summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:27 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:27 +0000
commit55b5356873af2cb0e0384831d89d4e06181c9b85 (patch)
tree7532d8b370efc11372c5abf3933f329d7b422a01 /tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
parent26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b (diff)
downloadtde-i18n-55b5356873af2cb0e0384831d89d4e06181c9b85.tar.gz
tde-i18n-55b5356873af2cb0e0384831d89d4e06181c9b85.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po699
1 files changed, 311 insertions, 388 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index fe7c04e2202..6deb40290c9 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:51+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12,74 +12,64 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Sh&aded\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmtwinrules xX KWin ABC\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
-#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Janela Normal"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
-#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr "Ecrã"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
-#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992
#, no-c-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Atracar (painel)"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
-#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997
#, no-c-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
-#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002
#, no-c-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Menu Separado"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
-#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982
#, no-c-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Janela de Diálogo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
-#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017
#, no-c-format
msgid "Override Type"
msgstr "Sobrepor o Tipo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
-#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022
#, no-c-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Menu Autónomo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
-#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987
#, no-c-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Janela Utilitária"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
-#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007
#, no-c-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ecrã Inicial"
@@ -104,17 +94,16 @@ msgstr "(c) 2004 os autores do KWin e KControl"
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
+"will not take effect if you do not use TWin as your window manager. If you "
+"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
+"to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Configuração Específica da Janela</h1> Aqui você poderá personalizar as "
-"opções específicas das janelas, para certos tipos específicos. "
-"<p>Lembre-se que esta configuração não fará efeito se você não usar o KWin como "
-"gestor de janelas. Se você usar um gestor de janelas diferente, por favor "
-"baseie-se na sua documentação para saber como personalizar o comportamento das "
-"janelas."
+"opções específicas das janelas, para certos tipos específicos. <p>Lembre-se "
+"que esta configuração não fará efeito se você não usar o KWin como gestor de "
+"janelas. Se você usar um gestor de janelas diferente, por favor baseie-se na "
+"sua documentação para saber como personalizar o comportamento das janelas."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
@@ -152,730 +141,664 @@ msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr ""
"Este utilitário auxiliar não foi concebido para ser chamado directamente."
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
+"window(s)."
+msgstr ""
+"Active esta opção para alterar esta propriedade da janela para as janelas "
+"indicadas."
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
+"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
+"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
+"settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window "
+"property will be only set to the given value after the window is created. No "
+"further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of "
+"the window property will be remembered and every time time the window is "
+"created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> "
+"The window property will be always forced to the given value.</"
+"li><li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given "
+"value immediately and will not be affected later (this action will be "
+"deleted afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property "
+"will be forced to the given value until it is hidden (this action will be "
+"deleted after the window is hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"Indica como é que a propriedade da janela deverá ser afectada:"
+"<ul><li><em>Não Afectar:</em> A propriedade da janela não será afectada e, "
+"como tal, o tratamento por omissão da mesma será usado. Se indicar isto irá "
+"impedir que as configurações mais genéricas das janelas façam efeito.</"
+"li><li><em>Aplicar Inicialmente:</em> A propriedade da janela só será "
+"configurada para o novo valor depois de a janela ter sido criada. Não serão "
+"afectadas mais nenhumas alterações.</li><li><em>Recordar:</em> O valor da "
+"propriedade da janela será recordado e, de cada vez que a janela é criada, o "
+"último valor recordado será aplicado.</li><li><em>Obrigar:</em> A "
+"propriedade da janela terá forçosamente o valor indicado.</li></"
+"ul><li><em>Aplicar Agora:</em> A propriedade da janela será configurada com "
+"o valor indicado imediatamente e não será afectada posteriormente (esta "
+"acção será removida no fim.</li><li><em>Forçar temporariamente:</em> A "
+"propriedade será mudada para o valor de forma forçada até que seja escondida "
+"(esta acção será removida depois de a janela ser escondida).</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
+"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
+"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
+"settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property "
+"will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</"
+"em> The window property will be forced to the given value until it is hidden "
+"(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+"Indica como é que a propriedade da janela deverá ser afectada:"
+"<ul><li><em>Não Afectar:</em> A propriedade da janela não será afectada e, "
+"como tal, o tratamento por omissão da mesma será usado. Se indicar isto irá "
+"impedir que as configurações mais genéricas das janelas façam efeito.</"
+"li><li><em>Obrigar:</em> A propriedade da janela terá forçosamente o valor "
+"indicado.</li><li><em>Forçar temporariamente:</em> A propriedade será mudada "
+"para o valor de forma forçada até que seja escondida (esta acção será "
+"removida depois de a janela ser escondida).</li></ul>"
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Todos os Ecrãs"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "Configuração de %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr "Item sem nome"
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all "
+"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
+"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
+"types."
