summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-nb/messages/tdeutils
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po1773
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po2185
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po819
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2832 insertions, 2752 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po
index 811eb11fd4e..36554301230 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ark.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,35 +40,50 @@ msgstr ""
"haraldib@broadpark.no, project@nilsk.net, sunny@sunbase.org"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Kunne ikke starte en underprosess."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Sletting mislyktes."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Passordet var feil. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Du må skrive et passord for å pakke ut fila:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Sletting mislyktes."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Du må skrive et passord for å pakke ut fila:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Utpakkingsoperasjonen mislyktes."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Tilleggingsoperasjonen mislyktes."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Sletting mislyktes."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Velg arkivformat"
@@ -93,20 +109,27 @@ msgstr ""
"Ark tror at formatet er: %1\n"
"Angi korrekt format om dette ikke er riktig."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Komprimert fil"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Alle gyldige arkiver\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -149,27 +172,31 @@ msgstr "Å&pne med …"
msgid "Edit &With..."
msgstr "Rediger &med …"
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "Velg &bort alle"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Snu om valgene"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Sett opp &Ark …"
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Vis søkelinje"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Skjul søkelinje"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -177,19 +204,19 @@ msgstr ""
"Arkivet «%1» er endret.\n"
"Vil du lagre det?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Lagre arkivet?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Laster ned %1 …"
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Totalt: 0 filer"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 filer valgt"
@@ -219,11 +246,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Kjør uansett"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Søk:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -231,11 +258,11 @@ msgstr ""
"%n fil %1\n"
"%n filer %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Lagre arkivet som"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -243,21 +270,21 @@ msgstr ""
"Lagre arkivet i samme format som det opprinnelige.\n"
"Hint: Bruk et av de foreslåtte etternavn."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer …"
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Klarte ikke opprette mappa %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Det oppstod en feil da arkivet %1 skulle åpnes."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -265,52 +292,52 @@ msgstr ""
"Følgende filer vil ikke bli pakket ut\n"
"siden de finnes fra før:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass for å pakke ut arkivet."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Problemer ved utpakking av arkivet."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Problemer ved tillegging av filer i arkivet."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Arkivet %1 finnes ikke."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Du har ikke tilgang til det arkivet."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Arkivet finnes fra før. Vil du overskrive det?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Arkivet finnes fra før"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ikke overskriv"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til mappa %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Lag nytt arkiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -321,71 +348,80 @@ msgstr ""
"Vil du omforme den til et arkiv, slik at den kan inneholde flere filer?\n"
"Da må du velge et navn på det nye arkivet."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Gjør til arkiv"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Ikke lag"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Lager arkiv …"
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Velg filer å legge til"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "&Legger til filer …"
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Velg mappe å legge til"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "&Legger til mappe …"
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Fjerner …"
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Åpne med:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Arkivet det skal pakkes ut fra finnes ikke lenger."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Pakker ut …"
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Rediger med:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Problemer med redigeringen av fila …"
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Legger til den redigerte fila på nytt …"
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Pakker ut fila som skal vises"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Fjerner …"
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -393,63 +429,63 @@ msgstr ""
"Det innebygde visningsprogrammet kan ikke vise denne fila. Vil du se den med et "
"eksternt program?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Vis eksternt"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Ikke vis"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 filer valgt %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 fil valgt %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Vil du legge til denne i gjeldende arkiv, eller åpne den som et nytt arkiv?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Åpne"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr ""
"Det er ikke noe arkiv som er åpent nå. Vil du lage et for disse filene?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr "Det er ikke noe arkiv som er åpent nå. Vil du lage et for denne fila?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Opprett arkiv"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ikke opprett"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Ukjent arkivformat eller ødelagt arkiv"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -457,15 +493,15 @@ msgstr ""
"Verktøyet %1 er ikke i din sti (PATH).\n"
"Installer verktøyet eller ta kontakt med din systemadministrator."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Problemer når arkivet skulle lages."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Åpner arkivet …"
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -473,34 +509,34 @@ msgstr ""
"Dette arkivet er skrivebeskyttet. Hvis du vil lagre det med\n"
"et nytt navn, så gå til Fil-menyen og velg «Lagre som … »."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Problemer ved åpning av arkivet %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Tillegg"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Oppsett for filtillegg"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Utpakking"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Innstillinger for utpakking"
@@ -614,8 +650,8 @@ msgstr "Erstatt &gamle filer baren med nyere filer"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "La oppføringene forbli &generelle (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)"
@@ -624,32 +660,32 @@ msgstr "Tving filnavn i &MS-stil (8+3, ZIP)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Legg til undermapper rekursivt (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Behold rettighetene (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Overse mappenavn (Zip)"
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Enkelt, komprimert arkiv"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Problemer ved skriving til arkivet …"
@@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Pakk ut alle filer"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Målmappe: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Åpne målmappe etter utpakking"
@@ -865,50 +901,56 @@ msgstr "Komprimerer …"
msgid "Please Wait"
msgstr "Vent litt"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Handling"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Erstatt &gamle filer bare med nyere filer"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Oversett LF til DOS &CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Omgjør filnavn til &små bokstaver (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Omgjør filnavn til s&tore bokstaver (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Bruk innebygget fremviser"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Slå på Konqueror-integrasjon"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -918,19 +960,19 @@ msgstr ""
"installerer programtillegget for dette fra tdeaddons-pakka.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Åpne mapper som er brukt til utpakking"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Erstatt bare gamle filer med nyere filer"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -940,27 +982,33 @@ msgstr ""
"erstatt filene bare hvis de filene som legges til er nyere"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "Skriver over filer med samme navn på disken med fila fra arkivet"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Behold rettighetene"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -971,32 +1019,32 @@ msgstr ""
"kan føre til at det pakkes ut filer som ikke tilhører noen gyldig bruker på "
"maskinen din"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Tving filnavn i MS-stil (8+3, ZIP)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Tving filnavn i Zip-arkiver til 8.3-formatet til DOS"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Oversett LF til DOS CRLF (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Overse mappenavn (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1004,44 +1052,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pakk ut alle filer til utpakkingsmappa, ignorer all mappestruktur i arkivet."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Lagre symbolske lenker som linker (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Legg til undermapper rekursivt (Zip,Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Omgjør filnavn til små bokstaver (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Omgjør filnavn til store bokstaver"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Vis søkelinje"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Slå på Konqueror-integrasjon"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1051,20 +1099,20 @@ msgstr ""
"Slår på integrasjon med Konquerors kontekstmenyer, slik at du lett kan arkivere "
"eller pakke ut filer. Dette virker bare hvis du har tdeaddons-pakka installert."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Bruk innebygget fremviser"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar-kommando"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer"
@@ -1081,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"Tilbakestill søk\n"
"Tilbakestiller søkelinja slik at alle arkivelementer vises igjen."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Klarer ikke å starte en dekomprimerer"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Problemer ved skriving til den midlertidige fila …"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po
index 0adf550d654..a472b1a48a1 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po
index fac9cbc35a5..9ef23bc0175 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -380,51 +381,52 @@ msgstr "Slett lagrede data"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstanter"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Siste statistikk-oppføring slettet"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistikk-minnet er slettet"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Velg skrifttype for skjermen"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Farger på knapper og skjerm"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 104c606214a..a422d74dbbe 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 0399d8a15c8..6f67d22d811 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index cf0331aa61d..173f68cf3f9 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index ab06f5e8ab5..cba57455c21 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -662,26 +663,7 @@ msgstr "Innstillinger for hjelpeprogrammet"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Denne knappen kan benyttes for å skru på ACPI hjelpeprogrammet"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Programmet %1 har ikke samme størrelse eller samme sjekksum som da det ble "
-"oversatt. Vi anbefaler at du IKKE fortsetter for å gjøre 'set-uid-root' uten at "
-"dette er nærmere undersøkt."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Kjør uansett"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -689,7 +671,12 @@ msgstr ""
"Du må oppgi et passord for 'root' for å tillate endringer i rettighetene til "
"klaptop_acpi_helper."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -697,7 +684,7 @@ msgstr ""
"ACPI-hjelperen kan ikke slås på fordi tdesu ikke finnes. Se etter at tdesu er "
"riktig installert."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1039,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"%1 kan ikke skrus på fordi tdesu ikke kan finnes. Se etter at tdesu er riktig "
"installert."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1047,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Hjelpeprogrammet for programmert ventemodus kan ikke skrus på fordi tdesu ikke "
"kan finnes. Se etter at tdesu er riktig installert."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1067,3 +1054,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"number1@realityx.net,rune@linuxnorge.com,klaus@skolelinux.no,project@nilsk.net"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Programmet %1 har ikke samme størrelse eller samme sjekksum som da det ble oversatt. Vi anbefaler at du IKKE fortsetter for å gjøre 'set-uid-root' uten at dette er nærmere undersøkt."
