summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
authormcbx <iadest@o2.pl>2015-01-18 13:32:12 -0600
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2015-01-22 05:06:40 +0100
commit3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e (patch)
tree8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdegames
parentab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff)
downloadtde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.tar.gz
tde-i18n-3c8921ee03f7c94cbfbc0a72eb4ee516151c676e.zip
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
(cherry picked from commit 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po44
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po81
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po107
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po229
5 files changed, 55 insertions, 422 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 9dc30c7ec6b..d3754a55006 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kgoldrunner.po to Polish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kgoldrunner.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Krzysztof Lichota, 2004.
# Krzysztof Lichota, 2004.
# Krzysztof Lichota, 2004.
@@ -13,14 +13,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:42+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -1272,13 +1272,12 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Niestety nie można już bardziej zwiększyć obszaru gry."
#: kgrcanvas.cpp:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Przykro mi, nie możesz zmienić rozmiaru planszy. Ta funkcja wymaga biblioteki "
-"Qt w wersji 3 lub wyższej."
+"TQt w wersji 3 lub wyższej."
#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
msgid "Select Game"
@@ -1593,8 +1592,7 @@ msgstr "Wybierz zapisaną grę"
#: kgrdialog.cpp:778
msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
-msgstr ""
-"Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas "
+msgstr "Gra Poziom/Życia/Punkty Dzień Data Czas "
#: kgrgame.cpp:145
msgid "GAME OVER !!!"
@@ -1627,8 +1625,7 @@ msgid "Load Level"
msgstr "Wczytaj grę"
#: kgrgame.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
+msgid "Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
msgstr ""
"Nie można znaleźć pliku '%1'. Upewnij się, czy '%2' był wykonany w katalogu "
"'%3'."
@@ -1652,8 +1649,7 @@ msgstr "Zapisz grę"
msgid ""
"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
"item %1."
-msgstr ""
-"Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1."
+msgstr "Niestety nie można zapisać twojej gry podczas edycji. Użyj pozycji menu %1."
#: kgrgame.cpp:776
msgid ""
@@ -1887,8 +1883,7 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku z '%1' na '%2'."
#: kgrgame.cpp:2156
msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
-msgstr ""
-"Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier."
+msgstr "Niestety możesz jedynie zapisywać lub przenosić tylko do własnych gier."
#: kgrgame.cpp:2162
msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
@@ -1920,14 +1915,11 @@ msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
msgstr "Nie ma plików '%1/%2???.grl' dla gry %3."
#: kgrgame.cpp:2414
-msgid ""
-"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
-msgstr ""
-"Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać."
+msgid "File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "Plik '%1' jest większy niż najwyższy poziom w grze %2 i nie można w niego grać."
#: kgrgame.cpp:2427
-msgid ""
-"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
+msgid "File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
msgstr ""
"Plik '%1' jest mniejszy niż najmniejszy poziom w grze %2 i nie można w niego "
"grać."
@@ -1976,11 +1968,3 @@ msgstr "&Edytor"
msgid "&Landscapes"
msgstr "&Krajobrazy"
-#~ msgid "&Tutorial"
-#~ msgstr "&Samouczek"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Tradycyjny"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Zasady"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
index eda0ce3c4d6..3610b923016 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of knetwalk.po to Polish
+# translation of knetwalk.po to
#
# Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:54+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
#: rc.cpp:6
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anonimowy"
#: main.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, gra dla administratorów systemów."
@@ -65,12 +64,10 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Rozpocznij w trybie mistrza"
#: main.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "KNetwalk"
-msgstr "knetwalk"
+msgstr "KNetwalk"
#: main.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, przeniesione do TDE przez Thomasa Nagy"
@@ -111,3 +108,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Kliknij: %1"
+
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
index 8fbbe399d86..b510e3fa5c6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -1,6 +1,4 @@
# Version: $Revision: 550531 $
-# translation of kshisen.po to Polish
-# translation of kshisen.po to
# translation of kshisen.po to
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
@@ -8,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
@@ -141,17 +138,15 @@ msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
-msgstr ""
-"Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!"
+msgstr "Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej liście!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-#, fuzzy
msgid " Hint mode "
-msgstr " Wersja ułatwiona "
+msgstr " Wersja z podpowiedziami "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
@@ -250,65 +245,3 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-#~ msgid "TDE Game"
-#~ msgstr "Gra TDE"
-
-#~ msgid "Si&ze"
-#~ msgstr "Ro&zmiar"
-
-#~ msgid "S&peed"
-#~ msgstr "Szy&bkość"
-
-#~ msgid "Very Fast"
-#~ msgstr "Bardzo szybko"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Średnio"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Bardzo wolno"
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Poziom"
-
-#~ msgid "Shisen-Sho: Hall of Fame"
-#~ msgstr "Shisen-Sho: Lista zwycięzców"
-
-#~ msgid "Is Game Solvable?"
