summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po1280
1 files changed, 1280 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1f74af7501
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# translation of kdat.po to Tamil
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:43--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "காப்பகத்தின் பெயர்:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "கழிந்த நேரம்"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "மீதமுள்ள நேரம்"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "மொத்தம் KB:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "எழுதப்பட்ட KB"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "மாற்ற விகிதம்:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0KB/நிமி"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "கோப்புகள்"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "காப்புக் குறிப்பு"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "குறிப்பைச் சேமி..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "காக்க எக்கோப்புக்களுமில்லை. நிறுத்தம்."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** எழுத இயலவில்லை, விடப்படுகின்றது"
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/நிமி"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு விருப்பங்கள்"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு முகப்புப் பெயர்"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "கோப்புகள் >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< கோப்புகள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "பணி அடைவு:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "காப்புக்கோப்புகள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "டார் விருப்பங்கள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு அமைப்பில் இருக்கவும்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "க்னூ பட்டியலிடப்பட்ட ஏற்றங்கள்"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "நிழற்படக் கோப்பு "
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "காப்புக்கோப்பு எழுது முன் நிழற்படக் கோப்பினை நீக்கு"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+"பிடிக்கப்பட்டது.\n"
+"கோப்பினை நிரலிலிருந்து வெளியேற்றவும்->வெளியேறச் செய் \"kill -9 <pid>"
+"\" தேவைப்பட்டால்.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"\"தடை செய்\" பொத்தானை தேர்வு செய்து உள்ளடத்தை குவிக்கலாம்.காப்பாளருக்கு செய்தி "
+"அனுப்பவும் (உதவியைப் பார்க்கவும்->கேடாட் பற்றி)"
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழைச் செய்தி"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "SIGHUP குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "SIGINT குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "SIGFPE குறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "SIGSEGVகுறிகை "
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "SIGTERM குறிகை "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "இறுதியாக மாற்றிய தினம் "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "இறுதியாகக் கையாண்ட தினம் "
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "சொந்தக்காரர்"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "குழு"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "kDat முறையாக்க விருப்பங்கள்"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "நாடா பெயர்"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "நாடா அளவு"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "KDat எண்"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "ஆவணங்கள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "படிக்கப்பட்ட கிலோபைட்டுகள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "மொத்தக் கோப்புகள்"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "அட்டவணைக் குறிப்புக் கோப்பு"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "விட்டுவிடு"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது"
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை, அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது"
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற முடியவில்லை"
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவின் அட்டவணையில் இருந்து தாவ இயலவில்லை. அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது"
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "நாடா அடையாளத்தைத் தாண்ட இயலவில்லை"
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "ஆவணம் அட்டவணையிடப்படுகின்றது. %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "ஆவணம் %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "நாடா மறுஅட்டவணையிடப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat <நாடா இல்லை>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "நாடாவை ஏற்று"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணையைத் திரும்பச் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "நாடாவை முறையாக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "ஆவணத்தை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "சரிபார்..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "திரும்பக் கொண்டுவா...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "காப்பு எடு..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணையை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "காப்பு முகப்பு உருவாக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "காப்பு முகப்பை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "அட்டவணையை நீக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "உள்ளமை kdat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"KDat பதிப்பு %1\n"
+"\n"
+"KDat ஒரு டார்-அடிப்படையிலான நாடா ஆவணமாக்கி.\n"
+"\n"