+msgstr ""
+"Você indicou a classe da janela como sendo sem importância.\n"
+"Isto significa que a configuração poder-se-á aplicar possivelmente às "
+"janelas de todas as aplicações. Se você quiser mesmo criar uma configuração "
+"genérica, recomenda-se que você limite pelo menos os tipos de janelas para "
+"editar tipos de janelas especiais."
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr "Editar as Opções Específicas à Janela"
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
+"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
+"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
+"affected and to which value."
+msgstr ""
+"Esta janela de configuração permite alterar a configuração apenas para a "
+"janela ou aplicação seleccionada. Descubra as opções que deseja alterar, "
+"active a opção respectiva, indique a forma como a opção será afectada e com "
+"que valor."
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr "Consulte a documentação para mais detalhes."
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Editar o Atalho"
+
+#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411
#, no-c-format
msgid "Extra role:"
msgstr "Papel extra:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6
+#: detectwidgetbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
+#: detectwidgetbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Papel:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:12
+#: detectwidgetbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:15
+#: detectwidgetbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:18
+#: detectwidgetbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
-#: rc.cpp:21
+#: detectwidgetbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Information About Selected Window"
msgstr "Informações Sobre a Janela Seleccionada"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:24
+#: detectwidgetbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "Use window &class (whole application)"
msgstr "Usar a &classe da janela (aplicação inteira)"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:27
+#: detectwidgetbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
-"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
-"window class should usually work."
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
+"only window class should usually work."
msgstr ""
"Para seleccionar todas as janelas que pertencem a uma dada aplicação, a "
"selecção apenas da classe da janela deverá funcionar normalmente."
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: detectwidgetbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use window class and window &role (specific window)"
msgstr "Usa&r a classe e o papel da janela (janela específica)"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: detectwidgetbase.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
-"role should be selected. Window class will determine the application, and "
-"window role the specific window in the application; many applications do not "
-"provide useful window roles though."
+"For selecting a specific window in an application, both window class and "
+"window role should be selected. Window class will determine the application, "
+"and window role the specific window in the application many applications do "
+"not provide useful window roles though."
msgstr ""
-"Para seleccionar uma janela específica numa aplicação, tanto a classe da janela "
-"como o seu papel deverão ser seleccionados. A classe da janela irá determinar a "
-"aplicação e o papel da janela da aplicação. Muitas das aplicações não fornecem "
-"papéis úteis para as janelas, todavia."
+"Para seleccionar uma janela específica numa aplicação, tanto a classe da "
+"janela como o seu papel deverão ser seleccionados. A classe da janela irá "
+"determinar a aplicação e o papel da janela da aplicação. Muitas das "
+"aplicações não fornecem papéis úteis para as janelas, todavia."
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:36
+#: detectwidgetbase.ui:198
#, no-c-format
msgid "Use &whole window class (specific window)"
msgstr "Usar a classe da ja&nela inteira (janela específica)"
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
-#: rc.cpp:39
+#: detectwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
-"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
-"to contain both application and window role."
