diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pa/messages/kdegraphics | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdegraphics')
50 files changed, 13089 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..944337a9469 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = pa +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..1933900984e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/Makefile.in @@ -0,0 +1,823 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdegraphics +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pa +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po +GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am + +#>+ 145 +kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po + rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po + test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo +kfile_tga.gmo: kfile_tga.po + rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po + test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo +kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po + rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po + test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo +kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo +ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po + rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po + test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo +kdvi.gmo: kdvi.po + rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po + test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo +kgamma.gmo: kgamma.po + rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po + test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo +kcmkamera.gmo: kcmkamera.po + rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po + test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo +kfile_dds.gmo: kfile_dds.po + rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po + test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo +kmrml.gmo: kmrml.po + rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po + test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo +kview_scale.gmo: kview_scale.po + rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po + test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo +kuickshow.gmo: kuickshow.po + rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po + test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo +libkscan.gmo: libkscan.po + rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po + test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo +kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po + rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po + test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo +kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po + rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po + test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo +kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po + rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po + test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo +libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po + rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po + test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo +ksnapshot.gmo: ksnapshot.po + rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po + test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo +kiconedit.gmo: kiconedit.po + rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po + test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo +kfile_gif.gmo: kfile_gif.po + rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po + test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo +kpdf.gmo: kpdf.po + rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po + test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo +kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po + rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po + test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo +kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po + rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po + test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo +kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po + rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po + test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo +kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po + rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po + test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo +kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po + rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po + test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo +kfile_ps.gmo: kfile_ps.po + rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po + test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo +kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po + rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po + test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo +kfile_exr.gmo: kfile_exr.po + rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po + test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo +kcoloredit.gmo: kcoloredit.po + rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po + test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo +kview.gmo: kview.po + rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po + test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo +kruler.gmo: kruler.po + rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po + test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo +kdjview.gmo: kdjview.po + rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po + test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo +kfaxview.gmo: kfaxview.po + rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po + test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo +kviewviewer.gmo: kviewviewer.po + rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po + test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo +kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po + rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po + test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo +kfile_png.gmo: kfile_png.po + rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po + test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo +kghostview.gmo: kghostview.po + rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po + test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo +kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po + rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po + test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo +kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po + rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po + test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo +kooka.gmo: kooka.po + rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po + test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo +kolourpaint.gmo: kolourpaint.po + rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po + test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo +kfax.gmo: kfax.po + rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po + test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo +kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po + rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po + test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo +kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po + rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po + test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo +kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po + rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po + test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo +kfile_ico.gmo: kfile_ico.po + rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po + test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo +kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 50 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..d137a3b8ee4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimum height:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " +"10." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Maximum height:" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਉਚਾਈ:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Minimum width:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " +"of 10." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Maximum width:" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Choose which blend effects should be used:" +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Effect" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " +"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " +"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " +"factor." +msgstr "" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Center image" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਚਿੱਤਰ" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "ਸਮੇਟਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸਮੇਟੋ" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਬਲੇਡ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..d1e21b91d6d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kviewconfmodules.cpp:40 +msgid "Resizing" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: kviewconfmodules.cpp:45 +msgid "Only resize window" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: kviewconfmodules.cpp:46 +msgid "Resize image to fit window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: kviewconfmodules.cpp:47 +msgid "Don't resize anything" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: kviewconfmodules.cpp:48 +msgid "Best fit" +msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਫਿੱਟ" + +#: kviewconfmodules.cpp:49 +msgid "" +"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " +"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " +"down.</p>" +msgstr "" +"<p>ਕੇਵਿਊ(KView) ਝਰੋਖਾ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਕਰੇਗਾ। ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਵੱਡਾ " +"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਜੇਕਰ ਚਿੱਤਰ ਸਕਰੀਨ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।</p>" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..d36c952d56c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kviewpluginsconfig.cpp:35 +msgid "Application" +msgstr "ਕਾਰਜ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..4c41a22605c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 +msgid "Viewer" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..c0227c937ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of kcmkamera.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:30+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "gPhoto2 ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "ਜਾਂਚ" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਮਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜਾਂਚ ਸਫਲ ਹੋਈ ਹੈ।" + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ gPhoto2 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"ਕੈਮਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਪੋਰਟ ਸਥਾਪਨ ਤੇ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪੋਰਟ" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੈਮਰੇ" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "ਕੋਈ ਪੋਰਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "USB ਲਈ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋੜੀਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "ਬਟਨ (ਕੇਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "ਮਿਤੀ (ਕੇਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po new file mode 100644 index 00000000000..5efa333cf13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kcoloredit.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# translation of kcoloredit.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcoloredit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 +msgid "hex." +msgstr "ਹੈਕਸਾ" + +#: gradientselection.cpp:41 +msgid "Variable" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: gradientselection.cpp:49 +msgid "Synchronize" +msgstr "ਸਮਕਾਲੀ" + +#: colorselector.cpp:82 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 +msgid "Invalid format" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: palette.cpp:163 +msgid "Could not open file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 +msgid "Write error" +msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" + +#: palette.cpp:210 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: loadpalettedlg.cpp:35 +msgid "Load Palette" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ" + +#: loadpalettedlg.cpp:41 +msgid "Select a palette:" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ:" + +#: loadpalettedlg.cpp:60 +msgid "Custom Colors" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" + +#: loadpalettedlg.cpp:62 +msgid "Recent Colors" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਰੰਗ" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: kcoloreditview.cpp:50 +msgid "Add Color" +msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: kcoloreditview.cpp:55 +msgid "At cursor" +msgstr "ਕਰਸਰ ਤੇ" + +#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#: kcoloreditview.cpp:74 +msgid "Color at Cursor" +msgstr "ਕਰਸਰ ਤੇ ਰੰਗ" + +#: kcoloreditview.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: kcoloreditdoc.cpp:111 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kcoloreditdoc.cpp:112 +msgid "Do Not Save" +msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kcoloredit.cpp:77 +msgid "New &Window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)" + +#: kcoloredit.cpp:92 +msgid "Show &Color Names" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(&C)" + +#: kcoloredit.cpp:95 +msgid "Hide &Color Names" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਂ ਓਹਲੇ(&C)" + +#: kcoloredit.cpp:96 +msgid "From &Palette" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਤੋਂ(&P)" + +#: kcoloredit.cpp:99 +msgid "From &Screen" +msgstr "ਪਰਦੇ ਤੋਂ(&S)" + +#: kcoloredit.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" + +#: kcoloredit.cpp:259 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kcoloredit.cpp:266 +msgid "" +"A Document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ਇਸ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: main.cpp:26 main.cpp:40 +msgid "KColorEdit" +msgstr "ਕੇ-ਰੰਗ-ਸੰਪਾਦਕ" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ" + +#: main.cpp:44 +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgstr "" + +#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "ਰੰਗ(&C)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po new file mode 100644 index 00000000000..ed5aec3f100 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdjview.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# translation of kdjview.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdjview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: djvumultipage.cpp:61 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: djvumultipage.cpp:62 +msgid "Black and White" +msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ" + +#: djvumultipage.cpp:63 +msgid "Show foreground only" +msgstr "ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: djvumultipage.cpp:64 +msgid "Show background only" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: djvumultipage.cpp:65 +msgid "Render Mode" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ" + +#: djvumultipage.cpp:70 +msgid "Delete Pages..." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਓ..." + +#: djvumultipage.cpp:95 +msgid "KDjView" +msgstr "KDjView" + +#: djvumultipage.cpp:96 +msgid "KViewshell DjVu Plugin." +msgstr "KViewshell DjVu ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ।" + +#: djvumultipage.cpp:99 +msgid "This program displays DjVu files." +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:102 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "KViewShell ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: djvumultipage.cpp:107 +msgid "DjVu file loading" +msgstr "DjVu ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: djvumultipage.cpp:130 +msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" +msgstr "*.djvu|DjVu ਫਾਇਲ (*.djvu)" + +#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 +msgid "Delete Pages" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਓ" + +#: djvumultipage.cpp:167 +msgid "Select the pages you wish to delete." +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:223 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: djvumultipage.cpp:326 +msgid "Save File As" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:337 +msgid "" +"The file %1\n" +"already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:338 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" + +#: djvumultipage.cpp:338 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: djvurenderer.cpp:274 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "" + +#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 +msgid "File Error" +msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ" + +#: djvurenderer.cpp:296 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "" + +#: djvurenderer.cpp:402 +msgid "Loading file. Computing page sizes..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: djvurenderer.cpp:580 +msgid "Printing..." +msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: djvurenderer.cpp:580 +msgid "Preparing pages for printing..." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: djvurenderer.cpp:581 +msgid "Abort" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: djvurenderer.cpp:637 +msgid "Deleting pages..." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: djvurenderer.cpp:637 +msgid "Please wait while pages are removed..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਫ਼ੇ ਹਟਾਏ ਜਾਦੇ ਹਨ..." + +#: djvurenderer.cpp:660 +#, c-format +msgid "deleting page %1" +msgstr "%1 ਸਫ਼ਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: djvurenderer.cpp:708 +#, c-format +msgid "processing page %1" +msgstr "ਸਫ਼ੇ %1 'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ" + +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DJVU to PS Conversion" +msgstr "DJVU ਤੋਂ PS ਤਬਦੀਲੀ" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Page Size & Placement" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 +msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 +msgid "" +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " +"size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" +"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " +"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " +"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " +"are not.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 +msgid "Scale pages to fit paper size" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 +msgid "" +"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " +"printer's paper size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " +"printer's paper size.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " +"factors.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "PostScript language level:" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਧਰ:" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Render mode:" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ:" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Level 1 (almost obsolete)" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Level 2 (default)" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Level 3 (might print faster)" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " +"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " +"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" +"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " +"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " +"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" +"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " +"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " +"printers.</p>\n" +"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " +"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " +"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Print Full Page (default)" +msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ)" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Foreground Only" +msgstr "ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਹੀ" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Background Only" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਹੀ" + +#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " +"part of your page will be printed.</p>\n" +"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " +"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" +"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " +"faster, but quality will not be as good.</p>\n" +"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " +"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" +"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "fromToWidget_base" +msgstr "fromToWidget_base" + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "From page:" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ:" + +#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "To page:" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ:" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po new file mode 100644 index 00000000000..49ad85c0bef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kdvi.po @@ -0,0 +1,1161 @@ +# translation of kdvi.po to Punjabi +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdvi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: TeXFontDefinition.cpp:108 +msgid "Cannot find font %1, file %2." +msgstr "" + +#: TeXFontDefinition.cpp:124 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch for font file %1" +msgstr "" + +#: TeXFontDefinition.cpp:133 +msgid "TeX virtual" +msgstr "TeX ਵੁਰਚੁਅਲ" + +#: TeXFontDefinition.cpp:142 +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "TeX ਫੋਂਟ ਮੈਟਰਿਕ" + +#: TeXFontDefinition.cpp:167 +msgid "FreeType" +msgstr "ਫਰੀ-ਟਾਇਪ" + +#: TeXFontDefinition.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cannot recognize format for font file %1" +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:44 +msgid "" +"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:50 +msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:187 +msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:199 +msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:212 +msgid "Glyph #%1 is empty." +msgstr "ਗਲਿਫਸ਼ #%1 ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: TeXFont_PFB.cpp:213 +msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:282 +msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot open font file %1." +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:139 +msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:457 +msgid "Unexpected %1 in PK file %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:524 +msgid "The character %1 is too large in file %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 +msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 +msgid "Bad pk file (%1), too many bits" +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:748 +msgid "Font has non-square aspect ratio " +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: dviFile.cpp:112 +msgid "The DVI file does not start with the preamble." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:117 +msgid "" +"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " +"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " +"such as oxdvi." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:155 +msgid "" +"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:170 +msgid "The postamble does not begin with the POST command." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:225 +msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:259 +msgid "The page %1 does not start with the BOP command." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:294 +msgid "Not enough memory to load the DVI-file." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:300 +msgid "Could not load the DVI-file." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:210 +msgid "" +"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " +"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 +msgid "DVI File Error" +msgstr "DVI ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ" + +#: dviRenderer.cpp:262 +msgid "KDVI: Information" +msgstr "KDVI: ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: dviRenderer.cpp:277 +msgid "" +"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " +"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " +"immediately.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:286 +msgid "Explain in more detail..." +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." + +#: dviRenderer.cpp:315 +msgid "Embedding PostScript Files" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:345 +msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:348 +msgid "" +"All external PostScript files were embedded into your document. You will " +"probably want to save the DVI file now." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:439 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " +"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:441 +msgid "File Error!" +msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ!" + +#: dviRenderer.cpp:452 +msgid "" +"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 +msgid "" +"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " +"this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:640 +msgid "" +"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " +"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " +"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " +"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " +"Press the F1 key to open the manual.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 +msgid "Could Not Find Reference" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:683 +msgid "" +"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " +"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:737 +msgid "" +"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " +"which could not be found." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:740 +msgid "Could Not Find File" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:747 +msgid "" +"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " +"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " +"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:752 +msgid "Need to Specify Editor" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਦੱਸਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: dviRenderer.cpp:753 +msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:785 +msgid "" +"<qt>The external program" +"<br>" +"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" +"<br/>" +"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " +"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " +"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " +"KDVI, and a list of common problems.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:791 +msgid "Starting the editor..." +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: dviRenderer_draw.cpp:269 +msgid "The DVI code set a character of an unknown font." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:379 +msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:391 +msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:564 +msgid "An illegal command was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_draw.cpp:569 +msgid "The unknown op-code %1 was encountered." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:83 +msgid "" +"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " +"essential for the export function to work. You can, however, convert the " +"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " +"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " +"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " +"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" +"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " +"when looking for programs." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 +msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "*.pdf|ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮੈਟ (*.pdf)" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "Export File As" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: kdvi_multipage.cpp:164 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1\n" +"ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: kdvi_multipage.cpp:165 +msgid "Overwrite File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#: dviRenderer_export.cpp:111 +msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:113 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " +"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " +"own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:117 +msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:118 +msgid "dvipdfm progress dialog" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +msgid "Please be patient" +msgstr "ਸਬਰ ਰੱਖੋ" + +#: dviRenderer_export.cpp:136 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:139 +msgid "Export: %1 to PDF" +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ: %1 PDF ਵਾਂਗ" + +#: dviRenderer_export.cpp:180 +msgid "" +"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " +"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " +"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " +"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " +"KDVI.</p>" +"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" +"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" +"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " +"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:187 +msgid "Functionality Unavailable" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" +msgstr "*.ps|ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ (*.ps)" + +#: dviRenderer_export.cpp:214 +msgid "Using dvips to export the file to PostScript" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:216 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " +"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " +"its own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:220 +msgid "Waiting for dvips to finish..." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:221 +msgid "dvips progress dialog" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:299 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:302 +msgid "Export: %1 to PostScript" +msgstr "" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, c-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:105 +msgid "" +"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." +"<br>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:255 +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "" + +#: dviWidget.cpp:115 +msgid "line %1 of %2" +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਇਨ %1" + +#: fontpool.cpp:46 +msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "KDVI ਇਸ ਵੇਲੇ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫੋਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: fontpool.cpp:47 +msgid "Aborts the font generation. Don't do this." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:48 +msgid "" +"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " +"You can find the output of these programs later in the document info dialog." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:51 +msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." +msgstr "KDVI ਫੋਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕੋ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: fontpool.cpp:161 +msgid "Could not allocate memory for a font structure!" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:186 +msgid "The fontlist is currently empty." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:190 +msgid "TeX Name" +msgstr "TeX ਨਾਂ" + +#: fontpool.cpp:191 +msgid "Family" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: fontpool.cpp:193 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: fontpool.cpp:194 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: fontpool.cpp:195 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: fontpool.cpp:208 +msgid "Font file not found" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: fontpool.cpp:284 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " +"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:288 +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "ਸਭ ਫੋਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ" + +#: fontpool.cpp:299 +msgid "Locating fonts..." +msgstr "ਫੋਂਟ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: fontpool.cpp:358 +msgid "" +"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " +"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:361 +msgid "" +"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " +"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " +"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " +"developers using the 'Help' menu." +"<p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 +msgid "Problem locating fonts - KDVI" +msgstr "ਫੋਂਟ ਲੱਭਣ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ - KDVI" + +#: fontpool.cpp:384 +msgid "Font generation aborted - KDVI" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:394 +msgid "" +"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " +"not be located, and your document might be unreadable.</p>" +"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " +"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " +"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " +"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " +"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " +"command line to check if it really works.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:590 +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "" + +#: fontprogress.cpp:33 +msgid "Abort" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: fontprogress.cpp:37 +msgid "What's going on here?" +msgstr "ਇੱਥੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਏ?" + +#: fontprogress.cpp:51 +msgid "%v of %m" +msgstr "%v of %m" + +#: infodialog.cpp:25 +msgid "Document Info" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: infodialog.cpp:27 +msgid "DVI File" +msgstr "DVI ਫਾਇਲ" + +#: infodialog.cpp:30 +msgid "Information on the currently loaded DVI-file." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:38 +msgid "Information on currently loaded fonts." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:39 +msgid "" +"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " +"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " +"KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:43 +msgid "External Programs" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਾਰਜ" + +#: infodialog.cpp:46 +msgid "No output from any external program received." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:47 +msgid "Output of external programs." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:48 +msgid "" +"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " +"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " +"to find problems in the setup of TeX or KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:64 +msgid "There is no DVI file loaded at the moment." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:67 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: infodialog.cpp:71 +msgid "File Size" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ" + +#: infodialog.cpp:73 +msgid "The file does no longer exist." +msgstr "ਫਾਇਲ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: infodialog.cpp:76 +msgid "#Pages" +msgstr "#ਸਫ਼ੇ" + +#: infodialog.cpp:77 +msgid "Generator/Date" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:70 +msgid "Document &Info" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: kdvi_multipage.cpp:71 +msgid "Embed External PostScript Files..." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:72 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ" + +#: kdvi_multipage.cpp:73 +msgid "PostScript..." +msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ..." + +#: kdvi_multipage.cpp:74 +msgid "PDF..." +msgstr "PDF..." + +#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 +msgid "KDVI" +msgstr "KDVI" + +#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 +msgid "" +"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " +"typesetting system." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:105 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੈ।" + +#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 +msgid "Author of kdvi 0.4.3" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 +msgid "Maintainer of xdvik" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 +msgid "Author of xdvi" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 +msgid "Testing and bug reporting." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 +msgid "Re-organisation of source code." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:153 +msgid "Save File As" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kdvi_multipage.cpp:196 +msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" +msgstr "*.dvi *.DVI|TeX ਜੰਤਰ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.dvi)" + +#: kdvi_multipage.cpp:208 +msgid "TeX Fonts" +msgstr "TeX ਫੋਂਟ" + +#: kdvi_multipage.cpp:209 +msgid "DVI Specials" +msgstr "DVI ਖਾਸ" + +#: kdvi_multipage.cpp:242 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: kdvi_multipage.cpp:251 +msgid "" +"The list of pages you selected was empty.\n" +"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " +"like '7-2'." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:414 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: kdvi_multipage.cpp:465 +msgid "" +"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " +"anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 +msgid "Function May Not Work as Expected" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 +msgid "" +"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 +msgid "Continue Anyway" +msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: main.cpp:21 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" +"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." +msgstr "" + +#: main.cpp:23 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "Files to load" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "URL %1 ਠੀਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: main.cpp:86 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 +msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." +msgstr "" + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 +msgid "" +"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " +"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " +"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " +"precompiled software package for your operating system." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 +msgid "User-Defined Editor" +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 +msgid "Enter the command line below." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 +msgid "Kate perfectly supports inverse search." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 +msgid "Kile works very well" +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 +msgid "NEdit perfectly supports inverse search." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 +msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." +msgstr "" + +#: psgs.cpp:152 +msgid "Generating PostScript graphics..." +msgstr "" + +#: psgs.cpp:250 +msgid "" +"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " +"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " +"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" +msgstr "" + +#: psgs.cpp:253 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " +"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " +"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " +"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " +"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " +"different sets of device drivers available. It seems that the version of " +"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" +"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" +"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " +"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " +"the Ghostview installation on your computer.</p>" +"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " +"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " +"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " +"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "ਇੰਝ ਨਿਰਯਾਤ" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " +"machine." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " +"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " +"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " +"quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Show PostScript specials" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "If in doubt, enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " +"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " +"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " +"large for your machine." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Editor for Inverse Search" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose an editor which is used in inverse search." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " +"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " +"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " +"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" +"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " +"inverse search.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Shell command:" +msgstr "ਸ਼ੈਲ ਕਮਾਂਡ:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " +"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " +"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " +"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " +"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " +"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " +"edit.</p>\n" +"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " +"write to kebekus@kde.org.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Shell-command line used to start the editor." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " +"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " +"the line number." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Editor:" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "What is 'inverse search'? " +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "inv-search" +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " +"specific reason, you probably want to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " +"readability on your machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " +"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " +"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " +""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#: special.cpp:39 +msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." +msgstr "" + +#: special.cpp:224 +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " +"is empty." +msgstr "" + +#: special.cpp:309 +msgid "" +"Malformed parameter in the epsf special command.\n" +"Expected a float to follow %1 in %2" +msgstr "" + +#: special.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"File not found: \n" +" %1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: \n" +" %1" + +#: special.cpp:702 +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " +"special." +msgstr "" + +#: special.cpp:725 +msgid "The special command '%1' is not implemented." +msgstr "" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" +"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:22 +msgid "" +"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" +"your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:30 +msgid "" +"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" + +#: util.cpp:73 +msgid "Fatal Error! " +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ! " + +#: util.cpp:76 +msgid "" +"Fatal error.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ।\n" +"\n" + +#: util.cpp:78 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" +"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" +"or virtual font files) were really badly broken.\n" +"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" +"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" +"please report the problem." +msgstr "" + +#: vf.cpp:86 +msgid "Checksum mismatch" +msgstr "ਚੈਕਸਮ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ" + +#: vf.cpp:87 +msgid " in font file " +msgstr " ਫੋਂਟ ਫਾਇਲ 'ਚ " + +#: vf.cpp:132 +msgid "Could not allocate memory for a macro table." +msgstr "" + +#: vf.cpp:149 +msgid "Virtual character " +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਅੱਖਰ " + +#: vf.cpp:149 +msgid " in font " +msgstr " ਫੋਂਟ 'ਚ " + +#: vf.cpp:150 +msgid " ignored." +msgstr "" + +#: vf.cpp:180 +#, c-format +msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po new file mode 100644 index 00000000000..8b80fc4e112 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfax.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# translation of kfax.po to Punjabi +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਚੋਣ:" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "ਉੱਤਮ" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਡਾਟਾ ਹੈ:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "LS-Bit ਪਹਿਲਾਂ" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਫਾਰਮੈਟ:" + +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "ਕੱਚਾ ਫੈਕਸ ਚੌੜਾਈ:" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: kfax.cpp:246 +msgid "A&dd..