុង​ážáž—្ជាប់​ទៅ %1..."
-#: sieve.cpp:335
+#: sieve.cpp:346
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "បាážáŸ‹áž”ង់​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: sieve.cpp:347
+#: sieve.cpp:358
msgid "Server identification failed."
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: sieve.cpp:374
+#: sieve.cpp:364
+msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:371
+msgid ""
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:373
+msgid "&Start TLS nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:375
+msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:399
+msgid ""
+"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
+
+#: sieve.cpp:408
+msgid ""
+"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: sieve.cpp:418
msgid "Authenticating user..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់​អ្នក​ប្រើ​..."
-#: sieve.cpp:377
+#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​បរាជáŸáž™â€‹Â áŸ”"
-#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "ធ្វើ​រួច​"
-#: sieve.cpp:453
+#: sieve.cpp:497
msgid "Activating script..."
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​សកម្ម..."
-#: sieve.cpp:469
+#: sieve.cpp:513
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​សកម្ម ។"
-#: sieve.cpp:487
+#: sieve.cpp:531
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "មាន​កំហុស​​មួយ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž’្វើ​ឲ្យ​ស្គ្រីប​អសកម្ម ។"
-#: sieve.cpp:515
+#: sieve.cpp:559
msgid "Sending data..."
msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្ននáŸáž™..."
-#: sieve.cpp:532
+#: sieve.cpp:576
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​ទិន្ននáŸáž™ TDEIO ។"
-#: sieve.cpp:559
+#: sieve.cpp:603
msgid "Quota exceeded"
msgstr "លើស​កូážáž¶â€‹"
-#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
msgid "Network error."
msgstr "កំហុស​បណ្ážáž¶áž‰â€‹Â áŸ”"
-#: sieve.cpp:603
+#: sieve.cpp:647
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ំពáŸáž‰â€‹áž•áŸ’ទុក​ឡើង..."
-#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
@@ -82,7 +123,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​ážáž” ៖\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
@@ -90,45 +131,45 @@ msgstr ""
"ស្គ្រីប​មិន​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ដោយ​ជោគជáŸáž™Â áŸ”\n"
"ស្គ្រីប​អាច​មាន​កំហុស ។"
-#: sieve.cpp:681
+#: sieve.cpp:725
msgid "Retrieving data..."
msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ទិន្ននáŸáž™..."
-#: sieve.cpp:730
+#: sieve.cpp:774
msgid "Finishing up..."
msgstr "កំពុង​បញ្ចប់..."
-#: sieve.cpp:738
+#: sieve.cpp:782
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ ážážŽáŸˆáž–áŸáž›â€‹áž–្យាយាម​ចរចារ​ទាញ​យក​ស្គ្រីប ។"
-#: sieve.cpp:750
+#: sieve.cpp:794
msgid "Folders are not supported."
msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ​ážážÂ áŸ”"
-#: sieve.cpp:758
+#: sieve.cpp:802
msgid "Deleting file..."
msgstr "កំពុង​លុប​ឯកសារ..."
-#: sieve.cpp:773
+#: sieve.cpp:817
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នឹង​មិន​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: sieve.cpp:792
+#: sieve.cpp:836
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"មិន​អាច​ chmod ទៅ​​អ្វីមួយ​​បាន​ទ០ប៉ុន្ážáŸ‚​ 0700 (សកម្ម​) ឬ 0600 "
"(ស្គ្រីប​អសកម្ម) ។"
-#: sieve.cpp:941
+#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "គ្មាន​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់ ៖"
-#: sieve.cpp:999
+#: sieve.cpp:1043
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž•áŸ’ទៀážáž•áŸ’ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​របស់ Sieve​"
-#: sieve.cpp:1000
+#: sieve.cpp:1044
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
@@ -136,7 +177,7 @@ msgstr ""
"សូម​បញ្ចូល​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​​របស់​អ្នក​ សម្រាប់​គណនី "
"sieve របស់​អ្នក (ážáž¶áž˜â€‹áž’ម្មážáž¶â€‹ážŠáž¼áž…​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚ល​របស់​អ្នក) ៖"
-#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
@@ -145,7 +186,7 @@ msgstr ""
"កំហុស​ពិធិការ​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ កំឡុង​ពáŸáž›â€‹áž•áŸ’ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។\n"
"ជ្រើស​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ផ្សáŸáž„​គ្នា​មួយ​ទៅ %1 ។"
-#: sieve.cpp:1127
+#: sieve.cpp:1171
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -158,6 +199,6 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​ážáž” ៖\n"
"%1"
-#: sieve.cpp:1205
+#: sieve.cpp:1249
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "កំហុស​ពិធីការ​មួយ​​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
index 9f7497711d0..cee3167daed 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:16+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,29 +101,6 @@ msgid ""
"%n items could not be uploaded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ធាážáž»â€‹áž…ំនួន %n ឡើង​បាន​ឡើយ ។"
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
-msgid "Downloading addressbook"
-msgstr "កំពុង​ទាញយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
-msgid "Uploading addressbook"
-msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើង"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
-msgid "URL:"
-msgstr "URL ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
-msgid "User:"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
-
-#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
-#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
-msgid "Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
-
#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
msgid "Resource Cache Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž’នធាន"
@@ -139,6 +117,21 @@ msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្ážáž¼ážš"
msgid "Deleted"
msgstr "បាន​លុប"
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹Â áŸ–"
+
#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
msgid "Configure Cache Settings..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážƒáŸ’លាំង​សម្ងាážáŸ‹..."
@@ -203,3 +196,11 @@ msgstr ""
"ážáž¶áž˜â€‹áž›áŸ†ážŠáž¶áž”់​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖\n"
"ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ, ការងារ​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ, ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·, ទំនាក់ទំនង, ទាំងអស់, "
"មិន​ស្គាល់"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "កំពុង​ទាញយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើង"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 908ca79c8e9..9a7ff201aa5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž’នធាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន eGroupware"
#: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205
-#: overviewpage.cpp:64
+#: overviewpage.cpp:67
msgid "eGroupware"
msgstr "eGroupware"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "បង្កើážâ€‹áž’នធាន​សៀវភៅ​អាសយដ
msgid "Update GroupWise Addressbook Resource"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធនធាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន GroupWise ទាន់សមáŸáž™"
-#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78
+#: groupwisewizard.cpp:271
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "ណូវែល GroupWise"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "ទិនានុប្បវážáŸ’ážáž·"
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž‚ណនី IMAP ផ្ដាច់សម្រាប់ KMail"
-#: kmailchanges.cpp:309
+#: kmailchanges.cpp:310
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž‚ណនី IMAP លើ​បណ្ដាញ​សម្រាប់ KMail"
@@ -307,19 +308,20 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ TDE-PIM Groupware"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr ""
"ជ្រើស​ប្រភáŸáž‘​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់ TDE របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់ ៖​"
-#: overviewpage.cpp:70
+#: overviewpage.cpp:75
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: overviewpage.cpp:74
+#: overviewpage.cpp:81
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
msgstr "ស៊ូស៊ី​លីនីក Openexchange (SLOX)"
-#: overviewpage.cpp:82
+#: overviewpage.cpp:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "ម៉ៃក្រូសូហ្វ Exchange"
@@ -415,8 +417,8 @@ msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ធនធាន KCal"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Id of KABC resource"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ធនធាន KABC"
#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
index 2c417eac5b2..6c6a1564257 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/amor.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,7 +101,8 @@ msgstr ""
"ពួក​វា​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដង​ទៀង​ស្វáŸáž™â€‹áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ចូល​មក​វិញ ។"
#: tips.cpp:53
-msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+#, fuzzy
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr ""
"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​របស់ TDE ជា​កម្មវិធី​រុករក​វ៉áŸáž” និង​ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ "
"FTP  ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
index ee88f575142..7e948ebdb62 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,11 +28,11 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: fifteenapplet.cpp:77
+#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KFifteenApplet"
-#: fifteenapplet.cpp:78
+#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
@@ -45,15 +46,15 @@ msgstr ""
"ជ្រើស \"ធ្វើ​បំណែក​ព្រាវៗ\" ពី​ម៉ឺនុយ áž–áŸáž›â€‹áž…ុច​ប៊ូážáž»áž„​កណ្ដុរ​ážáž¶áž„​ស្ដាំ\n"
"ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង ។"
-#: fifteenapplet.cpp:94
+#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "ធ្វើ​បំណែក​នáŸáŸ‡â€‹áž–្រាវៗ"
-#: fifteenapplet.cpp:95
+#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž”ំណែក​ឡើងវិញ"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
@@ -61,6 +62,6 @@ msgstr ""
"អបអរ​សាទរ\n"
"អ្នក​ឈ្នះ​ល្បែង​នáŸáŸ‡â€‹áž áž¾áž™!"
-#: fifteenapplet.cpp:221
+#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "១៥ បំណែក"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kmoon.po
index cc6a637859a..d4cdb514cd4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kodo.po
index 8ecf7f726f5..05c03ca52d7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kodo.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kodo.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer"
msgstr "odometer កណ្ដុរ"
#: main.cpp:77
-msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "ការ​នាំចូល TDE 2 និង​ការ​ជម្រះ​កូដ​ážáŸ’លះ"
#: kodometer.cpp:33
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po
index add158a6e2d..71b43ffa085 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,99 +54,99 @@ msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ..."
msgid "&Anonymous..."
msgstr "អនាមិក..."
-#: toplevel.cpp:297
+#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ឆ្អិន​ហើយ!"
-#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "ចង្ក្រានážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:325
+#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "នៅ​សល់ %1 សម្រាប់ %2"
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "អážáŸ‹â€‹áž˜áž¶áž“​ážáŸ‚​សម្រាប់​ឆុង ។"
-#: toplevel.cpp:425
+#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "គ្មាន​ážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:470
+#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "ážáŸ‚ផ្សáŸáž„ៗទៀáž"
-#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážáŸ‚ ៖"
-#: toplevel.cpp:500
+#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "ážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:575
+#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "ážáŸ‚​ážáŸ’មី"
-#: toplevel.cpp:653
+#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធចង្ក្រានážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "បញ្ជី​ážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: toplevel.cpp:671
+#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹"
-#: toplevel.cpp:681
+#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#: toplevel.cpp:695
+#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: toplevel.cpp:702
+#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "ចុះក្រោម"
-#: toplevel.cpp:712
+#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "លក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž·ážšáž”ស់ážáŸ‚"
-#: toplevel.cpp:723
+#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#: toplevel.cpp:734
+#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "អំពើ"
-#: toplevel.cpp:739
+#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ..."
-#: toplevel.cpp:744
+#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšážŽáŸ"
-#: toplevel.cpp:745
+#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "áž›áŸáž…​ឡើង"
-#: toplevel.cpp:755
+#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ទីនáŸáŸ‡ '%t' នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ជំនួយ​ដោយážáŸ‚ដែល​កំពុង​ឆុង"
-#: toplevel.cpp:760
+#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វឌ្ážáž“ភាព​មើល​ឃើញ ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¼áž”​ážáŸ†ážŽáž¶áž„"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/ktux.po
index 0fa91aa78ac..5b1624383e2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/ktux.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/ktux.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktux\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po
index 4ebe4a57dde..4a834112556 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
msgid "The network is currently offline..."
msgstr "បណ្ដាញ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ..."
