summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ms/messages/tdebase
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.in1251
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/appletproxy.po81
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/clockapplet.po652
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/display.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/dockbarextension.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/drkonqi.po256
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/extensionproxy.po51
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po423
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/htmlsearch.po169
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po300
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kaccess.po410
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kappfinder.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kasbarextension.po560
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po1904
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kay.po72
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po384
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccessibility.po317
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po478
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbackground.po904
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbell.po133
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcolors.po377
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po298
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcrypto.po876
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcss.po492
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmenergy.po98
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmfonts.po235
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po157
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po254
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminfo.po1189
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po636
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkclock.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkded.po132
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkdnssd.po180
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po784
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po1565
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po2169
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonq.po845
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po1486
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonsole.po726
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po371
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkwm.po1151
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmlaunch.po97
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmlayout.po1450
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmlocale.po732
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmmedia.po200
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmnic.po93
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmnotify.po117
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmperformance.po210
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmprintmgr.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmsamba.po347
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmscreensaver.po346
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmsmartcard.po209
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmsmserver.po166
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmspellchecking.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmstyle.po412
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtaskbar.po329
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po225
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtwinrules.po862
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmusb.po334
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmview1394.po134
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmxinerama.po141
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcontrol.po303
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdcop.po172
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po91
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdepasswd.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po1109
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdialog.po178
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdmconfig.po877
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdmgreet.po556
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po508
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po314
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfontinst.po578
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kgreet_classic.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kgreet_winbind.po53
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/khelpcenter.po620
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/khotkeys.po896
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/khtmlkttsd.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kicker.po740
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_finger.po29
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_fish.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_floppy.po104
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_home.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_ldap.po68
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_mac.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_man.po145
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_media.po531
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_nfs.po34
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_nntp.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_pop3.po141
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_print.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_remote.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_settings.po31
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_sftp.po227
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smb.po140
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_smtp.po194
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_system.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_tar.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_thumbnail.po52
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kio_trash.po74
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kjobviewer.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/klipper.po383
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuapplet.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kmenuedit.po217
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kminipagerapplet.po192
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/knetattach.po197
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po2905
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/konsole.po1451
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpager.po106
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kpersonalizer.po567
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kprinter.po140
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/krandr.po288
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/krdb.po32
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kreadconfig.po55
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/krunapplet.po62
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kscreensaver.po67
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksmserver.po83
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksplash.po107
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksplashthemes.po127
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kstart.po145
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po20
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po1717
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksystraycmd.po128
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kthememanager.po244
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po1721
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kwriteconfig.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kxkb.po456
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libdmctl.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkicker.po507
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po21
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po17
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po114
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po303
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po415
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskmanager.po90
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/lockout.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/mediaapplet.po73
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/naughtyapplet.po76
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/nsplugin.po89
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/privacy.po372
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/quicklauncher.po245
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeprint_part.po39
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeprintfax.po415
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdesu.po185
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdesud.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/trashapplet.po54
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/twin.po751
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/twin_clients.po393
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/twin_lib.po77
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po271
157 files changed, 55083 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.am b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000000..fc196128d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ms
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.in b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.in
new file mode 100644
index 0000000000..ed163b7dec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/Makefile.in
@@ -0,0 +1,1251 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdebase
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ms
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po
+GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
+
+#>+ 466
+kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
+ rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
+ test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
+kate.gmo: kate.po
+ rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
+ test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
+kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
+ rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
+ test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
+libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
+ rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
+ test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
+kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
+ rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
+ test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
+nsplugin.gmo: nsplugin.po
+ rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
+ test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
+display.gmo: display.po
+ rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
+ test ! -f display.gmo || touch display.gmo
+extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
+ rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
+ test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
+kdcop.gmo: kdcop.po
+ rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
+ test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
+kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
+ rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
+ test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
+kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
+ rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
+ test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
+kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
+ rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
+ test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
+kcminfo.gmo: kcminfo.po
+ rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
+ test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
+kcmtwinrules.gmo: kcmtwinrules.po
+ rm -f kcmtwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwinrules.gmo $(srcdir)/kcmtwinrules.po
+ test ! -f kcmtwinrules.gmo || touch kcmtwinrules.gmo
+kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
+ rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
+ test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
+khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
+ rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
+ test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
+libdmctl.gmo: libdmctl.po
+ rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
+ test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
+ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
+ rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
+ test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
+kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
+ rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
+ test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
+kcontrol.gmo: kcontrol.po
+ rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
+ test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
+kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
+ rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
+ test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
+kio_tar.gmo: kio_tar.po
+ rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
+ test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
+kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
+ rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
+ test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
+kcmbell.gmo: kcmbell.po
+ rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
+ test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
+kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
+ rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
+ test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
+kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
+ rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
+ test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
+kdesktop.gmo: kdesktop.po
+ rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
+ test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
+kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
+ rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
+ test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
+ksplash.gmo: ksplash.po
+ rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
+ test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
+kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
+ rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
+ test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
+kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
+ rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
+ test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
+kcmkded.gmo: kcmkded.po
+ rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
+ test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
+kio_remote.gmo: kio_remote.po
+ rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
+ test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
+kio_home.gmo: kio_home.po
+ rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
+ test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
+tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po
+ rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po
+ test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo
+kcmicons.gmo: kcmicons.po
+ rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
+ test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
+filetypes.gmo: filetypes.po
+ rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
+ test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
+kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
+ rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
+ test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
+kappfinder.gmo: kappfinder.po
+ rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
+ test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
+kthememanager.gmo: kthememanager.po
+ rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
+ test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
+kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
+ rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
+ test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
+kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
+ rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
+ test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
+kio_media.gmo: kio_media.po
+ rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
+ test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
+libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
+ rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
+ test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
+kio_finger.gmo: kio_finger.po
+ rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
+ test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
+ktip.gmo: ktip.po
+ rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
+ test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
+kaccess.gmo: kaccess.po
+ rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
+ test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
+kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
+ rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
+ test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
+tdesud.gmo: tdesud.po
+ rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po
+ test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo
+kio_fish.gmo: kio_fish.po
+ rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
+ test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
+kicker.gmo: kicker.po
+ rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
+ test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
+kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
+ rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
+ test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
+krdb.gmo: krdb.po
+ rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
+ test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
+libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
+ rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
+kcmkio.gmo: kcmkio.po
+ rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
+ test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
+krunapplet.gmo: krunapplet.po
+ rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
+ test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
+kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
+ rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
+ test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
+kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
+ rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
+ test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
+libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
+ rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
+ test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
+useraccount.gmo: useraccount.po
+ rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
+ test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
+knetattach.gmo: knetattach.po
+ rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
+ test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
+kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
+ rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
+ test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
+appletproxy.gmo: appletproxy.po
+ rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
+ test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
+dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
+ rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
+ test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
+kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
+ rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
+ test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
+kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
+ rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
+ test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
+kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
+ rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
+ test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
+kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
+ rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
+ test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
+konsole.gmo: konsole.po
+ rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
+ test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
+kstart.gmo: kstart.po
+ rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
+ test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
+klipper.gmo: klipper.po
+ rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
+ test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
+kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
+ rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
+ test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
+kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
+ rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
+ test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
+kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
+ rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
+ test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
+clockapplet.gmo: clockapplet.po
+ rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
+ test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
+mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
+ rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
+ test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
+kdialog.gmo: kdialog.po
+ rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
+ test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
+kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
+ rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
+ test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
+kpager.gmo: kpager.po
+ rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
+ test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
+twin_clients.gmo: twin_clients.po
+ rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po
+ test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo
+kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
+ rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
+ test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
+kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
+ rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
+ test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
+kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
+ rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
+ test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
+kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
+ rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
+ test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
+ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
+ rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
+ test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
+kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
+ rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
+ test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
+kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
+ rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
+ test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
+kay.gmo: kay.po
+ rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
+ test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
+libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
+ rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
+ test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
+lockout.gmo: lockout.po
+ rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
+ test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
+kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po
+ rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po
+ test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo
+kxkb.gmo: kxkb.po
+ rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
+ test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
+kprinter.gmo: kprinter.po
+ rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
+ test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
+libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
+ rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
+ test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
+kio_system.gmo: kio_system.po
+ rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
+ test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
+trashapplet.gmo: trashapplet.po
+ rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
+ test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
+kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
+ rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
+ test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
+kcmnic.gmo: kcmnic.po
+ rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
+ test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
+privacy.gmo: privacy.po
+ rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
+ test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
+libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po
+ rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po
+ test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo
+kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
+ rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
+ test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
+libkonq.gmo: libkonq.po
+ rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
+ test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
+libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
+ rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
+ test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
+kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
+ rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
+ test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
+kio_trash.gmo: kio_trash.po
+ rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
+ test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
+kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
+ rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
+ test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
+krandr.gmo: krandr.po
+ rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
+ test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
+khotkeys.gmo: khotkeys.po
+ rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
+ test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
+kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
+ rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
+ test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
+kio_man.gmo: kio_man.po
+ rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
+ test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
+ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
+ rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
+ test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
+kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
+ rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
+ test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
+twin.gmo: twin.po
+ rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po
+ test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo
+libkicker.gmo: libkicker.po
+ rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
+ test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
+khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
+ rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
+ test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
+ksmserver.gmo: ksmserver.po
+ rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
+ test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
+kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
+ rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
+ test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
+drkonqi.gmo: drkonqi.po
+ rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
+ test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
+twin_lib.gmo: twin_lib.po
+ rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po
+ test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo
+kio_settings.gmo: kio_settings.po
+ rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
+ test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
+ksysguard.gmo: ksysguard.po
+ rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
+ test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
+kfontinst.gmo: kfontinst.po
+ rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
+ test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
+kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
+ rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
+ test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
+konqueror.gmo: konqueror.po
+ rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
+ test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
+tdesu.gmo: tdesu.po
+ rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po
+ test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo
+kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
+ rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
+ test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
+kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
+ rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
+ test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
+kcminput.gmo: kcminput.po
+ rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
+ test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
+kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
+ rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
+ test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
+kio_print.gmo: kio_print.po
+ rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
+ test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
+kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
+ rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
+ test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
+kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
+ rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
+ test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
+kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
+ rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
+ test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
+kfmclient.gmo: kfmclient.po
+ rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
+ test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
+kfindpart.gmo: kfindpart.po
+ rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
+ test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
+kio_mac.gmo: kio_mac.po
+ rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
+ test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
+kio_smb.gmo: kio_smb.po
+ rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
+ test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
+kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
+ rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
+ test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
+naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
+ rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
+ test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
+kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
+ rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
+ test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
+htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
+ rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
+ test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
+kcmcss.gmo: kcmcss.po
+ rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
+ test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
+kcmusb.gmo: kcmusb.po
+ rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
+ test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
+kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
+ rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
+ test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
+kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
+ rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
+ test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
+kcmarts.gmo: kcmarts.po
+ rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
+ test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
+libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
+ rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
+joystick.gmo: joystick.po
+ rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
+ test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
+kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
+ rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
+ test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
+kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
+ rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
+ test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
+kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
+ rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
+ test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
+quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
+ rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
+ test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
+kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
+ rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
+ test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
+tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po
+ rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po
+ test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo
+kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
+ rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
+ test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 157
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwinrules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 0000000000..7f5216f474
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:10+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Fail desktop applet"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Fail config untuk digunakan"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Pembawa aplet id panggil semula DCOP"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Proksi aplet panel"
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah komunikasi DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Ralat Memuatkan Applet"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr "Proksi applet tidak dapat dimulakan kerana masalah pendaftaran DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Proksi applet tidak dapat memuatkan maklumat applet daripada %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "Applet %1 tidak dapat dimuatkan melalui proksi applet."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Proksi applet tidak dapat memaut ke panel kerana masalah komunikasi DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Proksi applet tidak dapat memaut ke panel."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 0000000000..5750e1b64d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,652 @@
+# Clockapplet Bahasa Melayu (Malay) (ms).
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "Tetapan - Jam"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "satu"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "dua"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "tiga"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "empat"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "lima"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "enam"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "tujuh"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "lapan"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "sembilan"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "sepuluh"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "sebelas"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "dua belas"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "pukul %0 "
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 lima minit"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 sepuluh minit"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 suku"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 dua puluh"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 dua puluh lima"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "u%0 setengah"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "dua puluh lima minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "dua puluh minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "suku ke %1"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "sepuluh minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "lima minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "pukul %1"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "pukul %0 "
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 lima minit"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 sepuluh minit"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 suku"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 dua puluh minit"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 dua puluh lima"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 setengah"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "dua puluh lima minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "dua puluh minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "suku ke %1"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "sepuluh minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "lima minit ke %1"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "pukul %1"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "Malam"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "Awal pagi"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "Pagi"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Hampir tengahari"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "Tengahari"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Petang"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "Lewat Petang"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "Lewat petang"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "Permulaan minggu"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "Pertengahan minggu"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "Akhir minggu"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "Hujung Minggu!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "Jam"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "Zon waktu lokal"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "Selaras&kan Zon Masa"
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "Biasa"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&Digital"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&Analog"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "Bercelaru"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "Paparkan &Zon Waktu"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "Ubah T&arikh && Masa."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&Format Tarikh && Masa..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "Sal&in kepada papan klip"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "Selaras&kan Jam."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "Papar masa untuk %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "Tarikh"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "Saat"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "&Hari dalam minggu"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "Kerangka"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Masa"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Warna Latardepan:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna Latarbelakang:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Warna bayang:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "Antialias:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Kualiti Rendah"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Kualiti Tinggi"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "Gaya &LCD"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "Titik ber&kelip"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "Gaya LCD"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "Kecelaruan:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "Font Tarikh"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Pen&ampilan"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "Jenis jam:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "Jam Jelas"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Jam Digital"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "Jam Analog"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "Jam Bercelaru"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "&Saat"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "Zon Wak&tu"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Bandar"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"Senarai zon masa yang diketahui untuk sistem anda. Tekan butang tengah tetikus "
+"pada jam di papan tugas dan jam akan memaparkan masa pada bandar dipilih."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "Jenis jam"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "Warna latardepan"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "Font untuk jam."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "Papar saat"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "Papar tarikh"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "Papar hari dalam minggu."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "Papar bingkai."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "Warna latarbelakang."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "Warna bayang"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "Kelip"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "Gaya LCD"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "Faktor Anti-Alias"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "Kekaburan"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "Papar bingkai tetingkap"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "Saiz default kalendar"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/display.po
new file mode 100644
index 0000000000..a22bac1065
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/display.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:36+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display.cpp:39
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "Orientasi && Saiz"
+
+#: display.cpp:40
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "Adaptor Grafik"
+
+#: display.cpp:41
+msgid "3D Options"
+msgstr "Pilihan 3D"
+
+#: display.cpp:42
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "Gamma Monitor"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Banyak Monitor"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Power Control"
+msgstr "Kawalan Kuasa"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/dockbarextension.po
new file mode 100644
index 0000000000..4e92081434
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Copyright (C)
+# FMuhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>. 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 10:39+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+#, c-format
+msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
+msgstr "Papan dock aplet tidak dapat dimulakan: %1"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+msgid "kicker: information"
+msgstr "kicker: maklumat"
+
+#: dockcontainer.cpp:150
+msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
+msgstr "Masukkan Arahan untuk Aplet %1.%2"
+
+#: dockcontainer.cpp:151
+msgid ""
+"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
+"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+msgstr ""
+"Aplet ini tidak berfungsi dengan betul dan papan dock gagal mencari arahan yang "
+"sepatutnyadilaksanakan ketika KDE bermula untuk lain masa."
+
+#: dockcontainer.cpp:174
+msgid "Kill This Applet"
+msgstr "Hentikan Aplet"
+
+#: dockcontainer.cpp:175
+msgid "Change Command"
+msgstr "Tukar Arahan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 0000000000..b45ca6854e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# drkonqi Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:34+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjana jejakundur kerana penyahpepijat '%1' was not found."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "Sal&in"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Selesai."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "Jejakundur disimpan ke %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk menyimpan jejakundur"
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Pilih Namafail"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Tindih Fail?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tindih"
+
+#: debugger.cpp:138
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Tidak dapat membuka fail %1 untuk menulis"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Gagal mencipta jejakundur sah."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jejakundur ini kelihatan seperti tidak berguna.\n"
+"Ini berkemunkinan kerana pakej anda dibina dengan cara dimana ia menghalang "
+"penciptaan jejakundur yang betul, atau bingkai tindanan telah rosak dengan "
+"serius \n"
+"ketika crash.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Memuatkan jejak rekod..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pilihan berikut adalah dihidupkan:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oleh kerana penggunaan pilihan ini tidak digalakkan - kerana mereka boleh, "
+"dalam kes yang jarang berlaku, bertanggungjawab menimbulkan masalah KDE - "
+"jejakundur akan dijana.\n"
+"Anda mematikan pilihan ini dan mengulanghasil masalah ini lagi untuk "
+"mendapatkan jejakundur.\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "Jejakundur tidak akan dicipta."
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Memuatkan simbol..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"Pemeriksaan permulaan tetapan sistem dimatikan.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Anda hendaklah mengedit penejelasan sebelum laporan dihantar."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"Pengendali masalah KDE memberikan pengguna maklumbalas jika program rosak"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Isyarat nombor dikesan"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Nama program"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Laluan kepada boleh-laksana"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Versi program itu"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Alamat pepijat untuk digunakan"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Nama program yang telah diterjemah"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID program"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Permulaan ID dari program"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by tdeinit"
+msgstr "Pogram telah dimulakan oleh tdeinit"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Matikan akses cakera sebarangan"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "Pengendali Masalah KDE"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "Laporan rala&t"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "Penya&h-ralat"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "U&mum"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "Jejak Reko&d"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b> Keterangan Ringkas </b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Apakah ini?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Apa yang saya boleh tolong?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>Aplikasi rosak</b></p><p> Program %appname rosak.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p> Anda mahu janakan jejak-rekod? Ini akan membantu pemaju untuk mengetahui "
+"apa permasalahan yang berlaku.</p>\n"
+"<p>Namun begitu, ini akan mengambil masa sedikit untuk mesin yang perlahan.</p>"
+"<p> <b> Nota: Jejak-rekod bukan pengganti kepada penjelasan rasmi yang sesuai "
+"untuk laporan pepijat dan maklumat bagaimana untuk menjana-semula penjelasan. "
+"Adalah mustahil untuk membuang pepijat tanpa penjelasan yang jelas.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Masukkan Jejak-rekod"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Generate"
+msgstr "Jana"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Jangan Jana"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Tidak mungkin untuk menjanakan jejak-rekod."
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Jejak-rekod Tidak Mungkin Dilaksanakan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/extensionproxy.po
new file mode 100644
index 0000000000..7a53e2133f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/extensionproxy.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: extensionproxy.cpp:51
+msgid "The extension's desktop file"
+msgstr "Fail sambungan desktop"
+
+#: extensionproxy.cpp:52
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Fail config untuk digunakan."
+
+#: extensionproxy.cpp:53
+msgid "DCOP callback id of the extension container"
+msgstr "Id panggil-semula DCOP bagi penampung sambungan."
+
+#: extensionproxy.cpp:59
+msgid "Panel Extension Proxy"
+msgstr "Proksi Panel Sambungan."
+
+#: extensionproxy.cpp:61
+msgid "Panel extension proxy"
+msgstr "Proksi panel sambungan."
+
+#: extensionproxy.cpp:84
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Tiada fail ruang kerja ditentukan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 0000000000..76fe471ff2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,423 @@
+# filetypes.po to Malay
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Aksi Klik Kiri"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Papar fail di dalam pelihat terbenam"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Papar fail dalam pelihat berasingan"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan "
+"apabila anda klik fail yang dipunyai oleh kumpulan ini. Konqueror akan "
+"memaparkan fail di dalam pelihat terselit atau memulakan aplikasi berasingan. "
+"Anda boleh ubah tetapan ini untuk fail jenis tertentu dalam tab 'Selit' untuk "
+"penyelarasan jenis fail."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Butang ini memaparkan ikon dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Klik untuk "
+"memilih ikon lain."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Corak Namafail"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"Kotak ini mengandungi senarai corak yang boleh digunakan untuk mengenalpasti "
+"fail untuk jenis dipilih. Sebagai contoh, corak *.txt dikaitkan dengan jenis "
+"fail 'teks/plain'; semua fail denganakhiran '.txt' adalah fail teks plain."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Tambah corak baru untuk jenis fail dipilih."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Buang corak namafail dipilih."
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"Anda boleh masukkan penjelasan ringkas untuk fail bagi jenis fail dipilih (cth: "
+"'Laman HTML'). Penjelasan ini akan digunakan oleh aplikasi seperti Konqueror "
+"untuk memaparkan kandungan direktori."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Gunakan tetapan '%1' untuk kumpulan"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "Tanya sama ada hendak menyimpan ke fail"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh selaraskan apa yang pengurus fail Konqueror akan lakukan "
+"apabila anda klik pada fail jenis ini. Konqueor akan memaparkan fail di dalam "
+"pelihat terselit atau memulakan aplikasi lain. Jika tetapkan kepada 'Guna "
+"tetapan pada kumpulan G', Konqueror akan bertindak mengikut tetapan kumpulan G "
+"bagi jenis yang dimiliki, contohnya 'imej' untuk fail sekarang ialah imej/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "U&mum"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "S&elit"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Tambah Penghujungan Baru"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "Penghujungan:"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"<h1>Perkaitan Fail</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih aplikasi mana "
+"yang dikaitkan dengan jenis fail dipilih. Jenis fail juga merujuk kepada jenis "
+"MIME (MIME ialah kependekan kepada \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)"
+"<p> Perkaitan fail mengandungi: "
+"<ul>"
+"<li>Peraturan untuk menentukan jenis MIME bagi fail, sebagai contoh corak nama "
+"fail *.kwd, bermakna 'semua fail yang berakhir dengan .kwd', dikaitkan dengan "
+"jenis MIME \"x-kword\";</li> "
+"<li> Penjelasan ringkas bagi jenis MIME, contohnya penjelasan jenis MIME "
+"\"x-kword\" ialah 'dokumen KWord';</li> "
+"<li>Ikon yang digunakan untuk jenis MIME, supaya anda mudah mengenali jenis "
+"fail, katakan, pelihat Konqueror (sekurang-kurangnya jenis bagi yang biasa anda "
+"gunakan);</li> "
+"<li>Senarai aplikasi yang boleh digunakan untuk membuka fail bagi jenis MIME "
+"yang dipilih -- jika lebih daripada satu boleh digunakan, maka senarai harus "
+"disusun mengikut keutamaan.</li></ul> Anda mungkin terkejut mengetahui "
+"sebilangan jenis MIME tiada corak nama fail dikaitkan; untuk kes ini, Konqueror "
+"boleh mengenalpasti jenis MIME dengan mengesan terus kandungan fail."
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "Car&i corak namafail:"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"Masukkan sebahagian corak namafail. Hanya jenis fail yang padan dengan corak "
+"fail akan dipaparkan ke dalam senarai."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "Jenis Diketahui"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh melihat senarai hirarki jenis fail yang diketahui pada "
+"sistem anda. Klik pada tanda '+' untuk mengembangkan kategori, atau tanda '-' "
+"untuk mengecilkannya. Pilih jenis fail (cth. text/html untuk fail HTML) untuk "
+"lihat/sunting maklumat untuk jenis fail tersebut menggunakan kawalan disebelah "
+"kanan."