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window "
+"class to contain both application and window role."
msgstr ""
"Com algumas aplicações (não-TDE), a classe da janela inteira poderá ser "
"suficiente para seleccionar uma única janela numa aplicação, dado que elas "
-"definem classes da janela inteira para conter tanto o papel da aplicação como "
-"da janela."
+"definem classes da janela inteira para conter tanto o papel da aplicação "
+"como da janela."
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:42
+#: detectwidgetbase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Match also window &title"
msgstr "Corresponder também o &título da janela"
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
-#: rc.cpp:45
+#: editshortcutbase.ui:26
#, no-c-format
msgid ""
-"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
-"shortcuts with modifiers can be used."
-"<p>\n"
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
+"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
-"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
-"), where base are modifiers and list is a list of keys."
-"<br>\n"
-"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
-"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base "
+"are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
+"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
msgstr ""
-"Pode-se atribuir ou desactivar facilmente um único atalho com os dois botões. "
-"Só poderão ser usados os atalhos com modificadores."
-"<p>\n"
-"É possível ter vários atalhos distintos, sendo usado o primeiro disponível. Os "
-"atalhos são indicados com base em conjuntos de atalhos separados por espaços. "
-"Um conjunto é indicado como <i>base</i>+(<i>lista</i>"
-"), onde o 'base' corresponde aos modificadores e o 'lista' é uma lista de "
-"teclas."
-"<br>\n"
-"Por exemplo, o \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>"
-"\" irá tentar primeiro o <b>Shift+Alt+1</b>, depois os outros e com o <b>"
-"Shift+Ctrl+C</b> por último."
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
-#: rc.cpp:50
+"Pode-se atribuir ou desactivar facilmente um único atalho com os dois "
+"botões. Só poderão ser usados os atalhos com modificadores.<p>\n"
+"É possível ter vários atalhos distintos, sendo usado o primeiro disponível. "
+"Os atalhos são indicados com base em conjuntos de atalhos separados por "
+"espaços. Um conjunto é indicado como <i>base</i>+(<i>lista</i>), onde o "
+"'base' corresponde aos modificadores e o 'lista' é uma lista de teclas.<br>\n"
+"Por exemplo, o \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" irá tentar "
+"primeiro o <b>Shift+Alt+1</b>, depois os outros e com o <b>Shift+Ctrl+C</b> "
+"por último."
+
+#: editshortcutbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "&Single Shortcut"
msgstr "Atal&ho Único"
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
-#: rc.cpp:53
+#: editshortcutbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpar"
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
-#: rc.cpp:56
+#: ruleslistbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
-#: rc.cpp:59
+#: ruleslistbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
-#: rc.cpp:65
+#: ruleslistbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ruleslistbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "S&ubir"
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
-#: rc.cpp:68
+#: ruleslistbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "&Descer"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:71
+#: ruleswidgetbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Janela"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:74
+#: ruleswidgetbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "De&scription:"
msgstr "De&scrição:"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:77
+#: ruleswidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Window &class (application type):"
msgstr "&Classe da janela (tipo de aplicação):"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:80
+#: ruleswidgetbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Window &role:"
msgstr "&Papel da janela:"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441
+#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587
#, no-c-format
msgid "Unimportant"
msgstr "Sem importância"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446
+#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592
#, no-c-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondência Perfeita"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451
+#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597
#, no-c-format
msgid "Substring Match"
msgstr "Correspondência a Sub-Sequência de Texto"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456
+#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602
#, no-c-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
-#: rc.cpp:113
+#: ruleswidgetbase.ui:147 ruleswidgetbase.ui:217 ruleswidgetbase.ui:488
+#: ruleswidgetbase.ui:561 ruleswidgetbase.ui:634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
+
+#: ruleswidgetbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Match w&hole window class"
msgstr "Corresponder à c&lasse da janela inteira"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:116
+#: ruleswidgetbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Detectar as Propriedades da Janela"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:119
