summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po681
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po728
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po777
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po694
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po658
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po659
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po651
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po587
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po662
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po669
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po664
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po651
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po683
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po647
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po658
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po643
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po647
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po662
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po597
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po659
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po647
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po635
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po723
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po658
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po647
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po660
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po664
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po668
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po613
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po657
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po651
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po649
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po658
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po672
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po646
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po587
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po642
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po660
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po656
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po659
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po654
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po732
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po587
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po651
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po656
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po647
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po666
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po657
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po674
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po657
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po653
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po655
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po587
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po686
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po643
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po634
61 files changed, 21322 insertions, 18721 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 449fc7ffb63..255c3e1aa7d 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standaard Lêer"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Bron Lêer"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Saamgepersde Lêer"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standaard Kabinet"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standaard Paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini Kabinet"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini Paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Skep van krap"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Skep van werkvoorbeeld"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Voorbeelde"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Skep Nuwe Ikoon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Kies Ikoon Tipe"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Skep Van Krap"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Skep Van Werkvoorbeeld"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Kies Grootte"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,219 @@ msgstr "K-ikoon-redigeer"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Voorskou\n"
+"\n"
+"Hierdie is 'n 1:1 Voorskou van die huidige ikoon"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Stelsel kleure:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Stelsel kleure\n"
+"\n"
+"Hier jy kan kies kleure van die Kde Ikoon Palet."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Pasmaak kleure:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Pasmaak kleure\n"
+"\n"
+"Hier jy kan bou 'n palet van Pasmaak kleure.\n"
+"Double-click op 'n boks na redigeer die kleur"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Die Url: %1 \n"
+"blyk na wees misformde.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout stooring:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Stoor Ikoon As"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Daar was 'n fout stooring:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikoon Voorbeelde"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Werkvoorbeeld"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Gids soeklys:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Stelsel kleure:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde nog."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Plak transparent beeld elemente"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vertoon lineale"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Grootte"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Kleure: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Kleure: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikoon Voorbeelde"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Agtergrond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikoon Rooster"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -152,11 +429,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Plak die inhoud van die klipbord binnein die huidige ikoon.\n"
"\n"
-"As die inhoud word grootter as die huidige ikoon jy kan Plak hulle in 'n nuwe "
-"venster.\n"
+"As die inhoud word grootter as die huidige ikoon jy kan Plak hulle in 'n "
+"nuwe venster.\n"
"\n"
-"(Leidraad: Kies \"Plak transparent beeld elemente\" in die opstelling dialoog "
-"As jy asook wil hê na Plak deursigtigheid.)"
+"(Leidraad: Kies \"Plak transparent beeld elemente\" in die opstelling "
+"dialoog As jy asook wil hê na Plak deursigtigheid.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -214,6 +491,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoem uit deur een."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoem in"
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -467,8 +749,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -492,6 +774,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Kleure: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -505,8 +808,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Ikoon rooster is Die area waar jy teken Die ikoone.\n"
"jy kan zoem in en uit te gebruik Die vergroot glaasse op Die nutsbalk.\n"
-"(Leidraad: Hou Die vergroot knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na zoem na 'n "
-"vooraf gedefinieerde skaal)"
+"(Leidraad: Hou Die vergroot knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na zoem na "
+"'n vooraf gedefinieerde skaal)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -532,10 +835,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Vryhand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Daar was 'n fout laaiïng van 'n leë beeld.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Daar was 'n fout laaiïng van 'n leë beeld.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -562,6 +863,11 @@ msgstr ""
"Plak as nuwe beeld?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak Modus"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -570,316 +876,52 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Klaar plak"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Voorskou\n"
-"\n"
-"Hierdie is 'n 1:1 Voorskou van die huidige ikoon"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Stelsel kleure:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Stelsel kleure\n"
-"\n"
-"Hier jy kan kies kleure van die Kde Ikoon Palet."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Pasmaak kleure:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Pasmaak kleure\n"
-"\n"
-"Hier jy kan bou 'n palet van Pasmaak kleure.\n"
-"Double-click op 'n boks na redigeer die kleur"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Die Url: %1 \n"
-"blyk na wees misformde.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Daar was 'n fout stooring:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Stoor Ikoon As"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Daar was 'n fout stooring:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Kies Grootte"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standaard Lêer"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Bron Lêer"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Saamgepersde Lêer"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standaard Kabinet"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standaard Paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini Kabinet"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini Paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Skep van krap"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Skep van werkvoorbeeld"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Voorbeelde"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Skep Nuwe Ikoon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Kies Ikoon Tipe"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Skep Van Krap"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Skep Van Werkvoorbeeld"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikoon Voorbeelde"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Werkvoorbeeld"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrywing:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Gids soeklys:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Voeg by..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "Redigeer..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Agtergrond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Stelsel kleure:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde nog."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Plak transparent beeld elemente"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vertoon lineale"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Grootte"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Kleure: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Kleure: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikoon Voorbeelde"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Agtergrond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikoon Rooster"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Plak Modus"
-
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
#~ "%1\n"
@@ -917,9 +959,6 @@ msgstr "frix@expertron.co.za"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Zoem uit"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Zoem in"
-
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Wissel rooster"
@@ -931,26 +970,30 @@ msgstr "frix@expertron.co.za"
#~ "\n"
#~ "Zoom out by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Zoem uit\n"
#~ "\n"
#~ "Zoem uit deur een.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n vooraf gedefinieerde skaal)"
+#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n "
+#~ "vooraf gedefinieerde skaal)"
#~ msgid ""
#~ "Zoom in\n"
#~ "\n"
#~ "Zoom in by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Zoem in\n"
#~ "\n"
#~ "Zoem in deur een.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n vooraf gedefinieerde skaal)"
+#~ "(Leidraad: Hou die knoppie ondertoe vir 'n paar sekondes na Zoem na 'n "
+#~ "vooraf gedefinieerde skaal)"
#~ msgid "Color or Pixmap"
#~ msgstr "Kleur of Bispatroon"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 2a7a4a31a71..ac1311adf65 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "شريط ادوات اللوح"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "شريط ادوات اللوح"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ملف قياسي"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ملف مصدر"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "ملف مضغوط"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "مجلد قياسي"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "حزمة قياسية"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "مجلد مصغر"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "حزمة مصغرة"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "إنشاء من الصفر"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "إنشاء من قالب"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "قوالب"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "اختيار نوع الأيقونة"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "إنشاء من القالب"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "تحديد الحجم"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "تصحيح الاخطاء و تنظيف واجهة المستخدم الرسومية"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"المعاينة\n"
+"\n"
+"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"اللون الحالي\n"
+"\n"
+"هذا هو اللون المختار حالياً"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "ألوان النظام:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"ألوان النظام\n"
+"\n"
+"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ألوان مخصصة:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"ألوان مخصصة\n"
+"\n"
+"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n"
+"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"عنوان الإنترنت: %1 \n"
+"غير صحيح.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ جلب:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "حفظ الايقونة كـ"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "الكتابة على الملف؟"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ال&كتابة على"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند حفظ:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "مسار:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "إ&ضافة..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "تحرير..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "اختيار الخلفية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "استخدام ا&لالوان"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "إختر..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "أظهر المس&طرة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "عرض الشفافية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "اللون ال&صلب:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "لوحة الش&طرنج"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ال&قياس:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "اللون &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "أللون &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "قوالب الأيقونة"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "شبيكة الأيقونة"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -152,8 +422,8 @@ msgstr ""
"\n"
"إذا كانت المحتويات أكبر من الأيقونة الحالية ، يمكنك لصقها في نافذة جديدة.\n"
"\n"
-"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق الشفافية. "
-")"
+"( تلميحة: إختر \"لصق البكسلات الشفافة\" في حوار الإعداد إذا أردت لصق "
+"الشفافية. )"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -187,7 +457,8 @@ msgstr ""
"رمادي متدرج\n"
"\n"
"حوّل ألوان الأيقونة الحالية إلى رمادي متدرج.\n"
-"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج الألوان)"
+"( تحذير: من الممكن أن تحتوي الأيقونة على ألوان غير موجودة في لوحة مزج "
+"الألوان)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -209,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"صغّر بدرجة واحدة."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "شريط ادوات اللوح"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -481,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "ألوان: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "طباعة %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "معدل"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -521,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "الرسم الحر"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة فارغة.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,6 +845,11 @@ msgstr ""
"هل ترغب بلصقها كصورة جديدة؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "ألصق ك&جديد"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "لا تلصق"
@@ -559,305 +858,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "إنتهيت من اللصق"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "بيانات خريطة رسم غير صالحة في الحافظة !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "رسمت المصفوفة"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"المعاينة\n"
-"\n"
-"هذه معاينة بنسبة 1:1 للأيقونة الحالية"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"اللون الحالي\n"
-"\n"
-"هذا هو اللون المختار حالياً"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "ألوان النظام:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"ألوان النظام\n"
-"\n"
-"من هنا يمكنك اختيار ألاوان من لوحة الألوان الـTDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ألوان مخصصة:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"ألوان مخصصة\n"
-"\n"
-"هنا يمكنك بناء لوحة ألوان من اختيارك\n"
-"انقر مرتين على المربع لتحرير اللون"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"عنوان الإنترنت: %1 \n"
-"غير صحيح.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "تحرير..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"حدث خطأ جلب:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "حفظ الايقونة كـ"
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "الملف بالاسم \"%1\" موجود مسبقاً. الكتابة عليه؟"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "الكتابة على الملف؟"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ال&كتابة على"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"حدث خطأ عند حفظ:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "حجم"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "تحديد الحجم"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "ملف قياسي"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "ملف مصدر"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "ملف مضغوط"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "مجلد قياسي"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "حزمة قياسية"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "مجلد مصغر"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "حزمة مصغرة"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "إنشاء من الصفر"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "إنشاء من قالب"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "قوالب"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "اختيار نوع الأيقونة"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "إنشاء من نقطة الانطلاق"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "إنشاء من القالب"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "طباعة %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1، %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "معدل"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "قوالب الأيقونة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "مسار:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "إ&ضافة..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "تحرير..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "اختيار الخلفية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "استخدام ا&لالوان"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "إستعمل &خريطة البكسلات"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "إختر..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "فقط الملفات المحلية مدعومة حالياً."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "لصق البكسلات ال&شفافة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "أظهر المس&طرة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "عرض الشفافية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "اللون ال&صلب:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "لوحة الش&طرنج"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "ال&قياس:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "اللون &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "أللون &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "قوالب الأيقونة"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "شبيكة الأيقونة"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "يعقوب الجسمي,Mohamed SAAD محمد سعد"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "شريط ادوات اللوح"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
@@ -865,7 +910,3 @@ msgstr "jasmi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
#~ msgstr ""
#~ "اعادة كتابة الـUI لاستخدام الـXMLGUI\n"
#~ "عدد من الحلول والتنظيفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "ألصق ك&جديد"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 323d8b8c437..ba7b8be5bc3 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 17:52GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -15,17 +15,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuqları"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuqları"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standart fayl"
+
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Mənbə faylı"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Sıxışdırılmış fayl"
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standart cərgə"
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standart paket"
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini cərgə"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Şablon işlədərək yarat"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar:"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Yeni timsal yarat"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Timsal növü seç"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Şablon işlədərək yarat"
+
+#: kresize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük:"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seçilən böyüklük:"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +121,225 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Nümayiş\n"
+"\n"
+"Timsalın 1:1 görünüşü"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistem Rəngləri"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistem Rəngləri\n"
+"\n"
+"TDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Hazırkı Rənglər"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Xüsusi\n"
+"\n"
+" xüsusi\n"
+" açıq hədəf o"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr "URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "&Seçənəkləri saxla"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Yeni Fayl"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Timsal şablonları"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Nümunə"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "İzahat:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cığır:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Əlavə Et"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Arxa plan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Sistem Rəngləri"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "&Rəng..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Xətkeşi göstər"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Böyüklük:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Rənglər: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Rənglər: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Timsal şablonları"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Arxa plan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Timsal paleti qəfəsi"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -210,6 +507,11 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Yaxınlaş"
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -462,8 +764,8 @@ msgstr "Vasitə çubuqları"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -486,6 +788,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Rənglər: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Timsalı çap et"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
#: tdeicongrid.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -526,10 +849,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Freehand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -556,6 +877,11 @@ msgstr ""
"Yeni rəsm olaraq yapışdırmaq istəyirsiniz?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapışdırma modu"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -564,337 +890,52 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Yapışdırma qurtardı"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Nümayiş\n"
-"\n"
-"Timsalın 1:1 görünüşü"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistem Rəngləri"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistem Rəngləri\n"
-"\n"
-"TDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Hazırkı Rənglər"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Xüsusi\n"
-"\n"
-" xüsusi\n"
-" açıq hədəf o"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "&Seçənəkləri saxla"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Yeni Fayl"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük:"
-
-#: kresize.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seçilən böyüklük:"
-
-#: knew.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standart fayl"
-
-#: knew.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Mənbə faylı"
-
-#: knew.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Sıxışdırılmış fayl"
-
-#: knew.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standart cərgə"
-
-#: knew.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standart paket"
-
-#: knew.cpp:64
+#: tdeicongrid.h:58
#, fuzzy
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini cərgə"
-
-#: knew.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Şablon işlədərək yarat"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Şablonlar:"
-
-#: knew.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Yeni timsal yarat"
-
-#: knew.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Timsal növü seç"
+msgid "Drawed Something"
+msgstr "Dörd bucaq çək"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat"
-
-#: knew.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Şablon işlədərək yarat"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Timsalı çap et"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Timsal şablonları"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Nümunə"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "İzahat:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cığır:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Əlavə Et"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Arxa plan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Sistem Rəngləri"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "&Rəng..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Xətkeşi göstər"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Böyüklük:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Rənglər: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Rənglər: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Timsal şablonları"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Arxa plan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Timsal paleti qəfəsi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vasif İsmayıloğlu"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Yapışdırma modu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Vasitə çubuqları"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -941,9 +982,6 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Uzaqlaş"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Yaxınlaş"
-
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Qəfəsi gizlət/göstər"
@@ -957,13 +995,15 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ "\n"
#~ "Zoom out by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Uzaqlaş\n"
#~ "\n"
#~ "Timsala uzaqdan baxa biləsiniz.\n"
#~ "\n"
-#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)"
+#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan "
+#~ "baxa bilərsiniz)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -971,13 +1011,15 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ "\n"
#~ "Zoom in by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Yaxınlaş\n"
#~ "\n"
#~ "Timsala yaxından baxa bilərsiniz.\n"
#~ "\n"
-#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)"
+#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan "
+#~ "baxa bilərsiniz)"
#, fuzzy
#~ msgid "Color or Pixmap"
@@ -1051,9 +1093,6 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ msgid "Draw line"
#~ msgstr "Xətt çək"
-#~ msgid "Draw rectangle"
-#~ msgstr "Dörd bucaq çək"
-
#~ msgid "Draw filled rectangle"
#~ msgstr "Doldurulmuş düzbucaq çək"
@@ -1086,7 +1125,8 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ "\n"
#~ "Siçanı işlədərək timsalda bir sahə seçər.\n"
#~ "\n"
-#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara bilərsiniz)"
+#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara "
+#~ "bilərsiniz)"
#~ msgid "Sorry - not implemented."
#~ msgstr "Bağışlayın - hələlik dəstəklənmir."
@@ -1103,7 +1143,9 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ msgid ""
#~ "Note: Other settings of the toolbars can be reached\n"
#~ "from the toolbar \"handle\" or from the \"Options\" menu"
-#~ msgstr "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan çata bilərsiniz"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan "
+#~ "çata bilərsiniz"
#~ msgid "Show Icon"
#~ msgstr "Timsalı Göstər"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 09fb612cbfb..3c98540fe70 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Инструменти"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Йордан Павлов"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Палитра"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Стандартен файл"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Файл източник"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Компресиран файл"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Стандартна папка"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Стандартен пакет"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Минипапка"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Минипакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Създаване на нова празна икона"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Създаване от образец"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Образци"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Създаване на нова икона"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Избор на типа на иконата"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Създаване на нова празна икона"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Създаване от образец"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Изберете размер"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,215 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Bug fixes and GUI tidy up"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Преглед\n"
+"<br><br>\n"
+"Това е преглед на текущата икона в мащаб 1:1."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Текущ цвят\n"
+"<br><br>\n"
+"Това е текущо избраният цвят, който се използва за операциите по рисуване."
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Системни:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Системни цветове\n"
+"\n"
+"От тук може да изберете цветове от системната (стандартната) палитра на TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Потребителски:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Потребителски цветове\n"
+"\n"
+"От тук може да си направите собствена цветова палитра.\n"
+"\n"
+"Съвет: Щракнете два пъти върху квадратчето, за да редактирате цвета в него."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Адресът\n"
+"%1\n"
+"изглежда е невалиден.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Грешка при зареждане на:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Запис на иконата като"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Презапис на файл"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Презапис"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Грешка при запис на:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Образци на икони"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Образец"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Цвят"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&Изображение"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Избор..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Поддържат се само локални файлове."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&Поставяне на прозрачни пиксели"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Показване на &скалата"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Само &един цвят:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Шахматно оцветяване"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Малък"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Голям"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Цвят &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Цвят &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Образци"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -66,8 +339,7 @@ msgid ""
"Opens a new icon editor window."
msgstr ""
"Нов прозорец\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Отваряне на нов редактор на икони."