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&D)..." + +#: kfax.cpp:258 +msgid "&Rotate Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਘੁੰਮਾਓ(&R)" + +#: kfax.cpp:260 +msgid "Mirror Page" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਫ਼ਾ" + +#: kfax.cpp:262 +msgid "&Flip Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਝਟਕੋ(&F)" + +#: kfax.cpp:281 +msgid "w: 00000 h: 00000" +msgstr "w: 00000 h: 00000" + +#: kfax.cpp:282 +msgid "Res: XXXXX" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋ: XXXXX" + +#: kfax.cpp:283 +msgid "Type: XXXXXXX" +msgstr "ਕਿਸਮ: XXXXXXX" + +#: kfax.cpp:284 +msgid "Page: XX of XX" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:694 +msgid "There is no document active." +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +msgid "KFax" +msgstr "ਕੇ-ਫੈਕਸ" + +#: kfax.cpp:827 +msgid "Saving..." +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: kfax.cpp:835 +msgid "" +"Failure in 'copy file()'\n" +"Could not save file!" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:849 +msgid "Loading '%1'" +msgstr "'%1' ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: kfax.cpp:856 +msgid "Downloading..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: kfax.cpp:1444 +msgid "Page: %1 of %2" +msgstr "ਸਫ਼ਾ: %2 ਵਿੱਚੋਂ %1" + +#: kfax.cpp:1449 +msgid "W: %1 H: %2" +msgstr "ਚੌ: %1 ਉ: %2" + +#: kfax.cpp:1453 +#, c-format +msgid "Res: %1" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇ: %1" + +#: kfax.cpp:1462 +msgid "Type: Tiff " +msgstr "ਕਿਸਮ: Tiff " + +#: kfax.cpp:1465 +msgid "Type: Raw " +msgstr "ਕਿਸਮ: ਕੱਚਾ " + +#: kfax.cpp:1622 +msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "KDE G3/G4 ਫੈਕਸ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: kfax.cpp:1627 +msgid "Fine resolution" +msgstr "ਵਧੀਆ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: kfax.cpp:1629 +msgid "Normal resolution" +msgstr "ਆਮ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: kfax.cpp:1630 +msgid "Height (number of fax lines)" +msgstr "ਉਚਾਈ (ਫੈਕਸ ਲਾਇਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)" + +#: kfax.cpp:1632 +msgid "Width (dots per fax line)" +msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਹਰੇਕ ਫੈਕਸ ਲਾਇਨ ਲਈ ਬਿੰਦੀਆਂ)" + +#: kfax.cpp:1634 +msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1636 +msgid "Turn image upside down" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1638 +msgid "Invert black and white" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1640 +msgid "Limit memory use to 'bytes'" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1642 +msgid "Fax data is packed lsb first" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1643 +msgid "Raw files are g3-2d" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1644 +msgid "Raw files are g4" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1645 +msgid "Fax file(s) to show" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1655 +msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "" + +#: kfax.cpp:1657 +msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:61 +msgid "" +"Out of memory\n" +msgstr "" +"ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ\n" + +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " +"Fax files.\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:299 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" +"ਇਹ ਵਰਜਨ ਸਿਰਫ਼ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ\n" + +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "ਗਲਤ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ" + +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ 'ਚ ਫੈਕਸ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ:\n" +"%1\n" + +#: kfax_printsettings.cpp:30 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " +"will be printed on the full paper size.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " +"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:41 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " +"the page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:52 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " +"page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:64 +msgid "&Layout" +msgstr "ਖਾਕਾ(&L)" + +#: kfax_printsettings.cpp:66 +msgid "Ignore paper margins" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:68 +msgid "Horizontal centered" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕੇਂਦਰੀ" + +#: kfax_printsettings.cpp:70 +msgid "Vertical centered" +msgstr "ਲੰਬਾਕਾਰੀ ਕੇਂਦਰੀ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..7c9eae26907 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of kfaxview.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "KViewshell ਫੈਕਸ ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਫੈਕਸ (g3) ਫਾਇਲਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|ਫੈਕਸ (g3) ਫਾਇਲ (*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "" + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "ਫੈਕਸ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕਾਰਾ ਹੈ।" + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "KViewShell ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "KViewShell ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "URL %1 ਠੀਕ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po new file mode 100644 index 00000000000..1ea81a10427 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of kfile_bmp.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_bmp.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_bmp.cpp:59 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: kfile_bmp.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_bmp.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_bmp.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_bmp.cpp:104 +msgid "Windows Bitmap" +msgstr "Windows ਬਿੱਟਮੈਪ" + +#: kfile_bmp.cpp:106 +msgid "OS/2 Bitmap Array" +msgstr "OS/2 ਬਿੱਟਮੈਪ ਲੜੀ" + +#: kfile_bmp.cpp:108 +msgid "OS/2 Color Icon" +msgstr "OS/2 ਰੰਗ ਆਈਕਾਨ" + +#: kfile_bmp.cpp:110 +msgid "OS/2 Color Pointer" +msgstr "OS/2 ਰੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: kfile_bmp.cpp:112 +msgid "OS/2 Icon" +msgstr "OS/2 ਆਈਕਾਨ" + +#: kfile_bmp.cpp:114 +msgid "OS/2 Pointer" +msgstr "OS/2 ਪੁਆਇਟਰ" + +#: kfile_bmp.cpp:156 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_bmp.cpp:159 +msgid "RLE 8bit/pixel" +msgstr "RLE 8bit/ਪਿਕਸਲ" + +#: kfile_bmp.cpp:162 +msgid "RLE 4bit/pixel" +msgstr "RLE 4bit/ਪਿਕਸਲ" + +#: kfile_bmp.cpp:165 +msgid "Bitfields" +msgstr "ਬਿੱਟਫੀਲਡ" + +#: kfile_bmp.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po new file mode 100644 index 00000000000..61ad683e93c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dds.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of kfile_dds.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_dds.cpp:192 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_dds.cpp:196 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_dds.cpp:200 +msgid "Depth" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" + +#: kfile_dds.cpp:203 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_dds.cpp:206 +msgid "Mipmap Count" +msgstr "Mipmap ਗਿਣਤੀ" + +#: kfile_dds.cpp:208 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: kfile_dds.cpp:209 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_dds.cpp:210 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_dds.cpp:251 +msgid "Cube Map Texture" +msgstr "ਘਣ ਮੈਪ ਪਾਠ" + +#: kfile_dds.cpp:254 +msgid "Volume Texture" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪਾਠ" + +#: kfile_dds.cpp:258 +msgid "2D Texture" +msgstr "2D ਪਾਠ" + +#: kfile_dds.cpp:264 +msgid "Uncompressed" +msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po new file mode 100644 index 00000000000..5482c7e340a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of kfile_dvi.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:32+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_dvi.cpp:53 +msgid "Created" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" + +#: kfile_dvi.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_dvi.cpp:55 +msgid "Pages" +msgstr "ਸਫ਼ੇ" + +#: kfile_dvi.cpp:142 +msgid "TeX Device Independent file" +msgstr "TeX ਜੰਤਰ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po new file mode 100644 index 00000000000..3ae0aeda710 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_exr.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# translation of kfile_exr.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_exr.cpp:75 +msgid "Format Version" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ" + +#: kfile_exr.cpp:76 +msgid "Tiled Image" +msgstr "ਤਣਿਆ ਚਿੱਤਰ" + +#: kfile_exr.cpp:77 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_exr.cpp:81 +msgid "Thumbnail Dimensions" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਮਾਪ" + +#: kfile_exr.cpp:84 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_exr.cpp:85 +msgid "Thumbnail" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" + +#: kfile_exr.cpp:89 +msgid "Standard Attributes" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਗੁਣ" + +#: kfile_exr.cpp:90 +msgid "Owner" +msgstr "ਮਾਲਕ" + +#: kfile_exr.cpp:91 +msgid "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_exr.cpp:92 +msgid "Capture Date" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮਿਤੀ" + +#: kfile_exr.cpp:93 +msgid "UTC Offset" +msgstr "UTC ਦੂਰੀ" + +#: kfile_exr.cpp:94 +msgid "Exposure Time" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜਰ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_exr.cpp:96 +msgid "Focus" +msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ" + +#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +msgid "" +"_: Metres\n" +"m" +msgstr "m" + +#: kfile_exr.cpp:98 +msgid "X Density" +msgstr "X ਘਣਤਾ" + +#: kfile_exr.cpp:99 +msgid "" +"_: Pixels Per Inch\n" +" ppi" +msgstr " ppi" + +#: kfile_exr.cpp:100 +msgid "White Luminance" +msgstr "ਚਿੱਟੀ ਚਮਕ" + +#: kfile_exr.cpp:101 +msgid "" +"_: Candelas per square metre\n" +" Nits" +msgstr " ਨਾਟ(Nits)" + +#: kfile_exr.cpp:102 +msgid "Longitude" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰ" + +#: kfile_exr.cpp:103 +msgid "Latitude" +msgstr "ਵਿਥਕਾਰ" + +#: kfile_exr.cpp:104 +msgid "Altitude" +msgstr "ਉਚਾਣ" + +#: kfile_exr.cpp:106 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO ਗਤੀ" + +#: kfile_exr.cpp:107 +msgid "Aperture" +msgstr "ਐਪਚਰ" + +#: kfile_exr.cpp:110 +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: kfile_exr.cpp:111 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +msgid "R" +msgstr "ਲ" + +#: kfile_exr.cpp:113 +msgid "G" +msgstr "ਹ" + +#: kfile_exr.cpp:114 +msgid "B" +msgstr "ਬ" + +#: kfile_exr.cpp:115 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: kfile_exr.cpp:116 +msgid "NX" +msgstr "NX" + +#: kfile_exr.cpp:117 +msgid "NY" +msgstr "NY" + +#: kfile_exr.cpp:118 +msgid "NZ" +msgstr "NZ" + +#: kfile_exr.cpp:120 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: kfile_exr.cpp:121 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: kfile_exr.cpp:122 +msgid "materialID" +msgstr "materialID" + +#: kfile_exr.cpp:123 +msgid "objectID" +msgstr "objectID" + +#: kfile_exr.cpp:124 +msgid "renderID" +msgstr "renderID" + +#: kfile_exr.cpp:125 +msgid "pixelCover" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਢੱਕਣ" + +#: kfile_exr.cpp:126 +msgid "velX" +msgstr "velX" + +#: kfile_exr.cpp:127 +msgid "velY" +msgstr "velY" + +#: kfile_exr.cpp:128 +msgid "packedRGBA" +msgstr "packedRGBA" + +#: kfile_exr.cpp:132 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_exr.cpp:133 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_exr.cpp:134 +msgid "Line Order" +msgstr "ਰੇਖਾ ਕਰਮ" + +#: kfile_exr.cpp:138 +msgid "3dsMax Details" +msgstr "3dsMax ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_exr.cpp:139 +msgid "Local Time" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_exr.cpp:140 +msgid "System Time" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_exr.cpp:141 +msgid "Plugin Version" +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਵਰਜਨ" + +#: kfile_exr.cpp:142 +msgid "EXR Version" +msgstr "EXR ਵਰਜਨ" + +#: kfile_exr.cpp:143 +msgid "Computer Name" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ" + +#: kfile_exr.cpp:306 +msgid "No compression" +msgstr "ਕੋਈ ਨਪੀੜਨ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_exr.cpp:309 +msgid "Run Length Encoding" +msgstr "ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਚਲਾਓ" + +#: kfile_exr.cpp:312 +msgid "zip, individual scanlines" +msgstr "zip, ਵੱਖਰੀ ਜਾਂਚ-ਲਾਈਨ" + +#: kfile_exr.cpp:315 +msgid "zip, multi-scanline blocks" +msgstr "zip, ਬਹੁ-ਜਾਂਚ ਰੇਖਾ ਬਲਾਕ" + +#: kfile_exr.cpp:318 +msgid "piz compression" +msgstr "piz ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_exr.cpp:327 +msgid "increasing Y" +msgstr "Y ਵੱਧਦਾ" + +#: kfile_exr.cpp:330 +msgid "decreasing Y" +msgstr "Y ਘੱਟਦਾ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po new file mode 100644 index 00000000000..aea25bb5e99 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_gif.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of kfile_gif.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_gif.cpp:55 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_gif.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "ਵਰਜਨ" + +#: kfile_gif.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_gif.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_gif.cpp:103 +msgid "GIF Version 89a" +msgstr "GIF ਵਰਜਨ 89a" + +#: kfile_gif.cpp:105 +msgid "GIF Version 87a" +msgstr "GIF ਵਰਜਨ 87a" + +#: kfile_gif.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po new file mode 100644 index 00000000000..653519af33e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ico.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kfile_ico.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_ico.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_ico.cpp:60 +msgid "Number of Icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: kfile_ico.cpp:62 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_ico.cpp:63 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: kfile_ico.cpp:65 +msgid "Dimensions (1st icon)" +msgstr "ਮਾਪ (1ਲਾ ਆਈਕਾਨ)" + +#: kfile_ico.cpp:66 +msgid "Colors (1st icon)" +msgstr "ਰੰਗ (1ਲਾਂ ਆਈਕਾਨ)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..dd73e91369c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# translation of kfile_jpeg.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_jpeg.cpp:58 +msgid "JPEG Exif" +msgstr "JPEG Exif" + +#: kfile_jpeg.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:67 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:70 +msgid "Camera Model" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ" + +#: kfile_jpeg.cpp:73 +msgid "Date/Time" +msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:76 +msgid "Creation Date" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:79 +msgid "Creation Time" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:82 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_jpeg.cpp:90 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_jpeg.cpp:93 +msgid "Flash Used" +msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਵਰਤਿਆ" + +#: kfile_jpeg.cpp:95 +msgid "Focal Length" +msgstr "ਫੋਕਲ ਦੂਰੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:99 +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "35mm ਬਰਾਬਰ" + +#: kfile_jpeg.cpp:103 +msgid "CCD Width" +msgstr "CCD ਚੌੜਾਈ" + +#: kfile_jpeg.cpp:107 +msgid "Exposure Time" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:111 +msgid "Aperture" +msgstr "ਅਪਰਚਰ" + +#: kfile_jpeg.cpp:114 +msgid "Focus Dist." +msgstr "ਫੋਕਸ ਦੂਰੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:117 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "ਐਕਪੋਜ਼ਰ Bias" + +#: kfile_jpeg.cpp:120 +msgid "Whitebalance" +msgstr "ਚਿੱਟਾ-ਸੰਤੁਲਨ" + +#: kfile_jpeg.cpp:123 +msgid "Metering Mode" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:126 +msgid "Exposure" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" + +#: kfile_jpeg.cpp:129 +msgid "ISO Equiv." +msgstr "ISO ਬਰਾਬਰ" + +#: kfile_jpeg.cpp:132 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG ਗੁਣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:135 +msgid "User Comment" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:139 +msgid "JPEG Process" +msgstr "JPEG ਕਾਰਵਾਈ" + +#: kfile_jpeg.cpp:142 +msgid "Thumbnail" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Black and white" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:252 +msgid "" +"_: Flash\n" +"(unknown)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" + +#: kfile_jpeg.cpp:254 +msgid "" +"_: Flash\n" +"No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:259 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:264 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fill Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:267 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: kfile_jpeg.cpp:270 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Off" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ" + +#: kfile_jpeg.cpp:275 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Fired" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ" + +#: kfile_jpeg.cpp:278 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Not Available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:319 +msgid "Infinite" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" + +#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 +#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:338 +msgid "Daylight" +msgstr "ਦਿਨ-ਰੋਸ਼ਨੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:341 +msgid "Fluorescent" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼" + +#: kfile_jpeg.cpp:345 +msgid "Tungsten" +msgstr "ਟੰਗਸਟੱਨ" + +#: kfile_jpeg.cpp:348 +msgid "Standard light A" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ A" + +#: kfile_jpeg.cpp:351 +msgid "Standard light B" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ B" + +#: kfile_jpeg.cpp:354 +msgid "Standard light C" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ C" + +#: kfile_jpeg.cpp:357 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: kfile_jpeg.cpp:360 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: kfile_jpeg.cpp:363 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: kfile_jpeg.cpp:381 +msgid "Average" +msgstr "ਔਸਤ" + +#: kfile_jpeg.cpp:384 +msgid "Center weighted average" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਗੁਣ ਔਸਤ" + +#: kfile_jpeg.cpp:387 +msgid "Spot" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:390 +msgid "MultiSpot" +msgstr "ਬਹੁ-ਬਿੰਦੂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:393 +msgid "Pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: kfile_jpeg.cpp:396 +msgid "Partial" +msgstr "ਅਧੂਰਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:411 +msgid "Not defined" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_jpeg.cpp:414 +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: kfile_jpeg.cpp:417 +msgid "Normal program" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ" + +#: kfile_jpeg.cpp:420 +msgid "Aperture priority" +msgstr "ਅਪਰਚਰ ਦਰਜਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:423 +msgid "Shutter priority" +msgstr "ਸਟਰ ਦਰਜਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:426 +msgid "" +"Creative program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:429 +msgid "" +"Action program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:432 +msgid "" +"Portrait mode\n" +"(for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:435 +msgid "" +"Landscape mode\n" +"(for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:453 +msgid "Basic" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ" + +#: kfile_jpeg.cpp:456 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_jpeg.cpp:459 +msgid "Fine" +msgstr "ਉੱਤਮ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po new file mode 100644 index 00000000000..2654810e46a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of kfile_pcx.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_pcx.cpp:66 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_pcx.cpp:69 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_pcx.cpp:73 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_pcx.cpp:76 +msgid "Resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: kfile_pcx.cpp:79 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_pcx.cpp:109 +msgid "Yes (RLE)" +msgstr "ਹਾਂ (RLE)" + +#: kfile_pcx.cpp:111 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po new file mode 100644 index 00000000000..0f871a3d4f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kfile_pdf.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_pdf.cpp:39 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_pdf.cpp:43 +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: kfile_pdf.cpp:45 +msgid "Subject" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" + +#: kfile_pdf.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: kfile_pdf.cpp:49 +msgid "Key Words" +msgstr "ਸ਼ਬਦ" + +#: kfile_pdf.cpp:50 +msgid "Creator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: kfile_pdf.cpp:51 +msgid "Producer" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰ" + +#: kfile_pdf.cpp:52 +msgid "Creation Date" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ" + +#: kfile_pdf.cpp:53 +msgid "Modified" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: kfile_pdf.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "ਸਫੇ" + +#: kfile_pdf.cpp:55 +msgid "Protected" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ" + +#: kfile_pdf.cpp:56 +msgid "Linearized" +msgstr "ਰੇਖਿਕ" + +#: kfile_pdf.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "ਵਰਜਨ" + +#: kfile_pdf.cpp:85 +msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" +msgstr "ਹਾਂ (ਛਾਪਣਾ: %1 ਨਕਲ: %2 ਤਬਦੀਲ: %3 ਸੂਚਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ: %4)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po new file mode 100644 index 00000000000..d3499d6c681 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_png.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of kfile_png.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_png.cpp:51 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: kfile_png.cpp:52 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: kfile_png.cpp:53 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_png.cpp:54 +msgid "Copyright" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ" + +#: kfile_png.cpp:55 +msgid "Creation Time" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ" + +#: kfile_png.cpp:56 +msgid "Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#: kfile_png.cpp:57 +msgid "Disclaimer" +msgstr "ਦਾਅਵਾ" + +#: kfile_png.cpp:59 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_png.cpp:65 +msgid "Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 +#: kfile_png.cpp:191 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: kfile_png.cpp:67 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_png.cpp:68 +msgid "Palette" +msgstr "ਰੰਗਪੱਟੀ" + +#: kfile_png.cpp:69 +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "ਸਲੇਟੀ/ਐਲਫਾ" + +#: kfile_png.cpp:71 +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "RGB/ਐਲਫਾ" + +#: kfile_png.cpp:77 +msgid "Deflate" +msgstr "ਘਟਾਉਣਾ" + +#: kfile_png.