@@ -351,299 +352,299 @@ msgstr "សáŸážœáž¶ KWeather DCOP"
msgid "Developer"
msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
-#: metar_parser.cpp:163
+#: metar_parser.cpp:165
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 meter\n"
"%n meters"
msgstr "%n ម៉ែážáŸ’ážš"
-#: metar_parser.cpp:168
+#: metar_parser.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 foot\n"
"%n feet"
msgstr "%n ហ៊្វីážážáŸ"
-#: metar_parser.cpp:173
+#: metar_parser.cpp:175
#, c-format
msgid "Few clouds at %1"
msgstr "មាន​ពពក​បន្ដិច​បន្ដួច​នៅ​ážáŸ’រង់ %1"
-#: metar_parser.cpp:178
+#: metar_parser.cpp:180
#, c-format
msgid "Scattered clouds at %1"
msgstr "មាន​ពពក​រប៉ាážáŸ‹ážšáž”៉ាយ​នៅ​ážáŸ’រង់ %1"
-#: metar_parser.cpp:183
+#: metar_parser.cpp:185
#, c-format
msgid "Broken clouds at %1"
msgstr "មាន​ពពក​មួយ​ដុំៗ​នៅ​ážáŸ’រង់ %1"
-#: metar_parser.cpp:188
+#: metar_parser.cpp:190
#, c-format
msgid "Overcast clouds at %1"
msgstr "មáŸážƒâ€‹ážŸáŸ’រទុះ​នៅឯ %1"
-#: metar_parser.cpp:193
+#: metar_parser.cpp:195
msgid "Clear skies"
msgstr "មáŸážƒâ€‹ážŸáŸ’រឡះ"
-#: metar_parser.cpp:219
+#: metar_parser.cpp:221
msgid "Heavy"
msgstr "ážáŸ’លាំង"
-#: metar_parser.cpp:224
+#: metar_parser.cpp:226
msgid "Light"
msgstr "ស្រាល"
-#: metar_parser.cpp:230
+#: metar_parser.cpp:232
msgid "Shallow"
msgstr "រាក់"
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
msgid "Partial"
msgstr "ដោយ​កន្លែង"
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
msgid "Patches"
msgstr "បំណះ"
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
msgid "Low Drifting"
msgstr "កំពុង​រសាážáŸ‹â€‹áž™ážºáž"
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
msgid "Blowing"
msgstr "កំពុង​បក់"
-#: metar_parser.cpp:241
+#: metar_parser.cpp:243
msgid "Showers"
msgstr "ភ្លៀងរលឹម​"
-#: metar_parser.cpp:246
+#: metar_parser.cpp:248
msgid "Thunder Storm"
msgstr "ព្យុះ​ផ្គរ"
-#: metar_parser.cpp:251
+#: metar_parser.cpp:253
msgid "Freezing"
msgstr "កំពុង​កក"
-#: metar_parser.cpp:257
+#: metar_parser.cpp:259
msgid "Drizzle"
msgstr "រលឹម​ស្រិចៗ"
-#: metar_parser.cpp:262
+#: metar_parser.cpp:264
msgid "Rain"
msgstr "ភ្លៀង"
-#: metar_parser.cpp:267
+#: metar_parser.cpp:269
msgid "Snow"
msgstr "ព្រិល"
-#: metar_parser.cpp:272
+#: metar_parser.cpp:274
msgid "Snow Grains"
msgstr "គ្រាប់ពិល"
-#: metar_parser.cpp:277
+#: metar_parser.cpp:279
msgid "Ice Crystals"
msgstr "ទទឹក​ចរណៃ"
-#: metar_parser.cpp:282
+#: metar_parser.cpp:284
msgid "Ice Pellets"
msgstr "ដុំ​ទឹកកក​ážáž¼áž…ៗ"
-#: metar_parser.cpp:287
+#: metar_parser.cpp:289
msgid "Hail"
msgstr "ព្រិល"
-#: metar_parser.cpp:292
+#: metar_parser.cpp:294
msgid "Small Hail Pellets"
msgstr "គ្រាប់​ព្រិល​ážáž¼áž…ៗ"
-#: metar_parser.cpp:297
+#: metar_parser.cpp:299
msgid "Unknown Precipitation"
msgstr "មិន​ស្គាល់​សន្ទុះ"
-#: metar_parser.cpp:302
+#: metar_parser.cpp:304
msgid "Mist"
msgstr "សន្សើម"
-#: metar_parser.cpp:311
+#: metar_parser.cpp:313
msgid "Fog"
msgstr "អព្ភ"
-#: metar_parser.cpp:319
+#: metar_parser.cpp:321
msgid "Smoke"
msgstr "ផ្សែង"
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "áž•áŸáŸ‡â€‹áž—្នំ​ភ្លើង"
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
msgid "Widespread Dust"
msgstr "សុទ្ធážáŸ‚​ធូលី"
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
msgid "Sand"
msgstr "ážáŸ’សាច់"
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
msgid "Haze"
msgstr "អព្ភ"
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
msgid "Spray"
msgstr "ការ​បាញ់​(ទឹក)"
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
msgid "Dust/Sand Swirls"
msgstr "កំនួច ធូលី/ážáŸ’សាច"
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
msgid "Sudden Winds"
msgstr "ážáŸ’យល់​ភ្លាម"
-#: metar_parser.cpp:337
+#: metar_parser.cpp:339
msgid "Tornado"
msgstr "ព្យុះ​សង្ឃរា"
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "ពពក​រាង​ជីឡាវ"
-#: metar_parser.cpp:342
+#: metar_parser.cpp:344
msgid "Sand Storm"
msgstr "ព្យុះ​ážáŸ’សាច់"
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
msgid "Dust Storm"
msgstr "ព្យុះ​ធូលី"
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
msgid ""
"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
"%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
-#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807
+#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813
+#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: metar_parser.cpp:544
+#: metar_parser.cpp:546
msgid "km"
msgstr "គ.ម."
-#: metar_parser.cpp:549
+#: metar_parser.cpp:551
msgid "m"
msgstr "ម."
-#: metar_parser.cpp:575
+#: metar_parser.cpp:577
msgid " hPa"
msgstr " hPa"
-#: metar_parser.cpp:584
+#: metar_parser.cpp:586
msgid "\" Hg"
msgstr "\" Hg"
-#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
msgid "N"
msgstr "N"
-#: metar_parser.cpp:600
+#: metar_parser.cpp:602
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: metar_parser.cpp:601
+#: metar_parser.cpp:603
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
msgid "E"
msgstr "E"
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
msgid "S"
msgstr "S"
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
msgid "W"
msgstr "W"
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: metar_parser.cpp:662
+#: metar_parser.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 km/h\n"
"%n km/h"
msgstr "%n គ.ម/ម៉"
-#: metar_parser.cpp:682
+#: metar_parser.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 MPH\n"
"%n MPH"
msgstr "%n MPH"
-#: metar_parser.cpp:690
+#: metar_parser.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
"Wind gusts up to %n km/h"
msgstr "សន្ទុះážáŸ’យល់​រហូážâ€‹ážŠáž›áŸ‹ %n áž‚.ម./ម៉."
-#: metar_parser.cpp:695
+#: metar_parser.cpp:697
#, c-format
msgid ""
"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
"Wind gusts up to %n MPH"
msgstr "ážáŸ’យល់​ស្ទុះ​ដល់ %n MPH"
-#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291
msgid "Unknown Station"
@@ -679,27 +680,27 @@ msgstr "ទិន្ននáŸáž™â€‹ážáŸ’មី​បំផុážâ€‹áž–ី %1"
msgid "Sidebar Weather Report"
msgstr "áž„"
-#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168
+#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
msgid "KWeather Error!"
msgstr "កំហុស KWeather !"
-#: weatherlib.cpp:147
+#: weatherlib.cpp:150
msgid "The temp file %1 was empty."
msgstr "ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន %1 គឺ​ទទáŸÂ áŸ”"
-#: weatherlib.cpp:156
+#: weatherlib.cpp:159
#, c-format
msgid "Could not read the temp file %1."
msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន %1 ។"
-#: weatherlib.cpp:169
+#: weatherlib.cpp:172
msgid "The requested station does not exist."
msgstr "មិន​មាន​ស្ážáž¶áž“ីយ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: weatherlib.cpp:178
+#: weatherlib.cpp:181
msgid "Please update later."
msgstr "សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"
-#: weatherlib.cpp:225
+#: weatherlib.cpp:228
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ទិន្នáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž€áž¶ážŸáž’ាážáž»..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kworldclock.po
index 726978abc53..fea37be665c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kworldclock.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kworldclock.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:50+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,67 +88,67 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​សរ
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "ទំហំ​ផែនទី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បោះចោល"
-#: mapwidget.cpp:88
+#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "បន្ážáŸ‚មទង់​ក្រហម"
-#: mapwidget.cpp:91
+#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទង់​បៃážáž„"
-#: mapwidget.cpp:94
+#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទង់​ážáŸ€ážœ"
-#: mapwidget.cpp:96
+#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ផ្ទាល់​ážáŸ’លួន..."
-#: mapwidget.cpp:99
+#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "យក​ទង់​ចáŸáž‰"
-#: mapwidget.cpp:100
+#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "យក​ទង់​ទាំងអស់​ចáŸáž‰â€‹"
-#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: mapwidget.cpp:117
+#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "ទង់"
-#: mapwidget.cpp:120
+#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "នាឡិកា"
-#: mapwidget.cpp:123
+#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "ស្បែក​ផែនទី"
-#: mapwidget.cpp:124
+#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "បង្ហាញពន្លឺážáŸ’ងៃ"
-#: mapwidget.cpp:125
+#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "បង្ហាញ​ទីក្រុង"
-#: mapwidget.cpp:126
+#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "បង្ហាញ​ទង់"
-#: mapwidget.cpp:131
+#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹"
-#: mapwidget.cpp:265
+#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž™áž€â€‹áž‘ង់​ទាំងអស់​ចáŸáž‰â€‹áž¬Â ?"
-#: zoneclock.cpp:69
+#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po
index ada7be2869d..2b8acc0e7f5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ark.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,35 +29,50 @@ msgstr ""
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​រង​មួយ​ ។"
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž»áž”​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ ដើម្បី​ស្រង់​ឯកសារ​ចáŸáž‰Â áŸ–​"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž»áž”​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž½áž™ ដើម្បី​ស្រង់​ឯកសារ​ចáŸáž‰Â áŸ–​"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹ážŸáŸ’រង់​ចáŸáž‰â€‹áž”ាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšâ€‹áž›áž»áž”​បាន​បរាជáŸáž™Â áŸ”"
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​បáŸážŽáŸ’ណសារ"
@@ -83,20 +99,27 @@ msgstr ""
"Ark បាន​រកឃើញ​ទ្រង់ទ្រាយ ៖ %1\n"
"ប្រសិន​បើ​វា​មិន​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ សូម​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ ។"
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទាំង​អស់\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -139,27 +162,31 @@ msgstr "បើក​ជា​មួយ..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "កែសម្រួល​ជាមួយ..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "លាក់​របារ​ស្វែងរក"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -167,19 +194,19 @@ msgstr ""
"áž”áŸážŽáŸ’ណសារ \"%1\" ážáŸ’រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n"
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ឬទáŸÂ ?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "រក្សា​ទុក​បáŸážŽáŸ’ណសារ ?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "សរុប ៖ 0 ឯកសារ"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "ឯកសារ 0 ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស"
@@ -211,21 +238,21 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "យ៉ាង​ណា​កáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​រážáŸ‹"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
msgstr "%n ឯកសារ %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "រក្សា​ទុក​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ជា"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -233,21 +260,21 @@ msgstr ""
"សូម​រក្សា​ទុក​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូចគ្នាទៅ​នឹងលក្ážážŽáŸˆâ€‹ážŠáž¾áž˜Â áŸ”\n"
"ជំនួយ ៖ ប្រើ​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚មដែល​បាន​ស្នើ​មួយ ​ក្នុង​ចំណោម​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​ទាំង​អស់ ។"
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹ážáž %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ើក​បáŸážŽáŸ’ណសារ %1 ។"
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -255,52 +282,52 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម នឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​ស្រង់​ចáŸáž‰â€‹áž‘áŸ\n"
"ព្រោះ​ពួកវា​មាន​រួចហើយ ៖"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "គ្មាន​ទំហំ​ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ំនáŸážšâ€‹áž‚្រប់​គ្រាន់ ដើម្បី​ស្រង់​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹ážŸáŸ’រង់​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ចáŸáž‰Â áŸ”"
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›â€‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ​ទៅកាន់បáŸážŽáŸ’ណសារ ។"
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ %1 មិន​មាន​ឡើយ ។"
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិចូល​ដំណើរ​ការ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​នោះ​ទáŸÂ áŸ”"
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​មាន​រួចហើយ ។ ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​វា​ឬទáŸÂ ?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​មាន​រួចហើយ"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "សរ​សáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "កុំ​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់លើ"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​ម្បី​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​ážáž %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ážáŸ’មី"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -312,71 +339,80 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​ដូច្នáŸáŸ‡ "
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ážáŸ’មី​របស់​អ្នក ។"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "កុំ​បង្កើáž"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ សម្រាប់បន្ážáŸ‚ម"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "កំពុង​បន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "ជ្រើស​ážáž សម្រាប់បន្ážáŸ‚ម"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "កំពុង​បន្ážáŸ‚ម​ážáž..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "កំពុង​យកចáŸáž‰..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "បើក​ជាមួយ ៖"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ដែល​ážáŸ’រូវ​ស្រង់​ចáŸáž‰â€‹áž–ី លែង​មាន​ទៀážâ€‹áž áž¾áž™Â áŸ”"
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "កំពុង​ស្រង់​ចáŸáž‰..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "កែសម្រួល​ជាមួយ ៖"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "មាន​បញ្ហា​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ‚សម្រួល​ឯកសារ"
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "កំពុង​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "ស្រង់​ចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážš ដើម្បី​មើល"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "កំពុង​យកចáŸáž‰..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -384,39 +420,39 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​មើល​ážáž¶áž„​ក្នុង​គឺ​មិន​អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​នáŸáŸ‡Â áŸ” ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​មើល​វា "
"​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ážáž¶áž„​ក្រៅ​ដែរឬទáŸÂ ?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "មើល​ážáž¶áž„​ក្រៅ"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "កុំមើល"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 ឯកសារ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជ្រើស %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "ឯកសារ ១ ážáŸ’រូវ​បានជ្រើស %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​វា​ទៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ "
"បើក​វា​ជា​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ážáŸ’មី​មួយ​ឬ​ទáŸÂ ?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "បើក"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -424,7 +460,7 @@ msgstr ""
"បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​បáŸážŽáŸ’ណសារážáŸ’មីážáŸ’រូវបាន​បើក​ឡើយ ។ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បង្កើážáž˜áž½áž™â€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -432,19 +468,19 @@ msgstr ""
"បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​បáŸážŽáŸ’ណសារážáŸ’មីážáŸ’រូវបាន​បើក​ឡើយ ។ "
"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​បង្កើážâ€‹áž˜áž½áž™â€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឯកសារ​នáŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?​"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "កុំ​បង្កើáž"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បáŸážŽáŸ’ណសារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ដែលážáž¼áž…"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -452,15 +488,15 @@ msgstr ""
"ឧបករណ០%1 គឺ​មិន​នៅ​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។\n"
"សូម​ដំឡើងវា ឬ ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធរបស់​អ្នក ។"
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž€áŸ†áž–ុងព្យាយាម​បង្កើážâ€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ ។"
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "កំពុង​បើក​បáŸážŽáŸ’ណសារ..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -468,34 +504,34 @@ msgstr ""
"áž”áŸážŽáŸ’ណ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​បាន​ážáŸ‚​អាន ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុកវា​ក្រោមឈ្មោះ​ážáŸ’មី "
"ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ និង​ជ្រើស រក្សា​ទុក​ជា ។"
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ážážŽáŸˆâ€‹áž–áŸáž›áž€áŸ†áž–ុងព្យាយាម​បើក​បáŸážŽáŸ’ណសារ %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "ការ​បន្ážáŸ‚ម"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹áž”ន្ážáŸ‚ម​ឯកសារ"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "ការ​ស្រង់ចáŸáž‰"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’រង់ចáŸáž‰"
@@ -609,8 +645,8 @@ msgstr "ជំនួស​ឯកសារ​ចាស់ៗ​ដោយ​ឯក
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "រក្សា​ទុក​ធាážáž»â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž”្រភáŸáž‘ (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’លី &MS-DOS short (Zip)"
@@ -619,32 +655,32 @@ msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’លី &MS-DOS
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "បកប្រែ LF ទៅ​ជា DOS CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážšáž„​ជា​បន្ážâ€‹áž”ន្ទាប់ (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "រក្សា​ទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ជា​ážáŸ†ážŽ (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "ការពារ​សិទ្ធិ (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "មិន​អើពើ​ឈ្មោះ​ážáž (Zip)"
@@ -676,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់​ធម្មážáž¶"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž‘ៅ​កាន់​បáŸážŽáŸ’ណសារ..."
