summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-03-24 18:24:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-03-24 18:24:21 +0000
commit2da76de46d242b19cf4a05420988508cad54f373 (patch)
treee80e551d5e78786ecd23bf418a8cf0e94cebae40 /tde-i18n-zh_TW
parent413724008149852935dfec5237b89eb2deaa476c (diff)
downloadtde-i18n-2da76de46d242b19cf4a05420988508cad54f373.tar.gz
tde-i18n-2da76de46d242b19cf4a05420988508cad54f373.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kcmlayout Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlayout/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po605
1 files changed, 341 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 9498b05ab4f..0e9173da09a 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:46+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -32,546 +32,571 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tzerming@gmail.com"
-#: kcmlayout.cpp:652
+#: kcmlayout.cpp:237 kcmlayout.cpp:668 kcmlayout.cpp:676
msgid "None"
msgstr "無"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:238
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054
+msgid "grp"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+msgid ""
+"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have "
+"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Switching Options"
+msgid "Conflicting options"
+msgstr "切換選項"
+
+#: kcmlayout.cpp:1012
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1022
+msgid "Other (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1028
+msgid "Multiple (%1)"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:1233
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "巴西 ABNT2 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:1234
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:1235
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:1236
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "一般 101鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:1237
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "一般 102鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:1238
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "一般 104鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:1239
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "一般 105鍵(Intl)鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:1240
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "日文 106鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:1241
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "微軟自然鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:1242
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate Omnikey 101"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:1243
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:1244
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook XP5 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:1247
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "群組 Shift/Lock 功能"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1248
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1249
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1250
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1251
msgid "Menu key changes group"
msgstr "以 Menu 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1252
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1253
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "以 Control+Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1254
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "以 Alt+Control 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1255
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "以 Alt+Shift 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1256
msgid "Control Key Position"
msgstr "Control 鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1257
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Control 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1258
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Control 與大寫鎖定鍵互換"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1259
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Control 鍵在「A」的左邊"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1260
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Control 鍵在左下方"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1261
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1262
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1263
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1264
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1267
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1268
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1269
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1270
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "以左邊的 Win-key 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1271
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "以右邊的 Win-key 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1272
msgid "Third level choosers"
msgstr "第三級選擇器"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1273
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Control 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1274
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1275
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "按下任一 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1276
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "按下左邊的 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1277
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1278
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "大寫鎖定鍵功能"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1279
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1280
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消 Cap。"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1281
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1282
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1283
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 鍵功能"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1284
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "增加標準功能至 Menu 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1285
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1286
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta 配置到兩個 Win-key 。"
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1287
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta 配置到左邊的 Win-key。"
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1288
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super 配置到兩個 Win-key (預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1289
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper 配置到兩個 Win-key 。"
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1290
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1291
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "右邊的 Win-key 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1292
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Menu 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1295
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1296
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1297
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1298
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1299
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:988
+#: kcmlayout.cpp:1300
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1301
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1302
msgid "Compose Key"
msgstr "組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:993
+#: kcmlayout.cpp:1305
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "讓數字鍵如同 MS Windows 中運作。"
-#: kcmlayout.cpp:994
+#: kcmlayout.cpp:1306
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "在伺服器中的特殊按鍵 (Ctrl+Alt+<key>) 處理。"
-#: kcmlayout.cpp:995
+#: kcmlayout.cpp:1307
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其他相容性選項"
-#: kcmlayout.cpp:996
+#: kcmlayout.cpp:1308
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "右 Control 鍵視同右 Alt 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:999
+#: kcmlayout.cpp:1311
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "當按下右邊的 Alt 鍵時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:1000
+#: kcmlayout.cpp:1312
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:1001
+#: kcmlayout.cpp:1313
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Alt-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:1004
+#: kcmlayout.cpp:1316
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1005
+#: kcmlayout.cpp:1317
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1006
+#: kcmlayout.cpp:1318
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1007
+#: kcmlayout.cpp:1319
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1008
+#: kcmlayout.cpp:1320
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1009
+#: kcmlayout.cpp:1321
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "當按下右邊的 Ctrl 鍵時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1010
+#: kcmlayout.cpp:1322
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1011
+#: kcmlayout.cpp:1323
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1012
+#: kcmlayout.cpp:1324
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1013
+#: kcmlayout.cpp:1325
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "以 Shift+大寫鎖定鍵來改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1014
+#: kcmlayout.cpp:1326
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1015
+#: kcmlayout.cpp:1327
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1016
+#: kcmlayout.cpp:1328
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "以兩個 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1017
+#: kcmlayout.cpp:1329
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "以 Ctrl+Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1018
+#: kcmlayout.cpp:1330
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "以 Alt+Ctrl 改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1019
+#: kcmlayout.cpp:1331
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "以 Alt+Shift 改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1020
+#: kcmlayout.cpp:1332
msgid "Menu key changes group."