#: tdeiconedit.cpp:247
@@ -77,8 +349,7 @@ msgid ""
"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
msgstr ""
"Нов\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Създаване на нова икона от образец или чрез задаване на размера."
#: tdeiconedit.cpp:251
@@ -88,8 +359,7 @@ msgid ""
"Open an existing icon"
msgstr ""
"Отваряне\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Отваряне на съществуваща икона."
#: tdeiconedit.cpp:259
@@ -99,8 +369,7 @@ msgid ""
"Save the current icon"
msgstr ""
"Запис\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Запис на текущата икона."
#: tdeiconedit.cpp:264
@@ -110,8 +379,7 @@ msgid ""
"Opens a print dialog to let you print the current icon."
msgstr ""
"Печат\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Отпечатване на текущата икона."
#: tdeiconedit.cpp:272
@@ -123,11 +391,9 @@ msgid ""
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
msgstr ""
"Изрязване\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи."
#: tdeiconedit.cpp:276
@@ -139,11 +405,9 @@ msgid ""
"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
msgstr ""
"Копиране\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Копиране на маркираните елементи в системния буфер.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Съвет: Можете да изрязвате както правоъгълни, така и кръгови елементи."
#: tdeiconedit.cpp:280
@@ -159,17 +423,14 @@ msgid ""
"also want to paste transparency.)"
msgstr ""
"Поставяне\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Поставяне съдържанието на системния буфер.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ако съдържанието е по-голямо от размера на текущата икона, може да го поставите "
-"в нов прозорец.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Съвет: Включете \"Поставяне на прозрачни пиксели\" в настройките, ако искате да "
-"вмъквате и прозрачните пиксели."
+"<br><br>\n"
+"Ако съдържанието е по-голямо от размера на текущата икона, може да го "
+"поставите в нов прозорец.\n"
+"<br><br>\n"
+"Съвет: Включете \"Поставяне на прозрачни пиксели\" в настройките, ако искате "
+"да вмъквате и прозрачните пиксели."
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -186,8 +447,7 @@ msgid ""
"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
msgstr ""
"Промяна на размера\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Промяна на размера на иконата."
#: tdeiconedit.cpp:298
@@ -202,11 +462,9 @@ msgid ""
"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
msgstr ""
"Степени на сивото\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Използване на различни степени на сивото върху текущата икона.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Внимание: Резултатът може да съдържа цветове, които не са в палитрата на "
"иконата."
@@ -217,8 +475,7 @@ msgid ""
"Zoom in by one."
msgstr ""
"Увеличаване\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Увеличаване с единица."
#: tdeiconedit.cpp:311
@@ -228,10 +485,13 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
"Намаляване\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Намаляване с единица."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -267,8 +527,7 @@ msgid ""
"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
msgstr ""
"Показване на мрежата\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Показване/скриване на помощната мрежа."
#: tdeiconedit.cpp:352
@@ -282,8 +541,7 @@ msgid ""
"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
msgstr ""
"Цветомер\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Цветът на избрания пиксел ще стане текущ цвят."
#: tdeiconedit.cpp:359
@@ -297,8 +555,7 @@ msgid ""
"Draw non-linear lines"
msgstr ""
"Четка\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на произволни фигури и пиксели."
#: tdeiconedit.cpp:368
@@ -312,8 +569,7 @@ msgid ""
"Draw a rectangle"
msgstr ""
"Правоъгълник\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на незапълнен правоъгълник."
#: tdeiconedit.cpp:374
@@ -327,8 +583,7 @@ msgid ""
"Draw a filled rectangle"
msgstr ""
"Запълнен правоъгълник\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на запълнен правоъгълник."
#: tdeiconedit.cpp:380
@@ -342,8 +597,7 @@ msgid ""
"Draw a circle"
msgstr ""
"Окръжност\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на незапълнена окръжност."
#: tdeiconedit.cpp:386
@@ -357,8 +611,7 @@ msgid ""
"Draw a filled circle"
msgstr ""
"Запълнена окръжност\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на запълнена окръжност."
#: tdeiconedit.cpp:392
@@ -372,8 +625,7 @@ msgid ""
"Draw an ellipse"
msgstr ""
"Елипса\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на незапълнена елипса."
#: tdeiconedit.cpp:398
@@ -387,8 +639,7 @@ msgid ""
"Draw a filled ellipse"
msgstr ""
"Запълнена елипса\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на запълнена елипса."
#: tdeiconedit.cpp:404
@@ -402,8 +653,7 @@ msgid ""
"Draw scattered pixels in the current color"
msgstr ""
"Спрей\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на разпръснати пиксели с текущия цвят."
#: tdeiconedit.cpp:411
@@ -417,8 +667,7 @@ msgid ""
"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
msgstr ""
"Запълване\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Запълване на съседни пиксели с текущия цвят."
#: tdeiconedit.cpp:418
@@ -432,8 +681,7 @@ msgid ""
"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
msgstr ""
"Линия\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Рисуване на права линия вертикално, хоризонтално или под 45 градуса."
#: tdeiconedit.cpp:425
@@ -450,11 +698,9 @@ msgid ""
"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
msgstr ""
"Гума\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Изтриване на пиксели и правенето им прозрачни.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Съвет: Ако искате да рисувате прозрачни пиксели с друг инструмент, първо ги "
"изтрийте с гумата и след това изберете операцията, която искате да извършите."
@@ -469,8 +715,7 @@ msgid ""
"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
msgstr ""
"Маркиране на правоъгълник\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Маркиране на правоъгълна област от иконата."
#: tdeiconedit.cpp:441
@@ -484,8 +729,7 @@ msgid ""
"Select a circular section of the icon using the mouse."
msgstr ""
"Маркиране на окръжност\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Маркиране на кръгла област от иконата."
#: tdeiconedit.cpp:460
@@ -496,8 +740,8 @@ msgstr "Палитра"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -506,12 +750,10 @@ msgid ""
"\t- Number of colors"
msgstr ""
"Лента за състоянието\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Лентата за състоянието дава информация за състоянието на текущата икона. "
"Полетата са:\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"\t- Съобщения от програмата\n"
"\t- Положение на курсора\n"
"\t- Размер\n"
@@ -523,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Цветове: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печат на %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "променен"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -533,15 +796,13 @@ msgid ""
"scale)"
msgstr ""
"Мрежа за рисуване на иконата\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"В тази област може да рисувате иконата.\n"
"Може да увеличавате и намалявате иконата с помощта на лупите от лентата с "
"инструменти.\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Съвет: Задръжте бутона на лупата за няколко секунди, за да промените размера до "
-"точно определен."
+"<br><br>\n"
+"Съвет: Задръжте бутона на лупата за няколко секунди, за да промените размера "
+"до точно определен."
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -558,8 +819,7 @@ msgid ""
"This is a visual representation of the current cursor position"
msgstr ""
"Скала\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"Скалата служи за визуално изобразяване на текущото положение на курсора."
#: tdeicongrid.cpp:816
@@ -567,10 +827,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Показалец"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждането на празен образец.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Грешка при зареждането на празен образец.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -598,6 +856,10 @@ msgstr ""
"Поставяне като нова икона?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Без поставяне"
@@ -606,307 +868,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Поставянето завърши"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Невалидна пикселна карта в системния буфер.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Невалидна пикселна карта в системния буфер.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Запълнена област"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Преглед\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Това е преглед на текущата икона в мащаб 1:1."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Текущ цвят\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Това е текущо избраният цвят, който се използва за операциите по рисуване."
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Системни:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Системни цветове\n"
-"\n"
-"От тук може да изберете цветове от системната (стандартната) палитра на TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Потребителски:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Потребителски цветове\n"
-"\n"
-"От тук може да си направите собствена цветова палитра.\n"
-"\n"
-"Съвет: Щракнете два пъти върху квадратчето, за да редактирате цвета в него."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Адресът\n"
-"%1\n"
-"изглежда е невалиден.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Грешка при зареждане на:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Запис на иконата като"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактиране..."
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Грешка при запис на:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Изберете размер"
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Стандартен файл"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Файл източник"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Компресиран файл"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Стандартна папка"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Стандартен пакет"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Минипапка"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Минипакет"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Създаване на нова празна икона"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Създаване от образец"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Образци"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Създаване на нова икона"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Избор на типа на иконата"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Създаване на нова празна икона"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Създаване от образец"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печат на %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "променен"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Образци на икони"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Образец"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Цвят"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Изображение"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Избор..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Поддържат се само локални файлове."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&Поставяне на прозрачни пиксели"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Показване на &скалата"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Прозрачност"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Само &един цвят:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Шахматно оцветяване"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Размер:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Цвят &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Цвят &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Образци"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Мрежа"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Палитра"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев,Йордан Павлов"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Инструменти"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Палитра"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index a9b913d9587..d952c464c91 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit-1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilh daolenn-livioù"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Restr boas"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Restr an tarzh"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Restr moustret"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Renkell voas"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pakad boas"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Folder bihan"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pakad bihan"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Krouiñ diwar netra"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Krouiñ diwar batrom"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Patromoù"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Krouiñ un arlun nevez"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Dibab seurt an arlun"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Krouiñ diwar netra"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Krouiñ diwar batrom"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Ment"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Diuzit ar ment"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,215 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Raksell\n"
+"\n"
+"Setu ur sell eus an arlun er skeul 1 :1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Liv red\n"
+"\n"
+"Emañ al liv dibabet bremañ"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Livioù ar reizhiad :"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Livioù ar reizhiad\n"
+"\n"
+"Amañ e dibabit livioù diwar taolenn-livioù TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Livioù diouzoc'h :"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Livioù diouzhoc'h\n"
+"\n"
+"Amañ e c'hellit sevel ho pochad livioù deoc'h.\n"
+"Daouglikit en ur voestig evit aozañ al liv"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"An URL : %1 \n"
+"a seblant bezañ siek.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ur fazi zo bet o kargañ :\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Enrollañ an arlun e"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
+"rasklañ ?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Rasklañ ar restr ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Rasklañ"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ur fazi zo bet en ur enrollañ :\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Patrom arlun"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Patrom"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskrivadur :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Hent :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ouzhpennañ ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Diuzit an drekleur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Implij al &liv"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Dibabit ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Rakgwel"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Pegañ pikseloù &treuzwelus"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Disko&uez ar reolennoù"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Diskwel treuzwelus"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Liv &leuniet :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Krenn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Ment :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Livi &1 :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Livi &2 :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "&Kefluniadur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Patromoù an arlunioù"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Drekleur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Roued an arlun"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -152,8 +425,8 @@ msgstr ""
"Ma vez brasoc'h an endalc'had-se eget an arlun, e c'hellit pegañ e-barzh\n"
"ur prenestr nevez.\n"
"\n"
-"(Tun : Diuzit \"Pegañ pikseloù treuzwelus\" er prenestr-kefluniañ ma felldeoc'h "
-"pegañ treuzwelus ivez)"
+"(Tun : Diuzit \"Pegañ pikseloù treuzwelus\" er prenestr-kefluniañ ma "
+"felldeoc'h pegañ treuzwelus ivez)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -203,6 +476,11 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Tostoc'h"
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -445,8 +723,8 @@ msgstr "Barrenn daolenn-livioù"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,6 +748,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Livioù : %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Moulañ %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "kemmet"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -509,10 +808,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Diwar zorn"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Ur fazi zo bet o kargañ ur skeudenn wenn.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Ur fazi zo bet o kargañ ur skeudenn wenn.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -539,6 +836,11 @@ msgstr ""
"Pegañ evel skeudenn nevez ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Emaon o pegañ"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "N'eilit ket"
@@ -547,307 +849,52 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Pegañ graet"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Roadennoù piksmap direizh er golver !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Roadennoù piksmap direizh er golver !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Raksell\n"
-"\n"
-"Setu ur sell eus an arlun er skeul 1 :1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Liv red\n"
-"\n"
-"Emañ al liv dibabet bremañ"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Livioù ar reizhiad :"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Livioù ar reizhiad\n"
-"\n"
-"Amañ e dibabit livioù diwar taolenn-livioù TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Livioù diouzoc'h :"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Livioù diouzhoc'h\n"
-"\n"
-"Amañ e c'hellit sevel ho pochad livioù deoc'h.\n"
-"Daouglikit en ur voestig evit aozañ al liv"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"An URL : %1 \n"
-"a seblant bezañ siek.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ur fazi zo bet o kargañ :\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Enrollañ an arlun e"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e "
-"rasklañ ?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Rasklañ ar restr ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Rasklañ"
+#: tdeicongrid.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Drawed Something"
+msgstr "Tresañ ur hirgarrezenn"
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Ur fazi zo bet en ur enrollañ :\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Ment"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Diuzit ar ment"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Restr boas"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Restr an tarzh"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Restr moustret"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Renkell voas"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pakad boas"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Folder bihan"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pakad bihan"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Krouiñ diwar netra"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Krouiñ diwar batrom"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Patromoù"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Krouiñ un arlun nevez"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Dibab seurt an arlun"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Krouiñ diwar netra"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Krouiñ diwar batrom"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Moulañ %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "kemmet"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Patrom arlun"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Patrom"
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskrivadur :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Hent :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ouzhpennañ ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Diuzit an drekleur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Implij al &liv"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Dibabit ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Rakgwel"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Pegañ pikseloù &treuzwelus"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Disko&uez ar reolennoù"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Diskwel treuzwelus"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Liv &leuniet :"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Binvioù"
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Krenn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Ment :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Livi &1 :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Livi &2 :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Patromoù an arlunioù"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Drekleur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Roued an arlun"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barrenn daolenn-livioù"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilh daolenn-livioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste Mode"
@@ -884,9 +931,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Pelloc'h"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Tostoc'h"
-
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Gwintañ ar roued"
@@ -900,13 +944,15 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ "\n"
#~ "Zoom out by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Pellaat\n"
#~ "\n"
#~ "Pellaat eus ur c'hammad.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul raktermenet.)"
+#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul "
+#~ "raktermenet.)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -914,13 +960,15 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ "\n"
#~ "Zoom in by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Tostaat\n"
#~ "\n"
#~ "Tostaat eus ur c'hammad.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul raktermenet.)"
+#~ "(Tun : gwaskit an nozelenn e-pad ur mare evit zoomiñ betek ur skeul "
+#~ "raktermenet.)"