@@ -709,8 +745,8 @@ msgstr "ស្រង់ចáŸáž‰áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំង​អស់"
msgid "Destination folder: "
msgstr "ážážâ€‹áž‘ិសដៅ ៖"
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "បើក​ážážâ€‹áž‘ិសដៅ បន្ទាប់​ពី​ស្រង់ចáŸáž‰"
@@ -862,50 +898,56 @@ msgstr "កំពុង​បង្ហាប់..."
msgid "Please Wait"
msgstr "សូម​រង់ចាំ"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "អំពើ"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "ជំនួស​ឯកសារ​ចាស់ៗ​ដោយ​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "បកប្រែ LF ទៅជា DOS CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ážáž¼áž… (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​ជាអក្សរ​ធំ (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "ប្រើ​ឧបករណáŸáž˜áž¾áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រួម​បញ្ចូល"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​គ្នា​របស់ Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -917,19 +959,19 @@ msgstr ""
"tdeaddons ។</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "ážážâ€‹áž…ុង​ក្រោយដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ស្រង់ចáŸáž‰"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "ជំនួស​ឯកសារ​ចាស់​ដោយ​ឯកសារ​ážáŸ’មីៗ​ážáŸ‚​ប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -940,13 +982,13 @@ msgstr ""
"ជំនួស​ážáŸ‚​ឯកសារ​ចាស់ៗ​ប៉ុណ្ណោះ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ážáŸ’មី​ជាង​ពួកវា​"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -955,14 +997,20 @@ msgstr ""
"សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​ឯកសារ​ណាមួយ "
"​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នៅ​លើ​ážáž¶ážŸážŠáž¼áž…នឹង​ឯកសារ​ដែល​នៅ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ​"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "ការពារ​សិទ្ធិ"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ដោយ​ប្រុង​ប្រយáŸážáŸ’áž“ ព្រោះ​វា​អាច​បណ្ážáž¶áž›â€‹áž²áŸ’យ​ឯកសារ​ដែល​កំពុង​ស្រង់ចáŸáž‰ "
"មិន​មែន​ជា​របស់​អ្នកប្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ណាមួយ នៅ​លើ​កុំព្យូទáŸážšâ€‹ážšáž”ស់អ្នក"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážˆáŸ’មោះ​ឯកសារ​ážáŸ’លី MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "បង្ážáŸ†â€‹ážˆáŸ’មោះ​របស់​ឯកសារ​ក្នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ Zip ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "បកប្រែ LF ទៅជា DOS CRLF"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "មិន​អើពើ​ឈ្មោះ​ážáž (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr ""
"ស្រង់​ចáŸáž‰â€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំង​អស់​ទៅ​ក្នុង​ážážâ€‹ážŸáŸ’រង់​ចáŸáž‰ "
"មិន​អើពើ​រចនាសម្ពáŸáž“្ធ​ážážâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™â€‹áž€áŸ’នុង​បáŸážŽáŸ’ណសារ ។"
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "រក្សា​ទុក​ážáŸ†ážŽâ€‹áž“ិមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ជា​ážáŸ†ážŽ (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ážážâ€‹ážšáž„​ជា​បន្ážâ€‹áž”ន្ទាប់ (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ážáž¼áž… (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "បម្លែង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​អក្សរ​ធំ"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšážšáž½áž˜áž”ញ្ចូល​គ្នា​របស់ Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1057,20 +1105,20 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ដំណើរការ​ážáŸ‚​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាន​ដំឡើង​កញ្ចប់​របស់ "
"tdeaddons ។​"
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "ប្រើឧបករណáŸáž˜áž¾áž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​រួម​បញ្ចូល​"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Tar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យគាំទ្រ​ដែល​មាន​ពិសោធន០ក្នុង​ការ​ផ្ទុកឯកសារ ACE"
@@ -1088,10 +1136,10 @@ msgstr ""
"កំណážáŸ‹â€‹ážšáž”ារ​ស្វែង​រក​ឡើង​វិញ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž’ាážáž»â€‹áž”áŸážŽáŸ’ណសារ​ទាំង​អស់​នោះ "
"​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​បង្ហាញ​ម្ដង​ទៀážÂ áŸ”"
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី​ពន្លា​កូន​មួយ"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការសរសáŸážšâ€‹áž‘ៅកាន់ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/irkick.po
index ef5eb519a05..9ab60fc0dac 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po
index b4462cee426..720127a2e73 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -368,51 +369,52 @@ msgstr "ជម្រះការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹
msgid "&Constants"
msgstr "អážáŸážš"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "បាន​លុប​ធាážáž»â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážáž·â€‹áž…ុងក្រោយ"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "បាន​ជម្រះ​សážáž·â€‹ážŸáŸ’ážáž·ážáž·"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ​បង្ហាញ"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "ពណ៌​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "អážáŸážš"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Klaus Niederkrüger\n"
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០០ ដោយ Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 17e509e3050..a8efa35525f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 7f2099b3961..4ddd77a0d0f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index ad61ddd6d63..261b0253896 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index c7e590ffcd8..9124a13c6bc 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -673,26 +674,7 @@ msgstr "រៀបចំ​​កម្មវិធី​ជំនួយ"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "ប៊ូážáž»áž„​នáŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ ACPI "
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"កម្មវិធី %1 វាហាក់បីដូចជា​មិនមានទំហំ áž« ឆáŸáž€ážŸáž¶áŸ†ážŸáŸ’មើគ្នាទáŸâ€‹áž“ៅពáŸáž›ážœáž¶ážáŸ’រូវបានចងក្រង  "
-"ដោយយើងមិនបានផ្ដល់​អនុសាសនáŸáž²áŸ’យអ្នកបន្ážáž’្វើ​ជាមួយការបង្កើហ"
-"uid-root ដោយគ្មាន​ការធ្វើ​ការសង្កáŸážâ€‹áž²áŸ’យបាន​យូរ​អង្វែងឡើយ"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "ážšážáŸ‹áž™áŸ‰áž¶áž„ណាកáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -700,7 +682,12 @@ msgstr ""
"អ្នកនឹងážáŸ’រូវ​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ root ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž·áž‘្ធិ​នៃ "
"klaptop_acpi_helper ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -708,7 +695,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ជំនួយ ACPI មិនអាច​បើក​បានទ០ព្រោះមិនអាច​រក tdesu ឃើញទáŸÂ áŸ” "
"សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ វាážáŸ’រូវបាន​ដំឡើង​យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ឬអážáŸ‹Â áŸ”"
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"%1 មិនអាចអនុញ្ញាážâ€‹áž”ានទáŸáž–្រោះ tdesu មិនážáŸ’រូវ​បាន​រក​ឃើញ "
" ។សូមឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នកបានដំឡើង​វា​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1070,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"កម្មវិធី​ជំនួយ ​ការផ្អាក​កម្មវិធី មិនអាច​ážáŸ’រូវបាន​បើក​បានទ០ព្រោះ tdesu "
"មិនអាច​រកឃើញ ។ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ វាážáŸ’រូវបាន​ដំឡើង​យ៉ាងážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1090,3 +1077,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "កម្មវិធី %1 វាហាក់បីដូចជា​មិនមានទំហំ áž« ឆáŸáž€ážŸáž¶áŸ†ážŸáŸ’មើគ្នាទáŸâ€‹áž“ៅពáŸáž›ážœáž¶ážáŸ’រូវបានចងក្រង  ដោយយើងមិនបានផ្ដល់​អនុសាសនáŸáž²áŸ’យអ្នកបន្ážáž’្វើ​ជាមួយការបង្កើហuid-root ដោយគ្មាន​ការធ្វើ​ការសង្កáŸážâ€‹áž²áŸ’យបាន​យូរ​អង្វែងឡើយ"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "ážšážáŸ‹áž™áŸ‰áž¶áž„ណាកáŸâ€‹ážŠáŸ„áž™"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 3b45a827efc..2c8c9939c8b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,77 +131,77 @@ msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážŠáŸ„យស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’
msgid "Start Automatically"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹áž…ង់​យក %1 និង​អំពើ​របស់​វា​ទាំងអស់​ចáŸáž‰â€‹áž˜áŸ‚áž“áž‘áŸÂ ?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "លុប​អំពើ ?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"អ្នក​គ្រាន់ážáŸ‚​អាច​អូស​ធាážáž»â€‹ážŠáŸ‚លបាន​ជ្រើសលើ​របៀប​មួយ​នៃ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ​ដូចគ្នា​"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "អ្នក​មិនអាច​អូស​នៅទីនáŸáŸ‡â€‹áž”ានទáŸ"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "អំពើ <i>មានជានិច្ច</i>"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "អំពើ​អាច​រកបាន​ážáŸ‚​នៅ​ក្នុង​របៀប <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "ការគ្រប់គ្រង​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លើ <b>%1</b> ៖"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "ចំនួនកម្មវិធី"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់ឈ្មោះ"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម​របស់អ្នកនិពន្ធ"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​កម្មវិធី"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "ចំនួនអំពើ"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់​ការបញ្ជា​ពីចំងាយ"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "ចំនួនប៊ូážáž»áž„"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 3fe74f55fba..6821a9b7f93 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "បដិសáŸáž’​ជានិច្ច"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"ម៉ូឌុល​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​នáŸáŸ‡áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ប្រពáŸáž“្ធ​កាប"
"ូប TDE ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 437ffb582cf..55fe26b435f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdf.po
index 627cde6be32..e857b40d788 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž· [%s]"
@@ -60,10 +61,6 @@ msgstr ""
"គ្រប់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​មិនមែន​សុទ្ធ​ážáŸ‚​មាន​នៅ​លើ​សំណង់​ផ្នែករឹង ​និង/​ឬ "
"ប្រពáŸáž“្ធប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·áž€áž¶ážšáž‘áŸÂ áŸ”"
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "កម្មវិធី​សាកល្បង​មួយ"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž¾áž›â€‹áž‘ំហំ​ážáž¶ážŸ TDE"
@@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ម៉ោន"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "កម្មវិធី​សាកល្បង​មួយ"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kedit.po
index e5e28d22050..0c91d90bb28 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 2bd779391c9..fdbcfab3d30 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ការ​គាំទ្រ BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ KFloppy ដំណើរ​ការ​ម្ដង​ទៀážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់ TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 28943f5e788..5c61b22711f 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po
index 2d2eeef6a15..e4ef0384c6b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index ee223848b4f..f1901a57bf4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -373,18 +374,10 @@ msgstr "ការបិទបើក​ CPU..."
msgid "Standby..."
msgstr "រង់ចាំ..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "ចាក់សោ និង​ផ្អាក..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "ផ្អាក..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "ចាក់សោ និង​សម្ងំ..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "សម្ងំ..."
