summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po264
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 6a150b9782d..1baf86c2aee 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -19,44 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Jaap Woldringh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl"
-
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gefeliciteerd!"
-
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oeps!"
-
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Typefout!"
-
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Keurig!\n"
-"Je hebt al de\n"
-"oefeningen gedaan!"
-
#: feedback_i18n.cpp:2
msgid "Good choice!"
msgstr "Goede keuze!"
@@ -121,6 +83,137 @@ msgstr "Oh nee!"
msgid "That's not right!"
msgstr "Dat's niet goed!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Een programma waarmee je het rekenen met procenten kunt oefenen"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "Programmeren, programmeren en programmeren"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, programmeren en sed-script"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, programmeren en de Makefiles"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps (Beeldpunt-afbeeldingen)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Spelling en taal"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Opschonen en herstellen van de programmacode"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG-pictogram"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Jaap Woldringh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % van "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Opdracht nr. MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Je hebt MM uit MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Aantal voltooide oefeningen"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Verhouding tussen goede en foute antwoorden"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Controleer je antwoord"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Terug naar het hoofdvenster"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Je hebt %1 uit %2 oefeningen."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Oefening no. %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"goed"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"fout"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gefeliciteerd!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oeps!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Typefout!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Keurig!\n"
+"Je hebt al de\n"
+"oefeningen gedaan!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Aantal opdrachten:"
@@ -233,96 +326,3 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Kies een van de moeilijkheidsgraden: <i>gemakkelijk</i>, <i>gemiddeld</i>"
", en <i>moeilijk</i>."
-
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % van "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "Opdracht nr. MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "Je hebt MM uit MM."
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "Aantal voltooide oefeningen"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "Verhouding tussen goede en foute antwoorden"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "Controleer je antwoord"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "Terug naar het hoofdvenster"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "Je hebt %1 uit %2 oefeningen."
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "Oefening no. %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"goed"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"%1%\n"
-"fout"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Een programma waarmee je het rekenen met procenten kunt oefenen"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "Programmeren, programmeren en programmeren"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, programmeren en sed-script"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, programmeren en de Makefiles"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmaps (Beeldpunt-afbeeldingen)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Spelling en taal"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Opschonen en herstellen van de programmacode"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-pictogram"