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Kjør uansett"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 4a37bb1f21e..5350d818af5 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -126,77 +127,77 @@ msgstr "Start automatisk?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Start automatisk"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %1 og alle handlingene?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Slett handlinger?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Du kan bare dra de valgte handlingene til en modus av den samme fjernkontrollen"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Du kan ikke dra hit"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Handlinger <i>alltid</i> tilgjengelige"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Handlinger bare tilgjengelige i <b>%1</b>-modus"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjernkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Informasjon om <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Antall programmer"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Antall fjernkontroller"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Navn på tillegg"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Tilleggsforfatter"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programidentifikasjon"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antall handlinger"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Identifikasjon for fjernkontroll"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Antall knapper"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index f7f8030db55..ecb6dbb999e 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +60,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Nekt alltid"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Denne oppsettsmodulen gir deg mulighet til å sette opp TDEs lommebok-system."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 4cf902b13dc..963caeb4590 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po
index d4d02dc466e..b2d9085d347 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"knuty@skolelinux.no,number1@realityx.net,pere@hungry.com,rune@linuxnorge.com,"
"project@nilsk.net"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "kunne ikke kjøre [%s]"
@@ -66,10 +67,6 @@ msgstr ""
"maskinvaren i din datamaskin og ditt operativsystem. Ikke alle modulene er "
"tilgjengelig på alle maskinvare-arkitekturer og/eller operativsystemer."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Et testprogram"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass"
@@ -248,3 +245,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommandoer"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Et testprogram"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po
index bf454ffadf6..5ac5aefdbf9 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 00efc7c74c7..d894ad702ca 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Lagt til BSD-støtte"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Gjør KFloppy virkende igjen for TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po
index 909001e4aa7..2b739a2e2b4 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -9,15 +9,198 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Krypt&er fil …"
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dekrypter fil …"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Åpne nøkkelhåndtering"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Lag signatur …"
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Verifiser signatur …"
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Sjekk MD5-sum …"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle filer"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Åpne fil som skal kodes"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Åpne fil som skal dekodes"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dekrypter fil til"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Lagre fil"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fila finnes fra før"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikke lagres, fordi den valgte kodingen ikke kan kode alle "
+"unicode-tegnene i det."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr "Klarte ikke lagre dokumentet, sjekk rettigheter og diskplass."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Skrive over eksisterende fil %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv over"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Åpne fil for å verifisere"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Åpne fil som skal signeres"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Hvis du vil dekryptere en fil, så kan du ganske enkelt dra den og slippe den "
+"i redigeringsvinduet. Kgpg gjør resten. Selv filer på andre verter kan "
+"slippes.</p>\n"
+"<p>Dra en offentlig nøkkel inn i redigeringsvinduet, så vil Kgpg automatisk "
+"importere den om du vil.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Den letteste måten å kryptere en fil: bare trykk høyre museknapp på fila, så "
+"har du et valg for kryptering i kontekstmenyen.\n"
+"Dette virker i <strong>konqueror</strong> eller på skrivebordet.</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Hvis du vil kryptere en melding til flere mottakere, så velg flere nøkler "
+"ved å trykke «Ctrl»-tasten.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Du vet ingenting om kryptering?</strong>"
+"<br>\n"
+"Bare opprett et nøkkelpar i vinduet for nøkkelhåndtering. Eksporter den "
+"offentlige nøkkelen og send den til vennene dine."