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Kilk sini untuk tambah jenis fail baru."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "Kilk sini untuk buang jenis fail dipilih."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Pilih jenis fail dengan nama atau dengan penghujungan"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Jadikan dialog transient untuk tetingkap yang dinyatakan oleh winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Jenis fail untuk diedit (cth. teks/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "Jenis KEditFile"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"Editor jenis fail KDE versi ringkas untuk suntingan jenis fail tunggal"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, Pemaju KDE"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "Fail %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Edit Fail Jenis %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Cipta Fail Baru Jenis %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Susunan Keutamaan Aplikasi"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Susuan Servis Keutamaan"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+"Ini adalah senarai aplikasi yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang "
+"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda "
+"memilih \"Buka Dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi dipadankan dengan "
+"jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan kepentingan item teratas "
+"lebih dahulu dari yang lain."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Ini adalah senarai servis yang dipadankan dengan fail dari jenis fail yang "
+"dipilih. Senarai ini dipaparkan didalam menu konteks Konqueror apabila anda "
+"memilih pilihan \"Pralihat dengan...\". Jika lebih dari satu aplikasi "
+"dipadankan dengan jenis fail ini, senarai tersebut akan disusun dengan "
+"kepentingan item teratas lebih dahulu dari yang lain."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pinda&h Atas"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Tetapkan kepentingan lebih tinggi kepada aplikasi\n"
+"yang dipilih, menaikkannya ke atas didalam senarai. Nota: Ia \n"
+"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n"
+"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Tugaskan keutamaan lebih tinggi kepada\n"
+"servis dipilih, menaikkan ke atas senarai."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pin&dah Bawah"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Tetapkan kepentingan lebih rendah kepada aplikasi\n"
+"yang dipilih, menurunkannya ke bawah didalam senarai. Nota: Ia \n"
+"hanya memberi kesan kepada aplikasi dipilih jika jenis fail\n"
+"di sepadankan dengan lebih dari satu aplikasi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Tugaskan keutamaan lebih rendah kepada\n"
+"servis dipilih, menurunkan ke atas senarai."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Tambah aplikasi baru untuk jenis fail ini."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edit..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Edit arahan untuk aplikasi dipilih."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Buang aplikasi dipilih daripada senarai."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"Servis disenaraikan disini kerana ia telah disepadankan dengan jenis fail <b>"
+"%1</b> (%2) dan fail dari jenis <b>%3</b> (%4) adalah per definisi juga dari "
+"jenis <b>%5</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"Sama ada pilih jenis fail <b>%1</b> untuk membuang servis dari lokasi tersebut "
+"atau gerakkan servis ke bawah untuk menghentikan penggunaannya."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Adakah anda hendak membuang servis daripada jenis fail <b>%1</b> "
+"atau jenis fail <b>%2</b>?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "Anda tidak diberi kebenaran untuk membuang servis ini."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "Tambah Servis"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "Pilih servis:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Cipta Jenis Fail Baru "
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "Kumpulan:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Pilih kategori dimana jenis fail baru akan ditambah."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "Nama jenis:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 0000000000..3ace8e0825
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 19:49+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: index.cpp:11
+msgid "The language to index"
+msgstr "Bahasa untuk di indeks"
+
+#: index.cpp:18
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "KHtmlIndex"
+
+#: index.cpp:20
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "Penjana Indeks KDE untuk fail bantuan."
+
+#: htmlsearch.cpp:124
+msgid ""
+"_: List of words to exclude from index\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"atas:perihal:berdasarkan:antara:sebenarnya:\n"
+"adj:selepas:selepas itu:lagi:berbanding:semua:\n"
+"hampir:bersendirian:sepanjang:telah:juga:walaupun:\n"
+"selalu:antara:antaranya:dan:selain:sebarang:\n"
+"walaubagaimana:sesiapa:sebarang benda:dimana sahaja:adalah:adalah bukan:\n"
+"bukan:sekitar:menjadi:sebab:menjadi:\n"
+"menjadi:menjadi:telah:sebelum:sebelum itu:\n"
+"mula:permulaan:belakang:menjadi:bawah:tepi:\n"
+"tepi:antara:menjangkau:billion:kedua-dua:tetapi:\n"
+"boleh:tidak boleh:tidak boleh:petikan:boleh:tidak boleh:\n"
+"telah:tidak:telah:tidak:jangan:bawah:ketika:\n"
+"setiap:lapan:lapan puluh:sama ada:selain itu:tempat lain:\n"
+"tamat:penamat:cukup:dsb:walaupun:sekali:setiap:\n"
+"semua orang:semua benda:semua tempat:kecuali:beberapa:\n"
+"lima puluh:pertama:lima:untuk:sebelum:sebelumnya:empat puluh:\n"
+"jumpa:empat:daripada:lebih lanjut:telah:telah:belum:telah:\n"
+"belum:oleh itu:dia:sini:selepas ini:oleh itu:\n"
+"disini:disini:oleh itu:dia:dirinya:dia:dia:\n"
+"dirinya:dia:bagaimana:walaubagaimanapun:ratus:\n"
+"termasuk:termasuk:selain itu:ke dalam:bukan:nya:\n"
+"dirinya:akhir:kemudian:terkemudian:terkemudian:kurang:\n"
+"kurang:jadikan:seperti:mungkin:ltd:menjadi:buat:membuat:\n"
+"banyak:mungkin:mungkin juga:sementara itu:sementara itu:mungkin:\n"
+"juta:cik:lebih:lebih lagi:kebanyakan:kebanyakannya:\n"
+"puan:lebih:mesti:diri saya:dinamakan:tiada satupun:\n"
+"tidak:walaubagaimanapun:seterusnya:sembilan:sembilan puluh:\n"
+"tiada sesiapa:tiada:namun begitu:tidak:tidak:tidak:\n"
+"tiada:sekarang:tiada tempat:off:selalu:sekali:\n"
+"satu:hanya:ke dalam:lain:selain itu:kami:kami:\n"
+"diri kami:keluar:tamat:keseluruhan:sendiri:halaman:per:\n"
+"mungkin:selain:baru:baru-baru:sama:\n"
+"kelihatan:kelihatan:kelihatan:kelihatan:tujuh:tujuh puluh:\n"
+"beberapa:dia:dia:patut:tidak patut:sejak:enam:\n"
+"enam puluh:beberapa:bagaimana:salah seorang:sesuatu:\n"
+"kadangkala:kadangkala:dimana:masih:berhenti:\n"
+"sebegitu:mengambil:sepuluh:berbanding:itu:itu:mereka:mereka:\n"
+"mereka:kemudian:kemudian:disana:selepas itu:\n"
+"oleh itu:oleh itu:oleh itu:oleh itu:ini:\n"
+"mereka:tiga puluh:ini:mereka:walaupun:ribu:\n"
+"tiga:melalui:sepanjang:melalui:oleh itu:tip:\n"
+"bersama:juga:ke arah:ke arah:trillion:\n"
+"dua puluh:dua:dibawah:selain:tidak:tidak mungkin:\n"
+"sehingga:kemaskini:dikemaskini:kemaskini:terhadap:\n"
+"diguna:menggunakan:amat:melalui:mahu:mahu:mahu:\n"
+"telah:tidak:cara:cara:kahwin:baik:telah:\n"
+"tidak:apa:apa:apa sahaja:apabila:apabila:\n"
+"bilamana:dimana:selepas itu:selain:dimana:\n"
+"dimana:dimana:dimana sahaja:dimana:sama ada:\n"
+"dimana:apabila:jika:siapa:siapa sahaja:seluruh:\n"
+"siapa:siapa juga:siapa:kenapa:akan:dengan:didalam:\n"
+"tanpa:tidak:kerja:kerja:kerja:berkerja:\n"
+"mungkin:tidak mungkin:ya:lagi:anda:anda:anda mungkin:anda:\n"
+"anda:anda:diri anda:diri anda:anda telah"
+
+#: progressdialog.cpp:14
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Menjana Indeks"
+
+#: progressdialog.cpp:19
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Imbas fail"
+
+#: progressdialog.cpp:29
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Mengesktrak terma carian"
+
+#: progressdialog.cpp:38
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Menjana indeks..."
+
+#: progressdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Fail diproses: %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
new file mode 100644
index 0000000000..ec3105fc04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# translation of joystick.po to Malay
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: joystick\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
+msgid "Calibration"
+msgstr "Tentukuran"
+
+#: caldialog.cpp:39
+msgid "Next"
+msgstr "Maju"
+
+#: caldialog.cpp:53
+msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
+msgstr "Tunggu sebentar untuk pengiraan kejituan"
+
+#: caldialog.cpp:83
+msgid "(usually X)"
+msgstr "(kebiasaannya X)"
+
+#: caldialog.cpp:85
+msgid "(usually Y)"
+msgstr "(kebiasaannya Y)"
+
+#: caldialog.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
+"<br>"
+"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>minimum</b>"
+"."
+"<br>"
+"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
+"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
+"<br>"
+"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>tengah</b>."
+"<br>"
+"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
+"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:124
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan."
+"<br>"
+"<br>Sila gerakkan <b>paksi %1 %2</b> pada peranti anda ke posisi <b>maksimum</b>"
+"."
+"<br>"
+"<br>Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk "
+"meneruskan dengan langkah seterusnya.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
+msgid "Communication Error"
+msgstr "Ralat Komunikasi"
+
+#: caldialog.cpp:151
+msgid "You have successfully calibrated your device"
+msgstr "Anda telah berjaya menentukur peranti anda"
+
+#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
+msgid "Calibration Success"
+msgstr "Tentukuran Berjaya"
+
+#: caldialog.cpp:175
+msgid "Value Axis %1: %2"
+msgstr "Nilai Paksi %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:55
+msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
+msgstr "Peranti %1 yang diberi tidak boleh dibuka: %2"
+
+#: joydevice.cpp:61
+msgid "The given device %1 is not a joystick."
+msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan."
+
+#: joydevice.cpp:66
+msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:80
+msgid ""
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
+"was compiled for (%4.%5.%6)."
+msgstr ""
+"Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk "
+"modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)."
+
+#: joydevice.cpp:87
+msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak boleh mendapat jumlah butang untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:93
+msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
+msgstr "Tidak boleh mendapat jumlah paksi untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:99
+msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak boleh mendapat nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:105
+msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengembalikan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:111
+msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:117
+msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menerapkan nilai tentukur untuk peranti pedal permainan %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:121
+msgid "internal error - code %1 unknown"
+msgstr "ralat dalaman - kod %1 tidak diketahui"
+
+#: joystick.cpp:72
+msgid "KDE Joystick Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Pedal Permainan KDE"
+
+#: joystick.cpp:73
+msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "Pusat Kawalan Modul KDE untuk menguji Pedal Permainan"
+
+#: joystick.cpp:77
+msgid ""
+"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
+"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+"<ul>"
+"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+"<h1>Pedal permainan</h1>Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal "
+"permainan anda berfungsi dengan betul."
+"<br>Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba "
+"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran."
+"<br>Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan "
+"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo."
+"<br>Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai "
+"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi."
+"<br>NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan"
+"<ul>"
+"<li>pedal permainan 2-paksi, 4 butang</li>"
+"<li>pedal permainan 3-paksi, 4 butang</li>"
+"<li>pedal permainan 4-paksi, 4-butang</li>"
+"<li></li>pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'</ul>"
+"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber "
+"Linux/Documentation/input/joystick.txt)"
+
+#: joywidget.cpp:43
+msgid "PRESSED"
+msgstr "TELAH DITEKAN"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "Peranti:"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi:"
+
+#: joywidget.cpp:79
+msgid "Show trace"
+msgstr "Tunjuk jejak"
+
+#: joywidget.cpp:92
+msgid "Buttons:"
+msgstr "Butang:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: joywidget.cpp:102
+msgid "Axes:"
+msgstr "Paksi:"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: joywidget.cpp:113
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Tentukur"
+
+#: joywidget.cpp:190
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+"Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini."
+"<br>Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti "
+"yang betul."
+
+#: joywidget.cpp:236
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+"Nama peranti yang diberi tidak sah (tidak mengandungi /dev).\n"
+"Sila pilih peranti daripada senarai atau\n"
+"masukkan fail peranti, seperti /dev/js0"
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Peranti Tidak Diketahui"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "Ralat Peranti"
+
+#: joywidget.cpp:337
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the precision."
+"<br>"
+"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore.</b>"
+"<br>"
+"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tentukuran akan menguji ketepatan."
+"<br>"
+"<br><b>Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal "
+"permainan lagi.</b>"
+"<br>"
+"<br>Klik OK untuk memulakan tentukuran</qt>"
+
+#: joywidget.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
+msgstr "Kembalikan semua nilai tentukuran untuk peranti pedal permainan %1"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..841075659d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-16 17:53+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Shift telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Kekunci Shift sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Shift sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Ctrl telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Kekunci Ctrl sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Ctrl sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Alt telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Kekunci Alt sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Alt sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Win telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Kekunci Win sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Win sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Meta telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Kekunci Meta sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Meta sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Super telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Kekunci Super sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Super sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Hyper telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Kekunci Hyper sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Hyper sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Kekunci Alt Gr telah dikunci dan sekarang aktif untuk semua penggunaan kekunci "
+"berikut."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang aktif."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Alt Gr sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Num Lock sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Caps Lock sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Kekunci Scroll Lock sekarang tidak aktif."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Apabila gesture digunakan:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Tukar Tetapan Tanpa Bertanya"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Paparkan Dialog Pengesahan Ini"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Matikan Semua Ciri-ciri & Gesture AccessX"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Kekunci melekat"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Kekunci perlahan"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Kekunci lantun"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Kekunci tetikus"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\" dan \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu mematikan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\" "
+"dan \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan menyahaktifkan \"%2\", "
+"\"%3\" dan \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\" dan \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\" dan \"%2\" dan "
+"menyahaktifkan \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", dan \"%2\" dan "
+"menyahaktifkan \"%3\" dan \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Adakah anda benar-benar hendak mengaktifkan \"%1\", \"%2\" dan \"%3\" dan "
+"menyahaktifkan \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menghidupkan \"%1\", \"%2\", \"%3\" dan \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Anda menekan kekunci Shift selama 8 saat atau satu aplikasi telah meminta untuk "
+"menukar tetapan ini."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Anda menekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut atau satu aplikasi telah "
+"meminta untuk menukar tetapan ini."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+"Anda menekan %1 atau satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini, atau anda telah "
+"menggunakan kombinasi beberapa gerak isyarat papan kekunci."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Satu aplikasi telah meminta untuk menukar tetapan ini."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Tetapan AccessX ini diperlukan untuk segelintir pengguna dengan masalah "
+"pergerakan dan boleh ditetapkan didalam Pusat Kawalan KDE. Anda boleh juga "
+"menghidupkan dan mematikannya dengan gerak isyarat papan kekunci standard.\n"
+"\n"
+"Jika anda tidak memerlukannya, anda boleh memilih \"Nyahaktifkan semua ciri dan "
+"gerak isyarat AccessX\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 0000000000..12caf64c45
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:40+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "Pencari aplikasi KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "Pasang fail ruang kerja ke direktori<dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "KAppfinder"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"Pencari aplikasi mencari aplikasi bukan-KDE pada sistem anda dan menambahkannya "
+"kepada menu sistem KDE. Klik 'Imbas' untuk mula, pilih aplikasi yang diingini "
+"dan klik 'Terapkan'."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ringkasan:"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "Imbas"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Nyahpilih Semua"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"Ringkasan: temui %n aplikasi\n"
+"Ringkasan: temui %n aplikasi-aplikasi"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"%n aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE.\n"
+"%n aplikasi-aplikasi ditambah kepada menu sistem KDE."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kasbarextension.po
new file mode 100644
index 0000000000..1cb21208d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:03+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About Kasbar"
+msgstr "Perihal Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:156
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>Versi Kasbar: %1</h2><b>Versi KDE:</b> %2</body></qt>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:164
+msgid ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails.</p>"
+"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG bermula sebagai port daripada aplet Kasbar asal kepada perluasan "
+"API (yang baru ketika itu), tetapi akhirnya menjadi ulangtulis lengkap kerana "
+"pelbagai ciri yang diperlukan oleh kumpulan pengguna yang berlainan. Dalam "
+"proses ulangtulis semua ciri standard yang diberikan oleh bar tugas default "
+"ditambah, bersama beberapa ciri asal seperti thumbnail.</p>"
+"<p>Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai pembangunan terkini Kasbar di <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, laman web Kasbar.</p></body></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:184
+msgid "Authors"
+msgstr "Penulis"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:185
+msgid "Kasbar Authors"
+msgstr "Penulis Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:190
+msgid ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+msgstr ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Pemaju dan pentadbir kod TNG.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Laman web:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet menulis aplet Kasbar yang asal dimana perluasan ini diasaskan. Hanya "
+"tinggal sedikit kod asal, tetapi bentuk asas dalam mod legap adalah hampir sama "
+"dengan pelaksanaan pertama.</p></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:214
+msgid "BSD License"
+msgstr "Lesen BSD"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
+msgid ""
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
+"License."
+msgstr ""
+"Kasbar boleh digunakan dibawah syarat sama ada lesen BSD, atau GNU Public "
+"License."
+
+#: kasaboutdlg.cpp:240
+msgid "GPL License"
+msgstr "Lesen GPL"
+
+#: kasbarapp.cpp:78
+msgid "An alternative task manager"
+msgstr "Pengurus tugasan alternatif"
+
+#: kasgroupitem.cpp:84
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: kasgroupitem.cpp:294
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "Nyahk&umpulan"
+
+#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
+msgid "&Kasbar"
+msgstr "&Kasbar"
+
+#: kasitem.cpp:91
+msgid "Kasbar"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:83
+msgid "Kasbar Preferences"
+msgstr "Keutamaan Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:123
+msgid "Specifies the size of the task items."
+msgstr "Tentukan saiz untuk item tugas."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:125
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Sai&z:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:128
+msgid "Enormous"
+msgstr "Sangat besar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:129
+msgid "Huge"
+msgstr "Besar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:130
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:132
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:133
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:162
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
+"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Nyatakan jumlah maksimum item yang perlu diletakkan dalam satu baris sebelum "
+"memulakan baris atau lajur baru. Jika nilai adalah 0 maka semua ruang yang ada "
+"akan digunakan."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:165
+msgid "Bo&xes per line: "
+msgstr "&Kekotak per baris: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:181
+msgid "&Detach from screen edge"
+msgstr "Tanggal &dari sempadan skrin"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:182
+msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
+msgstr "Tanggalkan bar dari hujung skrin dan jadikannya boleh seret."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:195
+msgid "Background"
+msgstr "Latarbelakang"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:197
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "Telu&s"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:198
+msgid "Enables pseudo-transparent mode."
+msgstr "Hidupkan mod telus-pseudo."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:202
+msgid "Enable t&int"
+msgstr "H&idupkan legapan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:204
+msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
+msgstr "Hidupkan tint latarbelakang yang kelihatan menerusi mod telus."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:210
+msgid "Specifies the color used for the background tint."
+msgstr "Nyatakan warna digunakan untuk tint latarbelakang."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:214
+msgid "Tint &color:"
+msgstr "&Warna samaran:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:223
+msgid "Specifies the strength of the background tint."
+msgstr "Nyatakan kekuatan samaran latarbelakang."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:227
+msgid "Tint &strength: "
+msgstr "Kekuatan &samaran: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:243
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Thumbnail"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:245
+msgid "Enable thu&mbnails"
+msgstr "Hidupkan thu&mbnail"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:247
+msgid ""
+"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
+"the current window contents.\n"
+"\n"
+"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
+msgstr ""
+"Hidupkan paparan imej di thumbnail bagi tetingkap apabila anda menggerakkan "
+"penunjuk tetikus diatas item. Thumbnail adalah anggaran, dan mungkin tidak "
+"menggambarkan kandungan tetingkap semasa.\n"
+"\n"
+"Menggunakan pilihan ini pada mesin yang perlahan akan menyebabkan masalah "
+"prestasi."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:254
+msgid "&Embed thumbnails"
+msgstr "Semat thumbnail"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:260
+msgid ""
+"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
+"performance problems."
+msgstr ""
+"Kawalan saiz thumbnail tetingkap. Menggunakan saiz besar mungkin menyebabkan "
+"masalah prestasi."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:262
+msgid "Thumbnail &size: "
+msgstr "&Saiz thumbnail: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:272
+msgid ""
+"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
+"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
+"\n"
+"Using small values may cause performance problems on slow machines."
+msgstr ""
+"Kawal kekerapan dimana thumbnail tetingkap aktif dikemaskini. Jika nilai adalah "
+"0 maka tiada kemaskini akan dilakukan.\n"
+"\n"
+"Menggunakan nilai kecil mungkin menyebabkan masalah prestasi pada mesin "
+"perlahan."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:275
+msgid "&Update thumbnail every: "
+msgstr "Kemaskini th&umbnail setiap: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:280
+msgid "seconds"
+msgstr "saat"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:292
+msgid "&Group windows"
+msgstr "&Kumpulan tetingkap"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:294
+msgid "Enables the grouping together of related windows."
+msgstr "Hidupkan pengumpulan bersama tetingkap berkaitan."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:299
+msgid "Show all &windows"
+msgstr "Papar semua tetin&gkap"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
+msgstr ""
+"Hidupkan paparan semua tetingkap, bukan sekadar yang berada pada desktop "
+"semasa."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:305
+msgid "&Group windows on inactive desktops"
+msgstr "Kumpul tetin&gkap pada desktop tidak aktif"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:307
+msgid ""
+"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
+msgstr ""
+"Hidupkan kumpulan semua tetingkap yang tidak berada pada desktop semasa."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:312
+msgid "Only show &minimized windows"
+msgstr "Papar hanya tetingkap di&minima"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:314
+msgid ""
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
+"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
+"CDE or OpenLook."
+msgstr ""
+"Apabila pilihan ini ditandakan hanya minimakan tetingkap yang dipaparkan dalam "
+"bar. Ini memberikan Kasbar tingkahlaku yang sama dengan pengawalan ikon dalam "
+"persekitaran lama seperti CDE atau OpenLook."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:326
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:331
+msgid "Label foreground:"
+msgstr "Label latardepan:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:338
+msgid "Label background:"
+msgstr "Label latarbelakang:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:347
+msgid "Inactive foreground:"
+msgstr "Latardepan tidak aktif:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:353
+msgid "Inactive background:"
+msgstr "Latarbelakang tidak aktif:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:362
+msgid "Active foreground:"
+msgstr "Latardepan aktif:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:368
+msgid "Active background:"
+msgstr "Latarbelakang aktif:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:376
+msgid "&Progress color:"
+msgstr "&Warna kemajuan:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:382
+msgid "&Attention color:"
+msgstr "W&arna perhatian:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:393
+msgid "Indicators"
+msgstr "Petunjuk"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:404
+msgid "Enable &startup notifier"
+msgstr "&Hidupkan pemberitahu permulaan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:406
+msgid ""
+"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
+"window."
+msgstr "Hidupkan paparan tugas yang dimulakan tetapi belum mencipta tetingkap."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:412
+msgid "Enable &modified indicator"
+msgstr "&Hidupkan penunjuk perubahan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:414
+msgid ""
+"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
+"modified document."
+msgstr ""
+"Hidupkan paparan ikon keadaan cakera liut untuk tetingkap yang mengandungi "
+"dokumen diubahsuai."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:419
+msgid "Enable &progress indicator"
+msgstr "Hidu&pkan penunjuk kemajuan"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:421
+msgid ""
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
+"indicators."
+msgstr ""
+"Hidupkan paparan bar kemajuan dalam label tetingkap yang merupakan penunjuk "
+"kemajuan."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:426
+msgid "Enable &attention indicator"
+msgstr "Hidupk&an penunjuk perhatian"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:428
+msgid ""
+"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
+msgstr ""
+"Hidupkan paparan ikon yang menunjukkan tetingkap yang memerlukan perhatian."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:432
+msgid "Enable frames for inactive items"
+msgstr "Hidupkan bingkai untuk item tidak aktif"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:434
+msgid ""
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
+"background you should probably uncheck this option."
+msgstr ""
+"Wujudkan bingkai sekeliling item tidak aktif, jika anda mahu bar disembunyikan "
+"ke latarbelakang anda sepatutnya menyahtanda pilihan ini."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:445
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:154
+msgid "Show &All Windows"
+msgstr "P&apar Semua Tetingkap"
+
+#: kastasker.cpp:161
+msgid "&Group Windows"
+msgstr "Kumpul Tetin&gkap"
+
+#: kastasker.cpp:168
+msgid "Show &Clock"
+msgstr "Papar &Jam"
+
+#: kastasker.cpp:174
+msgid "Show &Load Meter"
+msgstr "Papar Meter &Beban"
+
+#: kastasker.cpp:183
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Terapung"
+
+#: kastasker.cpp:190
+msgid "R&otate Bar"
+msgstr "&Pusing Bar"
+
+#: kastasker.cpp:197
+msgid "&Refresh"
+msgstr "Sega&rkan"
+
+#: kastasker.cpp:201
+msgid "&Configure Kasbar..."
