summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po4978
1 files changed, 0 insertions, 4978 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po
deleted file mode 100644
index d81d8385604..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdeedu/kalzium.po
+++ /dev/null
@@ -1,4978 +0,0 @@
-# Translation of kalzium.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
-# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:21+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
-msgid "No element selected"
-msgstr "Keen Element utsöcht"
-
-#: detailinfodlg.cpp:51
-msgid ""
-"_: Next element\n"
-"Next"
-msgstr "Nakamen"
-
-#: detailinfodlg.cpp:52
-msgid ""
-"_: Previous element\n"
-"Previous"
-msgstr "Verleden"
-
-#: detailinfodlg.cpp:71
-msgid "Goes to the previous element"
-msgstr "Na't verleden Element wesseln"
-
-#: detailinfodlg.cpp:72
-msgid "Goes to the next element"
-msgstr "Na't nakamen Element wesseln"
-
-#: detailinfodlg.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Block: %1"
-msgstr "Block: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Electronic configuration: %1"
-msgstr "Elektronentosamenstellen: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Density: %1"
-msgstr "Dicht: %1"
-
-# #: detailinfodlg.cpp:137
-#: detailinfodlg.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Covalent Radius: %1"
-msgstr "Kovalent Halfmaat: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:143
-msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
-msgstr "<b>Ionhalfmaat (Laden): %1</b> (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:149
-#, c-format
-msgid "van der Waals Radius: %1"
-msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Atomic Radius: %1"
-msgstr "Atomhalfmaat: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Mass: %1"
-msgstr "Mass: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:174
-#, c-format
-msgid "It was discovered by %1"
-msgstr "Toeerst funnen wöör dat vun %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:179
-msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
-msgstr "Vörkamen in Köststeen: %1 ppm"
-
-#: detailinfodlg.cpp:184
-msgid "Mean mass: %1 u"
-msgstr "Dörsnitt-Mass: %1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Origin of the name: %1"
-msgstr "Herkomst vun den Naam: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:196
-msgid "This element is artificial"
-msgstr "Dit Element is minschenmaakt"
-
-#: detailinfodlg.cpp:198
-msgid "This element is radioactive"
-msgstr "Dit Element is radioaktiv"
-
-#: detailinfodlg.cpp:200
-msgid "This element is radioactive and artificial"
-msgstr "Dit Element is radioaktiv un minschenmaakt"
-
-#: detailinfodlg.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Melting Point: %1"
-msgstr "Smöltpunkt: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Boiling Point: %1"
-msgstr "Kaakpunkt: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Electronegativity: %1"
-msgstr "Elektronegativiteet: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:215
-msgid "Electron affinity: %1 "
-msgstr "Elektronenaffiniteet: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:224
-msgid ""
-"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
-"second is the value of the ionisation energy\n"
-"%1. Ionization energy: %2"
-msgstr "%1. Ionisatschoonenergie: %2"
-
-#: detailinfodlg.cpp:243
-msgid "Isotope-Table"
-msgstr "Isotopentabell"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
-#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Mass"
-msgstr "Mass"
-
-#: detailinfodlg.cpp:247
-msgid "Neutrons"
-msgstr "Neutronen"
-
-#: detailinfodlg.cpp:249
-msgid "Percentage"
-msgstr "Perzent"
-
-#: detailinfodlg.cpp:251
-msgid "Half-life period"
-msgstr "Halfweerttiet"
-
-#: detailinfodlg.cpp:253
-msgid "Energy and Mode of Decay"
-msgstr "Energie un Tobreekoort"
-
-#: detailinfodlg.cpp:255
-msgid "Spin and Parity"
-msgstr "Spin un Pariteet"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
-#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Moment"
-msgstr "Magneetsch Dipoolmomang"
-
-#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
-msgid "%1 u"
-msgstr "%1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:273
-msgid ""
-"_: this can for example be '24%'\n"
-"%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
-#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
-msgid "%1 MeV"
-msgstr "%1 MeV"
-
-#: detailinfodlg.cpp:282
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
-#: detailinfodlg.cpp:316
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1%)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: detailinfodlg.cpp:291
-msgid " %1<sup>-</sup>"
-msgstr " %1<sup>-</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:300
-msgid " %1<sup>+</sup>"
-msgstr " %1<sup>+</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
-msgid ""
-"_: Acronym of Electron Capture\n"
-" EC"
-msgstr " EC"
-
-#: detailinfodlg.cpp:323
-msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
-msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
-msgid "Overview"
-msgstr "Översicht"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "What does this element look like?"
-msgstr "Woans lett dat Element?"
-
-#: detailinfodlg.cpp:352
-msgid "Atom Model"
-msgstr "Atommodell"
-
-#: detailinfodlg.cpp:359
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Cheemsche Daten"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energies"
-msgstr "Energien"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energy Information"
-msgstr "Energie-Informatschoon"
-
-#: detailinfodlg.cpp:364
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spektrum"
-
-#: detailinfodlg.cpp:382
-msgid ""
-"_: For example Carbon (6)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:398
-msgid "No picture of %1 found."
-msgstr "Vun %1 lett sik keen Bild finnen."
-
-#: detailinfodlg.cpp:403
-msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de Atomschell vun %1 ankieken. %2 hett de Tosamenstellen %3."
-
-#: detailinfodlg.cpp:425
-msgid "No spectrum of %1 found."
-msgstr "Vun %1 lett sik keen Spektrum finnen."
-
-#: element.cpp:64
-msgid ""
-"_: structure means orbital configuration in this case\n"
-"Unknown structure"
-msgstr "Struktuur nich bekannt"
-
-#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
-msgid "Value unknown"
-msgstr "Weert nich bekannt"
-
-#: element.cpp:109
-msgid ""
-"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
-"%1 pm"
-msgstr "%1 pm"
-
-#: element.cpp:154
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
-"%1 K"
-msgstr "%1 K"
-
-#: element.cpp:157
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
-"%1 %2C"
-msgstr "%1 %2C"
-
-#: element.cpp:160
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
-"%1 %2F"
-msgstr "%1 %2F"
-
-#: element.cpp:163
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
-"%1 %2Ra"
-msgstr "%1 %2Ra"
-
-#: element.cpp:166
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
-"%1 %2R"
-msgstr "%1 %2R"
-
-#: element.cpp:175 element.cpp:184
-msgid "Value not defined"
-msgstr "Weert nich fastleggt"
-
-#: element.cpp:189
-msgid "%1 kJ/mol"
-msgstr "%1 kJ/mol"
-
-#: element.cpp:194
-msgid "%1 eV"
-msgstr "%1 eV"
-
-#: element.cpp:216
-msgid "%1 g/L"
-msgstr "%1 g/l"
-
-#: element.cpp:220
-msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-
-#: element.cpp:229
-msgid "This element was known to ancient cultures"
-msgstr "Dit Element weer ok al in ole Kulturen bekannt"
-
-#: element.cpp:233
-#, c-format
-msgid "This element was discovered in the year %1"
-msgstr "Dit Element wöör %1 opdeckt"
-
-#: element.cpp:434
-msgid ""
-"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
-"own"
-msgstr "egen"
-
-# kubsch ruummiddelt
-#: element.cpp:436
-msgid ""
-"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
-"bcc"
-msgstr "krm"
-
-# sösskantig dichtst packt
-#: element.cpp:438
-msgid ""
-"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
-"hdp"
-msgstr "sdp"
-
-# kubsch flaagmiddelt
-#: element.cpp:440
-msgid ""
-"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
-"ccp"
-msgstr "kfm"
-
-#: elementdataviewer.cpp:35
-msgid "Plot Data"
-msgstr "Diagrammen"
-
-#: elementdataviewer.cpp:69
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Wiesen"
-
-#: elementdataviewer.cpp:178
-msgid "Atomic Mass [u]"
-msgstr "Atommass [u]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:188
-msgid "Mean Mass [u]"
-msgstr "Dörsnitt-Mass [u]"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
-#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Density"
-msgstr "Dicht"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
-#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Electronegativity"
-msgstr "Elektronegativiteet"
-
-#: elementdataviewer.cpp:218
-msgid "Melting Point [K]"
-msgstr "Smöltpunkt [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:228
-msgid "Boiling Point [K]"
-msgstr "Kaakpunkt [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:238
-msgid "Atomic Radius [pm]"
-msgstr "Atomhalfmaat [pm]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:248
-msgid "Covalent Radius [pm]"
-msgstr "Kovalent Halfmaat [pm]"
-
-#: eqchemview.cpp:77
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Instellen ännert"
-
-#: eqchemview.cpp:108
-msgid "Solve Chemical Equations"
-msgstr "Cheemsche Glieken lösen"
-
-#: isotope.cpp:55
-msgid "%1 million years"
-msgstr "%1 Millionen Johr"
-
-#: isotope.cpp:57
-msgid "%1 billion years"
-msgstr "%1 Milliarden Johr"
-
-#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
-msgid "%1 years"
-msgstr "%1 Johr"
-
-#: isotope.cpp:64
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 Sekunnen"
-
-#: isotope.cpp:66
-msgid "%1 minutes"
-msgstr "%1 Minuten"
-
-#: isotope.cpp:68
-msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 Stünnen"
-
-#: isotope.cpp:70
-msgid "%1 days"
-msgstr "%1 Daag"
-
-#: kalzium.cpp:96
-msgid "Knowledge"
-msgstr "Weten"
-
-#: kalzium.cpp:101
-msgid "Tools"
-msgstr "Warktüüch"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 877
-#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&No Color Scheme"
-msgstr "&Keen Klöörschema"
-
-#: kalzium.cpp:113
-msgid "Show &Groups"
-msgstr "&Koppeln wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:114
-msgid "Show &Blocks"
-msgstr "&Blöck wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:115
-msgid "Show &Acid Behavior"
-msgstr "&Süüregenschap wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:116
-msgid "Show &Family"
-msgstr "&Familie wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:117
-msgid "Show &Crystal Structures"
-msgstr "&Kristallstrukturen wiesen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
-#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Radius"
-msgstr "Atomhalfmaat"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
-#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "Covalent Radius"
-msgstr "Kovalent Halfmaat"
-
-#: kalzium.cpp:123
-msgid "van der Waals Radius"
-msgstr "\"van der Waals\"-Halfmaat"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
-#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Mass"
-msgstr "Atommass"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
-#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Boiling Point"
-msgstr "Kaakpunkt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
-#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Melting Point"
-msgstr "Smöltpunkt"
-
-#: kalzium.cpp:129
-msgid "Electron Affinity"
-msgstr "Elektronenaffiniteet"
-
-#: kalzium.cpp:130
-msgid "&Gradient"
-msgstr "&Klöörövergang"
-
-#: kalzium.cpp:136
-msgid "No N&umeration"
-msgstr "Keen &Nummern"
-
-#: kalzium.cpp:137
-msgid "Show &IUPAC"
-msgstr "&IUPAC wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:138
-msgid "Show &CAS"
-msgstr "&CAS wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:139
-msgid "Show &Old IUPAC"
-msgstr "&Ole IUPAC wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:140
-msgid "&Numeration"
-msgstr "&Nummereren"
-
-#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "&Sietpaneel wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:148
-msgid "&Equation Solver..."
-msgstr "&Glieken-Löser..."
-
-#: kalzium.cpp:152
-msgid "&Plot Data..."
-msgstr "&Diagrammen..."
-
-#: kalzium.cpp:153
-msgid "&Glossary..."
-msgstr "&Begrepenlist..."