@@ -580,3 +573,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "ចាក់សោ និង​ផ្អាក..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "ចាក់សោ និង​សម្ងំ..."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 70bef430238..4b6e747603a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:00+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index be192599ce0..af17b9ec962 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -3,31 +3,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 11:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម KMix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "KMix ហាក់​ដូចជា​មិន​កំពុង​រážáŸ‹â€‹áž¡áž¾áž™Â áŸ”"
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "ស្ងាážáŸ‹"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "មិន​ស្ងាážáŸ‹"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 6d92fb751fe..5709581de9c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 426081c5314..29a6387367c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 47af2f7417a..9cd99158d62 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilod.po
index 1f8d0a35dbd..5499fc3f91a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:37+0700\n"
"Last-Translator: AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 69c11d12950..8e7ff1cf106 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -183,11 +184,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ដឹកជញ្ជូន​ážáŸ’រឡប់ (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ផ្ទាំង​ផ្ážáŸáž€ (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ផ្ទាំងបញ្ឈរ (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -405,10 +408,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "ជម្រះ​កន្សោម"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -440,20 +444,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "កម្មវិធី​កែប្រែ​សម្រាប់​កន្សោម​ធម្មážáž¶"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "អ្វី​ទាំងអស់"
+msgid "spaces"
+msgstr "ដក​ឃ្លា"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’គូផ្គង​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ចំនួន​ដែល​បំពាន​នៃ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ។"
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "ដក​ឃ្លា"
+msgid "anything"
+msgstr "អ្វី​ទាំងអស់"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "ផ្គូផ្គង​ចំនួន​ដែល​បំពាន​នៃ​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ។"
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž•áŸ’គូផ្គង​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ksim.po
index efb2c6a1dd4..7127563178c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -5,76 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "ម៉ូនីទáŸážš"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "ពិពណ៌នា"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា LMB"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង %1 ដោយ​ហáŸážáž»â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· "
-"X-KSIM-LIBRARY áž‘áž‘áŸâ€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង %1 "
-"ដោយ​ហáŸážáž»â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ស្វែង​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង "
-"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង និង​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក "
-"$TDEDIR/lib "
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុងកំឡុង​កំពុង​ព្យាយាម \n"
-"ដើម្បីផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង '%1'។ \n"
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…ážáŸ’រូវកើážâ€‹áž¡áž¾áž„ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
-"<ul>\n"
-"<li>កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​មិន​មាន %2 ម៉ាក្រូ</li>\n"
-"<li>កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុងážáŸ’រូវបាន​ážáž¼áž…​ážáž¶áž ឬ "
-"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ឡើង​វិញ</li>\n"
-"</ul> \n"
-"កំហុស​សារ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ៖ \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "មិន​អាច​ទទួល​សារ​កំហុស​ចុង​ក្រោយ"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,119 +29,13 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶áž”ច្ចុប្បន្ន"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ uptime"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "មិនបានអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ Uptime"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ​សážáž·"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "មិនអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ​ស្វប"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "ម៉ូនីទáŸážš"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "ម៉ូនីទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ដំឡើង"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "នាឡិកា"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "ជម្រើស​នាឡិកា"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "ជម្រើស Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "សážáž·"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "ជម្រើស​សážáž·"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "ស្វប"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "ជម្រើស​ស្វប"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "ស្បែក"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ស្បែក"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធរបស់%1 "
-"ដោយសារážáŸ‚​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុងមិនážáŸ’រូវបាន​ផ្ទុក ឬ "
-"ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​មិនážáŸ’រូវបាន​បង្កើáž"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការបន្ážáŸ‚ម​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់ %1 "
-"គឺ​ដោយសារ​កម្មវិធីជំនួយ​មិនážáŸ’រូវបាន​ផ្ទុក​ ឬ "
-"ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​មិនážáŸ’រូវបាន​បង្កើáž"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "ជម្រើស %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង CPU របស់ KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់ KSim"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ូនីទáŸážš cpu សម្រាប់ KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដើម្បី​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ážŸážŸáž˜áŸ’រាប់សម្រាប់ KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -210,103 +44,103 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "CPU ដែល​មាន"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​ážáž¶áž„"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ាំង​អស់"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "កែប្រែ..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "ចូល ៖ %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "ážáž¶áž„​គំនូស​ážáž¶áž„"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "áž…áŸáž‰Â áŸ– %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ CPU សរុប (ប្រពáŸáž“្ធ + អ្នក​ប្រើ + ល្អ)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ CPU សរុប (ប្រពáŸáž“្ធ + អ្នក​ប្រើ)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "ážáž¶ážŸ"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - ប្រពáŸáž“្ធ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸážšáž»áž”"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶áž¢áŸ’នក​ប្រើ​សរុប"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ážáž¶ážŸ"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸâ€‹áž›áŸ’អ​សរុប"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž“ និង​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚មួយ"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpu %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž“ និង​សរសáŸážš\n"
+"ជា​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž…ូល/áž…áŸáž‰â€‹ážŠáž¶áž…់ដោយឡែក​ពីគ្នា"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ CPU"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶ážŸ"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​ážáž¶áž„ ៖"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ážáž¶ážŸÂ áŸ–"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង I8K របស់ KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​សំបុážáŸ’រ​របស់ KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ Dell I8K "
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យសំបុážáŸ’រសម្រាប់ KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "កង្ហារ​ស្ដាំ ៖ %1 RPM"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ការ​វិភាគ​ម៉ាស៊ីន %1 ៖"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "កង្ហារ​ស្ដាំ ៖ បិទ"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ម៉ូនីទáŸážš %n ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ។ "
+"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ការ​លុប​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "កង្ហារ​ឆ្វáŸáž„ ៖ %1 RPM"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "កង្ហារ​ឆ្វáŸáž„ ៖ បិទ"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "សីážáž»ážŽáŸ’ហភាព CPU ៖ %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះដែល​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​សម្រាប់​អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញវážáŸ’ážáž»"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "បង្ហាញ​សីážáž»ážŽáŸ’ហភាព​ជា​ហ្វារិនហៃ"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "ស្ទង់​ម៉ាស៊ីន SNMP"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចន្លោះពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‘ាន់សមáŸáž™Â áŸ–"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "ប្រដាប់​ស្ទុង​សម្រាប់អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​វážáŸ’ážáž»áž‘ូទៅ...​"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " វិ."
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "បញ្ឈប់"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -320,16 +154,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "ច្រក FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "ចូល ៖ %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "áž…áŸáž‰Â áŸ– %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "ក្រៅ​បណ្ដាញ"
@@ -362,9 +186,10 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶"
msgid "Commands"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "កែប្រែ..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -422,6 +247,10 @@ msgstr "mm - នាទី​នៅលើបណ្ដាញ​សរុប"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - វិនាទី​នៅលើបណ្ដាញ​សរុប"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "អនុញ្ញាហážáž—្ជាប់/ផ្ដាច់"
@@ -434,98 +263,6 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ážáž—្ជាប់ ៖"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ដាច់ ៖"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž”ស់ KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដើម្បី​ážáŸ’ážšáž½ážâ€‹áž–áž·áž“áž·ážáŸ’យ​ážáž¶ážŸážŸáž˜áŸ’រាប់សម្រាប់ KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "ážáž¶ážŸâ€‹áž‘ាំង​អស់"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "ážáž¶ážŸ"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "រចនាបáŸáž‘្ម​ážáž¶ážŸ"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž“ និង​សរសáŸážšâ€‹ážáŸ‚មួយ"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¢áž¶áž“ និង​សរសáŸážš\n"
-"ជា​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž…ូល/áž…áŸáž‰â€‹ážŠáž¶áž…់ដោយឡែក​ពីគ្នា"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ឧបករណáŸâ€‹ážáž¶ážŸ"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ážáž¶ážŸÂ áŸ–"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​សំបុážáŸ’រ​របស់ KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដើម្បី​ពិនិážáŸ’យសំបុážáŸ’រសម្រាប់ KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "លទ្ធផល​នៃ​ការ​វិភាគ​ម៉ាស៊ីន %1 ៖"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "ស្ទង់​ម៉ាស៊ីន SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "ប្រដាប់​ស្ទុង​សម្រាប់អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញ​វážáŸ’ážáž»áž‘ូទៅ...​"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះដែល​ážáŸ’រឹម​ážáŸ’រូវ​សម្រាប់​អ្នក​ចង្អុល​បង្ហាញវážáŸ’ážáž»"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ម៉ូនីទáŸážš %n ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ។ "
-"ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážâ€‹áž‡áž¶â€‹ážáŸ’រូវ​ការ​លុប​ធាážáž»â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¬áž‘áŸÂ ?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "លុប​ធាážáž»â€‹áž˜áŸ‰áž¶ážŸáŸŠáž¸áž“"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "áž›áŸáž"
@@ -546,6 +283,11 @@ msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "បង្ហាញ​ហ្វារិន​ហៃ"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចន្លោះពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž‘ាន់សមáŸáž™Â áŸ–"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -592,6 +334,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង CPU របស់ KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ូនីទáŸážš cpu សម្រាប់ KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "CPU ដែល​មាន"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​ážáž¶áž„"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "ážáž¶áž„​គំនូស​ážáž¶áž„"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ CPU សរុប (ប្រពáŸáž“្ធ + អ្នក​ប្រើ + ល្អ)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶ CPU សរុប (ប្រពáŸáž“្ធ + អ្នក​ប្រើ)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - ប្រពáŸáž“្ធ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸážšáž»áž”"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - áž–áŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶áž¢áŸ’នក​ប្រើ​សរុប"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŠáŸâ€‹áž›áŸ’អ​សរុប"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "cpu %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ CPU"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​គំនូស​ážáž¶áž„ ៖"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង I8K របស់ KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹ážáž¶ážŸâ€‹ážšáž¹áž„ Dell I8K "
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "កង្ហារ​ស្ដាំ ៖ %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "កង្ហារ​ស្ដាំ ៖ បិទ"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "កង្ហារ​ឆ្វáŸáž„ ៖ %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "កង្ហារ​ឆ្វáŸáž„ ៖ បិទ"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "សីážáž»ážŽáŸ’ហភាព CPU ៖ %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "បង្ហាញ​សីážáž»ážŽáŸ’ហភាព​ជា​ហ្វារិនហៃ"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " វិ."
