summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdevelop
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdevelop
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdevelop')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po114
3 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
index d114b26164c..129a34c2d60 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevdesigner.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part."
msgstr "Nie można odnaleźć elementu osadzonego (KPart) programu KDevDesigner."
#: main.cpp:31
-msgid "KDE GUI Designer"
-msgstr "Projektant środowiska graficznego KDE"
+msgid "TDE GUI Designer"
+msgstr "Projektant środowiska graficznego TDE"
#: main.cpp:37
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
index 1cfa2a25d22..2e8328fcc7c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
@@ -126,10 +126,10 @@ msgstr ""
#: tips.cc:53
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Jeżeli w KDevelopie wykryjesz błędy, to daj nam znać. Użyj Bugzilli KDE z "
+"<p>Jeżeli w KDevelopie wykryjesz błędy, to daj nam znać. Użyj Bugzilli TDE z "
"http://bugs.kde.org/ lub wybierz \"Pomoc\"->\"Raport o błędzie\" z menu.\n"
#: tips.cc:58
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 823f64f8a25..d28c63c0f3b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2428,14 +2428,14 @@ msgstr "Alt+M"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Pokazywanie składników statycznych spowalnia GDB\n"
-"przy tworzeniu danych z KDE i Qt.\n"
+"przy tworzeniu danych z TDE i Qt.\n"
"Może to zmienić \"sygnaturę\" danych, od których zależy QString i klasy "
"zaprzyjaźnione,\n"
"ale jeśli istnieje potrzeba debugowania tych wartości,\n"
@@ -2620,33 +2620,33 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
-"Katalogi nagłówkowe KDE:\n"
+"Katalogi nagłówkowe TDE:\n"
"Zostanie użyta tylko wybrana pozycja"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "Nagłówki bibliotek KDE"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Nagłówki bibliotek TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Wszystkie nagłówki KDE"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Wszystkie nagłówki TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
"Decyzja, czy ograniczyć bazę uzupełniania kodu do podstawowego API tdelibs, czy "
-"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych KDE"
+"rozszerzyć je na całą strukturę plików nagłówkowych TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
#: rc.cpp:1660
@@ -3387,8 +3387,8 @@ msgstr "Co chcesz zrobić?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Pozwól KDE znaleźć właściwy program"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Pozwól TDE znaleźć właściwy program"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "&Czcionka w oknie:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Użyj ustawień &KDE"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Użyj ustawień &TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
@@ -3718,11 +3718,11 @@ msgstr "Używa terminala wybranego w Centrum sterowania"
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, KDevelop będzie używał domyślnego programu "
-"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania KDE."
+"terminala, wybranego w sekcji wyboru komponentów w Centrum Sterowania TDE."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
#: rc.cpp:2324
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "&Inny:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
-msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal KDE"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Ustawia inny program terminala niż domyślny terminal TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
#: rc.cpp:2330
@@ -4979,17 +4979,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"To jest nakładka na program KTrader: więcej informacji na temat usług KDE i "
-"KTradera można uzyskać przeglądając dokumentację KDE"
+"To jest nakładka na program KTrader: więcej informacji na temat usług TDE i "
+"KTradera można uzyskać przeglądając dokumentację TDE"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&Typ usługi KDE:"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Typ usługi TDE:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -7284,8 +7284,8 @@ msgstr "Składnia &KRegExp"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
-msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji KDE API."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr "Opis tej składni można znaleźć w dokumentacji TDE API."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -8220,14 +8220,14 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogów w poszukiwaniu skryptów"
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
"<b>UWAGA</b> Są to katalogi do przeszukania, w których zostały znalezione Twoje "
-"katalogi zasobów KDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to "
+"katalogi zasobów TDE. Tak więc jeśli dodasz do listy ciąg \"kate/scripts\", to "
"KScript będzie szukać skryptów w \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\". To pozwala "
"przechowywać skrypty zarówno w katalogu domowym, jak i w katalogach "
"systemowych."
@@ -14923,8 +14923,8 @@ msgstr "Kolumna"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Program KDE"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Program TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -14994,16 +14994,16 @@ msgid "Open Location"
msgstr "Otwórz lokalizację"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Program KDE 4"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "Program TDE 4"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Program osadzalny KDE KPart"
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Program osadzalny TDE KPart"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -15060,8 +15060,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "Szukanie %1..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -17034,10 +17034,10 @@ msgstr "Błędny katalog"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych KDE.\n"
+"Ten katalog nie wygląda jak prawidłowy katalog plików nagłówkowych TDE.\n"
"Proszę wybrać inny katalog."
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
@@ -19311,8 +19311,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Obsługa PHP, menu kontekstowe"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "Szablony programów KDE"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Szablony programów TDE"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19677,14 +19677,14 @@ msgstr "Grafika dla języka Ruby"
#: src/simplemainwindow.cpp:98
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
msgstr ""
"Nie można znaleźć wtyczek, KDevelop nie będzie działał poprawnie.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu KDE. Jeśli nie, "
+"Proszę sprawdzić, czy KDevelop jest on zainstalowany w katalogu TDE. Jeśli nie, "
"to jego ścieżka musi się znaleźć w zmiennej środowiska TDEDIRS, a następnie "
"należy uruchomić kbuildsycoca. Wtedy ponownie uruchom KDevelopa.\n"
"Przykład dla użytkowników BASH-a:\n"
@@ -20667,10 +20667,10 @@ msgstr "Notatki Subversion"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
"Jeśli właśnie zainstalowano KDevelopa, a komunikat o błędzie dotyczył "
-"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom KDE"
+"nieznanego protokołu kdevsvn+*, ponownie uruchom TDE"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
@@ -21552,12 +21552,12 @@ msgstr "Wykonanie zapytania programu KTrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Przeglądarka programów Part</b> "
"<p> Pokazanie okna dialogowego dla wykonywania zapytania programu KTrader. "
-"Proszę przejrzeć dokumentację KDE aby przeczytać więcej na temat usług KDE i "
+"Proszę przejrzeć dokumentację TDE aby przeczytać więcej na temat usług TDE i "
"programu KTrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
@@ -24306,8 +24306,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "Indeksowanie ht://Dig"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Generator indeksów KDE dla plików dokumentacji."
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Generator indeksów TDE dla plików dokumentacji."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
@@ -25132,19 +25132,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), lokalizacja będzie przywracana po "
"uruchomieniu KDevelopa. "
"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
-"KDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana."
+"TDE, to lokalizacja jest zawsze przywracana."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgstr ""
"<p>Jeśli ta opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr będzie "
"przywracany po uruchomieniu KDevelopa. "
"<p><strong>Uwaga,</strong> jeśli sesja jest obsługiwana przez menedżera sesji "
-"KDE, to filtr będzie zawsze przywracany. "
+"TDE, to filtr będzie zawsze przywracany. "
"<p><strong>Uwaga,</strong> część funkcji do automatycznej synchronizacji może "
"zmienić przywróconą lokalizację."
@@ -27759,8 +27759,8 @@ msgid "Documentation data"
msgstr "Dane dokumentacji"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Dane ikony KDE"
+msgid "TDE Icon data"
+msgstr "Dane ikony TDE"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
@@ -28032,8 +28032,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Dodaj ikonę..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Dodaj ikonę</b><p>Dodanie ikony do celu KDEICON."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Dodaj ikonę</b><p>Dodanie ikony do celu TDEICON."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
msgid "Build Target"