+"பதிப்புரிமை (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"பதிப்புரிமை (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "நாடா ஏற்று/இறக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "சரிபார்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "நாடாவை இறக்கு"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"கேடாட் கோப்புகளை நாடாவில் கொண்டு சேர்க்கும் , அவைகளை\n"
+"மீட்க முடியாது. கோப்புகளை மீட்க உங்கள் நாடா சாதனத்தின் \n"
+"\"திருப்ப முடியாத\" பதிப்பின் பெயரை தெரிந்து வைத்திருக்க வேண்டும் %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"உதாரணமாக உங்கள் சாதனம் /dev/st0, திருப்ப முடியாத பதிப்பாக இருந்தால்\n"
+"/dev/nst0. உங்கள் சாதனத்தின் பெயர் இது போல் தெரியவில்லை என்றால், வகை\n"
+"\"ls -l %2\" முனையத்தின் சாளரத்தில் உண்மையான பெயர் தெரிய வேண்டும்\n"
+". /dev/nst0 இன் பெயரை கீழ்கண்டவாறு மாற்றவும்.\n"
+"முனையத்தை திறந்து கீழ்கண்டவாறு உள்ளிடவும்:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"மூன்றாவது அழைப்பு \"tar\" தகவலை உங்கள் வட்டில்\n"
+"தற்போதைய அடைவில் சேர்க்கும். உங்களுக்கு இது நிகழ்ந்தால்\n"
+" - கேடாட் காப்பாளர் குழுவுக்கு தெரியப்படுத்தவும்! \n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "%1 அன்று ஆவணம் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கிறது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை:: கணிக்கப்பட்ட காப்பக அளவு %1 KB.\n"
+"ஆனால் நாடாவில் %2 KB இடம் தான் இருக்கின்றது!\n"
+"\n"
+"எப்படியாவது எடுக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை\n"
+", காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "காப்பு பிழை"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "நாடாவின் முடிவிற்குத் தாவுகின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை \n"
+"காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "காப்பெடுத்தல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் நடக்கின்றது..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "சரி பார்க்கப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "சரிபார்த்தல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "மறு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"இந்த இயக்கியில் நாடா எதுவும் தென்படவில்லை%1. ெய்து\n"
+"சரிபார்கவும் \"தொகு->விருப்பங்கள்\" ல் சரியான இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது "
+"என்பதை உறுதி செய் (e.g.\n"
+"/dev/st0 நாட இயக்கி நகரும் போது நீங்கள் கேட்டால், wait\n"
+"அது நிற்கும் வரை முயற்சி செய்யவும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "தற்பொழுதைய நாடா அட்டவணை மாற்றியெழுதப்படும், தொடரலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "அட்டவணை நாடா"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மாற்றியெழுது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "அட்டவணையிடல் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "அட்டவணையிடல் நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"எந்த காப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n"
+"ஒரு காப்பகத்தை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய காப்பகத்தை முதலில் "
+"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"நாடாவின் நடுவிலிருந்து நீக்க முடியாது.\n"
+"நடுவிலிருக்கும் ஆவணம் %1 நீக்கப்பட்டால் அதைத் தொடரும்\n"
+"பின்வரும் ஆவணங்களும் நீக்கப்படும்:\n"
+"%2\n"
+"பின்வரும் ஆவணங்களை நீக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "ஆவணங்கள் நீக்கப்பட்டன"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "ஆவணம் %1ஐ நிச்சயமாக நீக்கலாமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "ஆவணம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"எந்த நாடா அட்டவணையும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n"
+"ஒரு நாடா அட்டவணையை நீக்க வேண்டுமானால் நாடா அட்டவணையை முதலில் தேர்ந்தெடுக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"நாடா இன்னும் ஏற்றப்படுகின்றது\n"
+"ஏற்றப்படுகின்ற நாடாவின் அட்டவணையை நீக்க முடியாது\n"
+"\n"
+"நாடாவை ஏற்றாதே திரும்பவும் முயற்சி செய்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr " %1ன் அட்டவணையை அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "நாடா அட்டவணை நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"இயக்கியில் இருக்கும் நாடா எழுதுதல் மறுக்கப்பட்டது\n"
+"எழுதுதல் மறுத்தலை நீக்கி விட்டுத் திரும்ப முயலவும்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"இப்போது நாடாவில் உள்ள எல்லா தகவல்களும் அழிந்து போய்விடும்.\n"
+"தொடர்வதில் உங்களுக்கு உறுதி தானா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "%1ல் நாடா உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "முறையாக்கம் முடிந்தது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "காப்பு முகப்பு %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "ஆவணம்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"ஒரு காப்பு வரையறையை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய அந்த காப்பு வரையறை "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "காப்பு முகப்பு %1ஐ அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "காப்பு முகப்பு நீக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "நாடா இறக்கப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "நாடா தலைப்பு படிக்கப்படுகின்றது...."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "இந்த நாடா KDatஇனால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடாவால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை\n"
+"\n"
+"இதை இப்பொழுது முறையாக்கம் செய்ய விரும்புகின்றீர்களா?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "முறையாக்கம் செய்"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "நாடா ஏற்றப்பட்டது"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுகின்றாது; %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDAT <நாடா இல்லை>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"\"ரத்து செய்\" என்பதை க்ளிக் செய்து காப்பெடுப்பதை நிறுத்தவும்.\n"
+"உதாரணமாக, நீங்கள் உடனடியாக\n"
+"தேர்வு செய்த கோப்பின் அளவு\n"
+"காப்பு கோப்பின் நாடா அளவை விட பெரியதாக இருந்தால்\n"
+"நடப்பு வேலையை நீங்கள் நிறுத்தலாம்\n"
+"பின் சில கோப்புகளை நீக்கிவிட்டு காப்பு எடுக்கலாம்\n"