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>កំហុស​ដូច​ážáž‘ៅនáŸáŸ‡â€‹â€‹áž”ាន​កើážáž¡áž¾áž„ ៖<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áŸ„áž“"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¶áž“់ម៉ោន"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ KSim "
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​សម្រាប់ KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "ការជួសជុល​មួយចំនួន"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "ភាគ​ដែលបានរៀបចំ"
@@ -624,29 +486,119 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 មាន​នáŸáž™â€‹áž˜áž·áž“​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ KSim "
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​សម្រាប់ KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដោយ​ផ្អែក​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធសម្រាប់ TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "ការជួសជុល​មួយចំនួន"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៣ ដោយ Robbie Ward\n"
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥ ដោយ Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>កំហុស​ដូច​ážáž‘ៅនáŸáŸ‡â€‹â€‹áž”ាន​កើážáž¡áž¾áž„ ៖<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áŸ‰áŸ„áž“"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž¢áž¶áž“់ម៉ោន"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "ច្រក FreeBSD មួយ​ចំនួន"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "ការ​សាក​ល្បង ការជួស​ជុល​កំហុស និង​ជំនួយ​មួយ​ចំនួន"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "ម៉ូនីទáŸážš"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "ម៉ូនីទáŸážšâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​ដំឡើង"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "នាឡិកា"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "ជម្រើស​នាឡិកា"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "ជម្រើស Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "សážáž·"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "ជម្រើស​សážáž·"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "ស្វប"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "ជម្រើស​ស្វប"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "ស្បែក"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ស្បែក"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការ​យក​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធរបស់%1 "
+"ដោយសារážáŸ‚​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„ក្នុងមិនážáŸ’រូវបាន​ផ្ទុក ឬ "
+"ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​មិនážáŸ’រូវបាន​បង្កើáž"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុងការបន្ážáŸ‚ម​ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់ %1 "
+"គឺ​ដោយសារ​កម្មវិធីជំនួយ​មិនážáŸ’រូវបាន​ផ្ទុក​ ឬ "
+"ទំពáŸážšâ€‹áž€áŸ†ážŽážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​មិនážáŸ’រូវបាន​បង្កើáž"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "ជម្រើស %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -664,6 +616,10 @@ msgstr "បើក Konqueror ក្នុងážážâ€‹ážŸáŸ’បែក​របសá
msgid "Author:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "ស្បែក"
@@ -700,53 +656,86 @@ msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​បញ្ជាក់"
msgid "None specified"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​បញ្ជាក់"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "ម៉ូនីទáŸážš"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស​កំឡុក​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„ ។ "
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ​បញ្ហា​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ”"
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "ពិពណ៌នា"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា LMB"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ដោយ​ផ្អែក​ម៉ូនីទáŸážšâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធសម្រាប់ TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ពáŸáž›â€‹ážœáŸáž›áž¶áž”ច្ចុប្បន្ន"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០១-២០០៣ ដោយ Robbie Ward\n"
-"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥ ដោយ Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​កាលបរិច្ឆáŸáž‘​បច្ចុប្បន្ន"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ážáŸ‚ទាំ"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ uptime"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "មិនបានអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ Uptime"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "អ្នក​បង្កើáž"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ​សážáž·"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "ច្រក FreeBSD មួយ​ចំនួន"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "មិនអនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យបង្ហាញ​ស្វប"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "ការ​សាក​ល្បង ការជួស​ជុល​កំហុស និង​ជំនួយ​មួយ​ចំនួន"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង %1 ដោយ​ហáŸážáž»â€‹áž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹ážŸáž˜áŸ’áž”ážáŸ’ážáž· "
+"X-KSIM-LIBRARY áž‘áž‘áŸâ€‹áž€áŸ’នុង​ឯកសារ​ផ្ទៃ​ážáž»â€‹ážšáž”ស់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim មិន​អាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង %1 "
+"ដោយ​ហáŸážáž»â€‹áž˜áž·áž“​អាច​ស្វែង​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង "
+"áž–áž·áž“áž·ážáŸ’áž™ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំឡើង និង​នៅ​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក "
+"$TDEDIR/lib "
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>កំហុស​បាន​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ក្នុងកំឡុង​កំពុង​ព្យាយាម \n"
+"ដើម្បីផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង '%1'។ \n"
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…ážáŸ’រូវកើážâ€‹áž¡áž¾áž„ដូច​ážáž¶áž„​ក្រោម ៖"
+"<ul>\n"
+"<li>កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុង​មិន​មាន %2 ម៉ាក្រូ</li>\n"
+"<li>កម្មវិធី​ជំនួយ​ážáž¶áž„​ក្នុងážáŸ’រូវបាន​ážáž¼áž…​ážáž¶áž ឬ "
+"មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ឡើង​វិញ</li>\n"
+"</ul> \n"
+"កំហុស​សារ​ចុង​ក្រោយ​ដែល​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„ ៖ \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "មិន​អាច​ទទួល​សារ​កំហុស​ចុង​ក្រោយ"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -933,3 +922,15 @@ msgstr "%f - ស្វប​ទំនáŸážšâ€‹ážŸážšáž»áž”"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - ស្វប​ដែលបានប្រើ​សរុប"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​កំឡុក​ពáŸáž›â€‹áž–្យាយាម​បង្កើážâ€‹ážážâ€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„ ។ "
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​កើážâ€‹áž¡áž¾áž„​ដោយ​បញ្ហា​សáŸáž…ក្ážáž¸â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážÂ áŸ”"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po
index a4e80274bc4..cf4be0b6609 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "ការ​ពន្យារ [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "ស្ážáž¶áž“ភាព"
@@ -71,56 +72,56 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
msgid "&New"
msgstr "ážáŸ’មី"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "រង្វិល​ជុំ"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "ការពន្យារ ៖"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "ចាប់ផ្ážáž¾áž˜â€‹ážœážáŸ’ážáž»â€‹ážáŸ‚​មួយគážáŸ‹"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "វិនាទី"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "បន្ទាážáŸ‹â€‹áž–ាក្យ​បញ្ជា ៖"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 1f81c68bf10..f62e3a68f3e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdelirc.po
index a780612f10f..0ea72096d29 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdessh.po
index aa0b1bac405..fea8b2ecfe5 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 83738e8f89d..414b8611690 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:09+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +63,96 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​កាបូប​នោះ​មាន​រួចហើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​សរសáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​លើ​កាបូប​នោះ​ឡើយ ។That "
"wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "កូនសោ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ážáŸ’មី"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "សម្រាប់​ប្រើ​ážáŸ‚​ជាមួយ tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "ឈ្មោះ​កាបូប"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‚្រប់គ្រង​កាបូប TDE"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣,២០០៤ ដោយ George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ចម្បង"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸ"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "ជំនួស"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "រំលង"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "រំលង​ទាំងអស់"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "លាក់​មាážáž·áž€áž¶"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ធាážáž»â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោលពីរ ។ វា​មិន​អាច​កែសម្រួលបាន "
+"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា ហើយ កម្មវិធី​ជាក់លាក់ ។ "
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "បង្ហាញ​ážáž˜áŸ’លៃ"
@@ -317,93 +408,3 @@ msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "ផ្ážáž¶áž…់"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "កូនសោ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "ធាážáž»áž”ញ្ចូល​ážáŸ’មី"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž…ាប់ផ្ážáž¾áž˜"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "សម្រាប់​ប្រើ​ážáŸ‚​ជាមួយ tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "ឈ្មោះ​កាបូប"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូប TDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž‚្រប់គ្រង​កាបូប TDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣,២០០៤ ដោយ George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នក​ážáŸ‚ទាំ​ចម្បង"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ážáž“áŸ"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "រំលង"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "រំលង​ទាំងអស់"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "លាក់​មាážáž·áž€áž¶"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​ធាážáž»â€‹áž‘ិន្ននáŸáž™â€‹áž‚ោលពីរ ។ វា​មិន​អាច​កែសម្រួលបាន "
-"ដោយ​សារ​ážáŸ‚​មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា ហើយ កម្មវិធី​ជាក់លាក់ ។ "
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "បង្ហាញ​មាážáž·áž€áž¶"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-km/messages/tdewebdev/quanta.po
index f0648a09c67..0c7047b1528 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -5,473 +5,1103 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 08:47+0700\n"
"Last-Translator: auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@forum.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "រក្សាទុកជា..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "..."
+msgid "Mimetypes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
+msgid "&Reset to Default"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Title:"
+msgid "Te&xts:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
+msgid "&Markups:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
+msgid "&Images:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
+msgid "&Scripts:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
+msgid "Default character &encoding:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
+msgid "Default &DTD:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
+msgid "Startup Options"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
+msgid "L&oad last-opened files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
+msgid "S&how splashscreen"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
+msgid "&Load last-opened project"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgid "Create backups every"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "Name"
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
+msgid "Show hidden files in files tree"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
+msgid "Save tree status for local trees"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
+msgid "&Always show"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "None"
+msgid "&Do not show"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "&None"
+msgid "Show dela&yed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "Tag"
+msgid "New tab"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Script"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
+msgid "Icon"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
+msgid "Editor area"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
+msgid "&Warning Messages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
+msgid "Show all warning messages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
+msgid "Abbreviations"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
+msgid "&New..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
+msgid "&Group:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
+msgid "&Valid for:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
+msgid "Template"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
+msgid "Description"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Message Window"
+msgid "&Add..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
+msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
+msgid "Expands to:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
+msgid "&Templates:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
+msgid "Add Code Template"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Message window"
+msgid "&Template:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
+msgid "&Description:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgid "Attribute quotation:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+msgid "Double Quotes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
+#, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
+#, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
+#, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
+#, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
+#, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
+#, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "រក្សាទុកជា..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -479,25 +1109,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -505,31 +1135,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -540,19 +1170,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -561,44 +1191,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -621,19 +1251,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -661,25 +1291,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -695,19 +1325,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -717,38 +1347,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -756,7 +1386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -767,61 +1397,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -831,690 +1461,443 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
"(greedy) matching"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
+msgid "Configure Actions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgid "&Delete Action"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
+msgid "&New Action"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
+msgid "Action Properties"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
+msgid "Tool &tip:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
+msgid "Te&xt:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
+msgid "C&ustom"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "New tab"
+msgid "&None"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
+msgid "Container toolbars:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
+msgid "Tag"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
+msgid "Script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Icon"
+msgid "T&ype:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid "Preview"
+msgid "Detailed Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
+msgid "<tag> :"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
+msgid "</tag> :"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgid "&Input:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
+msgid "Current Document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgid "Selected Text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid "&Output:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
+msgid "Insert in Cursor Position"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgid "Replace Selection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
+msgid "Replace Current Document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgid "Create New Document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgid "Message Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgid "Insert in cursor position"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgid "Replace selection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgid "Replace current document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
+msgid "Create a new document"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
+msgid "Message window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
+msgid "&Error:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgid "Source DTD:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
+msgid "Target DTEP:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
+msgid "DTD Selector"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
+msgid "Current DTD:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
+msgid "Select DTD:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1523,44 +1906,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1568,19 +1951,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1591,19 +1974,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1613,19 +1996,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1634,19 +2017,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1654,39 +2037,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1697,19 +2074,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1718,31 +2095,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1750,52 +2127,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
"can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1803,19 +2187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -1836,64 +2220,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -1901,19 +2285,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -1923,25 +2307,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -1949,19 +2333,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -1973,19 +2357,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2002,32 +2386,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2040,37 +2424,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2081,19 +2465,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2112,19 +2496,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2134,19 +2518,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2155,19 +2539,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2176,38 +2560,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2218,38 +2602,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2269,13 +2653,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2283,7 +2667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2303,19 +2687,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2323,19 +2707,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2343,19 +2727,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2367,7 +2751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2379,7 +2763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2387,588 +2771,551 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
+msgid "Misc. Tag"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgid "Element name:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
+msgid "&Add closing tag"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
+msgid "Email address:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
#, no-c-format
-msgid "New Item"
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
+msgid "Frame Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, no-c-format
-msgid "Title: "
+msgid "Splitting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgid "Editing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
+msgid "Edit Frame"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
+msgid "Reset"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
+msgid "Set Value of Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
+msgid "Variable:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "Editing"
+msgid "New value:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
+msgid "Directory Mapping"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, no-c-format
-msgid "Reset"
+msgid "Local basedir:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
+msgid "Server basedir:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
+msgid "Previous Mappings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, no-c-format
-msgid "Tags"
+msgid "Local Directory"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
+msgid "Server Directory"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
#, no-c-format
-msgid "Selected"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, no-c-format
-msgid "All"
+msgid "Sample"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
+msgid "Translates to:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
+msgid "Original path:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, no-c-format
-msgid "Selector"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "IDs"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, no-c-format
-msgid "Classes"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
+msgid "Gubed Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
+msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
+msgid "Connection Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "cursive"
+msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
+msgid "Proxy host:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, no-c-format
-msgid "monospace"
+msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
+msgid "Listen port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "serif"
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
+msgid "&Add include"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, no-c-format
-msgid "Visual"
+msgid "Start session:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Paged"
+msgid "Deb&ug Behavior"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
+msgid "Error Handling"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Aural"
+msgid "User errors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
+msgid "Break on:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgid "User warnings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
+msgid "User notices"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
+msgid "Notices"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
+msgid "W&arnings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
+msgid "Execution"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
+msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
+msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
+msgid "Trace"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
+msgid "Run"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
+msgid "Default mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgid "Run speed:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
+msgid "DBGp Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
+msgid "Request URL:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -2977,19 +3324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -2997,101 +3344,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
"once the session ends."
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3111,1452 +3384,1179 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, no-c-format
-msgid "Sample"
+msgid "CVS Update"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
+msgid "Update to &tag/branch:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgid "CVS Commit "
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
+msgid "Commit the following files:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
+msgid "Older &messages:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgid "&Log message:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr ""
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
+msgid "Encoding Selector"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
+msgid "Select encoding:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
+msgid "Font Family Chooser"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
+msgid "Available system font families:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
+msgid "Generic family:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
#, no-c-format
-msgid "Description:"
+msgid "cursive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
+msgid "fantasy"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgid "monospace"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:2404
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
+msgid "sans-serif"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:2407
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
+msgid "serif"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:2410
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
+msgid "Selected font families:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
+msgid "CSS Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
+msgid "Use shorthand form"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
+msgid "Visual"
msgstr ""
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
+msgid "Paged"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgid "Interactive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
#, no-c-format
-msgid "Name: "
+msgid "Aural"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
+msgid "All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
+msgid "Apply to file:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
#: rc.cpp:2476
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgid "Remove Selector"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
+msgid "DTD Selection"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
+msgid "Add Selector"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgid "Selector"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
+msgid "IDs"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
+msgid "Classes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
+msgid "Pseudo"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
+msgid "&Mailing list:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:2581
#, no-c-format
-msgid "Valid"
+msgid "You are:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "Location"
+msgid "Please select your identity from the member list."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "File Name"
+msgid "&Team Members"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid "Output Window"
+msgid "Nickname"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
+msgid "Email"
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Role"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, no-c-format
-msgid "Start"
+msgid "Task"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
+msgid "Subproject"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
+msgid "Set to &Yourself"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
-msgid "FTP"
+msgid "Insert files from"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "Included files:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
-msgid "Site source:"
+msgid "Filters"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
+msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid "&User:"
+msgid "&Add Files..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
+msgid "A&dd Folder..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
+msgid "&Clear List"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
+msgid "MyDialog"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
+msgid "Progress:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
+msgid "Co&llapse All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgid "&All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgid "E&xpand All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
+msgid "&Invert"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
+msgid "Project Options"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
+msgid "Project &name:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
+msgid "&Templates folder:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
+msgid "T&oolbars folder:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
+msgid "&Author:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
+msgid "E&mail:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
#, no-c-format
-msgid "New..."
