summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
index e241d22a6de..97679e222c5 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# translation of kcontrol.po to Norwegian Nynorsk
# translation of kcontrol.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcontrol.po to
-# Norwegian translations for KDE Base, kcontrol
+# Norwegian translations for TDE Base, kcontrol
# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002,2003.
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr "number1@realityx.net,knuty@skolelinux.no"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDEs kontrollpanel"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDEs kontrollpanel"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "Oppsett av skrivebordsmiljøet."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Velkommen til kontrollpanelet til KDE. Her kan du bestemme hvordan "
+"Velkommen til kontrollpanelet til TDE. Her kan du bestemme hvordan "
"skrivebordsmiljøet ditt skal være. I oversikten til venstre kan du velge en "
"modul som du kan gjøre endringer i."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDEs informasjonssenter"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDEs informasjonssenter"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Vis informasjon om system- og skrivebordsomgivelser"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Velkommen til informasjonssenteret til KDE. Her finner du opplysninger om "
+"Velkommen til informasjonssenteret til TDE. Her finner du opplysninger om "
"datasystemet ditt."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
"innstilling."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE-versjon:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE-versjon:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -142,13 +142,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive "
+"<h1>TDEs informasjonssenter</h1> Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive "
"modulen."
"<br>"
"<br>Trykk <a href = \"kinfocenter/index.html\">her</a> "
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive "
+"<h1>TDEs kontrollpanel</h1>Det finnes ingen hurtighjelp for den aktive "
"kontrollmodulen."
"<br>"
"<br>Trykk <a href = \"kcontrol/index.html\">her</a> for å lese i den generelle "
@@ -177,16 +177,16 @@ msgstr ""
"<br>Trykk på «Administrator-modus» nedenfor."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Kontrollpanelet til KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Kontrollpanelet til TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998–2004 The KDE Control Center Developers"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "© 1998–2004 The TDE Control Center Developers"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Informasjonssenteret til KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Informasjonssenteret til TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"