summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
diff options
context:
space:
mode:
authormcbx <iadest@o2.pl>2015-01-18 13:32:12 -0600
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-01-22 05:06:40 +0100
commit3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch)
tree8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
parentab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff)
downloadtde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz
tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po53
1 files changed, 16 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
index 3dedf38ac2a..448dae31319 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -1,20 +1,8 @@
-# translation of ktouch.po to Polish
# translation of ktouch.po to
# translation of aktouch.po to
# translation of aktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
-# translation of ktouch.po to
# Version: $Revision: 829341 $
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Szymon Janc <szymon@janc.int.pl>, 2003.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
@@ -26,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:43+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +41,7 @@ msgstr "Wybierz plik z ćwiczeniem"
#: ktouch.cpp:384
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
-msgstr "Czy chcesz zachować bieżący poziom dla nowej sesji treninigowej?"
+msgstr "Czy chcesz zachować bieżący poziom dla nowej sesji treningowej?"
#: ktouch.cpp:385
msgid "Start New Training Session"
@@ -262,8 +250,7 @@ msgstr "<nienazwany plik układu klawiatury>"
#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Bieżący układ klawiatury został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać zmiany?"
+msgstr "Bieżący układ klawiatury został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać zmiany?"
#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
@@ -349,8 +336,7 @@ msgstr "<brak plików ćwiczeń>"
#: ktouchlectureeditor.cpp:381
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku z ćwiczeniem. Zamiast tego nastąpi utworzenie nowego."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku z ćwiczeniem. Zamiast tego nastąpi utworzenie nowego."
#: ktouchlectureeditor.cpp:414
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
@@ -946,8 +932,7 @@ msgstr "Użyj innego koloru w momencie wystąpienia błędu"
#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
+msgid "If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, to błędy przy wpisywaniu będą pokazywane przy użyciu kolorów "
"zdefiniowanych poniżej"
@@ -1013,8 +998,7 @@ msgstr "Dźwięk przy każdym błędzie wpisywania"
#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
+msgid "If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone (domyślnie), pojawi się sygnał dźwiękowy przy każdym błędzie "
"wpisywania."
@@ -1173,8 +1157,7 @@ msgstr "Zastąp czcionki klawiatury"
msgid ""
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
"of the keyboard layout."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, możesz podać własną czcionkę klawiatury zamiast tej z układu."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, możesz podać własną czcionkę klawiatury zamiast tej z układu."
#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
#: rc.cpp:399
@@ -1325,16 +1308,13 @@ msgstr "Miniony czas (w sekundach):"
#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
-msgstr ""
-"Pokazuje ilość sekund, przez które pisałeś podczas tej sesji treningowej."
+msgid "This shows the number of seconds you have typed in this training session."
+msgstr "Pokazuje ilość sekund, przez które pisałeś podczas tej sesji treningowej."
#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
+msgid "The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
msgstr "Ilość znaków (poprawnych i błędnych) wpisanych do tej pory."
#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
@@ -1652,8 +1632,7 @@ msgstr "Jak poprawnie piszesz?"
#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "This shows how correctly you are typing."
-msgstr ""
-"To pole pokazuje w jakim stopniu tekst wpisywany przez Ciebie jest poprawny."
+msgstr "To pole pokazuje w jakim stopniu tekst wpisywany przez Ciebie jest poprawny."
#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
#: rc.cpp:714
@@ -1677,8 +1656,7 @@ msgstr "Numer zestawu kolorów."
#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
-msgstr ""
-"Użyj tych samych kolorów linii wpisywania niezależnie od schematu kolorów."
+msgstr "Użyj tych samych kolorów linii wpisywania niezależnie od schematu kolorów."
#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
#: rc.cpp:726
@@ -1843,3 +1821,4 @@ msgstr "Liczba znaków na minutę aby obniżyć poziom"
#, no-c-format
msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
msgstr "Procent poprawności, aby obniżyć poziom"
+