+msgid "Project Defaults"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
+msgid "Default &view:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
+msgid "Default &encoding:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
+msgid "E&xclude from project:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "&Invert"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
+msgid "Debugger"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgid "Debu&gger:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid "&Modified"
+msgid "Optio&ns"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, no-c-format
-msgid "Selection:"
+msgid "Remember watches across sessions"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid "&All"
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgid "&Use preview prefix:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
+msgid "Directory Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "Total:"
+msgid "Templates directory:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
+msgid "Toolbars directory:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
+msgid "Main directory:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
+msgid "Project Sources"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
+msgid "&Add local or remote files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
+msgid "&Use wget to download files from a site"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
+msgid "Protocol: "
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "Author:"
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "Email:"
+msgid "Local"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgid "Port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
+msgid "Host:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
+msgid "User:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgid "Default profile:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
+msgid "Edit Profiles"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid "You are:"
+msgid "Show a &treeview for each profile"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
+msgid "Start"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
+msgid "wget's command line:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Email"
+msgid "FTP"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "Role"
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Task"
+msgid "Site source:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
+msgid "Event:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
+msgid "Action:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
+msgid "Argument 1:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2843
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
+msgid "Argument 2:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgid "Argument 3:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
+msgid "Argument 4:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
+msgid "E&dit Subprojects"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
+msgid "Tas&k:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgid "Subpro&ject:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "Event:"
+msgid "&Role:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2870
#, no-c-format
-msgid "Action:"
+msgid "&Email:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
+msgid "&Location:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
+msgid "&Create new subproject"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
+msgid "Upload Project Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
#, no-c-format
-msgid "Included files:"
+msgid "Profile &name:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2897
#, no-c-format
-msgid "Filters"
+msgid "New..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgid "Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgid "&Proceed"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2912
#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
+msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
+msgid "C&ollapse All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
+msgid "U&pdate All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
+msgid "&Modified"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
+msgid "Selection:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2945
#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
+msgid "Current: [none]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2951
#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgid "Prefix:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2957
#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
+msgid "Default DTD:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2960
#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
+msgid "Default encoding:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2963
#, no-c-format
-msgid "Password:"
+msgid "Insert &local templates"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2966
#, no-c-format
-msgid "Local"
+msgid "Insert &global templates"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2969
#, no-c-format
-msgid "Port:"
+msgid "Use preview prefi&x"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
#, no-c-format
-msgid "Host:"
+msgid "Author:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2975
#, no-c-format
-msgid "User:"
+msgid "Email:"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr ""
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
+msgid "Upload Profile"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
+msgid "&Host:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
+msgid "&User:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "&Author:"
+msgid "Pa&th:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
+msgid "Use as &default profile"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
+msgid "Pass&word:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
+msgid "Po&rt:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
+msgid "&Store password on disc"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
#, no-c-format
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
+msgid "&Protocol:"
msgstr ""
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
@@ -4625,327 +4625,403 @@ msgstr ""
msgid "T&ools"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
+msgid "Quanta+: meinproc"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
+msgid "&Process"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
+msgid "Other folder:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "About script:"
+msgid "View in &Konqueror"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgid "Docbook Table Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "http://"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3163
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "Script author:"
+msgid "Table Options"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3169
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3172
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgid "Number of columns:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
+msgid "Table id:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3190
#, no-c-format
-msgid "BSD"
+msgid "&Add table header"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Other"
+msgid "table_id"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3205
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
+msgid "Number of rows:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3196
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:3211
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
+msgid "Table title:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:3220
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
+msgid "Table Title"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:3226
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
+msgid "Table Type"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:3229
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
+msgid "ta&ble"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:3232
#, no-c-format
-msgid "kate"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
+msgid "&informaltable"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:3238
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "perl"
+msgid "C&urrent file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "php"
+msgid "Other file:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
+msgid "Validate against:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
+msgid "DTD (Internal)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
#, no-c-format
-msgid "Write File"
+msgid "DTD (External)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+msgid "XML Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:3331
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -4953,253 +5029,253 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5302,56 +5378,114 @@ msgid ""
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
#, no-c-format
-msgid "&Process"
+msgid "Docbook Table"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgid "DocBook Table"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
+msgid "id:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, no-c-format
-msgid "Current file"
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, no-c-format
-msgid "File location:"
+msgid "Lines"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
+msgid "&Include title line"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
+#, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5359,19 +5493,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5388,19 +5522,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5410,13 +5544,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -5425,13 +5559,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -5441,187 +5575,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -5630,13 +5764,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -5644,13 +5778,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -5659,19 +5793,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -5680,927 +5814,793 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
-#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
-#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
-#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
-#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
-#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
-#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
+msgid "Enter Info"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
+msgid "Please fill in all fields"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
+msgid "Script name:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
+msgid "Enter the script name with the extension"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgid "About script:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, no-c-format
-msgid "List Options"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+msgid "http://"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+msgid "Script author:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, no-c-format
-msgid "List Type"
+msgid "Script license:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, no-c-format
-msgid "&procedure"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+msgid "GPL-2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
+msgid "LGPL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "BSD"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
#: rc.cpp:3854
#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
+msgid "Public Domain"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "Other"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
+msgid "If other include in about"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+msgid "Editor/Executor:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
+msgid "Author email:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
+msgid "Web address:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, no-c-format
-msgid "id:"
+msgid "Version number:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, no-c-format
-msgid "Columns"
+msgid "kmdr-editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, no-c-format
-msgid "Lines"
+msgid "kwrite"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
+msgid "kate"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
+msgid "tdevelop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgid "kmdr-executor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
+msgid "perl"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
+msgid "php"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
+msgid "Optional: External program executor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
+msgid "Script location:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
+msgid "Write File"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, no-c-format
-msgid "DTD"
+msgid "Full project path:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
+msgid "Show debug messages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
+msgid "dwt.pl"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr ""
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
+msgid "Docbook List Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, no-c-format
-msgid "Table Options"
+msgid "List Options"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
+msgid "Number of list items or steps:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
+msgid "List Type"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
+msgid "&procedure"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
-msgid "table_id"
+msgid "itemi&zedlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
+msgid "or&deredlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgid "&variablelist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
#: rc.cpp:4246
@@ -7283,8 +7283,153 @@ msgstr ""
msgid "â„¢ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -7292,32 +7437,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -7326,8 +7471,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -7336,8 +7481,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -7348,8 +7493,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -7360,8 +7505,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -7372,8 +7517,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -7384,8 +7529,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -7396,26 +7541,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
#, no-c-format
-msgid "Lists"
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, no-c-format
-msgid "Tables"
+msgid "Lists"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -7424,8 +7575,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -7434,8 +7585,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -7445,8 +7596,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -7457,8 +7608,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -7469,14 +7620,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -7484,8 +7635,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -7495,8 +7646,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -7504,8 +7655,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -7514,16 +7665,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -7532,8 +7675,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -7542,8 +7685,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -7552,8 +7695,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -7562,237 +7705,106 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
+msgid "Tables"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, no-c-format
-msgid "Tools"
+msgid "Misc."
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, no-c-format
-msgid "Main"
+msgid "Facets"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, no-c-format
-msgid "Facets"
+msgid "simpleType"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
+msgid "Main"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
+msgid "CFML"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 2214
+#: rc.cpp:4958
#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "forms"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2195
-#: rc.cpp:4958
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
#, no-c-format
-msgid "forms"
+msgid "table"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -7800,24 +7812,24 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -7826,32 +7838,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
-#, no-c-format
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2333
+#. i18n: file extrafiles line 2325
#: rc.cpp:5001
#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
+msgid "text"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -7860,8 +7860,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -7871,769 +7871,769 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr ""
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
+#: rc.cpp:5029
+msgid "Table Wizard"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
+msgid "title"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
+#: rc.cpp:5032
+msgid "informaltable"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
+#: rc.cpp:5033
+msgid "tgroup"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
+#: rc.cpp:5034
+msgid "thead"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
+#: rc.cpp:5035
+msgid "tbody"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
+#: rc.cpp:5036
+msgid "row"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
+#: rc.cpp:5037
+msgid "entry"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
+#: rc.cpp:5038
+msgid "Image Wizard"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
+#: rc.cpp:5039
+msgid "screenshot"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
+#: rc.cpp:5040
+msgid "screeninfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
+#: rc.cpp:5041
+msgid "mediaobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
+#: rc.cpp:5042
+msgid "inlinemediaobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
+#: rc.cpp:5043
+msgid "imageobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
+#: rc.cpp:5044
+msgid "imagedata"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
+#: rc.cpp:5045
+msgid "textobject"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
+#: rc.cpp:5046
+msgid "phrase"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
+#: rc.cpp:5047
+msgid "caption"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
+#: rc.cpp:5048
+msgid "List Wizard"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
+#: rc.cpp:5049
+msgid "orderedlist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
+#: rc.cpp:5050
+msgid "itemizedlist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
+#: rc.cpp:5051
+msgid "listitem"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
+#: rc.cpp:5052
+msgid "variablelist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
+#: rc.cpp:5053
+msgid "varlistentry"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
+#: rc.cpp:5054
+msgid "term"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
+#: rc.cpp:5055
+msgid "varlistitem"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
+#: rc.cpp:5056
+msgid "procedure"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
+#: rc.cpp:5057
+msgid "step"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
+#: rc.cpp:5058
+msgid "substeps"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
+#: rc.cpp:5059
+msgid "simplelist"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
+#: rc.cpp:5060
+msgid "member"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
+msgid "para"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
+#: rc.cpp:5062
+msgid "meinproc"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
+#: rc.cpp:5063
+msgid "checkXML"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
+#: rc.cpp:5064
+msgid "chapter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
+msgid "sect1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
+msgid "sect2"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
+msgid "sect3"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
+msgid "sect4"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
+#: rc.cpp:5069
+msgid "sect5"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
+#: rc.cpp:5072
+msgid "anchor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
+#: rc.cpp:5073
+msgid "xref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
+#: rc.cpp:5074
+msgid "link"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
+#: rc.cpp:5075
+msgid "ulink"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
+#: rc.cpp:5076
+msgid "email"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
+#: rc.cpp:5077
+msgid "warning"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
+#: rc.cpp:5078
+msgid "caution"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
+#: rc.cpp:5079
+msgid "important"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
+msgid "note"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
+#: rc.cpp:5081
+msgid "tip"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
+#: rc.cpp:5082
+msgid "footnote"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
+#: rc.cpp:5083
+msgid "footnoteref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
+#: rc.cpp:5084
+msgid "example"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
+#: rc.cpp:5085
+msgid "informalexample"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
+#: rc.cpp:5087
+msgid "guilabel"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
+#: rc.cpp:5088
+msgid "guibutton"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
+#: rc.cpp:5089
+msgid "guiicon"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
+#: rc.cpp:5090
+msgid "menuchoice"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
+#: rc.cpp:5091
+msgid "shortcut"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
+#: rc.cpp:5092
+msgid "guimenu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
+#: rc.cpp:5093
+msgid "guimenuitem"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
+#: rc.cpp:5094
+msgid "guisubmenu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
+#: rc.cpp:5095
+msgid "keycombo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
+#: rc.cpp:5096
+msgid "keycap"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
+#: rc.cpp:5097
+msgid "action"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
+#: rc.cpp:5098
+msgid "New Tag file"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
+msgid "Items"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
+#: rc.cpp:5102
+msgid "Item"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
+#: rc.cpp:5108
+msgid "Children"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
+#: rc.cpp:5109
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+msgid "Anchor..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5120
msgid "Web Link"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
msgid "programlisting"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
msgid "List"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
+#: rc.cpp:5125
+msgid "Emphasis"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5191
-msgid "Emphasis"
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+msgid "Table"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5127
msgid "amp"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
msgid "CDATA"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
msgid "XML Validator"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
msgid "XSLT Processor"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5197
-msgid "Class Name"
+#: rc.cpp:5131
+msgid "Application Name"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5198
-msgid "Metod Name"
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+msgid "Button"
msgstr ""
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
-msgid "Function"
+#: rc.cpp:5134
+msgid "Label"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5201
-msgid "Var Name"
+#: rc.cpp:5135
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5202
-msgid "Command Line"
+#: rc.cpp:5136
+msgid "menu item"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5203
-msgid "Parameter"
+#: rc.cpp:5137
+msgid "Sub menu"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5204
-msgid "Prompt"
+#: rc.cpp:5138
+msgid "Class Name"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
+#: rc.cpp:5139
+msgid "Metod Name"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
+#: rc.cpp:5142
+msgid "Var Name"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
+#: rc.cpp:5143
+msgid "Command Line"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
+#: rc.cpp:5144
+msgid "Parameter"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
+#: rc.cpp:5145
+msgid "Prompt"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
+msgid "Font..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
+msgid "Font Size+1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
+msgid "Font Size-1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
+msgid "Pre"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
+msgid "Head 1 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
+msgid "Head 2 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
+msgid "Head 3 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
+msgid "Head 4 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
+msgid "Head 5 Level"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
+msgid "Time"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
+msgid "Meta"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
+#: rc.cpp:5159
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
+msgid "Unordered List"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
+msgid "Ordered List"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
+msgid "List Item"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
+msgid "Definition List"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
+msgid "Definition Term"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
+msgid "Definition"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
+msgid "Form"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
+msgid "Select"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
+#: rc.cpp:5170
+msgid "Option"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
+msgid "Check Button"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
+msgid "Radio Button"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
+msgid "Text Area"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
+msgid "Input Password"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
+msgid "Input Text"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
+#: rc.cpp:5177
+msgid "Fieldset"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
+#: rc.cpp:5178
+msgid "Legend"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
+msgid "Span"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
+#: rc.cpp:5182
+msgid "Div"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
+msgid "Quick Start Dialog"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
+msgid "Underline"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
+msgid "New Line"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
+msgid "Paragraph"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
+msgid "Non Breaking Space"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
+msgid "Image..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
+msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
+msgid "Align Left"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
+msgid "Align Center"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
+msgid "Align Right"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
+msgid "Align Justify"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
+msgid "Table Row (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
+msgid "Table Body (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
+msgid "Table Head (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
+msgid "Table Data (with dialog)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
+msgid "Table Body"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
+msgid "Table Head"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
+msgid "Table Row"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
+msgid "Table Data"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5233
msgid "annotation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5234
msgid "appInfo"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5235
msgid "documentation"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "any"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "field"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
msgid "group"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "key"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "keyref"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
+#: rc.cpp:5241
+msgid "selector"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "unique"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
msgid "enumeration"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
msgid "pattern"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
msgid "totalDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
msgid "fractionDigits"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
msgid "length"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
msgid "maxLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
msgid "minLength"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
msgid "maxInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
msgid "minInclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
msgid "maxExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
msgid "minExclusive"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
msgid "whiteSpace"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "complexContent"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "simpleContent"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
+#: rc.cpp:5258
+msgid "all"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
+#: rc.cpp:5259
+msgid "choice"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
+#: rc.cpp:5261
+msgid "sequence"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
+msgid "attribute"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+msgid "attributeGroup"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+msgid "anyAttribute"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+msgid "restriction"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5266
+msgid "extension"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5269
msgid "list"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
msgid "union"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
+#: rc.cpp:5274
+msgid "schema"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
+#: rc.cpp:5275
+msgid "element"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "import"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
+#: rc.cpp:5277
+msgid "include"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5278
+msgid "notation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5279
+msgid "redefine"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5319
+msgid "Bold"
msgstr ""
#: rc.cpp:5334
@@ -8645,79 +8645,79 @@ msgid "Option Group (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5337
-msgid "Bold (wml)"
+msgid "Table (wml)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:5338
+msgid "Table Row (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5339
-msgid "Italic (wml)"
+msgid "Table Data (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5340
-msgid "Underline (wml)"
+msgid "Bold (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5341
-msgid "Small (wml)"
+#: rc.cpp:5342
+msgid "Italic (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5342
-msgid "Big (wml)"
+#: rc.cpp:5343
+msgid "Underline (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5344
-msgid "Paragraph (wml)"
+msgid "Small (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
+#: rc.cpp:5345
+msgid "Big (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
+msgid "Paragraph (wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
+#: rc.cpp:5349
+msgid "Anchor...(wml)"
msgstr ""
-#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
+#: rc.cpp:5350
+msgid "A...(wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
+msgid "Image...(wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
+msgid "Timer (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
+msgid "Set variable"
msgstr ""
#: rc.cpp:5354
-msgid "Anchor...(wml)"
+msgid "Post Field"
msgstr ""
#: rc.cpp:5355
-msgid "A...(wml)"
+msgid "Access (wml)"
msgstr ""
#: rc.cpp:5356
-msgid "Image...(wml)"
+msgid "WML"
msgstr ""
#: rc.cpp:5357
-msgid "Timer (wml)"
+msgid "Card"
msgstr ""
#: rc.cpp:5358
-msgid "Set variable"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:5359
-msgid "Post Field"
+msgid "Head"
msgstr ""
#: rc.cpp:5360
@@ -9041,8 +9041,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:225
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -9172,2324 +9172,2377 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:227
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
-msgid "Open File"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:415
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
msgstr ""
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
-msgid "Keep"
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:520
-msgid "Save File"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:526
-msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:587
-#, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:606
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the template file."
