diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..cbf8d8f4ca1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of kjots.po to Slovak +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Strany" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Ďaľšia kniha" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Predchádzajúca kniha" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Ďaľšia strana" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Predchádzajúca strana" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Nová strana" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "&Nová kniha..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Exportovať stránku" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "Do textového súboru..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "Do súboru HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Exportovať knihu" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "O&dstrániť stranu" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "O&dstrániť knihu" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Ručné uloženie" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Kopírovať &do titulku stránky" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Premenovať..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Vložiť dátum" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Nová kniha" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Názov knihy:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť knihu <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Odstrániť knihu" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť stranu <strong>%1</strong>?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Odstrániť stranu" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ukladanie" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Súbor <strong>%1</strong> už existuje. Chcete ho prepísať?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Súbor existuje" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Táto záložka je zo staršej verzie KJots a nie je plne podporovaná. Môže ale " +"nemusí fungovať. Mali by ste ju zmazať a znova vytvoriť." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Všetky strany musia byť v knihe. Chcete vytvoriť novú knihu, do ktorej sa " +"strana uloží, alebo chcete zrušiť presun strany?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Vytvoriť novú knihu" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Nepresunúť stranu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juraj Bednar,Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvoriť URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Premenovať knihu" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Ukladám %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Ukladám obsah %1 do %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Tlačiť: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Kniha bez mena" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Premenovať knihu" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Titulok strany:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Strana %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "KDE poznámkový nástroj" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktuálny správca" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minút" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minúta" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "Toto je počet minút, než KJots automaticky uloží zmeny." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Uložiť k&aždých:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Ukladať zmeny pravidelne" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Ak je zapnuté \"Povoliť automatické ukladanie\", KJots bude automaticky ukladať " +"zmeny v knihách po intervale zadanom dole." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Použiť Unico&de kódovanie" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Ako je rozdelené hlavné okno." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Práve otvorená kniha alebo strana." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Písmo použité pre zobrazenie obsahu kníh." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Či sa majú knihy automaticky ukladať." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Či má byť použité UTF-8 kódovanie pri ukladaní a načítaní." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Interval v minútach medzi automatickým uložením kníh." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Posledné ID, ktoré bolo použiťé pre knihu alebo stranu." |