+"<br>\n"
+"Be dem gjøre det samme, og importer deres offentlige nøkler. Nå kan du sende en "
+"kryptert melding ved å taste den inn i Kgpgs redigering og trykke «krypter». \n"
+" Velg vennens nøkkel og trykk «krypter» igjen. Meldingen er nå kryptert og klar "
+"til å sendes med e-post.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan utføre en handling på en nøkkel ved å åpne nøkkelbehandleren og "
+"trykke høyre musetast på nøkkelen. Det vises en sprettoppmeny med alle "
+"tilgjengelige handlinger.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Dekrypter en fil med ett trykk på museknappen. Du blir spurt om passord, og "
+"det er det.</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Hvis du bare vil åpne nøkkelbehandleren kan du taste «kgpg -k» i en "
+"kommandolinje.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs "
+"redigering.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Dekrypter og lagre fil"
@@ -72,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fila finnes fra før"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Behandler mappekompresjon og kryptering"
@@ -210,10 +389,6 @@ msgstr "&Signer/verifiser utklippstavla"
msgid "&Open Editor"
msgstr "Å&pne redigering"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Åpne nøkkelhåndtering"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Nøkkeltjenerdialog"
@@ -260,6 +435,300 @@ msgstr "Kan ikke verifisere mappe."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Krypterte følgende tekst:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Dekryptering"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG-innstillinger"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Nøkkeltjenere"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Ny hjemmeadresse for GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Ingen oppsettsfil ble funnet på det valgte stedet.\n"
+"Vil du lage en nå?\n"
+"\n"
+"Verken KGpg eller GnuPG virker ordentlig uten en oppsettsfil."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Fant ingen oppsettsfil"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Klarer ikke å opprette en oppsettsfil. Se etter om målmediet er montert og at "
+"du har skrivetilgang"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Signer fil"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dekrypter fil"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Legg til ny nøkkeltjener"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Tjener-URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Nøkkeltjener"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Du må oppgi en søkestreng."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importer nøkkel fra nøkkeltjener"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Kobler til tjeneren …"
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Du må velge en nøkkel."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Fant %1 nøkler som passet"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Kobler til tjeneren …</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n nøkkel behandlet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nøkler behandlet."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En nøkkel uendret."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nøkler uendret."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En signatur importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signaturer importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En nøkkel uten ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n nøkler uten ID."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En RSA-nøkkel importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA-nøkler importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En bruker-ID importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n bruker-IDer importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En undernøkkel importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n undernøkler importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ett tilbakekallingssertifikat importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tilbakekallingssertifikater importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemmelig nøkkel behandlet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemmelige nøkler behandlet."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemmelig nøkkel importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemmelige nøkler importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemmelig nøkkel uendret."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemmelige nøkler uendret."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En hemmelig nøkkel ikke importert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n hemmelige nøkler ikke importert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>En nøkkel importert:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n nøkler importert:</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ingen nøkkel importert ...\n"
+"Se detaljert log for mer informasjon"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Privat nøkkelliste"
@@ -348,10 +817,6 @@ msgstr "&Importer nøkkel …"
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Sett som s&tandardnøkkel"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importer nøkkel fra nøkkeltjener"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Importer &manglende signaturer fra nøkkeltjener"
@@ -651,10 +1116,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Eksport av offentlig nøkkel"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Lagre fil"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1017,142 +1478,111 @@ msgstr "Ytterst"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg – enkel brukerflate for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg er laget for å gjøre gpg svært lett å bruke.\n"
-"Jeg forsøkte å gjøre det så sikkert som mulig.\n"
-"Håper du liker det."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Krypter fil"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Nøkkelopprettelse"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Åpne nøkkelhåndtering"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Ekspertmodus"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Vis kryptert fil"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Lag nøkkelpar"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Signer fil"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Verifiser signatur"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Makuler fil"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Kommentar (valgfritt):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil å åpne"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dager"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nett-fil sluppet.</b> "
-"<br>Fila fra nettstedet blir nå kopiert til en midlertidig fil for å utføre den "
-"operasjonen det spørres etter. Denne mellomfila blir slettet etter "
-"operasjonen.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Uker"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Klarte ikke laste ned fil."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fila <b>%1</b> er en offentlig nøkkel. "
-"<br> Vil du importere den?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "År"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Denne fila er en privat nøkkel.\n"
-"Bruk kgpgs nøkkelhåndtering for å importere den."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Nøkkellengde:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekryptering mislykket."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritme:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Klarer ikke lese fila."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Du må oppgi et navn."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "S&igner/verifiser"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Du er i ferd med å lage en nøkkel som ikke har en e-postadresse"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Krypter"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Ugyldig e-postadresse"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Dekrypter"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Nøkkelegenskaper"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "uten navn"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Manglende signatur:</b> "
-"<br>Nøkkel-ID: %1"
-"<br>"
-"<br>Vil du importere denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Velg ny utløpsdato"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Manglende nøkkel"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Passord for nøkkelen ble endret"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signering ikke mulig: dårlig passord eller manglende nøkkel"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Klarte ikke endre utløpsdato"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Kryptering mislyktes."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Feil passord"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1282,528 +1712,6 @@ msgstr ""
"<b>Tilpasset innstilling</b>: bare for erfarne brukere, brukes til å oppgi et "
"kommandovalg for gpg, slik som «--armor»"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Dekryptering"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-innstillinger"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Nøkkeltjenere"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Ny hjemmeadresse for GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ingen oppsettsfil ble funnet på det valgte stedet.\n"
-"Vil du lage en nå?\n"
-"\n"
-"Verken KGpg eller GnuPG virker ordentlig uten en oppsettsfil."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Fant ingen oppsettsfil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Klarer ikke å opprette en oppsettsfil. Se etter om målmediet er montert og at "
-"du har skrivetilgang"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Signer fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dekrypter fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Legg til ny nøkkeltjener"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Tjener-URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Du kar ikke valgt en krypteringsnøkkel."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 Filer igjen.</b>\n"
-"Krypterer </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Krypterer </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Behandler kryptering (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Makulerer %n fil\n"
-"Makulerer %n filer"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg-feil"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Prosessen stoppet, ikke alle filer ble makulert."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Prosessen stoppet</b>.<br>Ikke alle filer ble kryptert."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Dekrypterer %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Behandler dekryptering"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Fila <b>%1</b> er en privat nøkkelblokk. Bruk KGpg nøkkelhåndtering for å "
-"importere den.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " eller "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Oppgi passord for fila (symmetrisk kryptering):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Fant ingen bruker-id]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Fant ingen bruker-id</b>. Forsøker alle hemmelige nøkler.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Oppgi passord for <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Oppgi passord (symmetrisk kryptering)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Feil MDC funnet. Det er gjort endringer i den krypterte teksten."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Fant ingen signatur."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>God signatur fra: <br><b>%1</b><br>Nøkkel-ID: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: "
-"<br>%1"
-"<br>Nøkkel-ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Teksten er ødelagt.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Denne signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikke tiltrodd"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Signaturen er gyldig, og nøkkelen har ytterste tillit"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 sjekksum"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Sammenlikne MD5 med utklippstavla"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5-sum for <b>%1</b> er:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Ukjent status</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Riktig sjekksum</b>, fila er i orden."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Innholdet i utklippstavla er ikke en MD5-sum"
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Feil sjekksum, FILA ER ØDELAGT</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Signaturfila %1 ble vellykket opprettet."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Feil passord, signatur ikke laget."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: "
-"<br>%1"
-"<br>Nøkkel-id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Fila er ødelagt!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det mislyktes å signere nøkkel <b>%1</b> med nøkkel <b>%2</b>. "
-"<br>Vil du forsøke å signere nøkkelen i konsollmodus? </qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Denne nøkkelen har mer enn en bruker-id.\n"
-"Rediger den manuelt for å slette signaturen."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Oppgi passord for <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Endring av utløpsdato mislyktes.</b> "
-"<br>Vil du forsøke å endre utløpsdato i konsollmodus?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Oppgi nytt passord for <b>%1</b> "
-"<br>Hvis du glemmer dette passordet, så går alle krypterte filer og meldinger "
-"tapt!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nøkkel behandlet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nøkler behandlet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En nøkkel uendret."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nøkler uendret."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En signatur importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signaturer importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En nøkkel uten ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nøkler uten ID."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En RSA-nøkkel importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA-nøkler importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En bruker-ID importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n bruker-IDer importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En undernøkkel importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n undernøkler importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett tilbakekallingssertifikat importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tilbakekallingssertifikater importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemmelig nøkkel behandlet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemmelige nøkler behandlet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemmelig nøkkel importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemmelige nøkler importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemmelig nøkkel uendret."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemmelige nøkler uendret."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemmelig nøkkel ikke importert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemmelige nøkler ikke importert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>En nøkkel importert:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n nøkler importert:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<br><b>Du har importert en hemmelig nøkkel.</b> "
-"<br> Merk at importerte hemmelige nøkler ikke uten videre er tiltrodd. "
-"<br>For å kunne bruke denne hemmelige nøkkelen til signering og kryptering må "
-"du redigere den (dobbeltklikk på den) og sette tilliten til den til Full eller "
-"Ytterst.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ingen nøkkel importert ...\n"
-"Se detaljert log for mer informasjon"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Dette bildet er svært stort. Vil du bruke det likevel?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Bruk allikevel"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ikke bruk"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Det lyktes ikke å lage et sertifikat for tilbakekalling …"
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1834,18 +1742,6 @@ msgstr "&Grupper"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Navn (minst 5 tegn):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentar (valgfritt):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2262,12 +2158,6 @@ msgstr "Venstre museklikk åpner (må starte KGpg på nytt):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Nøkkelhåndtering"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerer"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2508,12 +2398,6 @@ msgstr "Utklippstavle"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Nøkkelegenskaper"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2587,12 +2471,6 @@ msgstr "Nøkkel-ID:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Tillit til eier:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritme:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2605,12 +2483,6 @@ msgstr "Tiltrodd:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2722,12 +2594,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Søk"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2947,7 +2813,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Trinn tre: Klar til å opprette nøkkelparet"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging."