-"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:785
-msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " OVR "
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " INS "
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
-msgid " R/O "
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
-msgid "&Window"
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1152
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1159
-msgid "Configure Quanta"
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1164
-msgid "Tag Style"
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1178
-msgid "Environment"
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1218
-msgid "User Interface"
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
-msgid "VPL View"
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1244
-msgid "Parser"
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
-msgid "Line: %1 Col: %2"
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, c-format
-msgid "Open File: %1"
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
-msgid "Open File: none"
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2030
-msgid "Add Watch: '%1'"
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2041
-msgid "Set Value of '%1'"
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2052
-msgid "Break When '%1'..."
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2140
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2463
+#: utility/newstuff.cpp:53
msgid ""
-"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
-"<br>Check that you have write permissions for"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2464
-msgid "Toolbar Saving Error"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
-msgid "Save Toolbar"
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2556
-msgid ""
-"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "New Toolbar"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "Enter toolbar name:"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, c-format
-msgid "User_%1"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2699
-msgid "Send Toolbar"
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2738
-msgid "Send toolbar in email"
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2740
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2752
-msgid "Quanta Plus toolbar"
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
+"The \"%1\" script started.\n"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-msgid "Rename Toolbar"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:2824
-msgid "Enter the new name:"
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3076
-msgid "Change the current DTD."
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3098
-msgid "Edit DTD"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
-msgid "Please select a DTD:"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3101
-msgid "Create a new DTEP description"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3102
-msgid "Load DTEP description from disk"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3321
-msgid ""
-"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: utility/quantacommon.cpp:384
msgid ""
-"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3545
-msgid "Select DTEP Directory"
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3561
-msgid "Send DTD"
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3612
-msgid "Send DTEP in Email"
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3627
-msgid "Quanta Plus DTD"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3723
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3741
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do you want to review the upload?"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Enable Quick Upload"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Review"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do Not Review"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
-msgid "Save Before Preview"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4552
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4561
-msgid "Email Link (mailto)"
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4623
-msgid "Generate List"
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:4690
-msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
-msgid "Cannot Read Table"
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
msgstr ""
-#: src/quanta.cpp:5359
-msgid "Annotate Document"
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
msgstr ""
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:182
-msgid "Breakpoint"
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:184
-msgid "Annotation"
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:412
-msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:424
-msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:2773
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:2792
-msgid "Working..."
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:2793
-msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:2991
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
msgstr ""
-#: src/document.cpp:3046
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:46
+#: utility/qpevents.cpp:88
msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
+#: utility/qpevents.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
msgstr ""
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
msgstr ""
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
msgstr ""
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
msgstr ""
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
msgstr ""
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:185
-msgid "Attribute Editor"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:186
-msgid "Project"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
-msgid "Scripts"
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:190
-msgid "Messages"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:191
-msgid "Problems"
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:192
-msgid "Annotations"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:347
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:485
-msgid "Message Window..."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:709
-msgid "Annotate..."
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:710
-msgid "&Edit Current Tag..."
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:713
-msgid "&Select Current Tag Area"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:716
-msgid "E&xpand Abbreviation"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:720
-msgid "&Report Bug..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:732
-msgid "Ti&p of the Day"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:739
-msgid "Close Other Tabs"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:743
-msgid "Open / Open Recent"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:746
-msgid "Close All"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:754
-msgid "Save All..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:757
-msgid "Reloa&d"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:762
-msgid "Save as Local Template..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:766
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:774
-msgid "Find in Files..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:785
-msgid "&Context Help..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:801
-msgid "Tag &Attributes..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:805
-msgid "&Change the DTD..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:809
-msgid "&Edit DTD Settings..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:813
-msgid "&Load && Convert DTD..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:816
-msgid "Load DTD E&ntities..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:820
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:824
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+#: src/dtds.cpp:688
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:828
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:831
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:839
-msgid "&Document Properties"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:843
-msgid "F&ormat XML Code"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:847
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:855
-msgid "&Source Editor"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:861
-msgid "&VPL Editor"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:867
-msgid "VPL && So&urce Editors"
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:880
-msgid "&Reload Preview"
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:885
-msgid "&Previous File"
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:889
-msgid "&Next File"
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:896
-msgid "Configure &Actions..."
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:904
-msgid "Configure Pre&view..."
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:907
-msgid "Load &Project Toolbar"
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:911
-msgid "Load &Global Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+msgid "Open File"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:912
-msgid "Load &Local Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:913
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:415
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:914
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:915
-msgid "&New User Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:520
+msgid "Save File"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:916
-msgid "&Remove User Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:526
+msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:917
-msgid "Re&name User Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:587
+#, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:918
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+#: src/quanta.cpp:606
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the template file."
+"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:919
-msgid "&Upload Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:920
-msgid "&Download Toolbar..."
+#: src/quanta.cpp:785
+msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:922
-msgid "Smart Tag Insertion"
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " OVR "
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:925
-msgid "Show DTD Toolbar"
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " INS "
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:928
-msgid "Hide DTD Toolbar"
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+msgid " R/O "
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:930
-msgid "Complete Text"
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+msgid "&Window"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:932
-msgid "Completion Hints"
+#: src/quanta.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:939
-msgid "Upload..."
+#: src/quanta.cpp:1159
+msgid "Configure Quanta"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:940
-msgid "Delete File"
+#: src/quanta.cpp:1164
+msgid "Tag Style"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:942
-msgid "Upload Opened Project Files..."
+#: src/quanta.cpp:1178
+msgid "Environment"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1003
-msgid "&Preview"
+#: src/quanta.cpp:1218
+msgid "User Interface"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1007
-msgid "Preview Without Frames"
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+msgid "VPL View"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1012
-msgid "View with &Konqueror"
+#: src/quanta.cpp:1244
+msgid "Parser"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1034
-msgid "View with L&ynx"
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+msgid "Line: %1 Col: %2"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1040
-msgid "Table Editor..."
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Open File: %1"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1044
-msgid "Quick List..."
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+msgid "Open File: none"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1048
-msgid "Color..."
+#: src/quanta.cpp:2030
+msgid "Add Watch: '%1'"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-msgid "Email..."
+#: src/quanta.cpp:2041
+msgid "Set Value of '%1'"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-msgid "Misc. Tag..."
+#: src/quanta.cpp:2052
+msgid "Break When '%1'..."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-msgid "Frame Wizard..."
+#: src/quanta.cpp:2140
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1065
-msgid "Paste &HTML Quoted"
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
+"<br>Check that you have write permissions for"
+"<br><b>%2</b>."
+"<br>"
+"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1069
-msgid "Paste &URL Encoded"
+#: src/quanta.cpp:2464
+msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1073
-msgid "Insert CSS..."
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+msgid "Save Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-msgid "Restore File"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta.cpp:2556
msgid ""
-"<qt>A backup copy of a file was found:"
-"<br>"
-"<br>Original file: <b>%1</b>"
-"<br>Original file size: <b>%2</b>"
-"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
-"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
+"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
"<br>"
-"<br></qt>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1186
-msgid "&Restore the file from backup"
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "New Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1187
-msgid "Do &not restore the file from backup"
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "Enter toolbar name:"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1296
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "User_%1"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1407
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+#: src/quanta.cpp:2699
+msgid "Send Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1414
-msgid "HTML syntax checking"
+#: src/quanta.cpp:2738
+msgid "Send toolbar in email"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1421
-msgid "comparing of files by content"
+#: src/quanta.cpp:2740
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1426
-msgid "Control Center (tdebase)"
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
-msgid "preview browser configuration"
+#: src/quanta.cpp:2752
+msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1443
-msgid "search and replace in files"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1450
-msgid "XSLT debugging"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1458
-msgid "editing HTML image maps"
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1466
-msgid "link validity checking"
+#: src/quanta.cpp:2824
+msgid "Enter the new name:"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1473
-msgid "CVS management plugin"
+#: src/quanta.cpp:3076
+msgid "Change the current DTD."
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+#: src/quanta.cpp:3098
+msgid "Edit DTD"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1503
-msgid "integrated CVS management"
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+msgid "Please select a DTD:"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
+#: src/quanta.cpp:3101
+msgid "Create a new DTEP description"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta.cpp:3102
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Missing Applications"
+#: src/quanta.cpp:3307
+msgid ""
+"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
msgstr ""
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
+#: src/quanta.cpp:3526
+msgid "Select DTEP Directory"
msgstr ""
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
+#: src/quanta.cpp:3542
+msgid "Send DTD"
msgstr ""
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
+#: src/quanta.cpp:3593
+msgid "Send DTEP in Email"
msgstr ""
-#: messages/messageoutput.cpp:155
+#: src/quanta.cpp:3595
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
+#: src/quanta.cpp:3608
+msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr ""
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+#: src/quanta.cpp:3704
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
+#: src/quanta.cpp:3722
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr ""
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr ""
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Enable Quick Upload"
msgstr ""
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Review"
msgstr ""
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do Not Review"
msgstr ""
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+msgid ""
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
-msgid "For You: %1"
+msgid "Unknown tag: %1"
msgstr ""
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#: src/quanta.cpp:4533
msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr ""
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
+#: src/quanta.cpp:4542
+msgid "Email Link (mailto)"
msgstr ""
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+#: src/quanta.cpp:4604
+msgid "Generate List"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
+#: src/quanta.cpp:4671
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+msgid "Cannot Read Table"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
+#: src/quanta.cpp:5340
+msgid "Annotate Document"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
+#: src/document.cpp:182
+msgid "Breakpoint"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
+#: src/document.cpp:184
+msgid "Annotation"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
+#: src/document.cpp:412
+msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
+#: src/document.cpp:424
+msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
+#: src/document.cpp:2773
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
+#: src/document.cpp:2792
+msgid "Working..."
