summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 074b44b37bb..3448e2fbb56 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmkurifilt.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004, 2005.
#
@@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "Under konstruksjon …"
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Utvida surfing</h1>I denne modulen kan du setja opp nokre spesielle "
"funksjonar for Internett-surfing . "
"<h2>Internett-nøkkelord</h2>Med Internett-nøkkelord kan du skriva eit "
"merkenamn, eit prosjektnamn eller liknande i adresselinja og automatisk gå til "
-"ei passande adresse. Du kan til dømes skriva «KDE» eller «K Desktop "
-"Environment» i Konqueror for å gå til KDE-heimesida."
+"ei passande adresse. Du kan til dømes skriva «TDE» eller «K Desktop "
+"Environment» i Konqueror for å gå til TDE-heimesida."
"<h2>Søkjesnarvegar</h2>Søkjesnarvegar er ein enkel og rask måte å bruka "
"søkjemotorar på.Du kan til dømes skriva «altavista:frobozz» eller «av:frobozz», "
"og Konqueror søkjer i AltaVista og returnerer alle treff på ordet «frobozz». "
"Ein endå enklare måte er å trykkja Alt&nbsp;+ F2 (så sant du ikkje har endra "
-"denne snøggtasten) og skriva søkjeteksten i «Køyr kommando»-dialogen i KDE."
+"denne snøggtasten) og skriva søkjeteksten i «Køyr kommando»-dialogen i TDE."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Bruk &søkjesnarvegar"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Med søkjesnarvegar kan du raskt søkja etter informasjon på verdsveven. Du "
-"kan til dømes skriva <b>gg:KDE</b> for å søkja etter ordet <b>KDE</b> "
+"kan til dømes skriva <b>gg:TDE</b> for å søkja etter ordet <b>TDE</b> "
"med søkjemotoren Google.</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Namn på søkje&teneste:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i KDE. Du kan til "
+"<qt>Desse snarvegane kan brukast som eit pseudo-URI-oppsett i TDE. Du kan til "
"dømes bruka snarvegen <b>av</b> som i <b>av</b>:<b>mitt søk</b>.</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Vel teiknsettet for koding av søkjespørjinga."
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"I denne modulen kan du tilpassa vevsnarvegane. Med vevsnarvegar kan du enkelt "
"søkja etter ord på Internett. Dersom du vil søkja etter informasjon om "
-"KDE-prosjektet med Google, kan du skriva <b>gg:KDE</b> eller <b>google:KDE</b>"
+"TDE-prosjektet med Google, kan du skriva <b>gg:TDE</b> eller <b>google:TDE</b>"
". "
"<p>Dersom du vel ei søkjeteneste som standard, vert denne bruka når du skriv "
"inn vanleg tekst utan søkjesnarveg. Konqueror og ein del andre program kan dra "