+#: ruleswidgetbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "&Detect"
msgstr "&Detectar"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:122
+#: ruleswidgetbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "Window &Extra"
msgstr "&Extra da Janela"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
-#: rc.cpp:125
+#: ruleswidgetbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Window &types:"
msgstr "&Tipos de janela:"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
-#: rc.cpp:158
+#: ruleswidgetbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Window t&itle:"
msgstr "&Título da janela:"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:164
+#: ruleswidgetbase.ui:427
#, no-c-format
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr "&Máquina (nome):"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
-#: rc.cpp:212
+#: ruleswidgetbase.ui:664
#, no-c-format
msgid "&Geometry"
msgstr "&Geometria"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798
+#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958
+#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194
+#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579
+#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678
+#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809
+#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069
+#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209
+#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358
#, no-c-format
msgid "Do Not Affect"
msgstr "Não Afectar"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803
+#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963
+#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607
+#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721
+#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884
#, no-c-format
msgid "Apply Initially"
msgstr "Aplicar Inicialmente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808
+#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968
+#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612
+#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726
+#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889
#, no-c-format
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813
+#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973
+#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209
+#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584
+#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693
+#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814
+#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074
+#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214
+#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr "Obrigar"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818
+#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978
+#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622
+#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736
+#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899
#, no-c-format
msgid "Apply Now"
msgstr "Aplicar Agora"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823
+#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983
+#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219
+#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589
+#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703
+#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819
+#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079
+#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219
+#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368
#, no-c-format
msgid "Force Temporarily"
msgstr "Forçar Temporariamente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153
+#: ruleswidgetbase.ui:2203
#, no-c-format
msgid "0123456789-+,xX:"
msgstr "0123456789-+,xX:"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
-#: rc.cpp:236
+#: ruleswidgetbase.ui:724
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Tamanho"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
-#: rc.cpp:239
+#: ruleswidgetbase.ui:732
#, no-c-format
msgid "&Position"
msgstr "&Posição"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
-#: rc.cpp:281
+#: ruleswidgetbase.ui:849
#, no-c-format
msgid "Maximized &horizontally"
msgstr "Maximizada &horizontalmente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
-#: rc.cpp:302
+#: ruleswidgetbase.ui:906
#, no-c-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Todo o Ecrã"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
-#: rc.cpp:323
+#: ruleswidgetbase.ui:952
#, no-c-format
msgid "Maximized &vertically"
msgstr "Maximizada &verticalmente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
-#: rc.cpp:344
+#: ruleswidgetbase.ui:1006
#, no-c-format
msgid "&Desktop"
msgstr "E&crã"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:347
+#: ruleswidgetbase.ui:1014
#, no-c-format
msgid "Sh&aded"
msgstr "Enrol&ada"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
-#: rc.cpp:368
+#: ruleswidgetbase.ui:1082
#, no-c-format
msgid "M&inimized"
msgstr "M&inimizada"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:383
+#: ruleswidgetbase.ui:1111
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidgetbase.ui:1116
#, no-c-format
msgid "No Placement"
msgstr "Sem Colocação"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
-#: rc.cpp:386
+#: ruleswidgetbase.ui:1121