msgstr "以 Menu 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1021
+#: kcmlayout.cpp:1333
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "以左邊的 Win 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1022
+#: kcmlayout.cpp:1334
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "以右邊的 Win-鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1023
+#: kcmlayout.cpp:1335
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1024
+#: kcmlayout.cpp:1336
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1025
+#: kcmlayout.cpp:1337
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1026
+#: kcmlayout.cpp:1338
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1027
+#: kcmlayout.cpp:1339
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Ctrl 以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:1028
+#: kcmlayout.cpp:1340
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:1029
+#: kcmlayout.cpp:1341
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "按下任一 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:1030
+#: kcmlayout.cpp:1342
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "按下左邊的 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:1031
+#: kcmlayout.cpp:1343
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:1032
+#: kcmlayout.cpp:1344
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "按下任一 Alt-鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:1033
+#: kcmlayout.cpp:1345
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "按下左邊的 Alt 鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:1034
+#: kcmlayout.cpp:1346
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Alt-鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:1035
+#: kcmlayout.cpp:1347
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:1036
+#: kcmlayout.cpp:1348
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Ctrl 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1037
+#: kcmlayout.cpp:1349
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Ctrl 與大寫鎖定鍵互換。"
-#: kcmlayout.cpp:1038
+#: kcmlayout.cpp:1350
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Ctrl 鍵在「A」的左邊"
-#: kcmlayout.cpp:1039
+#: kcmlayout.cpp:1351
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Ctrl 鍵在左下方"
-#: kcmlayout.cpp:1040
+#: kcmlayout.cpp:1352
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "右 Ctrl 鍵視同右 Alt 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1041
+#: kcmlayout.cpp:1353
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1042
+#: kcmlayout.cpp:1354
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1043
+#: kcmlayout.cpp:1355
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1044
+#: kcmlayout.cpp:1356
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:1045
+#: kcmlayout.cpp:1357
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:1046
+#: kcmlayout.cpp:1358
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:1047
+#: kcmlayout.cpp:1359
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:1048
+#: kcmlayout.cpp:1360
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:1049
+#: kcmlayout.cpp:1361
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "大寫鎖定鍵只鎖定 Shift。"
-#: kcmlayout.cpp:1050
+#: kcmlayout.cpp:1362
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "大寫鎖定鍵切換一般的大小寫字元。"
-#: kcmlayout.cpp:1051
+#: kcmlayout.cpp:1363
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "大寫鎖定鍵切換 Shift 讓所有鍵都會跟著改變。"
-#: kcmlayout.cpp:1052
+#: kcmlayout.cpp:1364
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:1053
+#: kcmlayout.cpp:1365
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt 配置到右邊的 Win 鍵與 Super to Menu。"
-#: kcmlayout.cpp:1054
+#: kcmlayout.cpp:1366
msgid "Compose key position"
msgstr "組合鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:1055
+#: kcmlayout.cpp:1367
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1056
+#: kcmlayout.cpp:1368
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "右邊的 Win-鍵為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1057
+#: kcmlayout.cpp:1369
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1058
+#: kcmlayout.cpp:1370
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "右邊的 Ctrl 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1059
+#: kcmlayout.cpp:1371
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "大寫鎖定鍵為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:1060
+#: kcmlayout.cpp:1372
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "在伺服器中處理特殊按鍵 (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)。"
-#: kcmlayout.cpp:1061
+#: kcmlayout.cpp:1373
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "加入 EuroSign 到特定按鍵"
-#: kcmlayout.cpp:1062
+#: kcmlayout.cpp:1374
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "加入 EuroSign 到 E 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:1063
+#: kcmlayout.cpp:1375
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "加入 EuroSign 到 5 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:1064
+#: kcmlayout.cpp:1376
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "加入 EuroSign 到 2 鍵"