@@ -3193,6 +3059,12 @@ msgstr "Vis opprettelsesdato i nøkkelbehandleren."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Bruk musevalg i stedet for utklippstavla."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Start KGpg automatisk ved innlogging."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3268,261 +3140,396 @@ msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Nøkkelopprettelse"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " eller "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Ekspertmodus"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Oppgi passord for fila (symmetrisk kryptering):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Lag nøkkelpar"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Fant ingen bruker-id]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Fant ingen bruker-id</b>. Forsøker alle hemmelige nøkler.<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dager"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Uker"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Oppgi passord for <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Måneder"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Oppgi passord (symmetrisk kryptering)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "År"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Feil MDC funnet. Det er gjort endringer i den krypterte teksten."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Nøkkellengde:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Fant ingen signatur."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Du må oppgi et navn."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>God signatur fra: <br><b>%1</b><br>Nøkkel-ID: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Du er i ferd med å lage en nøkkel som ikke har en e-postadresse"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: "
+"<br>%1"
+"<br>Nøkkel-ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Teksten er ødelagt.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Ugyldig e-postadresse"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Denne signaturen er gyldig, men nøkkelen er ikke tiltrodd"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Signaturen er gyldig, og nøkkelen har ytterste tillit"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 sjekksum"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Sammenlikne MD5 med utklippstavla"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Velg ny utløpsdato"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5-sum for <b>%1</b> er:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Passord for nøkkelen ble endret"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Ukjent status</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Klarte ikke endre utløpsdato"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Riktig sjekksum</b>, fila er i orden."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Feil passord"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Innholdet i utklippstavla er ikke en MD5-sum"
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Feil sjekksum, FILA ER ØDELAGT</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Signaturfila %1 ble vellykket opprettet."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Feil passord, signatur ikke laget."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Feil passord</b>. Du har %1 forsøk igjen.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Hvis du vil dekryptere en fil, så kan du ganske enkelt dra den og slippe den "
-"i redigeringsvinduet. Kgpg gjør resten. Selv filer på andre verter kan "
-"slippes.</p>\n"
-"<p>Dra en offentlig nøkkel inn i redigeringsvinduet, så vil Kgpg automatisk "
-"importere den om du vil.</p>\n"
+"<qt><b>DÅRLIG signatur</b> fra: "
+"<br>%1"
+"<br>Nøkkel-id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Fila er ødelagt!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Den letteste måten å kryptere en fil: bare trykk høyre museknapp på fila, så "
-"har du et valg for kryptering i kontekstmenyen.\n"
-"Dette virker i <strong>konqueror</strong> eller på skrivebordet.</p>\n"
+"<qt><b>Manglende signatur:</b> "
+"<br>Nøkkel-ID: %1"
+"<br>"
+"<br>Vil du importere denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen.</br>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p> Hvis du vil kryptere en melding til flere mottakere, så velg flere nøkler "
-"ved å trykke «Ctrl»-tasten.</p>\n"
+"<qt>Det mislyktes å signere nøkkel <b>%1</b> med nøkkel <b>%2</b>. "
+"<br>Vil du forsøke å signere nøkkelen i konsollmodus? </qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Du vet ingenting om kryptering?</strong>"
-"<br>\n"
-"Bare opprett et nøkkelpar i vinduet for nøkkelhåndtering. Eksporter den "
-"offentlige nøkkelen og send den til vennene dine."
-"<br>\n"
-"Be dem gjøre det samme, og importer deres offentlige nøkler. Nå kan du sende en "
-"kryptert melding ved å taste den inn i Kgpgs redigering og trykke «krypter». \n"
-" Velg vennens nøkkel og trykk «krypter» igjen. Meldingen er nå kryptert og klar "
-"til å sendes med e-post.</p>\n"
+"Denne nøkkelen har mer enn en bruker-id.\n"
+"Rediger den manuelt for å slette signaturen."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Oppgi passord for <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Du kan utføre en handling på en nøkkel ved å åpne nøkkelbehandleren og "
-"trykke høyre musetast på nøkkelen. Det vises en sprettoppmeny med alle "
-"tilgjengelige handlinger.</p>\n"
+"<qt><b>Endring av utløpsdato mislyktes.</b> "
+"<br>Vil du forsøke å endre utløpsdato i konsollmodus?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Feil passord</b>. Forsøk igjen<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Oppgi passord for <b>%2</b></qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p> Dekrypter en fil med ett trykk på museknappen. Du blir spurt om passord, og "
-"det er det.</p>\n"
+"<qt>Oppgi nytt passord for <b>%1</b> "
+"<br>Hvis du glemmer dette passordet, så går alle krypterte filer og meldinger "
+"tapt!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Hvis du bare vil åpne nøkkelbehandleren kan du taste «kgpg -k» i en "
-"kommandolinje.</p>\n"
+"<qt> "
+"<br><b>Du har importert en hemmelig nøkkel.</b> "
+"<br> Merk at importerte hemmelige nøkler ikke uten videre er tiltrodd. "
+"<br>For å kunne bruke denne hemmelige nøkkelen til signering og kryptering må "
+"du redigere den (dobbeltklikk på den) og sette tilliten til den til Full eller "
+"Ytterst.</qt>"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Dette bildet er svært stort. Vil du bruke det likevel?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Bruk allikevel"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ikke bruk"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Det lyktes ikke å lage et sertifikat for tilbakekalling …"
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p> «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs "
-"redigering.</p>\n"
+"Kgpg – enkel brukerflate for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg er laget for å gjøre gpg svært lett å bruke.\n"
+"Jeg forsøkte å gjøre det så sikkert som mulig.\n"
+"Håper du liker det."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Krypt&er fil …"
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Krypter fil"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dekrypter fil …"
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Åpne nøkkelhåndtering"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Lag signatur …"
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Vis kryptert fil"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Verifiser signatur …"
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Signer fil"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Sjekk MD5-sum …"
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Verifiser signatur"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle filer"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Makuler fil"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Åpne fil som skal kodes"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil å åpne"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Åpne fil som skal dekodes"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Dekrypter fil til"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Du kar ikke valgt en krypteringsnøkkel."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikke lagres, fordi den valgte kodingen ikke kan kode alle "
-"unicode-tegnene i det."