-
-#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
-msgid "Show &Legend"
-msgstr "&Verkloren wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:157
-msgid "Show &Tooltip"
-msgstr "&Kortinformatschonen wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "&Sietpaneel versteken"
-
-#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
-msgid "Hide &Legend"
-msgstr "&Verkloren versteken"
-
-#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
-msgid "Hide &Tooltips"
-msgstr "&Kortinformatschonen versteken"
-
-#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
-msgid "Show &Tooltips"
-msgstr "&Kortinformatschonen wiesen"
-
-#: kalzium.cpp:205
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sietpaneel"
-
-#: kalzium.cpp:222
-msgid "Calculate"
-msgstr "Utreken"
-
-#: kalzium.cpp:231
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tietreeg"
-
-#: kalzium.cpp:236
-msgid "State of Matter"
-msgstr "Aggregaattostand"
-
-#: kalzium.cpp:403
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
-
-#: kalzium.cpp:404
-msgid "Units"
-msgstr "Eenheiten"
-
-#: kalzium.cpp:425
-msgid ""
-"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
-"%1 (%2), Mass: %3 u"
-msgstr "%1 (%2), Mass: %3 u"
-
-#: kalziumtip.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Number: %1"
-msgstr "Nummer: %1"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A periodic table of the elements"
-msgstr "En Periodensysteem vun de Elementen"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Code contributions"
-msgstr "Programmeerbidrääg"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Tooltip, some other small things"
-msgstr "Kortinformatschonen un en poor anner lütte Saken"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
-msgstr "Hett EqChem, den Glieken-Löser, bistüert"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Contributed most isotope information"
-msgstr "Hett de mehrsten Isotoop-Informatschonen bistüert"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
-msgstr "Dank Di för en Reeg Lüttbiller un Ideen för anner"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-Lüttbild"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "A lot of small things and the documentation"
-msgstr "En helen Barg vun lütte Saken un de Dokmentatschoon"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
-msgstr "De Biller för de Elementen Jod un Brom"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Almost all pictures of the elements"
-msgstr "Meist all Biller vun de Elementen"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "The design of the information dialog"
-msgstr "Dat Utsehn vun den Informatschoon-Dialoog"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "The orbits-icon"
-msgstr "Dat Ümloopbahnen-Lüttbild"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Several icons in the information dialog"
-msgstr "En Reeg Lüttbiller binnen den Informatschoon-Dialoog"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
-msgstr "Bornkode-Oprümen, de Molekööl-Inleser un vele lütte Verbetern"
-
-#: molcalcwidget.cpp:61
-msgid ""
-"To start, enter\n"
-"a formula in the\n"
-"widget above and\n"
-"click on 'Calc'."
-msgstr ""
-"Giff baven en\n"
-"Formel in un\n"
-"klick op \"Utreken\""
-
-#: molcalcwidget.cpp:84
-msgid ""
-"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
-"%1 %2\n"
-msgstr ""
-"%1 %2\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:90
-msgid ""
-"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
-"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
-msgstr ""
-"%1 %2. Mass tosamen: %3 u (%4%)\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:103
-msgid "Molecular mass: %1 u"
-msgstr "Moleköölmass: %1 u"
-
-#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
-#: molcalcwidget.cpp:116
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Leeg Ingaav"
-
-#: molcalcwidget.cpp:128
-msgid "%1<sub>%2</sub> "
-msgstr "%1<sub>%2</sub> "
-
-#: periodictableview.cpp:446
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into four areas:\n"
-" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
-" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
-" fill up the s-orbits."
-msgstr ""
-"Dat Periodensysteem lett sik in veer Rebeden delen:\n"
-" den s-, p-, d- un f-Block. De Naam wiest dat Orbitaal,\n"
-" wat tolest opfüllt warrt. So füllt t.B. all Elementen binnen\n"
-" den s-Block de s-Orbitalen op."
-
-#: periodictableview.cpp:449
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into groups:\n"
-" All elements in a group show similar behaviour"
-msgstr ""
-"Dat Periodensysteem lett sik in Koppeln delen:\n"
-" All Elementen binnen een Koppel bedreegt sik liek to enanner"
-
-#: periodictableview.cpp:452
-msgid ""
-"The periodic table can be split up in groups of \n"
-"elements with different acidic behaviour."
-msgstr ""
-"Dat Periodensysteem lett sik in Elementkoppeln\n"
-"mit verscheden Süüregenschappen delen."
-
-#: periodictableview.cpp:455
-msgid "The periodic table can be split up into several families."
-msgstr "Dat Periodensysteem lett sik in verscheden Familien delen."
-
-#: periodictableview.cpp:585
-msgid "Solid"
-msgstr "fast"
-
-#: periodictableview.cpp:586
-msgid "Liquid"
-msgstr "fleten"
-
-#: periodictableview.cpp:587
-msgid "Vaporous"
-msgstr "gasig"
-
-#: periodictableview.cpp:604
-msgid "Group 1"
-msgstr "Koppel 1"
-
-#: periodictableview.cpp:605
-msgid "Group 2"
-msgstr "Koppel 2"
-
-#: periodictableview.cpp:606
-msgid "Group 3"
-msgstr "Koppel 3"
-
-#: periodictableview.cpp:607
-msgid "Group 4"
-msgstr "Koppel 4"
-
-#: periodictableview.cpp:608
-msgid "Group 5"
-msgstr "Koppel 5"
-
-#: periodictableview.cpp:609
-msgid "Group 6"
-msgstr "Koppel 6"
-
-#: periodictableview.cpp:610
-msgid "Group 7"
-msgstr "Koppel 7"
-
-#: periodictableview.cpp:611
-msgid "Group 8"
-msgstr "Koppel 8"
-
-#: periodictableview.cpp:619
-msgid "s-Block"
-msgstr "s-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:620
-msgid "p-Block"
-msgstr "p-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:621
-msgid "d-Block"
-msgstr "d-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:622
-msgid "f-Block"
-msgstr "f-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:630
-msgid "Basic"
-msgstr "Loogsch"
-
-#: periodictableview.cpp:631
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraal"
-
-#: periodictableview.cpp:632
-msgid "Acidic"
-msgstr "Suer"
-
-#: periodictableview.cpp:633
-msgid ""
-"_: both acidic and basic behaviour\n"
-"Amphoteric"
-msgstr "Amfoteersch"
-
-#: periodictableview.cpp:646
-msgid "Alkaline"
-msgstr "Eerdalkalimetall"
-
-#: periodictableview.cpp:647
-msgid "Rare Earth"
-msgstr "Roor Eer"
-
-#: periodictableview.cpp:648
-msgid "Non-Metals"
-msgstr "Nichmetall"
-
-#: periodictableview.cpp:649
-msgid "Alkalie-Metals"
-msgstr "Alkalimetall"
-
-#: periodictableview.cpp:650
-msgid "Other Metal"
-msgstr "Anner Metall"
-
-#: periodictableview.cpp:651
-msgid "Halogene"
-msgstr "Soltteler"
-
-#: periodictableview.cpp:652
-msgid "Transition Metal"
-msgstr "Övergangmetall"
-
-#: periodictableview.cpp:653
-msgid "Noble Gas"
-msgstr "Eddelgas"
-
-#: periodictableview.cpp:654
-msgid "Metalloid"
-msgstr "Halfmetall"
-
-#: periodictableview.cpp:663
-msgid "Own"
-msgstr "Egen"
-
-#: periodictableview.cpp:664
-msgid "bcc, body centered cubic"
-msgstr "krm, kubsch ruummiddelt"
-
-#: periodictableview.cpp:665
-msgid "hdp, hexagonal"
-msgstr "sdp, sösskantig dichtst packt"
-
-#: periodictableview.cpp:666
-msgid "ccp, cubic close packed"
-msgstr "kfm, kubsch flaagmiddelt"
-
-#: periodictableview.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: periodictableview.cpp:995
-msgid "Gradient: Atomic Radius"
-msgstr "Övergang: Atomhalfmaat"
-
-#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
-msgid "Gradient: van der Waals Radius"
-msgstr "Övergang: \"van der Waals\"-Halfmaat"
-
-#: periodictableview.cpp:1019
-msgid "Gradient: Covalent Radius"
-msgstr "Övergang: Kovalent Halfmaat"
-
-#: periodictableview.cpp:1031
-msgid "Gradient: Atomic Mass"
-msgstr "Övergang: Atommass"
-
-#: periodictableview.cpp:1041
-msgid "Gradient: Atomic Density"
-msgstr "Övergang: Dicht"
-
-#: periodictableview.cpp:1051
-msgid "Gradient: Boiling point"
-msgstr "Övergang: Kaakpunkt"
-
-#: periodictableview.cpp:1061
-msgid "Gradient: Melting point"
-msgstr "Övergang: Smöltpunkt"
-
-#: periodictableview.cpp:1071
-msgid "Gradient: Electronegativity"
-msgstr "Övergang: Elektronegativiteet"
-
-#: periodictableview.cpp:1081
-msgid "Gradient: Electron affinity"
-msgstr "Övergang: Elektronenaffiniteet"
-
-#: periodictableview.cpp:1181
-msgid ""
-"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
-"N/A"
-msgstr "k.A."
-
-#. i18n: file kalziumui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Look"
-msgstr "&Utsehn"
-
-#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Calc"
-msgstr "Utreken"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "First element:"
-msgstr "Eerst Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Average value:"
-msgstr "Dörsnittweert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Define the last element whose value should be plotted"
-msgstr "Dat leste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Lüttst Weert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Show element names"
-msgstr "Elementnaams &wiesen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
-msgstr "Fastleggen, wat de Naams vun de Elementen wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Last element:"
-msgstr "Lest Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Hööchst Weert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Connect points"
-msgstr "Pünkt &verbinnen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
-msgstr "Fastleggen, wat de Pünkt verbunnen warrt oder nich"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Define the first element whose value should be plotted"
-msgstr "Dat eerste Element fastleggen, dat sien Weert wiest warrt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Y-axis"
-msgstr "Y-Ass"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Mean Mass"
-msgstr "Dörsnitt-Mass"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Here you can define what you want to plot"
-msgstr "Hier kannst Du instellen, wat wiest warrt"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Set Colors"
-msgstr "Klören instellen"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Blocks"
-msgstr "&Blöck"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 58
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "s-Block:"
-msgstr "s-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 84
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "p-Block:"
-msgstr "p-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 110
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "d-Block:"
-msgstr "d-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "f-Block:"
-msgstr "f-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 158
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Ac&id Behavior"
-msgstr "&Süüregenschap"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 185
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Acidic:"
-msgstr "Suer:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 211
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Amphoteric:"
-msgstr "Amfoteersch:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 237
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Neutral:"
-msgstr "Neutraal:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 263
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Basic:"
-msgstr "Loogsch:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 285
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Koppeln"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 312
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Group 1:"
-msgstr "Koppel 1:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 338
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Group 2:"
-msgstr "Koppel 2:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 364
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Group 3:"
-msgstr "Koppel 3:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 390
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Group 4:"
-msgstr "Koppel 4:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 416
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Group 5:"
-msgstr "Koppel 5:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 442
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Group 6:"
-msgstr "Koppel 6:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 468
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Group 7:"
-msgstr "Koppel 7:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 494
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group 8:"
-msgstr "Koppel 8:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 516
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&State of Matter"
-msgstr "&Aggregaattostand"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 543
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Solid:"
-msgstr "Fast:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 572
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Liquid:"
-msgstr "Fleten:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 598
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Vaporous:"
-msgstr "Gasig:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 620
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 647
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Alkali metals:"
-msgstr "Alkalimetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 673
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Rare earth:"
-msgstr "Rore Eerden:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 699
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Non-metals:"
-msgstr "Nichmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 725
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Alkaline earth metals:"
-msgstr "Eerdalkalimetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 751
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Other metals:"
-msgstr "Anner Metallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 777
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Halogens:"
-msgstr "Solttelers:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 803
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Transition metals:"
-msgstr "Övergangmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 829
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Noble gases:"
-msgstr "Eddelgasen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 855
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Metalloids:"
-msgstr "Halfmetallen:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 891
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
-msgstr "Disse Klöör warrt bruukt, wenn keen anner Schema utsöcht is"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 24
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "PSE-Look"
-msgstr "Utsehn vun dat Periodensysteem"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 38
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Display atomic &mass in the PSE"
-msgstr "&Atommass in't Periodensysteem wiesen"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 46
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Display &only the number of the element"
-msgstr "&Bloots Elementnummer wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 24
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Temperatures"
-msgstr "&Temperaturen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 27
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
-msgstr "Kalzium kann för de Temperatuur dree verscheden Skalas bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 38
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Use Kelvin"
-msgstr "Kelvin &bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 44
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 47
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
-"in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Kelvin wiest. Dit warrt binnen de "
-"Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 55
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Fahrenheit"
-msgstr "Graad &Fahrenheit bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 61
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 64
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Fahrenheit wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 72
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees R&ankine"
-msgstr "Graad R&ankine bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 78
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 81
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Rankine wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 89
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Réaumur"
-msgstr "Graad &Réaumur bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 95
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 98
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Réaumur wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 106
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Use de&grees Celsius"
-msgstr "Graad &Celsius bruken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 112
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
-msgstr "Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 115
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dit utsöcht is, warrt de Temperatuur in Graad Celsius wiest. Dit warrt "
-"binnen de Instellen sekert un bi en nakamen Start vun Kalzium wedderherstellt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 125
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Units of &Energies"
-msgstr "&Energieneenheiten"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 139
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Energien in &kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 142
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "kJ/mol (Kilojoule per Mol) as Energie-Eenheit utsöken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
-"other choice you have is eV (electronvolt)."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Energie in kJ/mol (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du "
-"kannst ok eV (Elektronenvolt) bruken."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 153
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
-msgstr "Energien &in eV (Elektronenvolt) wiesen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 156
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
-msgstr "eV (Elektronenvolt) as Energie-Eenheit utsöken"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 159
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
-"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Energie in eV (Kilojoule per Mol) wiesen wullt. Du "
-"kannst ok kJ/mol (Elektronenvolt) bruken."