#, fuzzy
#~ msgid "Color or Pixmap"
@@ -982,9 +1030,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid "Draw line"
#~ msgstr "Tresañ ul linenn"
-#~ msgid "Draw rectangle"
-#~ msgstr "Tresañ ur hirgarrezenn"
-
#~ msgid "Draw filled rectangle"
#~ msgstr "Tresañ un hirgarrezenn leun"
@@ -1064,9 +1109,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid "Show &statusbar"
#~ msgstr "Gwintañ barrenn a &stad"
-#~ msgid "&Configure"
-#~ msgstr "&Kefluniadur"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*|All files (*)\n"
@@ -1087,13 +1129,16 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid ""
#~ "Drag source\n"
#~ "\n"
-#~ "From this button you can drag out a copy of the current icon and drop it on a drop enabled window, eg. another Icon Editor.\n"
+#~ "From this button you can drag out a copy of the current icon and drop it "
+#~ "on a drop enabled window, eg. another Icon Editor.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Note: The drag source uses the QT XDND protocol which is not yet standard in TDE)"
+#~ "(Note: The drag source uses the QT XDND protocol which is not yet "
+#~ "standard in TDE)"
#~ msgstr ""
#~ "Stlejañ an tarzh\n"
#~ "\n"
-#~ "Diwar an nozelenn-mañ e c'hellit stlejañ un eilenn eus an arlun ha laoskel anezhi war\n"
+#~ "Diwar an nozelenn-mañ e c'hellit stlejañ un eilenn eus an arlun ha "
+#~ "laoskel anezhi war\n"
#~ "ur prenestr gouest d'he resevel, d.k. un aozer arlunioù all.\n"
#~ "\n"
#~ "(Evezhiadenn : amañ e reer gant komenad XDND eus QT, n'eo reolataet\n"
@@ -1202,9 +1247,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Strollad"
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "&Binvioù"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We've already got a download running.\n"
@@ -1224,10 +1266,6 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "&Troc'hañ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Emaon o pegañ"
-
#~ msgid "copyFile - There was an error opening destination file: %s"
#~ msgstr "copyFile - Ur fazi zo bet en ur zigeriñ ar restr dehaezadur : %s"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 990f4dde41e..fa75a624bc2 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -22,17 +22,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Traka s alatima"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Traka s paletom"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardna datoteka"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovana datoteka"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardni direktorij"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardni paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini direktorij"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Napravi novu ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Izaberite tip ikone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izaberite veličinu"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +114,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Pregled\n"
+"\n"
+"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmjeri 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Trenutna boja\n"
+"\n"
+"Ovo je trenutno izabrana boja"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemske boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemske boje\n"
+"\n"
+"Ovdje možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Posebne boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Posebne boje\n"
+"\n"
+"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
+"Da biste izmijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"je izgleda neispravan.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške tokom učitavanja:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Snimi ikonu kao"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka sa imenom '%1' već postoji. Da li da pišem preko nje?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da pišem preko datoteke?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "P&iši preko"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablon ikone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Izmijeni..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Izaberite pozadinu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Koristi &boju"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Koristi &mapu piksela"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberite..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Za sada su podržane samo lokalne datoteke."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Umetni &providne piksele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Prikaži &linijare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Prikaz providnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Puna boja:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Šahovsko &polje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Malo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ve&ličina:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Boja &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Boja &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šabloni ikona"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mreža ikona"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -123,7 +393,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izreži\n"
"\n"
-"Ova opcija će izrezati (premjestiti u clipboard) trenutno izabrani dio ikone.\n"
+"Ova opcija će izrezati (premjestiti u clipboard) trenutno izabrani dio "
+"ikone.\n"
"\n"
"(Savjet: Možete napraviti i pravougaonu i kružnu selekciju)"
@@ -195,8 +466,8 @@ msgstr ""
"Sive nijanse\n"
"\n"
"Boja tekuće ikone se pretvaraju u nijanse sive.\n"
-"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerovatno sadržavati boje koje se ne nalaze "
-"u paleti ikone"
+"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerovatno sadržavati boje koje se ne "
+"nalaze u paleti ikone"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -218,6 +489,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -466,8 +741,8 @@ msgstr "Paletna traka"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -477,8 +752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusna traka\n"
"\n"
-"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja "
-"su:\n"
+"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna "
+"polja su:\n"
"\n"
"\t- Poruke programa\n"
"\t- Položaj kursora\n"
@@ -491,6 +766,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Boje: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "izmijenjeno"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -504,8 +800,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n"
"Možete je uvećati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n"
-"(Savjet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uvećali ili smanjili na "
-"predefinisane razmjere)"
+"(Savjet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uvećali ili smanjili "
+"na predefinisane razmjere)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -530,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Slobodnom rukom"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -560,6 +854,10 @@ msgstr ""
"Želite li da je umetnete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nemoj umetati"
@@ -568,302 +866,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Završeno umetanje"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neispravni podaci mape piksela u clipboardu!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Neispravni podaci mape piksela u clipboardu!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nacrtan niz"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Pregled\n"
-"\n"
-"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmjeri 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Trenutna boja\n"
-"\n"
-"Ovo je trenutno izabrana boja"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemske boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemske boje\n"
-"\n"
-"Ovdje možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Posebne boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Posebne boje\n"
-"\n"
-"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
-"Da biste izmijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"je izgleda neispravan.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Izmijeni..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Došlo je do greške tokom učitavanja:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Snimi ikonu kao"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Datoteka sa imenom '%1' već postoji. Da li da pišem preko nje?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Da li da pišem preko datoteke?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "P&iši preko"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izaberite veličinu"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardna datoteka"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kompresovana datoteka"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardni direktorij"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardni paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini direktorij"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šabloni"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Napravi novu ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Izaberite tip ikone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "izmijenjeno"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablon ikone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izaberite pozadinu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Koristi &boju"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Koristi &mapu piksela"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izaberite..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Za sada su podržane samo lokalne datoteke."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Umetni &providne piksele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Prikaži &linijare"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Prikaz providnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Puna boja:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Šahovsko &polje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Malo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ve&ličina:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Boja &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Boja &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šabloni ikona"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mreža ikona"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Traka s alatima"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Traka s paletom"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 22fb2e8ad9f..721ea366546 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josep Ma. Ferrer"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de la paleta"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "txemaq@bigfoot.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Arxiu estàndard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Arxiu font"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Arxiu comprimit"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Carpeta estàndard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Paquet estàndard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini carpeta"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paquet"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Crea des de zero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Crea des d'una plantilla"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Crea nova icona"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Seleccioneu el tipus d'icona"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Crea des de zero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Crea des d'una plantilla"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Trieu la mida"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Esmena d'errors i endreçament de la IGU"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vista prèvia\n"
+"\n"
+"Aquesta és una vista prèvia 1:1 de la icona actual"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Color actual\n"
+"\n"
+"Aquest és el color seleccionat actualment"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Colors del sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Colors del sistema\n"
+"\n"
+"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Colors a mida:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Colors a mida\n"
+"\n"
+"Aquí podeu construir una paleta de colors a mida.\n"
+"Feu doble clic a una caixa per a editar el color"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"L'URL: %1 \n"
+"sembla que és incorrecte.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error al carregar:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Desa la icona com"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". El sobreescric?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobreescric el fitxer?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obreescriu"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error desant:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Plantilles d'icona"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Camí:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Afegeix..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edita..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleccioneu el fons"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Usa el co&lor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Usa el &mapa de pixels"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Trieu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Enganxa pixels &transparents"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostra les &regles"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visualització de la transparència"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Color &sòlid:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Tauler d'&escacs"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Petita"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjana"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Mida:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Color &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Color &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Plantilles d'icona"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Graella d'icona"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -155,8 +425,8 @@ msgstr ""
"Si el contingut és més gran que la icona actual, podeu enganxar-lo a una "
"finestra nova.\n"
"\n"
-"(Consell: Seleccioneu \"Enganxa pixels transparents\" al diàleg de configuració "
-"si voleu enganxar una transparència.)"
+"(Consell: Seleccioneu \"Enganxa pixels transparents\" al diàleg de "
+"configuració si voleu enganxar una transparència.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -190,8 +460,8 @@ msgstr ""
"Escala del gris\n"
"\n"
"Fes l'escala del gris de la icona actual.\n"
-"(Advertència: El resultat probablement tindrà colors que no estan a la paleta "
-"d'icona)"
+"(Advertència: El resultat probablement tindrà colors que no estan a la "
+"paleta d'icona)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -213,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Allunya una unitat."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -461,8 +735,8 @@ msgstr "Barra d'eines de la paleta"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -472,8 +746,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Barra d'estat\n"
"\n"
-"La barra d'estat ofereix informació sobre l'estat de la icona actual. Els camps "
-"són:\n"
+"La barra d'estat ofereix informació sobre l'estat de la icona actual. Els "
+"camps són:\n"
"\n"
"\t- Missatges d'aplicació\n"
"\t- Posició del cursor\n"
@@ -486,6 +760,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Colors: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimeix %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -499,8 +794,8 @@ msgstr ""
"\n"
"L'àrea d'icona és l'àrea a on dibuixeu les icones.\n"
"Podeu apropar i allunyar utilitzant les lupes de la barra d'eines.\n"
-"(Consell: Feu clic al botó de la lupa durant uns segons per a fer zoom amb una "
-"escala predefinida)"
+"(Consell: Feu clic al botó de la lupa durant uns segons per a fer zoom amb "
+"una escala predefinida)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Fet a pols"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en carregar una imatge en blanc.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Hi ha hagut un error en carregar una imatge en blanc.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Enganxo com a imatge nova?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "No enganxis"
@@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "S'ha enganxat"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Les dades del mapa de pixels del porta-retalls són invàlides!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Les dades del mapa de pixels del porta-retalls són invàlides!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Matriu de dibuix"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Vista prèvia\n"
-"\n"
-"Aquesta és una vista prèvia 1:1 de la icona actual"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Color actual\n"
-"\n"
-"Aquest és el color seleccionat actualment"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Colors del sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Colors del sistema\n"
-"\n"
-"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Colors a mida:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Colors a mida\n"
-"\n"
-"Aquí podeu construir una paleta de colors a mida.\n"
-"Feu doble clic a una caixa per a editar el color"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"L'URL: %1 \n"
-"sembla que és incorrecte.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error al carregar:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Desa la icona com"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". El sobreescric?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobreescric el fitxer?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obreescriu"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error desant:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Trieu la mida"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Arxiu estàndard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Arxiu font"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Arxiu comprimit"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Carpeta estàndard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Paquet estàndard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini carpeta"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paquet"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Crea des de zero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Crea des d'una plantilla"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Crea nova icona"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Seleccioneu el tipus d'icona"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Crea des de zero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Crea des d'una plantilla"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimeix %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Plantilles d'icona"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Camí:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edita..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleccioneu el fons"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Usa el co&lor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Usa el &mapa de pixels"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Trieu..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Enganxa pixels &transparents"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostra les &regles"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visualització de la transparència"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Color &sòlid:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Tauler d'&escacs"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Petita"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Mida:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Color &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Color &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Plantilles d'icona"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Graella d'icona"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de la paleta"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josep Ma. Ferrer"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "txemaq@bigfoot.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de la paleta"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 5d0ac347df5..1cb3fc4accb 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,20 +16,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta s nástroji"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardní soubor"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Zdrojový soubor"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Zkomprimovaný soubor"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardní adresář"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardní balík"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini adresář"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini balík"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Vytvořit z ničeho"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Vytvořit ze šablony"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Vytvořit novou ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Vybrat typ ikony"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Vytvořit od začátku"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Vytvořit ze šablony"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Vybrat velikost"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Opravy chyb a úklid GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Náhled\n"
+"\n"
+"Toto je náhled aktuální ikony ve skutečné velikosti"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Současná barva\n"
+"\n"
+"Toto je aktuálně vybraná barva"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systémové barvy:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systémové barvy\n"
+"\n"
+"Zde je možné zvolit barvy z palety barev pro ikony TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Vlastní barvy:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Vlastní barvy\n"
+"\n"
+"Zde můžete vytvořit paletu vlastních barev.\n"
+"Stačí dvojklik na čtvereček, abyste upravili barvu"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"má asi chybný formát.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba při načítání:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Uložit ikonu jako"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Přepsat"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba při ukládání:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablona ikony"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablona"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přid&at..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vybrat pozadí"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Použít &barvu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Použít obráz&ek"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vybrat..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Vložit prů&hledné body"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Zob&razovat pravítka"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Zobrazení průhlednosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Pevná &barva:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Šac&hovnice"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Velká"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Veliko&st:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Barva &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Barva &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šablony ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mřížka ikony"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -157,8 +427,8 @@ msgstr ""
"V případě, že je obsah větší než aktuální ikona, můžete ji vložit do nového "
"okna.\n"
"\n"
-"(Tip: Zvolte \"Vložit transparentní body\" v konfiguračním dialogu v případě, "
-"že chcete též vkládat transparentně)"
+"(Tip: Zvolte \"Vložit transparentní body\" v konfiguračním dialogu v "
+"případě, že chcete též vkládat transparentně)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -214,6 +484,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddálit o jednu."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -462,8 +736,8 @@ msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -487,6 +761,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Barvy: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Vytisknout %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "změněný"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Volná ruka"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Nastala chyba při načítání prázdného obrázku.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Nastala chyba při načítání prázdného obrázku.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Vložit jako nový obrázek?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nevkládat"
@@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Vloženo"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Chybný obrázek ve schránce!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Chybný obrázek ve schránce!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nakresleno pole"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Náhled\n"
-"\n"
-"Toto je náhled aktuální ikony ve skutečné velikosti"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Současná barva\n"
-"\n"
-"Toto je aktuálně vybraná barva"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systémové barvy:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systémové barvy\n"
-"\n"
-"Zde je možné zvolit barvy z palety barev pro ikony TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Vlastní barvy:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Vlastní barvy\n"
-"\n"
-"Zde můžete vytvořit paletu vlastních barev.\n"
-"Stačí dvojklik na čtvereček, abyste upravili barvu"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"má asi chybný formát.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Nastala chyba při načítání:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Uložit ikonu jako"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Přepsat jej?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Přepsat"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Nastala chyba při ukládání:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Vybrat velikost"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardní soubor"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Zkomprimovaný soubor"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardní adresář"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardní balík"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini adresář"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini balík"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Vytvořit z ničeho"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Vytvořit ze šablony"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablony"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Vytvořit novou ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Vybrat typ ikony"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Vytvořit od začátku"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Vytvořit ze šablony"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Vytisknout %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "změněný"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablona ikony"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablona"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vybrat pozadí"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Použít &barvu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Použít obráz&ek"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Vložit prů&hledné body"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Zob&razovat pravítka"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Zobrazení průhlednosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Pevná &barva:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Šac&hovnice"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veliko&st:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Barva &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Barva &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šablony ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mřížka ikony"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta s nástroji"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ztlusty@netscape.net,lukas@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta s paletou"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 334a1b44b74..04e3f9db824 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/tdeiconedit.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -10,16 +10,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
msgstr ""
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Ffeil Tarddiad"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Patrymluniau"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Maint"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
msgstr ""
#: main.cpp:35
@@ -38,6 +102,193 @@ msgstr "KGolyguEicon"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Trosysgrifo"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Patrymlun"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Disgrifiad:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Llwybr:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ychw&anegu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Dewis Cefndir"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Defnyd&dio lliw"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Dewis..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Rhagolwg"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Dango&s mesuryddion"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Bach"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Canolig"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Mawr"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Main&t:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Lliw 1&:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Lliw 2&:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Cefndir"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -158,6 +409,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -358,8 +613,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -373,6 +628,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Lliwiau: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Argraffu %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "addaswyd"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -403,8 +679,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -430,6 +705,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -438,282 +717,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Trosysgrifo"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Maint"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Ffeil Tarddiad"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Patrymluniau"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Argraffu %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "addaswyd"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Patrymlun"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Disgrifiad:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Llwybr:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ychw&anegu..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Dewis Cefndir"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Defnyd&dio lliw"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Dewis..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Rhagolwg"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Dango&s mesuryddion"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Bach"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Canolig"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Mawr"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Main&t:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Lliw 1&:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Lliw 2&:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Cefndir"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 9241c890161..7ad5156c2b1 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:38-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Værktøjer-værktøjslinje"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palet-værktøjslinje"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfil"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Kildefil"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimeret fil"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardmappe"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpakke"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minimappe"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipakke"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Opret helt forfra"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Opret fra skabelon"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Lav ny ikon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Vælg ikontype"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Opret helt forfra"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Opret fra skabelon"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Vælg størrelse"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Fejlretninger og oprydning af GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Fremvis\n"
+"\n"
+"Dette er en 1:1-fremvisning af denne ikon"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Denne farve\n"
+"\n"
+"Dette er den farve der er valgt lige nu"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfarver:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfarver\n"
+"\n"
+"Her kan du vælge farver fra TDE's ikonpalet"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Brugerdefinerede farver:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Andre farver\n"
+"\n"
+"Her kan du bygge en palet af selvdefinerede farver.\n"
+"Dobbeltklik på en felt for at redigere farven"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL'en %1\n"
+"er tilsyneladende ugyldig.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Der var en fejl ved indlæsning af:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Gem ikon som"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Skal den overskrives?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overskriv fil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Der var en fejl ved skrivning af:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonskabelon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tilføj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigér..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vælg baggrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Brug far&ve"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Brug pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vælg..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Kun lokale filer er indtil videre understøttet."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Indsæt &transparente pixels"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vis &linealer"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Gennemsigtig visning"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Solid farve:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Farvet &bræt"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tørrelse"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farve &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farve &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonskabeloner"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikongitter"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -151,11 +421,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Indsæt indholdet af klippebordet i denne ikon.\n"
"\n"
-"Hvis indholdet er større end denne ikon kan du vælge at indsætte det i et nyt "
-"vindue.\n"
+"Hvis indholdet er større end denne ikon kan du vælge at indsætte det i et "
+"nyt vindue.\n"
"\n"
-"(Tip: Vælg \"Indsæt gennemsigtige pixels\" i indstillingsdialogen hvis du også "
-"vil indsætte gennemsigtighed)"
+"(Tip: Vælg \"Indsæt gennemsigtige pixels\" i indstillingsdialogen hvis du "
+"også vil indsætte gennemsigtighed)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -189,7 +459,8 @@ msgstr ""
"Gråskalér\n"
"\n"
"Gråskalér denne ikon.\n"
-"(Advarsel: Resultatet vil formodentlig indeholde farver uden for ikonpaletten)"
+"(Advarsel: Resultatet vil formodentlig indeholde farver uden for "
+"ikonpaletten)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom et trin ud."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -420,8 +695,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Udvisk pixels. Sæt pixels til at være transparente\n"
"\n"
-"(Tip: Hvis du vil tegne gennemsigtig med et andet tegneværktøj, så klik først "
-"på \"Visk ud\", og derefter på det værktøj du vil bruge)"
+"(Tip: Hvis du vil tegne gennemsigtig med et andet tegneværktøj, så klik "
+"først på \"Visk ud\", og derefter på det værktøj du vil bruge)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Palet-værktøjslinje"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -483,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farver: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Udskriv %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ændret"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -496,8 +792,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tegnefladen er området hvor du tegner dine ikoner.\n"
"Du kan zoome ind og ud vha. forstørrelsesglassene i værktøjslinjen.\n"
-"(Tip: Hold knappen med forstørrelsesglasset nede i et par sekunder for at zoome "
-"til en prædefineret størrelse)"
+"(Tip: Hold knappen med forstørrelsesglasset nede i et par sekunder for at "
+"zoome til en prædefineret størrelse)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Frihånd"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved indlæsning af tomt billede.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af tomt billede.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -552,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Indsæt som ny ikon?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Indsæt ikke"
@@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Færdig med at indsætte"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ugyldige billeddata på klippebordet!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ugyldige billeddata på klippebordet!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Tegnet array"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Fremvis\n"
-"\n"
-"Dette er en 1:1-fremvisning af denne ikon"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Denne farve\n"
-"\n"
-"Dette er den farve der er valgt lige nu"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfarver:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfarver\n"
-"\n"
-"Her kan du vælge farver fra TDE's ikonpalet"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Brugerdefinerede farver:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Andre farver\n"
-"\n"
-"Her kan du bygge en palet af selvdefinerede farver.\n"
-"Dobbeltklik på en felt for at redigere farven"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL'en %1\n"
-"er tilsyneladende ugyldig.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigér..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Der var en fejl ved indlæsning af:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Gem ikon som"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Skal den overskrives?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Der var en fejl ved skrivning af:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Vælg størrelse"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfil"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Kildefil"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimeret fil"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardmappe"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpakke"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minimappe"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipakke"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Opret helt forfra"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Opret fra skabelon"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Skabeloner"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Lav ny ikon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Vælg ikontype"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Opret helt forfra"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Opret fra skabelon"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Udskriv %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ændret"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonskabelon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Skabelon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vælg baggrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Brug far&ve"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Brug pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vælg..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvis"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Kun lokale filer er indtil videre understøttet."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Indsæt &transparente pixels"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vis &linealer"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Gennemsigtig visning"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Solid farve:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Farvet &bræt"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "S&tørrelse"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farve &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farve &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonskabeloner"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikongitter"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palet-værktøjslinje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Værktøjer-værktøjslinje"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palet-værktøjslinje"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 1cbbda1ea67..961dcdcbf91 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kickdown@online.de"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard-Datei"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimierte Datei"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard-Ordner"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard-Paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini-Ordner"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini-Paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Von Grund auf neu"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Von Vorlage"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Neues Symbol erzeugen"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Symboltyp wählen"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Von Grund auf neu"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Neu von Vorlage"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Größe wählen"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,214 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Fehlerkorrekturen und Aufräumen der GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vorschau\n"
+"\n"
+"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Momentane Farbe\n"
+"\n"
+"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfarben:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfarben\n"
+"\n"
+"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farben:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte Farben\n"
+"\n"
+"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n"
+"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Die URL: %1 \n"
+"scheint fehlerhaft zu sein.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Laden von:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Symbol speichern unter"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei "
+"überschrieben werden?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern von:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Symbolvorlage"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Hintergrund auswählen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Farbe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&Pixmap"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Auswahl ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&Transparente Pixel einfügen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&Lineale anzeigen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparenzanzeige"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ein&farbig:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Schach&brett"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farbe &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farbe &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Vorlagen für Symbole"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Symbolgitter"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,11 +426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fügt den Inhalt der Zwischenablage in das aktuelle Symbol ein.\n"
"\n"
-"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein neues "
-"Fenster einfügen.\n"
+"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein "
+"neues Fenster einfügen.\n"
"\n"
-"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, wenn "
-"Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)"
+"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, "
+"wenn Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -215,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Verkleinert die Ansicht um eine Stufe."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -424,9 +700,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Pixel wegradieren (Pixel transparent machen)\n"
"\n"
-"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, dann "
-"klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, das Sie "
-"benutzen wollen)"
+"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, "
+"dann klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, "
+"das Sie benutzen wollen)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -464,8 +740,8 @@ msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -475,8 +751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusleiste\n"
"\n"
-"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die Felder "
-"bedeuten:\n"
+"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die "
+"Felder bedeuten:\n"
"\n"
"\t- Meldungen des Programms\n"
"\t- Cursorposition\n"
@@ -489,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farben: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -503,8 +800,8 @@ msgstr ""
"Die Zeichenfläche ist der Bereich, in den Sie die Symbole hineinzeichnen.\n"
"Mit dem Vergrößerungsglas auf der Werkzeugleiste können Sie hinein- und "
"herauszoomen.\n"
-"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um eine "
-"vordefinierte Größe einzustellen.)"