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤型號"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "切換至下一個鍵盤配置"
-
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "比利時鍵盤"
@@ -976,7 +1001,7 @@ msgstr "賽爾維亞(拉丁)"
msgid "Swiss"
msgstr "瑞典鍵盤"
-#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:164 kcmlayoutwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "配置"
@@ -1009,10 +1034,26 @@ msgstr "作用中配置:"
#: kcmlayoutwidget.ui:100
#, no-c-format
+msgid "Key combination to &switch layout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the "
+"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose "
+"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you "
+"can pick from all the available variants. Note that if you have selected "
+"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
+"use the Xkb Options tab instead."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:127
+#, no-c-format
msgid "Keyboard &model:"
msgstr "鍵盤型號(&M):"
-#: kcmlayoutwidget.ui:119
+#: kcmlayoutwidget.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
@@ -1026,32 +1067,27 @@ msgstr ""
"也就是鍵盤製造的方式。您電腦所使用的現代的鍵盤通常有二個額外的按鍵並對應到"
"「104鍵」型號,當您不確定您的鍵盤型號時,通常可以使用這種。\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:126
+#: kcmlayoutwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
+#: kcmlayoutwidget.ui:175 kcmlayoutwidget.ui:310
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "按鍵配置"
-#: kcmlayoutwidget.ui:159
+#: kcmlayoutwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Variant"
msgstr "變化"
-#: kcmlayoutwidget.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:181
+#: kcmlayoutwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: kcmlayoutwidget.ui:197
+#: kcmlayoutwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1061,22 +1097,22 @@ msgstr ""
"如果這個清單中出現一個以上的配置, TDE 面板將會提供一個停駐的旗幟。經由點選這"
"個旗幟,您可以輕易的在各種配置間切換。第一個配置將是預設配置。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:213
+#: kcmlayoutwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "加入 >>"
-#: kcmlayoutwidget.ui:221
+#: kcmlayoutwidget.ui:237
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< 移除"
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873
+#: kcmlayoutwidget.ui:279 kcmlayoutwidget.ui:1022
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:316
+#: kcmlayoutwidget.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1085,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"這是在您的系統中可以使用的鍵盤配置清單。您可以選擇一個配置並且按下「加入」按"
"鈕將它加入作用中清單。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:327
+#: kcmlayoutwidget.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
@@ -1095,30 +1131,17 @@ msgstr ""
"這是在切換到選擇的配置時要執行的指令。如果你想要為配置切換除錯,或是想不靠 "
"TDE 幫助切換鍵盤時,它可能會有所幫助。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "包含拉丁配置"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
-"keys do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"如果稍候您切換到這個配置導致有些基於拉丁按鍵的快捷鍵無法運作請啟用這個選項。"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:349
+#: kcmlayoutwidget.ui:351
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "標籤:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:371
+#: kcmlayoutwidget.ui:373
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "配置變化:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:382
+#: kcmlayoutwidget.ui:384
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
@@ -1131,44 +1154,106 @@ msgstr ""
"配置。例如烏克蘭配置可能有四種變化:基本、視窗按鍵(用於 Windows)、打字機(如同"
"打字機)和拼音(每個烏克蘭字母都安排在對應拉丁字母的位置上)。\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:429
+#: kcmlayoutwidget.ui:431
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "切換選項"
-#: kcmlayoutwidget.ui:474
+#: kcmlayoutwidget.ui:453
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "切換原則"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"如果你選擇「應用程式」或「視窗」切換政策,變更鍵盤配置將只影響目前的應用程式"
+"或視窗。"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "全域(&G)"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "視窗(&W)"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "相黏切換"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "啟用相黏切換"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
+msgstr ""
+"如果您有兩個以上的配置並且開啟這個選項,使用鍵盤捷徑切換或者按下 kxkb 指示器"
+"將只會在最新的配置中循環。您可以在下面指定循環的配置數量。您仍然可以在 kxkb "
+"指示器上按右鍵來使用所有的配置。"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "循環的配置數量:"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Options"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:636
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:642
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:653
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:664
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:672
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "&Label Only"
msgstr "標籤"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
+#: kcmlayoutwidget.ui:682
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label"
msgid "Label Style"
msgstr "標籤"
-#: kcmlayoutwidget.ui:523
+#: kcmlayoutwidget.ui:685
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
@@ -1176,163 +1261,134 @@ msgid ""
"locales where the flag is missing."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:531