+msgstr "&Tetapkan Kasbar"
+
+#: kastasker.cpp:205
+msgid "&About Kasbar"
+msgstr "Perih&al Kasbar"
+
+#: kastaskitem.cpp:231
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: kastaskitem.cpp:336
+msgid "To &Tray"
+msgstr "&Ke Dulang"
+
+#: kastaskitem.cpp:340
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: kastaskitem.cpp:360
+msgid "Could Not Send to Tray"
+msgstr "Tidak Dapat Menghantar ke Dulang"
+
+#: kastaskitem.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
+msgid "Task Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Tugas"
+
+#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: kastaskitem.cpp:390
+msgid "Task"
+msgstr "Tugas"
+
+#: kastaskitem.cpp:392
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#: kastaskitem.cpp:393
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: kastaskitem.cpp:396
+msgid "NET"
+msgstr "NET"
+
+#: kastaskitem.cpp:420
+msgid "Property"
+msgstr "Ciri-ciri"
+
+#: kastaskitem.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: kastaskitem.cpp:422
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: kastaskitem.cpp:468
+msgid ""
+"<html><body><b>Name</b>: $name"
+"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
+"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
+"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
+"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
+"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Modified</b>: $modified"
+"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body><b>Nama</b>: $name"
+"<br><b>Nama nyata</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Diikonkan</b>: $iconified"
+"<br><b>Diminimumkan</b>: $minimized"
+"<br><b>Dimaksimumkan</b>: $maximized"
+"<br><b>Terteduh</b>: $shaded"
+"<br><b>Sentiasa diatas</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>Semua desktop</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Nama diikon</b>: $iconicName"
+"<br><b>Nama nyata diikon</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Diubahsuai</b>: $modified"
+"<br><b>Perlu perhatian</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "Info spesifikasi NET WM"
+
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr " Piksel"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
new file mode 100644
index 0000000000..2790485277
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1904 @@
+# translation of kate.po to Malay
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Gagal untuk mengembangkan arahan '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Alatan Luaran Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Sunting Alatan Luaran"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Label:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Nama akan dipaparkan pada menu 'Alatan->External'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "S&krip:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Skrip untuk laksana untuk memohon alat. Skrip diserahkan kepada /bin/sh "
+"untuk pelaksanaan. Makro yang berikut akan dikembangkan:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL dokumen semasa."
+"<li><code>%URLs</code> - satu senarai URL bagi semua dokumen terbuka."
+"<li><code>%directory</code> - URL direktori mengandungi dokumen semasa."
+"<li><code>%nama fail</code> - nama fail dokumen semasa."
+"<li><code>%line</code> - baris semasa kursor teks dalam paparan semasa."
+"<li><code>%lajur</code> - lajur kursor teks dalam paparan semasa."
+"<li><code>%pilihan</code> - teks terpilih dalam paparan semasa."
+"<li><code>%teks</code> - teks dokumen semasa.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Bol&eh laksana:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Boleh laksana yang digunakan oleh arahan. Ini digunakan untuk menyemak sama ada "
+"alat perlu dipaparkan; jika tidak diset, perkataan pertama <em>arahan</em> "
+"akan digunakan."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Jenis &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Senarai pisahan tanda koma bertitik bagi jenis mime yang alat ini patut ada; "
+"jika ini dibiarkan kosong, alat sentiasa boleh didapatkan. Untuk memilih dari "
+"jenis mime yang diketahui, tekan butang di sebelah kanan."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Klik untuk dialog yang boleh membantu anda mencipta senarai jenis mime."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Simpan:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Dokumen Semasa"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Semua Dokumen"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih untuk menyimpan dokumen semasa atau semua dokumen sebelum "
+"menjalankan arahan. Ini sangat membantu jika anda ingin menyerahkan URL kepada "
+"aplikasi seperti, misalnya, klien FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Nama arahan baris:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Jika anda nyatakan nama di sini, anda boleh meminta arahan daripada baris "
+"arahan paparan dengan exttool-the_name_you_specified_here. Jangan guna ruang "
+"atau tab dalam nama tersebut."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya nama dan arahan"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Pilih Jenis Mime untuk mengaktifkan alat ini."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Pilih Jenis Mime"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "&Selit Pemisah"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Senarai ini memaparkan semua alatan yang ditetapkan, diwakili dengan teks menu "
+"mereka."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Baris: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Anda benar-benar ingin paipkan teks ke konsol? Ini akan melaksanakan sebarang "
+"arahan yang terkandung dengan hak pengguna anda."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Salur ke Konsol?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Salur ke Konsol"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Pelayar Sistemfail"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Cari dalam Fail"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Cipta dokumen baru"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr ""
+"Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk "
+"membukanya dengan mudah pada masa lain."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Simpan Semu&a"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Tutup dokumen ini."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Tutup S&emua"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup tetingkap ini"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "Alatan Luaran"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Buka Den&gan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis "
+"failnya, atau aplikasi pilihan anda."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr ""
+"Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Salur ke Konsol"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Buku Panduan &Plugin"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Simp&an Sebagai..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Urus..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "Buka &Pantas"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Menutup Dibatalkan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Lain-lain..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+msgid "Other..."
+msgstr "Lain-lain..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-mel."
+"<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>Fail semasa:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>telah diubah suai. Pengubahsuaian tidak boleh didapatkan dalam lampiran."
+"<p>Anda ingin menyimpannya sebelum menghantarnya?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Simpan Sebelum Kirim?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Jangan Simpan"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Emel Fail"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Tunjuk &Semua Dokumen >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Mel..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Tekan <strong>Mel...</strong> untuk e-mel dokumen semasa."
+"<p>Untuk memilih lebih dokumen untuk dihantar, tekan <strong>"
+"Paparkan Semua Dokumen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Sorok Senarai &Dokumen <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr "Tekan <strong>Mel...</strong> untuk hantar dokumen yang dipilih"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumen Terubahsuai pada Cakera"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Aba&i"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tindih"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Buang bendera terubah suai dari dokumen yang dipilih dan tutup dialog jika "
+"tiada lagi dokumen tak dikendali."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Tulis ganti dokumen yang dipilih, membuang perubahan cakera dan menutup dialog "
+"jika tiada lagi dokumen tak dikendali."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Muat semula dokumen yang dipilih dari cakera dan menutup dialog jika tiada lagi "
+"dokumen tak dikendali."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dokumen yang tersenarai di bawah telah diubah dalam cakera."
+"<p>Pilih satu atau lebih pada satu-satu masa dan tekan butang tindakan hingga "
+"senarai kosong.</qt>"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Namafail"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status pada Cakera"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Diubahsuai"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Dicipta"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dipadam"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Lihat Perubahan"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera bagi dokumen yang "
+"dipilih, dan memaparkan perbezaan dengan aplikasi piawai. Memerlukan diff(1)."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan dokumen \n"
+"'%1'"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) telah dipasang dan dalam PATH anda."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ralat mencipta diff"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Pilihan Umum"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Pen&ampilan"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Papar laluan penuh pada tajuk"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini ditanda, 'full path' bagi dokumen akan dipaparkan dalam kapsyen "
+"tetingkap."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Kelakuan"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Segerakkan pelagak &terminal dengan dokumen aktif"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Jika ini disemak, Konsole terbina dalam akan <code>cd</code> "
+"ke direktori dokumen aktif apabila bermula dan bila-bila dokumen aktif berubah, "
+"jika dokumen adalah fail setempat."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Beri &amaran tentang fail yang diubah suai oleh proses asing"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Jika diaktifkan, apabila Kate menerima fokus, anda akan ditanya apa yang perlu "
+"dilakukan dengan fail yang telah diubah suai dalam perkakasan. Jika tidak "
+"diaktifkan, anda akan ditanya apa perlu dilakukan dengan fail yang telah diubah "
+"suai dalam perkakasan hanya apabila fail tersebut peroleh fokus dalam Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Maklumat Meta"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Pastikan maklumat &meta melepasi sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Tandakan jika anda ingin konfigurasi dokumen, misalnya tanda buku yang hendak "
+"disimpan melepasi sesi editor. Konfigurasi akan disimpan semula jika dokumen "
+"tidak diubah apabila dibuka semula."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Hapuskan maklumat meta data yang tak diguna selepas:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(tidak sekali)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " hari"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Pengurusan Sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elemen Sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Sertakan tetapan tetingkap"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Tandakan ini jika anda ingin semua paparan dan bingkai anda disimpan semula "
+"setiap kali anda buka Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Kelakuan ketika Permulaan Aplikasi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Mula sesi baru"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Muatkan sesi yang terakhir digunakan"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Pilih sesi Secara &Manual"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Peri Laku semasa Keluar Aplikasi atau Tukar Sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Jangan simpan sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Simpan sesi"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Tanya pengguna"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "Pemilih Fail"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Tetapan Pemilih Fail"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Senarai Dokumen"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Seting Senarai Dokumen"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pengurus Plugin"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Corak:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensitif huruf besar-kecil"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Ungkapan biasa"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Templat:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Folder:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursi"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Masukkan ungkapan yang anda ingin cari di sini."
+"<p>Jika 'ungkapan biasa' tak ditanda, sebarang huruf bukan ruang dalam ungkapan "
+"anda akan dilepaskan dengan aksara garis sendeng terbalik."
+"<p>Aksara meta data yang mungkin ialah:"
+"<br><b>.</b> - Sepadan dengan mana-mana aksara"
+"<br><b>^</b> - Sepadan dengan permulaan baris"
+"<br><b>$</b> - Sepadan dengan hujung baris"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Sepadan dengan permulaan perkataan"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Sepadan dengan hujung perkataan"
+"<p>Pengendali ulangan yang berikut wujud:"
+"<br><b>?</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak satu kali"
+"<br><b>*</b> - Item sebelumnya sepadan sifar kali atau lebih"
+"<br><b>+</b> - Item sebelumnya sepadan satu kali atau lebih"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan betul-betul <i>n</i> kali"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Item sebelumnya sepadan <i>n</i> kali atau lebih"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan paling banyak <i>n</i> kali"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Item sebelumnya sepadan sekurang-kurangnya <i>"
+"n</i>, tetapi paling banyak <i>m</i> kali."
+"<p>Di samping itu, rujukan undur bagi subungkapan boleh didapatkan melalui "
+"tatatanda <code>\\#</code>."
+"<p>Lihat dokumentasi grep(1) untuk dokumentasi penuh."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Masukkan corak nama fail bagi fail yang hendak dicari di sini.\n"
+"Anda boleh beri beberapa corak yang dipisahkan dengan tanda koma."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Anda boleh pilih templat bagi corak dari kotak kombo\n"
+"dan edit di sini. Rentetan %s dalam templat diganti\n"
+"oleh medan input corak, menghasilkan ungkapan biasa\n"
+"yang hendak dicari."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Masukkan folder yang mengandungi fail anda ingin cari."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Tandakan kotak ini untuk cari dalam semua subfolder."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), carian akan jadi sensitif huruf "
+"besar-kecil"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"<p>Jika ini diaktifkan, corak anda akan dilepaskan tanpa ubah suai <em>"
+"grep(1)</em>. Jika tidak, semua aksara yang tidak berhuruf akan dilepaskan "
+"menggunakan aksara garis sendeng terbalik untuk menghalang grep daripada "
+"mentafsirkannya sebagai sebahagian daripada ungkapan."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Hasil grep yang dijalankan disenaraikan di sini. Pilih\n"
+"nama fail/kombinasi bilangan baris dan tekan Enter atau klik dua kali\n"
+"pada item untuk memaparkan baris yang sepadan dalam editor."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Anda mesti masukkan folder setempat sedia ada dalam entri 'Folder'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Folder Tak Sah"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Ralat:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Ralat Alat Grep"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Guna contoh kate yang sudah berjalan (jika boleh)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Hanya cuba guna semula contoh kate dengn pid ini"
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Setkan pengekodan untuk fail yang hendak dibuka"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigasikan baris ini"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigasikan ke lajur ini"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Baca kandungan stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Penyunting Teks Termaju"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pemaju Utama"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem penimbal tenang"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Arahan Penyunting"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Menguji, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Pemaju Utama Terdahulu"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Pengarang KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port KWrite ke KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Batalkan Sejarah, penyepaduan Kspell"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntax menonjolkan sokongan"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Tampalan dan lain-lain"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Pembangun & Tonjolkan wizard"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Menonjolkan RPM Spec-Files, Perl, Diff dan sebagainya"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Menonjolkan VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Menonjolkan SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Menonjolkan Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Menonjolkan ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Menonjolkan LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Menonjolkan Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Menonjolkan Python"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Menonjolkan Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Kata Kunci PHP/Senarai Jenis Data"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bantuan yang sangat baik"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumen'%1' telah diubah suai, tetapi tidak disimpan."
+"<p>Anda ingin menyimpan perubahan anda atau membuangnya?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Tutup Dokumen"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Buka semula fail dari sesi terakhir..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Memulakan daemon APM: "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Sesi Piawai"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesi Tak Bernama"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesi (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Simpan Sesi?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Simpan sesi semasa?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Jangan tanya lagi"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Tiada sesi dipilih untuk dibuka."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Tiada Sesi Dipilih"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Untuk menyimpan sesi baru, anda mesti nyatakan satu nama."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nama Sesi Hilang"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Nyatakan Nama untuk Sesi Semasa"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Untuk menyimpan sesi, anda mesti nyatakan satu nama."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Pemilih Sesi"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Buka Sesi"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Sesi Baru"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nama Sesi"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Buka Dokumen"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Sentiasa guna pilihan ini"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Uruskan Sesi"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Tukar nama"
+
+#: app/katesession.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Isih &Menurut"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Tertib Buka"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nama Dokumen"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Fail ini diubah (ubah suai) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Fail ini diubah (dicipta) dalam cakera oleh program lain.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Fail ini diubah (dihapuskan) oleh program lain.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Pelorekan Latar Belakang"
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Aktifkan pelorekan latar belakang"
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Paparkan lorekan dokumen:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Ubah suai pelorekan dokumen:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Diisih oleh:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Apabila pelorekan latar belakang diaktifkan, dokumen yang telah dipapar atau "
+"diedit dalam sesi semasa akan mempunyai latar belakang berwarna. Dokumen paling "
+"terkini mempunyai warna paling pekat."
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Setkan warna untuk pewarnaan dokumen yang dipapar."
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Setkan warna untuk dokumen terubah suai. Warna diadun ke dalam warna untuk fail "
+"yang dipaparkan. Dokumen paling terkini diedit paling banyak mendapat warna "
+"ini."
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Set kaedah isih untuk dokumen."
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Komponen editor teks KDE tidak dapat ditemui;\n"
+"semak pemasangan KDE anda.."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Guna ini untuk menutup dokumen semasa"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Guna arahan ini untuk mencetak dokumen semasa"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Guna arahan ini untuk mencipta dokumen baru"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Guna arahan ini untuk membuka dokumen sedia ada untuk edit"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Cipta paparan lain yang mengandungi dokumen semasa"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Pilih Editor..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Tulis tindih seting luas sistem untuk komponen edit piawai"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Tutup paparan dokumen semasa"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr ""
+"Guna arahan ini untuk memaparkan atau menyembunyikan bar status bagi paparan"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Paparkan Path"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Sembunyikan Path"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Paparkan 'path' dokumen yang lengkap dalam kapsyen tetingkap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Fail yang diberi tidak boleh dibaca, semak sama ada ia wujud atau jika ia boleh "
+"dibaca untuk pengguna semasa."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Editor Teks"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Fail '%1' tidak boleh dibuka: ia bukan fail normal, ia folder."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Pilih Komponen Penyunting"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Tab Baru"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Tutup Tab Semasa"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktifkan Tab baru"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Cerai &Menegak"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara menegak kepada dua paparan."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Pisa&h Melintang"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Pisah paparan aktif semasa secara melintang kepada dua paparan."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "&Tutup Paparan Semasa"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Tutup paparan terpisah aktif semasa"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Paparan Seterusnya"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Jadikan paparan cerai berikutnya aktif."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Paparan Sebelumnya"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Jadikan paparan cerai sebelumnya aktif."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Buka tab baru"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Tutup tab semasa"
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Paparan Alat"
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "_Sorok pilihan lanjutan"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Papar %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sorok %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Behavior"
+msgstr "Peri Laku"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Jadikan Tidak Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Jadikan Persistent"
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr "Pindah Ke"
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Kiri"
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Kanan"
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Atas"
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Bar Sisi Bawah"
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh lihat semua plugin Kate yang ada. Plugin yang ditanda "
+"dimuatkan, dan akan dimuatkan lagi apabila Kate dimulakan semula."
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Simpan Sebagai (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Simpan Dokumen"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "&Simpan Dipilih"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Henti Paksa Penutupan"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dokumen berikut telah diubah suai. Anda ingin simpan sebelum tutup?</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Projek"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "&Pilih Semua"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr ""
+"Data yang anda minta untuk disimpan tidak dapat ditulis. Pilih bagaimana anda "
+"ingin teruskan."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Folder Dokumen Semasa"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Di sini anda boleh masukkan laluan untuk folder yang hendak dipapar."
+"<p>Pergi ke folder yang dimasukkan sebelumnya, tekan anak panah ke kanan dan "
+"pilih satu. "
+"<p>Entri mempunyai pelengkapan folder. Klik kanan untuk memilih bagaimana "
+"pelengkapan sepatutnya berkelakuan."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Di sini anda boleh masukkan penapis nama untuk mengehadkan fail yang hendak "
+"dipapar."
+"<p>Untuk mengosongkan penapis, toggel tutup butang penapis ke kiri."
+"<p>Untuk melaksanakan semula penapis akhir digunakan, toggel buka butang "
+"penapis."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Butang ini mengosongkan penapis nama apabila ditoggel tutup, atau laksanakan "
+"semula penapis akhir digunakan apabila ditoggel buka."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Laksanakan penapis akhir (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Kosongkan penapis"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bar Alat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Aksi yang Ada:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Tindakan yang &Dipilih:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autopenyegerakan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Apabila &dokumen menjadi aktif"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Apabila pemilih fail menjadi dapat dilihat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Ingat &lokasi:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Ingat &tapisan:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Kembalikan l&okasi"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Kembalikan tapisan terakh&ir"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Putuskan berapa lokasi hendak disimpan dalam sejarah lokasi kotak kombo."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Putuskan berapa banyak penapis hendak disimpan dalam sejarah penapis kotak "
+"kombo."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Opsyen ini membolehkan Pemilih Fail secara automatik mengubah lokasi ke "
+"folder dokumen aktif bagi peristiwa tertentu."
+"<p>Autopenyegerakan ialah <em>malas</em>, bermakna ia tidak akan berfungsi "
+"sehingga pemilih fail dapat dilihat."
+"<p>Tidak satu pun daripada ini diaktifkan secara piawai, tetapi anda boleh "
+"segerakkan lokasi dengan menekan butang segerak dalam bar alat."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), lokasi akan disimpan semula apabila "
+"anda mulakan Kate."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi ini dikendalikan oleh pengurus "
+"sesi KDE, lokasi sentiasa disimpan semula."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Jika opsyen ini diaktifkan (piawai), penapis semasa akan disimpan semula "
+"apabila anda mulakan Kate."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa jika sesi dikendalikan oleh pengurus sesi "
+"KDE, penapis sentiasa disimpan semula."