+"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um "
+"eine vordefinierte Größe einzustellen.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -529,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Freihand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -559,6 +854,10 @@ msgstr ""
"Als neues Bild einfügen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nicht einfügen"
@@ -567,304 +866,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Einfügen abgeschlossen"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Gezeichnetes Feld"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Vorschau\n"
-"\n"
-"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Momentane Farbe\n"
-"\n"
-"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfarben:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfarben\n"
-"\n"
-"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farben:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte Farben\n"
-"\n"
-"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n"
-"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Die URL: %1 \n"
-"scheint fehlerhaft zu sein.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Fehler beim Laden von:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Symbol speichern unter"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei überschrieben "
-"werden?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Fehler beim Speichern von:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Größe wählen"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standard-Datei"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Quelldatei"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimierte Datei"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standard-Ordner"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standard-Paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini-Ordner"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini-Paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Von Grund auf neu"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Von Vorlage"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Neues Symbol erzeugen"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Symboltyp wählen"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Von Grund auf neu"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Neu von Vorlage"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Symbolvorlage"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Hintergrund auswählen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Farbe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Pixmap"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Auswahl ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&Transparente Pixel einfügen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&Lineale anzeigen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparenzanzeige"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Ein&farbig:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Schach&brett"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farbe &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farbe &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Vorlagen für Symbole"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Symbolgitter"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kickdown@online.de"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletten-Werkzeugleiste"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0e098c740d8..d5f208dc7a3 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Κανονικό αρχείο"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Αρχείο πηγής"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Τυπικός φάκελος"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Τυπικό πακέτο"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Μίνι φάκελος"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Μίνι πακέτο"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπα"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Επιλογή μεγέθους"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Επεξεργασία σφαλμάτων και συγύρισμα του GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Προεπισκόπηση\n"
+"\n"
+"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Τρέχον χρώμα\n"
+"\n"
+"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Χρώματα συστήματος:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Χρώματα συστήματος:\n"
+"\n"
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n"
+"\n"
+"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n"
+"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Το URL: %1 \n"
+"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Πρότυπο εικονιδίου"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Διαδρομή:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Προσθήκη..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Επιλογή φόντου"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Χρήση χ&ρώματος"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Χρήση pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Προβολή διαφάνειας"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Συμπαγές χρώμα:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Σ&κακιέρα"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαίο"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Μέγεθος:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Χρώμα &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Χρώμα &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Πρότυπα εικονιδίου"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Πλέγμα εικονιδίου"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -73,7 +343,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Νέο\n"
"\n"
-"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του μεγέθους"
+"Δημιουργεί ένα νέο εικονίδιο, είτε από ένα πρότυπο ή με καθορισμό του "
+"μεγέθους"
#: tdeiconedit.cpp:251
msgid ""
@@ -171,7 +442,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αλλαγή μεγέθους\n"
"\n"
-"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά του"
+"Αλλάζει το μέγεθος του εικονιδίου προσπαθώντας να διατηρήσει τα περιεχόμενά "
+"του"
#: tdeiconedit.cpp:298
msgid "&GrayScale"
@@ -187,8 +459,8 @@ msgstr ""
"Διαβαθμίσεις του γκρι\n"
"\n"
"Μετατρέπει το τρέχον εικονίδιο σε διαβαθμίσεις του γκρι.\n"
-"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν στην "
-"παλέτα εικονιδίων)"
+"(Προειδοποίηση: Το αποτέλεσμα μπορεί να περιέχει χρώματα που δεν υπάρχουν "
+"στην παλέτα εικονιδίων)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -210,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Κάνει σμίκρυνση κατά ένα."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -260,8 +536,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Επιλογέας χρωμάτων\n"
"\n"
-"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το τρέχον "
-"χρώμα σχεδίασης"
+"Το χρώμα του εικονοστοιχείου πάνω στο οποίο θα κάνετε κλικ θα γίνει το "
+"τρέχον χρώμα σχεδίασης"
#: tdeiconedit.cpp:359
msgid "Freehand"
@@ -460,8 +736,8 @@ msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -485,6 +761,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Χρώματα: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Εκτύπωση %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "τροποποιήθηκε"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -499,8 +796,8 @@ msgstr ""
"Το πλέγμα εικονιδίου είναι η περιοχή όπου σχεδιάζετε τα εικονίδια.\n"
"Μπορείτε να κάνετε μεγέθυνση ή σμίκρυνση χρησιμοποιώντας το μεγεθυντικό φακό "
"στη γραμμή εργαλείων.\n"
-"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για να "
-"γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)"
+"(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για "
+"να γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -525,10 +822,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,10 +846,15 @@ msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
msgstr ""
-"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα εικόνα!\n"
+"Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα "
+"εικόνα!\n"
"Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Να μη γίνει επικόλληση"
@@ -563,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Η επικόλληση έγινε"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Σχεδίαση πίνακα"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Προεπισκόπηση\n"
-"\n"
-"Αυτή είναι μία 1:1 προεπισκόπηση της τρέχουσας εικόνας"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Τρέχον χρώμα\n"
-"\n"
-"Αυτό είναι το τρέχον επιλεγμένο χρώμα"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Χρώματα συστήματος:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Χρώματα συστήματος:\n"
-"\n"
-"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε χρώματα από την παλέτα εικονιδίων του TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Προσαρμοσμένα χρώματα:\n"
-"\n"
-"Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n"
-"Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Το URL: %1 \n"
-"φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Επιλογή μεγέθους"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Κανονικό αρχείο"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Αρχείο πηγής"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Τυπικός φάκελος"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Τυπικό πακέτο"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Μίνι φάκελος"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Μίνι πακέτο"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Επιλογή τύπου εικονιδίου"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Δημιουργία από την αρχή"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Δημιουργία από πρότυπο"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Εκτύπωση %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "τροποποιήθηκε"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Πρότυπο εικονιδίου"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Διαδρομή:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Προσθήκη..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Επιλογή φόντου"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Χρήση χ&ρώματος"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Χρήση pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Επιλογή..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Προβολή διαφάνειας"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Συμπαγές χρώμα:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Σ&κακιέρα"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Χρώμα &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Χρώμα &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Πρότυπα εικονιδίου"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Πλέγμα εικονιδίου"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων παλέτας"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index bd9676a823b..39aaddf39ba 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "John Knight"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Pallette Toolbar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard File"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Source File"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Compressed File"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard Folder"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard Package"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini Folder"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini Package"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Create from scratch"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Create from template"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Create New Icon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Select Icon Type"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Create From Scratch"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Create From Template"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Select Size"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Bug fixes and GUI tidy up"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Current colour\n"
+"\n"
+"This is the currently selected colour"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "System colours:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"System colours\n"
+"\n"
+"Here you can select colours from the TDE icon palette"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Custom colours:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Custom colours\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colours.\n"
+"Double-click on a box to edit the colour"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Save Icon As"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overwrite File?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overwrite"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Icon Template"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Description:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Add..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Select Background"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Use co&lour"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Use pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choose..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Only local files are supported yet."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Paste &transparent pixels"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Show &rulers"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparency Display"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Solid colour:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Checker&board"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Si&ze:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Colour &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Colour &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Icon Templates"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Icon Grid"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
"window.\n"
"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialogue if you "
-"also want to paste transparency.)"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialogue if "
+"you also want to paste transparency.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom out by one."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Palette Toolbar"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,8 +744,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Colours: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Print %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modified"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Free Hand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "There was an error loading a blank image.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Paste as new image?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Do Not Paste"
@@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Done pasting"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Drawn Array"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Current colour\n"
-"\n"
-"This is the currently selected colour"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "System colours:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"System colours\n"
-"\n"
-"Here you can select colours from the TDE icon palette"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Custom colours:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Custom colours\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colours.\n"
-"Double-click on a box to edit the colour"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Save Icon As"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overwrite File?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overwrite"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Select Size"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standard File"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Source File"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Compressed File"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standard Folder"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standard Package"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini Folder"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini Package"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Create from scratch"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Create from template"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Templates"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Create New Icon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Select Icon Type"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Create From Scratch"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Create From Template"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Print %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modified"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Icon Template"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Add..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Select Background"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Use co&lour"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Use pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Choose..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Only local files are supported yet."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Paste &transparent pixels"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Show &rulers"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparency Display"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Solid colour:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Checker&board"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Si&ze:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Colour &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Colour &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Icon Templates"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Background"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palette Toolbar"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "John Knight"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Tools Toolbar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Pallette Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index b59dcc17c4d..9216acc5be5 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel,Heiko Evermann"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Normala dosiero"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fontdosiero"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kunpremita dosiero"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Normala dosierujo"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Normala pakaĵo"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Dosierujeto"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pakaĵeto"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Kreu tute novan"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Kreu de ŝablono"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj:"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Kreu novan piktogramon"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Elektu piktogramtipon"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Kreu tute novan"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Kreu de ŝablono"
+
+#: kresize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeco:"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Elektu grandecon:"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +111,222 @@ msgstr "Piktogramredaktilo"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Antaŭrigardo\n"
+"\n"
+"Tio estas antaŭrigardo en la vera grandeco de la piktogramo"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemkoloroj"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemkoloroj\n"
+"\n"
+"Tie ĉi vi povas elekti kolorojn el la TDEa Piktogrampaletro."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Propraj koloroj"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Propraj koloroj\n"
+"\n"
+"Tie ĉi vi povas fari propran paletron de koloroj.\n"
+"Simple duklaku sur kesteto por redakti koloron."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"La URLo: %1\n"
+"ŝajne estas misformita.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum sekurigo:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "&Konservu agordon"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum sekurigo:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Piktogramŝablonojn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Ŝablono"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Pado:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aldonu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redakto"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Sistemkoloroj"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Enmetu travideblajn punktojn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Montru liniilojn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Grandeco:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Koloroj: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Koloroj: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Piktogramŝablonojn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Piktogramkrado"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -214,6 +498,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Malpligrandigu je unue."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Pligrandigu"
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -469,8 +758,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -494,6 +783,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Koloroj: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -534,10 +844,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Desegnilo"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum ŝargado de malplena bildo.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Okazis eraro dum ŝargado de malplena bildo.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -564,6 +872,11 @@ msgstr ""
"Ĉu enmeti kiel novan bildon?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Enmetmaniero"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -572,323 +885,52 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Enmeto farita"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Nevalidaj datumoj en la interdeponejo!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Nevalidaj datumoj en la interdeponejo!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Antaŭrigardo\n"
-"\n"
-"Tio estas antaŭrigardo en la vera grandeco de la piktogramo"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemkoloroj"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemkoloroj\n"
-"\n"
-"Tie ĉi vi povas elekti kolorojn el la TDEa Piktogrampaletro."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Propraj koloroj"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Propraj koloroj\n"
-"\n"
-"Tie ĉi vi povas fari propran paletron de koloroj.\n"
-"Simple duklaku sur kesteto por redakti koloron."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"La URLo: %1\n"
-"ŝajne estas misformita.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum sekurigo:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "&Konservu agordon"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Okazis eraro dum sekurigo:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeco:"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Elektu grandecon:"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Normala dosiero"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fontdosiero"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kunpremita dosiero"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Normala dosierujo"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Normala pakaĵo"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Dosierujeto"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pakaĵeto"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Kreu tute novan"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Kreu de ŝablono"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Ŝablonoj:"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Kreu novan piktogramon"
-#: knew.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Elektu piktogramtipon"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Kreu tute novan"
-
-#: knew.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Kreu de ŝablono"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Piktogramŝablonojn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Ŝablono"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Pado:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aldonu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Redakto"
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Sistemkoloroj"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj ĝis nun."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Enmetu travideblajn punktojn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Montru liniilojn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Grandeco:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Koloroj: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Koloroj: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Piktogramŝablonojn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Piktogramkrado"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,Heiko Evermann"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
-
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Enmetmaniero"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
@@ -927,9 +969,6 @@ msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Malpligrandigu"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Pligrandigu"
-
#~ msgid "Toggle grid"
#~ msgstr "Komutu kradon"
@@ -941,26 +980,30 @@ msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
#~ "\n"
#~ "Zoom out by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Malpligrandigu\n"
#~ "\n"
#~ "Malpligrandigas je unu.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je antaŭdifinita faktoro)"
+#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je "
+#~ "antaŭdifinita faktoro)"
#~ msgid ""
#~ "Zoom in\n"
#~ "\n"
#~ "Zoom in by one.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)"
+#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+#~ "scale)"
#~ msgstr ""
#~ "Pligrandigu\n"
#~ "\n"
#~ "Pligrandigas je unu.\n"
#~ "\n"
-#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je antaŭdifinita faktoro)"
+#~ "(Indiko: Tenu la butonon premite kelkajn sekundojn por grandigi je "
+#~ "antaŭdifinita faktoro)"
#~ msgid "Color or Pixmap"
#~ msgstr "Koloro aŭ rastrobildo"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 4503fcd275b..5c5e73442a6 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de paleta"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pvcientea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Archivo estándar"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Archivo fuente"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Archivo comprimido"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Carpeta estándar"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Paquete estándar"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini carpeta"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paquete"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Crear desde cero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Crear desde una plantilla"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Crear icono nuevo"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Seleccionar tipo de icono"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Crear desde cero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Crear desde una plantilla"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seleccionar tamaño"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Corrección de fallos y ajustes de la interfaz de usuario"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Previsualización\n"
+"\n"
+"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Color actual\n"
+"\n"
+"Este es el color seleccionado actualmente"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Colores del sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Colores del sistema\n"
+"\n"
+"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Colores personalizados:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Colores personalizados\n"
+"\n"
+"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n"
+"Pulse dos veces en una caja para editar el color"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"La URL: %1 \n"
+"parece errónea.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un error al cargar:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Guardar icono como"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "¿Sobreescribir el archivo?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obreescribir"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un error guardando:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Plantilla de icono"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleccionar fondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utilizar co&lor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utilizar i&magen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Pegar píxeles &transparentes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostrar &reglas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Mostrar transparencia como"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Color &sólido:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Tablero de ajedrez"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediano"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Color &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Color &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Plantillas de iconos"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Rejilla de icono"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -213,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Reducir por uno."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -403,7 +677,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Línea\n"