+#: kcmlayoutwidget.ui:693
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:542
+#: kcmlayoutwidget.ui:704
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:581
+#: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592
+#: kcmlayoutwidget.ui:749 kcmlayoutwidget.ui:757
#, no-c-format
msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
"was set to display a flag."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:617
+#: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628
+#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:638
+#: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format
msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#: kcmlayoutwidget.ui:871
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:654
+#: kcmlayoutwidget.ui:886
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Label:"
msgid "Label font:"
msgstr "標籤:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:657
+#: kcmlayoutwidget.ui:889
#, no-c-format
msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:670
+#: kcmlayoutwidget.ui:902
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:673
+#: kcmlayoutwidget.ui:905
#, no-c-format
msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
"improve readability."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:681
+#: kcmlayoutwidget.ui:921
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:694
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "切換原則"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"如果你選擇「應用程式」或「視窗」切換政策,變更鍵盤配置將只影響目前的應用程式"
-"或視窗。"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:711
+#: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "全域(&G)"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:722
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "選擇單一配置指示器"
-#: kcmlayoutwidget.ui:730
+#: kcmlayoutwidget.ui:997 kcmlayoutwidget.ui:1008
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "視窗(&W)"
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Xkb 選項"
-#: kcmlayoutwidget.ui:740
+#: kcmlayoutwidget.ui:1011
#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "相黏切換"
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr "您可以在此設定 xkb 延伸選項以代替或加入在 X11 組態檔案中的指定。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:751
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "啟用相黏切換"
+#: kcmlayoutwidget.ui:1056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options Mode"
+msgstr "Xkb 選項"
-#: kcmlayoutwidget.ui:754
+#: kcmlayoutwidget.ui:1059
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
-"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
-"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
-"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
-"indicator."
+"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
+"addition to, or instead of existing options."
msgstr ""
-"如果您有兩個以上的配置並且開啟這個選項,使用鍵盤捷徑切換或者按下 kxkb 指示器"
-"將只會在最新的配置中循環。您可以在下面指定循環的配置數量。您仍然可以在 kxkb "
-"指示器上按右鍵來使用所有的配置。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:782
+#: kcmlayoutwidget.ui:1067
#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "循環的配置數量:"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:817
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "選擇單一配置指示器"
+msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851
+#: kcmlayoutwidget.ui:1070
#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Xkb 選項"
+msgid ""
+"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by "
+"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
+"recommended option."
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:840
+#: kcmlayoutwidget.ui:1078
#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "啟用 xkb 選項(&E)"
+msgid "&Append to existing options"
+msgstr ""
-#: kcmlayoutwidget.ui:854
+#: kcmlayoutwidget.ui:1081
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr "您可以在此設定 xkb 延伸選項以代替或加入在 X11 組態檔案中的指定。"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:865
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "重設舊選項(&R)"
+"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been "
+"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
+"Only use this if you really need to."
+msgstr ""
#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format
@@ -1450,6 +1506,31 @@ msgstr ""
msgid "Key click &volume:"
msgstr "按鍵音量(&V):"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "鍵盤型號"
+
+#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+#~ msgstr "切換至下一個鍵盤配置"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Include latin layout"
+#~ msgstr "包含拉丁配置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+#~ "keys do not work try to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果稍候您切換到這個配置導致有些基於拉丁按鍵的快捷鍵無法運作請啟用這個選"
+#~ "項。"
+
+#~ msgid "&Enable xkb options"
+#~ msgstr "啟用 xkb 選項(&E)"
+
+#~ msgid "&Reset old options"
+#~ msgstr "重設舊選項(&R)"
+
#~ msgid "Show country flag"
#~ msgstr "顯示國家旗幟"
@@ -1467,7 +1548,3 @@ msgstr "按鍵音量(&V):"
#~ "如果您選取這個項目,當您持續按住按鍵時會不斷重複送出同一個字元。例如,持續"
#~ "按住 Tab 鍵的效果就如同連續按下好幾次 Tab 鍵:直到您鬆開按鍵之前會不斷送"
#~ "出 Tab 字元。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Xkb 選項"