summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-02-01 17:25:40 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-02-01 17:25:40 -0600
commit962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026 (patch)
treea05aa5fbe41a3be4c84392cfa60ee9d446c385b0 /tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po
parentdcda00d6a5c59fae06c4908c2ec700c4b739d888 (diff)
downloadtde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.tar.gz
tde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.zip
Fix FTBFS
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po578
1 files changed, 0 insertions, 578 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 1267dd3efec..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# Copyright (C)
-# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:39+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "TDE Font Installer"
-msgstr "Pemasang Font TDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Antaramuka GUI kepada fon:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Pembangun dan penyenggara"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Tambah Font..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-"<b>Fon yang ditayangkan adalah fon peribadi anda.</b>"
-"<br>Untuk melihat (dan memasang) fon seluruh sistem, klik butang \"Mod "
-"Pentadbir \" di bawah."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "Tayang Fon Bitmap"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Cetak..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemasang Font</h1>"
-"<p> Modul ini membenarkan anda memasang font TrueType, Type1, Speedo, dan "
-"Bitmap.</p>"
-"<p>Anda juga boleh memasang font menggunakan Konqueror, taip fonts:/ pada "
-"ruang lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan font yang telah dipasang. Untuk "
-"memasang font, salin satu ke dalam folder.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Pemasang Fon</h1>"
-"<p> Modul ini membolehkan anda memasang fon TrueType, Type1, dan Bitmap.</p>"
-"<p>Anda juga boleh memasang fon menggunakan Konqueror: taip fonts:/ ke dalam "
-"bar lokasi Konqueror dan ini akan memaparkan fon yang anda pasang. Untuk "
-"memasang fon, hanya salinkan ke dalam folder yang sesuai - \"Peribadi\" untuk "
-"fon yang hanya anda boleh mendapatkannya, atau \"Sistem\" untuk fon seluruh "
-"sistem (boleh didapatkan oleh semua).</p>"
-"<p><b>PERHATIAN:</b> Oleh sebab anda tidak log masuk sebagai \"root\", sebarang "
-"fon yang dipasang, hanya anda yang boleh mendapatkannya. Untuk memasang fon "
-"seluruh sistem, guna butang \"Mod Pentadbir\" untuk menjalankan modul ini "
-"sebagai \"root\".</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Tambah Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Anda tidak memilih apa-apa untuk dipadam."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Tiada untuk Dipadam"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anda pasti untuk padam\n"
-" <b>%1'</b>?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Padam Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"_n: Anda benar-benar ingin meghapuskan fon ini?\n"
-"Anda benar-benar ingin menghapuskan fon %n ini?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Padam Font"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-"Tiada fon boleh cetak.\n"
-"Anda hanya boleh cetak fon bukan bitmap."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Tidak Boleh Cetak"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"_n: Satu Fon\n"
-"%n Fon"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Total)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"_n: Satu Famili\n"
-"%n Famili"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula "
-"agar perubahan disedari."
-"<p>"
-"<p>(Anda juga perlu memulakan semula aplikasi ini untuk menggunakan fungsi "
-"cetak bagi mana-mana fon yang baru dipasang.)</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"Ambil perhatian bahawa sebarang aplikasi yang terbuka perlu dimulakan semula "
-"agar perubahan disedari."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Paparan Terperinci"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "Cetak Sampel Fon"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Keluaran:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Semua fon"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Fon yang dipilih"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Saiz fon:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Air terjun"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr "Konfigur fon untuk aplikasi X legasi"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Aplikasi modem menggunakan sistem yang dinamai \"FontConfig\" untuk "
-"mendapatkan senarai fon. Aplikasi lama seperti OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, dsb. "
-"menggunakan mekanisme sebelumnya \"core X fonts\" untuk ini.</p>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan memberitahu pemasang fail untuk mencipta fail yang "
-"perlu supaya aplikasi lama boleh menggunakan fon yang anda pasang.</p>"
-"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini akan melambatkan proses pemasangan."
-"<p>"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "Konfigur fon untuk Ghostscript"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-"<p>Semasa mencetak, kebanyakan aplikasi mencipta sesuatu yang dikenal sebagai "
-"PostScript. Ini kemudian dihantar ke aplikasi khas, dinamai Ghostscript, yang "
-"boleh ditakrif sebagai PostScript dan menghantar arahan yang sesuai kepada "
-"pencetak anda. Jika aplikasi anda tidak membenamkan apa sahaja fon yang ia guna "
-"ke dalam PostScript, maka Ghostscript perlu dimaklumkan fon mana yang anda "
-"pasang, dan lokasinya.</p>"
-"<p>Memilih opsyen ini akan mencipta fail konfig Ghostscript.</p>"
-"<p>Bagaimanapun, ambil perhatian bahawa ini juga akan melambatkan proses "
-"pemasangan.</p>"
-"<p>Seperti yang boleh dilakukan oleh kebanyakan aplikasi, benamkan fon ke dalam "
-"PostScript sebelum menghantarnya ke Ghostscript, opsyen ini boleh "
-"dinyahaktifkan dengan selamat."
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-"Anda telah aktifkan opsyen sebelumnya yang tidak diaktifkan. Anda ingin fail "
-"konfig dikemas kini sekarang? (Biasanya ia hanya dikemas kini semasa pemasangan "
-"atau pembuangan fon.)"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr ""
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Penuh"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Keluarga"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Foundri"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "Berat"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "Sendeng"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Nyatakan \"%1\" atau \"%2\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Tidak boleh akses folder \"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Maaf, fon tidak boleh dinamakan semula."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Kata laluan tidak betul.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-"Anda ingin memasang fon ke dalam \"%1\" (yang fon hanya boleh digunakan oleh "
-"anda) atau \"%2\" (fon boleh digunakan oleh semua pengguna - tetapi anda perlu "
-"tahu kata laluan pentadbir)?"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Di Mana Hendak Pasang"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Ralat konfig fon dalaman"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hanya fon boleh dipasang.</p>"
-"<p>Jika memasang pakej fon (*%1), ekstrak komponen , dan pasang berasingan.</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p> Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan pergerakan, "
-"semuanya perlu dialihkan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Anda ingin mengalihkan semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penyalinan, "
-"semuanya perlu disalin. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Anda ingin salin semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fon ini berada dalam fail di sisi fon lain; untuk meneruskan penghapusan, "
-"semuanya perlu dihapuskan. Fon lain yang terlibat ialah:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Anda ingin menghapuskan semua ini?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-"Maaf, anda tidak boleh dinamakan semula, dialih, disalin atau hapuskan sama ada "
-"\"%1\" atau \"%2\"."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "RALAT: Tidak boleh tentukan nama fon."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"_n: %1 [1 piksel]\n"
-"%1 [%n piksel]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr "Tiada paparan boleh didapatkan"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "Muka:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Pasang..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Ubah Teks..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"Di mana anda ingin pasang \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - hanya anda boleh akses, atau\n"
-"\"%4\" - boleh diakses oleh semua (memerlukan kata laluan pentadbir)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "%1:%2 gagal dipasang."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Tidak dapat pasang %1:%2"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "Prapapar Rentetan"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Masukkan rentetan baru:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Pilih Fon untuk Papar"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL hendak dibuka"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Pemapar Fon"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Pemapar fon mudah"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "md_najmi@yahoo.com"