summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po486
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 6433a7a810c..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,486 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Serbian
-# translation of kcmarts.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
-# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem zvučni server da bih dohvatio moguće zvučne ulazno-izlazne "
-"metode.\n"
-"Biće dostupna samo automatska detekcija."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovde možete podesiti aRts, KDE-ov server za zvuk. Ovaj "
-"program vam omogućuje ne samo da čujete sistemske zvuke dok simultano slušate "
-"neki MP3 fajl ili igrate igricu sa pozadinskim zvukom, već vam dozvoljava da "
-"primenjujete razne efekte na vaše sistemske zvuke i pruža programerima "
-"jednostavan način da uvedu podršku za zvuk."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "&Opšte"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Hardver"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Normalno, server zvuka podrazumeva korišćenje uređaja <b>/dev/dsp</b> "
-"za puštanje zvuka. To bi trebalo da radi u većini slučajeva. Izuzetak je na "
-"primer kada koristite devfs, tada bi trebalo da koristite <b>/dev/sound/dsp</b>"
-". Alternative su na primer <b>/dev/dsp0</b> ili <b>/dev/dsp1</b> "
-"ako posedujete zvučnu karticu koja ima više izlaza, ili ako imate više zvučnih "
-"kartica."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Normalno, server zvuka podrazumeva nivo odabiranja od 44100 Hz (CD kvalitet), "
-"što podržava većina hardvera. Ako koristite određene <b>"
-"Zvučne kartice Yamaha</b>, možda ćete morati da podesite ovo na 48000 Hz. Ako "
-"koristite <b>stare kartice SoundBlaster</b>, kao što je SoundBlaster Pro, možda "
-"ćete morati da promenite ovo na 22050 Hz. Sve druge vrednosti su takođe moguće, "
-"i imaju smisla u odgovarajućem kontekstu (npr. profesionalna studijska oprema)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Ovaj modul za podešavanje je namenjen podešavanju gotovo svakog aspekta zvučnog "
-"servera aRts koji se može podesiti. Međutim, postoje neke stvari koje nisu ovde "
-"raspoložive, tako da ovde možete dodati <b>opcije komandne linije</b> "
-"koje će biti direktno prosleđene <b>artsd</b>-u. Ove opcije će biti dodate na "
-"kraj, tako da će nedvosmisleno poništiti izabrane stavke u okviru GUI-ja. Da "
-"biste videli sve moguće opcije, otvorite konzolni prozor i ukucajte <b>"
-"artsd -h</b>."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatski detektuj"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Kontrolni modul zvučnog servera"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "© 1999-2001, Štefan Vesterfeld (Stefan Westerfeld)"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Autor aRts-a"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Postavke su se promenile od poslednjeg pokretanja zvučnog servera.\n"
-"Želite li da ih snimite?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Snimanje postavki zvučnog servera?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisekundi (%2 fragmenata sa %3 bajtova)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "velik koliko je to moguće"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Nemoguće je pokrenuti aRts sa prioritetom u realnom vremenu, zato što nedostaje "
-"ili je isključen artswrapper."
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Pokrećem zvučni sistem"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Pokrećem zvučni sistem."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Bez zvučnog ulaza/izlaza"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Napredna zvučna arhitektura za Linux (ALSA)"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Otvoreni zvučni sistem (OSS)"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Nitni otvoreni zvučni sistem (Threaded OSS)"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Mrežni audio sistem"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Lični audio uređaj"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "SGI-jev zvučni ulaz/izlaz dmedia"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun-ov zvučni ulaz/izlaz"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Prenosiva audio biblioteka"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Prosvetljeni zvučni demon (ESD)"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "Zvučni ulaz/izlaz MAS"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "JACK, alat za audio povezivanje"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Uključi zvučni sistem"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će se pokrenuti zajedno sa KDE-om.\n"
-"Preporučljivo ako želite zvuk."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Mrežni zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Uključite ovu opciju ako želite da puštate zvuk na udaljenom računaru ili "
-"želite da kontrolišete zvuk ovog sistema sa drugog računara.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Uključi &mrežni zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ova opcija dozvoljava prihvatanje zvučnih zahteva preko mreže, umesto da "
-"ograničite server samo na lokalni računar."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Preskoči prevenciju"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Ako vaš zvuk „preskače“ prilikom puštanja, uključite izvršavanje sa navećim "
-"mogućim prioritetom. Povećavanje bafera za zvuk takođe može pomoći.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"Pok&reni zvučni server sa najvećim mogućim prioritetom (prioritet u realnom "
-"vremenu)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Na sistemima koji podržavaju raspoređivanje u realnom vremenu, ako imate "
-"dovoljne dozvole, ova opcija će omogućiti vrlo visok prioritet za obradu "
-"zvučnih zahteva."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "&Bafer zvuka:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Ogroman</b> bafer, za <b>slabije</b> mašine, <b>"
-"manje preskakanja</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Automatsko suspendovanje"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>KDE-ov zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim zvučnim "
-"hardverom, blokirajući tako programe koji bi želeli da mu pristupaju direktno. "
-"Ako KDE-ov zvučni sistem sedi neupošljen, može prepustiti ekskluzivnu "
-"kontrolu.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Automatski suspenduj ako je neupošljen posle:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"Server zvuka će se suspendovati ako je neupošljen u toku ovog vremenskog "
-"perioda."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " sekundi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "&Probaj zvuk"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Odaberite i podesite audio uređaj"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Odaberite audio uređaj:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Puni dupleks"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ovo omogućuje da zvučni server snima i reprodukuje zvuk u isto vreme. Ako "
-"koristite programe za internet telefoniju, prepoznavanje glasa ili slično, "
-"verovatno ćete želeti ovo."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "Koristi druge posebne &opcije:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Pregazi &lokaciju uređaja:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kvalitet:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16-bitni (visok)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8-bitni (nizak)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Koristi &posebnu učestanost uzorkovanja:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Izaberite MIDI uređaj"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Koristi MIDI ma&per:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Iza&berite MIDI uređaj:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "&Probaj MIDI"
-
-#~ msgid "generalTab"
-#~ msgstr "generalTab"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+M"
-#~ msgstr "Alt+M"
-
-#~ msgid "hardwareTab"
-#~ msgstr "hardwareTab"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"