#, no-c-format
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
-#: rc.cpp:389
+#: ruleswidgetbase.ui:1126
#, no-c-format
msgid "Maximizing"
msgstr "Tamanho máximo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
-#: rc.cpp:392
+#: ruleswidgetbase.ui:1131
#, no-c-format
msgid "Cascade"
msgstr "Cascata"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
-#: rc.cpp:395
+#: ruleswidgetbase.ui:1136
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:398
+#: ruleswidgetbase.ui:1141
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
-#: rc.cpp:401
+#: ruleswidgetbase.ui:1146
#, no-c-format
msgid "Top-Left Corner"
msgstr "Canto Superior Esquerdo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
-#: rc.cpp:404
+#: ruleswidgetbase.ui:1151
#, no-c-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Sob o Rato"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
-#: rc.cpp:407
+#: ruleswidgetbase.ui:1156
#, no-c-format
msgid "On Main Window"
msgstr "Na Janela Principal"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
-#: rc.cpp:410
+#: ruleswidgetbase.ui:1171
#, no-c-format
msgid "P&lacement"
msgstr "Co&locação"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
-#: rc.cpp:431
+#: ruleswidgetbase.ui:1236
#, no-c-format
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:434
+#: ruleswidgetbase.ui:1247
#, no-c-format
msgid "Keep &above"
msgstr "M&anter sobre"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
-#: rc.cpp:437
+#: ruleswidgetbase.ui:1255
#, no-c-format
msgid "Keep &below"
msgstr "Manter so&b"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
-#: rc.cpp:440
+#: ruleswidgetbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Skip pa&ger"
msgstr "Ignorar o pa&ginador"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
-#: rc.cpp:443
+#: ruleswidgetbase.ui:1271
#, no-c-format
msgid "Skip &taskbar"
msgstr "Ignorar a barra de &tarefas"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
-#: rc.cpp:446
+#: ruleswidgetbase.ui:1279
#, no-c-format
msgid "&No border"
msgstr "Sem co&ntorno"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
-#: rc.cpp:449
+#: ruleswidgetbase.ui:1287
#, no-c-format
msgid "Accept &focus"
msgstr "Aceitar o &foco"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:452
+#: ruleswidgetbase.ui:1295
#, no-c-format
msgid "&Closeable"
msgstr "Pode Ser Fe&chada"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
-#: rc.cpp:455
+#: ruleswidgetbase.ui:1303
#, no-c-format
msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "Opacidade a&ctiva em %"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837
#, no-c-format
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
-#: rc.cpp:590
+#: ruleswidgetbase.ui:1862
#, no-c-format
msgid "I&nactive opacity in %"
msgstr "Opacidade i&nactiva em %"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
-#: rc.cpp:593
+#: ruleswidgetbase.ui:1870
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
-#: rc.cpp:614
+#: ruleswidgetbase.ui:1919
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
-#: rc.cpp:617
+#: ruleswidgetbase.ui:1937
#, no-c-format
msgid "W&orkarounds"
msgstr "S&oluções Alternativas"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
-#: rc.cpp:620
+#: ruleswidgetbase.ui:1948
#, no-c-format
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr "Prevenção da captura do &foco"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
-#: rc.cpp:662
+#: ruleswidgetbase.ui:2035
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
-#: rc.cpp:665
+#: ruleswidgetbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
-#: rc.cpp:668
+#: ruleswidgetbase.ui:2055
#, no-c-format
msgid "Window &type"
msgstr "&Tipo de janela"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
-#: rc.cpp:671
+#: ruleswidgetbase.ui:2063
#, no-c-format
msgid "&Moving/resizing"
msgstr "&Mover/redimensionar"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
-#: rc.cpp:692
+#: ruleswidgetbase.ui:2115
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
-#: rc.cpp:695
+#: ruleswidgetbase.ui:2120
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
-#: rc.cpp:698
+#: ruleswidgetbase.ui:2125
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
-#: rc.cpp:701
+#: ruleswidgetbase.ui:2130
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
-#: rc.cpp:704
+#: ruleswidgetbase.ui:2135
#, no-c-format
msgid "Extreme"
msgstr "Extrema"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
-#: rc.cpp:710
+#: ruleswidgetbase.ui:2161
#, no-c-format
msgid "M&inimum size"
msgstr "Tamanho mín&imo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
-#: rc.cpp:722
+#: ruleswidgetbase.ui:2192
#, no-c-format
msgid "M&aximum size"
msgstr "T&amanho máximo"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
-#: rc.cpp:737
+#: ruleswidgetbase.ui:2234
#, no-c-format
msgid "Ignore requested &geometry"
msgstr "Ignorar a &geometria pedida"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
-#: rc.cpp:749
+#: ruleswidgetbase.ui:2293
#, no-c-format
msgid "Strictly obey geometry"
msgstr "Obedecer completamente à geometria"
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
-#: rc.cpp:761
+#: ruleswidgetbase.ui:2349
#, no-c-format
msgid "Block global shortcuts"
msgstr "Bloquear os atalhos globais"
-#: ruleswidget.cpp:55
-msgid ""
-"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
-msgstr ""
-"Active esta opção para alterar esta propriedade da janela para as janelas "
-"indicadas."