+"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
+"menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumen"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&i"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Tetingkap"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate datang dengan set plugin yang bagus, memberikan ciri ringkas\n"
+"dan termaju bagi semua jenis.</p>\n"
+"<p>Anda boleh aktifkan/nyahaktifkan plugin untuk disuaikan dengan keperluan "
+"dalam dialog konfigurasi,\n"
+"pilih <strong>Seting -&gt;configure</strong> untuk melancarkannya.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh saling tukar aksara di setiap belah kursor hanya dengan menekan\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh eksport dokumen semasa sebagai fail HTML, termasuk\n"
+"penonjolan sintaks.</p>\n"
+"<p>Hanya pilih <strong>File -&gt; Eksport -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh ceraikan editor Kate seberapa kali yang anda suka dan\n"
+"dalam mana-mana arah. Setiap bingkai mempunyai bar statusnya sendiri dan\n"
+"boleh memaparkan sebarang dokumen terbuka.</p>\n"
+"<p>Hanya pilih "
+"<br><strong>Papar -&gt; Cerai [ Mendatar | Menegak ]</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh seret paparan Alat (<em>Senarai Fail</em> dan <em>"
+"Pemilih Fail</em>)\n"
+"ke mana-mana belah yang anda ingin ia berada dalam Kate, atau tindankan ia, "
+"atau malah koyakkan daripada\n"
+"tetingkap utama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate mempunyai pelagak terminal terbina dalam, hanya klik pada <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> di\n"
+"bawah untuk memaparkan atau menyembunyikannya sebagaimana yang anda mahu.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate boleh menonjolkan baris semasa dengan\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>warna latar belakang\n"
+"yang berbeza.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Anda boleh set warna dalam <em>Colors</em> halaman dialog\n"
+"konfigurasi.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh buka fail semasa yang diedit dalam sebarang aplikasi dari dalam\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Pilih <strong>Fail -&gt; Buka Dengan</strong> untuk senarai program\n"
+"yang dikonfigur\n"
+"untuk jenis dokumen. Terdapat juga opsyen <strong>Lain...</strong> untuk\n"
+"memilih sebarang aplikasi dalam sistem anda.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh konfigur editor agar sentiasa memaparkan bilangan baris dan/atau\n"
+"tanda buku anak tetingkap apabila bermula dari <strong>Papar Piawai</strong> "
+"halaman\n"
+"dialog konfigurasi.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh muat turun <em> baru atau yang dikemas kini. Definisi tonjol "
+"sintaks</em> dari\n"
+"<strong>Halaman</strong> penonjolan dalam dialog konfigurasi.</p>\n"
+"<p>Hanya klik butang <em>Muat Turun...</em> pada tab <em>Mod Tonjol</em>\n"
+"(Anda perlu berada dalam talian, sudah tentu...).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh jelajah semua dokumen terbuka dengan menekan <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"atau <strong>Alt+Right</strong>. Dokumen berikutnya/sebelumnya akan serta-merta "
+"dipaparkan\n"
+"dalam bingkai aktif.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh buat gantian ungkapan biasa macam sed yang tenang <em>"
+"Baris Arahan</em>.</p>\n"
+"<p>Sebagai contoh, tekan <strong>F7</strong> dan masukkan <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"untuk menggantikan &quot;oldtext&quot; dengan &quot;newtext&quot; di sepanjang "
+"baris\n"
+"semasa.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh ulang carian akhir anda hanya dengan menekan <strong>F3</strong>"
+", atau\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> jika anda ingin mencari ke belakang.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh menapis fail yang dipaparkan dalam <em>Pemilih Fail</em> "
+"paparan alat.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Hanya masukkan penapis anda dalam entri penapis di bawah, misalnya:\n"
+"<code>*.html *.php</code> jika anda hanya ingin lihat fail HTML dan PHP\n"
+"folder semasa.</p>\n"
+"<p>Pemilih Fail akan mengingati penapis anda untuk anda.</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Anda boleh mempunyai dua paparan - malah lebih lagi - bagi dokumen yang sama "
+"dalam Kate. Mengedit\n"
+"dalam mana-mana satu akan mencerminkan kedua-duanya.</p>\n"
+"<p>Jadi, jika anda mengskrol atas dan bawah untuk mencari teks di\n"
+"penghujung satu dokumen, hanya tekan <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
+"untuk memisahkan\n"
+"secara mendatar.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tekan <strong>F8</strong> atau <strong>Shift+F8</strong> untuk tukar kepada\n"
+"bingkai berikutnya/sebelumnya.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
+#~ msgstr "Mulakan Kate dengan sesi yang diberi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Kate Session"
+#~ msgstr "Sesi Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Anonymous Session"
+#~ msgstr "Sesi Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Session List"
+#~ msgstr "Sesi Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session exists"
+#~ msgstr "Sesi"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kay.po
new file mode 100644
index 0000000000..d73bb1e1db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kay.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kay\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-23 17:11+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: medianotifier.cpp:175
+msgid ""
+"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
+"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"Fail autorun telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak "
+"melaksanakannya?\n"
+"Perhatian bahawa melaksanakan fail pada media mungkin mengganggu keselamatan "
+"sistem anda"
+
+#: medianotifier.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Autorun - %1"
+msgstr "Autorun - %1"
+
+#: medianotifier.cpp:249
+msgid ""
+"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
+"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"Fail autobuka telah dijumpai pada '%1' anda. Adakah anda hendak membuka '%2'?\n"
+"Perhatian bahawa membuka fail pada media mungkin mengganggu keselamatan sistem "
+"anda"
+
+#: medianotifier.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Autoopen - %1"
+msgstr "Autobuka - %1"
+
+#: notificationdialog.cpp:37
+msgid "Medium Detected"
+msgstr "Media Dikesan"
+
+#: notificationdialog.cpp:51
+msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgstr "<b>Jenis media:</b>"
+
+#: notificationdialog.cpp:64
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tetapkan..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "Media baru telah dikesan.<br><b>Apa yang hendak anda lakukan?</b>"
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Always do this for this type of media"
+msgstr "Senti&asa lakukannya untuk jenis media ini"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 0000000000..233a82af0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-12 18:37+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock, CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila CapsLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan ScrollLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika ScrollLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Tekan %1 apabila NumLock dan CapsLock adalah aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika CapsLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Tekan %1 ketika NumLock sedang aktif"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Tekan %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Bunyi Loceng"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Gunakan loceng &sistem"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Gunakan loceng tersendiri"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
+"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem. "
+"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
+"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
+"<p> Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
+"acara yang menyebabkan loceng dan bunyi yang dimainkan."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Jika pilihan \"Guna loceng tetapan sendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih "
+"fail bunyi disini. Klik \"Lungsur\" untuk memilih fail bunyi menggunakan dialog "
+"fail."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Loceng Tampak"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "G&unakan loceng tampak"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Pilihan ini akan menghidupkan \"loceng tampak\", cth. pemberitahuan yang boleh "
+"dilihat setiap kali yang biasanya cuma satu loceng akan berlaku. Ini sangat "
+"berguna untuk orang pekak."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Skrin so&ngsang"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Semua warna skrin akan disongsangkan untuk masa yang telah ditentukan di bawah."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Ke&lip Skrin"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Skrin akan ditukarkan kepada warna tersendiri untuk masa yang telah ditentukan "
+"di bawah."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Klik disini untuk memilih warna untuk digunakan bagi amaran visual \"kelip "
+"skrin\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Tempoh:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh suaikan tempoh kesan \"loceng dapat dilihat\" yang "
+"dipaparkan."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Loceng"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Kekunci Leka&t"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "&Gunakan kekunci lekat"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "Kunci kekunci &lekat"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Mengunci Kekunci"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Tetapkan Pemberitahuan Sistem..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "&Kekunci Pengubah"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Kekun&ci Perlahan"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "G&unakan kekunci perlahan"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Kelengahan peneri&maan:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci ditekan"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "G&una loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Kekunci Lantun"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Gu&nakan kekunci lantun"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "M&asa nyahlantun:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Tapisan Papan &Kekunci"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Gerak Isyarat Pengaktifan"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Guna gerak isyarat untuk mengaktifkan ciri di atas"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
+"yang berikut: \n"
+"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
+"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh aktifkan gerak isyarat papan kekunci yang menjalankan ciri "
+"yang berikut: \n"
+"Kekunci Tetikus: %1\n"
+"Kekunci lekit: Tekan kekunci Shift 5 kali berturut-turut\n"
+"Kekunci lambat: Tekan kekunci Shift selama 8 saat"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " minit"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Hadmasa tamat:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr "Guna loceng sistem apabila kekunci tidak diterima"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr "Paparkan dialog konfigurasi setiap kali gerak isyarat digunakan"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"KDE akan memaparkan dialog konfigurasi apabila gerak isyarat digunakan jika "
+"opsyen ini ditandakan. \n"
+"Hati-hati dengan apa yang anda buat jika anda nyahsemak kerana seting AccessX "
+"akan sentiasa dilaksanakan tanpa pengesahan."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|Fail WAV"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#~ msgid "Dela&y:"
+#~ msgstr "&Lengah"
+
+#~ msgid "D&elay:"
+#~ msgstr "&Lengah:"
+
+#~ msgid "&Keyboard"
+#~ msgstr "&Papan kekunci"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 0000000000..5ea722a6de
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:14+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "kcmaccessiblity"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Alatan Kebolehcapaian KDE "
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Kebolehcapaian"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Loceng"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "&Loceng Berbunyi"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"Ini adalah tetapan Loceng Berbunyi."
+"<br>\n"
+"Ia mungkin loceng sistem dan/atau loceng khas."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Gunakan loceng &sistem"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini ditanda, loceng default sistem akan digunakan. Lihat modul "
+"kawalan \"Loceng Sistem\" untuk bagaimana customize loceng sistem."
+"<br>\n"
+"Kebiasaannya, ini hanyalah \"beep\"."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "Gunakan loceng tersen&diri"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Tanda pilihan ini jika anda mahu menggunakan loceng customized, memainkan fail "
+"bunyi. Jika anda melakukannya, anda mungkin mahu mematikan loceng sistem."
+"<br>\n"
+"Ambil perhatian pada mesin perlahan ini mungkin menyebabkan \"lag\" antara "
+"acara yang menyebabkan loceng dan munyi yang dimainkan."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Bunyi un&tuk dimainkan:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"Jika pilihan \"Guna loceng tersendiri\" dihidupkan, anda boleh memilih fail "
+"bunyi disini."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "Loceng &Tampak"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "G&unakan keboleh-lihatan"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "Tempo&h"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Skrin so&ngsang"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "Ke&lip skrin:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "Papan &Kekunci"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Kekunci Leka&t"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "&Gunakan Kekunci Lekat"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "Kunci dengan kekunci &lekat"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Kekun&ci Perlahan"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "G&unakan kekunci perlahan"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "Kekunci Lam&bung"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Gu&nakan kekunci lam&bung"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "Tempo&h:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "Tetik&us"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Pelayara&n"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "Pindah tetikus dengan pa&pan kekunci"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Kelaj&uan Maksima:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Pecu&tan masa:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "&Ulang senggang:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Profil pecutan:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Tempo pecutan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "Jika speaker PC mudah perlu digunakan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "Sama ada bunyi tersendiri sepatutnya digunakan sebagai loceng"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "Jika skrin perlu berkelip jika loceng dibunyikan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "Path ke bunyi tersendiri, jika ia digunakan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "Jika skrin perlu dikelipkan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "Jika imej skrin perlu dibalikkan"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "Warna untuk mengelipkan skrin"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "Untuk berapa lama kelipan aktif"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 0000000000..3f35fc146d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# kcmarts Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-30 21:10+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan pelayan bunyi untuk mendapatkan kembali kaedah I/O bunyi "
+"yang mungkin.\n"
+"Hanya pengesanan automatik akan boleh didapatkan."
+
+#: arts.cpp:146
+msgid ""
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+"<h1>Sistem Bunyi</h1> Di sini anda boleh konfigur aRts, pelayan bunyi KDE. "
+"Program ini bukan sahaja membolehkan anda mendengar bunyi sistem anda sambil "
+"serentak mendengar fail MP3 main permainan dengan muzik latar. Ia juga "
+"membolehkan anda melaksanakan kesan berlainan ke atas bunyi sistem anda dan "
+"memberikan cara mudah kepada pengatur cara mencapai sokongan bunyi."
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "U&mum"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "&Perkakasan"
+
+#: arts.cpp:182
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
+"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+"Biasanya, pelayan bunyi memiawai untuk menggunakan peranti yang dinamai <b>"
+"/dev/dsp</b> untuk output bunyi. Ini sepatutnya berfungsi bagi kebanyakan kes. "
+"Namun, bagi sistem yang devfs digunakan, anda mungkin perlu menggunakan <b>"
+"/dev/sound/dsp</b>. Alternatif lain adalah seperti <b>/dev/dsp0</b> atau <b>"
+"/dev/dsp1</b>, jika anda mempunyai kad bunyi yang menyokong berbilang output, "
+"atau anda mempunyai berbilang kad bunyi."
+
+#: arts.cpp:184
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+"Biasanya, pelayan bunyi memiawai kepada kadar pensampelan 44100 Hz (kualiti "
+"CD), yang disokong dalam hampir sebarang perkakasan. Jika anda menggunakan <b>"
+"kad bunyi Yamaha</b>, anda mungkin perlu mengkonfigur ini kepada 48000 Hz di "
+"sini, jika anda menggunakan <b>kad SoundBlaster lama</b>"
+", seperti SoundBlaster Pro, anda mungkin perlu mengubah ini kepada 22050 Hz. "
+"Semua nilai lain adalah mungkin (iaitu, kelengkapan studio profesional)."
+
+#: arts.cpp:186
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+msgstr ""
+"Modul konfigurasi ini berhasrat meliputi hampir setiap aspek pelayan bunyi aRts "
+"yang boleh anda konfigur. Bagaimanapun, terdapat beberapa perkara yang tidak "
+"terdapat di sini, jadi anda boleh tambah <b>opsyen baris arahan</b> "
+"di sini yang akan dihantar terus ke <b>artsd</b>. Opsyen baris arahan akan "
+"menindih pilihan yang dibuat dalam GUI. Untuk melihat pilihan yang mungkin, "
+"buka tetingkap Konsol, dan taip <b>artsd -h</b>."
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Kesan auto"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Pelayan Bunyi "
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "Pengarang aRts"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+"Tetapan telah diubah sejak kali terakhir anda memulakan pelayan bunyi\n"
+"Anda mahu simpan?"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "Simpan Bunyi Pelayan Tetapan?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 milisaat (pecahan %2 dengan %3 bait)"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "sebesar yang mungkin"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan aRts dengan kepentingan masanyata kerana artswrapper "
+"tiada atau dimatikan"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "Mengulangmula Sistem Bunyi"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "Memulakan Sistem Bunyi"
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "Mengulangmula sistem bunyi."
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "Memulakan sistem bunyi"
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "Tiada Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "Open Sound System"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "Threaded Open Sound System"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "Sistem Audio Rangkaian"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "Peranti Audio Peribadi"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "SGI dmedia Audio I/O"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "Sun Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "Pustaka Mudah Alih Audio"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "Enlightened Sound Daemon"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "MAS Audio Input/Output"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr "Kit Sambungan Audio Jack"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "Hidupkan sist&em bunyi"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini diaktifkan, sistem bunyi akan dimuatkan semasa KDE dimulakan.\n"
+"Disarankan jika anda ingin bunyian."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "Bunyi Rangkaian"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Aktifkan opsyen ini jika anda ingin mainkan bunyi dalam komputer jarak jauh "
+"atau anda ingin berupaya mengawal bunyi dalam sistem ini dari komputer lain.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "Hidupka&n bunyi jaringan"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"Opsyen in membolehkan permintaan bunyi yang masuk melalui rangkaian diterima, "
+"bukan sekadar mengehadkan pelayan kepada komputer setempat."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "Langkau Pencegahan"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Jika bunyi anda melangkau semasa rakaman, mengaktifkan perlaksanaan program "
+"dengan keutamaan paling tinggi yang mungkin. Meningkatkan penimbal bunyi anda "
+"juga boleh membantu.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr "&Laksanakan dengan keutamaan setinggi boleh (keutamaan masanyata)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"Pada sistem yang menyokong penjadualan masa sebenar, jika anda mempunyai "
+"keizinan cukup, opsyen ini akan mengaktifkan keutamaan sangat tinggi untuk "
+"memproses permintaan bunyi."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "&Buffer bunyi:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
+"less skipping</b></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"right\"><b>Penimbal</b> teramat besar, bagi <b>mesin</b> lembab, <b>"
+"kurang melangkau</b></p>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr "Auto-Gantung"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Sistem bunyi KDE mengenakan kawalan eksklusif ke atas perkakasan audio anda, "
+"memblok program yang ingin menggunakannya secara langsung. Jika sistem bunyi "
+"KDE melahu, ia boleh melepaskan kawalan eksklusif ini.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr "&Auto-gantung jika leka selepas:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr ""
+"Pelayan bunyi akan tergantung sendiri jika leka selama tempoh masa ini."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " saat"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "&Uji Bunyi"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr "Pilih && Tetapkan Peranti Bunyi anda"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr "&Pilih peranti bunyi:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr "&Dupleks penuh"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+"Ini akan mengaktifkan pelayan bunyi untuk merakam dan memainkan bunyi pada masa "
+"yang sama. Jika anda guna aplikasi seperti telefoni Internet, pengecaman suara "
+"atau seumpamanya, anda mungkin inginkan seting ini."
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr "&Guna pilihan lain sendiri:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr "&Penukaran lokasi peranti:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Kualiti:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr "16 Bit (tinggi)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr "8 Bit (rendah)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr "Guna kadar pensampelan &langganan:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr " Hz "
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr "Pilih Peranti MIDI anda"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr "Guna &pemeta MIDI:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr "Pilih peranti &MIDI:"
+
+#~ msgid "Test &MIDI"
+#~ msgstr "Uji &MIDI"
+
+#~ msgid "generalTab"
+#~ msgstr "generalTab"
+
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+S"
+
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt+M"
+
+#~ msgid "hardwareTab"
+#~ msgstr "Tab perkakasan"
+
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+O"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 0000000000..7df99b274d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,904 @@
+# kcmbackground Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com, 2003.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:11+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "Tetapan LatarBelakang Lanjutan"
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Tanpa had"
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 min."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuang program: program adalah global dan hanya boleh dibuang "
+"oleh pentadbir sistem."
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "Tidak dapat Buang Program"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "Anda pasti mahu buang program '%1'?"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "Buang Program Latar Belakang"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "Konfigurasikan Program LatarBelakang"
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nama:"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ko&men:"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "&Arahan:"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "&Pralihat cmd:"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Bol&eh laksana:"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "Sega&rkan masa:"
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "Arahan Baru"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "Arahan Baru <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Anda tidak mengisi medan `Nama'.\n"
+"Medan ini diperlukan."
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Program dengan nama `%1' sudah wujud.\n"
+"Anda ingin menulisgantinya?"
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Anda tidak mengisi medan `Boleh Laksana'.\n"
+"Medan ini diperlukan."
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Anda tidak mengisi medan `Arahan'.\n"
+"Medan ini diperlukan"
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dialog buka fail"
+
+#: bgdialog.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+"<h1>Latar Belakang</h1> Modul ini membolehkan anda mengawal rupa desktop maya. "
+"KDE menawarkan pelbagai opsyen untuk langganan, termasuk keupayaan untuk "
+"menyatakan seting berbeza bagi setiap desktop maya, atau latar belakang sepunya "
+"untuk semua seting."
+"<p> Rupa desktop terhasil daripada kombinasi warna dan corak latar belakangnya, "
+"dan secara opsyenal, 'wallpaper' yang berdasarkan imej dari fail grafik."
+"<p> Latar belakang boleh terdiri daripada satu warna, atau sepasang warna yang "
+"boleh diadun dalam pelbagai corak. 'wallpaper' boleh disuaikan, dengan opsyen "
+"imej penjubinan dan peregangan. Kertas Dinding juga dibentang menyerong, atau "
+"diadun dalam pelbagai cara dengan warna dan corak latar belakang."
+"<p> KDE membolehkan anda mengubah 'wallpaper' automatik pada jeda masa yang "
+"dinyatakan. Anda juga boleh menggantikan latar belakang dengan program yang "
+"mengemas kini desktop secara dinamik. Misalnya, program \"kdeworld\" memaparkan "
+"peta dunia siang/malam secara berkala."
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Skrin %1"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "Warna Tunggal"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Gradien Mengufuk"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Gradien Menjajar"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Gradien Piramid"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "Gradien Pipecross"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "Gradien Eliptik"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "Ketengah"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "Berulang"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "Tengah Jubin"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "Tengah Maksimum"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "Jubin Maksimum"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "Dengan Skala"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Tengah Auto Muat"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "Skala & Pangkas"
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "Tidak Cincang"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "Rata"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Piramid"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr "Silang Paip"
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Elips"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "Keamatan"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ketepuan"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontra"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "Anjakan Hiu"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "Pilih Kertas Dinding"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "Dapatkan Kertas Dinding Baru"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"Gambar monitor ini mengandungi prapapar bagaimana rupa seting semasa pada "
+"desktop anda."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "Setkan Tayangan Slaid"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "Pilih Imej"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Latar Belakang KDE"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "Program Latar Belakang"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "T&ambah..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Klik di sini jika anda ingin tambah program kepada kotak senarai. Butang ini "
+"membuka dialog yang anda diminta untuk memberikan perincian tentang program "
+"yang anda ingin jalankan. Untuk menambah program dengan jayanya, anda mesti "
+"tahu sama ada ia serasi, nama fail boleh laksana, jika perlu, opsyennya.</p>\n"
+"<p>Anda biasanya boleh mendapatkan opsyen yang ada untuk program yang sesuai "
+"dengan menaip nama fail boleh laksana dalam pelagak terminal tambah --bantuan "
+"(foobar --bantuan).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk membuang program dari senarai ini. Ambil perhatian bahawa ia "
+"tidak membuang program dari sistem anda, ia hanya membuangkannya dari opsyen "
+"yang ada dalam senarai program lukis latar belakang."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Ubahsuai..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Klik di sini untuk mengubah suai opsyen program. Biasanya anda boleh "
+"dapatkan opsyen yang ada bagi program yang sesuai dengan menaip dalam pelagak "
+"terminal nama fail boleh laksana tambah --bantuan. (misalnya: kwebdesktop "
+"--bantuan).</p>\n"
+"<p>Satu contoh berguna ialah kwebdesktop. Ia melukis laman web pada latar "
+"belakang desktop anda. Anda boleh guna program ini dengan memilihnya pada "
+"kotak senarai di sebelah kanan, tetapi ia akan lukis laman web pratakrif. Untuk "
+"mengubah laman web yang dilukisnya, pilih program kwedesktop pada kotak "
+"senarai, kemudian klik di sini. Satu dialog akan muncul, membolehkan anda "
+"mengubah laman web dengan menggantikan alamat lama (URL) dengan alamat baru.</p>"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.</p>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
+"<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description."
+"<br>\n"
+"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.</p>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
+"<br>\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
+"button."
+"<br>\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Pilih dari kotak senarai ini program yang anda ingin guna untuk melukis "
+"latar belakang desktop anda.</p>\n"
+"<p>Lajur<b>program</b> memaparkan nama program."
+"<br>\n"
+"<b>Lajur</b> komen memberikan huraian ringkas."
+"<br>\n"
+"<b>Muat semula</b> lajur menandakan jeda masa di antara lukis semula bagi "
+"desktop.</p>\n"
+"<p><b>Program</b> K Web Desktop (kwebdesktop) elok diberi perhatian: ia melukis "
+"halaman yang ditetapkan bagi web dalam desktop anda. Anda boleh "
+"mengubahsuainya, dan laman web yang ia lukis dengan memilihnya di sini, "
+"kemudian klik pada <b>butang</b> Ubah Suai."
+"<br>\n"
+"Anda juga boleh menambah program baru. Untuk melakukan itu, klik<b>Butang</b> "
+"Tambah."
+"<br>\n"
+"Anda juga boleh buang program dari senarai dengan mengklik <b>butang</b> "
+"Buang. Ambil perhatian bahawa ia tidak membuang program dari sistem anda, ia "
+"hanya membuangnya dari opsyen yang ada dalam kotak senarai ini.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "Guna program berikut untuk melukis latar belakang:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+"Tandakan di sini jika anda ingin membenarkan program melukis latar belakang "
+"anda. Di bawah, anda akan temui senarai program yang kini boleh didapatkan "
+"untuk melukis latar belakang. Anda boleh menggunakan satu daripada program yang "
+"ada, tambah program baru atau ubah suai program sedia ada menurut keperluan "
+"anda."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "Teks Ikon Latar Belakang"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr "Klik di sini untuk mengubah warna fon desktop."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Warna &teks:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk memilih warna latar belakang padu. Pilih warna daripada "
+"warna teks latar belakang untuk memastikan kebolehbacaan."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr "&Guna warna padu di belakang teks:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+"Semak di sini jika anda ingin menggunakan warna latar belakang padu. Ini "
+"berguna untuk memastikan teks desktop akan dikenal pasti dalam semua warna "
+"latar belakang dan 'wallpaper', atau dalam kata lain, latar belakang atau "
+"'wallpaper' tidak akan menjadikan teks desktop yang sama warna sukar dibaca."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr "&Aktifkan bayang"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"Tandakan di sini untuk mengaktifkan garis luar bayang sekeliling fon desktop. "
+"Ini juga meningkatkan kebolehbacaan teks desktop dengan latar belakang yang "
+"menggunakan warna yang sama."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr "&Baris untuk teks ikon:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"Pilih bilangan maksimum baris teks di sini ,di bawah ikon pada desktop. Teks "
+"panjang akan dipangkas di hujung baris akhir."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+"Pilih lebar maksimum di sini bagi baris teks (dalam piksel) di bawah ikon dalam "
+"desktop. Jika diset kepada 'Auto', lebar piawai berdasarkan fon semasa "
+"digunakan."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "&Lebar untuk teks ikon:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Penggunaan Ingatan"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "Saiz cache latar belakang:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Di dalam kotak ini anda boleh masukkan seberapa banyak ingatan yang patut "
+"digunakan untuk mengcache latar belakang. Jika anda mempunyai latar belakang "
+"lain, cache boleh buat pertukaran desktop lebih lancar dengan penggunaan "
+"ingatan lebih tinggi."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr " k"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr "Seting untuk &desktop:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+"Pilih desktop yang anda ingin konfigur latar belakang dari senarai ini. Jika "
+"anda ingin seting latar belakang yang sama dilaksanakan kepada semua desktop, "
+"pilih opsyen \"Semua Desktop\"."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Semua Desktop"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pilihan Lanjutan"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk mengeset warna teks ikon dan bayang, setkan program untuk "
+"menjalankan gambar latar belakang atau kawal saiz latar belakang cache."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk mendapatkan senarai 'wallpaper' untuk dimuat turun dari "
+"Internet."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "&Posisi:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Di sini anda boleh pilih bagaimana gambar latar belakang dipaparkan pada "
+"desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Jubin:</em> Jubinkan gambar bermula dari kiri atas desktop supaya "
+"desktop dilitupi sepenuhnya.</li>\n"
+"<li><em>Jubin Tengah:</em> Tengahkan gambar pada desktop dan kemudian jubinkan "
+"sekelilingnya supaya latar belakang diliputi sepenuhnya.</li>\n"
+"<li><em>Maxpect Tengah:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga memenuhi sama "
+"ada lebar atau tinggi desktop, dan kemudian ke tengahkan pada desktop.</li>\n"
+"<li><em>Berskala:</em> Besarkan gambar, hingga seluruh desktop dilitupi. Ini "
+"mungkin mengakibatkan herotan pada gambar.</li>\n"
+"<li><em>Automuat Tengah:</em> Jika gambar muat pada desktop, mod ini berfungsi "
+"seperti opsyen Tengah. Jika gambar lebih besar daripada desktop, ia akan "
+"dikecilkan agar muat dengan mengekalkan nisbah aspek.</li>\n"
+"<li><em>Skala dan Pangkas:</em> Besarkan gambar tanpa herotan hingga seluruh "
+"desktop dilitupi (cantas gambar jika perlu), dan kemudian ke tengahkan pada "
+"desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+"Jika anda pilih untuk menggunakan gambar latar belakang, anda boleh pilih "
+"pelbagai kaedah pengadunan warna latar belakang dengan gambar. Opsyen piawai "
+"\"Tiada Adunan\" bermakna gambar hanya mengaburi warna latar belakang di bawah."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "Klik untuk pilih warna latar belakang primer."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"Klik untuk memilih warna latar belakang sekunder. Jika tiada warna sekunder "
+"diperlukan oleh corak yang dipilih, butang ini dinyahaktifkan."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "Wa&rna:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr "&Pengadunan:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "Imbangan:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+"Anda boleh guna peleret ini untuk mengawal darjah pengadunan. Anda boleh uji "
+"dengan mengalihkan peleret dan perhatikan kesannya dalam imej prapapar."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "Terbalikkan peranan"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+"Bagi sesetengah jenis pengadunan, anda boleh songsangkan peranan latar belakang "
+"dan gambar dengan menandakan opsyen ini."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Latarbelakang"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "&Tiada gambar"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "Tayangan &slaid:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Gambar:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "&Setup..."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk memilih set imej yang akan digunakan sebagai gambar latar "
+"belakang. Satu demi satu gambar akan dipaparkan bagi tempoh masa yang "
+"dinyatakan, selepasnya imej lain daripada set akan dipaparkan. Imej boleh "
+"dipaparkan secara rawak atau menurut tertib yang anda nyatakan."