-#~ msgstr "Czy grę można ukończyć?"
-
-#~ msgid "Res&tart Game"
-#~ msgstr "&Powtórz rozdanie"
-
-#~ msgid "Get &Hint"
-#~ msgstr "Po&dpowiedź"
-
-#~ msgid "R&esume game"
-#~ msgstr "&Wznów grę"
-
-#~ msgid "&Pause game"
-#~ msgstr "&Pauza"
-
-#~ msgid "Hall Of Fame"
-#~ msgstr "Lista zwycięzców"
-
-#~ msgid "Your time: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
-#~ msgstr "Twój czas: XX:XX:XX (XXXXXXXXXXXXXXX)"
-
-#~ msgid "KShisen"
-#~ msgstr "KShisen"
-
-#~ msgid "&New game"
-#~ msgstr "&Nowa gra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "by Mario Weilguni"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "autor: Mario Weilguni"
-
-#~ msgid "Pause game"
-#~ msgstr "Zatrzymaj grę"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
index c657b9435b8..43ab2b281e5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/lskat.po
@@ -1,6 +1,6 @@
+# translation of lskat.po to
# Version: $Revision: 458419 $
-# translation of lskat.po to Polish
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2002.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -10,16 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:27+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -258,10 +257,8 @@ msgid "Remote connection lost for player 2..."
msgstr "Połączenie sieciowe gracza 2 zerwane..."
#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"Wiadomość od gracza sieciowego:\n"
+msgid "Message from remote player:\n"
+msgstr "Wiadomość od gracza sieciowego:\n"
#: lskat.cpp:864
msgid "Remote player ended game..."
@@ -292,16 +289,12 @@ msgstr ""
"Spróbuj jeszcze raz!\n"
#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"Nie Twoja kolej.\n"
+msgid "It is not your turn.\n"
+msgstr "Nie Twoja kolej.\n"
#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"Ten ruch nie jest możliwy.\n"
+msgid "This move is not possible.\n"
+msgstr "Ten ruch nie jest możliwy.\n"
#: lskatdoc.cpp:749
msgid "Alice"
@@ -316,9 +309,8 @@ msgid "for"
msgstr "dla"
#: lskatview.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "T D E"
-msgstr "K D E"
+msgstr "T D E"
#: lskatview.cpp:407
msgid "Game over"
@@ -490,74 +482,3 @@ msgstr "Port:"
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "Wybierz port dla połączenia"
-#~ msgid "Remote Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia sieciowe"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "lokalny serwer"
-
-#~ msgid "Remote host"
-#~ msgstr "Serwer sieciowy"
-
-#~ msgid "7442"
-#~ msgstr "7442"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can leave the remote host entry empty.\n"
-#~ "Your computer then acts as a server only and\n"
-#~ "does not try to connect to a remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz pozostawić pole serwera puste.\n"
-#~ "Twój komputer wtedy będzie działał jako serwer\n"
-#~ "i nie będzie próbował łączyć się z innymi komputerami."
-
-#~ msgid "About Lieutenant Skat"
-#~ msgstr "O grze Lieutnant Skat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lieutenant\n"
-#~ "Skat\n"
-#~ "\n"
-#~ "Version %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lieutnant\n"
-#~ "Skat\n"
-#~ "\n"
-#~ "wersja %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Game features:\n"
-#~ " - Multiplayer network game\n"
-#~ " - Up to two computer players\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "E-mail: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Charakterystyka gry:\n"
-#~ " - sieciowa gra dla wielu graczy\n"
-#~ " - do dwóch komputerowych graczy\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Podziękowania dla Laury za testowanie!"
-
-#~ msgid "&Show Statusbar"
-#~ msgstr "&Wyświetlaj pasek stanu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Statusbar"
-#~ msgstr "&Wyświetlaj pasek stanu"
-
-#~ msgid "Toggle the statusbar..."
-#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..."
-
-#~ msgid "23:45"
-#~ msgstr "23:45"
-
-#~ msgid "About the program..."
-#~ msgstr "O programie ..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
index 7e6b72790ee..c5e234b19d1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/twin4.po
@@ -1,6 +1,6 @@
+# translation of twin4.po to
# Version: $Revision: 458419 $
-# translation of twin4.po to Polish
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2002.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
@@ -9,16 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -37,14 +36,12 @@ msgid "Enter debug level"
msgstr "Wpisz poziom debugowania"
#: main.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "TWin4"
-msgstr "KWin4"
+msgstr "TWin4"
#: main.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "TWin4: Two player network game"
-msgstr "KWin4: gra sieciowa dla dwóch graczy"
+msgstr "TWin4: gra sieciowa dla dwóch graczy"
#: main.cpp:45
msgid "Beta testing"
@@ -369,9 +366,8 @@ msgid "(c) Martin Heni "
msgstr "(c) Martin Heni "
#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Welcome to TWin4"
-msgstr "Witamy w KWin4"
+msgstr "Witamy w TWin4"
#: twin4.cpp:457
msgid "No game "
@@ -390,10 +386,8 @@ msgid "Nobody "
msgstr "Nikt "
#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Gra sieciowa zakończona!\n"
+msgid "The network game ended!\n"
+msgstr "Gra sieciowa zakończona!\n"
#: twin4.cpp:493
msgid "Game running..."