"\n"
-"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 grados"
+"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 "
+"grados"
#: tdeiconedit.cpp:425
msgid "Eraser (Transparent)"
@@ -422,8 +697,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Borrar pixels. Hacer transparentes los pixels\n"
"\n"
-"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente entonces "
-"primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que desee utilizar)"
+"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente "
+"entonces primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que "
+"desee utilizar)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -461,8 +737,8 @@ msgstr "Barra de herramientas de paleta"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -472,8 +748,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Barra de estado\n"
"\n"
-"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los campos "
-"son:\n"
+"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los "
+"campos son:\n"
"\n"
"\t- Mensajes de la aplicación\n"
"\t- Posición del cursor\n"
@@ -486,6 +762,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Colores: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -525,10 +822,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Mano alzada"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,6 +850,10 @@ msgstr ""
"¿Pegar como nueva imagen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "No pegar"
@@ -563,302 +862,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Pegado realizado"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Matriz trazada"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Previsualización\n"
-"\n"
-"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Color actual\n"
-"\n"
-"Este es el color seleccionado actualmente"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Colores del sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Colores del sistema\n"
-"\n"
-"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Colores personalizados:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Colores personalizados\n"
-"\n"
-"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n"
-"Pulse dos veces en una caja para editar el color"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"La URL: %1 \n"
-"parece errónea.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Se produjo un error al cargar:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Guardar icono como"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "¿Sobreescribir el archivo?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obreescribir"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Se produjo un error guardando:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seleccionar tamaño"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Archivo estándar"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Archivo fuente"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Archivo comprimido"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Carpeta estándar"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Paquete estándar"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini carpeta"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paquete"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Crear desde cero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Crear desde una plantilla"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Crear icono nuevo"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Seleccionar tipo de icono"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Crear desde cero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Crear desde una plantilla"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Plantilla de icono"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleccionar fondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utilizar co&lor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utilizar i&magen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Pegar píxeles &transparentes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostrar &reglas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Mostrar transparencia como"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Color &sólido:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Tablero de ajedrez"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediano"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Color &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Color &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Plantillas de iconos"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Rejilla de icono"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de paleta"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pvcientea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de paleta"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 5a1fe78ecfe..f5c74ee7d78 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,17 +15,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Tööriistade riba"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ain Vagula, Marek Laane"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletiriba"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfail"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Lähtefail"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kokkusurutud fail"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardkataloog"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpakett"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minikataloog"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipakett"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Alustatakse nullist"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Luuakse malli põhjal"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallid"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Uue ikooni loomine"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Ikoonitüübi valimine"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Nullist alustamine"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Malli põhjal loomine"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Suuruse valimine"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +107,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Veaparandused ja rakenduse ilustamine"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Eelvaatlus\n"
+"\n"
+"See on käesoleva ikooni 1:1 eelvaatlus."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Käesolev värv\n"
+"\n"
+"See on parajasti valitud värv"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Süsteemsed värvid"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Süsteemsed värvid\n"
+"\n"
+"Siin saab valida värve TDE ikoonipaletilt."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Kohandatud värvid:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kohandatud värvid\n"
+"\n"
+"Siin saab moodustada omavalitud värvide paleti.\n"
+"Värvi muutmiseks tee kastikesel topeltklõps"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"paistab olevat vigane.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Avamisel tekkis viga:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Ikooni salvestamine"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Kirjuta üle"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Salvestamisel tekkis viga:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikoonimall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Li&sa..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Tausta valimine"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Kasutatakse värvi"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Kasutatakse &pikselrastrit"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "&Vali..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaatlus"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Praegu on ainult kohalikud failid toetatud."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Ase&tatakse läbipaistvad pikselid"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Näidatakse &joonlaudu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Läbipaistev vaade"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ü&htlane värv:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Malelaud"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Suu&rus:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Värv &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Värv &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikoonimallid"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikoonivõrk"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -210,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Vähendab ühe astme võrra."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -419,8 +693,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kustutab pikselid. Määrab pikselitele läbipaistvuse.\n"
"\n"
-"(Vihje: Kui tahad mingi muu tööriistaga joonistada läbipaistvalt, siis esmalt "
-"vali \"Kustuta\" ja seejärel soovitud tööriist)"
+"(Vihje: Kui tahad mingi muu tööriistaga joonistada läbipaistvalt, siis "
+"esmalt vali \"Kustuta\" ja seejärel soovitud tööriist)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletiriba"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -482,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Värvid: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 trükkimine"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "muudetud"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -521,10 +816,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Vabakäsi"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Tühja pildi laadimisel tekkis viga.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Tühja pildi laadimisel tekkis viga.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,6 +844,10 @@ msgstr ""
"Kas asetada uue pildina?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ära aseta"
@@ -559,302 +856,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Asetamine tehtud"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Vigane pikselraster lõikepuhvris!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Vigane pikselraster lõikepuhvris!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Joonistatud massiiv"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Eelvaatlus\n"
-"\n"
-"See on käesoleva ikooni 1:1 eelvaatlus."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Käesolev värv\n"
-"\n"
-"See on parajasti valitud värv"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Süsteemsed värvid"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Süsteemsed värvid\n"
-"\n"
-"Siin saab valida värve TDE ikoonipaletilt."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kohandatud värvid:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Kohandatud värvid\n"
-"\n"
-"Siin saab moodustada omavalitud värvide paleti.\n"
-"Värvi muutmiseks tee kastikesel topeltklõps"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"paistab olevat vigane.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muuda..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Avamisel tekkis viga:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Ikooni salvestamine"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Salvestamisel tekkis viga:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Suuruse valimine"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfail"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Lähtefail"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kokkusurutud fail"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardkataloog"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpakett"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minikataloog"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipakett"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Alustatakse nullist"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Luuakse malli põhjal"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Uue ikooni loomine"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Ikoonitüübi valimine"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Nullist alustamine"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Malli põhjal loomine"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 trükkimine"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "muudetud"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikoonimall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Li&sa..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Tausta valimine"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Kasutatakse värvi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Kasutatakse &pikselrastrit"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "&Vali..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Eelvaatlus"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Praegu on ainult kohalikud failid toetatud."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Ase&tatakse läbipaistvad pikselid"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Näidatakse &joonlaudu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Läbipaistev vaade"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Ü&htlane värv:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Malelaud"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Suu&rus:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Värv &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Värv &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikoonimallid"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Taust"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikoonivõrk"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletiriba"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ain Vagula, Marek Laane"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Tööriistade riba"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ain@riiska.ee, bald@starman.ee"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletiriba"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index be08e70634f..2fceb7caa41 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Tresnen tresna-barra"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paleta tresna-barra"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fitxategi estandarra"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Iturburu-fitxategia"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Konprimitutako fitxategia"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Karpeta estandarra"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pakete estandarra"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini-karpeta"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini-paketea"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Sortu hasieratik"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Sortu txantiloietik"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Txantiloiak"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Sortu ikono berria"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Hautatu ikono mota"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Sortu hasieratik"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Sortu txantiloietik"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Hautatu tamaina"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Arazo konponketak eta GUI-aren txukuntzea"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Aurrebista\n"
+"\n"
+"Hau uneko ikonoaren 1:1 eskalako aurrebista da"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Uneko kolorea\n"
+"\n"
+"Hau uneko hautatutako kolorea da"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemaren koloreak:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemaren koloreak\n"
+"\n"
+"Hemen TDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Kolore pertsonalizatuak:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kolore pertsonalizatuak\n"
+"\n"
+"Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n"
+"Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL hau: %1\n"
+"gaizki osatuta dago.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da kargatzean:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Gorde ikonoa honela"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da gordetzean:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikono-txantiloia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Txantiloia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Bide-izena:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Hautatu atzeko planoa"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Erabili ko&lorea"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Erabili pix&mapa"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hautatu..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Itsatsi pixel &gardenak"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Erakutsi e&rregelak"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Gardentasunaren bistaratzea"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Kolore &solidoa"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Xake-&taula"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ta&maina:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Kolorea &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Kolorea &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikono-txantiloiak"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonoaren sareta"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -106,8 +376,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inprimatu\n"
"\n"
-"Inprimaketa-elkarrizketa bat ireki eta uneko ikonoa inprimatzeko aukera ematen "
-"dizu."
+"Inprimaketa-elkarrizketa bat ireki eta uneko ikonoa inprimatzeko aukera "
+"ematen dizu."
#: tdeiconedit.cpp:272
msgid ""
@@ -156,8 +426,8 @@ msgstr ""
"Edukinak uneko ikonoa baina handiagoak badira hauek lehio berri batean itsas "
"ditzakezu.\n"
"\n"
-"(Argibidea: Hautatu \"Itsatsi pixel gardenak\" konfigurazioaren elkarrizketan "
-"gardentasunak ere itsatsi nahi badituzu)"
+"(Argibidea: Hautatu \"Itsatsi pixel gardenak\" konfigurazioaren "
+"elkarrizketan gardentasunak ere itsatsi nahi badituzu)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -213,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Txikiagotu zooma pauso batean."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -461,8 +735,8 @@ msgstr "Paleta tresna-barra"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -472,7 +746,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egoera-barra\n"
"\n"
-"Egoera-barrak uneko ikonoaren egoeraren berri ematen dizu. Eremuak hauek dira:\n"
+"Egoera-barrak uneko ikonoaren egoeraren berri ematen dizu. Eremuak hauek "
+"dira:\n"
"\n"
"\t- Aplikazioaren mezuak\n"
"\t- Kurtsorearen posizioa\n"
@@ -485,6 +760,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Koloreak: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "aldatuta"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -498,8 +794,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ikonoaren sareta ikonoak marrazten dituzun eskualdea da.\n"
"Zooma handiagotu eta txikiagotu dezakezu tresna-barrako lupak erabiliz.\n"
-"(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma "
-"aurre-definitutako eskala batera egokitzeko)"
+"(Argibidea: Mantendu handitzeko botoia segundu batzutan zooma aurre-"
+"definitutako eskala batera egokitzeko)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -524,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Eskuhutsezkoa"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Errorea bat gertatu da irudi huts bat kargatzean.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Irudi berri bezala itsatsi?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ez itsasi"
@@ -562,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Itsatsi da"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Arbeleko pixmapa datuak baliogabeak dira\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Array-a marraztu da"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Aurrebista\n"
-"\n"
-"Hau uneko ikonoaren 1:1 eskalako aurrebista da"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Uneko kolorea\n"
-"\n"
-"Hau uneko hautatutako kolorea da"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemaren koloreak:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemaren koloreak\n"
-"\n"
-"Hemen TDE-ren ikono-paletatik koloreak hauta ditzakezu"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kolore pertsonalizatuak:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Kolore pertsonalizatuak\n"
-"\n"
-"Hemen kolore pertsonalizatuen paleta bat eraiki dezakezu.\n"
-"Kolorea editatzeko klik bikoitza egin kaxa batean."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL hau: %1\n"
-"gaizki osatuta dago.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Errorea gertatu da kargatzean:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Gorde ikonoa honela"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" izeneko fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Errorea gertatu da gordetzean:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Hautatu tamaina"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fitxategi estandarra"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Iturburu-fitxategia"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Konprimitutako fitxategia"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Karpeta estandarra"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pakete estandarra"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini-karpeta"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini-paketea"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sortu hasieratik"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Sortu txantiloietik"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Txantiloiak"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Sortu ikono berria"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Hautatu ikono mota"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sortu hasieratik"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Sortu txantiloietik"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "aldatuta"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikono-txantiloia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Txantiloia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Bide-izena:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Hautatu atzeko planoa"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Erabili ko&lorea"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Erabili pix&mapa"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hautatu..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Itsatsi pixel &gardenak"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Erakutsi e&rregelak"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Gardentasunaren bistaratzea"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Kolore &solidoa"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Xake-&taula"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ta&maina:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Kolorea &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Kolorea &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikono-txantiloiak"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonoaren sareta"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paleta tresna-barra"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Tresnen tresna-barra"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paleta tresna-barra"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 263cd9b3afc..91860310194 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 16:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "میله ابزار ابزارها"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "میله ابزار پالت"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "پروندۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "پروندۀ متن"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "پروندۀ فشرده"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "پوشۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "بستۀ استاندارد"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "خرد پوشه"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "خرد بسته"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "قالبها"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "ایجاد شمایل جدید"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "برگزیدن نوع شمایل"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "برگزیدن اندازه"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr ""
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "رفع اشکالها و مرتب کردن ونک"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"پیش‌نمایش\n"
+"\n"
+"این پیش‌نمایش ۱:۱ شمایل جاری است"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"رنگ جاری\n"
+"\n"
+"این رنگ برگزیدۀ جاری است"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "رنگهای سیستم:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"رنگهای سیستم\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "رنگهای سفارشی:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"رنگهای سفارشی\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n"
+"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"نشانی وب: %1\n"
+"به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "قالب شمایل"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "قالب"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "توصیف:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "مسیر:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن...‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "برگزیدن زمینه"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "استفاده از &رنگ‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "انتخاب..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "نمایش &خط‌کشها‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "نمایش شفافیت"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "رنگ &یکدست:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&اندازه:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "رنگ &۱:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "رنگ &۲:‌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "قالب شمایلها"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "زمینه"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "توری شمایل"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"کوچک‌نمایی توسط کسی."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "میله ابزار پالت"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "رنگها: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "تغییریافته"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "بدون ابزار"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "هنگام بارگذاری یک تصویر سفید، خطایی وجود داشت.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +847,10 @@ msgstr ""
"به عنوان تصویر جدید چسبانده شود؟"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "چسبانده نشود"
@@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "چسباندن انجام‌شده"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "داده‌های نگاشت تصویردانه‌ای نامعتبر در تخته یادداشت!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "آرایۀ ترسیم‌شده"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"پیش‌نمایش\n"
-"\n"
-"این پیش‌نمایش ۱:۱ شمایل جاری است"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"رنگ جاری\n"
-"\n"
-"این رنگ برگزیدۀ جاری است"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "رنگهای سیستم:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"رنگهای سیستم\n"
-"\n"
-"در اینجا می‌توانید رنگها را از پالت شمایل TDE برگزینید"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "رنگهای سفارشی:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"رنگهای سفارشی\n"
-"\n"
-"در اینجا می‌توانید پالتی از رنگهای سفارشی بسازید.\n"
-"برای ویرایش رنگ، روی یک جعبه دو بار فشار دهید"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"نشانی وب: %1\n"
-"به نظر می‌رسد بد شکل باشد.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"هنگام بارگذاری، خطایی وجود داشت:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "ذخیرۀ شمایل به عنوان"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. جای‌نوشت شود؟"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش...‌"
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"هنگام ذخیره، خطایی وجود داشت:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "برگزیدن اندازه"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "پروندۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "پروندۀ متن"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "پروندۀ فشرده"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "پوشۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "بستۀ استاندارد"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "خرد پوشه"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "خرد بسته"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "قالبها"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "ایجاد شمایل جدید"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "برگزیدن نوع شمایل"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "ایجاد بر اساس خراش"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "ایجاد بر اساس قالب"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1، %2"