+"\n"
+"\"தொடர்க\" என்பதை க்ளிக் செய்து இந்த செய்தியை நீக்கவும்\n"
+"காப்பு எடுப்பதை தொடரவும்."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுவதை நிறுத்து"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "குறிப்புக்கோப்பு இருக்கின்றது, அதன் மேலேயே எழுதலாமா?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "குறிப்பைச் சேமி"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மாற்றியெழுது"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<நாடா இல்லை>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "நாடா அட்டவணைகள்"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "காப்பு முகப்புகள்"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "புதிய நாடா"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "நாடா மறுசுற்றுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "முறையாக்கம் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "நாடா தொகுதி அளவைத் தரமுடியவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "படியெண் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "நாடா அடையாள நீளம் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "நாடா அடையாளம் எழுதல் தவறியது"
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடாவில் அட்டவணைக் கோப்பு காணப்படவில்லை\n"
+"நாடாவிலிருந்து அட்டவணை மறுஉருவாக்கலாமா?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "நாடா அட்டவணை"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "மறுஉருவாக்கவும்"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "படியெண் படித்தலில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "அட்டவணைக் கோப்பு தவறு"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"இந்த நாடா அட்டவணை கோப்பு முறை ஒரு பதிப்பு %d .இந்த அட்டவணையை இந்த நடப்பு KDat "
+"பதிப்பால் படிக்க இயலவில்லை. ஒருக்கால் நாடா அட்டவணை புதிய KDat பதிப்பு "
+"உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம்?"
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "fseek #1 இன் போது காப்பகத்தை அணுகும் போது பிழை: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "கோப்பு காப்பக பிழை"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "string #1 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr " string #2 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr " fseek #2 while accessing archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை."
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "காப்பகம் பெயரை இற்றைப்படுத்தும் போது பிழை"
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "நாடாவிலிருக்கும் அடையாளமும் அட்டவணையிலிருக்கும் அடையாளமும் ஒப்பவில்லை"
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "உருவாக்கிய தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "மாற்றப்பட்ட தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "நாடா பெயரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "நாடா அளவைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "ஆணவத்தின் பெயர் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "ஆணவத்தின் நேர முத்திரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "ஆணவத் தொடக்கத் தொகுதி படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "ஆணவ முடியும் தொகுதி படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "ஆணவக் கோப்பு எண்ணிக்கை படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "கோப்புப் பெயரைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "கோப்பு அளவைப் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்ட நேரம் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "கோப்புப் பதிவு எண் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "நாடா படிப்பதற்கு மாத்திரமே ஏற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "நாடா படிக்க/எழுத ஏற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை படிக்கப்படுகின்றது..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "விந்தை வார்த்தை படித்தலில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "படியெண் படிக்கப்படுகின்றது...."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"நாடா புத்தம் புதிய KDat படியைக் கொண்டு முறையாக்கப்பட்டிருக்கின்றது. புதிய "
+"படியைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்கப்படுகின்றது"
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "நாடா அடையாள நீளம் படிப்பதில் தவறு"
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "ஆவணதிற்குத் தாவுகின்றது...."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "தொகுதிக்குத் தாவுகின்றது...."
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "ஆரம்பப் பதிவு"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "முடிவுப் பதிவு"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "நாடா அடையாளம்"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கை"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat நிலை திரும்பு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat சரிபார்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "குறிப்பை நிலை திருப்பு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "குறிப்பைச் சரிபார்"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "பதிகையை சேமி..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "கைவிடு"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"நாடா தரவைப் படிப்பதில் தவறியது \n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat நிலைதிருப்பம் விருப்பங்கள்"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat சரிபார்த்தல் விருப்பங்கள்"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "கோப்புறைக்கு மீட்டெடு"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "கோப்புமுறையில் சரிபார்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "கோப்புகளை நிலைதிருப்பு"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "கோப்புகளைச் சரிபார்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன்,துரையப்பா "
+"வசீகரன்,பா.மணிமாறன்."