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the state of matter"
-msgstr ""
-"Mit den Schuver kannst Du\n"
-"mehr över de Aggregaat-\n"
-"tostänn rutfinnen"
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatuur:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 16
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
-"can zoom into the spectrum."
-msgstr ""
-"Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element. Dat "
-"Spektrum lett sik mit de Muus grötter maken."
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 19
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
-msgstr "Disse Siet gifft Di en Översicht över dat Spektrum vun dit Element"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 33
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "This is the spectrum of the element"
-msgstr "Dit is dat Spektrum vun dat Element"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 52
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Körtst Bülg [nm]:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 72
-#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Dit leggt de sietste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 83
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &value:"
-msgstr "&Längst Bülg [nm]:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 103
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Dit leggt de hööchste Bülgenlängde vun dat Spektrum fast"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 144
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
-msgstr "Mit dissen Knoop lett sik dat Spektrum as en Grafik exporteren"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Johr:"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 173
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the discovery dates\n"
-"of the elements"
-msgstr ""
-"Mit den Schuver kannst Du\n"
-"mehr över de Opdeck-\n"
-"Daten vun de Elementen\n"
-"rutfinnen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Selects the PSE"
-msgstr "Leggt dat Periodensysteem fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Select the PSE you want"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Periodensysteem ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default color scheme"
-msgstr "Standard-Klöörschema utsöken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
-"button"
-msgstr ""
-"Söök Dien vörtrocken Klöörschema dör Anklicken vun den tohören Radioknoop ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default gradient"
-msgstr "Leggt den Standard-Klöörövergang fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Klöörövergang dör Anklicken vun den Menüindrag ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
-msgstr "Leggt IUPAC as vörtrocken Nummereren fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Select the numeration you want"
-msgstr "Söök Dien vörtrocken Nummereren ut"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the legend"
-msgstr "Verkloren wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the tooltips"
-msgstr "Kortinformatschonen wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
-msgstr "Leggt fast, wat de Atommass in't Periodensysteem wiest warrt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Display the atomic mass in the PSE"
-msgstr "Atommass in't Periodensysteem wiesen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color if no scheme is selected"
-msgstr "Leggt de Klöör fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen fast, wenn keen Klöörschema utsöcht is"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of liquid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Flaten fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of solid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Faststoffen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of vaporous elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Gasen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of radioactive elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för radioaktive Elementen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of artificial elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för minschenmaakte Elementen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block s"
-msgstr "Leggt de Klöör för den s-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
-#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block p"
-msgstr "Leggt de Klöör för den p-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block d"
-msgstr "Leggt de Klöör för den d-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block f"
-msgstr "Leggt de Klöör för den f-Block fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 1"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 1 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 2"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 2 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 3"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 3 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 4"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 4 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 5"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 5 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 6"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 6 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 7"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 7 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 8"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Elementen in Koppel 8 fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit suer Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit loogsch Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit amfoteersch Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
-msgstr "Leggt de Klöör för Elementen mit neutraal Bedregen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkali metals"
-msgstr "Leggt de Klöör för Alkalimetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för roor Eerden fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the non-metal elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Nichmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
-#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
-msgstr "Leggt de Klöör för Eerdalkalimetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
-msgstr "Leggt de Klöör för de Metallen fast, de na keen anner Kategorie passt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the halogen elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Solttelers fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the transition elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Övergangmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the noble gases"
-msgstr "Leggt de Klöör för Eddelgasen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the metalloid elements"
-msgstr "Leggt de Klöör för Halfmetallen fast"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
-msgstr "Disse Weert leggt fast, wat Kalzium eV oder kJ/mol bruukt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Use eV or kJ/mol"
-msgstr "eV oder kJ/mol bruken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
-msgstr "Disse Weert leggt de Temperatuurskala fast, de Kalzium bruukt"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Select the scale for the temperature"
-msgstr "De Temperatuurskala utsöken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Sietpaneel wiesen oder versteken"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:577
-msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de för Water nödig is\". Symbool <i>H</i> un engelsch Naam <i>"
-"Hydrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>hydrogenium</i> "
-"(\"Watermaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:579
-msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
-msgstr ""
-"Greeksche <i>helios</i> bedüüdt \"Sünn\". Helium hebbt se toeerst över sien "
-"Spektraallienen in de Sünn funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:581
-msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>lithos</i> bedüüdt \"Steen\". Litium hebbt se toeerst in Steen "
-"funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:583
-msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>beryllos</i> bedüüdt \"hellgröön Steen\". Beryllium hebbt se "
-"toeerst in Beryllen un Smaragden funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
-"carbon"
-msgstr ""
-"Afleddt vun latiensch <i>borax</i> för dat Mineraal \"Borax\", dat Bor bargt. "
-"Dat Woort keem vun persisch <i>bura<sup>h</sup></i>, wo ok Borax mit meent "
-"weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:587
-msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
-msgstr ""
-"Stoff, ut den Kahlen sünd. Symbool <i>C</i> un engelsch Naam <i>Carbon</i> "
-"sünd vun latiensch <i>carbo</i> (\"Holtkhal\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:589
-msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de Flammen stickt\". Symbool <i>N</i> un engelsch Naam <i>"
-"Nitrogen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>nitrogenium</i> "
-"(\"Loogsoltmaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:591
-msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
-msgstr ""
-"Bedüüdt \"Stoff, de för Süren nödig is\". Symbool <i>O</i> un engelsch Naam <i>"
-"Oxygen</i> sünd vun greeksch-latiensch <i>oxygenium</i> "
-"(\"Sürenmaker\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:593
-msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>fluor</i> heet \"dat Fleten\" un meent dat Mineraal Stroomspaat, "
-"wat de Hööftborn för Fluor is."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:595
-msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>neo</i> bedüüdt \"nieg\". Dat Element heet also \"dat Niege\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:597
-msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
-msgstr "Araabsch <i>natrun</i> bedüüdt \"Soda\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:599
-msgid "Named after the city of Magnesia"
-msgstr "Nöömt na de Stadt <i>Magnesia</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:601
-msgid "Latin 'alumen'"
-msgstr "Latiensch <i>alumen</i> bedüüdt \"Alaun\", wat Aluminium bargt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:603
-msgid "Latin 'silex'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>silex</i> bedüüdt \"Flint-/Quarz-Steen\". Wiest dor op hen, dat "
-"Silizium in bannig vele Mineralen vörkummt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:605
-msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>phosphoros</i> bedüüdt \"Lichtdreger\" un meent dat Lüchten vun "
-"witt Fosfor."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:607
-msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
-msgstr "Indoeuropääsch <i>*sweb-</i> bedüüdt \"glösen, sengeln, swelen\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:609
-msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>chloros</i> bedüüdt \"geel-gröön\", wat de Klöör vun Klorgas is"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:611
-msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
-msgstr "Greeksch <i>argon</i> bedüüdt \"traag\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:613
-msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
-msgstr ""
-"Araabsch <i>al-kali</i> bedüüdt \"Asch\", meent is Pottasch, de Kalium (engl. "
-"<i>Potassium</i>) bargt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:615
-msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
-msgstr "Latiensch <i>calx, -cis</i> bedüüdt \"Kalk\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:617
-msgid "Named because it was found in Scandinavia"
-msgstr "So nöömt, wiel dat in Skandinavien funnen wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:619
-msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
-msgstr "De Titanen weern Resen in de greeksche Sagenwelt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:621
-msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
-msgstr ""
-"<i>Vanadis</i> is en anner Naam för de noordsche Schöönheitgottsche Freya un "
-"wöör utsöcht, wiel Vanadinverbinnen faken schöne Klören hebbt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:623
-msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>chroma</i> bedüüdt \"Klöör\". De Solten vun Krom hebbt vele "
-"verscheden Klören."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:625
-msgid ""
-"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
-"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
-msgstr ""
-"Wöör in de Neegde vun de Stadt <i>Magnesia</i> binnen swatte Eer funnen. So "
-"wöör dat <i>magnesia nigra</i> nöömt, wat de Franzosen to <i>manganèse</i> "
-"maakt hebbt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:627
-msgid "Latin 'ferrum'"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat keltsch-germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>"
-"Fe</i> is vun latiensch <i>ferrum</i> (\"Iesen\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:629
-msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
-msgstr ""
-"Nöömt na't hoochdüütsche Woort <i>Kobold</i> (\"Niss, Puck, Klabautermann\"), "
-"de dat Ert verschannel, as se do glöven."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:631
-msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
-msgstr ""
-"De Barglüüd in de Ertbargen glöven, dat <i>Nickeln</i> "
-"(\"Nissen, Pucks\") ehr Ert bewicken, so dat sik dor keen Kopper ut maken leet. "
-"De Naam wöör denn later för den Stoff bruukt, de dor de Schuld to harr."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:633
-msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>aes cyprium</i> (\"Zypersch Ert\") wöör later to <i>cuprum</i> "
-"(\"Kopper\")"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:635
-msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
-msgstr ""
-"Middelhoochdüütsch <i>Zinke</i>, oolthoochdüütsch <i>zinko</i> höört to ohd. <i>"
-"Zind</i>, wat \"Tahn, Tacken\" bedüüdt. Zink sett sik na't Smölten tackenwies "
-"binnen den Smöltaven af."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:637
-msgid "'Gallia' is an old name for France"
-msgstr ""
-"<i>Gallia</i> is de latiensche Naam för Frankriek, na dat dit Element nöömt "
-"wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:639
-msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
-msgstr ""
-"<i>Germania</i> is de latiensche Naam för Düütschland, na dat dit Element nöömt "
-"wöör"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:641
-msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
-msgstr "Greeksch <i>arsenikos</i> bedüüdt \"mannshaftig, driest\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:643
-msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
-msgstr "<i>Selene</i> weer de greeksche Maandgottsche."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:645
-msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
-msgstr "Greeksch <i>bromos</i> bedüüdt \"rüükt asig\", meent is de Bromdamp"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:647
-msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>kryptos</i> bedüüdt \"versteken\"; Krypton harr sik in de Luft "
-"\"versteken\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:649
-msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>rubidus</i> bedüüdt \"düüsterroot\", de Klöör vun Rubidium sien "
-"Spektraallienen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:651
-msgid "Named after the mineral Strontianit"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal Strontianit, dat sik bi den schottschen Oort <i>"
-"Strontian</i> findt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:653
-msgid ""
-"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
-"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
-msgstr ""
-"Nöömt na de Fundsteed, wat de lütte Stadt <i>Ytterby</i> "
-"dicht bi Stockholm in Sweden is. Terbium, Ytterbium un Erbium wöörn dor ok na "
-"nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:655
-msgid "Named after the mineral zircon"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal Zirkon, dat sien Naam (wull) vun dat persische Woort <i>"
-"zargun</i> (\"vun gollen Klöör\") hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:657
-msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
-msgstr ""
-"Nöömt na <i>Niobe</i>, wat de Dochter vun den greekschen Held Tantalos is."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:659
-msgid ""
-"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
-"distinguish Molybdenum from Platinum."