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_png.cpp:83 +msgid "Adam7" +msgstr "Adam7" + +#: kfile_png.cpp:107 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_png.cpp:109 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_png.cpp:113 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_png.cpp:116 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_png.cpp:117 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_png.cpp:118 +msgid "Interlace Mode" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਢੰਗ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po new file mode 100644 index 00000000000..695a4a8f4c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of kfile_pnm.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_pnm.cpp:28 +msgid "plain" +msgstr "ਸਮਤਲ" + +#: kfile_pnm.cpp:29 +msgid "raw" +msgstr "ਕੱਚਾ(raw)" + +#: kfile_pnm.cpp:50 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_pnm.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: kfile_pnm.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_pnm.cpp:57 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_pnm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po new file mode 100644 index 00000000000..2b2b4d12f4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_ps.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kfile_ps.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_ps.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_ps.cpp:50 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: kfile_ps.cpp:51 +msgid "Creator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: kfile_ps.cpp:52 +msgid "Creation Date" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ" + +#: kfile_ps.cpp:53 +msgid "For" +msgstr "ਲਈ" + +#: kfile_ps.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "ਸਫ਼ੇ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po new file mode 100644 index 00000000000..6858e21e6ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of kfile_rgb.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_rgb.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_rgb.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: kfile_rgb.cpp:51 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_rgb.cpp:53 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_rgb.cpp:57 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_rgb.cpp:60 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_rgb.cpp:61 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_rgb.cpp:64 +msgid "" +"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" +"Shared Rows" +msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ" + +#: kfile_rgb.cpp:123 +msgid "Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ" + +#: kfile_rgb.cpp:125 +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "ਸਲੇਟੀ/ਐਲਫਾ" + +#: kfile_rgb.cpp:127 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_rgb.cpp:129 +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "RGB/ਐਲਫਾ" + +#: kfile_rgb.cpp:132 +msgid "Uncompressed" +msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ" + +#: kfile_rgb.cpp:136 +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "ਰਨਲੈਂਥ ਇੰਕੋਡਿੰਡ" + +#: kfile_rgb.cpp:158 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_rgb.cpp:160 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po new file mode 100644 index 00000000000..d49a635b4b6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tga.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of kfile_tga.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_tga.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_tga.cpp:60 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_tga.cpp:64 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_tga.cpp:67 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_tga.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_tga.cpp:126 +msgid "Color-Mapped" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ" + +#: kfile_tga.cpp:131 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_tga.cpp:135 +msgid "Black and White" +msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ" + +#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: kfile_tga.cpp:145 +msgid "Uncompressed" +msgstr "ਨਾ-ਨਪੀੜਿਆ" + +#: kfile_tga.cpp:150 +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "ਰਨਲੈਂਥ ਇੰਕੋਡਿੰਡ" + +#: kfile_tga.cpp:153 +msgid "Huffman, Delta & RLE" +msgstr "Huffman, ਡੈਲਟਾ & RLE" + +#: kfile_tga.cpp:156 +msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" +msgstr "Huffman, ਡੈਲਟਾ, RLE (4-ਪਾਸ quadtree)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po new file mode 100644 index 00000000000..94cfc42c41f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of kfile_tiff.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:34+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_tiff.cpp:44 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_tiff.cpp:47 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_tiff.cpp:50 +msgid "Copyright" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ" + +#: kfile_tiff.cpp:52 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: kfile_tiff.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_tiff.cpp:58 +msgid "Resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: kfile_tiff.cpp:61 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" + +#: kfile_tiff.cpp:64 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: kfile_tiff.cpp:66 +msgid "Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#: kfile_tiff.cpp:68 +msgid "Date/Time" +msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ" + +#: kfile_tiff.cpp:70 +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: kfile_tiff.cpp:73 +msgid "Fax Pages" +msgstr "ਫੈਕਸ ਪੇਜ਼" + +#: kfile_tiff.cpp:76 +msgid "Scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ" + +#: kfile_tiff.cpp:78 +msgid "Make" +msgstr "Make" + +#: kfile_tiff.cpp:79 +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਲ" + +#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +msgid "Monochrome" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" + +#: kfile_tiff.cpp:89 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_tiff.cpp:91 +msgid "Palette color" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ" + +#: kfile_tiff.cpp:93 +msgid "Transparency mask" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਮਖੌਟਾ" + +#: kfile_tiff.cpp:95 +msgid "Color separations" +msgstr "ਰੰਗ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: kfile_tiff.cpp:97 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: kfile_tiff.cpp:99 +msgid "CIE Lab" +msgstr "CIE ਲੈਬ" + +#: kfile_tiff.cpp:102 +msgid "ITU Lab" +msgstr "ITU ਲੈਬ" + +#: kfile_tiff.cpp:105 +msgid "LOGL" +msgstr "LOGL" + +#: kfile_tiff.cpp:107 +msgid "LOGLUV" +msgstr "LOGLUV" + +#: kfile_tiff.cpp:110 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: kfile_tiff.cpp:112 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:114 +msgid "G3 Fax" +msgstr "G3 ਫੈਕਸ" + +#: kfile_tiff.cpp:116 +msgid "G4 Fax" +msgstr "G4 ਫੈਕਸ" + +#: kfile_tiff.cpp:118 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: kfile_tiff.cpp:120 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kfile_tiff.cpp:122 +msgid "JPEG DCT" +msgstr "JPEG DCT" + +#: kfile_tiff.cpp:125 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "ਆਡੋਬ ਡਿਫਲੇਈਟ" + +#: kfile_tiff.cpp:128 +msgid "NeXT 2-bit RLE" +msgstr "NeXT 2-bit RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:130 +msgid "RLE Word" +msgstr "RLE ਵਰਡ" + +#: kfile_tiff.cpp:132 +msgid "Packbits" +msgstr "ਪੈਕਬਿੱਟ" + +#: kfile_tiff.cpp:134 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "ਥੰਡਰਸਕੇਨ RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:136 +msgid "IT8 CT w/padding" +msgstr "IT8 CT w/padding" + +#: kfile_tiff.cpp:138 +msgid "IT8 linework RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:140 +msgid "IT8 monochrome" +msgstr "IT8 ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" + +#: kfile_tiff.cpp:142 +msgid "IT8 binary lineart" +msgstr "IT8 ਬਾਈਨਰੀ ਰੇਖਿਕ" + +#: kfile_tiff.cpp:144 +msgid "Pixar 10-bit LZW" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:146 +msgid "Pixar 11-bit ZIP" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:148 +msgid "Pixar deflate" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:150 +msgid "Kodak DCS" +msgstr "ਕੋਡੈਕ DCS" + +#: kfile_tiff.cpp:152 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISO JBIG" + +#: kfile_tiff.cpp:154 +msgid "SGI log luminance RLE" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:156 +msgid "SGI log 24-bit packed" +msgstr "" + +#: kfile_tiff.cpp:251 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po new file mode 100644 index 00000000000..b6b894b67b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of kfile_xbm.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_xbm.cpp:54 +msgid "Technical Details" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ" + +#: kfile_xbm.cpp:58 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po new file mode 100644 index 00000000000..7ef013ecb26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of kfile_xpm.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_xpm.cpp:42 +msgid "X PixMap File Information" +msgstr "X ਪਿਕਸਮੈਪ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kfile_xpm.cpp:47 +msgid "Dimension" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: kfile_xpm.cpp:51 +msgid "Bit Depth" +msgstr "ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..28a7d9412c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of kgamma.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "ਜਾਂਚ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ(&S):" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਸਕੇਲ" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "RGB ਸਕੇਲ" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "CMY ਸਕੇਲ" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "ਗੂੜਾ ਸਲੇਟੀ" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "ਮੱਧ ਸਲੇਟੀ" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "ਲਾਲ:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "ਹਰਾ:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "ਨੀਲਾ:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "XF86Config ਲਈ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Sync ਸਕਰੀਨ" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "ਪਰਦਾ %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਗਾਮਾ ਸੋਧ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..e51c8a27f66 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# translation of kghostview.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kghostview\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:36+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: infodialog.cpp:36 +msgid "Document Information" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: infodialog.cpp:49 +msgid "Document title:" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਿਰਲੇਖ:" + +#: infodialog.cpp:54 +msgid "Publication date:" +msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤਾਰੀਖ:" + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +msgid "DSC Information" +msgstr "DSC ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +msgid "DSC Warning" +msgstr "DSC ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +msgid "DSC Error" +msgstr "DSC ਗਲਤੀ" + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +msgid "On line %1:" +msgstr "%1 ਲਾਈਨ ਤੇ" + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Go to Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "ਸਫ਼ਾ:" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +msgid "Page 1" +msgstr "ਸਫ਼ਾ 1" + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਸਫ਼ਾ" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "%1 ਸਫ਼ਾ (%3 ਵਿੱਚੋਂ %2)" + +#: kgv_view.cpp:156 +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kgv_view.cpp:190 +msgid "Document &Info" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kgv_view.cpp:197 +msgid "Mark Current Page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" + +#: kgv_view.cpp:201 +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&A)" + +#: kgv_view.cpp:205 +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "ਜਿਸਤ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&E)" + +#: kgv_view.cpp:209 +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "ਟਾਂਕ ਸਫ਼ੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&O)" + +#: kgv_view.cpp:213 +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤਬਦੀਲ(&T)" + +#: kgv_view.cpp:217 +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਓ(&R)" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(&O)" + +#: kgv_view.cpp:227 +msgid "Paper &Size" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ(&S)" + +#: kgv_view.cpp:230 +msgid "No &Flicker" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "ਆਟੋ" + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +msgid "Upside Down" +msgstr "ਉਪਰਲਾ ਭਾਗ ਹੇਠਾਂ" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +msgid "Seascape" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:276 +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਸਾਰ ਅਨੁਕੂਲ(&F)" + +#: kgv_view.cpp:279 +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟਕੂਲ(&F)" + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: kgv_view.cpp:287 +msgid "Next Page" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: kgv_view.cpp:293 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:297 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:301 +msgid "Read Up" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:307 +msgid "Read Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: kgv_view.cpp:315 +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#: kgv_view.cpp:317 +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&S)" + +#: kgv_view.cpp:318 +msgid "&Watch File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(&W)" + +#: kgv_view.cpp:321 +msgid "Show &Page List" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&P)" + +#: kgv_view.cpp:323 +msgid "Hide &Page List" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ(&P)" + +#: kgv_view.cpp:324 +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਓ(&L)" + +#: kgv_view.cpp:326 +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਲੇਬਲ ਓਹਲੇ(&L)" + +#: kgv_view.cpp:352 +msgid "Auto " +msgstr "ਆਟੋ " + +#: kgv_view.cpp:369 +msgid "KGhostView" +msgstr "KGhostView" + +#: kgv_view.cpp:371 +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "" +"ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ (.ps, .eps) ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ (.pdf) ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: kgv_view.cpp:375 +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: kgv_view.cpp:383 +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ 2000-2003" + +#: kgv_view.cpp:386 +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ 1999-2000" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: kgv_view.cpp:393 +msgid "Basis for shell" +msgstr "ਸੈੱਲ਼ ਲਈ ਮੂਲ" + +#: kgv_view.cpp:396 +msgid "Port to KParts" +msgstr "KParts ਲਈ ਪੋਰਟ" + +#: kgv_view.cpp:399 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸੇ" + +#: kgv_view.cpp:402 +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "GSView's DSC ਪਾਰਸਰ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਹੈ।" + +#: kgv_view.cpp:747 +msgid "" +"<qt>An error occurred in rendering." +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>The display may contain errors." +"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" +"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "" +"ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ\n" +"ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kgvdocument.cpp:99 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ " +"ਹੈ।</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:108 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ " +"ਹੈ।</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: kgvdocument.cpp:158 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %2" + +#: kgvdocument.cpp:241 +msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ਫਾਇਲ <nobr><strong>%1</strong></nobr> ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:262 +msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +msgstr "<qt>ਫਾਇਲ਼ <nobr><strong>%1</strong></nobr> ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +msgid "Error Printing" +msgstr "ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: kgvdocument.cpp:537 +msgid "" +"<qt><strong>Printing failure:</strong>" +"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>ਛਾਪਣ ਅਸਫਲ:</strong> " +"<br>ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ</qt>" + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ(&M)" + +#: kgvshell.cpp:104 +msgid "Full Screen Options" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦੇ ਚੋਣ" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:284 +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|ਪੋਰਟੇਬਲ ਡਾਕੂਮਿੰਟ ਫਾਰਮਿਟ (PDF) ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਿਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kpswidget.cpp:389 +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1 ਨਾਲ ਬੰਦ।" + +#: kpswidget.cpp:425 +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।" + +#: logwindow.cpp:39 +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Magnification of the display" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਥਿਤੀ" + +#: marklist.cpp:47 +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਪੱਟੀ(&M)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(&U)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"<br>\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&M)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ(&G)" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "ਰੰਗ(&l)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸੰਰਚਨਾ(&f)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ(&I):" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੱਕ ਮੂਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਹੈ (ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "(gs ਵਰਜਨ: %1)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "ਕੀ ਸਫਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "ਇਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਥਾਪਨ ਹੈ" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ(&M)" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ(&e)" + +#~ msgid "" +#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" +#~ "%1%" +#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..bc7e22e954a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kiconedit.po @@ -0,0 +1,724 @@ +# translation of kiconedit.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "KDE Icon Editor" +msgstr "KDE ਆਈਕਾਨ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ" + +#: main.cpp:45 +msgid "KIconEdit" +msgstr "KIconEdit" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 +#: kiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)" + +#: kiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉ(&G)" + +#: kiconedit.cpp:346 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਓਹਲੇ(&G)" + +#: kiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: kiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ" + +#: kiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: kiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: kiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" + +#: kiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: kiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" + +#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the KDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "ਨਮੂਨੇ" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "" + +#: kiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: kiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: kiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: kiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ਸੋਧਿਆ" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "ਰਸਤਾ:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੋਣ..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਾਤੀ" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: kiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "ਆਕਾਰ(&z):" + +#: kiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "ਰੰਗ &1:" + +#: kiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "ਰੰਗ &2:" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..656b51dd74c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# translation of kmrml.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "" + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "" + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "ਖੋਜ(&S)" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "ਜੋੜੋ(&C)" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "ਅਕ੍ਰਿਰਿਆਸ਼ੀਲ" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po new file mode 100644 index 00000000000..321d7819b2e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kolourpaint.po @@ -0,0 +1,1772 @@ +# translation of kolourpaint.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolourpaint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: kolourpaint.cpp:53 +msgid "Image file to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: kolourpaint.cpp:63 +msgid "KolourPaint" +msgstr "ਕੇਰੰਗ-ਪੇਂਟ" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਕਾਰਜ" + +#: kolourpaint.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" + +#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +msgid "Icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: kolourpaint.cpp:83 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗ" + +#: kpcommandhistory.cpp:628 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "ਵਾਪਸ(&U): %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:639 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(&R): %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:787 +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kpcommandhistory.cpp:795 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n more item\n" +"%n more items" +msgstr "" +"%n ਹੋਰ ਇਕਾਈ\n" +"%n ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ" + +#: kpdocument.cpp:255 +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kpdocument.cpp:281 +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।" + +#: kpdocument.cpp:296 +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ।\n" +"ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: kpdocument.cpp:304 +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:315 +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp." +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:320 +msgid "" +"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:333 +msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." +msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" + +#: kpdocument.cpp:429 +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:430 +msgid "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"Mime ਕਿਸਮ: %2" + +#: kpdocument.cpp:434 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#: kpdocument.cpp:436 +msgid "Internal Error" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" + +#: kpdocument.cpp:469 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " +"information.</p>" +"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:476 +msgid "Lossy File Format" +msgstr "ਲੂਜੀ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: kpdocument.cpp:484 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " +"color information. Any transparency will also be removed.