+"<b>%1 Filer igjen.</b>\n"
+"Krypterer </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Krypterer </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Behandler kryptering (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr "Klarte ikke lagre dokumentet, sjekk rettigheter og diskplass."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+"Makulerer %n fil\n"
+"Makulerer %n filer"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Skrive over eksisterende fil %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg-feil"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv over"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Prosessen stoppet, ikke alle filer ble makulert."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Åpne fil for å verifisere"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Prosessen stoppet</b>.<br>Ikke alle filer ble kryptert."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Åpne fil som skal signeres"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dekrypterer %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Nøkkeltjener"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Behandler dekryptering"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Du må oppgi en søkestreng."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fila <b>%1</b> er en offentlig nøkkel. "
+"<br> Vil du importere den?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Kobler til tjeneren …"
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Fila <b>%1</b> er en privat nøkkelblokk. Bruk KGpg nøkkelhåndtering for å "
+"importere den.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Du må velge en nøkkel."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekryptering mislykket."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Fant %1 nøkler som passet"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nett-fil sluppet.</b> "
+"<br>Fila fra nettstedet blir nå kopiert til en midlertidig fil for å utføre den "
+"operasjonen det spørres etter. Denne mellomfila blir slettet etter "
+"operasjonen.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Kobler til tjeneren …</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Klarte ikke laste ned fil."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Denne fila er en privat nøkkel.\n"
+"Bruk kgpgs nøkkelhåndtering for å importere den."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Klarer ikke lese fila."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "S&igner/verifiser"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Krypter"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dekrypter"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "uten navn"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Manglende nøkkel"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Signering ikke mulig: dårlig passord eller manglende nøkkel"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Kryptering mislyktes."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) koding"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
index 2a979a9bb39..1994d3a52ee 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,18 +64,113 @@ msgstr "Konverterings&felt"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Søk&elinje"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tegntabell"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Nils Kristian Tomren,Øyvind A. Holm"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimal"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Side %1 av %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Laget av khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Ta ut strenger"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minimumslengde:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ignorer bokstavstørrelse"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Vis offsett som &desimaltall"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Offsett"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Streng"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Antall strenger:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Vist:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Filterutrykket du har oppgitt er ikke lovlig. Du må oppgi et gyldig regulært "
+"uttrykk.\n"
+"Fortsette uten filter?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Advarsel: Dokumentet er blitt endret siden siste oppdatering"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Filnavn: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Størrelse [byte]:"
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
@@ -87,9 +183,13 @@ msgstr "Binært"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Sett inn så mange tegn:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Forekomst"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosent"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -167,42 +267,532 @@ msgstr "&Tegnkolonne"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Begge kolonner"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8-bit med fortegn:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Des"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8-bit uten fortegn:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16-bit med fortegn:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16-bit uten fortegn:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Tekst"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32-bit med fortegn:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32-bit med fortegn:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Bakover"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bits flyttall:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignorer bokstavstørrelse"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bits flyttall:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadesimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binært:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Vis litenendian dekoding"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Vis uten fortegn som heksdesimal"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Strømlengde:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Fast 8-bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitvindu"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bitsvindu"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Utseende"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Datautseende i tekstfelt"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Heksadesimalmodus"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Desimalmodus"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Oktalmodus"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binærmodus"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Bare tekstmodus"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Kolo&nnestørrelse [byte]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Linjestørrelse er &fast (bruk rullelinjer ved behov)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Lås &kolonne til slutten av linje (når kolonnestørrelse>1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Bare loddrett"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Bare vannrett"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Begge retninger"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Rutenett mellom tekst:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "&Venstre separatorbredde [piksler]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "&Høyre separatorbredde [piksler]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "&Separator margbredde [piksler]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "&Kantmarger bredde [piksler]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Kolonneseparereringen &tilsvarer ett tegn"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Kolonnesep&arering [piksler]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Markør"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Markøroppførsel (bare gyldig for redigerer)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinking"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Ikke &blink"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Blinkeinterval [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "&Bruk alltid blokkmarkør (rektangulær)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Bruk &tykk markør i «sett inn»-modus"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Markøroppførsel når redigerer mister fokus"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Stopp blinking (hvis blinking er slått på)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "Sk&jul"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Gjør &ingenting"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Rediger farger (systemvalgfarger blir alltid brukt)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Bruk systemfarger (som valgt i Kontrollpanel)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Første, tredje …linjebakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Andre, fjerde …linjebakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Forskjøvet bakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Inaktiv bakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Teksten i parkolonner"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Teksten i odde kolonner"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Ikke-skrivbar tekst"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Forskjøvet tekst"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekundær tekst"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Markert bakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Markert tekst"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Markørbakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Markørtekst (blokkform)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Bokmerkebakgrunn"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Bokmerketekst"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Delelinje"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Rutelinjer"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Fargevalg (redigerer kan bare bruke faste skrifttyper)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Bruk systemskrift (som valgt i Kontrollpanel)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Skrifttype i KHexEdits redigerer"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Avbild ikke-skrivbare tegn som:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Filbehandling"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Sist brukte dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Alle nylige dokumenter"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Åpne dok&umenter ved oppstart:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Hopp til forrige markørposisjon ved oppstart"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Åpne dokument med &skrivebeskyttelse skrudd på"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Behold markørposisjon etter gjenlasting av dokument"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Ta sikkerhetskopi når dokumentet lagres"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Ikke lagre dokumentlista «Nylige» ved avslutning"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Markering av denne avkrysningsboksen lar KHexEdit glemme den seneste "
+"dokumentlista når programmet lukkes.\n"
+"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget av "
+"TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Ved å trykke på denne knappen glemmer KHexEdit den seneste dokumentlista.\n"
+"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista laget "
+"av TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Forskjellige egenskaper"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når merkinga er ferdig"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Redigerer starter i «sett inn»-modus"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Bekreft &hopp (til begynnelse eller slutt) ved søk"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Markøren hopper til &nærmeste byte når flyttet"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Lyder"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Lag lyd ved feil på &inndata (f.eks. tasting)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Lag lyd ved &fatale feil"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Bokmerkesynlighet"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Bruk synlige bokmerker i offsett-kolonnen"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Bruk synlige bokmerker i redigerer-feltene"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Bekreft når antall utskriftsider vil &overgå begrensning"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "Øvre &grense [sider]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Angrebegrensning:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ikke nok minne"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Lista er full"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Leseoperasjon mislyktes"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Skriveoperasjon mislyktes"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Tomt argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Ulovlig argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Nullpekerargument"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Bryt buffer"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen treff"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Ingen data er markert"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Tomt dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Ingen aktive dokumenter"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ingen data er markert"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokumentet er størrelsesbeskyttet"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operasjon ble stoppet"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Ulovlig modus"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen senere"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Verdi ikke innenfor lovlig område"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operasjon ble avbrutt"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Fil kunne ikke åpnes for skriving"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Fil kunne ikke åpnes for lesing"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tegntabell"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Sett inn så mange tegn:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -252,396 +842,331 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har gitt meg veldig gode rapporter\n"
"som har fjernet en del alvorlige feil.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Nils Kristian Tomren,Øyvind A. Holm"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Ta ut strenger"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minimumslengde:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Bruk"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ignorer bokstavstørrelse"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Vis offsett som &desimaltall"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Offsett"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Antall strenger:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Vist:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Filterutrykket du har oppgitt er ikke lovlig. Du må oppgi et gyldig regulært "
-"uttrykk.\n"