-msgstr ""
-"Greeksch <i>molybdos</i> bedüüdt \"Blee\". Se harrn dat lang Tiet swoor hatt "
-"mit den Verscheel twischen de Mineralen Bleegleem un Molybdeengleem."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:661
-msgid "Greek 'technetos' for artificial"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>technetos</i> bedüüdt \"minschenmaakt\". Technetium weer dat eerste "
-"minschenmaakte Element."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:663
-msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
-msgstr ""
-"<i>Ruthenia</i> is de latiensche Naam för Russland, na dat dit Element nöömt "
-"wöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:665
-msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
-msgstr "Greeksch <i>rhodon</i> bedüüdt \"Roos\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:667
-msgid "Named after the planetoid Pallas"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Lüttplanet <i>Pallas</i>, de sülven den Naam vun <i>"
-"Pallas Athene</i> hett, wat in't ole Grekenland de Gottsche för Wiesheit, "
-"Taktik un Strategie weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:669
-msgid "Latin 'argentum' for silver"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor. Dat Symbool <i>Ag</i> "
-"is vun latiensch <i>argentum</i> (\"Sülver\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:671
-msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>kadmia</i> bedüüdt \"Zink-Ert\" (beacht ok hoochdüütsch <i>"
-"Galmei</i>, \"Zink-Karbonaat\")."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:673
-msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
-msgstr ""
-"Nöömt na de Klöör <i>Indigo</i>, wiel Indium in sien Spektrum en Band vun disse "
-"Klöör hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:675
-msgid "Latin 'stannum' for tin"
-msgstr ""
-"De Herkomst vun dat germaansche Woort is nich kloor, villicht höört dat to "
-"\"Telg\", wiel Tinn to lütte Stääv gaten wöör. Dat Symbool <i>Sn</i> "
-"is vun latiensch <i>stannum</i> (\"Tinn\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:677
-msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
-msgstr ""
-"Dat Symbool <i>Sb</i> kummt vun latiensch <i>stibium</i>"
-", wat wull över Greeksch <i>stibi</i> ut araabsch <i>al-itmid</i> "
-"afleddt is un en Ogenliddfarv ut Antimongleem beteken dee. Middellatiensch <i>"
-"antimonium</i> höört villicht to laatgreeksch <i>anthemon</i> "
-"(\"Blööt\"), wat en Beschrieven vun dat Antimongleem-Kristall wesen kunn."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:679
-msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
-msgstr "Latiensch <i>tellus, -uris</i> bedüüdt \"Eer\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:681
-msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>ioeides</i> bedüüdt \"vigelett\"; Jood-Bradden hebbt disse Klöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:683
-msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
-msgstr "Greeksch <i>xenos</i> bedüüdt \"frömd\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:685
-msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
-msgstr ""
-"Latiensch <i>caesius</i> bedüüdt \"hevenblaag\", meent sünd de Spektraallienen "
-"vun Zesium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:687
-msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal <i>Baryt</i>, dat sien Naam vun greeksch <i>barys</i> "
-"hett, wat \"swoor\" bedüüdt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:689
-msgid ""
-"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
-"earth'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>lanthanein</i> bedüüdt \"versteken\". De Elementen liek to Lantaan "
-"(<i>Lantanoiden</i>) warrt ok \"Rore Eerden\" nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:691
-msgid "Named after the planetoid Ceres"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Dwargplanet <i>Ceres</i>, de den Naam vun de ooltröömsche Gottsche "
-"för't Wassen, Telen un Doodblieven hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:693
-msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>prasinos didymos</i> bedüüdt \"Gröön Twilling\". De anner Twilling "
-"is Neodym."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:695
-msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>neos didymos</i> bedüüdt \"Nieg Twilling\". De anner Twilling is "
-"Praseodym."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:697
-msgid ""
-"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
-"gave it to mankind."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Titan <i>Prometheus</i> ut de greeksche Sagenwelt. Prometheus hett "
-"de Gödder dat Füer stahlen, dat na de Minschen geven, un so de Gödder ehr Woot "
-"op sik trocken. De Naam weer dacht as Wohrschoen vör atomsch Wettrüsten, denn "
-"Promethium wöör mang de Tobreekprodukten vun Uraan funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:699
-msgid "Named after the mineral Samarskit"
-msgstr ""
-"Nöömt na't Mineraal <i>Samarskit</i>, dat sien Naam vun den russ'schen "
-"Bargwarkinschenöör <i>Wassili Jewgrafowitsch Samarski-Bychowez</i> hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:701
-msgid "Named after Europe"
-msgstr "Nöömt na Europa"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:703
-msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
-msgstr "Nöömt na den finnschen Chemiker <i>Johan Gadolin</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:705
-msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Nöömt na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Erbium un Ytterbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:707
-msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
-msgstr "Greeksch <i>dysprositor</i> bedüüdt \"lett sik nich faatkriegen\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:709
-msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Stockholm, <i>Holmia</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:711
-msgid ""
-"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
-"after this town."
-msgstr ""
-"Nöömt na de sweedsche Stadt <i>Ytterby</i>, as ok Yttrium, Terbium un "
-"Ytterbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:713
-msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
-msgstr "Nöömt na en sagenhaftig Noordland, <i>Thule</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:715
-msgid ""
-"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Wöör na de sweedsch Stadt <i>Ytterby</i> nöömt, liek as Yttrium, Terbium un "
-"Erbium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:717
-msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam för Paris, <i>Lutetia</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:719
-msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
-msgstr "Nöömt na den latienschen Naam vun Köpenhaven, <i>Hafnia</i>"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:721
-msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
-msgstr ""
-"Nöömt na de greeksche <i>Tantalos</i>-Saag. Tantaaloxid bildt mit en normale "
-"Süür keen Solt, dat \"mutt smachten as Tantalos in de Ünnerwelt\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:723
-msgid ""
-"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
-"'W') was Wolfram. named after a mineral"
-msgstr ""
-"Bi't Tinnkaken in Sachsen verschannel en Mineraal de Tinnsmölt, dat se "
-"hoochdüütsch <i>Wolfra(h)m</i> nöömt hebbt. <i>Ra(h)m</i> "
-"bedüüd do \"Schiet, Smeer\" un nich \"Rahm, Flott\". De engelsche un "
-"franzöösche Naam <i>Tungsten<i> is vun sweedsch <i>tung sten</i> "
-"(\"swoor Steen\") afleddt, wat de sweedsche Naam för Scheelit "
-"(Kalziumwulframaat) weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:725
-msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
-msgstr "Nöömt na den Stroom Rhien (latiensch <i>Rhenus</i>)"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:727
-msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>osme</i> bedüüdt \"Ruuch\". De Oxiden rüükt bannig na Rettich."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:729
-msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>iris</i> bedüüdt \"Regenbagen\". Iridiumsolten farvt bannig."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:731
-msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
-msgstr "Spaansch <i>platina</i> bedüüdt \"lütt Sülver\"."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:733
-msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
-msgstr ""
-"Dat germaansche Woort höört to \"geel\", \"glemen\", \"glei\", \"glösen\" usw. "
-"un to indoeuropääsch <i>*ghel-</i> (\"glei, glinstern\" un \"geel\"); dat "
-"Metall wöör wull na sien gelen Gleem nöömt. Dat Symbool <i>Au</i> "
-"is vun latiensch <i>aurum</i> afleddt; de Römers hebbt dat Gold na <i>Aurora</i> "
-"nöömt, wat ehr Gottsche för den Sünnopgang weer."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:735
-msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
-msgstr ""
-"\"Quicksülver\" is en Översetten vun de middellatiensche Beteken <i>"
-"argentum vivum</i> - wat even jüst \"quick Sülver\" heet. Dat Symbool <i>Hg</i> "
-"is vun greeksch <i>hydr-argyron</i> för \"waterig Sülver\" afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:737
-msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>thallos</i> bedüüdt \"jung (gröön) Telg\". Tallium wöör na sien "
-"opfallen gröön Spektraallien nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:739
-msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
-msgstr ""
-"Dat germaansche Woort höört as anner Wöör (t.B. \"bleek\", \"Blick\" un "
-"\"blaag\" to indoeuropääsch <i>*bhlei-</i>, wat \"glimmern, lüchten, glemen\" "
-"bedüüd. Dat Symbool <i>Pb</i> is vun latiensch <i>plumbum</i> "
-"(\"Blee\") afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:741
-msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
-msgstr ""
-"Dat Woort geiht wull torüch op de eerste Fundsteed, de Wischen (hd. <i>"
-"Wi(e)se</i>) an den Sneebarg in de Ertbargen. De tweet Woortdeel mhd. <i>"
-"muten</i>, <i>die Mutung</i> höört to \"Moot\" un bedüüd in't Middelöller so "
-"veel as \"üm Verlööf för den Afbuu fragen\". Dat Symbool <i>Bi</i> "
-"is vun de latienschmaakte Form <i>bismutum</i> afleddt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:743
-msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
-msgstr "Wöör vun Marie Curie to Ehren vun ehr Heimat na <i>Polen</i> nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:745
-msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
-msgstr ""
-"Greeksch <i>astateo</i> bedüüdt \"beweegt, jibbelig\" wesen, \"sik ännern\". "
-"Nöömt weer dat so, wiel Astaat radioaktiv tobrickt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:747
-msgid ""
-"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
-msgstr ""
-"Nöömt na Radium, wat sien Naam vun latiensch <i>radius</i> "
-"(\"Strahl\") hett, wiel dat radioaktiv is. De Ennen -<i>on</i> "
-"wiest dat as en Eddelgas ut."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:749
-msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
-msgstr ""
-"Wöör vun Marguerite Perey to Ehren vun sien Heimat na <i>Frankriek</i> nöömt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:751
-msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
-msgstr ""
-"Nöömt na dat latiensche Woort <i>radius</i> (\"Strahl\"), wiel dat radioaktiv "
-"is."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:753
-msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
-msgstr "Greeksch <i>aktis</i> bedüüdt \"Strahl\" - Aktinium is radioaktiv."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:755
-msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
-msgstr "Nöömt na den (noord-)germaanschen Dunnergott <i>Thor</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:757
-msgid ""
-"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
-"table."
-msgstr ""
-"Greeksch <i>protos</i> bedüüdt \"de Vörste\". Protaktinium steiht in't "
-"Periodensysteem vör Aktinium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:759
-msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
-msgstr ""
-"Nöömt na den Planet <i>Uranus</i>, de sien Naam vun den greekschen Hevengott <i>"
-"Ouranos</i> hett."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:761
-msgid "Named after the planet Neptune."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Planet <i>Neptun</i>, de sien Naam vun den röömschen Meer- un "
-"Watergott <i>Neptunus</i> hett. Neptun is to Uranus de nakamen Planet, "
-"Neptunium dat nakamen Element to Uraan."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:763
-msgid "Named after the planet Pluto."
-msgstr ""
-"Nöömt na den Dwargplanet <i>Pluto</i>, de sien Naam vun den greeksch-röömschen "
-"Dodengott <i>Plouton</i>, latiensch <i>Pluto</i> hett. Pluto kummt in't "
-"Sünnsysteem achter Neptun, Plutonium in't Periodensysteem achter Neptunium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:765
-msgid "Named after America."
-msgstr "Nöömt na den Kontinent <i>Amerika</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:767
-msgid "Named after Marie Curie."
-msgstr ""
-"Nöömt na de Ehlüüd <i>Marie</i> un <i> Pierre Curie</i>"
-", de veel to dat Weten över Radioaktiviteet bidragen hebbt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:769
-msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na de kalifornsche Stadt <i>Berkeley</i>, woneem dat funnen wöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:771
-msgid "Named after the US-State of California."