</p>" +"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:491 +msgid "Low Color Depth" +msgstr "ਘੱਟ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ" + +#: kpdocument.cpp:602 +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:609 +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kpdocument.cpp:638 +msgid "" +"A document called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kpdocument.cpp:642 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#: kpdocument.cpp:782 +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ - ਅਪਲੋਡ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 +msgid "Save Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 ਬਾਈਟ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 +msgid "%1 bytes (%2%)" +msgstr "%1 ਬਾਈਟ (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 ਬ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 +msgid "%1 B (%2%)" +msgstr "%1 B (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 +msgid "%1 B (approx. %2%)" +msgstr "%1 B (ਲਗਭੱਗ %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 +msgid "%1B" +msgstr "%1ਬ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 +msgid "%1B (%2%)" +msgstr "%1B (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 +msgid "%1B (approx. %2%)" +msgstr "%1B (ਲਗਭੱਗ %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 +msgid "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr "%1 ਬਾਇਟ (ਲਗਭੱਗ %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 +msgid "Convert &to:" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&t):" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ(&t):" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 +msgid "&Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ(&P)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 +msgid "Monochrome" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾ (ਅਸਥਿਰ)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 +msgid "256 Color" +msgstr "256 ਰੰਗ" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "256 ਰੰਗ (ਅਸਥਿਰ)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 +msgid "24-bit Color" +msgstr "24-ਬਿੱਟ ਰੰਗ" + +#: kpmainwindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: kpmainwindow.cpp:855 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:66 +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:76 +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:80 +msgid "" +"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:109 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਓ(&N)" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:114 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:121 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਤੋਂ ਨਕਲ(&o)..." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:123 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚਿਪਕਾਓ(&F)..." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "ਪਾਠ: ਬਕਸਾ ਬਣਾਓ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 +#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 +msgid "Selection: Create" +msgstr "ਚੋਣ: ਬਣਾਓ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:538 +msgid "Text: Paste" +msgstr "ਪਾਠ: ਚਿਪਕਾਓ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:718 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.</p>" +"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " +"clipboard contents has been closed.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:724 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "ਚਿਪਕਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:845 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "ਪਾਠ: ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:846 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "ਚੋਣ: ਹਟਾਓ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:918 +msgid "Text: Finish" +msgstr "ਪਾਠ: ਮੁਕੰਮਲ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:919 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "ਚੋਣ: ਅਣਚੁਣਿਆ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:995 +msgid "Copy to File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਨਕਲ" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 +msgid "Paste From File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚਿਪਕਾਓ" + +#: kpmainwindow_file.cpp:82 +msgid "E&xport..." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&x)..." + +#: kpmainwindow_file.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Scan..." +msgstr "..." + +#: kpmainwindow_file.cpp:89 +msgid "Reloa&d" +msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)" + +#: kpmainwindow_file.cpp:98 +msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" +msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ (ਕੇਂਦਰੀ)(&l)" + +#: kpmainwindow_file.cpp:100 +msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" +msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ (ਤਣਿਆ)(&T)" + +#: kpmainwindow_file.cpp:372 +msgid "Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ" + +#: kpmainwindow_file.cpp:446 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:447 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Cannot scan - out of graphics memory." +msgstr "\"%1\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ - ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" + +#: kpmainwindow_file.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Cannot Scan" +msgstr "ਚਿਪਕਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: kpmainwindow_file.cpp:779 +msgid "Save Image As" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: kpmainwindow_file.cpp:897 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n" +"ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:907 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ \"%1\" ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n" +"ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1245 +msgid "" +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਭੇਜੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1288 +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " +"file.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉ, ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1294 +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਉ, ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਸੰਭਾਲਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1358 +msgid "Could not change wallpaper." +msgstr "ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: kpmainwindow_help.cpp:59 +msgid "Acquiring &Screenshots" +msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੋ(&S)" + +#: kpmainwindow_help.cpp:133 +msgid "" +"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " +"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_help.cpp:154 +msgid "" +"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" +"<p>Once you have loaded KDE:" +"<br>" +"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" +". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " +"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_help.cpp:183 +msgid "Acquiring Screenshots" +msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀਆਂ" + +#: kpmainwindow_image.cpp:92 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ/ ਪੈਮਾਨਾ(&e)..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:95 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ(&t) (ਤਿਆਰ)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:101 +msgid "&Flip..." +msgstr "ਝਟਕੋ(&F)..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:104 +msgid "&Rotate..." +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ(&R)..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:107 +msgid "S&kew..." +msgstr "ਤਿਰਛਾ(&k)..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:110 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ (ਅਸਥਿਰ)(&n)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:113 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਤੋਂ ਘਟਾਓ(&G)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:116 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ(&I)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:119 +msgid "C&lear" +msgstr "ਸਾਫ਼(&l)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:122 +msgid "&More Effects..." +msgstr "ਹੋਰ ਪ੍ਰਭਾਵ(&M)..." + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 +#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:161 +msgid "Select&ion" +msgstr "ਚੋਣ(&i)" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:64 +msgid "Show &Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਵੇਖਾਓ(&P)" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:66 +msgid "Hide &Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਓਹਲੇ(&P)" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:196 +msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦਾ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਰਪੇਂਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:197 +msgid "Toolbar Settings Changed" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਸਥਾਪਨ ਤਬਦੀਲ" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 - %3,%4" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 +#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 +#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: kpmainwindow_text.cpp:52 +msgid "Font Family" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ" + +#: kpmainwindow_text.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜੇ" + +#: kpmainwindow_text.cpp:63 +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" + +#: kpmainwindow_text.cpp:66 +msgid "Strike Through" +msgstr "ਵਿੰਨੋ" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:104 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #1)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:109 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #1)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:115 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #2)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:120 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਸੰਦ ਚੋਣ (ਸਮੂਹ #2)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Tool Box" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:525 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 +msgid "Resize Image?" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 +msgid "R&esize Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&e)" + +#: kpmainwindow_view.cpp:93 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਉ(&G)" + +#: kpmainwindow_view.cpp:95 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਓਹਲੇ(&G)" + +#: kpmainwindow_view.cpp:101 +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:103 +msgid "Hide T&humbnail" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:106 +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:115 +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:237 +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:242 +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ %1% ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 +msgid "Text" +msgstr "ਪਾਠ" + +#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: kpthumbnail.cpp:157 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: kptool.cpp:199 +msgid "" +"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kptool.cpp:1498 +msgid "Right click to cancel." +msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: kptool.cpp:1500 +msgid "Left click to cancel." +msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: kptool.cpp:1524 +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 +msgid "Left drag the handle to resize the image." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਹੈਂਡਲ ਵਰਤੋਂ।" + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 +msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ: ਸਭ ਮਾਊਸ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਿਓ।" + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 +msgid "Resize Image: Right click to cancel." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ: ਸੱਜੇ ਬਟਨ ਨਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Text Toolbar" +msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "ਸੰਦ RMB ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ" + +#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 +#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 +#, c-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "ਚੋਣ: %1" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 +msgid "Balance" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 +msgid "&Brightness:" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ(&B):" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 +msgid "Re&set" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&s)" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "ਭਿੰਨਤਾ(&n):" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&R)" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 +msgid "&Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ(&G):" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 +msgid "Rese&t" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&t)" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 +msgid "C&hannels:" +msgstr "ਚੈਨਲ(&h):" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 +msgid "Reset &All Values" +msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ(&A)" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 +msgid "Soften" +msgstr "ਕੋਮਲ" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 +msgid "Sharpen" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 +msgid "&Amount:" +msgstr "ਮਾਤਰਾ(&A):" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 +msgid "Emboss" +msgstr "ਝੱਗ" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 +msgid "None" +msgstr "ਨਹੀ" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 +msgid "E&nable" +msgstr "ਯੋਗ(&n)" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 +msgid "Flatten" +msgstr "ਸਮਤਲ" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 +msgid "Invert Colors" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 +msgid "&Red" +msgstr "ਲਾਲ(&R)" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 +msgid "&Green" +msgstr "ਹਰਾ(&G)" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 +msgid "&Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ(&B)" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 +msgid "&All" +msgstr "ਸਭ(&A)" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ (ਅਸਥਿਰ)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੱਕ ਘਟਾਉ (ਅਸਥਿਰ)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੱਕ ਘਟਾਉ" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 +msgid "&Monochrome" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾਂ(&M)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾ (ਅਸਥਿਰ)(&n)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "256 co&lor" +msgstr "256 ਰੰਗ(&l)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "256 ਰੰਗ(&r) (ਅਸਥਿਰ)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "24-&bit color" +msgstr "24-ਬਿੱਟ ਰੰਗ(&b)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 +msgid "Reduce To" +msgstr "ਘਟਾਓ" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ (ਚੋਣ)" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 +msgid "More Image Effects" +msgstr "ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਪ੍ਰਭਾਵ" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 +msgid "&Effect:" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&E):" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 +msgid "Reduce Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਘਟਾਓ" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "ਕੋਮਲ ਤੇ ਉਘੜਵਾਂ" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 +msgid "Low Screen Depth" +msgstr "ਘੱਟ ਪਰਦਾ ਡੂੰਘਾਈ" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 +msgid "Image Contains Translucency" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਅਲਪ-ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 +msgid "Spraycan" +msgstr "ਸਪਰੇਕੈਨ" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "ਸਪਰੇ ਪੰਪ" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:80 +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 +#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 +#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "ਸਭ ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੀ ਕਰਨ ਦਿਓ।" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "" +"ਕਲਰਪੇਂਟ ਖੁਦ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਓ(&o)" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹਟਾਓ" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 +msgid "Autocr&op" +msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ(&o)" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 +msgid "Autocrop" +msgstr "ਸਵੈ-ਤਿਆਰ" + +#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 +msgid "Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: tools/kptoolbrush.cpp:35 +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "ਵੱਖ ਅਕਾਰ ਤੇ ਸ਼ਕਲ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 +msgid "Color Picker" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 +msgid "Click to select a color." +msgstr "ਚੁਣਨ ਲਈ ਰੰਗ ਦਬਾਓ।" + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 +#: tools/kptoolpen.cpp:389 +msgid "Color Eraser" +msgstr "ਰੰਗ ਰਗੜ" + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "" + +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਤੱਕ ਘਟਾਓ" + +#: tools/kptoolcrop.cpp:227 +msgid "Set as Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolcurve.cpp:36 +msgid "Curve" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: tools/kptoolcurve.cpp:37 +msgid "Draws curves" +msgstr "ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 +msgid "Ellipse" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" + +#: tools/kptoolellipse.cpp:35 +msgid "Draws ellipses and circles" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "ਚੋਣ (ਅੰਡਾਕਾਰ)" + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "ਅੰਡਕਾਰ ਜਾਂ ਚੱਕਰ ਚੋਣ ਕਰੋ" + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 +msgid "Eraser" +msgstr "ਰਬੜ" + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "ਆਪਣੀ ਗਲਤੀਆਂ ਮਿਟਾਓ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:72 +msgid "Flip" +msgstr "ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:75 +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅਤੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:77 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:79 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +msgid "Flip Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +msgid "Flip Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 +msgid "Direction" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" + +#: tools/kptoolflip.cpp:168 +msgid "&Vertical (upside-down)" +msgstr "" + +#: tools/kptoolflip.cpp:169 +msgid "&Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 +msgid "Flood Fill" +msgstr "" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਭਰੋ" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 +msgid "Click to fill a region." +msgstr "ਖੇਤਰ ਭਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "" + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "" + +#: tools/kptoolline.cpp:36 +msgid "Line" +msgstr "ਰੇਖਾ" + +#: tools/kptoolline.cpp:37 +msgid "Draws lines" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 +msgid "Pen" +msgstr "ਪੈਨ" + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਹੱਥਾ ਨਾਲ ਧੱਬੇ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਧੱਬੇ ਬਣਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸੁੱਟੋ।" + +#: tools/kptoolpen.cpp:115 +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "ਮਿਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉ ਜਾਂ ਸੁੱਟੋ।" + +#: tools/kptoolpen.cpp:117 +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpen.cpp:213 +msgid "Custom Pen or Brush" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਨ ਜਾਂ ਬੁਰਸ਼" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +msgid "Draws polygons" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 +msgid "Drag to draw." +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 +msgid "Left drag another line or right click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "" + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 +msgid "Connected Lines" +msgstr "ਜੁੜੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 +msgid "Draws connected lines" +msgstr "ਜੁੜੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 +msgid "Original:" +msgstr "ਅਸਲੀ:" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 +msgid "Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 +msgid "Rectangle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ ਵਾਲੀ ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "ਚੋਣ (ਚਤੁਰਭੁਜ)" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "ਪਾਠ: ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਬਕਸਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 +msgid "Selection: Scale" +msgstr "ਚੋਣ: ਪੈਮਾਨਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "ਚੋਣ: ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 +msgid "Resize" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 +msgid "Scale" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 +msgid "Smooth Scale" +msgstr "ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 +msgid "Resize / Scale" +msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ/ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 +msgid "Ac&t on:" +msgstr "ਇਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ(&t):" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 +msgid "Entire Image" +msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਤਰ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 +msgid "Text Box" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 +msgid "Operation" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " +"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " +"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" +"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " +"squashed by dropping pixels.</li>" +"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " +"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " +"picture.</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 +msgid "&Resize" +msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&R)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 +msgid "&Scale" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(&S)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ(&m)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 +msgid "Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 +#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 +msgid "&New:" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N):" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 +msgid "&Percent:" +msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ(&P):" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&a)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&e)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 +msgid "Scale Image?" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 +msgid "Scal&e Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ(&e)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 +msgid "Scale Selection?" +msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਪੈਮਾਨਾ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਪੈਮਾਨਾ(&e)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "ਕੋਮਲ ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "ਕੋਮਲ ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ ਤਬਦੀਲ(&e)" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਮਲ ਪੈਮਾਨਾ(&e)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:75 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +msgid "Rotate Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +msgid "Rotate Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:240 +msgid "After Rotate:" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਉਪਰੰਤ:" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:280 +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੇ ਉਲਟ(&n)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:281 +msgid "C&lockwise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ(&l)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:316 +msgid "90 °rees" +msgstr "90 ਡਿਗਰੀ(&d)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:317 +msgid "180 d&egrees" +msgstr "180 ਡਿਗਰੀ(&e)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:318 +msgid "270 de&grees" +msgstr "270 ਡਿਗਰੀ(&g)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:320 +msgid "C&ustom:" +msgstr "ਪਸੰਦ(&u):" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 +#: tools/kptoolskew.cpp:278 +msgid "degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:457 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:465 +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:466 +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਘੁੰਮਾਓ(&e)" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:472 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:480 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:481 +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ(&e)" + +#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 +msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:140 +msgid "Left drag to resize text box." +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:142 +msgid "Left drag to scale selection." +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਚੋਣ ਲ਼ਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:149 +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:151 +msgid "Left drag to move text box." +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:155 +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:161 +msgid "Left drag to create text box." +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:163 +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "ਚੋਣ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਹੈ।" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1133 +msgid "%1: Smear" +msgstr "%1: ਦਾਗ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1140 +msgid "Text: Move Box" +msgstr "ਪਾਠ: ਏਧਰ-ਓਧਰ ਬਕਸਾ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1141 +msgid "Selection: Move" +msgstr "ਚੋਣ: ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1320 +msgid "Selection: Transparency" +msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1371 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "ਚੋਣ: ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1372 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1411 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੰਗ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1450 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "ਚੋਣ: ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੰਗ ਸਮਰੂਪਤਾ" + +#: tools/kptoolskew.cpp:78 +msgid "Skew" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +msgid "Skew Selection" +msgstr "ਤਿਰਛੀ ਚੋਣ" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +msgid "Skew Image" +msgstr "ਤਿਰਛਾ ਚਿੱਤਰ" + +#: tools/kptoolskew.cpp:226 +msgid "After Skew:" +msgstr "ਤਿਰਛੇ ਬਾਅਦ:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:262 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H):" + +#: tools/kptoolskew.cpp:273 +msgid "&Vertical:" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V):" + +#: tools/kptoolskew.cpp:406 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolskew.cpp:414 +msgid "Skew Selection?" +msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਤਿਰਛੀ?" + +#: tools/kptoolskew.cpp:415 +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤਿਰਛੀ(&e)" + +#: tools/kptoolskew.cpp:421 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" +msgstr "" + +#: tools/kptoolskew.cpp:429 +msgid "Skew Image?" +msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਤਿਰਛਾ?" + +#: tools/kptoolskew.cpp:430 +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਿਰਛਾ(&e)" + +#: tools/kptooltext.cpp:48 +msgid "Writes text" +msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ" + +#: tools/kptooltext.cpp:207 +msgid "Text: New Line" +msgstr "ਪਾਠ: ਨਵੀਂ ਸਤਰ" + +#: tools/kptooltext.cpp:228 +msgid "Text: Backspace" +msgstr "ਪਾਠ: ਬੈਕਸਪੇਸ" + +#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 +msgid "Text: Delete" +msgstr "ਪਾਠ: ਹਟਾਓ" + +#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 +msgid "Text: Write" +msgstr "ਪਾਠ: ਲਿਖਣ" + +#: tools/kptooltext.cpp:738 +msgid "Text: Opaque Background" +msgstr "ਪਾਠ: ਧੁੰਦਲੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: tools/kptooltext.cpp:739 +msgid "Text: Transparent Background" +msgstr "ਪਾਠ: ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: tools/kptooltext.cpp:760 +msgid "Text: Swap Colors" +msgstr "ਪਾਠ: ਰੰਗ ਸਮੇਟੋ" + +#: tools/kptooltext.cpp:779 +msgid "Text: Foreground Color" +msgstr "ਪਾਠ: ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: tools/kptooltext.cpp:798 +msgid "Text: Background Color" +msgstr "ਪਾਠ: ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" + +#: tools/kptooltext.cpp:832 +msgid "Text: Font" +msgstr "ਪਾਠ: ਫੋਂਟ" + +#: tools/kptooltext.cpp:857 +msgid "Text: Font Size" +msgstr "ਪਾਠ: ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ" + +#: tools/kptooltext.cpp:877 +msgid "Text: Bold" +msgstr "ਪਾਠ: ਗੂੜਾ" + +#: tools/kptooltext.cpp:896 +msgid "Text: Italic" +msgstr "ਪਾਠ: ਤਿਰਛੇ" + +#: tools/kptooltext.cpp:915 +msgid "Text: Underline" +msgstr "ਪਾਠ: ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" + +#: tools/kptooltext.cpp:934 +msgid "Text: Strike Through" +msgstr "ਪਾਠ: ਵਿੰਨੋ" + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" +"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" +msgstr "" + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" +msgstr "" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 +msgid "Color Similarity" +msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 +msgid "RGB Color Cube Distance" +msgstr "RGB ਰੰਗ ਘਣ ਦੂਰੀ" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 +msgid "Exact Match" +msgstr "ਸਹੀ ਮਿਲਦਾ" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 +msgid "Transparent" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 +msgid "Color similarity: %1%" +msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ: %1%" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 +msgid "Color similarity: Exact" +msgstr "ਰੰਗ ਇਕਸਾਰਤਾ: ਸਹੀ" + +#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 +msgid "1x1" +msgstr "1x1" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 +msgid "Circle" +msgstr "ਚੱਕਰ" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 +msgid "Square" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 +msgid "Slash" +msgstr "ਸਲੇਸ" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 +msgid "Backslash" +msgstr "ਬੈਕਸਲੇਸ਼" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%1x%2 %3" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 +msgid "No Fill" +msgstr "ਭਰਨਾ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po new file mode 100644 index 00000000000..ecc89e40947 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kooka.po @@ -0,0 +1,1192 @@ +# translation of kooka.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kooka\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: img_saver.cpp:63 +msgid "Kooka Save Assistant" +msgstr "ਕੋਕਾ ਸੰਭਾਲਣ ਸਹਾਇਕ" + +#: img_saver.cpp:81 +msgid "" +"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." +msgstr "" +"<B>ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ</B><P>ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" + +#: img_saver.cpp:99 +msgid "Available image formats:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ:" + +#: img_saver.cpp:118 +msgid "-No format selected-" +msgstr "-ਕੋਈ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ-" + +#: img_saver.cpp:125 +msgid "Select the image sub-format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ" + +#: img_saver.cpp:130 +msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." +msgstr "ਜੇਕਰ ਫਾਰਮੈਟ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।" + +#: img_saver.cpp:164 +msgid "-no hint available-" +msgstr "-ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ-" + +#: img_saver.cpp:278 +msgid "" +"The folder\n" +"%1\n" +" does not exist and could not be created;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ\n" +"%1\n" +" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: img_saver.cpp:285 +msgid "" +"The directory\n" +"%1\n" +" is not writeable;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" +"%1\n" +" ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Enter filename:" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: img_saver.cpp:488 +msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" +msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਚਿੱਤਰ (16 ਜਾਂ 24 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)" + +#: img_saver.cpp:491 +msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ (16 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)" + +#: img_saver.cpp:494 +msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਚਿੱਤਰ (ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ, 1 ਬਿੱਟ ਗਹਿਰਾਈ)" + +#: img_saver.cpp:497 +msgid "high (or true-) color image, not palleted" +msgstr "ਜ਼ਿਆਦਾ (ਸੁੱਚਾ) ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ, ਰੰਗ-ਪੱਟ ਨਹੀਂ" + +#: img_saver.cpp:500 +msgid "Unknown image type" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" + +#: img_saver.cpp:711 +msgid " image save OK " +msgstr " ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਠੀਕ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:712 +msgid " permission error " +msgstr " ਅਧਿਕਾਰ ਗਲਤੀ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:713 +msgid " bad filename " +msgstr " ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ " + +#: img_saver.cpp:714 +msgid " no space on device " +msgstr " ਜੰਤਰ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:715 +msgid " could not write image format " +msgstr " ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:716 +msgid " can not write file using that protocol " +msgstr " ਉਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਫਾਇਲ਼ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:717 +msgid " user canceled saving " +msgstr " ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਸੰਭਾਲ਼ਣ ਰੱਦ ਕੀਤਾ " + +#: img_saver.cpp:718 +msgid " unknown error " +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:719 +msgid " parameter wrong " +msgstr " ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਹੈ " + +#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 +msgid "" +"The filename you supplied has no file extension.\n" +"Should the correct one be added automatically? " +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ?" + +#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 +#, c-format +msgid "That would result in the new filename: %1" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਹੋਵੇਗਾ: %1" + +#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 +msgid "Extension Missing" +msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Add Extension" +msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 +msgid "Format changes of images are currently not supported." +msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 +msgid "Wrong Extension Found" +msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਹੈ" + +#: imgprintdialog.cpp:55 +msgid "Image Printing" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 +msgid "Image Print Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ" + +#: imgprintdialog.cpp:64 +msgid "Scale to same size as on screen" +msgstr "ਪਰਦੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: imgprintdialog.cpp:66 +msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:70 +msgid "Original size (calculate from scan resolution)" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ (ਸਕੈਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਗਿਣੋ)" + +#: imgprintdialog.cpp:73 +msgid "" +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " +"in the dialog field below." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:77 +msgid "Scale image to custom dimension" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: imgprintdialog.cpp:79 +msgid "" +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " +"paper." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:83 +msgid "Scale image to fit to page" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#: imgprintdialog.cpp:84 +msgid "" +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +msgstr "" + +#: imgprintdialog.cpp:94 +msgid "Resolutions" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: imgprintdialog.cpp:98 +msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" +msgstr "ਘੱਟ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਬਣਾਓ (ਤੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਯੋਗ)" + +#: imgprintdialog.cpp:105 +msgid "Scan resolution (dpi) " +msgstr "ਸਕੈਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (dpi) " + +#: imgprintdialog.cpp:107 +msgid " dpi" +msgstr " dpi" + +#: imgprintdialog.cpp:117 +msgid "Image width:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌਡ਼ਾਈ:" + +#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 +msgid " mm" +msgstr " ਮਿਮੀ" + +#: imgprintdialog.cpp:121 +msgid "Image height:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ:" + +#: imgprintdialog.cpp:125 +msgid "Maintain aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" + +#: imgprintdialog.cpp:170 +msgid "Screen resolution: %1 dpi" +msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ: %1 dpi" + +#: imgprintdialog.cpp:214 +msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਕੈਨ ਰੈਜੋਲੇਸ਼ਨ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਦਿਓ" + +#: imgprintdialog.cpp:219 +msgid "" +"For custom printing, a valid size should be specified.\n" +"At least one dimension is zero." +msgstr "" + +#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੀਕੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" + +#: kocrbase.cpp:66 +msgid "Start OCR" +msgstr "OCR ਚਾਲੂ" + +#: kocrbase.cpp:67 +msgid "Start the Optical Character Recognition process" +msgstr "ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੈਕੋਗੀਨੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: kocrbase.cpp:69 +msgid "Stop the OCR Process" +msgstr "OCR ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕੋ" + +#: kocrbase.cpp:121 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: kocrbase.cpp:122 +msgid "Image Information" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: kocrbase.cpp:151 +msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" +msgstr "<b>%1 ਨਾਲ ਆਪਟੀਕਲ ਕਰੈਕਟਰ ਰੈਕੋਗੀਨੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</b><p>" + +#: kocrbase.cpp:178 +msgid "Spell-checking" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#: kocrbase.cpp:181 +msgid "OCR Post Processing" +msgstr "OCR ਬਾਅਦ ਕਾਰਵਾਈ" + +#: kocrbase.cpp:182 +msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" +msgstr "OCR ਨਤੀਜੇ ਲ਼ਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਯੋਗ" + +#: kocrbase.cpp:185 +msgid "Spell-Check Options" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਚੋਣ" + +#: kocrgocr.cpp:76 +msgid "GOCR" +msgstr "GOCR" + +#: kocrgocr.cpp:81 +msgid "" +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" +"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:110 +msgid "" +"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 +msgid "OCR Software Not Found" +msgstr "OCR ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" + +#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 +msgid "Not found" +msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: kocrgocr.cpp:121 +msgid "Using GOCR binary: " +msgstr "GOCR ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ:" + +#: kocrgocr.cpp:132 +msgid "&Gray level" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੱਧਰ(&G)" + +#: kocrgocr.cpp:136 +msgid "" +"The numeric value gray pixels are \n" +"considered to be black.\n" +"\n" +"Default is 160" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:138 +msgid "&Dust size" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:142 +msgid "" +"Clusters smaller than this value\n" +"will be considered to be dust and \n" +"removed from the image.\n" +"\n" +"Default is 10" +msgstr "" + +#: kocrgocr.cpp:144 +msgid "&Space width" +msgstr "ਥਾਂ ਚੌੜਾਈ(&S)" + +#: kocrgocr.cpp:147 +msgid "" +"Spacing between characters.\n" +"\n" +"Default is 0 what means autodetection" +msgstr "" +"ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਮੂਲ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਖੋਜ" + +#: kocrkadmos.cpp:85 +msgid "KADMOS OCR/ICR" +msgstr "KADMOS OCR/ICR" + +#: kocrkadmos.cpp:90 +msgid "" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" +", a commercial engine for optical character recognition.<P>" +"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " +"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" +"http://www.rerecognition.com</A>" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:110 +msgid "European Countries" +msgstr "ਯੂਰਪੀ ਦੇਸ਼" + +#: kocrkadmos.cpp:200 +msgid "Czech Republic, Slovakia" +msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ, ਸਲੋਵਾਕੀਆ" + +#: kocrkadmos.cpp:204 +msgid "Great Britain, USA" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ, ਅਮਰੀਕਾ" + +#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 +msgid "" +"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" +"OCR with KADMOS will not be possible!\n" +"\n" +"Change the OCR engine in the preferences dialog." +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 +msgid "Installation Error" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#: kocrkadmos.cpp:279 +msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਉਪਰ ਲਿਖਣ ਲ਼ਈ ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" + +#: kocrkadmos.cpp:282 +msgid "Font Type Selection" +msgstr "ਫੋਂਟ ਕਿਸਮ ਚੋਣ" + +#: kocrkadmos.cpp:284 +msgid "Machine print" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਛਪਾਈ" + +#: kocrkadmos.cpp:285 +msgid "Hand writing" +msgstr "ਹੱਥ ਲਿਖਤ" + +#: kocrkadmos.cpp:286 +msgid "Norm font" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫੋਂਟ" + +#: kocrkadmos.cpp:288 +msgid "Country" +msgstr "ਦੇਸ਼" + +#: kocrkadmos.cpp:301 +msgid "OCR Modifier" +msgstr "OCR ਸੋਧਕ" + +#: kocrkadmos.cpp:304 +msgid "Enable automatic noise reduction" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:305 +msgid "Enable automatic scaling" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੈਮਾਨਾ ਯੋਗ" + +#: kocrkadmos.cpp:425 +msgid "Classifier file %1 does not exist" +msgstr "" + +#: kocrkadmos.cpp:432 +msgid "Classifier file %1 is not readable" +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:77 +msgid "ocrad" +msgstr "ocrad" + +#: kocrocrad.cpp:82 +msgid "" +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." +"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" +"<br>For more information about ocrad see <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" +"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" +"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." +"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." +"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " +"the same with merged character groups." +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:121 +msgid "" +"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" + +#: kocrocrad.cpp:140 +msgid "OCRAD layout analysis mode: " +msgstr "OCRAD ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ ਢੰਗ " + +#: kocrocrad.cpp:142 +msgid "No Layout Detection" +msgstr "ਕੋਈ ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ ਨਹੀਂ" + +#: kocrocrad.cpp:143 +msgid "Column Detection" +msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ" + +#: kocrocrad.cpp:144 +msgid "Full Layout Detection" +msgstr "ਪੂਰਾ ਢਾਂਚਾ ਖੋਜ" + +#: kocrocrad.cpp:152 +msgid "Using ocrad binary: " +msgstr "ocrad ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ:" + +#: kocrocrad.cpp:239 +msgid "Version: " +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: kooka.cpp:97 +msgid "KDE Scanning" +msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਕੈਨਿੰਗ" + +#: kooka.cpp:140 +msgid "&OCR Image..." +msgstr "&OCR ਚਿੱਤਰ..." + +#: kooka.cpp:144 +msgid "O&CR on Selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਤੇ O&CR..." + +#: kooka.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲ਼ਈ ਠੀਕ(&i)" + +#: kooka.cpp:154 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "ਉਚਾਈ ਲਈ ਠੀਕ(&H)" + +#: kooka.cpp:159 +msgid "Original &Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ(&S)" + +#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 +msgid "Keep &Zoom Setting" +msgstr "ਅਕਾਰ ਸਥਾਪਨ ਰੱਖੋ(&Z)" + +#: kooka.cpp:182 +msgid "Set Zoom..." +msgstr "ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ..." + +#: kooka.cpp:187 +msgid "Create From Selectio&n" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਬਣਾਓ(&n)" + +#: kooka.cpp:191 +msgid "Mirror Image &Vertically" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ(&V)" + +#: kooka.cpp:195 +msgid "&Mirror Image Horizontally" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ(&M)" + +#: kooka.cpp:199 +msgid "Mirror Image &Both Directions" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾਓ(&B)" + +#: kooka.cpp:203 +msgid "Open Image in &Graphic Application..." +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ(&G)..." + +#: kooka.cpp:207 +msgid "&Rotate Image Clockwise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&R)" + +#: kooka.cpp:212 +msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&w)" + +#: kooka.cpp:217 +msgid "Rotate Image 180 &Degrees" +msgstr "180 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ(&D)" + +#: kooka.cpp:223 +msgid "&Create Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(&C)" + +#: kooka.cpp:228 +msgid "&Save Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: kooka.cpp:233 +msgid "&Import Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਯਾਤ(&I)..." + +#: kooka.cpp:238 +msgid "&Delete Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: kooka.cpp:243 +msgid "&Unload Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਾਹੋ(&U)" + +#: kooka.cpp:250 +msgid "&Load Scan Parameters" +msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)" + +#: kooka.cpp:254 +msgid "Save &Scan Parameters" +msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: kooka.cpp:259 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: kooka.cpp:263 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ" + +#: kooka.cpp:268 +msgid "Save OCR Res&ult Text" +msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ(&u)" + +#: kooka.cpp:460 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: kookapref.cpp:59 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: kookapref.cpp:89 +msgid "OCR Engine to Use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ OCR ਇੰਜਣ" + +#: kookapref.cpp:90 +msgid "GOCR engine" +msgstr "GOCR ਇੰਜਣ" + +#: kookapref.cpp:91 +msgid "KADMOS engine" +msgstr "KADMOS ਇੰਜਣ" + +#: kookapref.cpp:92 +msgid "OCRAD engine" +msgstr "OCRAD ਇੰਜਣ" + +#: kookapref.cpp:101 +msgid "GOCR OCR" +msgstr "GOCR OCR" + +#: kookapref.cpp:120 +msgid "OCRAD OCR" +msgstr "OCRAD OCR" + +#: kookapref.cpp:139 +msgid "KADMOS OCR" +msgstr "KADMOS OCR" + +#: kookapref.cpp:142 +msgid "The KADMOS OCR engine is available" +msgstr "KADMOS OCR ਇੰਜਣ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" + +#: kookapref.cpp:147 +msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" +msgstr "ਕੋਕਾ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ KADMOS OCR ਇੰਜਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kookapref.cpp:183 +msgid "Select the %1 binary to use:" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ %1 ਬਾਈਨਰੀ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ:" + +#: kookapref.cpp:188 +msgid "" +"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:282 +msgid "" +"The path does not lead to a valid binary.