-"Fortsette uten filter?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Advarsel: Dokumentet er blitt endret siden siste oppdatering"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1… %2 av %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1… %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sideutseende"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Gå til offsett"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marger [millimeter]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffsett:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oppe:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Fra markør"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Nede:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Bakover"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Venstre:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "F&orbli synlig"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Høyre:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Tegn hode ov&er tekst"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "F&inn:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Venstre:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&I merket"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Senter:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Bruk navigator"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Høyre:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignorer &bokstavstørrelse"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Kantlinje:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Finn (Navigator)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dato og klokkeslett"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Ny &tast"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidenummer"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "Neste"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Søk etter:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Enkel linje"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn og erstatt"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (finn):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Tegn &bunntekst under tekst"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (erstatt):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Erstatt:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Des"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Spør"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Kilde- og målverdier kan ikke være like."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle:"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Tekst"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ikke erstatt"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Erstatt merket data ved markørposisjon?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Bakover"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binærfilter"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignorer bokstavstørrelse"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&perasjon:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Standard"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (operand):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perand:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Vekslingsregel"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Tilbakestill"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Eksporter dokument"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppestørrelse [byter]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "S&kift størrelse [bits]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Ren tekst"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Skiftstørrelse er null."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Html-tabeller"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Vekslingsregel angir ingen veksling."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Rik tekst (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Sett inn mønster"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C-matrise"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Størrelse:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (mønster):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Mål:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Pakkemappe)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Offsett:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Velg …"
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&Gjenta mønster"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Eksportområde"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "Sett &inn ved markørposisjon"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Alt"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Din forespørsel kan ikke utføres."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Markert"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Sjekk argumentene og prøv igjen."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Område"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ugyldig argument(er)"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Fra offsett:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Du må oppgi en målfil."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Til offsett:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Du har oppgitt en eksisterende mappe."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Ingen valg for dette formatet."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne fila."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Html-valg (en tabell pr side)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en eksisterende fil.\n"
-"Vil du overskrive?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Linjer pr tabell:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Prefiks på filnavn (i pakke):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Vanlig tekst"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Filnavn med sti"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Hode over &tekst:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "Bunntekst &under tekst:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "&Lenk med «index.html» til innholdsfortegnelsen"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Ta med navigasjonslinje"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Bruk bare sort/hvitt"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTER data"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Valg for C-matrise"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Tabellnavn:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Veksle individuelle biter"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "tegn"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8-bit med fortegn:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "tegn uten fortegn"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8-bit uten fortegn:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "kort"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16-bit med fortegn:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "kort uten fortegn"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16-bit uten fortegn:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32-bit med fortegn:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "int uten fortegn"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32-bit med fortegn:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "flyt"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bits flyttall:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bits flyttall:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Elementtype:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Heksadesimal:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Elementer pr linje:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Vis verdier uten fortegn som heksadesimal"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binært:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Prefiks på filnavn kan ikke inneholde tomme tegn eller tegnsetting."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Dette formatet er ikke støttet ennå."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Vis litenendian dekoding"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Du må oppgi et mål."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Vis uten fortegn som heksdesimal"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Klarte ikke lage ny mappe."
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Strømlengde:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Du har oppgitt en eksisterende fil."
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fast 8-bit"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne mappa."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitvindu"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en eksisterende mappe.\n"
+"Hvis du fortsetter kan alle eksisterende filer mellom «%1» og «%2» gå tapt.\n"
+"Vil du fortsette?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitsvindu"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Fjern bokmerke"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konverterer"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Erstatt bokmerke"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Ved markør"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1… %2 av %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Desimal:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1… %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -887,119 +1412,249 @@ msgstr "Koding: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Merking:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konverterer"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ikke nok minne"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Ved markør"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Lista er full"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Desimal:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Leseoperasjon mislyktes"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Gå til offsett"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Skriveoperasjon mislyktes"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffsett:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Tomt argument"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Fra markør"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ulovlig argument"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Bakover"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Nullpekerargument"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "F&orbli synlig"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Bryt buffer"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen treff"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "F&inn:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ingen data er markert"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&I merket"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Tomt dokument"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Bruk navigator"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Ingen aktive dokumenter"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ignorer &bokstavstørrelse"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ingen data er markert"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Finn (Navigator)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Ny &tast"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumentet er størrelsesbeskyttet"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "Neste"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Operasjon ble stoppet"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Søk etter:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Ulovlig modus"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn og erstatt"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen senere"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (finn):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Verdi ikke innenfor lovlig område"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (erstatt):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Operasjon ble avbrutt"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Erstatt:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Fil kunne ikke åpnes for skriving"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Spør"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Fil kunne ikke åpnes for lesing"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Kilde- og målverdier kan ikke være like."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &alle:"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ikke erstatt"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Erstatt merket data ved markørposisjon?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binærfilter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&perasjon:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Vekslingsregel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Tilbakestill"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Gruppestørrelse [byter]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "S&kift størrelse [bits]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Skiftstørrelse er null."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Vekslingsregel angir ingen veksling."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Sett inn mønster"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Størrelse:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (mønster):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Mønster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Offsett:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&Gjenta mønster"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Sett &inn ved markørposisjon"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Din forespørsel kan ikke utføres."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Sjekk argumentene og prøv igjen."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ugyldig argument(er)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Du må oppgi en målfil."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Du har oppgitt en eksisterende mappe."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne fila."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Standard"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Du har oppgitt en eksisterende fil.\n"
+"Vil du overskrive?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Vanlig tekst"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTER data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Veksle individuelle biter"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1419,660 +2074,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kunne ikke fullføre operasjon.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Eksporter dokument"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Ren tekst"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Html-tabeller"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rik tekst (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-matrise"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Mål:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakkemappe)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Velg …"
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Eksportområde"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Alt"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Markert"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Område"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Fra offsett:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Til offsett:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ingen valg for dette formatet."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Html-valg (en tabell pr side)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Linjer pr tabell:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Prefiks på filnavn (i pakke):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Filnavn med sti"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidenummer"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Hode over &tekst:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "Bunntekst &under tekst:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "&Lenk med «index.html» til innholdsfortegnelsen"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Ta med navigasjonslinje"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Bruk bare sort/hvitt"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Valg for C-matrise"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Tabellnavn:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "tegn"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "tegn uten fortegn"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "kort"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "kort uten fortegn"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "int uten fortegn"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "flyt"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementtype:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elementer pr linje:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Vis verdier uten fortegn som heksadesimal"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Prefiks på filnavn kan ikke inneholde tomme tegn eller tegnsetting."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Dette formatet er ikke støttet ennå."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Du må oppgi et mål."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Klarte ikke lage ny mappe."