-msgstr "Nöömt na den US-Bundsstaat <i>Kalifornien</i>, woneem dat funnen wöör."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:773
-msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Albert Einstein</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:775
-msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Enrico Fermi</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:777
-msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Dimitri Iwanowitsch Mendelejew</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:779
-msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Alfred Nobel</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:781
-msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Orlando Lawrence</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:783
-msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Ernest Rutherford</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:785
-msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
-msgstr "Nöömt na dat Karnforschzentrum <i>Dubna</i> in Russland."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:787
-msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Glenn Theodore Seaborg</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:789
-msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Niels Bohr</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:791
-msgid ""
-"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
-"been discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na den latienschen Naam <i>hassia</i> för dat düütsche Bundsland <i>"
-"Hessen</i>. In Hessen wöörn vele Elementen opdeckt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:793
-msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
-msgstr "Nöömt na de Wetenschappersche <i>Lise Meitner</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:795
-msgid ""
-"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
-msgstr ""
-"Nöömt na de düütschen Stadt <i>Darmstadt</i>. In Darmstadt wöörn vele Elementen "
-"funnen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:797
-msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
-msgstr "Nöömt na den Wetenschapper <i>Wilhelm Conrad Röntgen</i>."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Hydrogen"
-msgstr "Waterstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Helium"
-msgstr "Helium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Lithium"
-msgstr "Litium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Beryllium"
-msgstr "Beryllium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Boron"
-msgstr "Bor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Carbon"
-msgstr "Kahlenstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nitrogen"
-msgstr "Stickstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Suerstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Fluorine"
-msgstr "Fluor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Sodium"
-msgstr "Natrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Magnesium"
-msgstr "Magnesium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Silicon"
-msgstr "Silizium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Phosphorus"
-msgstr "Fosfor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Sulfur"
-msgstr "Swevel"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Chlorine"
-msgstr "Klor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Argon"
-msgstr "Argon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "Potassium"
-msgstr "Kalium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Calcium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Scandium"
-msgstr "Skandium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Titanium"
-msgstr "Titaan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Vanadium"
-msgstr "Vanadin"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Chromium"
-msgstr "Krom"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "Manganese"
-msgstr "Mangaan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Iron"
-msgstr "Iesen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Kobalt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Nickel"
-msgstr "Nickel"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Copper"
-msgstr "Kopper"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Zinc"
-msgstr "Zink"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Gallium"
-msgstr "Gallium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "Germanium"
-msgstr "Germanium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Arsenic"
-msgstr "Arseen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Selenium"
-msgstr "Seleen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Bromine"
-msgstr "Brom"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Krypton"
-msgstr "Krypton"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Rubidium"
-msgstr "Rubidium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Strontium"
-msgstr "Strontium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Yttrium"
-msgstr "Yttrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Zirconium"
-msgstr "Zirkoon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Niobium"
-msgstr "Niob"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Molybdenum"
-msgstr "Molybdeen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Technetium"
-msgstr "Technetium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "Ruthenium"
-msgstr "Rutenium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Rhodium"
-msgstr "Rodium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Silver"
-msgstr "Sülver"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Cadmium"
-msgstr "Kadmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Indium"
-msgstr "Indium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Tin"
-msgstr "Tinn"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Antimony"
-msgstr "Antimon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Tellurium"
-msgstr "Telluur"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Iodine"
-msgstr "Jood"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Xenon"
-msgstr "Xenon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Caesium"
-msgstr "Zesium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Barium"
-msgstr "Barium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Lanthanum"
-msgstr "Lantaan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Cerium"
-msgstr "Zer"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Praseodymium"
-msgstr "Praseodüm"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Neodymium"
-msgstr "Neodüm"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Promethium"
-msgstr "Promethium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Samarium"
-msgstr "Samarium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Europium"
-msgstr "Europium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Gadolinium"
-msgstr "Gadolinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Terbium"
-msgstr "Terbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Dysprosium"
-msgstr "Dysprosium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Holmium"
-msgstr "Holmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Erbium"
-msgstr "Erbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Thulium"
-msgstr "Thulium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Ytterbium"
-msgstr "Ytterbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Lutetium"
-msgstr "Lutetium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Hafnium"
-msgstr "Hafnium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Tantalum"
-msgstr "Tantaal"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Wulfram"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Rhenium"
-msgstr "Rhenium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Osmium"
-msgstr "Osmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Iridium"
-msgstr "Iridium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platin"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Mercury"
-msgstr "Quicksülver"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Thallium"
-msgstr "Tallium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Lead"
-msgstr "Blee"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Bismuth"
-msgstr "Wismut"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Polonium"
-msgstr "Polonium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Astatine"
-msgstr "Astaat"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Radon"
-msgstr "Radon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Francium"
-msgstr "Franzium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Radium"
-msgstr "Radium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Actinium"
-msgstr "Aktinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid "Thorium"
-msgstr "Thorium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Protactinium"
-msgstr "Protaktinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Uranium"
-msgstr "Uraan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Neptunium"
-msgstr "Neptunium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Plutonium"
-msgstr "Plutonium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Americium"
-msgstr "Amerizium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Curium"
-msgstr "Curium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Berkelium"
-msgstr "Berkelium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Californium"
-msgstr "Kalifornium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Einsteinium"
-msgstr "Einsteinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Fermium"
-msgstr "Fermium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Mendelevium"
-msgstr "Mendelewium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Nobelium"
-msgstr "Nobelium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Lawrencium"
-msgstr "Lawrenzium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Rutherfordium"
-msgstr "Rutherfordium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Dubnium"
-msgstr "Dubnium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "Seaborgium"
-msgstr "Seaborgium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Bohrium"
-msgstr "Bohrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Hassium"
-msgstr "Hassium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "Meitnerium"
-msgstr "Meitnerium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Darmstadtium"
-msgstr "Darmstadtium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Roentgenium"
-msgstr "Röntgenium"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "State of matter"
-msgstr "Aggregaattostand"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
-"definite volume: solid, liquid or gaseous."
-msgstr ""
-"Form vun en Stoff. Hangt af vun de Formstabiliteet un wat dat en fastleggt "
-"Volumen hett: fast, fleten oder gasig."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
-#: rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Boiling point"
-msgstr "Kaakpunkt"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
-#: rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Melting point"
-msgstr "Smöltpunkt"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Chemical Symbol"
-msgstr "Cheemsch Symbool"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
-msgstr ""
-"Afkörten mit een, twee oder dree Bookstaven, warrt vun internatschonale "
-"Konventschonen fastleggt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Element"
-msgstr "Element"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Chromatography"
-msgstr "Kromatografie"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
-#: rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
-"absorption on a static medium (stationary phase)."
-msgstr ""
-"Scheden vun Stoffen binnen en beweegt Medium (mobile Faas) dör verscheden "
-"Bedregen bi't Anlagern (Adsorptschoon) na en fast Medium (fast Faas)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Distillation"
-msgstr "Destillatschoon"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
-"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
-"repeated several times in a column."
-msgstr ""
-"Optrennen vun en fleten Lösen (egale Mischen) in ehr Komponenten dör Verdampen "
-"un nakamen Kondenseren. Bi en frakschonell Destillatschoon wedderhaalt sik de "
-"Perzess binnen en Süül mehrfach."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
-"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
-"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
-msgstr ""
-"Stoff, de sik nich na eenfacher Stoffen delen lett. All Stoffen sünd ut "
-"cheemsch Elementen un de Elementen wedder ut Atomen opbuut. Atomen bargt en "
-"Karn ut positiv Protonen un neutraal Neutronen un en Schell ut Elektronen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Emulsion"
-msgstr "Mischflaat"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
-#: rc.cpp:1175
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
-msgstr "Unegaal Mischen vun twee Flaten."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extrakschoon"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
-msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
-msgstr ""
-"Bewerken vun en egale oder unegale Mischen, dormit dor en puur Stoff bi "
-"rutkummt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Mix"
-msgstr "Mischen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtern"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
-"filter (porous separation wall)."
-msgstr ""
-"Scheden vun en fast Stoff ut en Flaat oder gasig Stoff mit Hülp vun en Filter "
-"(poröös Trennwand)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
-"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
-"consist of multiple phases."
-msgstr ""
-"Stoff, tosamensett ut verscheden, vun enanner afgrenzte anner Stoffen, in nich "
-"nau fastleggte Proportschonen. [i]Egale Mischen[/i] seht eenheitlich ut, "
-"[i]unegale Mischen[/i] sett sik ut verscheden Fasen tosamen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Nauigkeit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
-msgstr "Besteiht ut tofällige un systemaatsche Fehlers."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Law of Conservation of Mass"
-msgstr "Gesett över dat Wohren vun de Mass"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
-"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
-"the reaction."
-msgstr ""
-"Wielt en cheemsch Reakschoon kummt keen Mass weg oder dor opto. De Massensumm "
-"vun de Stoffen vör de Reakschoon is liek as de Massensumm vun de Produkten "
-"achteran."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
-#: rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Law of multiple proportions"
-msgstr "Gesett vun de Proportschonen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
-"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
-msgstr ""
-"En Legeren bargt jümmers de sülven Elementen in de sülven Massandelen. Wenn sik "
-"twee oder mehr Elementen verbindt, blievt de Massandelen de sülve."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "Crystallization"
-msgstr "Kristallisatschoon"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
-"gaseous phases."
-msgstr ""
-"Scheden vun fast, kristallig Stoff ut en Lösen oder ut sien fleten oder gasig "
-"Faas."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
-#: rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
-msgstr "Egale Mischen vun mehr pure Stoffen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Measurement of an amount of matter."
-msgstr "Afmeten vun en Stoffmengde."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
-#: rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Matter"
-msgstr "Stoff"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "All that takes up space and has mass."
-msgstr "Allens, wat Ruum bruukt un en Mass hett."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
-#: rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Phase"
-msgstr "Faas"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
-#: rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
-"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
-msgstr ""
-"Stoffmengde, de vun de Ümgeven afscheedt un in sien cheemsch Tosamensetten un "
-"physikaalsch Egenschappen överall liek is."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy and precision"
-msgstr "Akraatheit un Nauigkeit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
-msgstr ""
-"Utdrückt dör de Standardafwieken: Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Correctness"
-msgstr "Richtigkeit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Values given over accidental errors."
-msgstr "Weerten för de Grött vun tofällige Fehlers."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "SI-Unit"
-msgstr "SI-Eenheit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "Measurement unit using International Symbols."
-msgstr "Maateenheit, de internatschonale Symbolen bruukt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Significant figures"
-msgstr "Tellen Steden"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
-msgstr ""
-"Tall vun Steden, de bi en Tall noch Informatschonen bargt. In en Reken kann dat "
-"Resultaat nich vun beter Nauigkeit wesen as Een de Orginaaldaten meten kann. "
-"Bispeel: Een Meetklock gifft för een Weert 2,453, för en tweet 1,772 an. "
-"Normalerwies lett sik achterste Steden bloots mit Fehlers meten: Een weet t.B. "
-"nich, wat de wohre Weert en lütt beten mehr oder weniger as 2,453 is. Bi en "
-"Divischoon lett sik dat Resultaat op t.B. söven Steden na't Komma utreken, man "
-"in de achtern 4 Steden is keen Informatschoon, wiel de Ingangweerten bloots "
-"dree Steden harrn un de drütt Steed al Fehlers barg."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Standardafwieken"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
-msgstr "En Weert, na den sik de Nauigkeit vun en Meten estemeren lett."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Suspension"
-msgstr "Brackflaat"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
-msgstr "Unegaal Mischen ut en Flaat un een oder mehr Faststoffen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Alloys"
-msgstr "Legeren"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
-msgstr "Puur Stoff ut verscheden Elementen in faste Andelen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Alpha rays"
-msgstr "Alpha-Strahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
-"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
-msgstr ""
-"Strahlen ut Alpha-Deeltjes, de ut twee Protonen un twee Neutronen opbuut sünd, "
-"de vun verscheden radioaktiven Elementen freesett warrt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1479
-#, no-c-format
-msgid "Atom"
-msgstr "Atom"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
-"kind are called an Element."