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "تغییریافته"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "قالب شمایل"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "قالب"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "توصیف:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "مسیر:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن...‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&ویرایش...‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "برگزیدن زمینه"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "استفاده از &رنگ‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "استفاده از &نگاشت تصویردانه‌ای‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "انتخاب..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "هنوز فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "چسباندن تصویردانه‌های &شفاف‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "نمایش &خط‌کشها‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "نمایش شفافیت"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "رنگ &یکدست:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&تختۀ بررسی‌کننده‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&اندازه:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "رنگ &۱:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "رنگ &۲:‌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "قالب شمایلها"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "توری شمایل"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار پالت"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "میله ابزار ابزارها"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "میله ابزار پالت"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index bcc8ea50ea2..c8e63385341 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Työkalurivi"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palettityökalurivi"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standarditiedosto"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Lähdetiedosto"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Pakattu tiedosto"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Oletuskansio"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Oletuspaketti"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Pienoiskansio"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pienoispaketti"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Luo tyhjästä"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Luo pohjasta"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Pohjat"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Luo uusi kuvake"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Valitse kuvaketyyppi"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Luo tyhjästä"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Luo pohjasta"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Valitse koko"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Virhekorjauksia ja käyttöliittymän siivousta"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Esikatselu\n"
+"\n"
+"Tämä on 1:1 mittakaavassa esikatselukuva"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Nykyinen väri\n"
+"\n"
+"Tällähetkellä valittu väri"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Järjestelmän värit:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Järjestelmän värit\n"
+"\n"
+"Voit valita värejä TDE:n kuvakepaletista."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Omat värit:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Omat värit\n"
+"\n"
+"Tähän voit rakentaa paletin omista väreistäsi.\n"
+"Tuplaklikkaa laatikkoa muokataksesi väriä"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL %1 \n"
+"on viallinen.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe ladattaessa:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Tallenna kuvake nimellä"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Korvaatanko se?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Korvaa tiedosto?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe tallennettaessa:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Kuvakepohja"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Pohja"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Valitse tausta"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Käytä vär&iä"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Käytä &kuvakarttaa"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Valitse..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Liitä &läpinäkyvät pisteet"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Näytä &mittanauhat"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Läpinäkyvyysnäyttö"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Läpinäkymätön väri:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Shakkiruudukko"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Koko"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Väri &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Väri &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Kuvakepohjat"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Kuvakehila"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -208,6 +478,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Loitonna yhdellä."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -456,8 +730,8 @@ msgstr "Palettityökalurivi"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -480,6 +754,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Värit: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tulosta tiedosto %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "muokattu"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Vapaakäsi"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Tyhjää kuvaa ladattaessa tapahtui virhe.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Tyhjää kuvaa ladattaessa tapahtui virhe.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -549,6 +842,11 @@ msgstr ""
"Liitä uutena kuvana?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitostila"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Älä liitä"
@@ -557,305 +855,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Liittäminen valmis"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Virheellistä kuvatietoa leikepöydällä!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Virheellistä kuvatietoa leikepöydällä!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Piirretty taulukko"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Esikatselu\n"
-"\n"
-"Tämä on 1:1 mittakaavassa esikatselukuva"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Nykyinen väri\n"
-"\n"
-"Tällähetkellä valittu väri"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Järjestelmän värit:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Järjestelmän värit\n"
-"\n"
-"Voit valita värejä TDE:n kuvakepaletista."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Omat värit:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Omat värit\n"
-"\n"
-"Tähän voit rakentaa paletin omista väreistäsi.\n"
-"Tuplaklikkaa laatikkoa muokataksesi väriä"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 \n"
-"on viallinen.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Tapahtui virhe ladattaessa:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Tallenna kuvake nimellä"
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Korvaatanko se?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Korvaa tiedosto?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Korvaa"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Tapahtui virhe tallennettaessa:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Valitse koko"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standarditiedosto"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Lähdetiedosto"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Pakattu tiedosto"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Oletuskansio"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Oletuspaketti"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Pienoiskansio"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pienoispaketti"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Luo tyhjästä"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Luo pohjasta"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Pohjat"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Luo uusi kuvake"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Valitse kuvaketyyppi"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Luo tyhjästä"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Luo pohjasta"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tulosta tiedosto %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "muokattu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Kuvakepohja"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Pohja"
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Polku:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Valitse tausta"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Käytä vär&iä"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Käytä &kuvakarttaa"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Valitse..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Liitä &läpinäkyvät pisteet"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Näytä &mittanauhat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Läpinäkyvyysnäyttö"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Läpinäkymätön väri:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Shakkiruudukko"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikokoinen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Koko"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Väri &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Väri &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Kuvakepohjat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Kuvakehila"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palettityökalurivi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Työkalurivi"
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Liitostila"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palettityökalurivi"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index ac9ccb5c98a..5299ab141f7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -25,17 +25,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barre des outils"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barre de la palette"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fichier standard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fichier source"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fichier compressé"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Dossier standard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Paquetage standard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini dossier"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paquetage"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Créer à partir d'une image vierge"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Créer à partir d'un modèle"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Créer une nouvelle icône"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Choisir le type d'icône"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Créer à partir d'une image vierge"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Créer à partir d'un modèle"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Choisir la taille"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -53,6 +117,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Correction de bogues et nettoyage de l'interface graphique"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Aperçu\n"
+"\n"
+"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Couleur courante\n"
+"\n"
+"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement."
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Couleurs système :"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Couleurs système\n"
+"\n"
+"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Couleurs personnalisées  :"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Couleurs personnalisées\n"
+"\n"
+"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n"
+"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"L'URL %1 \n"
+"est mal formulée.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Un problème est survenu lors du chargement de :\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Enregistrer l'icône sous"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "É&craser"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modèles d'icône"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "É&diter..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utiliser &la couleur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utiliser l'&image"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choisir..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Coller les pixels &transparents"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Afficher les &règles"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Affichage de la transparence"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Couleur &pleine :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Échi&quier"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tai&lle :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Couleur &1 :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Couleur &2 :"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modèles d'icône"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Image de fond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grille d'icône"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -160,8 +430,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Colle le contenu du presse-papiers dans l'icône courante.\n"
"\n"
-"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller dans "
-"une nouvelle fenêtre.\n"
+"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller "
+"dans une nouvelle fenêtre.\n"
"\n"
"(Astuce : sélectionnez « Coller les pixels transparents » dans la boîte de "
"dialogue si vous voulez aussi coller la transparence)"
@@ -198,8 +468,8 @@ msgstr ""
"Niveaux de gris\n"
"\n"
"Convertit l'icône courante en niveaux de gris.\n"
-"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette de "
-"couleurs de l'icône)"
+"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette "
+"de couleurs de l'icône)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -221,6 +491,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Effectue un zoom vers l'arrière."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -469,8 +743,8 @@ msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -494,6 +768,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Couleurs : %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimer %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -505,11 +800,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quadrillage de dessin de l'icône\n"
"\n"
-"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les icônes.\n"
-"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la barre "
-"d'outils.\n"
-"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers une "
-"échelle prédéfinie)."
+"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les "
+"icônes.\n"
+"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la "
+"barre d'outils.\n"
+"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers "
+"une échelle prédéfinie)."
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -534,10 +830,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Main levée"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -564,6 +858,10 @@ msgstr ""
"Coller comme nouvelle image ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne pas coller"
@@ -572,302 +870,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Collage effectué"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Matrice dessinée"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Aperçu\n"
-"\n"
-"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Couleur courante\n"
-"\n"
-"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement."
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Couleurs système :"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Couleurs système\n"
-"\n"
-"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Couleurs personnalisées  :"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Couleurs personnalisées\n"
-"\n"
-"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n"
-"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"L'URL %1 \n"
-"est mal formulée.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Un problème est survenu lors du chargement de :\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Enregistrer l'icône sous"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "É&craser"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Choisir la taille"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fichier standard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fichier source"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fichier compressé"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Dossier standard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Paquetage standard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini dossier"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paquetage"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Créer à partir d'une image vierge"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Créer à partir d'un modèle"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Créer une nouvelle icône"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Choisir le type d'icône"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Créer à partir d'une image vierge"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Créer à partir d'un modèle"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modèles d'icône"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "É&diter..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utiliser &la couleur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utiliser l'&image"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Choisir..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Coller les pixels &transparents"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Afficher les &règles"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Affichage de la transparence"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Couleur &pleine :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Échi&quier"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tai&lle :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Couleur &1 :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Couleur &2 :"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modèles d'icône"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Image de fond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grille d'icône"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barre des outils"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barre de la palette"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 8111def2637..a542c5655f4 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/tdeiconedit.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,16 +10,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Comhad Caighdeánach"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Comhad Foinseach"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Comhad Comhbhrúite"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Fillteán Caighdeánach"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacáiste Caighdeánach"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Teimpléid"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Cruthaigh Deilbhín Nua"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Roghnaigh Cineál Deilbhín"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Méid"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
msgstr ""
#: main.cpp:35
@@ -38,6 +102,195 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Ceartúcháin agus glanadh an chomhéadain"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Dathanna an chórais:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Dathanna saincheaptha:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Sábháil an Deilbhín Mar"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Forscríobh an Comhad?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "F&orscríobh"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Tharla earráid ag sábháil an chomhaid:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Teimpléad Deilbhín"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Teimpléad"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Cur Síos:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Conair:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Cuir Leis..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Roghnaigh Cúlra"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Úsáid &dath"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Úsáid &mapa picteilíní"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Roghnaigh..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Réamhamharc"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Taispeáin &rialóirí"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Dath &soladach:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Clár táiplise"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Measartha"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Mór"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Méid:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Dath &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Dath &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Cúlra"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -158,6 +411,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -358,8 +615,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -373,6 +630,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Dathanna: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Priontáil %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "athraithe"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -403,8 +681,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Saorlámhach"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -430,6 +707,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -438,284 +719,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Dathanna an chórais:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Dathanna saincheaptha:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Sábháil an Deilbhín Mar"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Forscríobh an Comhad?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&orscríobh"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Tharla earráid ag sábháil an chomhaid:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Comhad Caighdeánach"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Comhad Foinseach"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Comhad Comhbhrúite"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Fillteán Caighdeánach"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacáiste Caighdeánach"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Teimpléid"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Cruthaigh Deilbhín Nua"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Roghnaigh Cineál Deilbhín"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Priontáil %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "athraithe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Teimpléad Deilbhín"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Teimpléad"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Cur Síos:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Conair:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Cuir Leis..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Roghnaigh Cúlra"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Úsáid &dath"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Úsáid &mapa picteilíní"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Roghnaigh..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Réamhamharc"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Taispeáin &rialóirí"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Dath &soladach:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Clár táiplise"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Measartha"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Méid:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Dath &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Dath &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr ""
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Cúlra"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 5e8f5a5355e..e198a01da54 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Paleta"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gonzalo H. Castilla"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paleta"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Ficheiro estándar"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Ficheiro de orixe"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Ficheiro comprimido"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Cartafol estándar"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Paquete estándar"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minicartafol"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipaquete"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Crear dende cero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Crear dende modelo"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Crear nova icona"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Elexir tipo de icona"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Crear dende cero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Crear dende modelo"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seleccionar tamaño"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Corrección de erros e ordeado da interface"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Miniatura\n"
+"\n"
+"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Cor actual\n"
+"\n"
+"Este é a cor actualmente selecionada"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Cores do sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Cores do sistema\n"
+"\n"
+"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Cores personalizadas:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Cores personalizadas\n"
+"\n"
+"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n"
+"Fai dobre clic na caixa para editar a cor"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"A dirección: %1 \n"
+"parece que non é valida.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Houbo un erro cargando:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Gravar como..."
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "¿Sobrescribir?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obrescribir"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Erro ó gardar:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Icona modelo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Eng&adir..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleccionar fondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Empregar co&r"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Empregar &mapa de puntos"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elexir..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Miniatura"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Pegar puntos &transparentes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Amosar &regras"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Amosar Transparente"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Cor &sólida"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Tá&boa a cadros"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Pequena"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediana"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Cor &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Cor &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modelos de iconas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Enreixado da icona"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Se o contido é maior ca icona actual, o podes pegar nunha nova fiestra\n"
"\n"
-"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de configuración "
-"se queres pegar a transparencia.)"
+"(Consello: selecciona «Pegar pixeles transparentes» no diálogo de "
+"configuración se queres pegar a transparencia.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -189,7 +459,8 @@ msgstr ""
"Escala de grises\n"
"\n"
"Convertir a escala de grises a icona actual.\n"
-"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na paleta)"
+"(Advertencia: e pobable que o resultado conteña cores que non estén na "
+"paleta)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminuir o zoom."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Paleta"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,8 +745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Barra de estado\n"
"\n"
-"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os campos "
-"son:\n"
+"A barra de estado mostra información sobre o estado da icona actual. Os "
+"campos son:\n"
"\n"
"\t- Mensaxes da aplicación\n"
"\t- Posición do cursor\n"
@@ -484,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Cores: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Man alzada"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Erro a cargar unha imaxe en branco.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Erro a cargar unha imaxe en branco.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -552,6 +846,11 @@ msgstr ""
"¿Pegar como nova imaxe?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar como &novo"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Non Pegar"
@@ -560,306 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Pegado"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "¡Mapa de puntos incorrecto no portarretallos!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Debuxar matriz"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Miniatura\n"
-"\n"
-"Esta e miniatura con ratio 1:1 da icona actual"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Cor actual\n"
-"\n"
-"Este é a cor actualmente selecionada"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Cores do sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Cores do sistema\n"
-"\n"
-"Aqui podes seleccionar as cores dende a paleta de iconas de TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Cores personalizadas:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Cores personalizadas\n"
-"\n"
-"Aquí podes crear unha paleta de cores personalizadas.\n"
-"Fai dobre clic na caixa para editar a cor"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"A dirección: %1 \n"
-"parece que non é valida.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Houbo un erro cargando:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Gravar como..."