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Du har oppgitt en eksisterende fil."
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne mappa."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Du har oppgitt en eksisterende mappe.\n"
-"Hvis du fortsetter kan alle eksisterende filer mellom «%1» og «%2» gå tapt.\n"
-"Vil du fortsette?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Fjern bokmerke"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Erstatt bokmerke"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Side %1 av %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "til"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Laget av khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sideutseende"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marger [millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oppe:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nede:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Venstre:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Høyre:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Tegn hode ov&er tekst"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Venstre:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Senter:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Høyre:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Kantlinje:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Dato og klokkeslett"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enkel linje"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Tegn &bunntekst under tekst"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Filnavn: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Størrelse [byte]:"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Forekomst"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datautseende i tekstfelt"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Heksadesimalmodus"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Desimalmodus"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Oktalmodus"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binærmodus"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Bare tekstmodus"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Kolo&nnestørrelse [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Linjestørrelse er &fast (bruk rullelinjer ved behov)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Lås &kolonne til slutten av linje (når kolonnestørrelse>1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Bare loddrett"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Bare vannrett"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Begge retninger"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Rutenett mellom tekst:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&Venstre separatorbredde [piksler]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Høyre separatorbredde [piksler]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Separator margbredde [piksler]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&Kantmarger bredde [piksler]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Kolonneseparereringen &tilsvarer ett tegn"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Kolonnesep&arering [piksler]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Markør"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Markøroppførsel (bare gyldig for redigerer)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blinking"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Ikke &blink"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Blinkeinterval [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "&Bruk alltid blokkmarkør (rektangulær)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Bruk &tykk markør i «sett inn»-modus"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Markøroppførsel når redigerer mister fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Stopp blinking (hvis blinking er slått på)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "Sk&jul"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Gjør &ingenting"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Rediger farger (systemvalgfarger blir alltid brukt)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Bruk systemfarger (som valgt i Kontrollpanel)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Første, tredje …linjebakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Andre, fjerde …linjebakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Forskjøvet bakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Inaktiv bakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Teksten i parkolonner"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Teksten i odde kolonner"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Ikke-skrivbar tekst"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Forskjøvet tekst"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekundær tekst"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Markert bakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Markert tekst"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Markørbakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Markørtekst (blokkform)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Bokmerkebakgrunn"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Bokmerketekst"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Delelinje"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Rutelinjer"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Fargevalg (redigerer kan bare bruke faste skrifttyper)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Bruk systemskrift (som valgt i Kontrollpanel)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Skrifttype i KHexEdits redigerer"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Avbild ikke-skrivbare tegn som:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Filbehandling"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Sist brukte dokument"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Alle nylige dokumenter"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Åpne dok&umenter ved oppstart:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Hopp til forrige markørposisjon ved oppstart"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Åpne dokument med &skrivebeskyttelse skrudd på"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Behold markørposisjon etter gjenlasting av dokument"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Ta sikkerhetskopi når dokumentet lagres"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ikke lagre dokumentlista «Nylige» ved avslutning"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Markering av denne avkrysningsboksen lar KHexEdit glemme den seneste "
-"dokumentlista når programmet lukkes.\n"
-"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget av "
-"TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Ved å trykke på denne knappen glemmer KHexEdit den seneste dokumentlista.\n"
-"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista laget "
-"av TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Forskjellige egenskaper"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når merkinga er ferdig"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Redigerer starter i «sett inn»-modus"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Bekreft &hopp (til begynnelse eller slutt) ved søk"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Markøren hopper til &nærmeste byte når flyttet"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Lyder"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Lag lyd ved feil på &inndata (f.eks. tasting)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Lag lyd ved &fatale feil"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Bokmerkesynlighet"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Bruk synlige bokmerker i offsett-kolonnen"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Bruk synlige bokmerker i redigerer-feltene"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Bekreft når antall utskriftsider vil &overgå begrensning"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "Øvre &grense [sider]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Angrebegrensning:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 0acf1cd7bd5..dc223b97bdf 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
index 8bf00c40993..91382dd44b0 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index a81610ea1fd..a7ef8b69209 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -374,18 +375,10 @@ msgstr "Senket prosessorhastighet …"
msgid "Standby..."