-msgstr ""
-"Atomen laat sik cheemsch nich delen un sünd de Buusteen för all Stoffen. Atomen "
-"vun een Sort warrt \"Element\" nöömt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
-#, no-c-format
-msgid "Electron"
-msgstr "Elektron"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
-#, no-c-format
-msgid "Proton"
-msgstr "Proton"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
-#, no-c-format
-msgid "Neutron"
-msgstr "Neutron"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Atomic nucleus"
-msgstr "Atomkarn"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
-"are found."
-msgstr ""
-"De lütte, positiv laadte Merrn vun en Atom, binnen den sik Protonen un "
-"Neutronen findt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
-"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
-"isotope mix is given."
-msgstr ""
-"De Mass vun en Atom op en Skala, op de de Mass vun en Kahlenstoffatom 12u is. "
-"För Elementen mit verscheden free vörkamen Isotopen warrt de Dörsnitt-Mass vun "
-"de Isotopen-Mischen angeven."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid "Isotope"
-msgstr "Isotoop"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
-"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
-"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
-"the same place on the periodic table."
-msgstr ""
-"Isotopen sünd Formen vun en cheemsch Element, vun dat de Karns de sülve "
-"Atomtall [i]Z[/i], man verscheden Atommassen [i]A[/i] hebbt. Dat Woort "
-"\"Isotoop\", dat \"op de sülve Steed\" bedüüdt, leddt sik dorvun af, dat all "
-"Isotopen vun en Element de sülve Steed in't Periodensysteem hebbt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
-"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
-"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
-"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
-"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
-msgstr ""
-"De Spin is en besünner Dreihswung vun mikroskoopsch lütte Deeltjes. Dat dukt in "
-"de Quantenmechanik op un is ahn jichtenseen Liekheit in de klass'sche Mechanik. "
-"Güntöver den klass'schen Dreihswung, de ut de Dreihen vun en utdehnt Objekt "
-"kummt, hett de Spin nix mit dat Dreihen vun en Mass to doon, man is en "
-"Egenschap vun dat Deeltje sülven."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
-"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
-"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
-"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
-msgstr ""
-"Dat magneetsche (Dipool-)Momang vun en Objekt is en Vektor, de dat vun en "
-"Objekt beleevte Topassmomang in en Magneetfeld in Betog sett to den Feldvektor "
-"sülvst. Angeven warrt dat in Veelfache vun dat Karnmagneton, dat dissen Weert "
-"hett: &#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; 0,0000017) 10[sup]-27[/sup] "
-"JT[sup]-1[/sup]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Decay Mode"
-msgstr "Tobreekoort"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
-"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
-"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
-"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
-"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
-"nuclide."
-msgstr ""
-"De Tobreekoort beschrifft de Oort, wodennig en Deeltje tobrickt. De Oorten vun "
-"dat radioaktive Tobreken (vun Atomkarns) sünd:[br] -> "
-"&#945;-Tobreken (Freesetten vun en Helium-4-Karn) [br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Elektron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup]-Tobreken (Freesetten vun en Positron)[br] -> "
-"Elektroninfang (\"electron capture\" = EC) [br] -> Proton-Freesetten[br] -> "
-"Sülvstspleten [br] Normalerwies kummt een Tobreekoort bi de enkelten Karnoorden "
-"fakener vör as de annern."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Decay Energy"
-msgstr "Tobreekenergie"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
-msgstr "De Tobreekenergie is de Energie, de bi en Karntobreken freesett warrt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
-#: rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Nuclides"
-msgstr "Karnoort"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "[i]see isotopes[/i]"
-msgstr "[i]kiek bi \"Isotoop\" na[/i]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
-#, no-c-format
-msgid "Isotone"
-msgstr "Isotoon"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "Nuclear Isomer"
-msgstr "Karn-Isomeer"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
-#: rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Isobars"
-msgstr "Isobaren"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
-msgstr ""
-"Twee Karnoorden sünd Isotonen, wenn se de sülve Neutron-Tall [i]N[/i] hebbt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "Isobar"
-msgstr "Isobar"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
-"neutrons."
-msgstr ""
-"Isobaren sünd Karnoorden mit de sülve Masstall, wat de Summ vun Protonen un "
-"Neutronen tosamen is."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
-#: rc.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
-"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
-"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
-"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
-"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
-"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
-"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
-"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
-"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
-"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
-"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
-"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
-"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
-msgstr ""
-"En Karnisomeer is en halfstabil oder \"isomeer\" Tostand vun en Atom, bi den "
-"Energie na en Proton oder Neutron toföhrt wöör; en Ännern vun den Spin deit "
-"noot, ehr dat Atom sien Extra-Energie wedder freesetten kann. För Karnisomeren "
-"gifft dat twee isomeersche Övergäng na sieter Energietostänn vun den Karn:[br] "
-"-> &#947;-Strahlen (Freesetten vun en Foton mit hoge Energie)[br] -> "
-"Binnenümwanneln (de Energie ioniseert dat Atom)[br] Kiek Du man maal den "
-"Verscheel to de Definitschoon vun en \"cheemsch Isomeer\" an, wo Een dit Woort "
-"fakener bi süht. Beacht ok de Bedüden vun \"Isotoop\", bi dat de Verscheel de "
-"Mengde vun Neutronen binnen den Karn is. Isomeren vun en enkel Atom kriegt "
-"normalerwies en \"m\" as Kennteken (oder, bi Atomen mit mehr as een Isomeer, "
-"\"2m\", \"3m\" usw.). Dit Kennteken warrt normalerwies achter dat Atomsymbool "
-"un de Masstall vun dat Atom sett (t.B. Co-58m), man mennigmaal ok vörweg "
-"hoochstellt (t.B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Beta rays"
-msgstr "Beta-Strahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
-"elements."
-msgstr "Elektronen, de vun Atomen vun radioaktive Elementen freesett warrt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
-"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
-"0.00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"Dat Elektron is en subatomsch Deeltje mit en Mass vun m[sub]e[/sub]=(9,1093897 "
-"&#177; 0,0000054)e-31 kg un en negative Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 &#177; "
-"0,00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
-#: rc.cpp:1461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
-"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
-"nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"Dat Proton is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6726231 &#177; "
-"0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg un en positiv Laden vun [i]e[/i]=(1,60217733 "
-"&#177; 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, dat sik binnen den Atomkarn findt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
-#: rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"Dat Neutron is en subatomsch Deeltje mit de Mass m[sub]e[/sub]=(1,6749286 "
-"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, dat sik binnen den Atomkarn findt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
-#: rc.cpp:1488
-#, no-c-format
-msgid "Cathode Rays"
-msgstr "Katodenstrahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
-#: rc.cpp:1491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
-"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
-"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
-"diode."
-msgstr ""
-"Katodenstrahlen sünd Elektronen-Strööm binnen vun Vakuum-Röhren, wat Glasröhren "
-"sünd, ut de de Luft ruttrocken wöör. Dor binnen gifft dat tominnst twee "
-"Elektroden, en Katood (negativ Elektrood) un en Anood (positiv Elektrood). "
-"Disse Anornen hett den Naam \"Diood\"."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Ionic Radius"
-msgstr "Ionhalfmaat"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
-#: rc.cpp:1500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
-"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
-"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
-"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
-"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
-msgstr ""
-"Dat Ionhalfmaat is dat Halfmaat vun en laadt Atom, en so nöömt [i]Ion[/i]. Dat "
-"Ion kann positiv oder negativ laadt wesen. Kalzium wiest ok de Laden vun dat "
-"Ion, vun dat Du dat Halfmaat sühst. En positiv Ion hett weniger Elektronen "
-"binnen sien Schell as dat Atom, en negativ Ion mehr Elektronen. So hett en "
-"positiv Ion en lütter Halfmaat as sien Atom, un ümdreiht."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Van der Waals Radius"
-msgstr "Van-der-Waals-Halfmaat"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
-#: rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
-"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
-"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
-"in crystals."
-msgstr ""
-"Dat \"van der Waals\"-Halfmaat vun en Atom is dat Halfmaat vun en annahmen "
-"harde Kugelschell, de sik as Atommodell för verscheden Telen bruken lett. De "
-"\"van der Waals\"-Halfmaten warrt dör't Meten vun de Afstänn twischen Poren vun "
-"nich bunnen Atomen in Kristallen fastleggt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
-"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
-msgstr ""
-"Dat Atomhalfmaat is de Afstand vun den Atomkarn na dat büterste stabile "
-"Elektronenorbitaal vun en egaal Atom."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
-"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
-msgstr ""
-"Dat kovalente Halfmaat is in de Chemie de halve Afstand twischen twee lieke "
-"Atomkarns in en kovalente Binnen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 5
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Watchglass"
-msgstr "Klockglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 6
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
-"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
-"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
-"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
-"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
-"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
-"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
-"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
-msgstr ""
-"En Klockglas is en rund, siet Glasschaal mit en Dörmaat vun so wat 5-10 cm, de "
-"för en Reeg vun Labortechniken bruukt warrt. Een kann dor t.B. lütte Mengden "
-"vun Flaten rindoon, so dat se dor verdampen doot. Bi't Verdampen kann Een ok "
-"mit en Bunsenbrenner nahölpen. Klockglöös laat sik ok för't Afdecken vun "
-"Petrischalen oder Bekers bruken, oder för't Wegen oder Drögen vun lütte "
-"Stoffmengden. De Naam \"Klockglas\" leddt sik vun de Form vun ole "
-"Taschenklocken ehr Glöös af, de faken wat wölvt weern."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 10
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Dehydrator"
-msgstr "Watertrecker"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 13
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
-"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
-"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
-"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
-"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
-"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
-"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
-"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
-"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
-"from the sample to be dried."
-msgstr ""
-"En Watertrecker is en Laborreedschap, de faken ut Glas maakt is un cheemsche "
-"Stoffen drögen schall, d.h. se schall Water oder Fuchtigkeit ut en Proov "
-"ruttrecken.\n"
-"\t\t\tEenfach seggt is dat en Gelaats ut Glas mit en glattslepen Deckel, so dat "
-"sik dat luftdicht tomaken lett. De Deel nerrn is normalerwies mit en "
-"Dröögmiddel füllt, t.B. Kalziumklorid, Kieselgel, Fosforanhydrid oder "
-"Swevelsüür. De Proov, de dröögt warrn schall, liggt op en dörlaten Insatz ut "
-"Plastik oder Keramik över dat Dröögmiddel.\n"
-"\t\t\tDat Dröögmiddel is [i]hygroskoopsch[/i], wat bedüüdt, dat dat Waterdamp "
-"ut sien ümgeven Luft opnimmt, de warrt dor dröger bi. De dröge Luft nimmt denn "
-"dat Water ut de Proov op un dröögt ehr sodennig."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 17
-#: rc.cpp:1571
-#, no-c-format
-msgid "Spatula"
-msgstr "Spadel"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 18
-#: rc.cpp:1574
-#, no-c-format
-msgid ""
-" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
-"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
-"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
-msgstr ""
-"De Spadel is en Laborwarktüüch för't Afschaven, Lüttsnieden un Bewegen vun "
-"cheemsche Stoffen. Se köönt ut verscheden Stoffen wesen (t.B. Iesen, Titan, "
-"Platin) un verscheden utsehn (t.B. flach oder as en Lepel)."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 22
-#: rc.cpp:1577
-#, no-c-format
-msgid "Water Jet Pump"
-msgstr "Waterstrahlpump"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 23
-#: rc.cpp:1580
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
-"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
-"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
-"jet carries away air or fluid from the second entry. "
-"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
-"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
-"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
-msgstr ""
-"De Waterstrahlpump hett twee Ingäng un een Utgang; eenfach seggt sünd dat "
-"bloots twee Röhren, de inenannersteken sünd. An den Wateringang schütt en "
-"Waterstrahl mit hogen Druck ut en dünn Röhr, rin na't twete, en beten wat "
-"grötter Röhr. Dorbi ritt dat Water Gas oder Flaat vun den tweten Ingang mit."
