summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-uk/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po46
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po50
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po10
19 files changed, 182 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
index 9d849d756c8..8f11c86fc2b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Збирач подач для KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Збирач подач для TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -408,20 +408,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Веб-щоденник Akregator"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "Новини KDE"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "Новини TDE"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Планета KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Планета TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "Програми KDE"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "Програми TDE"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "Вигляд KDE"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "Вигляд TDE"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для KDE. Програми зведення подач "
+"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення подач "
"надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, включаючи новини, "
"веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість регулярного відвідування і "
"перегляду ваших улюблених сайтів вручну, Akregator збирає за вас оновлений "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Читач подач RSS для KDE."
+msgstr "Читач подач RSS для TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Для зовнішнього навігатора"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Використовувати типовий навігатор KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Використовувати типовий навігатор TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "Використовувати кеш HTML"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для KDE (для "
+"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для TDE (для "
"зменшення навантаження мережі). Вимикати тільки у випадку, якщо є для цього "
"потреба."
@@ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "Замість піктограм, показувати у вкладк
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
msgstr ""
-"Використовувати навігатор Тенет KDE при відкритті зовнішнього навігатора."
+"Використовувати навігатор Тенет TDE при відкритті зовнішнього навігатора."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 98f7c2c821e..058fc9ae9c1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -58,5 +58,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Пошук в адресній книзі KDE"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Пошук в адресній книзі TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 8d2918ff002..ce4cafd8465 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1535,12 +1535,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Адресна книга KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Адресна книга TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, Команда KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Ваша інсталяція KDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією "
+"Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією "
"звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Позначити як особисті дані про себе"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Встановити інформацію про себе "
-"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах KDE, вам не "
+"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не "
"доведеться вводити цю інформацію декілька раз."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "Параметри шрифтів"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Вживати стандартні для KDE шрифти"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Вживати стандартні для TDE шрифти"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2472,8 +2472,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3290,10 +3290,10 @@ msgstr "&Кольори"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Якщо ввімкнені нестандартні кольори, можна вибрати кольори для вигляду нижче. "
-"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів KDE."
+"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Шрифт &заголовка:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Якщо нестандартні кольори ввімкнені, можна вибрати шрифти для цього вигляду "
-"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти KDE: жирний - для заголовка, "
+"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти TDE: жирний - для заголовка, "
"а звичайний - для записів."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3846,20 +3846,20 @@ msgstr ""
"Будь ласка, попросіть виробника додати підтримку gnokii при компіляції."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу TDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Перезаписувати записи, імпортовані раніше?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po
index 62bde310bb1..48d81e684b3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1391,10 +1391,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"\"Від\" адресу не налаштовано.\n"
-"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування KDE або у вікні параметрів KAlarm."
+"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування TDE або у вікні параметрів KAlarm."
#: kamail.cpp:141
msgid ""
@@ -1660,10 +1660,10 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
msgstr ""
"Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання ел. пошти для "
-"KDE"
+"TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Виконувати постійно в системному &лотк
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку KDE.\n"
+"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку TDE.\n"
"\n"
"Примітки:\n"
"1. Якщо вибрано цей параметр, закриття піктограми системного лотка спричинятиме "
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "Запускати програму нагадувань під час
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску KDE.\n"
+"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску TDE.\n"
"\n"
"Цей параметр повинен бути завжди увімкнений, якщо ви не маєте наміру припинити "
"вживання KAlarm."
@@ -2251,14 +2251,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Автозапуск &піктограми системного лотка при вході"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб піктограма системного лотка запускалась при запуску "
-"KDE."
+"TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "В&икористовувати адресу ел. пошти з Цен
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні "
"нагадувань по ел. пошті, використовувати адресу ел. пошти налаштованої в Центрі "
-"керування KDE."
+"керування TDE."
#: prefdlg.cpp:665
msgid "Use KMail &identities"
@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Використов&увати адресу з Центру керув
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
"Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань вживати адресу "
-"ел. пошти з Центру керування KDE."
+"ел. пошти з Центру керування TDE."
#: prefdlg.cpp:708
msgid "&Notify when remote emails are queued"
@@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
-msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування KDE не налаштована. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
+msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування TDE не налаштована. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
index 9cabd90ec53..7bec6b86fd9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -195,16 +195,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Записування в телефонну книгу мобільного."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Зчитування адресної книги KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Зчитування адресної книги TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Зчитування адресної книги KDE."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Зчитування адресної книги TDE."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Записано адресну книгу KDE."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Записано адресну книгу TDE."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "Телефонні книги синхронізовані."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "Адресна книга KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "Адресна книга TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "Адресна книга KDE (змінена)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "Адресна книга TDE (змінена)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "Адресна книга KDE містить незбережені зміни."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "Адресна книга TDE містить незбережені зміни."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
index e1c2e42a87b..a46c3840fbc 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
msgstr " хв. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Утиліта стеження часу KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Утиліта стеження часу TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 76bfa48e93f..1dd3fb4e235 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po
index ed5eb0c1450..612e42639c5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "примітка"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po
index 873c60a8a19..be659904250 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid ""
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Синхронізуйтесь!"
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "Засіб синхронізації для KDE"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "Засіб синхронізації для TDE"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -765,12 +765,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "Програма синхронізації для KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "Програма синхронізації для TDE"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2005, Команда KDE PIM"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2005, Команда TDE PIM"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
index 813ace7bb8d..3a72ffe71be 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Менеджер ключів для KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Менеджер ключів для TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
index 8290374b9c9..4bc8eed9c59 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Програма електронної пошти для KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Програма електронної пошти для TDE"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Автоматичне видалення старіших листів
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "Поштовий клієнт для KDE."