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "Papar gambar berikut:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "&Papar gambar dalam tertib rawak"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "Ubah &Gambar selepas:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Alih Ke &Bawah"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Alih Ke &Atas"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "No picture, color only"
+#~ msgstr "Tiada gambar, warna sahaja"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 0000000000..80aff85e8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:38+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "Tetapan Loceng"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "G&unakan loceng sistem dan bukan pemeberitahuan sistem"
+
+#: bell.cpp:83
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"Anda boleh menggunakan loceng sistem standard (speaker PC) atau pemberitahuan "
+"sistem yang lebih canggih, lihat modul kawalan \"Pemberitahuan Sistem\" untuk "
+"acara \"Sesuatu Yang Istimewa Berlaku dalam Program\"."
+
+#: bell.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>Loceng Sistem</h1> Disini anda boleh menentukan sendiri bunyi untuk loceng "
+"sistem standard, cth. \"beep\" yang anda selalu dengar apabila masalah berlaku. "
+"Ambil perhatian anda boleh tentukan sendiri selanjutnya bunyi ini menggunakan "
+"modul kawalan \"Kebolehcapaian\"; sebagai contoh, anda boleh pilih fail bunyi "
+"untuk dimainkan selain dari loceng standard."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Volum"
+
+#: bell.cpp:102
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh menentukan sendiri volum untuk loceng sistem. Untuk penentuan "
+"selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Kenyaringan:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: bell.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh menentukan sendiri kenyaringan untuk loceng sistem. Untuk "
+"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "Tempoh:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr "msec"
+
+#: bell.cpp:120
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh menentukan sendiri tempoh untuk loceng sistem. Untuk "
+"penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Uji"
+
+#: bell.cpp:128
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr ""
+"Klik \"Uji\" untuk mendengar bagaimana loceng sistem akan berbunyi menggunakan "
+"tetapan yang telah anda ubah."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Loceng KDE"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Penulis asal"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Penyelenggara semasa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 0000000000..dbb4d0b038
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:44+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "Path ke Program CGI Tempatan"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Hamba CGI KIO "
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>Skrip CGI</h1> Hamba CGI KIO membolehkan anda melaksanakan program CGItanpa "
+"memerlukan pelayan web. Dalam modul kawalan ini anda boleh menyelaraskan laluan "
+"yang diperlukan oleh skrip CGI."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 0000000000..17f6a85812
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# kcmcolors Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-13 10:07+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: colorscm.cpp:100
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>Warna</h1> Modul ini membolehkan anda memilih skema warna yang digunakan "
+"untuk desktop KDE. Elemen desktop yang berbeza seperti bar tajuk, teks menu, "
+"dsb., dinamai \"widget\". Anda boleh memilih widget yang anda ingin ubah "
+"warnanya dengan memilihnya dari senarai, atau dengan mengklik perwakilan grafik "
+"desktop."
+"<p> Anda boleh simpan seting warna sebagai skema warna lengkap yang boleh juga "
+"diubah suai atau dihapuskan. KDE datang dengan beberapa skema warna pratakrif "
+"yang padanya anda boleh dasari sendiri."
+"<p> Semua aplikasi KDE akan mematuhi skema warna yang dipilih. Aplikasi bukan "
+"KDE juga mungkin mematuhi sesetengah atau semua seting warna jika opsyen ini "
+"diaktifkan."
+
+#: colorscm.cpp:133
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"Ini ialah prebiu tetapan warna yang akan dterapkan jika anda klik \"Apply\" "
+"atau \"OK\". Anda boleh klik pada bahagian yang berbeza pada prebiu imej. Nama "
+"wijet di dalam kekotak \"Widget color\" akan bertukar sebagai tindakbalas "
+"prebiu imej yang anda klik."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Skima Warna"
+
+#: colorscm.cpp:154
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai skema warna pratakrif, termasuk apa-apa yang anda telah "
+"cipta. Anda boleh prapapar skema warna sedia ada dengan memilihnya dari "
+"senarai. Skema semasa akan digantikan oleh skema warna yang dipilih."
+"<p> Amaran: jika anda belum membuat apa-apa perubahan yang anda boleh buat pada "
+"skema semasa, perubahan itu akan hilang jika anda pilih skema warna lain."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Simpan Skima..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Tekan butang ini jika anda mahu menyimpan tetapan warna semasa sebagai skema "
+"warna. Anda akan ditanya untuk nama."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "Buang Sk&ima"
+
+#: colorscm.cpp:173
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Tekan butang ini untuk membuang skema warna dipilih. Perhatian bahawa butang "
+"ini dimatikan jika anda tidak mempunyai kebenaran untuk memadam skema warna."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "I&mport Skima..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Tekan butang ini untuk mengimport skema warna baru. Perhatikan bahawa skema "
+"warna akan hanya boleh didapatkan bagi pengguna semasa."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "&Wijet Warna"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Bar Tajuk Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Teks Tajuk Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Adunan Tajuk Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Bar Tajuk Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Teks Tajuk Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Adunan Tajuk Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Latar belakang Tetingkap"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Teks Tetingkap"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Latar belakang Dipilih"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Teks Dipilih"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Latar belakang Piawai"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Teks Piawai"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Butang Latar belakang"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Butang Teks"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Butang Tajuk Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Butang Tajuk Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Bingkai Tetingkap Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:216
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Pengendali Tetingkap Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Bingkai Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:218
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Pengendali Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Pautan"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Pautan Ikutan"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "LatarBelakang Alternatif dalam Senarai"
+
+#: colorscm.cpp:227
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk memilih elemen desktop KDE yang warnanya anda ingin ubah. "
+"Anda boleh sama ada pilih \"widget\" di sini, atau klik pada bahagian sepadan "
+"imej prapapar di atas."
+
+#: colorscm.cpp:238
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Klik disini untuk mendapatkan kekotak dialog dimana anda boleh memilih warna "
+"untuk \"widget\" dipilih dalam senarai diatas."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "Lorek lajur yang diisih dalam senarai"
+
+#: colorscm.cpp:247
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr ""
+"Tandakan kotak ini untuk menayangkan lajur yang diisih dalam senarai dengan "
+"latar belakang yang dilorek"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Kon&tra"
+
+#: colorscm.cpp:262
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Guna pelungsur ini untuk menukar tahap kontras untuk skema warna semasa. "
+"Kontras tidak memberi kesan pada semua warna, hanya penghujung objek 3D."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Terap war&na ke aplikasi bukan-KDE"
+
+#: colorscm.cpp:277
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"Tanda kotak ini untuk menerapkan skema warna semasa ke aplikasi bukan-KDE."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 Pemaju Colors"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Skema warna ini tidak boleh dibuang.\n"
+"Mungkin anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengubah sistemfail dimana skema "
+"warna disimpan."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Simpan Skima Warna"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Masukkan nama skima warna:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Skima warna dengan nama '%1' sudah wujud.\n"
+"Anda mahu tindih?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "Import gagal"
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Tema Tiada Tajuk"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Skima Sekarang"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Default KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Tetingkap Tidak Aktif"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Tetingkap Aktif"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Teks Piawai"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Teks DIpilih"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "pautan ikutan"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Butang Tolak"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "Simpan"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 0000000000..b25163454c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,298 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-11 22:23+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "Pilih klien email digemari"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "Pilih terminal aplikasi digemari."
+
+#: componentchooser.cpp:368
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "Pilih aplikasi pelayar Web digemari:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak Diketahui"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda telah mengubah komponen piawai menurut pilihan anda. Adakah anda ingin "
+"simpan perubahan itu sekarang?</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "Tidak keterangan didapati"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr ""
+"Pilih dari senarai di bawah komponen mana yang patut dijadikan sebagai default "
+"untuk servis %1."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "Pemilih Komponen"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>Buka URL <b>http</b> dan <b>https</b></qt>"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "dalam aplikasi berdasarkan kandungan URL"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "dalam pelayar berikut:"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "Komponen Default"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh menukar program komponen. Komponen adalah program yang "
+"mengendali tugas asas, seperti emulator terminal, penyunting teks dan klien "
+"emel. Aplikasi KDE berlainan kadangkala perlu untuk memulakan emulator konsol, "
+"menghantar emel atau memaparkan beberapa teks. Untuk melakukannya dengan "
+"konsisten, aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Anda boleh "
+"memilih disini program yang mana adalah komponen tersebut."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "Huraian Komponen"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh membaca penerangan ringkas bagi komponen yang sedang dipilih. "
+"Untuk menukar komponen dipilih, klik pada senarai disebelah kiri. Untuk menukar "
+"program komponen, sila pilih dibawah."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Senarai ini menayangkan jenis komponen boleh konfigur. Klik komponen yang "
+"anda ingin konfigur.</p>\n"
+"<p>Dalam dialog ini anda boleh ubah komponen piawai KDE. Komponen adalah "
+"program yang menangani tugas asas, seperti pelagak terminal, editor teks dan "
+"klien e-mel. Aplikasi KDE yang berbeza kadang-kadang perlu meminta pelagak "
+"konsol, hantar e-mel atau papar teks. Untuk melakukan secara konsisten, "
+"aplikasi ini sentiasa memanggil komponen yang sama. Sudahkah anda memilih "
+"program mana yang membentuk komponen ini.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Alamat penerima</li> "
+"<li>%s: Subjek</li> "
+"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> "
+"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> "
+"<li>%B: Teks Templat Badan </li> "
+"<li>%A: Lampiran </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"Tekan butang ini untuk memilih klien emel kesukaan anda. SIla ambil perhatian "
+"bahawa fail yang anda pilih hendaklah mempunyai set atribut boleh laksana "
+"sebelum diterima. "
+"<br> Anda boleh gunakan beberapa cara yang membolehkan gantian dengan nilai "
+"sebenar apabila klien emel dipanggil:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Alamat penerima </li> "
+"<li>%s: Subjek</li> "
+"<li>%c: Salinan Karbon (CC)</li> "
+"<li>%b: Salinan Karbon Blind (BCC)</li> "
+"<li>%B: Teks Templat Badan</li> "
+"<li>%A: Lampiran </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail program mel."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Laksana pada te&rminal"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"Aktifkan pilihan ini jika anda mahu klien emel dipilih untuk dilaksanakan di "
+"terminal (spt. <em> Konsole</em> )."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "G&una KMail sebagai klien emel utama"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "Kmail adalah program Mel standard untuk desktop KDE."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Guna kli&en email berlainan:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini jika anda mahu menggunakan sebarang program mel lain."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Guna program &terminal berlainan:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "G&una Konsole sebagai aplikasi terminal"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+"Tekan butang ini untuk memilih klien terminal kegemaran anda. Perhatikan bahawa "
+"fail yang anda pilih perlu ada set atribut boleh laksana agar diterima."
+"<br> Perhatikan juga bahawa sesetengah program yang menggunakan Pelagak "
+"Terminal tidak akan berfungsi jika anda tambah argumen baris arahan (Contoh: "
+"konsole -Is)."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "Klik disini untuk melayari program terminal."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 0000000000..031ddd7f82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,876 @@
+# kcmcrypto Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) K Desktop Environment
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-26 13:04+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 of %3 bit)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+"<h1>Crypto</h1> Modul ini membolehkan anda mengkonfigur SSL untuk digunakan "
+"dengan kebanyakan aplikasi KDE, serta menguruskan sijil peribadi anda dan pihak "
+"berkuasa sijil yang diketahui."
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Kripto KDE"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "Hidupkan sokongan &TLS jika disokong oleh pelayan"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+"TSL ialah revisi terbaru untuk protokol SSL, mengintegrasikan prokol lain "
+"dengan lebih baik dan menggantikan SSL untuk protokol seperti POP3 dan SMTP."
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "Hidupkan SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v2 ialah revisi kedua untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk "
+"menghidupkan v2 dan v3."
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "Hidupkan SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+"SSL v2 ialah revisi ketiga untuk protokol SSL, biasa digunakan untuk "
+"menghidupkan v2 dan v3."
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv2 Sifer untuk Digunakan"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v2. "
+"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada "
+"masa hubungan."
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Sifer SSL tidak dapat diselaraskan kerana modul tidak dapat dihubungkan dengan "
+"OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "SSLv3 Sifer untuk Digunakan"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Pilih sifer yang anda ingin hidupkan apabila menggunakan protokol SSL v3. "
+"Protokol sebenar yang telah digunakan akan diselaraskan dengan pelayan pada "
+"masa hubungan."
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Pembantu Saifer"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>Guna pra-penyelarasan untuk mengubah tetapan enkripsi SSL dengan lebih "
+"mudah Anda boleh pilih antara mod berikut: "
+"<ul>"
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr "Paling Serasi"
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+"compatible.</li>"
+msgstr "<li><b>Paling Serasi:</b> Pilih tetapan yang paling serasi.</li>"
+
+#: crypto.cpp:340
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "Sifer US Sahaja"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"encryption ciphers.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Sifer US Sahaja:</b> Pilih sifer enkripsi unggul US (&gt;= 128 bit) "
+"sahaja.</li>"
+
+#: crypto.cpp:342
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "Eksport Sifer Sahaja"
+
+#: crypto.cpp:343
+msgid ""
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Eksport Sifer Sahaja:</b> Pilih hanya sifer lemah (&lt;= 56 bit).</li>"
+
+#: crypto.cpp:344
+msgid "Enable All"
+msgstr "Hidupkan Semua"
+
+#: crypto.cpp:345
+msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+msgstr "<li><b>Hidupkan Semua</b> Pilih semua kaedah dan sifer SSL</li></ul>"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "Beri amaran semasa m&emasuki mod SSL"
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa memasuki laman-guna-SSL"
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "Beri amaran semasa ke&luar dari mod SSL"
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr "Jika dipilih, anda akan diberitahu semasa keluar dari laman-guna-SSL"
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "Beri amaran semasa menghantar data ta&npa enkrip"
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"Jika dipilih, anda akan diberitahu sebelum menghantar data tanpa enkrip "
+"menerusi pelayar web."
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "Beri a&maran untuk gabungan laman SSL/bukan SSL"
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"Jika dipilih, anda akan diberitahu jika anda melihat laman yang mempunyai "
+"bahagian dienkrip dan tanpa enkrip."
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "Laluan ke Pustaka Kongsi OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "U&ji"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Guna EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "Guna fail entropi"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Laluan ke EGD:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan daemon himpun entropi (EGD) "
+"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak."
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Jika dipilih, OpenSSL akan diminta menggunakan fail yang diberi sebagai entropi "
+"untuk memulakan penjana nombor pseudo-rawak."
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"Masukkan laluan untuk soket yang dicipta oleh daemon himpun entropi (atau fail "
+"entropi) di sini."
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "Klik disini untuk melayari untuk fail soket EGD."
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+"Kotak senarai ini menayangkan sijil yang diketahui oleh KDE. Anda boleh "
+"uruskannya dengan mudah dari sini."
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nama Biasa"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Emel"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "I&mport..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Buang"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr "Nyah-k&unci"
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "Kenal past&i"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Tuka&r Kata laluan."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pemilik sijil."
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "Ini adalah maklumat yang diketahui mengenai pengeluar sijil."
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Sah daripada:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Sah sehingga:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "Sijil sah bermula tarikh ini."
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "Sijil sah sehingga tarikh ini."
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Diges MD5:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr "Hash sijil digunakan untuk mengenalpasti dengan cepat."
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "Buka laluan SSL..."
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "G&una sijil default"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "Senarai&kan semasai perhubungan"
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Jangan guna sijil"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Sijil SSL tidak boleh diurus kerana modul ini tidak dipautkan dengan OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "Sijil Autentikasi Default"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "Aksi Default"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "Hanta&r"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Prom"
+
+#: crypto.cpp:541
+msgid "Do &not send"
+msgstr "Janga&n hantar"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Sijil default:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "Autentikasi hos:"
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "Hos"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sijil"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisi"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "Hos:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Sijil:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr "Prom"
+
+#: crypto.cpp:569
+msgid "Do not send"
+msgstr "Jangan hantar"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Bar&u"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Kotak senarai ini menayangkan laman web dan sijil orang yang diketahui oleh "
+"KDE. Anda boleh uruskannya dengan mudah."
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasi"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+"Butang ini membolehkan anda mengeksport sijil yang dipilih ke fail pelbagai "
+"format."
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "Butang ini membuang sijil yang dipilih dari cache sijil."
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "Ken&al pasti"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "Butang ini menguji sijil yang dipilih untuk kesahan."
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "Simpanan"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "&Kekal"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "Sehing&ga"
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat kekal."
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr "Pilih di sini untuk menjadikan entri cache bersifat sementara."
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr "Tarikh dan masa hingga entri cache sijil patut luput."
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Terima"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "Tola&k"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "Pilih ini untuk sentiasa terima sijil ini."
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "Pilih ini untuk sentiasa menolak sijil ini."
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Pilih ini jika anda ingin digesa untuk tindakan apabila menerima sijil ini."
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Kotak senarai ini menayangkan pihak berkuasa sijil yang diketahui oleh KDE. "
+"Anda boleh uruskannya dengan mudah."
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Unit Organisasi"
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Puli&h"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "Terima untuk tanda tangani laman"
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "Terima untuk tanda tangani emel"
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "Terima untuk tanda tangani kod"
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr "Beri amaran apabila sijil &swatandatangan atau CA yang tidak diketahui"
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr "&Amaran pada sijil tamat tempoh"
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr "Beri amaran apabila sijil &terbatal"
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+"Kotak ini menayangkan laman web mana yang anda perlu putuskan untuk menerima "
+"sijil walaupun sijil mungkin gagal prosedur pengesahan."
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "T&ambah"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Opsyen ini tidak boleh dikonfigur kerana modul ini tidak dipautkan pada "
+"OpenSSL."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Sijil Anda"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "Sijil SSL Setaraf"
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "Penandatangan SSL"
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Opsyen Pengesahan"
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu algoritma SSL, sama ada SSL tidak "
+"berfungsi atau aplikasi mungkin dipaksa memilih satu piawai yang sesuai."
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak pilih sekurang-kurangnya satu 'cipher', SSLv2 tidak akan "
+"berfungsi."
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "Sifer SSLv2"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak pilih sekurang-kurang satu 'chiper', SSLv3 tidak akan "
+"berfungsi."
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "Sifer SSLv3"
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Tidak dapat membuka sijil."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "Ralat semasa mendapatkan sijil."
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "Sijil ini lulus ujian pengesahan dengan jayanya."
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr "Sijil ini gagal ujian dan hendaklah dianggap tak sah."
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Kata laluan sijil"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Fail sijil kelihatan tidak boleh dibuka.Cuba dengan kata laluan berbeza?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Sijil dengan nama itu sudah wujud. Anda pasti mahu gantikan?"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Masukkan kata laluan sijil"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "Penyahkodan gagal. Cuba lagi:"
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "Eksport gagal."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Masukkan kata laluan OLD untuk sijil:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Masukkan kata laluan sijil baru"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "Ini bukan sijil penandatangan"
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr "Anda sudah memasang sijil penandatangan ini."
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "Fail sijil tidak boleh dimuatkan."
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr "Anda ingin menjadikan sijil ini boleh didapatkan oleh KMail juga?"
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
+"package."
+msgstr ""
+"Tidak dapat laksana Kleopatra. Anda mungkin perlu memasang atau mengemas kini "
+"pakej tdepim."
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Ini akan mematahbalikkan pangkalan data penandatangan sijil anda kepada piawai "
+"KDE.\n"
+"Operasi ini tidak boleh dibatalkan.\n"
+"Anda pasti ingin teruskan?"
+
+#: crypto.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "&Buang"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "Gagal memuatkan OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr "libssl tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan."
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr "libcrypto tidak ditemui atau tidak berjaya dimuatkan.."
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "OpenSSL berjaya dimuatkan."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "'Path' ke fail entropi:"
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "SSL Peribadi"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "Pelayan SSL"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "Permintaan Peribadi SSL"
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "Permintaan Pelayan SSL"
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "SSL Netscape"
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr "Pelayan CA"
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr "Peribadi CA"
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "Eksport Sijil X509 "
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Teks"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "Namafail:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Ralat dalaman. Lapor kepada kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Ralat semasa menukar sijil kepada format yang diminta"
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Ralat membuka fail untuk keluaran."
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "Pemilih Tarikh & Masa"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Jam:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Minit:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Saat:"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Jangan hantar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 0000000000..052dee5a41
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:31+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+"<h1>Lembaran Gaya Konqueror</h1> Modul ini membolehkan anda melaksanakan seting "
+"warna dan fon anda sendiri dalam Konqueror dengan menggunakan lembaran gaya "
+"(CSS). Anda boleh sama ada nyatakan lembaran gaya swatulis dengan menuding ke "
+"lokasinya."
+"<br> Perhatikan bahawa seting ini akan sentiasa ada keutamaan sebelum seting "
+"lain dibuat oleh pengarang laman web. Ini berguna kepada orang cacat "
+"penglihatan atau untuk laman web yang tidak boleh dibaca disebabkan oleh reka "
+"bentuk yang tak bagus."
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Gaya Lata</b>"
+"<p>Lihat http://www.w3.org/Style/CSS untuk maklumat lanjut berkaitanLembaran "
+"Gaya Lata (CSS).</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr "Gaya Lata"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Guna kekotak kumpulan untuk menentukan bagaimana Konqueror akan melakarkan "
+"style sheet.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr "Guna gaya lata default"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use default stylesheet</b>"
+"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna stylesheet default</b>"
+"<p>Pilih pilihan ini untuk menggunakan stylesheet default.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr "Guna stylesheet ditakrif pengg&una"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna lembaran gaya takrifan pengguna</b>"
+"<p>IJika kotak ini disemak, Konqueror akan cuba memuatkan lembaran gaya "
+"takrifan pengguna seperti yang dinyatakan dalam lokasi di bawah. Lembaran gaya "
+"membolehkan anda menulis tindih sepenuhnya cara halaman direalisasikan dalam "
+"pelayar anda. Fail yang dinyatakan hendaklah mengandungi lembaran gaya sah "
+"(lihat http://www.w3.org/Style/CSS Untuk maklumat lanjut tentang lembaran gaya "
+"melata).</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr "Guna helaian gaya kebolehcapaian"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna lembaran gaya kebolehaksesan</b>"
+"<p>Memilih opsyen ini akan membolehkan anda mentakrif fon, saiz fon, dan warna "
+"fon piawai dengan beberapa klik mudah pada tetikus. Rayau dalam dialog "
+"Suaikan... dan pilih opsyen yang anda kehendaki.</p>"
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr "Tetapkan send&iri..."