-"<br>De Oorsaak is de negative Druck in en fleten Flaat, de Waterstrahlpump is "
-"also en Anwennen vun dat hydrodünaamsche Paradoxon. Dit seggt, dat fleten "
-"Flaten Objekten in de Neegde ansuugt un nich wegdrückt.."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 27
-#: rc.cpp:1583
-#, no-c-format
-msgid "Refractometer"
-msgstr "Brekenklock"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 28
-#: rc.cpp:1586
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
-"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
-"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
-msgstr ""
-"Mit en Brekenklock lett sik de Breekindex vun en optsch Medium rutfinnen. Wenn "
-"Een den Breekindex vun en Stoff kennt, lett he sik na en Reakschoon för't "
-"Faststellen vun de Puurheit vun en Proov bruken, oder t.B. för't Pröven, wat de "
-"Reakschoon funkscheneert hett."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 32
-#: rc.cpp:1589
-#, no-c-format
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mörser"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 33
-#: rc.cpp:1592
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
-"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
-"pestle is used with the mortar for grinding."
-msgstr ""
-"En Mörser warrt för't Mahlen vun Faststoffen vun Hand bruukt. He lett sik ok "
-"för't Egaliseren vun Pulvermischen dör Mahlen bruken. För't Mahlen warrt en "
-"Warktüüch bruukt, dat as en Küül lett, de Stöter."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 37
-#: rc.cpp:1595
-#, no-c-format
-msgid "Heating Coil"
-msgstr "Hittplaat"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 38
-#: rc.cpp:1598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
-"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
-"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
-"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
-"fluid in terms of temperature and composition."
-msgstr ""
-"Hittplaten warrt för't Heten vun Kolvens un anner Gelaatsen bruukt. En Reeg "
-"Hittplatten laat sik mit en Thermometer verbinnen, so dat se nich hitter as en "
-"fastleggt Temperatuur warrt. Bi anner Hittplaten dreiht sik en Magneet ünner de "
-"Plaat. Disse Magneet kann en tweten Magneet binnen dat Gelaats (\"Röhrfisch\") "
-"mittrecken, so dat en Flaat dor binnen ümröhrt warrt, wat ehr na Temperatuur un "
-"Tosamensetten egaliseert."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 42
-#: rc.cpp:1601
-#, no-c-format
-msgid "Cork Ring"
-msgstr "Korkring"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 43
-#: rc.cpp:1604
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
-"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
-"instruments."
-msgstr ""
-"Grote Gelaatsen as Rundkolvens warrt as Schuul för de Reedschappen op Ringen ut "
-"Kork, en besünners licht Holt mit gode Isoleeregenschappen, afstellt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 47
-#: rc.cpp:1607
-#, no-c-format
-msgid "Dropping Funnel"
-msgstr "Drüpptrechter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 48
-#: rc.cpp:1610
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
-"the dropping speed with a valve."
-msgstr ""
-"Mit en Drüpptrechter laat sik naue Mengden vun en Flaat t.B. na en Beker "
-"rindrüppen. De Drüppgauheit lett sik över en Hahn kuntrulleren."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 52
-#: rc.cpp:1613
-#, no-c-format
-msgid "Separating Funnel"
-msgstr "Scheedtrechter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 53
-#: rc.cpp:1616
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
-"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
-"transfer to another container."
-msgstr ""
-"En Scheedtrechter lett sik för't Scheden vun en Mischen ut Flaten mit "
-"verscheden Dichten bruken. Mit dat Utloopröhr an den Bodden lett sik de Flaat "
-"mit de högere Dicht na en anner Gelaats füllen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 57
-#: rc.cpp:1619
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube Rack"
-msgstr "Reagenzglasholler"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 58
-#: rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
-"in a row, or if you want to dry test tubes."
-msgstr ""
-"Disse Holler nütt, wenn Een vele lütte Mengden vun Stoffen in en Reeg "
-"utproberen will, oder ok eenfach för't Drögen vun Reagenzglöös."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 62
-#: rc.cpp:1625
-#, no-c-format
-msgid "Vortexer"
-msgstr "Swabbelbuck"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 63
-#: rc.cpp:1628
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
-"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
-"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
-"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
-"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
-msgstr ""
-"En Swabbelbuck warrt för't Egaliseren vun Stoffen bruukt. Dat Gelaats, dat de "
-"Flaat bargt, de egaliseert warrn schall, warrt op en Plaat sett. De Plaat "
-"swabbelt mit en Dreihbewegen vun bet to 3000 Ümdreihen per Minuut, wenn en "
-"Kontaktsensor dat utlööst. So laat sik ok bannig lütte Flaatmengden gau un goot "
-"egaliseren. Dat Gegendeel is de Zentrifuug, de för't Scheden vun Flaten bruukt "
-"warrt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 67
-#: rc.cpp:1631
-#, no-c-format
-msgid "Wash Bottle"
-msgstr "Sprüttbuddel"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 68
-#: rc.cpp:1634
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
-"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
-"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
-msgstr ""
-"Disse Buddeln warrt för verscheden Opgaven bruukt. In de mehrsten Labors sünd "
-"se normalerwies mit Water, Solt, Süür oder anner faken bruukt Flaten füllt. Mit "
-"Sprüttbuddeln laat sik de Flaten eenfach togeven, wenn de naue Flaatmengde nich "
-"so wichtig is."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 72
-#: rc.cpp:1637
-#, no-c-format
-msgid "Rotary Evaporator"
-msgstr "Dreihverdamper"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 73
-#: rc.cpp:1640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
-"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
-"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
-"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
-"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
-"decreased."
-msgstr ""
-"En Dreihverdamper is en Rundkolven, indukt na en Hittwaterbad, mit den Een "
-"Löösmiddeln verdampen kann. De Kolven dreiht sik, so dat sik en dünne "
-"Löösmiddel-Laag an de Gelaatswand bildt, un de Binnendruck warrt daalsett, wat "
-"beed bi't Verdampen hölpt. Dat gasige Löösmiddel stiggt op, kondenseert an en "
-"Kondenser un drüppt af na en Kondensaat-Sammelgelaats. So laat sik Lösen "
-"indicken oder ehr Puurheit verbetern. Dat Daalsetten vun den Binnendruck över "
-"en Vakuumpump sett den Kaakpunkt vun Flaten daal."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 77
-#: rc.cpp:1643
-#, no-c-format
-msgid "Reflux Condenser"
-msgstr "Backloopkondenser"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 78
-#: rc.cpp:1646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
-"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
-"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
-"flask or several neck flasks."
-msgstr ""
-"In en Backloopkondenser schöölt gasige Stoffen ut en cheemschen Vörgang "
-"kondenseren, dat Kondensaat warrt den Vörgang wedder toföhrt. Normalerwies "
-"warrt he op Rund- oder Mehrhalskolvens opsteken. De Gasfaas warrt dor binnen "
-"afköhlt, bet se kondenseert, un löppt denn wedder na't Gelaats torüch."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 82
-#: rc.cpp:1649
-#, no-c-format
-msgid "Pipette Bulb"
-msgstr "Suugball"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 83
-#: rc.cpp:1652
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
-"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
-"fluid will run out of the pipette."
-msgstr ""
-"En Suugball is en Gummiball, de för't Füllen vun Pipetten bruukt warrt. He "
-"warrt baven op de Pipett sett un tosamendrückt, wat dor de Luft rutdrifft; "
-"warrt he looslaten, gifft dat dor binnen en Ünnerdruck, wiel de Ball wedder "
-"torüch na sien ole Form will. Disse Ünnerdruck süggt denn de Flaat na de Pipett "
-"rin. De Suugball op dat Bild is en besünner Form mit dree Ventilen un den Naam "
-"\"Peleusball\": Een för't Rutlaten vun de Luft (faken mit en [i]A[/i] dor an), "
-"een för't Insugen vun de Flaat ([i]S[/i]) un een för't langsame, kuntrulleerte "
-"Rutlaten vun de Flaat ut de Pipett ([i]E[/i])."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 87
-#: rc.cpp:1655
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube"
-msgstr "Reagenzglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 88
-#: rc.cpp:1658
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
-"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
-"measurements, some are hardened for durability."
-msgstr ""
-"In en Reagentglas laat sik lütte Reakschonen oder Experimenten utföhren. Dat "
-"gifft vele verscheden Reagenzglas-Typen, t.B. mit Verbinners oder en Skala dor "
-"op, annere sünd ut besünner hart Glas, dormit se länger hollt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 92
-#: rc.cpp:1661
-#, no-c-format
-msgid "Protective Goggles"
-msgstr "Schuulbrill"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 93
-#: rc.cpp:1664
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
-"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
-"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
-"base chemicals."
-msgstr ""
-"De mehrsten Labors schrievt vör, dat elkeen en Schuulbrill dregen mutt. Ahn ehr "
-"is de Riskanz bi't Arbeiden mit de mehrsten Stoffen to groot. Normalerwies is "
-"de Lins ut en besünner Plastik, dat vör mechaansche Inwarken un vör sure un "
-"loogsche Stoffen schuult."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 97
-#: rc.cpp:1667
-#, no-c-format
-msgid "Round-bottomed Flask"
-msgstr "Rundkolven"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 98
-#: rc.cpp:1670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
-"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
-"placed on a table."
-msgstr ""
-"En Rundkolven lett sik för en Reeg vun Reakschonen bruken. En poor laat sik na "
-"anner Elementen tokoppeln, as Een an den slepen Hals sehn kann. Mit en Korkring "
-"laat se sik ok op Dischen usw. henstellen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 102
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "Full Pipette"
-msgstr "Vullpipett"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 103
-#: rc.cpp:1676
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
-"volume."
-msgstr ""
-"Anners as en normaal Pipett hett en Vullpipett bloots een Markeren, de en "
-"fastleggt Inholt wiest."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 107
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "Drying Tube"
-msgstr "Dröögröhr"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 108
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
-"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
-"in the atmosphere."
-msgstr ""
-"Dat gifft Reakschonen, bi de waterfree arbeidt warrn mutt. Dormit dat geiht, "
-"bruukt Een en Dröögröhr, dat en hygroskoopsch Stoff bargt, de dat Water ut de "
-"Ümgevenluft ruttreckt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 112
-#: rc.cpp:1685
-#, no-c-format
-msgid "Test tube fastener"
-msgstr "Reagenzglasgreep"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 113
-#: rc.cpp:1688
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
-"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
-"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
-msgstr ""
-"Mit en Reagenzglasgreep laat sik Reagenzglöös eenfach hollen. Een hett so ok en "
-"Sekerheitafstand twischen sien Hand un dat Reagenzglas, wenn dat t.B. hitt is. "
-"Faken warrt de Greep bruukt, wenn Een dat Reagenzglas över en apen Flamm höllt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 117
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Measuring Cylinder"
-msgstr "Meetzylinner"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 118
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
-"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
-"you can separate particulates from the fluid by decanting."
-msgstr ""
-"Na en Meetzylinner laat sik Flaatmengden recht wat nau infüllen, un he lett sik "
-"ok dorför bruken, dat sik Sweevstoffen dor binnen afsetten köönt. Achteran laat "
-"se sik vun de Flaat dör Afgeten scheden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 122
-#: rc.cpp:1697
-#, no-c-format
-msgid "Thermometer"
-msgstr "Thermometer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 123
-#: rc.cpp:1700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
-"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
-"or bases."
-msgstr ""
-"Mit en Thermometer lett sik t.B. de Temperatuur vun en Proov faststellen. "
-"Labors bruukt Thermometers, de sik ok binnen Süren oder Logen bruken laat."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 127
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic stir bar"
-msgstr "Röhrfisch"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 128
-#: rc.cpp:1706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
-"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
-"rotate and the mixture to be homogenized."
-msgstr ""
-"Röhrfisch sünd lüttje Magneetstääv, de ehr Plastikmantel cheemsch meist nich "
-"aktive is. De mehrsten Hittplaten hebbt en Magneet inbuut, de sik dreihen kann. "
-"Disse dreiht denn den Röhrfisch mit, de Mischen warrt ümröhrt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 132
-#: rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
-msgstr "Röhrfischgrieper"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 133
-#: rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
-"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
-"stir bars."