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
+#: src/document.cpp:2793
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
+#: src/document.cpp:2991
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: src/document.cpp:3046
msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
+#: src/quanta_init.cpp:185
+msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
+#: src/quanta_init.cpp:186
+msgid "Project"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+msgid "Scripts"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
+#: src/quanta_init.cpp:190
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
+#: src/quanta_init.cpp:191
+msgid "Problems"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+#: src/quanta_init.cpp:192
+msgid "Annotations"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+#: src/quanta_init.cpp:347
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+#: src/quanta_init.cpp:485
+msgid "Message Window..."
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
+#: src/quanta_init.cpp:709
+msgid "Annotate..."
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:710
+msgid "&Edit Current Tag..."
msgstr ""
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
+#: src/quanta_init.cpp:713
+msgid "&Select Current Tag Area"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
+#: src/quanta_init.cpp:716
+msgid "E&xpand Abbreviation"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
+#: src/quanta_init.cpp:720
+msgid "&Report Bug..."
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:732
+msgid "Ti&p of the Day"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
+#: src/quanta_init.cpp:739
+msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
+#: src/quanta_init.cpp:743
+msgid "Open / Open Recent"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
+#: src/quanta_init.cpp:746
+msgid "Close All"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:754
+msgid "Save All..."
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
+#: src/quanta_init.cpp:757
+msgid "Reloa&d"
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:762
+msgid "Save as Local Template..."
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
+#: src/quanta_init.cpp:766
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
msgstr ""
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:774
+msgid "Find in Files..."
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
+#: src/quanta_init.cpp:785
+msgid "&Context Help..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
+#: src/quanta_init.cpp:789
+msgid "Tag &Attributes..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:793
+msgid "&Change the DTD..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
+#: src/quanta_init.cpp:797
+msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
+#: src/quanta_init.cpp:801
+msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
+#: src/quanta_init.cpp:804
+msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
+#: src/quanta_init.cpp:808
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
+#: src/quanta_init.cpp:812
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
+#: src/quanta_init.cpp:816
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:819
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr ""
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
+#: src/quanta_init.cpp:827
+msgid "&Document Properties"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
+#: src/quanta_init.cpp:831
+msgid "F&ormat XML Code"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
+#: src/quanta_init.cpp:835
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
+#: src/quanta_init.cpp:843
+msgid "&Source Editor"
msgstr ""
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+#: src/quanta_init.cpp:849
+msgid "&VPL Editor"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
+#: src/quanta_init.cpp:855
+msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
+#: src/quanta_init.cpp:868
+msgid "&Reload Preview"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
+#: src/quanta_init.cpp:873
+msgid "&Previous File"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
+#: src/quanta_init.cpp:877
+msgid "&Next File"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
+#: src/quanta_init.cpp:884
+msgid "Configure &Actions..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
+#: src/quanta_init.cpp:892
+msgid "Configure Pre&view..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
+#: src/quanta_init.cpp:895
+msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
+#: src/quanta_init.cpp:899
+msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
+#: src/quanta_init.cpp:900
+msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
+#: src/quanta_init.cpp:901
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
+#: src/quanta_init.cpp:902
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
+#: src/quanta_init.cpp:903
+msgid "&New User Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
+#: src/quanta_init.cpp:904
+msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
+#: src/quanta_init.cpp:905
+msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
+#: src/quanta_init.cpp:906
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
+#: src/quanta_init.cpp:907
+msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+#: src/quanta_init.cpp:908
+msgid "&Download Toolbar..."
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
+#: src/quanta_init.cpp:910
+msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
+#: src/quanta_init.cpp:913
+msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
+#: src/quanta_init.cpp:916
+msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr ""
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
+#: src/quanta_init.cpp:918
+msgid "Complete Text"
msgstr ""
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
+#: src/quanta_init.cpp:920
+msgid "Completion Hints"
msgstr ""
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
+#: src/quanta_init.cpp:927
+msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
+#: src/quanta_init.cpp:928
+msgid "Delete File"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: src/quanta_init.cpp:930
+msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: src/quanta_init.cpp:991
+msgid "&Preview"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:995
+msgid "Preview Without Frames"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1000
+msgid "View with &Konqueror"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1022
+msgid "View with L&ynx"
msgstr ""
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1028
+msgid "Table Editor..."
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
+#: src/quanta_init.cpp:1032
+msgid "Quick List..."
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
+#: src/quanta_init.cpp:1036
+msgid "Color..."
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
+#: src/quanta_init.cpp:1041
+msgid "Email..."
msgstr ""
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
+#: src/quanta_init.cpp:1045
+msgid "Misc. Tag..."
msgstr ""
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
+#: src/quanta_init.cpp:1049
+msgid "Frame Wizard..."
msgstr ""
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr ""
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr ""
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+msgid "Insert CSS..."
msgstr ""
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1162
+msgid "Restore File"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: src/quanta_init.cpp:1164
+msgid ""
+"<qt>A backup copy of a file was found:"
+"<br>"
+"<br>Original file: <b>%1</b>"
+"<br>Original file size: <b>%2</b>"
+"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
+"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+msgid "&Restore the file from backup"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
+#: src/quanta_init.cpp:1175
+msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+#: src/quanta_init.cpp:1284
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+#: src/quanta_init.cpp:1394
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+#: src/quanta_init.cpp:1400
+msgid "HTML syntax checking"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+#: src/quanta_init.cpp:1406
+msgid "comparing of files by content"
msgstr ""
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+#: src/quanta_init.cpp:1411
+msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr ""
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+msgid "preview browser configuration"
msgstr ""
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
+#: src/quanta_init.cpp:1425
+msgid "search and replace in files"
msgstr ""
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
+#: src/quanta_init.cpp:1431
+msgid "XSLT debugging"
msgstr ""
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
+#: src/quanta_init.cpp:1438
+msgid "editing HTML image maps"
msgstr ""
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
+#: src/quanta_init.cpp:1445
+msgid "link validity checking"
msgstr ""
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
+#: src/quanta_init.cpp:1451
+msgid "CVS management plugin"
msgstr ""
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr ""
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
+#: src/quanta_init.cpp:1481
+msgid "integrated CVS management"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: src/quanta_init.cpp:1498
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+"<br>"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "Missing Applications"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
+#: src/main.cpp:46
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
msgstr ""
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
msgstr ""
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid ""
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
msgstr ""
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
msgstr ""
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
msgstr ""
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+msgid "Document Base Folder"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+msgid "Project Files"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+msgid "&When Modified"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+msgid "&Never"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+msgid "&Confirm"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+msgid "Insert &Tag"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+msgid "&Upload File..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+msgid "&Quick File Upload"
msgstr ""
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+msgid "&Remove From Project"
msgstr ""
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+msgid "Upload &Status"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+msgid "F&older..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+msgid "&File..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+msgid "&Create New"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+msgid "&Upload Folder..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+msgid "&Quick Folder Upload"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+msgid "Create Site &Template..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+msgid "Document-&Base Folder"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+msgid "&Upload Project..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+msgid "All Present DTEP"
msgstr ""
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+msgid "Show Groups For"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+msgid "&Reparse"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+msgid "Open Subtrees"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+msgid "Close Subtrees"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+msgid "Follow Cursor"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+msgid "Find tag"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+msgid "Find Tag && Open Tree"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+msgid "nothing"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
msgstr ""
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
msgstr ""
#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
@@ -11500,15 +11553,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add Folder to Top"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr ""
-
#: treeviews/filestreeview.cpp:112
msgid "&Change Alias..."
msgstr ""
@@ -11547,12 +11591,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose Local or Remote Folder"
msgstr ""
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr ""
-
#: treeviews/filestreeview.cpp:319
msgid "Change Alias"
msgstr ""
@@ -11578,221 +11616,55 @@ msgstr ""
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr ""
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr ""
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
msgid "Global Scripts"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
msgid "Local Scripts"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
msgid "&Description"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
msgid "&Run Script"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
msgid "&Edit Script"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
msgid "Edit in &Quanta"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
msgid "Edi&t Description"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
msgid "&Assign Action"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
msgid "&Send in Email..."
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
msgid "&Upload Script..."
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
msgid "&Download Script..."
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
msgid "Send script in email"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
@@ -11800,1164 +11672,1108 @@ msgid ""
"Have fun.\n"
msgstr ""
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
msgid "Quanta Plus Script"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "New Abbreviation Group"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+msgid "Group already exists"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+msgid "Add DTEP"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+msgid "Select a DTEP:"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+msgid "No DTEP Selected"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+msgid "Edit Code Template"
msgstr ""
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
msgstr ""
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
msgstr ""
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
msgstr ""
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
msgstr ""
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
msgstr ""
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
msgstr ""
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
msgstr ""
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
msgstr ""
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
msgstr ""
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid "<Undefined>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid "<Error>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid "<Unimplemented type>"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
msgstr ""
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
msgstr ""
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
msgstr ""
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
msgstr ""
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
msgstr ""
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
msgstr ""
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
msgstr ""
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
-"<br> Do you want to open it?</qt>"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:216
-msgid "Open Project Backup"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
msgstr ""
-#: project/project.cpp:265
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
-"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: project/project.cpp:354
-msgid "Renaming files..."
-msgstr ""
-
-#: project/project.cpp:393
-msgid "Removing files..."
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-#: project/project.cpp:430
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
msgid ""
-"<qt>Do you want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the server(s) as well?</qt>"
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
msgstr ""
-#: project/project.cpp:430
-msgid "Remove From Server"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:461
-msgid "Project Settings"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:490
-msgid "No Debugger"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:559
-msgid "No view was saved yet."
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:567
-msgid "Up&load Profiles"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
msgstr ""
-#: project/project.cpp:576
-msgid "Team Configuration"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:607
-msgid "Event Configuration"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-msgid "Upload project items..."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:896
-msgid "New Files in Project's Folder"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:1268
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
msgstr ""
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
msgstr ""
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
msgstr ""
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
msgstr ""
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
msgstr ""
#: project/projectprivate.cpp:74
@@ -13080,6 +12896,10 @@ msgid ""
"data loss)?"
msgstr ""
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr ""
+
#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
"|Project Files\n"
@@ -13143,14 +12963,6 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr ""
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr ""
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr ""
-
#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
msgstr ""
@@ -13201,262 +13013,399 @@ msgstr ""
msgid "Blocking:"
msgstr ""
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
msgstr ""
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
msgstr ""
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr ""
+
+#: project/project.cpp:216
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
+"<br> Do you want to open it?</qt>"
msgstr ""
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+#: project/project.cpp:216
+msgid "Open Project Backup"
msgstr ""
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/project.cpp:265
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
+"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
msgstr ""
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
+#: project/project.cpp:354
+msgid "Renaming files..."
msgstr ""
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
+#: project/project.cpp:393
+msgid "Removing files..."
msgstr ""
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/project.cpp:430
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
+"<qt>Do you want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the server(s) as well?</qt>"
msgstr ""
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
+#: project/project.cpp:430
+msgid "Remove From Server"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
+#: project/project.cpp:461
+msgid "Project Settings"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
+#: project/project.cpp:490
+msgid "No Debugger"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
+#: project/project.cpp:559
+msgid "No view was saved yet."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
+#: project/project.cpp:567
+msgid "Up&load Profiles"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
+#: project/project.cpp:576
+msgid "Team Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
+#: project/project.cpp:607
+msgid "Event Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+msgid "Upload project items..."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
+#: project/project.cpp:896
+msgid "New Files in Project's Folder"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
+#: project/project.cpp:1268
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
+#: project/projectupload.cpp:81
+msgid "Upload Profiles"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
+#: project/projectupload.cpp:170
+msgid "Scanning project files..."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
+#: project/projectupload.cpp:230
+msgid "Building the tree..."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:466
#, c-format
-msgid "Show %1"
+msgid "Current: %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+msgid "Profile Removal"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid "Abort Upload"
+msgstr ""
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
#, c-format
-msgid "Hide %1"
+msgid "Insert files from %1."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Saves all modified files"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+msgid "Error parsing providers list."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
msgstr ""
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
@@ -13507,12 +13456,65 @@ msgstr ""
msgid "Please put in a name."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
msgstr ""
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
@@ -13597,224 +13599,211 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed."
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
+msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
+msgid "&Move"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
+msgid "Window"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
+msgid "Undock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
+msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
+msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
+msgid "Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
+msgid "Operations"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
+msgid "&Minimize All"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "&MDI Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "&Tile"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Ca&scade Windows"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Cascade &Maximized"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Expand &Vertically"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
+msgid "Expand &Horizontally"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
+msgid "Tile Overla&pped"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
+msgid "Tile V&ertically"
msgstr ""
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
+msgid "&Dock/Undock"
msgstr ""