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr "Sai&z font asas:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna saiz yang sama untuk semua elemen</b>"
+"<p>Pilih pilihan ini untuk mengatasi saiz font tersendiri berdasarkan saiz font "
+"asas. Semua font akan dipaparkan dalam saiz yang sama</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "<b>Images</b><p>"
+msgstr "<b>Imej</b><p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr "&Halang imej"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress images</b>"
+"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Halang imej</b>"
+"<p>Memilih ini akan menghalang Konqueror dari memuatkan imej.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr "Halang imej latarbelakang"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress background images</b>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Tindas imej latar belakang </b>"
+"<p>Memilih opsyen ini akan menghalang Konqueror daripada memuatkan imej latar "
+"belakang.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Font"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Font family</b>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Keluarga fon</b>"
+"<p>Keluarga fon ialah kumpulan fon yang menghimpunkan satu sama lain, dengan "
+"ahli keluarga yang misalnya huruf tebal, italik, atau sebarang nombor di "
+"atas.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr "&Keluarga asas:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
+msgstr "<p>Ini adalah keluarga font dipilih semasa</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr "Gunakan keluarga sama untuk semua teks"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna keluarga sama bagi semua teks</b>"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk menulis tindih fon langganan di mana-mana di atas fon "
+"asas.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Prebiu"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preview</b>"
+"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prapapar</b>"
+"<p>Klik pada butang ini untuk melihat bagaimana rupa pilihan anda.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "Hitam atas puti&h"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
+msgstr "<b>Hitam pada Putih</b><p>Ini adalah yang anda biasa lihat.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "Putih atas hita&m"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Putih pada Hitam</b>"
+"<p>Ini adalah skema warna klasik terbalik anda.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr "&Tersendiri"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom</b>"
+"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Langganan</b>"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk mentakrif warna langganan untuk fon piawai.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Foreground color</b>"
+"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Warna latar depan</b>"
+"<p>Warna latar depan adalah warna dalam teks yang dilukis.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Latardepan:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Latar Belakang</b>"
+"<p>Di belakang pintu ini terdapat keupayaan untuk memilih latar belakang piawai "
+"langganan.</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "Latarbela&kang:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Latar Belakang</b>"
+"<p>Warna latar belakang ini adalah warna yang dipaparkan di belakang teks "
+"menurut piawai. Imej latar belakang akan menulis tindih opsyen ini</p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr "Gunakan warna sama untuk semua teks"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same color for all text</b>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Guna warna sama untuk semua teks</b>"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk melaksanakan warna pilihan anda pada fon piawai serta "
+"sebarang fon langganan seperti yang dinyatakan dalam lembaran gaya.</p>"
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pralihat"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>Stylesheet ditakrif pengguna membenarkan peningkatan\n"
+"kebolehcapaian untuk mereka yang mengalami kecacatan\n"
+"penglihatan.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 0000000000..871707fb2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 03-09-2003 00:56+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>Kawalan Kuasa Paparan</h1> Jika paparan anda menyokong penjimatan kuasa, "
+"anda boleh selaraskan dengan modul ini."
+"<p> Terdapat tiga paras penjimatan kuasa: siaga, gantung, dan mati. Lebih "
+"tinggi paras penjimatan tenaga, makin lama untuk kembali ke keadaan aktif. "
+"<p> Untuk memulihkan paparan dari mod penjimatan kuasa, anda boleh gerakkan "
+"tetikus, atau tekan kekunci yang tidak memberikan kesan tidak diingini, seperti "
+"butang \"Shift\" ."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "Hidupkan paparan p&engurusan kuasa"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+"Pilih pilihan ini untuk menghidupkan ciri-ciri penjimatan kuasa untuk paparan "
+"anda."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Paparan anda tida menyokong penjimatan kuasa."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan program Energy Star"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "&Siaga selepas:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"Pilih tempoh tidak aktif selepas paparan memasuki mod \"standby\". Ini ialah "
+"paras pertama penjimatan kuasa."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "Gant&ung selepas:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"Pilih tempoh rehat selepas paparan menunjukkan mod \"suspend\". Ini ialah "
+"paras kedua penjimatan kuasa, tetapi mungkin tidak berbeza jauh dengan paras "
+"pertama untuk sesetengah paparan."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "Matikan kuasa sele&pas:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"Pilih tempoh rehat paparan patut dimatikan. Ini ialah paras tertinggi "
+"penjimatan tenaga yang boleh dicapai ketika mana paparan sebenarnya masih hidup "
+"secara fizikal."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 0000000000..8bd3335db2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "Tetapkan Tetapan Anti-Alias"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "Julat dikecuali&kan"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " pt"
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr " kepada "
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "G&una petua sub-piksel:"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+msgstr ""
+"Jika anda mempunyai skrin TFT atau LCD anda boleh terus meningkatkan kualiti "
+"font dipaparkan dengan memilih pilihan ini."
+"<br>Hinting sub-piksel juga dikenali sebagai ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>Ini tidak berfungsi dengan monitor CRT.</b>"
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+"Untuk membolehkan hinting sub-piksel berfungsi dengan betul anda perlu "
+"mengetahui bagaimana sub-piksel paparan anda disusun."
+"<br> Pada paparan TFT atau LCD satu piksel adalah sebenarnya terdiri daripada "
+"tiga sub-piksel, merah, hijau dan biru. Kebanyakan paparan mempunyai penyusunan "
+"linear RGB sub-piksel, sesetengah mempunyai BGR."
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Gaya hinting:"
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr ""
+"Hinting adalah proses yang digunakan untuk meningkatkan kualiti font pada saiz "
+"kecil."
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Tetap lebar"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Papan Alatan"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "Tajuk tetingkap"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Papan Alatan"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ruang Kerja"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr "Digunakan oleh teks normal (cth: label butang, senarai item)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "Font bukan proporsyenal (cth: font mesin taip)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr "Digunakan oleh teks paparan berhampiran ikon papan alatan."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "Digunakan oleh papan menu dan menu pop keluar."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "Digunakan oleh papan tajuk tetingkap."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "Digunakan oleh papan alatan."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "Digunakan oleh ikon ruang kerja."
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "Selaraskan Se&mua Font..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "Klik untuk tukar semua font"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "Guna a&nti-alias untuk font"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"Jika pilihan ini digunakan, KDE akan menghaluskan hujung lengkungan font."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tetapkan..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.</p>"
+"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Anda telah mengubah tetapan berkaitan anti-alias. Perubahan ini hanya akan "
+"memberi kesan kepada aplikasi baru dimulakan.</p>"
+
+#: fonts.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "Tetapan Anti-Alias Telah Diubah"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "RGB Menegak"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "BGR Menegak"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+msgid "Medium"
+msgstr "Pertengahan"
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr "Sedikit"
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 0000000000..59bcf8dd12
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:21+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Carian teks penuh menggunakan enjin carian HTML ht:// . Anda boleh dapatkan "
+"ht:// di"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Maklumat berkaitan di mana untuk mendapatkan pakej ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Laman ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Lokasi Program"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr ""
+"Masukkan laluan ke program htdig and di sini, cth: /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Masukkan laluan ke program htsearch anda di sini, cth: /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Masukkan laluan ke program htmerge anda di sini, cth. /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Skop"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih bahagian mana pada dokumentasi yang harus diletakkan "
+"di dalam indeks carian teks penuh. Pilihan yang ada ialah laman Bantuan KDE, "
+"laman manual (man page) yang telah dipasang, dan laman info(info page) yang "
+"telah dipasang. Anda boleh pilih mana-mana."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "Bantuan &KDE"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "Laman &manual (man page)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "Laman &info (info page)"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Laluan Carian Tambahan"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh menambah laluan tambahan untuk mencari dokumentasi. Untuk "
+"menambah laluan, klik butang <em>Tambah...</em>dan pilih direktori mana "
+"dokumentasi tambahan patut dicari. Anda boleh membuang direktori dengan menklik "
+"pada butang <em>Padam</em>."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Tetapan Bahasa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh pilih bahasa mana yang anda ingini untuk pembinaan indeks."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Bahasa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Janakan indeks..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr "Klik butang ini untuk menjana indeks menggunakan carian teks penuh."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Indeks Bantuan</h1> Modul konfigurasi ini membolehkan anda menyelaraskan "
+"enjin ht:// yang boleh digunakan untuk carian teks penuh di dalam dokumentasi "
+"KDE sebagaimana dokumentasi sistem lain seperti laman manual dan info."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 0000000000..b4af25fbed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-07 18:23+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Kegunaan ikon"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Piksel bersaiz dua kali ganda "
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animasikan ikon"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Tetapka kesan..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Pengurus Ruang Kerja/Fail"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Papan Alatan"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Ikon Kecil"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Semua Ikon"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Default"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Aktif"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Tetapkan Kesan Ikon Dimatikan"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "K&esan:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Tiada Kesan"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Warnai"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nyah-larut"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Ke Monokrom"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Separa-telus"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Prebiu"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Parameter Kesan"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Juml&ah:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Wa&rna:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Warna kedua:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Pasang Tema Baru..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Buang Tema"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Pilih tema ikon yang mahu gunakan:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Tarik atau Taip URL Tema"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Gagal memuatturun arkib tema ikon;\n"
+"sila pastikan alamat %1 betul."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Fail bukan arkib tema ikon yang sah."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Masalah berlaku semasa proses pemasangan; namun begitu, kebanyakan tema di "
+"dalam arkib telah dipasang"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Memasang tema ikon"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Memasang <strong>%1</strong> tema</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda pasti mahu buang tema ikon <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Ini akan memadam fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kepastian"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Lanjutan"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Modul Panel Kawalan Ikon "
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikon</h1>Modul ini membenarkan anda memilih ikon untuk ruang kerja anda. "
+"<p>Untuk pilih tema ikon, klik pada nama dan dan terap pilihan anda dengan "
+"menggunakan butang \"Terap\" di bawah. Jika anda tidak mahu menerapkan pilihan "
+"anda, gunakan butang \"Reset\" untuk mengabaikan perubahan.</p>"
+"<p>Dengan menekan butang \"Pasang Tema Baru\" anda boleh pasang tema ikon baru "
+"anda dengan menulis lokasi di dalam ruangan atau lungsur ke lokasi. Tekan "
+"butang \"OK\" akan menyiapkan pemasangan.</p>"
+"<p>Butang\"Buang Tema\" akan diaktifkan jika anda memilih tema yang anda pasang "
+"menggunakan modul ini. Anda tidak boleh membuang tema global yang dipasang di "
+"sini. </p>"
+"<p>Anda juga boleh menentukan kesan yang patut diterapkan pada ikon.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 0000000000..5a2a047114
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1189 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-05 10:17+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "Skrin # %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(Skrin Default)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensi"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 Piksel (%3 x %4 mm)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 dpi"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "Kedalaman (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "ID Tetingkap Root"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "Kedalaman Tetingkap Root"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr "%1 satah"
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr "%1 satah"
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "Jumlah Peta Warna"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "minimum %1, maksimum %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "Peta warna default"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "Jumlah Default Sel Peta Warna"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr "Piksel Pra-letak"
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "Hitam %1, Putih %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr "stor sandaran: %1, simpan di bawah: %2"
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr "Apabila dipetakan"
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "Kursor Terbesar"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "tanpa had"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr "Topeng Peristiwa Input Semasa"
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "Acara = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBFirst"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBFirst"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "Susuan Tidak Diketahui %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+"1 Bit\n"
+"%n Bit"
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "1 Bait"
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 Bait"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "Maklumat Pelayan"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "Nama Paparan"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "Rentetan Vendor"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "Nombor Keluaran Pengeluar"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "Nombor Versi"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "Skrin Yang Ada"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "Sambungan Disokong"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "Format Peta Piks Disokong"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "Format Peta Piks #%1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr "%1 BPP, Kedalaman: %2, Pelapik Scanline: %3"
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "Saiz Permintaan Maksimum"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr "Saiz Penimbal Gerakan"
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Peta Bit"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "Susunan"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr "Pelapik"
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "Susunan Bait Imej"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "Tiada maklumat boleh didapatkan tentang %1."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>Maklumat Sistem</h1> Semua modul maklumat memberikan maklumat berkaitan "
+"aspek tertentu perkakasan komputer atau sistem operasi anda. Tidak semua modul "
+"ada pada semua reka bentuk perkakasan dan/atau sistem operasi."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "Senarai ini menyediakan maklumat sistem untuk kategori dipilih."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Titik Lekap"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "Jenis FS"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "Jumlah Saiz"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "Saiz Kosong"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "CPU %1: %2, kelajuan tidak diketahui"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"Sistem bunyi anda tidak boleh ditanya. /dev/sndstat tidak wujud atau tidak "
+"boleh dibaca."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh ditemui"
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+"Subsistem SCSI tidak boleh ditanya: /sbin/camcontrol tidak boleh dilaksanakan"
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mencari sebarang program untuk menanya maklumat PCI sistem anda"
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr "Subsistem PCI tidal boleh ditanya: %1 tidak boleh dilaksanakan"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+"Subsistem PCI tidak boleh ditanya, ini mungkin memerlukan kelebihan dasar."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "Tidak dapat periksa info fail sistem:"
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Pilihan Lekap"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "Pemproses PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "Semakan PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Tidak boleh dapatkan maklumat."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Mesen"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Nombor Pengenalan Mesen!"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "Jumlah Pemproses Aktif"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "Jam CPU"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "Reka bentuk CPU"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "dibolehkan"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "dimatikan"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "Pemproses Berangka (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "Jumlah Memori Fizikal"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bait"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Saiz Satu Laman"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+"Sokongan Audi (Alib) dinyahaktifkan semasa konfigurasi dan masa kompil."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "Tidak membuka Pelayan Audio (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "Nama Audio"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Pengeluar"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "Versi Alib"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "Revisi Protokol"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Nombor Pengeluar"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "Keluaran"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "Susunan Bait"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Tertib Bait Tak Sah."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "Susunan Bit"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "AMostSignificant (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Tertib Bit Tak Sah."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Format Data"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "Kadar Sampel"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Sumber Input"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "Mono-Mikrofon"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "Mono Bantu"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "Mikrofon-Kiri"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "Mikrofon-Kanan"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "Bantu Kiri"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "Bantu Kanan"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "Input Rangkaian"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "Satu-Rangkaian"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "Rangkaian-Kiri"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "Rangkaian-Kanan"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "Destinasi Output"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "Mono Speaker Dalaman"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "Monojek"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "Speaker Dalaman Kiri"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "Speaker Dalaman Kanan"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "Jek Kiri"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "Jek Kanan"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "Rangkaian-Output"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "Dapatan"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "Had Input Dapatan"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "Had Output Dapatan"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "Pantau Had Dapatan"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "Dapat Dihadkan"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "Panjang Giliran"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "Saiz Blok"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "Port Stream (perpuluhan)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Saiz Penimbal Ev"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Nombor Sambungan"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "Saluran DMA"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "Digunakan Oleh"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "Julat I/O"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Peranti"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "Nombor Major"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Nombor Minor"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "Peranti Aksara"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "Peranti Pelbagai"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "Tiada peranti PCI ditemui."
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "Tiada peranti liang I/O ditemui."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "Tiada peranti audio ditemui."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "Tiada peranti SCSI ditemui."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "Jumlah Nod"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "Nod Bebas"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "Tidak dapat menjalankan /sbin/mount."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "Kernel diselaraskan untuk %1 CPU"
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "CPU %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "Nama Peranti: %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "Pengilang: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr "Instans"
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "Jenis CPU"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "Jenis FPU"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "Masa Lekap"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "Jenis-spec:"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "aksara khas"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "blok khas"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr "Jenis nod:"
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "Major/Minor:"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(tiada nilai)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "Nama Pemacu:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(pemacu tidak disertakan)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "Nama Ikatan:"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "Nama Serasi:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "Laluan Fizikal:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr "Nod Minor"
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Maklumat Peranti"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Pemproses"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Ganggu"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "Liang-I/O"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Kad Bunyi"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "Petak"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "Pelayan-X"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Maklumat Memori Panel KDE"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Tiada."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "Jumlah memori fizikal:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "Jumlah memori kosong:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Memori dikongsi:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "Buffer cakera:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "Memori aktif:"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "Memori tidak aktif:"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Simpan-ingat cakera:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "Memori swap keseluruhan:"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "Memori swap kosong:"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Jumlah Memori"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>jumlah memori fizikal dan maya</b> "
+"untuk sistem anda."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Memori Fizikal"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+"Graf ini memberikan gambaran kasar <b>penggunaan memori fizikal</b> "
+"dalam sistem anda."
+"<p>Kebanyakan sistem operasi (termasuk Linux) akan menggunakan memori fizikal "
+"sebagai simpan-ingat cakera sebanyak yang boleh, untuk mempercepatkan "
+"persembahan sistem. "
+"<p>Ini bermakna jika anda ada <b>Memori Fizikal Kosong</b> yang kecil dan <b>"
+"Memori Simpan-Ingat Cakera </b> yang besar, sistem anda diselaraskan dengan "
+"baik."
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Ruang Swap"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+"Ruang silih ialah <b>ingatan maya</b> yang boleh didapatkan oleh sistem. "
+"<p>Ia akan digunakan atas permintaan dan disediakan melalui satu atau lebih "
+"petak silih dan/atau fail silih."
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+"<h1>Maklumat Memori</h1> Ini memaparkan penggunaan memori semasa untuk sistem "
+"anda. Nilai dikemaskini seperti kebiasaan dan memberikan anda gambaran kasar "
+"berkaitan memori fizikal dan maya yang digunakan."
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 kosong"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 bait ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Data Aplikasi"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "Buffer Cakera"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Simpan-Ingat Cakera"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "Memori Fizikal Kosong"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "Swap Digunakan"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "Swap Kosong"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "Memori Fizikal Digunakan"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "Jumlah Memori Kosong"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "Bilangan maksimum sumber cahaya"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr "Bilangan maksimum satah klip"
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr "Saiz jadual peta piksel maksimum"
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr "Tahap penyarangan senarai paparan maksimum"
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr "Tertib penilai maksimum"
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr "Kiraan verteks maksimum yang disarankan"
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr "Kiraan indeks maksimum yang disarankan "
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr "Bit pembilang pertanyaan penghentian"
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr "Matriks adunan vertex maksimum"
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr "Saiz palet matriks adunan verteks maksimum"
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "Saiz tekstur maksimum"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "Bilangan unit tekstur"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "Saiz tekstur 3D maksimum"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr "Saiz tekstur peta kiub maksimum"
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "Saiz tekstur segi empat tepat maksimum"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr "Pincang LOD tekstur maksimum"
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "Tahap penapisan anisotropi maksimum"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "Bilangan format tekstur termampat"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr "Dimensi port papar maksimum"
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr "Bit subpiksel"
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr "Penimbal tambahan"
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "Ciri penimbal bingkai"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "Penteksturan"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "Pelbagai had"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "Titik dan baris"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr "Tindan had kedalaman"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "Penrealisasi Langsung"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Penrealisasi Tak Langsung"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "Pemecut 3D"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Subvendor"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "Semakan"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "Pemacu"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr "Penrealisasi"
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versi OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Modul kernel"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "Sambungan OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "Khusus pelaksanaan"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "vendor GLX pelayan"
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "versi GLX pelayan"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "sambungan GLX pelayan"
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "vendor klien GLX"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "versi klien GLX"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "sambungan klien GLX"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "Sambungan GLU"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "GLU"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "Versi GLU"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "Sambungan GLU"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Tidak dapat memulakan OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 0000000000..dbcd4e9024
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,636 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:08+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr "Jenis tetikus: %1"
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"Saluran 1 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan "
+"semula pautan"
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr "Tindakan Butang Sambung"
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+"Saluran 2 RF telah diset. Tekan butang Sambung pada tetikus untuk mewujudkan "
+"semula pautan"
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr "Tetikus Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr "Tetikus Reroda Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr "Reroda MouseMan Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr "Reroda TrackMan Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr "TrackMan Live"
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr "TrackMan FX Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr "MouseMan Optik Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr "Tetikus Optik Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr "MouseMan Optik (2ch) Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "Tetikus Optik (2ch) Tanpa Kord"
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr "Tetikus Tanpa Kod (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr "TrackMan Optik Tanpa Kod"
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod"
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "MX700 Tetikus Optik Tanpa Kod (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr "Tetikus tak diketahui"
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"<h1>Tetikus</h1> Modul ini membenarkan anda untuk memilih pelbagai pilihan "
+"untuk pengendalian peranti penunjuk anda. Peranti penunjuk boleh jadi tetikus, "
+"bebola trek, atau perkakasan lain yang menawarkan fungsi yang sama."
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "U&mum"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+"Jika anda kidal, anda mungkin lebih gemar menyaling tukar fungsi butang kiri "
+"dengan kanan pada peranti tuding anda dengan memilih opsyen 'kidal'. Jika "
+"peranti tuding anda mempunyai lebih daripada dua butang, hanya yang berfungsi "
+"sebagai butang kiri dan kanan akan terlibat. Misalnya, jika anda mempunyai "
+"tetikus tiga butang, butang tengah tidak terlibat."
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+"Ragam default KDE ialah dengan memilih dan mengaktifkan ikon dengan klik sekali "
+"butang kiri peranti penunjuk anda. Ragam ini konsisten dengan apa yang anda "
+"jangka apabila anda klik pautan di dalam kebanyakan pelayar web. Jika anda suka "
+"'pilih' dengan klik sekali, dan untuk 'mengaktifkan' dengan klik dua kali, "
+"tanda pilihan ini."
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "Aktifkan dan buka fail atau folder dengan sekali klik."
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+"Jika anda tanda pilihan ini, meletakkan penunjuk tetikus pada ikon di skrin "
+"akan secara automatik memilih ikon. Ini berguna apabila klik sekali "
+"mengaktifkan ikon, dan anda hanya mahukan memilih ikon tanpa mengaktifkan ikon. "
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+"Jika anda memilih pilihan untuk automatik pilih ikon, peluncur membenarkan anda "
+"untuk memilih berapa lama penunjuk tetikus perlu berada pada ikon sebelum "
+"dipilih."
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr "Paparkan maklumbalas apabila klik pada ikon"
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "Tema &Kursor"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "Pecutan penunjuk:"
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+"Opsyen ini membolehkan anda mengubah kehubungan antara jarak penuding tetikus "
+"beralih di skrin dan pergerakan relatif peranti fizikal itu sendiri (yang boleh "
+"jadi tetikus, bebola trek, atau peranti tuding lain.)"
+"<p>Nilai pecutan yang tinggi akan membawa kepada pergerakan besar penuding "
+"tetikus di skrin sekalipun apabila anda hanya membuat pergerakan kecil dengan "
+"peranti fizikal. Memilih nilai yang sangat tinggi boleh menyebabkan penuding "
+"tetikus terbang merentasi skrin, menyukarkan kerja mengawalnya."
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr "Ambang penuding:"
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+"Ambang ialah jarak terkecil penuding tetikus mesti beralih di skrin sebelum "
+"pecutan berfungsi. Jika pergerakan lebih kecil daripada ambang. penuding "
+"tetikus beralih seolah-olah pecutan diset kepada 1X;"
+"<p> justeru apabila anda membuat pergerakan kecil dengan peranti fizikal, tiada "
+"pecutan langsung, memberikan darjah kawalan yang lebih besar ke atas penuding "
+"tetikus. Dengan pergerakan lebih besar bagi peranti fizikal, anda boleh "
+"gerakkan penuding tetikus dengan pantas ke kawasan berbeza di skrin."
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "Senggang klik dua kali:"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+"Klik dua kali jeda ialah masa maksimum (dalam milisaat) di antara dua klik "
+"tetikus yang mengubahnya kepada klik dua kali. Jika klik kedua berlaku lewat "
+"daripada jeda masa ini selepas klik pertama, ia dicam sebagai klik yang "
+"berasingan."
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "Masa mula tarik:"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"Jika anda klik dengan tetikus (misalnya editor berbilang baris) dan mula "
+"menggerakkan tetikus dalam masa mula seret, operasi seret akan dimulakan."
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "Jarak-mula tarik:"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+"Jika anda klik tetikus dan mula menggerakkan tetikus sekurang-kurangnya jarak "
+"mula seret, operasi seret akan dimulakan."
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Bola tetikus skrol dengan:"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+"Jika anda menggunakan reroda tetikus, nilai ini menentukan bilangan baris untuk "
+"skrol bagi setiap pergerakan reroda. Perhatikan bahawa bilangan ini melebihi "
+"bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan reroda akan "
+"dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ke bawah."