-msgstr ""
-"Mit en Röhrfischgrieper lett sik de Röhrfisch ut en Gelaats rutnehmen. De "
-"Grieper is en Staff mit en Magneet för't Opnehmen vun den Röhrfisch an't Enn."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 137
-#: rc.cpp:1715
-#, no-c-format
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipett"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 138
-#: rc.cpp:1718
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
-"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
-"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
-"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
-"are indicated on the pipettes."
-msgstr ""
-"En Pipett warrt in't Labor för't Afmeten vun lütte Flaatmengden bruukt. En "
-"Pipett hett normalerwies en Skala un en Pileusball för't Afdroppen vun Flaten. "
-"Normale un ok Vullpipetten sünd för Flaten mit 20°C un na de Utfleet-Tiet "
-"(angeven dör \"Ex.\") kalibreert. Wenn nödig, sünd de Utfleet-Tieden op de "
-"Pipetten angeven."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 142
-#: rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "Erlenmeyer Flask"
-msgstr "Erlenmeyerkolven"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 148
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
-"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
-"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
-"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
-"grinding to allow good connection to other containers.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
-"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
-"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
-"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
-"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
-"the stirring platform.\n"
-msgstr ""
-"Disse Kolven, nöömt na den Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hett - anners "
-"as de Beker - en ümdreiht kegelig Gelaats un en Zylinnerhals. För den "
-"Laborbruuk gifft dat verscheden Typen vun den Erlenmeyerkolvens: mit dünn oder "
-"breed Hals. Afhangen vun de Anwennen kann de Hals ok en Sliepen vun hööchste "
-"Nauigkeit hebben, de en dicht Verbinnen na anner Gelaatsen tolett.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tDe dünne Hals minnert de Riskanz, dat Flaat överlöppt, besünners bi't "
-"Kaken oder bi Reakschonen, bi de sik de Inholt beweegt.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tEn Erlenmeyerkolven is goot för't Mischen vun Flaten oder för't Andrieven "
-"vun Reakschonen dör Röhren oder Schüddeln. De Erlenmeyerkolven lett sik "
-"besünners goot mit en Magneetröhrer bruken, wiel he direktemang op de Röhrplaat "
-"stellt warrn kann. Rundkolvens laat sik bloots mit en Korkring seker op de "
-"Röhrplaat stellen.\n"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 153
-#: rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Ultrasonic Bath"
-msgstr "Ultraschallbad"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 154
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
-"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
-"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
-"procedure is called outgassing."
-msgstr ""
-"För en poor cheemsch Reakschonen mutt dat Löösmiddel gasfree wesen. Dorför "
-"warrt dat Reakschoon-Gelaats en Tietlang na en Waterbad rinsett, dör dat "
-"Klangbülgen mit bannig hoge Frequenzen (\"Ultraschall\") loopt, de vun de "
-"Gelaatswand ok na binnen överdragen warrt, wo sik en stahn Bülg formt. In de "
-"Sietdruckrebeden vun disse Bülg lagert sik de Dampmolekölen tohoop un stiegt as "
-"Blasen op. Dit warrt ok \"Utgasen\" nöömt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 158
-#: rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "Scales"
-msgstr "Waag"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 159
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
-"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
-"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
-"dome."
-msgstr ""
-"Faken mööt Stoffmengden in en Labor nau afmeten warrn. Wagen vun hoge Gööd "
-"köönt daal bet op 1/10.000 g meten. Disse Wagen sünd op Granitblöck opstellt, "
-"wat dat Schüddeln ut de Ümgeven affangt, gegen Luftküsels sünd se mit en "
-"Glashuuv schuult."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 163
-#: rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Distillation bridge"
-msgstr "Destilleerbrüch"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 164
-#: rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
-"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
-"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
-"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
-"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
-"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
-"distillation bridge."
-msgstr ""
-"Flaatmischen laat sik faken mit en Destillatschoon scheden. Dorbi is de "
-"Destilleerbrüch de Weg twischen twee Pött. Een Pott bargt de Mischen, de "
-"scheedt warrn schall; se warrt hitt maakt un geiht na ehr Gasfaas över. De Damp "
-"warrt denn dör de Brüch leddt, an't Enn vun de Brüch kondenseert dat Gas wedder "
-"un drüppt daal na en Rundkolven. Normalerwies föhrt de Brüch dör en "
-"Gegenstroomköhler, un faken bargt de Destilleerbrüch ok en Thermometer för't "
-"Kuntrulleren vun de Temperatuur dor binnen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 169
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "Syringe"
-msgstr "Gassprütt"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 170
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
-"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
-"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
-"reaction."
-msgstr ""
-"En Gassprütt is ut twee Delen opbuut: En Glasröhr un en Stempel, normalerwies "
-"ok ut Glas. Wenn en Gas ut en Reakschoon na't Glasröhr leddt warrt, warrt dor "
-"de Stempel bi na buten drückt, wiel de Gassprütt en afslaten Systeem is. De vun "
-"en Reakschoon teelte Gasmengde lett sik so aflesen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 174
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Separation Beaker"
-msgstr "Scheedbeker"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 175
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
-"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
-"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
-"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
-msgstr ""
-"Scheedbekers warrt bi't frakschonelle Destilleren bruukt. Elk Utlaat kann mit "
-"en anner Gelaats verbunnen wesen. Wenn Een bi de Destillatschoon bi en "
-"Temperatuursprung anlangt is, kann Een den Beker 90 Graad dreihen, denn löppt "
-"de nakamen Frakschoon na en anner Gelaats."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 179
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Burner"
-msgstr "Brenner"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 180
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
-"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
-"capability."
-msgstr ""
-"Dat gifft en Reeg vun Brennertypen, dit Bild wiest en Bunsen-Brenner. De Typen "
-"hebbt verscheden Hööchsttemperaturen un Heetkönen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 184
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Extractor Hood"
-msgstr "Aftogschapp"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 185
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
-"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
-msgstr ""
-"De mehrsten Labors bruukt Aftogschappen. Se filtert Gasen vun cheemsch "
-"Reakschonen un pumpt reenmaakte Luft na buten."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 189
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Contact Thermometer"
-msgstr "Schaltthermometer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 190
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
-"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
-"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
-"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
-"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
-msgstr ""
-"En Schaltthermometer is anners as en normaal Thermometer, wiel sien "
-"Temperatuursensor elektrisch funkscheneert. So kann dat en tokoppelt "
-"Heetreedschap an- un utmaken, wenn de Temperatuur vun en fastleggt Weert "
-"afgeiht. So lett sik för Experimenten en naue Temperatuur wohren."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 194
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Clamps"
-msgstr "Klemmen"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 195
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
-msgstr "Mit Laborklemmen laat sik all Oorden vun Reedschappen fastmaken."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 199
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "Litmus Paper"
-msgstr "Lackmuspapeer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 200
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
-"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
-"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
-"which is using the conductivity of a solution."
-msgstr ""
-"De pH-Weert vun en Lösen lett sik op vele Oorden meten. Mit Lackmuspapeer geiht "
-"dat recht nau, de Klöör gifft den Weert an. Wenn nauere Weerten nödig sünd, "
-"kann Een t.B. en pH-Klock bruken, de dat Leddkönen vun en Lösen bruukt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 204
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "Short-stem Funnel"
-msgstr "Korthalstrechter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 205
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
-msgstr ""
-"Trechters warrt in Labors för't Füllen vun Pulver na en Gelaats bruukt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 209
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Buret"
-msgstr "Bürett"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 210
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
-"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
-"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
-"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
-"the exact volume for which the buret is calibrated."
-msgstr ""
-"En Bürett warrt för Titreren vun Flaten bruukt. De Bürett warrt mit en "
-"fastleggt Mengde vun en Flaat füllt. Nerrn dorvun steiht en Gelaats, t.B. en "
-"Erlenmeyerkolven. Mit den Hahn laat sik nu de Flaat binnen dat Gelaats "
-"titreren. Büretten vun hoge Gööd hebbt en Füll-Mechanismus, mit den sik de "
-"Bürett heel eenfach mit de sülve Mengde wedder opfüllen laat, för de se "
-"kalibreert is."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 214
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Beaker"
-msgstr "Bekerglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 215
-#: rc.cpp:1807
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
-"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
-"titrations."
-msgstr ""
-"Bekerglöös warrt för vele Opgaven bruukt. Een kann se t.B. twischendör för't "
-"Wohren vun cheemsch Stoffen bruken, oder dor cheemsche Reakschonen binnen "
-"aflopen laten. bruken. Se warrt ok faken för Titratschonen bruukt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 219
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
-msgstr "DVK (Dünaamsch Verscheelkalorimetrie)"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 220
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
-"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
-"or to describe them."
-msgstr ""
-"De DVK mitt den Warmsstroom na en Stoff. Twee lieke Gelatsen, dat een bargt de "
-"Proov, dat anner nix, warrt lieke Temperatuurännern utsett; an den "
-"Gelaatsbodden warrt je de Temperatuur meten. Gifft dat en Temperatuurverscheel, "
-"hett de Proov Warms opnahmen oder afgeven. Disse Weerten sünd för elk Stoff "
-"anners, mit de DVK laat sik also Stoffen beschrieven oder rutfinnen, wat dat "
-"för en Stoff is."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 224
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "Dewar vessel"
-msgstr "Dewar-Gelaats"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 225
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
-"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
-"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
-"is an example of a dewar vessel."
-msgstr ""
-"En Dewar-Gelaats (oder Dewar-Kolven) hett en mööglichst gode Warms-Isoleren. "
-"Sien twee Wänn sluut en Vakuum in, so dat sik Stoffen dor binnen koolt oder "
-"warm hollen laat. En Bispeel för en Dewar-Gelaats is en Thermosbuddel."
-
-#: somwidget_impl.cpp:139
-msgid "Elements with melting point around this temperature:"
-msgstr "Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
-msgid ""
-"_: For example: Carbon (300K)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: somwidget_impl.cpp:148
-msgid "No elements with a melting point around this temperature"
-msgstr "Keen Elementen mit en Smöltpunkt liek to disse Temperatuur"
-
-#: somwidget_impl.cpp:153
-msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
-msgstr "Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:162
-msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
-msgstr "Keen Elementen mit en Kaakpunkt liek to disse Temperatuur"
-
-#: spectrum.cpp:133
-msgid "Wavelength: %1 nm"
-msgstr "Bülgenlängde: %1 nm"
-
-#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
-#, c-format
-msgid "Intensity: %1"
-msgstr "Stärk: %1"
-
-#: spectrum.cpp:135
-msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-msgstr "Wohrschienlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-
-#: spectrum.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Energy 1: %1"
-msgstr "Energie 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Energy 2: %1"
-msgstr "Energie 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 1: %1"
-msgstr "Elektronentosamenstellen 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 2: %1"
-msgstr "Elektronenktosamenstellen 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Term 1: %1"
-msgstr "Term 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Term 2: %1"
-msgstr "Term 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:142
-#, c-format
-msgid "J 1: %1"
-msgstr "J 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:143
-#, c-format
-msgid "J 2: %1"
-msgstr "J 2: %1"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:31
-msgid "&Export Spectrum as Image"
-msgstr "Spektrum as Bild &exporteren"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:39
-msgid "Save Spectrum"
-msgstr "Spektrum sekern"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "The spectrum could not be saved"
-msgstr "Dat Spektrum lett sik nich sekern"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "Image Could Not Be Saved"
-msgstr "Bild lett sik nich sekern"
-
-#: spectrumwidget.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Wavelength: %1"
-msgstr "Bülgenlängde: %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:385
-msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
-msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:387
-msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
-msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:389
-msgid "J 1, J 2: %1, %2"
-msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Emission spectrum of %1"
-msgstr "Utstrahlenspektrum vun %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Absorption spectrum of %1"
-msgstr "Afsorptschoonspektrum vun %1"