-
-#: ruleswidget.cpp:57
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
-"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
-"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
-"every time time the window is created, the last remembered value will be "
-"applied.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
-"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
-"afterwards).</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Indica como é que a propriedade da janela deverá ser afectada:"
-"<ul>"
-"<li><em>Não Afectar:</em> A propriedade da janela não será afectada e, como "
-"tal, o tratamento por omissão da mesma será usado. Se indicar isto irá impedir "
-"que as configurações mais genéricas das janelas façam efeito.</li>"
-"<li><em>Aplicar Inicialmente:</em> A propriedade da janela só será configurada "
-"para o novo valor depois de a janela ter sido criada. Não serão afectadas mais "
-"nenhumas alterações.</li>"
-"<li><em>Recordar:</em> O valor da propriedade da janela será recordado e, de "
-"cada vez que a janela é criada, o último valor recordado será aplicado.</li>"
-"<li><em>Obrigar:</em> A propriedade da janela terá forçosamente o valor "
-"indicado.</li></ul>"
-"<li><em>Aplicar Agora:</em> A propriedade da janela será configurada com o "
-"valor indicado imediatamente e não será afectada posteriormente (esta acção "
-"será removida no fim.</li>"
-"<li><em>Forçar temporariamente:</em> A propriedade será mudada para o valor de "
-"forma forçada até que seja escondida (esta acção será removida depois de a "
-"janela ser escondida).</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:72
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Indica como é que a propriedade da janela deverá ser afectada:"
-"<ul>"
-"<li><em>Não Afectar:</em> A propriedade da janela não será afectada e, como "
-"tal, o tratamento por omissão da mesma será usado. Se indicar isto irá impedir "
-"que as configurações mais genéricas das janelas façam efeito.</li>"
-"<li><em>Obrigar:</em> A propriedade da janela terá forçosamente o valor "
-"indicado.</li>"
-"<li><em>Forçar temporariamente:</em> A propriedade será mudada para o valor de "
-"forma forçada até que seja escondida (esta acção será removida depois de a "
-"janela ser escondida).</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:117
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Todos os Ecrãs"
-
-#: ruleswidget.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Settings for %1"
-msgstr "Configuração de %1"
-
-#: ruleswidget.cpp:654
-msgid "Unnamed entry"
-msgstr "Item sem nome"
-
-#: ruleswidget.cpp:665
-msgid ""
-"You have specified the window class as unimportant.\n"
-"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
-"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
-"limit the window types to avoid special window types."
-msgstr ""
-"Você indicou a classe da janela como sendo sem importância.\n"
-"Isto significa que a configuração poder-se-á aplicar possivelmente às janelas "
-"de todas as aplicações. Se você quiser mesmo criar uma configuração genérica, "
-"recomenda-se que você limite pelo menos os tipos de janelas para editar tipos "
-"de janelas especiais."
-
-#: ruleswidget.cpp:690
-msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Editar as Opções Específicas à Janela"
-
-#: ruleswidget.cpp:713
-msgid ""
-"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
-"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
-"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
-"value."
-msgstr ""
-"Esta janela de configuração permite alterar a configuração apenas para a janela "
-"ou aplicação seleccionada. Descubra as opções que deseja alterar, active a "
-"opção respectiva, indique a forma como a opção será afectada e com que valor."
-
-#: ruleswidget.cpp:717
-msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr "Consulte a documentação para mais detalhes."
-
-#: ruleswidget.cpp:749
-msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Editar o Atalho"
-
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"