\n" +"Please check your installation and/or install the program." +msgstr "" +"ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਠੀਕ ਬਾਈਨਰੀ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" + +#: kookapref.cpp:293 +msgid "" +"The program exists, but is not executable.\n" +"Please check your installation and/or install the binary properly." +msgstr "" +"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਠੀਕ ਬਾਈਨਰੀ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" + +#: kookapref.cpp:295 +msgid "OCR Software Not Executable" +msgstr "OCR ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Kooka Startup Preferences" +msgstr "ਕੋਕਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਸੰਦ" + +#: kookapref.cpp:315 +msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" +msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕੋਕਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ!" + +#: kookapref.cpp:318 +msgid "Query network for available scanners" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" + +#: kookapref.cpp:321 +msgid "" +"Check this if you want a network query for available scanners.\n" +"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " +"stations configured for SANE!" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:326 +msgid "Show the scanner selection box on next startup" +msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨਰ ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookapref.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"but you want to see it again." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:334 +msgid "Load the last image into the viewer on startup" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: kookapref.cpp:337 +msgid "" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " +"startup.\n" +"If your images are large, that might slow down Kooka's start." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:353 +msgid "Image Saving" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kookapref.cpp:353 +msgid "Configure Image Save Assistant" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kookapref.cpp:358 +msgid "Always display image save assistant" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookapref.cpp:361 +msgid "" +"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " +"default format for the image type." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:364 +msgid "Ask for filename when saving file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" + +#: kookapref.cpp:367 +msgid "" +"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail View" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail Gallery View" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:383 +msgid "" +"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " +"picture gallery." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:392 +msgid "Thumbview Background" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:393 +msgid "Select background image:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ:" + +#: kookapref.cpp:400 +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:401 +msgid "Thumbnail Frame" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:408 +msgid "Thumbnail maximum &width:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:414 +msgid "Thumbnail maximum &height:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:426 +msgid "Thumbnail &frame width:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:431 +msgid "Frame color &1: " +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ &1: " + +#: kookapref.cpp:435 +msgid "Frame color &2: " +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੰਗ &2: " + +#: kookapref.cpp:504 +msgid "" +"The OCR engine settings were changed.\n" +"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:506 +msgid "OCR Engine Change" +msgstr "OCR ਇੰਜਣ ਤਬਦੀਲ" + +#: kookaview.cpp:105 +msgid "Image Viewer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: kookaview.cpp:120 +msgid "Image View" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਿਸ਼" + +#: kookaview.cpp:126 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" + +#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 +msgid "Gallery" +msgstr "ਗੈਲਰੀ" + +#: kookaview.cpp:160 +msgid "Gallery Folders" +msgstr "ਗੈਲਰੀ ਫੋਲਡਰ" + +#: kookaview.cpp:166 +msgid "Gallery:" +msgstr "ਗੈਲਰੀ:" + +#: kookaview.cpp:189 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ" + +#: kookaview.cpp:208 +msgid "Scan Preview" +msgstr "ਸਕੈਨ ਦਰਿਸ਼" + +#: kookaview.cpp:227 +msgid "OCR Result Text" +msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ" + +#: kookaview.cpp:475 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: kookaview.cpp:532 +msgid "Starting OCR on selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੇ OCR ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: kookaview.cpp:546 +msgid "Starting OCR on the entire image" +msgstr "ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਤੇ OCR ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: kookaview.cpp:595 +msgid "" +"Could not start OCR-Process.\n" +"Probably there is already one running." +msgstr "" +"OCR-ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: kookaview.cpp:690 +msgid "Create new image from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kookaview.cpp:716 +msgid "Rotate image 90 degrees" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ 90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: kookaview.cpp:720 +msgid "Rotate image 180 degrees" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ 180 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: kookaview.cpp:725 +msgid "Rotate image -90 degrees" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ -90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: kookaview.cpp:761 +msgid "Mirroring image vertically" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੰਬਾਕਾਰੀ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:765 +msgid "Mirroring image horizontally" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਖਿਤਿਜੀ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:769 +msgid "Mirroring image in both directions" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੀਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:916 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kookaview.cpp:930 +msgid "Storing image changes" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kookaview.cpp:936 +msgid "Can not save image, it is write protected!" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤੇ ਲਿਖਣ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ!" + +#: kookaview.cpp:1052 +msgid "Tool Views" +msgstr "ਸੰਦ ਦਰਿਸ਼" + +#: kookaview.cpp:1054 +msgid "Show Image Viewer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:1058 +msgid "Show Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:1062 +msgid "Show Recent Gallery Folders" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਗੈਲਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:1065 +msgid "Show Gallery" +msgstr "ਗੈਲਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:1069 +msgid "Show Thumbnail Window" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1073 +msgid "Show Scan Parameters" +msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: kookaview.cpp:1077 +msgid "Show OCR Results" +msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: ksaneocr.cpp:207 +msgid "" +"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" +"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:281 +msgid "Kooka OCR Dictionary Check" +msgstr "ਕੋਕਾ OCR ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਜਾਂਚ" + +#: ksaneocr.cpp:362 +msgid "The OCR-process was stopped." +msgstr "OCR-ਕਾਰਜ ਰੁਕ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ksaneocr.cpp:457 +msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:458 +msgid "Parse Problem" +msgstr "ਪਾਰਸ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ksaneocr.cpp:594 +msgid "" +"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" +"OCR with the KADMOS engine is not possible." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:596 +msgid "KADMOS Installation Problem" +msgstr "KADMOS ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ksaneocr.cpp:607 +msgid "" +"The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "" +"KADMOS OCR ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:\n" + +#: ksaneocr.cpp:609 +msgid "" +"\n" +"Please check the configuration." +msgstr "" +"\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: ksaneocr.cpp:610 +msgid "KADMOS Failure" +msgstr "KADMOS ਅਸਫਲ" + +#: ksaneocr.cpp:817 +msgid "The orf %1 does not exist." +msgstr "orf %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ksaneocr.cpp:821 +#, c-format +msgid "Permission denied on file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" + +#: ksaneocr.cpp:1386 +msgid "" +"Spell-checking cannot be started on this system.\n" +"Please check the configuration" +msgstr "" +"ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: ksaneocr.cpp:1388 +msgid "Spell-Check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#: main.cpp:67 +msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" +msgstr "SANE ਅਨੁਕੂਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ umax:/dev/sg0)" + +#: main.cpp:68 +msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" +msgstr "ਗੈਲਰੀ ਢੰਗ - ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਨਾ ਜੁੜੋ" + +#: main.cpp:76 +msgid "Kooka" +msgstr "ਕੋਕਾ" + +#: main.cpp:78 +msgid "http://kooka.kde.org" +msgstr "http://kooka.kde.org" + +#: main.cpp:80 +msgid "developer" +msgstr "ਖੋਜੀ" + +#: main.cpp:81 +msgid "graphics, web" +msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ, ਵੈੱਬ" + +#: ocrresedit.cpp:135 +msgid "Save OCR Result Text" +msgstr "OCR ਨਤੀਜਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: file kookaui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)" + +#. i18n: file kookaui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: scanpackager.cpp:79 +msgid "Image Name" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ" + +#: scanpackager.cpp:82 +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: scanpackager.cpp:86 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: scanpackager.cpp:151 +msgid "Kooka Gallery" +msgstr "ਕੋਕਾ ਗੈਲਰੀ" + +#: scanpackager.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"_n: one item\n" +"%n items" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਇਕਾਈ\n" +"%n ਇਕਾਈਆਂ" + +#: scanpackager.cpp:248 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: scanpackager.cpp:399 +msgid "" +"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " +"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" +"Kooka corrects the extension." +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:401 +msgid "On the Fly Conversion" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: scanpackager.cpp:603 +#, c-format +msgid "Sub-image %1" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਚਿੱਤਰ %1" + +#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 +msgid "" +"Cannot write this image format.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" +"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।" + +#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 +#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 +msgid "Save Error" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਗਲਤੀ" + +#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 +msgid "" +"Image file is write protected.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਲਿਖਣ ਲ਼ਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।\n" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।" + +#: scanpackager.cpp:763 +msgid "" +"Cannot save the image, because the file is local.\n" +"Kooka will support other protocols later." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਥਾਨਕ ਹੈ।\n" +"ਕੋਕਾ ਹੋਰ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: scanpackager.cpp:802 +msgid "Incoming/" +msgstr "ਆਉਣਵਾਲੇ/" + +#: scanpackager.cpp:864 +msgid "%1 images" +msgstr "%1 ਚਿੱਤਰ" + +#: scanpackager.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: scanpackager.cpp:1020 +msgid "Import Image File to Gallery" +msgstr "ਗੈਲਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ ਆਯਾਤ" + +#: scanpackager.cpp:1061 +msgid "Canceled by user" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: scanpackager.cpp:1136 +msgid "" +"Do you really want to delete this image?\n" +"It cannot be restored!" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: scanpackager.cpp:1139 +msgid "" +"Do you really want to delete the folder %1\n" +"and all the images inside?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਸਭ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ\n" +"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: scanpackager.cpp:1141 +msgid "Delete Collection Item" +msgstr "ਇੱਕਠੀ ਕੀਤੀ ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ" + +#: scanpackager.cpp:1170 +msgid "New Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" + +#: scanpackager.cpp:1171 +msgid "Please enter a name for the new folder:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: scanpackager.cpp:1217 +#, c-format +msgid "image %1" +msgstr "ਚਿੱਤਰ %1" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po new file mode 100644 index 00000000000..056dfb01f9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kpdf.po @@ -0,0 +1,1102 @@ +# translation of kpdf.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpdf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:38+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "ਲੇਖਕ: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "ਸਫ਼ੇ: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਫ਼ੇ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਅੱਖਰ ਦਿਓ" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" + +#: ui/pageview.cpp:257 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "ਸਫੇ ਦੀ ਉਚਾਈ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ(&W)" + +#: ui/pageview.cpp:260 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ(&P)" + +#: ui/pageview.cpp:263 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ(&T)" + +#: ui/pageview.cpp:267 +msgid "&Two Pages" +msgstr "ਦੋ ਸਫ਼ੇ(&T)" + +#: ui/pageview.cpp:271 +msgid "&Continuous" +msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ (&C)" + +#: ui/pageview.cpp:276 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "ਝਲਕ ਸੰਦ(&B)" + +#: ui/pageview.cpp:280 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ(&Z)" + +#: ui/pageview.cpp:283 +msgid "&Select Tool" +msgstr "ਚੋਣ ਸੰਦ(&S)" + +#: ui/pageview.cpp:291 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" + +#: ui/pageview.cpp:294 +msgid "Scroll Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" + +#: ui/pageview.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "ਪਾਠ ਲੱਭਾ: \"%1\"।" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "ਪਾਠ ਨਹੀ ਲੱਭਾ: \"%1\"।" + +#: ui/pageview.cpp:706 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ -- ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਲਿਖੋ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਖੋਜ" + +#: ui/pageview.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"ਪਾਠ (1 ਅੱਖਰ)\n" +"ਪਾਠ (%n ਅੱਖਰ)" + +#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" + +#: ui/pageview.cpp:1122 +msgid "Speak Text" +msgstr "ਬੋਲੀ ਪਾਠ" + +#: ui/pageview.cpp:1124 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ (%1 x %2 ਪਿਕਸਲ)" + +#: ui/pageview.cpp:1126 +msgid "Save to File..." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ui/pageview.cpp:1144 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "ਚਿੱਤਰ [%1x%2] ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ui/pageview.cpp:1151 +msgid "File not saved." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ui/pageview.cpp:1158 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "ਚਿੱਤਰ [%1x%2] ਫਾਇਲ਼ %3 ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ui/pageview.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 +msgid "Fit Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: ui/pageview.cpp:1571 +msgid "Fit Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: ui/pageview.cpp:2003 +msgid "Find stopped." +msgstr "ਖੋਜ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Welcome" +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: ui/pageview.cpp:2079 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ। ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: ui/pageview.cpp:2085 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "ਪਾਠ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਤ ਬਣਾਓ।" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਫਾਇਲ਼" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 ਗੁਣ" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "ਸਫ਼ੇ:" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਅਨੁਕੂਲਣ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਣ" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਆਰੰਭ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜਨ ਲ਼ਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "ਨਾ-ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "ਸਫ਼ੇ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "CID Type 0" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "CID TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "-" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 +msgid "Unknown Date" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਮਿਤੀ" + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" + +#: core/link.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Find..." +msgstr "..." + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, xpdf ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਪੀਡੀਐਫ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" + +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf ਲੇਖਕ" + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "kpdf part ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼ ਹੈ।" + +#: shell/shell.cpp:132 +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ\n" +"ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ਼ਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਫੜੀ ਰੱਖੋ" + +#: shell/shell.cpp:152 +msgid "" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਉ</b> ਜਾਂ ਤਾਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ਼ਣ ਲ਼ਈ <b>ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਫੜੀ ਰੱਖੋ</b>" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਵਿਖਾਓ(&N)" + +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "ਝਲਕ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ(&N)" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਆਖਰੀ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "KPDF ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" + +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ(&r)" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" + +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "" + +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" + +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" + +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "" + +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "ਸਫ਼ਾ(&P):" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ '%1' ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" + +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "ਸਫ਼ਾ %1" + +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "ਸੰਦ" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ bugs.kde.org ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" + +#. i18n: file part.rc line 26 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਯੋਗ(&t)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਮਾਣ ਯੋਗ(&b)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "ਘੱਟ(&L)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ (ਮੂਲ)(&N)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "ਆਕਰਮਣਸ਼ੀਲ(&A)" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਿੱਖ" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&b)" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ(&h)" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(&W)" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਹਰ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫੇ ਉਪਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "ਬਕਸਾ ਅੰਦਰ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "ਘੁਲੋ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਬਾਹਰ ਵੰਡੋ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical In" +msgstr "ਲੰਬਾਕਰੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਬਾਹਰ ਵੰਡੋ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "ਮੂਲ ਅੰਤਰ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "ਦੇਰੀ ਉਪਰੰਤ ਓਹਲੇ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "ਸੰਖਪੇ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਓ(&u)" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "ਤਰੱਕੀ ਸਕੰਤੇਕ ਵੇਖਾਓ(&p)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਖਿੱਚੋ(&I)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "ਸਬੰਧ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਖਿੱਚੋ(&L)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ(&C)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" +"ਸਾਵਧਾਨ: ਚਿੱਤਰਾਕਰੀ ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਚੋਣਾਂ ਬੁਰੀ ਤਰਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "ਰੰਗ ਉਲਟ(&I)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ(&p)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "ਗੂੜੇ ਤੇ ਫਿੱਕੇ ਰੰਗ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(&C)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "ਹਲਕਾ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "ਗੂੜਾ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "ਕਾਲੇ ਤੇ ਚਿੱਟੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(&b)" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..c27e5d19c86 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# translation of kruler.