summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:00 +0000
commitabfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6 (patch)
tree2040d41ad69b09fa0106fe1508fae31041a53147 /tde-i18n-sk/messages/tdeutils
parent8ab6404b858789023dfc3c71dedc35ebc55dc400 (diff)
downloadtde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.tar.gz
tde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmthinkpad Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmthinkpad/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po85
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 6a80dd12581..c433a91e331 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,106 +44,95 @@ msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
-"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač acpi_ibm(4)."
+"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač "
+"acpi_ibm(4)."
#: main.cpp:95
msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
+"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
-"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového nastavenia "
-"hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného kroku zmeny "
-"hlasitosti bolo vypnuté."
+"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového "
+"nastavenia hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného "
+"kroku zmeny hlasitosti bolo vypnuté."
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
+"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti pre "
-"R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie nvram "
-"pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti "
+"pre R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie "
+"nvram pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr "KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad pripravený pre nastavenie"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Všeobecné nastavenia"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
+"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
+"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
+"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
+"volume change step."
msgstr ""
"Nepodarilo sa prečítať /dev/nvram. Ak musíte, načítajte modul jadra nvram "
-"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
-". Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
-"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p>Zariadenie nvram musí byť zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou "
-"softwaru. To je potrebné pre modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny "
-"hlasitosti."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
+"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</"
+"em>. Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
+"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>Zariadenie nvram musí byť "
+"zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou softwaru. To je potrebné pre "
+"modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti."
+
+#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Voľby pre tlačidlá Thinkpad"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Spustiť KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
+#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Zmeniť hlasitosť softwarom (vyžadované na R30/R31)"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Príkaz pre tlačidlo Mail:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
+#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Príkaz pre tlačidlo FN-Zoom:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
+#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Príkaz pre tlačidlo Search:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
+#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Krok hlasitosti (zo 100):"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
+#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Príkaz pre tlačidlo Home:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
+#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Príkaz pre tlačidlo Thinkpad:"