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "Navigasi Tetikus"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "Alihkan penunjuk dengan papan kekunci (guna pad no&m)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Tempo pecutan"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "Ulang s&enggang:"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "Masa pecu&tan :"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Kelaj&uan Maksima:"
+
+#: mouse.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid " pixel/sec"
+msgstr " piksel"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Profil pecutan:"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "Tertib Butang"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "&Tangan Kanan"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "Tangan K&iri"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "&Patah balik arah skrol"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr ""
+"Ubah arah penskrolan bagi reroda tetikus atau butang tetikus ke-4 dan ke-5."
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+"Klik dua kali untuk &buka fail dan folder (pilih ikon pada klik pertama)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr "Maklumbalas visual s&emasa pengaktifan"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "Tukar bentuk penunjuk di atas iko&n"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "Pilih ikon secara a&utomatik"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Pendek"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "Te&mpo:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Panjang"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "Klik &sekali untuk buka fail dan folder"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr "Nama Tanpa Kord"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"Anda ada Tetikus Logitech yang disambungkan, dan libusb ditemui pada masa "
+"kompil, tetapi tidak mungkin untuk mengakses tetikus ini. Ini mungkin "
+"disebabkan oleh masalah keizinan - anda perlu rujuk manual tentang bagaimana "
+"hendak membetulkannya."
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "Resolusi Penderia"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 kiraan per inci"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 kiraan per inci"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Paras Bateri"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr "Saluran RF"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "Saluran 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "Saluran 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "Pilih tema kursor yang anda ingin guna:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE agar perubahan ini berkesan."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "Seting Kursor Diubah"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "Hitam kecil"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "Kursor hitam kecil"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "Hitam besar"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "Kursor hitam besar"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "Putih kecil"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "Kursor putih kecil"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "Putih besar"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "Kursor putih besar"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+"Pilih tema kursor yang anda ingin guna (prapapar ambang untuk menguji kursor):"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Pasang Tema Baru..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Buang Tema"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Seret atau Taip URL Tema"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "Tidak dapat mencari arkib tema kursor %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memuat turun arkib tema kursor; pastikan alamat %1 adalah betul."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "Fail %1 bukannya arkib tema kursor yang sah."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Anda pasti anda ingin membuang <strong>%1</strong> tema kursor?"
+"<br>Ini akan menghapuskan semua fail yang dipasang oleh tema ini.</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kepastian"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr ""
+"Tema bernama %1 sudah wujud dalam folder tema ikon anda. Anda ingin "
+"menggantikannya dengan yang ini?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "Tema tulis ganti?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr "Tidak keterangan didapati"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr "Tiada tema"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "Kursor klasik X lama"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema sistem"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "Jangan ubah tema kursor"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " piksel"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " baris"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 0000000000..281e9471ab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-12 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr "<h1>Hamba IO</h1> Memberikan gambaran kasar pemasangan ioslaves."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "Hamba IO yang ada:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Sistem Maklumat Panel KDE"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "Sebahagian maklumat berkaitan protokol %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 0000000000..97220a1da6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 23:56+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Tetap tarikh dan masa secara &automatik:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Di sini anda boleh ubah tetapan sistem untuk hari, bulan dan tahun."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Di sisni anda boleh ubah waktu sistem. Klik pada ruang jam, minit, atau saat "
+"untuk mengubah nilai yang berkenaan, samada menggunakan butang naik atas dan "
+"bawah atau memasukkan nilai baru."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Pelayan Masa Awam "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Tidak dapat tetapkan tarikh."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Tarikh & Masa</h1> Modul kawalan ini boleh digunakan untuk menetapkan "
+"tarikh dan masa sistem. Tetapan ini bukan hanya memberi kesan kepada anda "
+"sebagai pengguna, tetapi keseluruhan sistem, anda hanya boleh mengubah tetapan "
+"ini apabila anda memulakan Pusat Kawalan sebagai root. Jika anda tiada kata "
+"laluan root, tetapi merasakan waktu sistem perlu diperbetulkan, sila hubungi "
+"pentadbir sistem anda."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Untuk menukar zon masa, pilih kawasan anda dari senarai di bawah"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Zon masa tempatan semasa: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Ralat menetapkan zon masa baru."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Ralat Zone Masa"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Modul Kawalan Jam KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Pengarang asal"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Penyelenggara Semasa"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Tambah sokongan NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 0000000000..6b2a989ed2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Pengurus Servis KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Pengurus Servis</h1>"
+"<p>Modul ini membenarkan anda untuk memantau semua plug masuk untuk Daemon KDE, "
+"yang juga dikenali sebagai Servis KDE. Umumnya, terdapat dua jenis servis:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Servis dimulakan pada permulaan</li>"
+"<li>Servis mengikut permintaan</li></ul>"
+"<p>Servis yang kedua hanya disenaraikan untuk keselesaan. Servis permulaan "
+"boleh dimulakan dan dimatikan. Dalam mod Pentabir, anda juga boleh menentukan "
+"servis mana yang ingin dimulakan sewaktu permulaan. </p>"
+"<p><b> Gunakan dengan waspada: sebahagian servis adalah penting untuk KDE; "
+"jangan matikan servis melainkan anda tahu apa yang anda lakukan.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Berfungsi"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Tidak berfungsi"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Servis Muat pada Permintaan"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai servis yang ada pada KDE yang akan dimulakan jika diminta. "
+"Senarai dilakukan untuk keselesaan, dan anda tidak boleh memanipulasi servis "
+"ini."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Servis"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Servis Permulaan"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Paparan berikut adalah servis yang boleh dimuatkan pada permulaan KDE. Servis "
+"yang ditanda akan dimulakan pada permulaan seterusnya. Berhati-hati jika anda "
+"ingin mematikan servis yang tidak dikenali."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Guna"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Gagal hubungi KDED!"
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Gagal memulakan servis."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Gagal menghentikan servis."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkdnssd.po
new file mode 100644
index 0000000000..2449929f27
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkdnssd.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:53
+msgid "kcm_kdnssd"
+msgstr "kcm_kdnssd"
+
+#: kcmdnssd.cpp:54
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr "Tetapan ZeroConf"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr "Setkan pelayaran servis dengan ZeroConf"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "MyDialog1"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Umum"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr "Lungsur rangkaian tempatan"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"Layar rangkaian setempat (domain setempat) menggunakan DNS berbilang jenis"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "Domain Tambahan"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
+msgstr ""
+"Senarai domain Internet yang akan dilayar untuk servis. Jangan masukkan .local "
+"di sini - ia\n"
+"dikonfigur dengan opsyen 'Layar rangkaian setempat' di atas."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr "Mod Penerbitan"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Loc&al network"
+msgstr "R&angkaian tempatan"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+"Hebahkan servis dalam rangkaian setempat (dalam domain .local) menggunakan "
+"multicast DNS."
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 135
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Wide area network"
+msgstr "Rangkaian kawasan luas"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+msgstr ""
+"Iklankan perkhidamatan dalam domain Internet menggunakan IP awam. Untuk "
+"menjadikan opsyen ini berfungsi, anda perlu konfigur nama hos, zon dan rahsia "
+"domain ini dalam /etc/mdnsd.conf"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W&ide area"
+msgstr "Rangkaian kawasan luas"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Shared secret:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 193
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domain:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 220
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Namahos:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
+
+#~ msgid "(C) 2004, Jakub Stachowski"
+#~ msgstr "(C) 2004, Jakub Stachowski"
+
+#~ msgid "Browse local network"
+#~ msgstr "Layar rangkaian setempat"
+
+#~ msgid "Discover more domains"
+#~ msgstr "Temui lagi domain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
+#~ "process will be recursive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dipilih, setiap domain yang dikonfigur akan ditanyai senarai domain untuk dilayari. Proses\n"
+#~ "adalah rekursi."
+
+#~ msgid "Local network"
+#~ msgstr "Rangkaian setempat"
+
+#~ msgid "Default domain:"
+#~ msgstr "Domain piawai:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 0000000000..8fd0eea95f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# Copyright (C)
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:18+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>Pengikatan Kekunci</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh "
+"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau "
+"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C diikat untuk 'Salin'. KDE membolehkan anda "
+"menyimpan lebih daripada satu 'skim' pengikatan kekunci, jadi anda mungkin "
+"ingin menguji seting kecil skim anda sendiri sementara anda masih boleh ubah "
+"kembali kepada piawai KDE."
+"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan "
+"aplikasi seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan tetingkap. "
+"Dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang biasa "
+"digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal."
+
+#: shortcuts.cpp:152
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk membuang skima kombinasi kekunci. Anda tidak boleh membuang "
+"skima sistem meluas standard, 'Skima semasa' dan 'Default KDE'."
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr "Skima Baru"
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Simpan..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Klik sini untuk menambah skima kombinasi kekunci baru. Anda akan diminta "
+"memberikan nama."
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr "Pintasan &Global"
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr "&Turutan Pintasan"
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Ap&likasi"
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr "Skima Ditentukan Pengguna"
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Skima Semasa"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+"Tetapan semasa anda akan lenyap jika anda memuatkan skima lain sebelum "
+"menyimpan tetapan ini."
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+"Skima ini memerlukan kekunci pengubah \"%1\", yang tidak terdapat pada "
+"rekabentuk papan kekunci anda. Anda mahu lihat juga?"
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr "Simpan Skima Kekunci"
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr "Masukkan nama skima kekunci:"
+
+#: shortcuts.cpp:372
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Skima kekunci dengan nama '%1' sudah wujud;\n"
+"adakah anda mahu menindihnya?\n"
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr "Pengubah KDE"
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr "Pengubah"
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr "X11-Mod"
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "Papan kekunci Macintosh"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr "Penggunaan pengubah suai gaya MacOS"
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
+"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
+"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+"Menyemak kotak ini akan mengubah Pemetaan Pengubah Suai X anda untuk lebih "
+"memberikan penggunaan kekunci pengubah suai MacOS standard. Ia membolehkan anda "
+"menggunakan <i>Arahan+C</i> untuk <i>Salin</i>, misalnya, di sebalik standard "
+"PC bagi <i>Ctrl+C</I>. <b>Arahan</b> akan digunakan untuk aplikasi dan arahan "
+"konsol, <b>Opsyen</b> sebagai pengubah suai dan untuk memandu arah menu dan "
+"dialog, dan <b>Kawalanl</b> untuk arahan pengurus tetingkap."
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr "Pemetaan Pengubah X"
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr "Kawalan"
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr "Kekunci %1"
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+"Anda hanya boleh aktifkan opsyen ini jika bentangan papan kekunci X anda "
+"mempunyai kekunci 'Super' atau 'Meta' yang dikonfigur dengan betul sebagai "
+"kekunci pengubah suai."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+"<h1>Jalan Pintas Papan Kekunci</h1>Dengan menggunakan jalan pintas, anda boleh "
+"konfigur tindakan tertentu yang hendak dipicu apabila anda tekan kekunci atau "
+"kombinasi kekunci, misalnya Ctrl+C biasanya diikat kepada 'Salin'. kDE "
+"membolehkan anda menyimpan lebih daripada satu 'skim' jalan pintas, jadi anda "
+"mungkin ingin menguji seting kecil skim anda sendiri walaupun anda masih boleh "
+"ubah kembali kepada piawai KDE."
+"<p> Dalam tab 'Jalan Pintas Global' anda boleh konfigur pengikatan khusus bukan "
+"aplikasi, seperti bagaimana hendak menukar desktop atau memaksimumkan "
+"tetingkap; dalam tab 'Jalan Pintas Aplikasi' anda akan temui pengikatan yang "
+"biasa digunakan dalam aplikasi, seperti salin dan tampal."
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Skima Pintasan"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Arahan"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Kekunci Pengubah"
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Pintasan"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatif"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+"<h1>Jalan Pintas Arahan</h1> Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh "
+"konfigur aplikasi dan arahan yang akan dicetuskan apabila anda tekan kombinasi "
+"kekunci."
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Di bawah ialah senarai arahan yang diketahui yang anda mungkin anda "
+"tetapkan untuk jalan pintas papan kekunci. Untuk mengedit, menambah atau "
+"membuang entri dari senarai ini guna <a href=\"launchMenuEditor\">"
+"editor menu KDE</a>.</qt>"
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai semua aplikasi desktop dan arahan yang kini ditakrif dalam "
+"sistem ini. Klik untuk memilih arahan untuk menetapkan jalan pintas papan "
+"kekunci. Pengurusan lengkap ke atas entri ini boleh dilakukan melalui program "
+"editor menu."
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr "Pintasan untuk Arahan Dipilih"
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "Tia&da"
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr "Arahan yang dipilih tidak akan dikaitkan dengan mana-mana kekunci."
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr "R&ombak"
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, anda boleh cipta pengikatan kekunci langganan untuk "
+"arahan yang dipilih menggunakan butang di sebelah kanan."
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+"Guna butang ini untuk memilih kekunci jalan pintas. Setelah diklik, anda boleh "
+"tekan kombinasi kekunci yang anda ingin tetapkan bagi arahan semasa yang "
+"dipilih."
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n"
+"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda."
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Aplikasi Hilang"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasi"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Lalu Ikut Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Menu Operasi Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tutup Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maksimakan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Maksimakan Tetingkap Menegak"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Maksimakan Tetingkap Melintang"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimakan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Naung Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Gerak Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Ulangsaiz Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Naikkan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Turunkan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr "Togol Tentingkap Atas/Bawah"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Jadikan Tetingkap Skrinpenuh"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Sembunyikan Sempadan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Tempatkan Tetingkap Di atas Yang Lain"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Tempatkan Tetingkap Di Bawah Yang Lain"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Aktifkan Perhatian Serius Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Setkan Jalan Pintas Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kanan"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr "Padatkan Tetingkap ke Kiri"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr "Padatkan Tetingkap ke Atas"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr "Padatkan Tetingkap ke Bawah"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Mendatar"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr "Padat Besarkan Tetingkap Menegak"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Mendatar"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr "Padat Kecilkan Tetingkap Menegak"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Tetingkap & Ruang Kerja"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Tempatkan Tetingkap pada Semua Desktop"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 1"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 2"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 3"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 4"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 5"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 6"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 7"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 8"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 9"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 10"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 11"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 12"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 13"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 14"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 15"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 16"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 17"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 18"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 19"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja 20"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Seterusnya"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Tetingkap ke Ruang Kerja Sebelumnya"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kanan"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Kiri"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Atas"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Alih Tetingkap Satu Desktop ke Bawah"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Penukaran Ruang Kerja"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 2"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 3"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 4"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 5"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 6"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 7"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 8"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 9"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 11"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 12"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 13"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 14"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 15"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 16"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Tukar ke Desktop 17"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Tukar ke Desktop 18"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Tukar ke Desktop 19"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Tukar ke Desktop 20"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Seterusnya"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Tukar ke Ruang Kerja Sebelumnya"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kanan"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Kiri"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Atas"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Tukar Satu Ruang Kerja ke Bawah"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Lenggok Tetikus"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Bunuh Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Cekupan Tetingkap"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Cekupan Ruang Kerja"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Pintasan &Global"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Menu Lancarkan Pop keluar"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Togol Paparan Ruang Kerja"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Entri Taskbar Berikutnya"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Entri Taskbar Sebelumnya"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ruang Kerja"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "Laksanakan Arahan"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr "Tukar Pengguna"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Pasak Sesi"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Keluar"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Log Keluar Tanpa Pengesahan"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Papan Klip"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Paparkan Menu Pop Keluar Klipper"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Panggil Aksi pada Papan Klip Secara Manual"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Hidupkan/Matikan Aksi Papan Klip"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Kekunci"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Tukar kepada Paparan Papan Kekunci Seterusnya"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 0000000000..9a312423c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1565 @@
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:17+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pilihan Lanjutan"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+"<ul>"
+"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
+msgstr ""
+"Aplet panel boleh dimulakan dengan dua cara yang berbeza: dalaman atau luaran. "
+"Walaupun cara 'luaran' diutamakan untuk memuatkan aplet, ini boleh meningkatkan "
+"masalah kestabilan atau keselamatan apabila anda menggunakan aplet pihak ketiga "
+"yang tidak diprogram dengan baik. Untuk menangani masalah ini, aplet boleh "
+"ditandai 'dipercayai'. Anda mungkin ingin mengkonfigur Kicker untuk melayani "
+"aplet yang dipercayai berbeza dengan yang tidak dipercayai; pilihan anda ialah: "
+"<ul>"
+"<li><em>Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara luaran:</em> "
+"Semua aplet melainkan yang ditandai \"dipercayai' akan dimuatkan menggunakan "
+"aplikasi pembalut luaran.</li> "
+"<li><em>Muatkan aplet config pemulaan secara luaran:</em> "
+"Aplet yang dipaparkan dalam pemulaan KDE akan dimuatkan secara luaran, yang "
+"lain akan dimuatkan menggunakan aplikasi pembalut luaran.</li> "
+"<li><em>Muatkan semua aplet secara dalaman</em></li></ul>"
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang ditandai 'dipercayai'. iaitu ia "
+"akan dimuatkan secara luaran oleh Kicker dalam apa jua kes. Untuk mengalihkan "
+"aplet dari senarai aplet yang ada ke aplet yang dipercayai, atau sebaliknya, "
+"pilih dan tekan butang kiri atau kanan."
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk menambah aplet yang dipilih dari senarai yang ada, aplet tak "
+"dipercayai ke dalam senarai aplet di percayai."
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk membuang aplet yang dipilih dari senarai aplet dipercayai ke "
+"dalam senarai aplet yang boleh didapatkan dan tak dipercayai."
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh lihat senarai aplet yang boleh didapatkan yang masa kini "
+"anda tidak percaya. Ini tidak bermakna anda tidak boleh menggunakan aplet "
+"tersebut, sebaliknya dasar panel yang menggunakannya bergantung pada tahap "
+"keselamatan aplet semasa anda. Untuk mengalihkan aplet dari senarai aplet yang "
+"ada ke senarai aplet dipercayai atau sebaliknya, pilih dan tekan butang kiri "
+"atau kanan."
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Panel Utama"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kiri"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Papar bu&tang sorok-panel kanan"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Papar bu&tang sorok-panel atas"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Papar bu&tang sorok-panel bawah"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Pilih Fail Imej"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ralat memuatkan fail imej tema.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "Modul Panel Kawalan KDE"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+"<h1>Panel</h1> Di sini anda boleh konfigur panel KDE (juga dirujuk sebagai "
+"'kicker'). Ini termasuk opsyen seperti posisi dan saiz panel, serta peri laku "
+"penyembunyian dan rupanya."
+"<p> Perhatikan bahawa anda juga boleh mengakses sesetengah daripada opsyen ini "
+"secara langsung dengan mengklik pada panel, misalnya menyeretnya dengan butang "
+"tetikus kiri atau menggunakan menu konteks dengan mengklik butang tetikus "
+"kanan. Menu kopnteks ini juga menawarkan manipulasi butang panel dan aplet."
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Pelungsur Segera"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"Editor menu KDE (kmenuedit) tidak dapat dilancarkan.\n"
+"Mungkin ia tidak dipasang atau tiada dalam laluan anda."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Aplikasi Hilang"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Atas kiri"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Atas tengah"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Atas kanan"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Kiri atas"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Tengah Kiri"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Bawah kiri"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Kiri bawah"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Tengah bawah"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Kanan bawah"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "Atas kanan"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Tengah kanan"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Bawah kanan"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "Semua Skrin"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Dimensi Panel"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "Saiz butang &sembunyi:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+"Seting ini mentakrif berapa besar butang sembunyi panel jika ia dapat dilihat."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " piksel"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "Applet Handles"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Dapat dilihat"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa memaparkan Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di "
+"dalam panel.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "&Pudar"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk menjadikan Applet Handles dapat dilihat hanya pada "
+"hover tetikus.</p>\n"
+"<p>Applet Handles membolehkan anda mengalih, membuang dan mengkonfigur aplet di "
+"dalam panel.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Soro&k"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Pilih opsyen ini untuk sentiasa sembunyikan Applet Handles. Hati-hati kerana "
+"opsyen ini boleh menyahaktifkan pengalihan, pembuangan dan pengkonfiguran "
+"sesetengah aplet.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ketelusan"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+"Klik butang ini untuk mengeset warna yang akan digunakan semasa menyeriwarnakan "
+"panel lut sinar."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+"Guna peleret ini untuk mengeset berapa banyak panel lut sinar perlu "
+"diseriwarnakan menggunakan warna seri warna."
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "Jumlah &Seri Warna:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "&Warna seri warna:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr "Laksanakan juga pada panel dengan bar menu"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+"Biasanya jika menu semasa desktop atau aplikasi dipaparkan di dalam panel di "
+"atas skrin (gaya MacOS), lut sinar dinyahaktifkan bagi panel ini untuk "
+"mengelakkan pertembungan latar belakang desktop dengan bar menu. Setkan opsyen "
+"ini untuk menjadikannya lut sinar."
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Tahap Keselamatan"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "Muatkan hanya aplet yang dipercayai secara dalaman"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "Muatkan aplet konfig permulaan secara dalaman"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "Muatkan semua aplet secara dalaman"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "Senarai Aplet yang Dipercayai"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "Aplet yang Boleh Didapatkan"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "Aplet yang Dipercayai"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr "&Seting untuk:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "Sembunyi Mod"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "Sembunyikan &hanya apabila butang sembunyi panel diklik"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, satu-satunya cara untuk sembunyikan panel ialah "
+"mengklik butang sembunyi yang muncul di mana-mana hujungnya."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " saat"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Serta-merta"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh ubah lengah yang selepasnya panel akan lenyap jika tidak "
+"diguna."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "selepas &kursor meninggalkan panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "Membolehkan &tetingkap lain menutupi panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, panel akan membenarkan dirinya ditutupi oleh tetingkap "
+"lain."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "Sembunyikan secara &automatik"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, panel akan sembunyi secara automatik selepas satu "
+"tempoh masa dan muncul semula apabila anda alihkan tetikus ke tepi skrin, "
+"tempat panel disembunyikan. Ini berguna khususnya untuk resolusi skrin kecil, "
+"seperti komputer riba."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "&Naik apabila penuding menyentuh skrin:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, megalihkan penuding ke tepi skrin yang dinyatakan "
+"akan menyebabkan panel muncul di atas mana-mana tetingkap yang mungkin "
+"menutupinya."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "Sudut Kiri Atas"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Tepi Atas"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "Sudut Kanan Atas"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Tepi Kanan"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "Sudut Kanan Bawah"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Tepi Bawah"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "Sudut Kiri Bawah"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Tepi Kiri"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh setkan lokasi di tepi skrin yang akan membawa panel ke "
+"depan."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "Paparkan panel apabila menukar &desktop"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dinyahaktifkan, panel akan secara automatik memaparkan dirinya "
+"dalam satu tempoh singkat apabila desktop ditukar supaya anda dapat lihat di "
+"desktop mana anda berada."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "Butang Sembunyi Panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+"Opsyen ini mengawal butang sembunyi panel, iaitu butang dengan segi tiga kecil "
+"yang ditemui di hujung panel. Anda boleh letakkan butang sama ada di hujung "
+"panel, atau kedua-duanya. Mengklik pada satu daripada butang ini akan "
+"menyembunyikan panel."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kiri panel."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "Paparkan &butang sembunyi panel kanan"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, butang sembunyi panel muncul di hujung kanan panel."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "Animasi Panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "&Animasikan penyembunyian panel"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan \"meleret\" ke luar skrin semasa "
+"bersembunyi. Kelajuan animasi dikawal oleh peleret di bawah."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+"Menentukan berapa cepat panel bersembunyi jika animasi penyembunyian "
+"diaktifkan."