@@ -440,11 +434,10 @@ msgid ""
msgstr "w"
#: twin4view.cpp:362
-#, fuzzy
msgid ""
"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
"TWin4"
-msgstr "KWin4"
+msgstr "TWin4"
#: twin4view.cpp:606
msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
@@ -462,199 +455,3 @@ msgstr "Nie wszyscy naraz..."
msgid "Please wait... it is not your turn."
msgstr "Proszę czekać... to nie Twoja kolej."
-#, fuzzy
-#~ msgid "StatusWidget"
-#~ msgstr "Okno rozmów..."
-
-#~ msgid "Goodbye"
-#~ msgstr "Do widzenia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks for playing!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Come back soon\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sure you really wanna quit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za grę!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Na pewno zakończyć?"
-
-#~ msgid "Stay Here"
-#~ msgstr "Zostań"
-
-#~ msgid "Four wins"
-#~ msgstr "Cztery wygrywają"
-
-#~ msgid "&Abort Game"
-#~ msgstr "Pr&zerwij grę."
-
-#~ msgid "Show all time statistics."
-#~ msgstr "Wyświetla statystykę wszystkich gier..."
-
-#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
-#~ msgstr "Wyświetla wszystkie statystyki, zachowane we wszystkich sesjach."
-
-#~ msgid "&Hint"
-#~ msgstr "Po&dpowiedź"
-
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Zamykanie..."
-
-#~ msgid "Changing starting player..."
-#~ msgstr "Zmiana gracza rozpoczynającego..."
-
-#~ msgid "Chooses which player begins the next game."
-#~ msgstr "Wybiera który gracz rozpoczyna następną grę."
-
-#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
-#~ msgstr "Zmienia sterowanie żółtym graczem..."
-
-#~ msgid "Change who plays the red player..."
-#~ msgstr "Zmienia sterowanie czerwonym graczem..."
-
-#~ msgid "&Level"
-#~ msgstr "&Poziom"
-
-#~ msgid "Change level..."
-#~ msgstr "Zmiana poziomu..."
-
-#~ msgid "&1"
-#~ msgstr "&1"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5"
-#~ msgstr "&5"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9"
-#~ msgstr "&9"
-
-#~ msgid "Change &Names..."
-#~ msgstr "Zmiana &imion..."
-
-#~ msgid "Configure player names..."
-#~ msgstr "Konfiguracja imion graczy..."
-
-#~ msgid "23:45"
-#~ msgstr "23:45"
-
-#~ msgid "About Four Wins"
-#~ msgstr "O programie Cztery wygrywają"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Four Wins\n"
-#~ "\n"
-#~ "Version %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cztery wygrywają\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wersja %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Game features:\n"
-#~ " - Multiplayer network game\n"
-#~ " - Up to two computer players\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
-#~ "E-mail: martin@heni-online.de\n"
-#~ "\n"
-#~ "Charakterystyka gry:\n"
-#~ " - sieciowa gra dla wielu graczy\n"
-#~ " - do dwóch komputerowych graczy\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Podziękowania dla Laury za testowanie!"
-
-#~ msgid "Send Message to Remote Player"
-#~ msgstr "Wyślij wiadomość do gracza w sieci"
-
-#~ msgid "Enter Message"
-#~ msgstr "Wpisz wiadomość"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Wyślij"
-
-#~ msgid "Configure Names"
-#~ msgstr "Konfiguracja imion"
-
-#~ msgid "Enter a player's name"
-#~ msgstr "Wpisz imię gracza"
-
-#~ msgid "Configure Network Options..."
-#~ msgstr "Konfigurujacja opcji sieciowych..."
-
-#~ msgid "Remote Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia sieciowe"
-
-#~ msgid "Connect to a remote game"
-#~ msgstr "Dołączanie do gry sieciowej"
-
-#~ msgid "Remote host"
-#~ msgstr "Serwer"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid "All Time Game Statistics"
-#~ msgstr "Statystyka wszystkich gier"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
-#~ msgstr "Na pewno usunąć wszystkie statystyki?\n"
-
-#~ msgid "Statistics Warning"
-#~ msgstr "Ostrzeżenie o statystyce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n"
-#~ "W"
-#~ msgstr "Z"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n"
-#~ "D"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n"
-#~ "L"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
-#~ "No"
-#~ msgstr "Nr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n"
-#~ "Bk"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "&View Statusbar"
-#~ msgstr "&Włącz pasek stanu"
-
-#~ msgid "Toggle the statusbar..."
-#~ msgstr "Przełącz pasek stanu..."