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro \"%1\" xa existe, ¿Desexa sobrescribi-lo?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "¿Sobrescribir?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrescribir"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Erro ó gardar:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seleccionar tamaño"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Ficheiro estándar"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Ficheiro de orixe"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Ficheiro comprimido"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Cartafol estándar"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Paquete estándar"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minicartafol"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipaquete"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Crear dende cero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Crear dende modelo"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelos"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Crear nova icona"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Elexir tipo de icona"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Crear dende cero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Crear dende modelo"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Icona modelo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrición:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Eng&adir..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleccionar fondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Empregar co&r"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Empregar &mapa de puntos"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elexir..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Miniatura"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Aínda só están soportados os ficheiros locais."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Pegar puntos &transparentes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Amosar &regras"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Amosar Transparente"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Cor &sólida"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Tá&boa a cadros"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Cor &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Cor &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modelos de iconas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Enreixado da icona"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gonzalo H. Castilla"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paleta"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Paleta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Pegar como &novo"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paleta"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 976d1791232..a2dc85f9b37 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:44+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,17 +27,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של הכלים"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "קובץ רגיל"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "קובץ מקור"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "קובץ דחוס"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "תיקייה רגילה"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "חבילה רגילה"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "מיני־תיקייה "
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "מיני־חבילה"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "צור מאפס"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "צור מתבנית"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "יצירת סמל חדש"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "בחירת סוג סמל"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "צור מאפס"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "צור מתבנית"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "בחירת גודל"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -55,6 +119,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "תיקוני באגים ותיקוני ממשק משתמש"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"תצוגה מקדימה\n"
+"\n"
+"זוהי תצוגה מקדימה של הסמל הנוכחי בקנה מידה של 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"הצבע הנוכחי\n"
+"\n"
+"זהו הצבע הנבחר כעת"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "צבעי מערכת:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"צבעי מערכת\n"
+"\n"
+"כאן באפשרותך לבחור צבעים מערכת הסמלים של TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "צבעים מותאמים אישית:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"צבעים מותאמים אישית\n"
+"\n"
+"כאן באפשרותך לבנות ערכה של צבעים מותאמים אישית.\n"
+"לחץ לחיצה כפולה על תיבה כדי לערוך את הצבע"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"הכתובת: %1 \n"
+"נראית שגויה.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה בטעינת:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "שמירת סמל בשם"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "קובץ בשם \"%1\" כבר קיים. האם לשכתב אותו?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "האם לשכתב את הקובץ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&שכתב"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה בשמירת:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "תבניות סמלים"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "תבנית"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "ה&וספה..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ערי&כה..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "בחר רקע"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "השתמש ב&צבע"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "השתמש ב&מפת סיביות"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "בחר..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "הדבק פיקסלים &שקופים"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "הצג &סרגלים"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "תצוגה שקופה"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&צבע אחיד:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "לוח &שמחט"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&גודל:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "צבע &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "צבע &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "תבניות סמלים"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "רשת הסמל"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -162,8 +432,8 @@ msgstr ""
"\n"
"אם תוכן לוח העריכה גדול יותר מהסמל הנוכחי, באפשרותך להדביקו לתוך חלון חדש.\n"
"\n"
-"(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק פיקסלים "
-"שקופים)"
+"(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק "
+"פיקסלים שקופים)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -219,6 +489,10 @@ msgstr ""
"\n"
"התרחקות במידה אחת."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -467,8 +741,8 @@ msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -491,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "צבעים: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "הדפס %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 על %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "שונה"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -529,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "יד חופשית"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בטעינת תמונה ריקה.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בטעינת תמונה ריקה.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -559,6 +852,10 @@ msgstr ""
"האם להדביק בתור תמונה חדשה?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "אל תדביק"
@@ -567,302 +864,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "ההדבקה הושלמה"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"מידע תמונה שגוי בלוח העריכה.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "מידע תמונה שגוי בלוח העריכה.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "מערך צבוע"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"תצוגה מקדימה\n"
-"\n"
-"זוהי תצוגה מקדימה של הסמל הנוכחי בקנה מידה של 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"הצבע הנוכחי\n"
-"\n"
-"זהו הצבע הנבחר כעת"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "צבעי מערכת:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"צבעי מערכת\n"
-"\n"
-"כאן באפשרותך לבחור צבעים מערכת הסמלים של TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "צבעים מותאמים אישית:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"צבעים מותאמים אישית\n"
-"\n"
-"כאן באפשרותך לבנות ערכה של צבעים מותאמים אישית.\n"
-"לחץ לחיצה כפולה על תיבה כדי לערוך את הצבע"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"הכתובת: %1 \n"
-"נראית שגויה.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "ערי&כה..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"אירעה שגיאה בטעינת:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "שמירת סמל בשם"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "קובץ בשם \"%1\" כבר קיים. האם לשכתב אותו?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "האם לשכתב את הקובץ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&שכתב"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"אירעה שגיאה בשמירת:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "בחירת גודל"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "קובץ רגיל"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "קובץ מקור"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "קובץ דחוס"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "תיקייה רגילה"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "חבילה רגילה"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "מיני־תיקייה "
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "מיני־חבילה"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "צור מאפס"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "צור מתבנית"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "תבניות"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "יצירת סמל חדש"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "בחירת סוג סמל"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "צור מאפס"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "צור מתבנית"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "הדפס %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 על %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "שונה"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "תבניות סמלים"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "תבנית"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "ה&וספה..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "ערי&כה..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "בחר רקע"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "השתמש ב&צבע"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "השתמש ב&מפת סיביות"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "בחר..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "הדבק פיקסלים &שקופים"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "הצג &סרגלים"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "תצוגה שקופה"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&צבע אחיד:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "לוח &שמחט"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&גודל:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "צבע &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "צבע &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "תבניות סמלים"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "רשת הסמל"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של הכלים"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 77e17b0fc56..ee7da9c3627 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "मानक फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "संपीडित फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "मानक फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "मानक पैकेज"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "मिनी फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "मिनी पैकेज"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "सांचे"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "नया प्रतीक बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "चुने गए आकार"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,207 @@ msgstr "के-आइकॉन-एडिट"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन\n"
+"\n"
+"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "तंत्र रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "मनपसंद रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"यूआरएलः %1\n"
+"प्रतीत होता है कि गलत है.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"सहेजने में त्रुटि हुईः\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "प्रतीक सांचा"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "सांचा"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "रूलर दर्शाएं"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "आकार"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "प्रतीक सांचे"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "प्रतीक ग्रिड"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -180,6 +445,10 @@ msgstr ""
"\n"
"एक से ज़ूम आउट."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -405,8 +674,8 @@ msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -420,6 +689,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "रंग: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -450,10 +740,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "मुक्त हस्त"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -478,6 +766,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "चिपकाना मोड"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -486,300 +779,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "चिपकाना पूर्ण"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "एरे आरेखित किया"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"पूर्वावलोकन\n"
-"\n"
-"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "तंत्र रंगः"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "मनपसंद रंगः"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"यूआरएलः %1\n"
-"प्रतीत होता है कि गलत है.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"सहेजने में त्रुटि हुईः\n"
-"%1\n"
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "चुने गए आकार"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "मानक फ़ाइल"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "स्रोत फ़ाइल"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "संपीडित फ़ाइल"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "मानक फ़ोल्डर"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "मानक पैकेज"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "मिनी फ़ोल्डर"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "मिनी पैकेज"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "शुरू से बनाएँ"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "सांचा में से बनाएँ"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "सांचे"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "नया प्रतीक बनाएँ"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "शुरू से बनाएँ"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "सांचा में से बनाएँ"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "छापें %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "परिवर्धित"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "प्रतीक सांचा"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "सांचा"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "वर्णनः"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "पथः"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "संपादन... (&E)"
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "चुनें..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "रूलर दर्शाएं"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "आकार"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "रंग: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "रंग: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "प्रतीक सांचे"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "प्रतीक ग्रिड"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "चिपकाना मोड"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 127e83371a5..37cbc44d52a 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,21 +12,97 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Paletna traka"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletna traka"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardni datoteka"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardna mapa"
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardni paket"
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mapa"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Stvori novi predložak"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Napravi novu sličicu"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Odaberite tip sličice"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Odaberite veličinu"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +122,229 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Pregled\n"
+"\n"
+"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Trenutna boja\n"
+"\n"
+"Ovo je trenutno odabrana boja"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sustavske boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sustavske boje\n"
+"\n"
+"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Posebne boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Posebne boje\n"
+"\n"
+"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
+"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"je izgleda neipsravan.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške tokom spremanja:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Snimi sličicu kao"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepiši datoteku?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Da - prepiši"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri spremanju:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablon sličice"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Predložak"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Odaberite pozadinu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Koristi &boju"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Koristi &mapu piksela"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Odaberi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Gumica (prozirna)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&Prikaži ravnala"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Šahovnica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Malen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Veliči&na:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Boja &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Boja &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šabloni sličica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mreža sličica"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
#, fuzzy
@@ -162,8 +461,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu sličicu.\n"
"\n"
-"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u "
-"novi prozor.\n"
+"Ako je sadržaj veći od sličice na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj "
+"u novi prozor.\n"
"\n"
"(Savjet: Odaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako "
"želite da prenesete i providnost.)"
@@ -202,8 +501,8 @@ msgstr ""
"Sivi tonovi\n"
"\n"
"Boja trenutne sličice se konvertuje u tonove sive.\n"
-"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze u "
-"paleti sličice)"
+"(Upozorenje: dobijeni rezultat će vjerojatno sadržati boje koje se ne nalaze "
+"u paleti sličice)"
#: tdeiconedit.cpp:307
#, fuzzy
@@ -227,6 +526,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -496,8 +799,8 @@ msgstr "Paletna traka"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -507,8 +810,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusna traka\n"
"\n"
-"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna polja "
-"su:\n"
+"Statusna traka daje informacije o statusu sličice na kojoj radite. Opisna "
+"polja su:\n"
"\n"
"\t- Poruke programa\n"
"\t- Položaj kursora\n"
@@ -521,6 +824,29 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Boje: %u"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Ispiši %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "izmijenjeni"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -535,8 +861,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate sličice.\n"
"Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n"
-"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili "
-"na predefinirane razmere)"
+"(Savjet: Držite gumb lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili "
+"smanjili na predefinirane razmere)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -564,10 +890,8 @@ msgstr "Slobodnom rukom"
#: tdeicongrid.cpp:1020
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -598,6 +922,10 @@ msgstr ""
"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -608,334 +936,49 @@ msgstr "Završeno prenošenje"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nacrtan niz"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Pregled\n"
-"\n"
-"Ovo je prikaz trenutne sličice u razmeri 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Trenutna boja\n"
-"\n"
-"Ovo je trenutno odabrana boja"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sustavske boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sustavske boje\n"
-"\n"
-"Ovdje možete odabrati boje iz TDE-ove palete za sličice"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Posebne boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Posebne boje\n"
-"\n"
-"Ovdje možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
-"Da biste promijenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"je izgleda neipsravan.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške tokom spremanja:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Snimi sličicu kao"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Datoteka s imenom „%1“ već postoji. Da li da ju prebrišem?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepiši datoteku?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Da - prepiši"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri spremanju:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kresize.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Size"
-msgstr "Odaberite veličinu"
-
-#: knew.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardni datoteka"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka"
-#: knew.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kompresovan datoteka"
-
-#: knew.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardna mapa"
-
-#: knew.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardni paket"
-
-#: knew.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mapa"
-
-#: knew.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Stvori novi predložak"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Predlošci"
-
-#: knew.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Napravi novu sličicu"
-
-#: knew.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Odaberite tip sličice"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Ispiši %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "izmijenjeni"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablon sličice"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Predložak"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Odaberite pozadinu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Koristi &boju"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Koristi &mapu piksela"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Odaberi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Samo su lokalni datoteke podržani za sada."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Gumica (prozirna)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&Prikaži ravnala"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Šahovnica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Malen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veliči&na:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Boja &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Boja &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šabloni sličica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mreža sličica"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ljubomir Božić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index e70736d39fb..64d9f806363 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,17 +12,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Eszközök eszköztár"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletta eszköztár"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Normál fájl"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Forrásfájl"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Tömörített fájl"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Normál mappa"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Normál csomag"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mappa"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini csomag"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "megadott méretű új, üres ikon"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "létrehozás sablon alapján"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Új ikon létrehozása"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Az ikon típusának kiválasztása"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "adott méretű új, üres ikon"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "létrehozás sablon alapján"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "A méret kiválasztása"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -40,6 +104,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Előkép\n"
+"\n"
+"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuális szín\n"
+"\n"
+"Ez az éppen kiválasztott szín"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Rendszerszínek:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Rendszerszínek\n"
+"\n"
+"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Egyéni színek:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Egyéni színek\n"
+"\n"
+"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n"
+"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"A(z) %1 URL\n"
+"hibásnak tűnik.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt betöltés közben:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Az ikon mentése mint"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírás"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt a mentés közben:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonsablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Elérési út:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sz&erkesztés..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "A háttér kiválasztása"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Szín &használata"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Ké&p használata"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallózás..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vonal&zók megjelenítése"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Áttetszőségi megjelenítés"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Egyszínű:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ko&ckás"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mé&ret:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "&1. szín:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "&2. szín:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonsablonok"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonrács"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -148,8 +418,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n"
"\n"
-"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés "
-"egy új ablakba történik.\n"
+"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a "
+"beillesztés egy új ablakba történik.\n"
"\n"
"(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a "
"beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)"
@@ -210,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Az ikon lekicsinyítése."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -419,8 +693,8 @@ msgstr ""
"\n"
"A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n"
"\n"
-"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson "
-"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)"
+"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először "
+"kattintson a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletta-eszköztár"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -469,8 +743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Állapotsor\n"
"\n"
-"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. "
-"A következők jelennek meg:\n"
+"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális "
+"ikonról. A következők jelennek meg:\n"
"\n"
"\t- A program üzenetei\n"
"\t- A kurzor pozíciója\n"
@@ -483,6 +757,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Színek: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 kinyomtatása"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "módosítva"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -495,7 +790,8 @@ msgstr ""
"Ikonszerkesztési rács\n"
"\n"
"Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n"
-"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n"
+"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító "
+"ikont.\n"
"(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált "
"nagyítási arányok közötti választáshoz."
@@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Szabadkézi"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Hiba üres kép beolvasása közben.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Hiba üres kép beolvasása közben.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -552,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Beillesszem egy új ablakba?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nem kell beilleszteni"
@@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Beillesztés rendben"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Rajzolt tömb"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Előkép\n"
-"\n"
-"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuális szín\n"
-"\n"
-"Ez az éppen kiválasztott szín"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Rendszerszínek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Rendszerszínek\n"
-"\n"
-"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egyéni színek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Egyéni színek\n"
-"\n"
-"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n"
-"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1 URL\n"
-"hibásnak tűnik.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Hiba történt betöltés közben:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Az ikon mentése mint"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírás"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Hiba történt a mentés közben:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "A méret kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Normál fájl"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Tömörített fájl"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Normál mappa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Normál csomag"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mappa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini csomag"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "megadott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Új ikon létrehozása"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Az ikon típusának kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "adott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 kinyomtatása"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "módosítva"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonsablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Elérési út:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sz&erkesztés..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "A háttér kiválasztása"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Szín &használata"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Ké&p használata"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tallózás..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vonal&zók megjelenítése"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Áttetszőségi megjelenítés"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Egyszínű:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ko&ckás"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mé&ret:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "&1. szín:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "&2. szín:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonsablonok"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonrács"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletta-eszköztár"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Eszközök eszköztár"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletta eszköztár"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 090d60b0513..fe87cbacc73 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Guðjón I Guðjónsson, Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Litatöfluslá"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gudjon@ic.chalmers.se, pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Venjuleg skrá"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Frumskrá"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Þjöppuð skrá"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Venjuleg mappa"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Venjulegur pakki"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Smámappa"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Smápakki"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Búa til frá grunni"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Gera út frá sniði"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Skráarsnið"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Búa til nýja táknmynd"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Velja tákmyndategund"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Búa til frá grunni"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Búa til frá sniði"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Veldu stærð"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Villuleiðréttingar og viðmótstiltekt"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Forsýn\n"
+"\n"
+"Þetta er forsýn á táknmyndina í hlutföllunum 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Núverandi litur\n"
+"\n"
+"Þetta er sá litur sem er valinn"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Kerfislitir:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Kerfislitir\n"
+"\n"
+"Hér getur þú valið liti úr TDE táknmyndatöflunni"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Sérsniðnir litir:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Sérsniðnir litir\n"
+"\n"
+"Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n"
+"Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Slóðin (URL): %1\n"
+"virðist vera gölluð.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Villa kom upp við að hlaða:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Vista táknmynd sem"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skrifa yfir skrá?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Yfirskrifa"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Villa kom upp við vistun:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Táknmyndasnið"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Snið"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Lýsing:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Slóð:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Bæta við..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sýs&l..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Velja bakgrunn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Nota &lit"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Nota díla&mynd"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Velja..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Forskoða"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Líma &gegnsæja punkta"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Birta s&tikur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Gegnsæ birting"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Fastur litur:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "S&kákborð"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Lítið"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Miðlungs"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stórt"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&tærð"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Litur &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Litur &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Táknmyndasnið"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunnur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Táknmyndagrind"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -214,6 +484,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Renna frá eitt skref."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -462,8 +736,8 @@ msgstr "Litatöfluslá"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -486,6 +760,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Litir: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Prenta %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "breytt"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -499,8 +794,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Teiknigrindin er svæðið sem þú teiknar táknmyndina á.\n"
"þú getur rennt að og frá með því að nota stækkunarglerið á tækjaslánni.\n"
-"(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að stilla "
-"ákveðin rennihlutföll)"
+"(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að "
+"stilla ákveðin rennihlutföll)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -525,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Fríhendis"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Líma sem nýja mynd?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ekki líma"
@@ -563,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Búin að líma"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Teiknaður vigur"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Forsýn\n"
-"\n"
-"Þetta er forsýn á táknmyndina í hlutföllunum 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Núverandi litur\n"
-"\n"
-"Þetta er sá litur sem er valinn"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Kerfislitir:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Kerfislitir\n"
-"\n"
-"Hér getur þú valið liti úr TDE táknmyndatöflunni"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Sérsniðnir litir:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Sérsniðnir litir\n"
-"\n"
-"Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n"
-"Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Slóðin (URL): %1\n"
-"virðist vera gölluð.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sýs&l..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Villa kom upp við að hlaða:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Vista táknmynd sem"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skrifa yfir skrá?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Yfirskrifa"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Villa kom upp við vistun:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Stærð"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Veldu stærð"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Venjuleg skrá"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Frumskrá"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Þjöppuð skrá"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Venjuleg mappa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Venjulegur pakki"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Smámappa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Smápakki"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Búa til frá grunni"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Gera út frá sniði"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Skráarsnið"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Búa til nýja táknmynd"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Velja tákmyndategund"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Búa til frá grunni"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Búa til frá sniði"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Prenta %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "breytt"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Táknmyndasnið"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Snið"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Slóð:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Bæta við..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sýs&l..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Velja bakgrunn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Nota &lit"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Nota díla&mynd"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Velja..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Líma &gegnsæja punkta"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Birta s&tikur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Gegnsæ birting"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Fastur litur:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "S&kákborð"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Lítið"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stórt"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "S&tærð"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Litur &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Litur &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Táknmyndasnið"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunnur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Táknmyndagrind"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Litatöfluslá"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Guðjón I Guðjónsson, Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Tækjaslá"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gudjon@ic.chalmers.se, pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Litatöfluslá"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0fb59693945..61b54368d83 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -19,17 +19,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra delle tavolozze"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,rizzi@kde.org,madrid@linuxmeeting.net"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "File standard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "File sorgente"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "File compresso"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Cartella standard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacchetto standard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini cartella"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini pacchetto"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Crea partendo da zero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Crea partendo da un modello"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Crea nuova icona"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Scegli il tipo di icona"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Crea partendo da zero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Crea partendo da un modello"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seleziona la dimensione"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Risoluzione bug e cambiamenti all'interfaccia"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Anteprima\n"
+"\n"
+"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Colore attuale\n"
+"\n"
+"Questo è il colore attualmente selezionato"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Colori di sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Colori di sistema\n"
+"\n"
+"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Colori personalizzati:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Colori personalizzati\n"
+"\n"
+"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n"
+"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"L'URL %1\n"
+"sembra maldefinito.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Salva icona con nome"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sovrascrivi file?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sovrascrivi"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modelli delle icone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleziona sfondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utilizza &colore"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utilizza pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Incolla i pixel &trasparenti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostra i &righelli"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visualizzazione trasparenza"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Tinta &unita:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Scacchiera"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Colore &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Colore &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modelli delle icone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Griglia per le icone"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Incolla il contenuto degli appunti nell'icona corrente.\n"
"\n"
-"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi incollarlo "
-"in una nuova finestra.\n"
+"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi "
+"incollarlo in una nuova finestra.\n"
"\n"
"(Suggerimento: seleziona \"Incolla i pixel trasparenti\" nella finestra di "
"configurazione se vuoi incollare anche i pixel trasparenti.)"
