summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-27 10:22:01 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-07-27 10:22:01 +0900
commit8aa4b4ec14a2c4c19ed1774dc690d33caf103ba6 (patch)
treef213614f3e8e1c0be93b5fc8d0b866d420859f50 /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
parent56867ba9edee86b82771f0eece7478ddd9e556b2 (diff)
downloadtde-i18n-8aa4b4ec14a2c4c19ed1774dc690d33caf103ba6.tar.gz
tde-i18n-8aa4b4ec14a2c4c19ed1774dc690d33caf103ba6.zip
Updated Ukrainian translations, part 17 and last. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po64
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 7f831272ac9..2ff1f40907f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -1,35 +1,23 @@
-# translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian
+# Translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
-# Translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
@@ -110,28 +98,36 @@ msgstr "(c) 2004 Автори KWin і KControl"
#: kcm.cpp:81
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
+"will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you "
+"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
+"to customize window behavior."
msgstr ""
-"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна налаштувати параметри, які відносяться "
-"тільки до певних вікон. "
-"<p>Зверніть увагу, що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не вживаєте KWin як "
-"менеджер вікон. Якщо ви використовуєте інший менеджер вікон, зверніться до його "
-"документації для допомоги у зміні поведінки вікон."
+"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна "
+"налаштувати параметри, які відносяться "
+"тільки до певних вікон. <p>Зверніть увагу, "
+"що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не "
+"вживаєте KWin як менеджер вікон. Якщо ви "
+"використовуєте інший менеджер вікон, "
+"зверніться до його документації для "
+"допомоги у зміні поведінки вікон."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Пам'ятати параметри окремо для кожного вікна"
+msgstr ""
+"Пам'ятати параметри окремо для кожного "
+"вікна"
#: kcm.cpp:98
msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Показати внутрішні параметри для запам'ятовування"
+msgstr ""
+"Показати внутрішні параметри для "
+"запам'ятовування"
#: kcm.cpp:99
msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr "Внутрішні параметри для запам'ятовування"
+msgstr ""
+"Внутрішні параметри для запам'ятовування"
#: main.cpp:154
#, c-format
@@ -874,3 +870,11 @@ msgstr "Зверніться до документації за додатков
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Редагувати скорочення"
+
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
+
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org"