summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-sl/messages/tdelibs
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po
index def0c76a760..b172f71e732 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13512,6 +13512,60 @@ msgstr "Nasvet dneva"
#~ "Ni možno ustvariti datoteke\n"
#~ "»"
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Namizno okolje TDE</b> je napisala in ga vzdržuje ekipa TDE - po celem "
+#~ "svetu razširjeno omrežje programerjev, ki so predani pisanju <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.sl.html\">prostih programov</a>."
+#~ "<br><br>Izvorne kode TDE ne nadzoruje nobena posamezna skupina, podjetje "
+#~ "ali organizacija. Vsakdo je dobrodošel, da prispeva h TDE.<br><br>Za več "
+#~ "informacij o projektu TDE obiščite stran <A HREF=\"http://www.kde.org/"
+#~ "\">http://www.kde.org/</A>."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Poročajte o hroščih in željah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite spodnjo povezavo za pošiljanje poročila o hrošču\n"
+#~ "To bo odprlo okno spletnega brskalnika na http://bugs.trinitydesktop.org, "
+#~ "kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite.\n"
+#~ "Informacija, prikazana zgoraj, bo prenešena na ta strežnik."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror lahko shrani geslo v šifrirano listnico. Ko je listnica "
+#~ "odklenjena, se lahko naslednjič, ko spet obiščete to stran, samodejno "
+#~ "izpolnijo podatki za prijavo. Ali želite shraniti podatke sedaj?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror lahko shrani geslo v šifrirano listnico. Ko je listnica "
+#~ "odklenjena, se lahko naslednjič, ko spet obiščete %1, samodejno izpolnijo "
+#~ "podatki za prijavo. Ali želite shraniti podatke sedaj?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13593,57 +13647,3 @@ msgstr "Nasvet dneva"
#~ "ov iz enega samega vira izvirne kode.<br>Qt je na voljo tudi za vgrajene "
#~ "naprave.</p><p>Qt je produkt podjetja Trolltech. Za več podatkov obiščite "
#~ "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Namizno okolje TDE</b> je napisala in ga vzdržuje ekipa TDE - po celem "
-#~ "svetu razširjeno omrežje programerjev, ki so predani pisanju <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.sl.html\">prostih programov</a>."
-#~ "<br><br>Izvorne kode TDE ne nadzoruje nobena posamezna skupina, podjetje "
-#~ "ali organizacija. Vsakdo je dobrodošel, da prispeva h TDE.<br><br>Za več "
-#~ "informacij o projektu TDE obiščite stran <A HREF=\"http://www.kde.org/"
-#~ "\">http://www.kde.org/</A>."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Poročajte o hroščih in željah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kliknite spodnjo povezavo za pošiljanje poročila o hrošču\n"
-#~ "To bo odprlo okno spletnega brskalnika na http://bugs.trinitydesktop.org, "
-#~ "kjer boste našli obrazec, ki ga izpolnite.\n"
-#~ "Informacija, prikazana zgoraj, bo prenešena na ta strežnik."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Poročaj o &hrošču ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror lahko shrani geslo v šifrirano listnico. Ko je listnica "
-#~ "odklenjena, se lahko naslednjič, ko spet obiščete to stran, samodejno "
-#~ "izpolnijo podatki za prijavo. Ali želite shraniti podatke sedaj?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror lahko shrani geslo v šifrirano listnico. Ko je listnica "
-#~ "odklenjena, se lahko naslednjič, ko spet obiščete %1, samodejno izpolnijo "
-#~ "podatki za prijavo. Ali želite shraniti podatke sedaj?"