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,venkat@tamillinux.org,tvasee@usa.net,"
+"bmmaran@yahoo.com"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "டார்-அடிப்படையிலான KDEன் DAT ஆவணமாகி"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "ஒதுக்க முடியாத நினைவகம் kdat"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "சிறுபையின் விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"இந்த அமைப்புகள் KDat திரும்ப பெறும் பின் சேமிப்பின் நாடாக்களின் உள்ளடக்கத்தை "
+"வரையுறுக்கிறது. இது நாடாக்களை வடிவமைக்கும் போது உதவும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"நாடா இயக்கி தரவை தனித்தனி தொகுதிகளாக எழுதும் மற்றும் படிக்கும். அமைப்புகள் "
+"ஒவ்வொரு தொகுதியின் அமைப்பை கட்டுப்படுத்தும், மற்றும் உங்கள் நாடா இயக்கியின் "
+"தொகுதி அளவை அமைக்கும். நெகிழ்வட்டு நாடா இயக்கிகளுக்கு <b>10240</b> "
+"பைட்டாக அமை."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் முன்னிருப்பு நாடா அளவின் இடது மெகாபைட் (MB) அல்லது ஜிகாபைடாக "
+"(GB) தேர்ந்தெடுக்கும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "பைட்டுகள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "நாடா பகுதி அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "முன்னிருப்பு நாடா அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "டார் கட்டளைக்கு உலாவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"<em>திருப்ப-முடியாத</em> கோப்பு அமைப்பின் நாடா கருவியின் இடம். முண்ணிருப்பு <b>"
+"/dev/tape</b> ஆகும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "டார் கட்டளை"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "நாடா கட்டளைக்கு உலாவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"இந்த அமைப்பு KDat பயனர் நாடா பின்னணி சேமிப்பின் இயக்கத்தை கட்டுப்படுத்தும். "
+"முழு பாதை கண்டிப்பாக கொடுக்க வேண்டும்.<b>tar</b> ரே முன்னிருப்பாகும்."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "நாடா இயக்கி"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "நாடா இயக்கி விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "இயக்கியில் நாடாவை ஏற்று"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><tt>mtload</tt> கட்டளையின் முந்தய மூட்டப்பட்ட நாடாவை வழங்கும்.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"இந்த கட்டளை <tt>mtload</tt> நாடா இயக்கி முன்னால் மூட்ட முயன்ற கட்டளையை "
+"கொடுக்கும்.\n"
+"\n"
+"இது அதே நாடா இயக்கிகளுக்கு தேவை."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "இயக்கியில் நாடாவைப் பூட்டு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "நாடாவை மூட்டிய பிறகு வெளியேற்று பொத்தானை செயல் நீக்கு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் KDat நாடா இயக்கி மூட்டப்பட்ட பின் வெளியேற்று பொத்தானை செயல் "
+"நீக்க .\n"
+"\n"
+"இது அனைத்து நாடா வகைக்கும் பணிபுரியாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "இயக்கியிலிருந்து இறக்கும் பொழுது நாடாவை வெளித்தள்ளு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"மூட்டுதல் நீக்கியதற்க்கு பின் நாடாவை வெளியேற்றுகிறது. fநாடாவிற்கு இது "
+"பயன்படாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"மூட்டுதல் நீக்கிய பிறகு நாடாவை வெளியேற்ற முயலும்.\n"
+"\n"
+"இந்த விருப்பம் நெகிழ்வட்டு-வகை இயக்கிகளுக்கு பயன்படாது."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "மாறி தொகுதி அளவு"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr "நாடா இயக்கியில் துணைபுரியும் மாறி-தொகுதியை செயல்படுத்து."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"சில நாடா இயக்கி அனைத்து அளவுடைய தரவு தொகுதிக்கும் துணைபுரியும். இந்த "
+"விருப்பத்துடன், KDat துணையை முயல செயல்படுத்தும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் கண்டிப்பாக தொகுதி அளவை குறிப்பிடவும்."