msgstr "Ventemodus …"
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Lås && hvil …"
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "Hv&ilemodus …"
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Lås og gå i dvale …"
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "Gå i &dvale …"
@@ -578,3 +571,9 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"rune@linuxnorge.com, pere@hungry.com, axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Lås && hvil …"
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Lås og gå i dvale …"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 6cda2baafb8..a9358b0c995 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 6c5b7bc77b6..c2dea928e21 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -7,31 +7,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Starter KMix …"
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Det ser ut til at KMix ikke kjører."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Demping på"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Demping av"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index db8dd641bce..a442c33de09 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 6c4e22e4851..2cb709fdf29 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index 894c7ccad24..b1f268fbe71 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po
index 80525f454fb..64b2bb0bde8 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index b63ba4f5637..ed5131db372 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -182,11 +183,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Vognreturtegnet (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Det vannrette tabulatortegnet (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Det loddrette tabulatortegnet (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -395,10 +398,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Tøm uttrykk"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -429,20 +433,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Redigeringsprogram for regulære uttrykk"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "hva som helst"
+msgid "spaces"
+msgstr "mellomrom"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Dette regulære uttrykket passer med hva som helst."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Treffer ethvert antall tomrom"
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "mellomrom"
+msgid "anything"
+msgstr "hva som helst"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Treffer ethvert antall tomrom"
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Dette regulære uttrykket passer med hva som helst."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
index ed60ece82b0..4045c5351c8 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -10,73 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorer"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-kommando"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY "
-"var tomt i modulens desktop-fil"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se "
-"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En feil oppsto under forsøk\n"
-"på å laste inn modulen «%1».\n"
-"Dette kan skyldes følgende:"
-"<ul>\n"
-"<li>modulen mangler makroen %2</li>\n"
-"<li>modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Siste feilmelding:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,117 +32,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Systemets dato nå"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Systemets dato nå"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemoppetid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Oppetidsvisning avslått"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Minnevisning avslått"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Veksleminnevisning avslått"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Skjermer"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Skjermer installert"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle valg"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klokke"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klokkeinnstillinger"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Oppetidsinnstillinger"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Minne-innstillinger"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Veksleminne"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Veksleminne-innstillinger"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Drakter"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Draktvelger"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller "
-"innstillingssida ikke er laget"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet "
-"eller innstillingssida ikke er laget"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Innstillinger"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-programtillegg"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim disk-programtillegg"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tilgjengelige CPU-er"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagram-format"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle disker"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Endre …"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "inn: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagram-forklaring"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "ut: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T – Totalt CPU-tid (sys + bruker + snill)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + bruker)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Disker"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s – Total systemtid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u – Total brukertid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Diskstiler"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n – Total snilltid"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpu %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Vis lese- og skrivedata separat\n"
+"som inn/ut-data"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Endre CPU-formatet"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Legg til diskenhet"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagram-format:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disknavn:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K-programtillegg"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim Mail programtillegg"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Programtillegg for overvåking av Dell I8K maskinvare"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Høyre vifte: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultater for vert %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Høyre vifte: Av"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette "
+"denne vertsoppføringen?\n"
+"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil "
+"slette denne vertsoppføringen?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Venstre vifte: %1 RPM"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Slett vertsoppføring"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Venstre vifte: Av"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU temp: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP vertssøker"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Oppdateringsintervall:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "En nettverksmodul for KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD-flyttinger"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "inn: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ut: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "frakoblet"
@@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Tidsur"
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til …"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Endre …"
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm – totalt antall minutter tilkoblet"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss -totalt antall sekunder tilkoblet"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Slå på tilkobling/frakobling"
@@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Tilkoblingskommando:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Frakoblingskommando:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim disk-programtillegg"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Diskovervåker programtillegg for KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle disker"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Disker"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstiler"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Vis lese-og skrivedata sammen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Vis lese- og skrivedata separat\n"
-"som inn/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Legg til diskenhet"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknavn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim Mail programtillegg"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "En tilleggsmodul for KSim som overvåker e-post"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultater for vert %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP vertssøker"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Søker etter vanlige objekt-IDer"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Oppgi et navn for denne overvåkeren"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Oppgi et gyldig navn for objekt-id"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Denne verten har tilordnet følgende overvåker. er du sikker på at du vil slette "
-"denne vertsoppføringen?\n"
-"Denne verten har tilordnet følgende %n overvåkere. er du sikker på at du vil "
-"slette denne vertsoppføringen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Slett vertsoppføring"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Nei."
@@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Vis Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Oppdateringsintervall:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -591,6 +338,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim CPU-programtillegg"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "En CPU-monitor programtillegg for KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Tilgjengelige CPU-er"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Diagram-format"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Diagram-forklaring"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T – Totalt CPU-tid (sys + bruker + snill)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t – Total CPU-tid (sys + bruker)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s – Total systemtid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u – Total brukertid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n – Total snilltid"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "cpu %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Endre CPU-formatet"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Diagram-format:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K-programtillegg"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Programtillegg for overvåking av Dell I8K maskinvare"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Høyre vifte: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Høyre vifte: Av"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Venstre vifte: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Venstre vifte: Av"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU temp: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Følgende feil oppstod:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Monter enhet"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Avmonter enhet"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Filsystem programtillegg"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Et filsystem programtillegg"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Noen feilrettinger"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Montert partisjon"
@@ -623,29 +490,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 betyr ingen oppdatering"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Filsystem programtillegg"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Et filsystem programtillegg"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Noen feilrettinger"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Følgende feil oppstod:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedlikeholder"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Monter enhet"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Avmonter enhet"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvikler"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Skjermer"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Skjermer installert"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle valg"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Klokke"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Klokkeinnstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Oppetidsinnstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Minne-innstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Veksleminne"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Veksleminne-innstillinger"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Drakter"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Draktvelger"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Klarte ikke fjerne innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet eller "
+"innstillingssida ikke er laget"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Klarte ikke legge til innstillingssida for %1 fordi modulen ikke er lastet "
+"eller innstillingssida ikke er laget"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Innstillinger"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Åpne Konqueror i KSim-s draktkatalog"
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Drakt"
@@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ikke valgt"
msgid "None specified"
msgstr "Ingen oppgitt"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorer"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes "
-"rettighetsproblemer."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB-kommando"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "En modulbasert systemovervåker for TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Systemets dato nå"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Systemets dato nå"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedlikeholder"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemoppetid"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Oppetidsvisning avslått"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Minnevisning avslått"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Noen FreeBSD-flyttinger"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Veksleminnevisning avslått"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testing, avlusing og noe hjelp"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi elementet X-KSIM-LIBRARY "
+"var tomt i modulens desktop-fil"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim klarte ikke å laste inn tilleggsmodulen %1 fordi den ikke fant modulen, se "
+"etter at modulen er installert og finnes i søkestien $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>En feil oppsto under forsøk\n"
+"på å laste inn modulen «%1».\n"
+"Dette kan skyldes følgende:"
+"<ul>\n"
+"<li>modulen mangler makroen %2</li>\n"
+"<li>modulen er ødelagt eller har uløste symbolreferanser</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Siste feilmelding:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Klarte ikke hente siste feilmelding"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f – Totalt ledig veksleminne"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u – Totalt veksleminne i bruk"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Det oppsto en feil under forsøk på å lage de lokale mappene. Dette kan skyldes "
+"rettighetsproblemer."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po
index 9659ff5d023..3e730021b1d 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Utsettelse [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
@@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando"
msgid "&New"
msgstr "&Ny"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Sløyfe"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Forsinkelse:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Start kun &en instans"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandolinje:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 3bbea046566..094e87c3f4e 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po
index cc119c71401..829ac721ffa 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po
index 1c34c8f2822..4ab21659e72 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 6df83882b13..83185091f95 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +63,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Den lommebokfila finnes fra før. Du kan ikke overskrive lommebøker."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkkel"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Ny oppføring"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Vis vinduet ved oppstart"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Bare for bruk av tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Et lommeboknavn"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Lommebokpasser"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE-verktøy for å håndtere lommebøker"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "© 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Hovedforfatter og vedlikeholder"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvikler"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt alle"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Hopp over alle"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "S&kjul innhold"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Dette er en oppføring med binære data. Den kan ikke redigeres siden formatet er "
+"ukjent og spesifikt for et program."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Vis &innhold"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "Vi&s verdier"
@@ -316,93 +407,3 @@ msgstr "Velg et navn som bare inneholder alfanumeriske tegn:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "K&oble fra"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Nøkkel"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Ny oppføring"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Vis vinduet ved oppstart"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Bare for bruk av tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Et lommeboknavn"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE Lommebokpasser"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE-verktøy for å håndtere lommebøker"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "© 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Hovedforfatter og vedlikeholder"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt alle"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Hopp over"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Hopp over alle"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "S&kjul innhold"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Dette er en oppføring med binære data. Den kan ikke redigeres siden formatet er "
-"ukjent og spesifikt for et program."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Vis &innhold"