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:39+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "ਉੱਤਰ(&N)" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "ਪੂਰਬ(&E)" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "ਦੱਖਣ(&S)" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(&O)" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "ਛੋਟਾ(&S)" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ(&M)" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "ਲੰਮਾ(&T)" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ(&F)" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ(&L)" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ(&C)..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ(&F)..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE ਸਕਰੀਨ ਫੁੱਟਾ" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..ee3d577e861 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of ksnapshot.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:40+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "ਕੋਈ ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਅੰਤਰਾਲ(&d):" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "ਪਕੜ ਢੰਗ(&t):" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(&w)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" +"ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਲਾ ਝਰੋਖਾ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "ਖੇਤਰ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਭਾਗ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "ਨਵੀਂ ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ(&C)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਮੌਜੂਦ" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ਼ਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼ ਹੈ" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ %1 ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" +"ਹੈ।" + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਛਾਪੋ" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "ਇਹ ਪਰਦਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਹੂਲਤ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮਾਊਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੜੋ (ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ)" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..48421614900 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of ksvgplugin.po to Punjabi +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:40+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: ksvg_factory.cpp:82 +msgid "KSVG" +msgstr "KSVG" + +#: ksvg_plugin.cpp:117 +msgid "Zoom &Reset" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(&R)" + +#: ksvg_plugin.cpp:118 +msgid "&Stop Animations" +msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਰੋਕੋ(&S)" + +#: ksvg_plugin.cpp:119 +msgid "View &Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#: ksvg_plugin.cpp:120 +msgid "View &Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੇਖਾਓ(&M)" + +#: ksvg_plugin.cpp:121 +msgid "Save to PNG..." +msgstr "PNG ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ksvg_plugin.cpp:123 +msgid "About KSVG" +msgstr "KSVG ਬਾਰੇ" + +#: ksvg_plugin.cpp:124 +msgid "Use Font &Kerning" +msgstr "ਫੋਂਟ ਨੀਰਿੰਗ ਬਾਰੇ(&K)" + +#: ksvg_plugin.cpp:125 +msgid "Use &Progressive Rendering" +msgstr "ਤਰੱਕੀਸ਼ੁਦਾ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਰਤੋਂ(&P)" + +#: ksvg_plugin.cpp:132 +msgid "Rendering &Backend" +msgstr "ਰੈਡਿੰਗ ਬੈਕਐਂਡ(&B)" + +#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "ਵੇਰਵਾ: %1" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..bcdbf5a5e9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# translation of kuickshow.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "ਮੂਲ ਚਿੱਤਰ ਸੋਧਾਂ ਲਾਗੂ" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਸੁੰਘੜੋ, ਜੇਕਰ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਅਕਾਰ ਇਸ ਗੁਣਾਂਕ ਨਾਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫੈਲਾਓ, ਜੇਕਰ ਛੋਟਾ ਹੋਵੇ:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉ:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 ਡਿਗਰੀ" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 ਡਿਗਰੀ" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "ਭਿੰਨਤਾ:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "ਅਸਲੀ" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "KuickShow ਵੈਬਸਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "ਅਗਲਾ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "ਆਖਰੀ ਫੋਲਡਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "ਇਸ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ:" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ/ਗਤੀ" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "ਉੱਚ-ਰੰਗ(15/16ਬਿੱਟ) ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਲਨ" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "ਘੱਟ-ਰੰਗ(<=8ਬਿੱਟ) ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਲਨ" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "ਆਪਣੀ ਰੰਗ ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਮੁੜ-ਵਰਤੋਂ" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕੈਂਚੇ ਅਕਾਰ:" + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "90 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "180 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "270 ਡਿਗਰੀਆਂ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(Horizont)" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(Vertical)" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪੋ..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "ਹੋਰ ਚਮੀਕਲਾਪਨ" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "ਘੱਟ ਚਮੀਕਲਾਪਨ" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "ਘੱਟ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "ਹੋਰ ਗਾਮਾ" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "ਘੱਟ ਗਾਮਾ" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰੋਲ" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਸਕਰੋਲ" + +#: imagewindow.cpp:234 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਿਰਾਮ" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ %1 ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" +"ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ Imlib ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮੀਕਲਾਪਨ" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "ਛਪਾਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "ਸੋਧਾਂ(&M)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ(&S)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&V)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&w)" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "KuickShow ਬਾਰੇ" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਓਹਲੇ" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ" + +#: kuickshow.cpp:285 +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਓ" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"\"Imlib\" ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" +"kuickshow ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n" +"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "ਘਾਤਕ Imlib ਗਲਤੀ" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਲੋ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ।" + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ/url" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "ਕੇ-ਤੇਜ਼-ਝਲਕ" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਛਾਪੋ(&l)" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ ਛਾਪੋ(&b)" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਛੋਟਾ ਕਰੋ(&f)" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਛਾਪੋ(&x): " + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "ਇੰਚ" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(&W):" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ(&H):" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ ਵੇਖਾਓ(&f)" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +msgid "S&tart with current image" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&t)" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "ਸਲਾਇਡਾਂ 'ਚ ਅੰਤਰਾਲ(&l):" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਲਈ ਉਡੀਕ" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "ਚੱਕਰ(&I)(0 = ਬੇਅੰਤ):" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..b515896ffff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kview.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: kview.cpp:147 +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "" +"KViewViewer ਕੇਪਾਰਟ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "ਸਥਾਪਤ" + +#: kview.cpp:517 +msgid "Cr&op" +msgstr "ਤਿਆਰ(&o)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "KDE ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: main.cpp:30 +msgid "Image to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ" + +#: main.cpp:36 +msgid "KView" +msgstr "ਕੇ-ਦਰਿਸ਼" + +#: main.cpp:39 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੨, KView ਖੋਜੀ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:41 +msgid "started it all" +msgstr "ਸਭ ਤੇ ਚਾਲੂ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po new file mode 100644 index 00000000000..cd91a506b5f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kview_scale.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of kview_scale.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview_scale\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kview_scale.cpp:49 +msgid "&Scale Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ(&S)..." + +#: kview_scale.cpp:64 +msgid "Scale Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ" + +#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 +msgid "Pixel Dimensions" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ" + +#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 +msgid "Original width:" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚੌੜਾਈ:" + +#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 +#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 +msgid "New width:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਚੌੜਾਈ:" + +#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 +msgid "Ratio X:" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤ X:" + +#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 +msgid "Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ" + +#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 +msgid "Print Size && Display Units" +msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ && ਝਲਕ ਇਕਾਈਆਂ" + +#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 +msgid "in" +msgstr "ਇੰਚ" + +#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 +msgid "mm" +msgstr "ਮਿਮੀ" + +#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 +msgid "Resolution X:" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ X:" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(&I)" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Extra Toolbar" +msgstr "ਹੋਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(&E)" + +#: scaledlg.cpp:149 +msgid "pixels/in" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਇੰਚ" + +#: scaledlg.cpp:150 +msgid "pixels/mm" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਮਿਮੀ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..be347fcf58e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kviewbrowserplugin.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ ਪੱਟੀ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po new file mode 100644 index 00000000000..604583aea1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of kviewcanvas.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewcanvas\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:42+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..30cf632dcc4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of kvieweffectsplugin.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kvieweffects.cpp:40 +msgid "&Gamma Correction..." +msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ(&G)..." + +#: kvieweffects.cpp:43 +msgid "&Blend Color..." +msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&B)..." + +#: kvieweffects.cpp:46 +msgid "Change &Intensity (Brightness)..." +msgstr "ਤੀਬਰਤਾ (ਚਮਕ) ਤਬਦੀਲ(&I)..." + +#: kvieweffects.cpp:69 +msgid "Change Intensity" +msgstr "ਚਮਕ ਤਬਦੀਲ" + +#: kvieweffects.cpp:78 +msgid "&Intensity:" +msgstr "ਚਮਕ(&I):" + +#: kvieweffects.cpp:119 +msgid "Blend Color" +msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ" + +#: kvieweffects.cpp:128 +msgid "O&pacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਤਾ(&p):" + +#: kvieweffects.cpp:131 +msgid "Blend c&olor:" +msgstr "ਬਲੇਡ ਰੰਗ(&o):" + +#: kvieweffects.cpp:177 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "ਗਾਮਾ ਸੋਧ" + +#: kvieweffects.cpp:184 +msgid "Gamma value:" +msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ:" + +#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&c)" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..c7ec2aa1e1e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of kviewpresenterplugin.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kviewpresenter.cpp:70 +msgid "&Image List..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਿਸਟ(&I)..." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 +#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start &Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" + +#: kviewpresenter.cpp:74 +msgid "&Previous Image in List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ(&P)" + +#: kviewpresenter.cpp:77 +msgid "&Next Image in List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ(&N)" + +#: kviewpresenter.cpp:100 +msgid "Open &Multiple Files..." +msgstr "ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲੋ(&M)..." + +#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 +msgid "Stop &Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਰੋਕੋ(&S)" + +#: kviewpresenter.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"Could not load\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ" + +#: kviewpresenter.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"Wrong format\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"ਗਲਤ ਫਾਰਮਿਟ" + +#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image List" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੂਚੀ" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Dimensions" +msgstr "ਮਾਪ" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Shu&ffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ(&f)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Slideshow interval:" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " +"slideshow." +msgstr "" +"ਇਹ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਕਾਰਜ ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ " +"ਕਰੇਗਾ।" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Close All" +msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&C)" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve List..." +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ(&v)..." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Load List..." +msgstr "ਸੂਚੀ ਲੋਡ(&L)..." diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f83de8035e2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kviewscannerplugin.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:43+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kviewscanner.cpp:49 +msgid "&Scan Image..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੈਨ(&S)..." + +#: kviewscanner.cpp:76 +msgid "" +"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " +"properly. Please check these items before scanning again." +msgstr "" + +#: kviewscanner.cpp:79 +msgid "No Scan-Service Available" +msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨ-ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..11daa80f743 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of kviewviewer.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫਾ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਫੇ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "ਕੇ-ਦਰਿਸ਼" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "ਕੇਡੀਈ ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਭਾਗ" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) ੧੯੯੭-੨੦੦੨, KView ਖੋਜੀ" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "ਸਭ ਤੇ ਚਾਲੂ" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ਼ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦਾ " +"ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "ਝਟਕੋ(&F)" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(&V)" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(&H)" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ(&t)" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ ਓਹਲੇ" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "ਕੀ ਬਦਲਿਆ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਅਕਾਰ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਕੇਂਦਰ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..70878ce5a2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of libkfaximgage.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲਣ ਲਈ ਆਯੋਗ ਹੈ।" + +#: kfaximage.cpp:194 +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:203 +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:228 +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਾ-ਮੁਕੰਮਲ TIFF ਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: kfaximage.cpp:329 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:372 +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:377 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:406 +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1: ਗਲਤ ਫੈਕਸ ਫਾਇਲ" + +#: kfaximage.cpp:472 +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:498 +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "" + +#: kfaximage.cpp:511 +msgid "No fax found in file." +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਕੋਈ ਫੈਕਸ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: kfaximage.cpp:631 +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..d6e545100f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# translation of libkscan.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:44+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "ਕੋਕਾ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: devselector.cpp:62 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਪੁੱਛੋ ਨਾ, ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਦਿਓ(&D)" + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "ਗ਼ਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਪ੍ਰਚਲਣ" + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B>ਪਸੰਦੀਦਾ ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸੋਧ</B> <BR>ਇਹ ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਸਕੈਨਰ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ " +"ਹੈ।" + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮੀਕਲਾਪਨ" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "ਭਿੰਨਤਾ" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗ਼ਾਮਾ" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 ਪਿਕਸਲ, %3 ਬਿੱਟ" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "ਅਸਲ਼ੀ ਆਕਾਰ" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: img_canvas.cpp:1043 +msgid "Fit Height" +msgstr "ਉਚਾਈ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "%1 %% ਆਕਾਰ" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਪ!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜ਼ੂਮ ਚੁਣੋ" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150 %" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400 %" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਗੁਣਾਂਕ ਚੋਣ:" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਥਾਪਨ" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "ਇਸ ਦੇ ਮਿਆਰ ਮੁੱਲ %1 ਤੇ ਵਾਪਸ ਪਰਤੋ" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "ADF ਸਕੈਨਿੰਗ" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>ਜਿਆਦਾ ਸਕੈਨਿੰਗ</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "ਸਕੈਨ ਮੁੱਲ" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "<B>%s</B> ਨੂੰ <B>%d</B> dpi ਨਾਲ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "ਫੋਲਡਰ <B>%s</B> ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "ਸਕੈਨ ਕਾਰਵਾਈ" + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "%1 ਸਫਾ ਸਕੈਨ" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਲ਼ਈ ਠੀਕ(&i)" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "ਉਚਾਈ ਲਈ ਠੀਕ(&H)" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>ਨਮੂਨਾ</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "ਸਕੈਨ ਆਕਾਰ" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "ਪ੍ਰਚਲਣ" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 ਸੈਮੀ" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 ਸੈਂਮੀ" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "ਪੱਤਰ" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr " ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼(&L)" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "ਮਨੁੱਖੀ ਚਿੱਤਰ(&o)" + +#: previewer.cpp:203 +msgid "Auto-Selection" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੋਣ" + +#: previewer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Active on" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "ਚੌੜਾਈ - ਮਿਮੀ" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "ਉਚਾਈ - ਮਿਮੀ" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "ਚੌੜਈ %1 ਮਿਮੀ" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "ਉਚਾਈ %1 ਮਿਮੀ" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ" + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ(&S)" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "" + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨ ਜੰਤਰ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ(&A)" + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਕੈਨ ਦੀ ਚੋਣ ਤੋਂ ਬੱਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਣਚੁਣਿਆ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "ਸਕੈਨ ਜੰਤਰਾਂ ਲ਼ਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਖੋਜ(&Q)" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਕੈਨ ਜੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣੋ।" + +#: scanparams.cpp:118 +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>ਸਕੈਨਰ ਸਥਾਪਨ</B>" + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "ਸਹੀਂ ਸਕੈਨ(&c)" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "ਸਕੈਨ ਨਮੂਨਾ(&P)" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "ਸਰੋਤ..." + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "ਗਾਮਾ ਸਾਰਣੀ ਸੋਧ" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B>ਸਮੱਸਿਆ: ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ</B><P>ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਕਿ KDE " +"ਸਕੈਨ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।<P>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ SANE ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਸੰਰਚਿਤ " +"ਕਰੋ।<P>SANE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲ਼ਈ " +"http://www.sane-project.org ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|PNM ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +msgid "Select Input File" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "SANE ਡੀਬੱਗ (pnm ਹੀ)" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "" + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "ਸਕੈਨ ਸਰੋਤ ਚੋਣ" + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "<B>ਸਰੋਤ ਚੋਣ</B> <P>ਤੁਸੀਂ ਅਸਲੀ ਮੌਜੂਦ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ADF-ਚੋਣ" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "ADF ਰਿਪੋਟ ਦੇ ਸਫ਼ੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਸਕੈਨ ਕਰਦੇ ਰਹੋ" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ADF ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਸ਼ੀਟ ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 ਕਿਬਾ" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 ਮੈਬਾ" |