+msgstr "Поштовий клієнт для TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9236,7 +9236,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style=\"margin-top: 0px;\">Ласкаво просимо до KMail %1</h2> "
-"<p>KMail - це поштовий клієнт для KDE. Його було розроблено в повній "
+"<p>KMail - це поштовий клієнт для TDE. Його було розроблено в повній "
"відповідності до стандартів Інтернет, включаючи MIME, SMTP, POP3 та IMAP.</p>\n"
"<ul>"
"<li>KMail має багато можливостей, які описані в <A HREF=\"%2\">документації</A>"
@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr ""
"<li><A HREF=\"%3\">Домашня сторінка KMail</A> пропонує інформацію про нові "
"версії KMail </li></ul>\n"
"%8\n"
-"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є KDE "
+"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є TDE "
"%5):</p>"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
@@ -12162,12 +12162,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Вмикання цього параметра уможливлює збереження даних з програм середовища "
"Kontact (KOrganizer, KAddressBook та KNotes).</p>"
"<p>Якщо увімкнете цей параметр, то додатково потрібно вказати програмам, щоб "
-"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування KDE.</p>"
+"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po
index 3eb7dc6cc71..d18ad4a5d5f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
"<p>Хочете зараз додати новий пристрій?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Доступ мобільних пристроїв KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Доступ мобільних пристроїв TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Примітку %1 збережено до %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
index b65f98494d6..91d0eefcf19 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Утиліта KDE для перегляду новин"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Утиліта TDE для перегляду новин"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2639,8 +2639,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Готовий"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "Читач новин KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "Читач новин TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po
index ee1cc09d64c..3518a2e9613 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Дії з нотатками"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Нотатки KDE"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "Нотатки TDE"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Перший автор KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Портування KNotes до KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Портування KNotes до TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Мережний інтерфейс"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів TDE"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
index df4b8a183e0..981b514bcec 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po
@@ -103,16 +103,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "Kontact для KDE"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "Kontact для TDE"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Зорганізуйте свої справи!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -745,10 +745,10 @@ msgstr "Інформація про KPilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - програма синхронізації для KDE\n"
+"KPilot - програма синхронізації для TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Підсумок особливих дат Контакту"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 Команда KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "Зведення Kontact KDE"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "Зведення Kontact TDE"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
index 196ff718c92..3e0d5ef941a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2411,16 +2411,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі "
"можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі "
-"керування KDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". "
+"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". "
"Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. "
-"Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте "
+"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте "
"увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" "
"в налаштуванні програми KOrganizer."
@@ -3392,14 +3392,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n"
"Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про "
"ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n"
-"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, "
+"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, "
"оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом "
"інших користувачів до неї."
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в "
"хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. "
-"Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни."
+"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3840,13 +3840,13 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису "
"елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального "
"запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати "
"функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, "
-"використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. "
+"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керув
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри KDE для електронної пошти, які "
-"вказано за допомогою Центру керування KDE, модуля &quot;Пароль та рахунок "
+"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які "
+"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля &quot;Пароль та рахунок "
"користувача&quot;. Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу "
"електронної пошти."
@@ -4383,12 +4383,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та "
"вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр "
"потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, "
-"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab)."
+"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5551,8 +5551,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Персональний тижневик для KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Персональний тижневик для TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі "
-"керування KDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та "
+"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та "
"доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n"
"</p>\n"
@@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Показує вікно для редагування долучення, яке вибране в даний час у списку вище."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах KDE."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах TDE."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Додати..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
index 5b6615887a5..4bd7cc47bc3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Перевірка пошти для KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "Перевірка пошти для TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
index e52002424ae..bd7cb534508 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Інформація про синхронізацію"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Версія KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Версія TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Синхронізувати з програмою"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "загальний KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "загальний TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "нічого (тільки створить резервну копію)
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "&Стандартна адресна книга"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб синхронізувати із стандартною адресною книгою "
-"KDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в "
+"TDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в "
"KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr "&Файл vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл адресної книги замість "
-"стандартної адресної книги KDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). "
+"стандартної адресної книги TDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). "
"Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку вибору "
"файлів.</qt>"
@@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "&Стандартний календар"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, якщо хочете синхронізувати з календарем вказаним в "
-"параметрах KDE.</qt>"
+"параметрах TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5544,12 +5544,12 @@ msgstr "&Файл календаря:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл календаря замість "
-"стандартного календаря KDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або "
+"стандартного календаря TDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або "
"iCalendar. Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку "
"вибору файлів.</qt>"
@@ -5568,8 +5568,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5772,14 +5772,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ввімкніть цей прапорець, щоб запобігати синхронізації KPilot з вашим "
"кишеньковим пристроєм, коли зберігач екрана активований: це функція безпеки "
"необхідна, щоб хтось інший не зміг синхронізувати <i>свої</i> "
"кишенькові пристрої з вашими даними. Цю функцію необхідно вимкнути, якщо ви "
"використовуєте інакшу стільницю, оскільки KPilot не розпізнає зберігачі екрана, "
-"які не з KDE.</qt>"
+"які не з TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5838,9 +5838,9 @@ msgstr "&Запускати KPilot при вході"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в KDE.</qt>"
+"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Нарешті, можна налаштувати KPilot спеціально для деяких програм PIM (керування "
-"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в KDE програма PIM) "
+"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в TDE програма PIM) "
"або Evolution (інтегрована в GNOMEпрограма PIM).\n"
"\n"
"Натисніть \"Завершити\", щоб налаштувати KPilot відповідно до параметрів, "
@@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Встановити типові значення для синхрон
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM пакунок (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM пакунок (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index cd11b3959e8..e910a86eb8f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Шифрувати з'єднання з сервером"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE-PIM"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:"
#: overviewpage.cpp:70