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Laju"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lambat"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor tetikus "
+"bergerak di atas ikon, butang dan aplet di dalam panel."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "Aktifkan kesan lintasan tetikus ikon"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, kesan lintasan tetikus muncul apabila kursor "
+"tetikus dialih melintasi butang panel"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Show too&ltips"
+msgstr "Paparkan 'too&ltips'"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, tip alat maklumat akan muncul apabila kursor "
+"tetikus melintasi ikon, butang dan aplet dalam panel."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "Latar Belakang Butang"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "&K menu:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr "Pilih imej jubin untuk menu K."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "Menu &Pelayar Pantas:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "Pilih imej jubin untuk butang Pelayar Pantas."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Warna Langganan"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
+"untuk latar balakang jubin pelayar pantas"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
+"bagi latar belakang jubin menu K"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "Pilih imej jubin untuk butang senarai tetingkap."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen Warna Langanan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna bagi "
+"latar belakang jubin senarai tetingkap"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "Senarai &tetingkap:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "Pilih imej jubin untuk butang akses desktop."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
+"bagi latar belakang jubin desktop"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "Akses &desktop:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+"Apabila opsyen Warna Langganan dipilih, guna butang ini untuk memilih warna "
+"bagi latar belakang jubin aplikasi"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "&Aplikasi:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "Pilih imej jubin untuk butang yang melancarkan aplikasi."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "Latar Belakang Panel"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "Warnakan untuk &padankan skema warna desktop"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+"Jika opsyen ini dipilih, imej latar belakang panel akan diwarnakan agar padan "
+"dengan warna piawai. Untuk mengubah warna piawai, pergi ke modul kawalan "
+"'Warna'."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "Ini ialah prapapar bagi imej latarbelakang yang dipilih."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh memilih tema untuk dipaparkan oleh panel. Tekan butang "
+"'Layar' untuk memilih tema menggunakan dialog fail.\n"
+"Opsyen hanya aktif jika 'Aktifkan imej latar belakang' dipilih."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "Aktifkan imej &latar belakang"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "Aktifkan &lut sinar"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "Opsyen &Lanjutan"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+"Klik di sini untuk membuka dialog Opsyen Lanjutan. Anda boleh konfigur rupa dan "
+"rasa applet handles, warna lut sinar seri warna dan banyak lagi. "
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "K Menu"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "Format item menu:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana entri menu dipaparkan."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "&Nama sahaja"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu akan muncul dengan nama aplikasi di "
+"sebelah ikon."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "Nama (&Huraian)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan nama aplikasi "
+"dan huraian ringkas di dalam kurungan di sebelah ikon."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "&Huraian sahaja"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
+"ringkas aplikasi di sebelah ikon."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "&Huraian (Nama)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, item dalam Menu K akan muncul dengan huraian "
+"ringkas dan nama aplikasi di dalam kurungan di sebelah ikon."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "Paparkan &imej sisi"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Apabila opsyen ini dipilih, suatu imej akan muncul di sebelah kiri bawah "
+"Menu K. Imej ini akan diseriwarnakan menurut seting warna anda.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: Anda boleh suaikan imej yang muncul dalam Menu K dengan "
+"meletakkan fail imej yang dinamai kside_tile.png dalam "
+"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "Edit &Menu K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Mulakan editor bagi menu K. Di sini anda boleh tambah, edit, buang dan "
+"sembunyikan aplikasi."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Menu Opsyenal"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai menu dinamik yang boleh dipaparkan dalam menu KDE di samping "
+"aplikasi biasa. Guna kotak tanda untuk menambah atau membuang menu."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "Menu Pelayar Pantas"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+"Apabila melayari direktori yang mengandungi banyak fail, Pelayar Pantas "
+"kadang-kadang boleh sembunyikan seluruh desktop anda. Di sini anda boleh hadkan "
+"bilangan entri yang dipaparkan pada satu-satu masa dalam Pelayar Pantas. Ini "
+"berguna khususnya bagi resolusi skrin rendah."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "Paparkan &fail tersembunyi"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+"Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
+"bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "Item Menu Mula Pantas"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "Maksimumkan bilangan entri"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif bilangan maksimum aplikasi yang patut "
+"dipaparkan dalam kawasan menu Mula Pantas."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif berapa banyak aplikasi patut dipaparkan "
+"di dalam kawasan menu Mula Pantas."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "Paparkan &aplikasi yang paling terkini digunakan"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi "
+"yang paling terkini telah anda guna."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "Paparkan aplikasi yang paling &kerap digunakan"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan aplikasi "
+"yang paling kerap anda gunakan."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai semua panel yang sedang aktif dalam desktop anda. Pilih satu "
+"untuk dikonfigur."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+"Imej prapapar ini memaparkan bagaimana panel akan muncul pada skrin dengan "
+"seting yang anda pilih. Mengklik butang di sekeliling imej akan mengalihkan "
+"posisi panel, sementara mengalihkan panjang peleret dan memilih saiz yang "
+"berbeza akan mengubah dimensi panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "Identiti"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr "Butang ini memaparkan nombor pengenalpastian setiap monitor"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "Skrin &Xinerama:"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr ""
+"Menu ini memilih skrin mana yang akan dipaparkan oleh Panel dalam sistem "
+"berbilang monitor"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len&gth"
+msgstr "&Panjang"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+"Kumpulan seting ini menentukan bagaimana panel dijajarkan, termasuk\n"
+"bagaimana ia diposisikan di skrin dan berapa banyak patut digunakan oleh skrin."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr "Peleret ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Kotam spin ini mentakrif berapa banyak tepi skrin akan diisi oleh panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "&Kembang sebagaimana diperlukan agar kandungan muat"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+"Apabila opsyen ini dipilih, panel akan membesar sebagaimana yang diperlukan "
+"untuk disesuaikan dengan butang dan aplet pada panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Sai&z"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr "Ini mengeset saiz panel."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sangat Kecil"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr "Peleret mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr "Kotak spin ini mentakrif saiz panel apabila opsyen Langganan dipilih."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh set posisi panel yang ditonjolkan di sebelah kiri. Anda "
+"boleh letak sebarang panel di atas atau di bawah skrin dan di sebelah kiri atau "
+"kanan skrin. Kemudian anda boleh letak di tengah-tengah atau ke mana-mana sudut "
+"skrin."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "Alt+="
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "Alt+-"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "Alt+9"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Light Green"
+msgstr "Tengah kanan"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Light Pastel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:593
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "advancedKickerOptions"
+#~ msgstr "advancedKickerOptions"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 0000000000..ed5769d3c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,2169 @@
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur seting cache anda.</p>"
+"<p>Cahe ini ialah ingatan dalaman dalam Konqueror di mana laman web yang baru "
+"dibaca disimpan. Jika anda ingin mendapatkan kembali laman web yang anda baru "
+"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali "
+"dari cache, yang lebih cepat.</p>"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n"
+"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "&Polisi"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Pengurusan"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi KDE "
+"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh "
+"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat "
+"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan "
+"kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi. "
+"<p> Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya, ia sering "
+"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
+"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. "
+"<p> Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
+"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
+"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai KDE "
+"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini "
+"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda "
+"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, "
+"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali KDE menerima "
+"cookies. "
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Ralat Komunikasi DCOP"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Tidak dapat memadam semua cecikut seperti diminta."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Tidak dapat memadam cecikut seperti diminta."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr "<h1>Bantuan Cepat Pengurusan Cecikut</h1>"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Gagal Mendapatkan Maklumat"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Tidak boleh mendapatkan maklumat mengenai cecikut yang disimpan dalam komputer "
+"anda."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Tamat sessi"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Polisi Cecikut Baru"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Tukar Polisi Cecikut"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dasar sudah wujud bagi"
+"<center><b>%1</b></center>Anda ingin menggantikannya?</qt>"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Salin Polisi"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Tidak dapat berkomunikasi dengan servis pengendali cookies.\n"
+"Sebarang perubahan yang anda buat tidak akan berkesan sehingga servis dimulakan "
+"semula."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang "
+"aplikasi KDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda "
+"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan "
+"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk "
+"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi."
+"<p>Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya ia sering "
+"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. "
+"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies."
+"<p>Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah "
+"yang ditawarkan oleh cookies, KDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara "
+"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai "
+"KDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau "
+"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk "
+"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, "
+"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila "
+"anda dipaparkan kotak dialog cookies, klik pada <i> Domain ini </i> "
+"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman "
+"web dalam tab <i> Dasar Khusus Domain </i> dan setkan kepada terima. Ini "
+"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya "
+"setiap kali KDE terima cookies."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Tetapan Pembolehubah Proksi"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu pembolehubah proksi yang sah."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pastikan anda masukkan nama variabel persekitaran sebenar dan bukan "
+"nilainya. Misalnya, jika variabel persekitaran ialah "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> anda perlu masukkan<b>HTTP_PROXY</b> di sini dan bukannya nilai sebenar "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Berjaya disahkan."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Tetapan Proksi"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Tidak mengesan sebarang variabel persekitaran yang biasa digunakan untuk "
+"mengeset maklumat proksi luas sistem."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Untuk mengetahui tentang nama variabel yang dicari oleh proses pengesanan "
+"automatik, tekan OK, klik pada butang bantuan pantas dalam bar tajuk tetingkap "
+"bagi dialog sebelumnya dan kemudian klik pada butang \"<b>Autokesan</b>\".</qt>"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Pengesan Pembolehubah Proksi Automatik"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Tetapan Proksi Manual"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Satu atau lebih seting proksi yang dinyatakan adalah tak sah. Entri yang tak "
+"betul ditonjolkan."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Anda memasukkan alamat yang telah ada. Sila cuba lagi."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> telah terdapat dalam senarai.</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Masukan Telah Ada"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Pengecualian Baru"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Tukar Pengecualian"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Masukan Tidak Sah"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Alamat yang anda telah masukkan tidak sah."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pastikan tiada alamat atau URL yang anda nyatakan mengandungi aksara tak "
+"sah atau kad liar, asterisk (*), atau tanda soal(?)."
+"<p><u>Contoh entri VALID:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Contoh entri INVALID:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr "Masukkan URL atau alamat yang perlu menggunakan tetapan proksi diatas:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Masukkan alamat atau URL yang patut dinyahkan daripada menggunakan seting "
+"proksi di atas:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Masukkan alamat sah atau url."
+"<p><b><u>PERHATIAN:</u></b> Pemadanan kad liar seperti <code>*.kde.org</code> "
+"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain <code>"
+".kde.org</code>, misalnya. <code>printing.kde.org</code>, hanya masukkan <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "&Proksi"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini "
+"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Proksi</h1>"
+"<p>Pelayan proksi ialah program perantara yang berada di antara mesin anda "
+"dengan Internet dan memberikan servis seperti cache laman web.</p>"
+"<p>Pelayan proksi cache memberi anda akses pantas kepada laman web yang telah "
+"anda lawati dengan menyimpan atau mencache kandungan halaman tersebut secara "
+"setempat; menapis pelayan proksi, di sampingkan itu, memberikan keupayaan untuk "
+"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.</p>"
+"<p><u>Perhatian:</u> Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.</p>"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Proksi seting yang anda nyatakan adalah tak sah."
+"<p>Klik butang <b>Setkan...</b> dan betulkan masalah sebelum anda mula; jika "
+"tidak perubahan anda akan diabaikan.</qt>"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Kemaskini Gagal"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Anda perlu mulakan semula aplikasi yang berjalan supaya perubahan ini "
+"berfungsi."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Anda perlu mulakan semula KDE supaya perubahan ini berfungsi."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+"<h1>Pelayaran Rangkaian Setempat</h1>Di sini anda setkan <b>"
+"\"Kejiranan Rangkaian\" anda</b>. Anda boleh guna sama ada daemon LISa dan "
+"lan:/ ioslave, atau daemon ResLISa dan rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>Tentang <b>konfigurasi</b> ioslave LAN:"
+"<br>Jika anda memilihnya, ioslave, <i>jika boleh didapatkan</i>"
+", akan menyemak sama ada hos menyokong servis ini apabila anda membuka hos ini. "
+"Ambil perhatian bahawa orang paranoid mungkin menganggap ini suatu serangan."
+"<br><i>Sentiasa</i> bermakna anda akan sentiasa nampak pautan untuk servis "
+"tersebut, tidak kira sama ada ia sebenarnya ditawarkan oleh hos. <i>"
+"Tidak sesekali</i> bermakna anda tidak sesekali dapat pautan ke servis. Dalam "
+"kedua-dua kes anda tidak akan hubungi hos, jadi tiada siapa akan menganggap "
+"anda sebagai penyerang."
+"<br>"
+"<br>Lagi maklumat tentang <b>LISa</b> boleh ditemui di <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"atau hubungi Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "Perkongsian &Windows"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "Daemon &LISa"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "Iosla&ve lan:/"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Nilai Hadmasa Tamat"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Di sini anda boleh set nilai waktu rehat. Anda mungkin ingin menyepitnya jika "
+"sambungan anda sangat lambat. Nilai maksimumkan yang dibenarkan ialah %1 saat."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " saat"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "&Soket dibaca:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "Sambung proksi:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "&Sambung pelayan:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "Respons &pelayan:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Opsyen FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "Aktifkan &mod pasif (PASV)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Aktifkan mod \"pasif\" FTP. Ini diperlukan untuk membolehkan FTP berfungsi dari "
+"belakang firewalls."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Tandakan fail muat naik &separa"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tandakan fail FTP muat naik separa.</p>"
+"<p>Apabila opsyen ini diaktifkan, fail muat naik separa akan ada sambungan "
+"\".part\". Sambungan ini akan dibuang sebaik sahaja pemindahan selesai.</p>"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"<h1>Keutamaan Rangkaian</h1>Di sini anda boleh takrif peri laku program KDE "
+"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu "
+"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin "
+"laraskan seting ini."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "&Saiz cache cakera:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "&Kosongkan Cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Guna cache"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Semak kotak ini jika anda ingin laman web yang anda lawati disimpan dalam "
+"perkakasan anda untuk akses pantas. Halaman yang disimpan akan hanya dikemas "
+"kini mengikut keperluan dan bukan pada setiap lawatan ke laman web itu. Ini "
+"berguna terutamanya jika anda mempunyai sambungan lambat ke Internet."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Polisi"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "&Pastikan cache segerak"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Sahkan sama ada laman web yang dicache adalah sah sebelum cuba mendapatkan "
+"laman web itu lagi."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Guna cache bila-bila &mungkin"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Sentiasa guna dokumen dari cache apabila boleh didapatkan. Anda masih boleh "
+"memuatkan semula butang untuk menyegerakkan cache dengan hos jauh."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "Mod pelayaran &luar talian"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Jangan dapatkan laman web yang sudah disimpan dalam cache. Mod luar talian "
+"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati sebelumnya."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya, <b>FTP_PROXY</b>"
+", digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi FTP."
+"<p>\n"
+"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
+"untuk cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTP_PROXY</b>"
+", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTP."
+"<p>\n"
+"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b>"
+"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTPS."
+"<p>\n"
+"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
+"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Paparkan &nilai pembolehubah persekitaran"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Sahkan"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sahkan sama ada nama variabel persekitaran yang anda bekalkan adalah sah. "
+"Jika variabel persekitaran tidak ditemui, label yang berkenaan akan <b>"
+"ditonjolkan</b> untuk menunjukkan ia tidak sah.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "&Autokesan"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Cuba penemuan automatik bagi variabel persekitaran yang digunakan untuk "
+"mengeset maklumat proksi luas sistem."
+"<p> Ciri ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang lazim digunakan "
+"seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY.</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Masukkan variabel persekitaran, misalnya <b>NO_PROXY</b>"
+", yang digunakan untuk menyimpan alamat laman web yang pelayan proksi tidak "
+"patut digunakan."
+"<p>\n"
+"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang <b>\"Autokesan\"</b> "
+"untuk mencuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "NO &PROXY:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Domain [Kumpulan]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Hos [Diset Oleh]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Padam"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Hapuskan &Semua"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "Ubah &Dasar..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "&Muat Semula Senarai"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Kosong carian"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Cari:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Cari domain dan hos secara interaktif"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Terperinci"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domain:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Luput:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Selamat:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Aktifkan &cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Aktifkan sokongan cookies. Biasanya anda ingin sokongan cookies diaktifkan dan "
+"disuaikan mengikut keperluan privasi anda."
+"<p>\n"
+"Ambil perhatian bahawa menyahaktifkan sokongan cookies akan mengakibatkan "
+"banyak laman web tak boleh dilayari.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Tolak cookies pihak ketiga. Ini adalah cookies yang berasal dari laman web "
+"selain dari laman web yang anda layari masa ini. Sebagai contoh, jika anda "
+"lawati <b>www.foobar.com</b> semasa opsyen ini buka, hanya cookies yang berasal "
+"dari www.foobar.com akan diproses mengikut seting anda. Cookies dari mana-mana "
+"laman web lain akan ditolak. Ini mengurangkan peluang pengendali laman web "
+"mengkompil profil tentang tabiat melayar harian anda.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "&terima cookies sesi secara automatik"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Secara automatik menerima cookies sementara yang bertujuan untuk luput di "
+"penghujung sesi semasa. Cookies tersebut tidak akan disimpan dalam pemacu "
+"perkakasan atau peranti storan komputer anda , ia dihapuskan apabila anda "
+"menutup semua aplikasi (misalnya, pelayar anda) yang menggunakannya."
+"<p>\n"
+"<u>PERHATIAN:</u> Menyemak opsyen ini bersama dengan opsyen berikutnya akan "
+"mengganti tindih piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. "
+"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan "
+"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Layan semua cookies sebagai cookies sesi. Cookies sesi adalah kepingan kecil "
+"data yang disimpan sementara dalam ingatan komputer anda sehingga anda keluar "
+"atau tutup semua aplikasi (misalnya pelayar anda) yang menggunakannya. Tidak "
+"seperti cookies biasa, cookies sesi tidak pernah disimpan dalam pemacu "
+"perkakasan anda atau medium storan lain."
+"<p>\n"
+"<u>PERHATIAN:</u> Menandakan opsyen ini bersama dengan opsyen sebelumnya akan "
+"menindih ganti piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. "
+"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan "
+"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Dasar Piawai"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Tanya</b> akan menyebabkan KDE meminta pengesahan anda apabila pelayan "
+"ingin mengeset cookies.\"</li>\n"
+"<li><b>Terima</b> akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.</li>\n"
+"<li><b>Tolak</b> akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia "
+"terima.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>PERHATIAN:</u> Dasar khusus domain, yang boleh diset di bawah, sentiasa "
+"mendahului dasar piawai.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "&Minta pengesahan"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "&Terima semua cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "&Tolak semua cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Dasar Laman"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang <b>Tambah...</b> "
+"dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah dasar sedia ada, guna butang "
+"<b>Ubah...</b> dan pilih dasar baru dari kotak dialog dasar. Mengklik butang <b>"
+"Hapus</b> akan membuang dasar yang dipilih masa ini menyebabkan seting dasar "
+"piawai yang akan digunakan untuk domain itu manakala <b>Hapus Semua</b> "
+"akan membuang semua dasar khusus laman web.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Ubah..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Senarai laman web yang anda telah setkan dasar cookies khusus. Dasar khusus "
+"menindih ganti dasar piawai bagi laman web ini.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Cari domain secara interaktif"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Setkan konfigurasi proksi.\n"
+"<p>\n"
+"Pelayan proksi ialah mesin pengantara yang berada di antara komputer anda "
+"dengan Internet dan menyediakan servis seperti cache dan tapis laman web. "
+"Pelayan proksi cache memberikan akses lebih pantas ke laman web yang anda telah "
+"lawati dengan menyimpan atau mengcache halaman tersebut secara setempat; "
+"menapis pelayan proksi penapisan biasanya memberikan keupayaan untuk memblok "
+"permintaan ke atas iklan, spam, atau apa sahaja yang anda inging blok.\n"
+"<p>\n"
+"Jika anda tidak pasti sama ada anda perlu menggunakan pelayan proksi untuk "
+"menghubungkan Internet, rujuk panduan mengeset oleh penyedia servis Internet "
+"anda atau pentadbir sistem anda .\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Sambungkan ke &Internet secara langsung"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Secara automatik mengesan dan mengkonfigur seting proksi."
+"<p>\n"
+"Pengesanan automatik dilaksankan dengan menggunakan <b>"
+"Protokol Autopenemuan Proksi Web (WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>PERHATIAN:</b>Opsyen ini mungkin tidak berfungsi dengan baik atau tidak "
+"berfungsi langsung dalam sesetengah pengagihan UNIX/Linux. Jika anda hadapi "
+"masalah, rujuk seksyen FAQ di http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "&Guna URL konfigurasi proksi yang berikut"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"Guna URL skrip proksi yang dinyatakan untuk mengkonfigur seting proksi."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Guna variabel persekitaran untuk mengkonfigur seting proksi."
+"<p>\n"
+"Variabel persekitaran seperti <b>HTTP_PROXY</b> dan <b>NO_PROXY</b> "
+"biasanya digunakan dalam pemasangan UNIX berbilang pengguna, yang aplikasi "
+"grafik dan bukan grafik perlu berkongsi maklumat konfigurasi yang sama.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Setkan..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "Paparkan dialog konfigurasi pembolehubah persekitaran bagi proksi."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "Nyatakan seting proksi secara manual"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Masukkan maklumat pelayan proksi secara manual."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Paparkan dialog konfigurasi proksi manual."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "&Pengesahkuasaan"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Gesa apabila &diperlukan"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Gesa untuk maklumat log masuk apabila ia diperlukan."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "Guna maklumat log masuk yang berikut."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Guna maklumat di bawah untuk log masuk ke dalam pelayan proksi apabila "
+"diperlukan."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Log masuk kata laluan."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Log masuk nama."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Namapengguna:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Opsyen"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Guna sambungan proksi gigih."
+"<p>\n"
+"Walaupun sambungan proksi gigih lebih pantas, ambil perhatian bahawa ia "
+"berfungsi hanya dengan proksi yang sepenuhnya mematuhi HTTP 1.1.<b>Jangan</b> "
+"guna opsyen ini dengan menggabungkannya dengan pelayan proksi yang mematuhi "
+"bukan-HTTP 1.1 seperti JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "&Pelayan"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTPS"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi FTP."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Masukkan nombor port pelayan proksi FTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa "
+"ialah 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Masukkan nombor port pelayan proksi HTTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa "
+"ialah 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "&Guna pelayan proksi sama bagi semua protokol"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Kekecualian"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Songsangkan penggunaan senarai kekecualian. Menyemak kotak ini akan "
+"menghasilkan pelayan proksi yang digunakan hanya apabila URL yang diminta "
+"padan dengan satu daripada alamat yang disenaraikan di sini."
+"<p>Ciri ini berguna jika apa yang anda ingini atau perlu menggunakan pelayan "
+"proksi untuk beberapa laman web khusus."
+"<p>Jika permintaan anda lebih kompleks, anda mungkin ingin menggunakan skrip "
+"konfigurasi.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "&Hapuskan Semua"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Buang semua alamat kekecualian proksi dari senarai."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Padam"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Buang alamat kekecualian proksi yang dipilih dari senarai."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Tambah alamat kekecualian proksi ke dalam senarai."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Ubah"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Nama &domain:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Masukkan hos atau domain yang dasar ini terpakai untuknya, misalnya. <b>"
+"www.kde.org</b> or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Polisi:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Pilih dasar yang dikehendaki:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Terima</b> - Membenarkan laman web ini mengeset cookies</li>\n"
+"<li><b>Tolak</b> - Tolak semua cookies yang dihantar dari laman web ini</li>\n"
+"<li><b>Minta</b> - Gesa apabila cookies diterima dari laman web ini</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Terima"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Tolak"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Minta"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 KDE di dalam aplikasi KDE "
+"dan subsistem I/O."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Pelaksanaan SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "Kesan a&uto"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"Jika anda pilih kesan-auto, KDE akan memulakan carian automatik untuk "
+"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Ini akan memaksa KDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Guna pustaka sendi&ri"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Pilih tersendiri jika anda mahu gunakan pustaka SOCKS yang tidak tersenarai. "
+"Ambil perhatian yang ini tidak selalunya berfungsi, bergantung kepada pustaka "
+"API yang anda tentukan (di bawah)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Laluan:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Masukkan laluan ke pustaka SOCKS tidak disokong."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "&Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante KDE jika ditemui."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Laluan Tambahan Carian Pustaka"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Disini anda boleh menyatakan direktori tambahan untuk mencari pustaka SOCKS. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib dan /opt/socks5/lib telah "
+"dicari secara default."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186