@@ -215,6 +485,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom indietro di un passo."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -424,8 +698,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Cancella i pixel. Imposta i pixel a trasparenti.\n"
"\n"
-"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai clic "
-"su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)"
+"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai "
+"clic su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Barra delle tavolozze"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +762,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Colori: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Stampa %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificato"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -500,10 +795,10 @@ msgstr ""
"Griglia per il disegno delle icone\n"
"\n"
"La griglia per le icone è l'area in cui disegni le icone.\n"
-"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste nella "
-"barra degli strumenti.\n"
-"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche secondo "
-"per fare zoom ad una scala predefinita)"
+"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste "
+"nella barra degli strumenti.\n"
+"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche "
+"secondo per fare zoom ad una scala predefinita)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -528,8 +823,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Mano libera"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento di una immagine vuota.\n"
@@ -558,6 +852,11 @@ msgstr ""
"La incollo come una nuova immagine?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Modalità di incollamento"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Non incollare"
@@ -566,305 +865,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Incollamento finito"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Drawn Array"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Anteprima\n"
-"\n"
-"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Colore attuale\n"
-"\n"
-"Questo è il colore attualmente selezionato"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Colori di sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Colori di sistema\n"
-"\n"
-"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Colori personalizzati:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Colori personalizzati\n"
-"\n"
-"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n"
-"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"L'URL %1\n"
-"sembra maldefinito.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Salva icona con nome"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sovrascrivi file?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sovrascrivi"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seleziona la dimensione"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "File standard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "File sorgente"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "File compresso"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Cartella standard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacchetto standard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini cartella"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini pacchetto"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Crea partendo da zero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Crea partendo da un modello"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelli"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Crea nuova icona"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Scegli il tipo di icona"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Crea partendo da zero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Crea partendo da un modello"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Stampa %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modelli delle icone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleziona sfondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utilizza &colore"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utilizza pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Scegli..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Incolla i pixel &trasparenti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostra i &righelli"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visualizzazione trasparenza"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Tinta &unita:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Scacchiera"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Colore &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Colore &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modelli delle icone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Griglia per le icone"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra delle tavolozze"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,rizzi@kde.org,madrid@linuxmeeting.net"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra delle tavolozze"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
@@ -872,6 +917,3 @@ msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,rizzi@kde.org,madrid@linuxmeeting.net"
#~ msgstr ""
#~ "RIscritta la UI utilizzando XMLGUI\n"
#~ "Molti problemi risolti e un po' di pulizia"
-
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Modalità di incollamento"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 9ce73e6c67b..7f6e2b690ea 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -19,17 +19,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "ツールツールバー"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda, Noboru Sinohara,Kurose Shushi"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "パレットツールバー"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "標準ファイル"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ソースファイル"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "圧縮されたファイル"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "標準のフォルダ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "標準のパッケージ"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "ミニフォルダ"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "ミニパッケージ"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "最初から作る"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "テンプレートから作る"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "テンプレート"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "新しいアイコンを作る"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "アイコンのタイプを選択"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "最初から作る"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "テンプレートから作る"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "サイズを選択"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "バグ修正と GUI の整理"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"プレビュー\n"
+"\n"
+"これは現在のアイコンの 1:1 の画像です。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"現在の色\n"
+"\n"
+"これは現在選択されている色です。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "システム色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"システム色\n"
+"\n"
+"TDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "カスタム色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"カスタム色\n"
+"\n"
+"ここでカスタム色のパレットを作ります。\n"
+"編集する色をダブルクリックしてください。"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"は形式が不正です。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"%1 読み込み中に\n"
+"エラーが発生しました。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "アイコンに名前を付けて保存"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。上書きしますか?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "上書き(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"%1 保存中に\n"
+"エラーが発生しました。\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "アイコンのテンプレート"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "テンプレート"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "パス:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "追加(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "背景を選択"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "色を使用(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "ピックスマップを使用(&M)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "選択..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "まだローカルファイルしかサポートされていません。"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "透明ピクセルを貼り付ける(&T)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "定規を表示する(&R)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "透明部分の表示"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "無地(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "格子模様(&B)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "サイズ(&Z):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "色 &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "色 &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "アイコンのテンプレート"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "アイコングリッド"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,10 @@ msgstr ""
"\n"
"クリップボードの内容をアイコンへ貼り付けます。\n"
"\n"
-"クリップボードの内容が現在のアイコンより大きい場合、新しいウィンドウに貼り付けることができます。\n"
-"ヒント: 透明ピクセルも貼り付ける場合は、設定画面で「透明ピクセルを貼り付け」を有効にしておいてください。"
+"クリップボードの内容が現在のアイコンより大きい場合、新しいウィンドウに貼り付"
+"けることができます。\n"
+"ヒント: 透明ピクセルも貼り付ける場合は、設定画面で「透明ピクセルを貼り付け」"
+"を有効にしておいてください。"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -211,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"一つ縮小"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -420,7 +696,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ピクセルを消します。ピクセルを透明にします。\n"
"\n"
-"ヒント: 透明な物を他のツールで描くときは、まず「消しゴム」をクリックし、次に使うツールをクリックします。"
+"ヒント: 透明な物を他のツールで描くときは、まず「消しゴム」をクリックし、次に"
+"使うツールをクリックします。"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -458,8 +735,8 @@ msgstr "パレットツールバー"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -469,7 +746,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ステータスバー\n"
"\n"
-"ステータスバーには、現在のアイコンの状態が表示されます。表示される項目は以下のとおりです。\n"
+"ステータスバーには、現在のアイコンの状態が表示されます。表示される項目は以下"
+"のとおりです。\n"
"\n"
"\t- アプリーケーションのメッセージ\n"
"\t- カーソル位置\n"
@@ -482,6 +760,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "色: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 を印刷"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "変更されました"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -520,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "フリーハンド"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"空の画像を読み込む際にエラーが発生しました。\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "空の画像を読み込む際にエラーが発生しました。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -550,6 +847,10 @@ msgstr ""
"新しい画像として貼り付けますか?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "貼り付けない"
@@ -558,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "貼り付け完了"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"クリップボードの画像データは無効です。\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "クリップボードの画像データは無効です。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "枠も描く"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"プレビュー\n"
-"\n"
-"これは現在のアイコンの 1:1 の画像です。"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"現在の色\n"
-"\n"
-"これは現在選択されている色です。"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "システム色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"システム色\n"
-"\n"
-"TDE アイコンパレットから色を選ぶことができます。"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "カスタム色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"カスタム色\n"
-"\n"
-"ここでカスタム色のパレットを作ります。\n"
-"編集する色をダブルクリックしてください。"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"は形式が不正です。\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"%1 読み込み中に\n"
-"エラーが発生しました。\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "アイコンに名前を付けて保存"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。上書きしますか?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "上書き(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"%1 保存中に\n"
-"エラーが発生しました。\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "サイズを選択"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "標準ファイル"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "ソースファイル"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "圧縮されたファイル"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "標準のフォルダ"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "標準のパッケージ"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "ミニフォルダ"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "ミニパッケージ"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "最初から作る"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "テンプレートから作る"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "テンプレート"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "新しいアイコンを作る"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "アイコンのタイプを選択"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "最初から作る"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "テンプレートから作る"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 を印刷"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "変更されました"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "アイコンのテンプレート"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "テンプレート"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "追加(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編集(&E)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "背景を選択"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "色を使用(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "ピックスマップを使用(&M)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "選択..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "まだローカルファイルしかサポートされていません。"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "透明ピクセルを貼り付ける(&T)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "定規を表示する(&R)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "透明部分の表示"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "無地(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "格子模様(&B)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "サイズ(&Z):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "色 &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "色 &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "アイコンのテンプレート"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "アイコングリッド"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "パレットツールバー"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Taiki Komoda, Noboru Sinohara,Kurose Shushi"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "ツールツールバー"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "パレットツールバー"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 8213ef30058..aafd86faa93 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -14,17 +14,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​របស់​ឧបករណ៍"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​​ក្ដារ​លាយ"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ឯកសារ​ស្តង់ដារ"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ឯកសារ​ប្រភព"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "ថត​ស្តង់ដារ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "កញ្ចប់​ស្តង់ដារ"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "ថត​តូច"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "កញ្ចប់​តូច"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "បង្កើត​ពី​ការ​គូសវាស"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "បង្កើត​ពី​ពុម្ព"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "ពុម្ព"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "បង្កើត​រូប​តំណាង​ថ្មី"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​រូប​តំណាង"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "បង្កើត​ពី​ការ​គូសវាស"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "បង្កើត​ពី​ពុម្ព"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "ជ្រើស​ទំហំ"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "កែ​កំហុស និង GUI រៀបចំ​មាន​របៀប"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"មើល​ជា​មុន\n"
+"\n"
+"នេះ​គឺ​ជា​ការ​មើល 1:1 នៃ​រូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"ពណ៌​បច្ចុប្បន្ន\n"
+"\n"
+"នេះ​គឺ​ជាពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "ពណ៌​ប្រព័ន្ធ ៖"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"ពណ៌​ប្រព័ន្ធ\n"
+"\n"
+"ទីនេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ចេញ​ពី​រូប​តំណាង​ក្ដារ​លាយ TDE "
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន\n"
+"\n"
+"នៅទីនេះ​ អ្នក​អាច​សង់​ក្ដារ​លាយ​នៃ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។\n"
+"ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ប្រអប់​ ដើើម្បី​កែ​សម្រួល​ពណ៌"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL ៖ %1 \n"
+"ហាក់​ដូច​ជាខូច​ទ្រង់ទ្រាយ.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក ៖\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "រក្សាទុក​រូបតំណាងជា"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​\"%1\" មាន​រួច​ហើយ ។ សសេរ​ជាន់​លើវាឬ ?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក ៖\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "ពុម្ព​រូប​តំណាង"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "ពុម្ព"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "ផ្លូវ ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "បន្ថែម..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "ប្រើ​ផែនទី​ភីកសែល"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "ជ្រើស..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "មើល​ជា​មុន"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​ភីកសែល​ថ្លា"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "ការបង្ហាញ​ភាព​ថ្លា"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "ពណ៌​តាន់ ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "ក្តារក្រឡា​ចត្រង្គ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "តូច"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "ពណ៌ 1 ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "ពណ៌ 2 ៖"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "ពុម្ព​រូបតំណាង"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​របស់​រូបតំណាង"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -149,11 +421,10 @@ msgstr ""
"\n"
"បិទភ្ជាប់​មាតិកា​នៃ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុងរូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន .\n"
"\n"
-"ប្រសិន​បើ​មាតិកា​ធំ​ជាងរូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន "
-"អ្នក​អាច​បិទ​ភ្ជាប់ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី​បាន ។\n"
+"ប្រសិន​បើ​មាតិកា​ធំ​ជាងរូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន អ្នក​អាច​បិទ​ភ្ជាប់ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី​បាន ។\n"
"\n"
-"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ជ្រើស \"បិទ​ភ្ជាប់ភីកសែល​ថ្លា\" "
-"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់កំណត់រចនា​​សម្ព័ន្ធ ​ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​បិទ​ភ្ជាប់​ភាពថ្លា ។)"
+"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ជ្រើស \"បិទ​ភ្ជាប់ភីកសែល​ថ្លា\" នៅ​ក្នុង​ប្រអប់កំណត់រចនា​​សម្ព័ន្ធ ​ប្រសិនបើ​អ្នកចង់​បិទ​ភ្ជាប់​"
+"ភាពថ្លា ។)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -209,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"បង្រួម​ម្ដង​មួយ ។"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -418,8 +693,8 @@ msgstr ""
"\n"
"លុប​ភីកសែល ៖ កំណត់​ភីកសែល​ទៅ​ជា​ថ្លា\n"
"\n"
-"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​គូរ​ភាព​ថ្លា​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​គ្នា , "
-"ដំបូង​ចុច​លើ \"លុប\" បន្ទាប់មក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ)"
+"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​គូរ​ភាព​ថ្លា​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង​គ្នា , ដំបូង​ចុច​លើ \"លុប\" បន្ទាប់មក​នៅ​លើ​"
+"ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ក្ដារ​លាយពណ៌
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -468,8 +743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"របារ​ស្ថានភាព\n"
"\n"
-"របារ​ស្ថានភាព​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ថានភាព​រូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន ។ "
-"វាល​មាន​ដូច​ជា ៖\n"
+"របារ​ស្ថានភាព​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ថានភាព​រូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន ។ វាល​មាន​ដូច​ជា ៖\n"
"\n"
"\t- សារ​កម្មវិធី\n"
"\t- ទីតាំង​ទស្ស​ន៍ទ្រនិច\n"
@@ -482,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "ពណ៌ ៖ %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "បោះពុម្ព %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "បាន​កែប្រែ"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -495,8 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ក្រឡាចត្រង្គ​រូបតំណាង​​គឺ​ជា​ផ្ទៃ​​ដែល​អ្នកគូរ​​រូប​តំណាង ។\n"
"អ្នក​អាច​ពង្រីក និង​បង្រួម​ដោយ​ប្រើ​កែវ​ពង្រីក​នៅ​លើ​របា​រឧបករណ៍ ។\n"
-"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ កាន់​ប៊ូតុង​ពង្រីក​ចុះ​ពីរ​បី​វិនាទី "
-"ដើើម្បី​ពង្រីកទៅ​ដលមាត្រដ្ឋាន​ដែល​បានកំណត់​ជាមុនន)"
+"(ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ កាន់​ប៊ូតុង​ពង្រីក​ចុះ​ពីរ​បី​វិនាទី ដើើម្បី​ពង្រីកទៅ​ដលមាត្រដ្ឋាន​ដែល​បានកំណត់​ជាមុនន)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -521,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "ធ្វើ​តាម​ចិត្ត"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ទទេ ។\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ទទេ ។\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,6 +843,10 @@ msgstr ""
"បិទ​ភ្ជាប់​ជា​រូបភាព​ថ្មី ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "កុំ​បិទ​ភ្ជាប់"
@@ -559,304 +855,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "បាន​ធ្វើ​ការ​បិទ​ភ្ជាប់"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"ទិន្ន័យ​ផែនទី​ភីកសែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "ទិន្ន័យ​ផែនទី​ភីកសែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "អារេ​ស្មើ​គ្នា"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"មើល​ជា​មុន\n"
-"\n"
-"នេះ​គឺ​ជា​ការ​មើល 1:1 នៃ​រូប​តំណាង​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"ពណ៌​បច្ចុប្បន្ន\n"
-"\n"
-"នេះ​គឺ​ជាពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "ពណ៌​ប្រព័ន្ធ ៖"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"ពណ៌​ប្រព័ន្ធ\n"
-"\n"
-"ទីនេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ចេញ​ពី​រូប​តំណាង​ក្ដារ​លាយ TDE "
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន\n"
-"\n"
-"នៅទីនេះ​ អ្នក​អាច​សង់​ក្ដារ​លាយ​នៃ​ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។\n"
-"ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ប្រអប់​ ដើើម្បី​កែ​សម្រួល​ពណ៌"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL ៖ %1 \n"
-"ហាក់​ដូច​ជាខូច​ទ្រង់ទ្រាយ.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក ៖\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "រក្សាទុក​រូបតំណាងជា"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​\"%1\" មាន​រួច​ហើយ ។ សសេរ​ជាន់​លើវាឬ ?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក ៖\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "ជ្រើស​ទំហំ"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "ឯកសារ​ស្តង់ដារ"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "ឯកសារ​ប្រភព"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាប់"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "ថត​ស្តង់ដារ"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "កញ្ចប់​ស្តង់ដារ"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "ថត​តូច"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "កញ្ចប់​តូច"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "បង្កើត​ពី​ការ​គូសវាស"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "បង្កើត​ពី​ពុម្ព"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "ពុម្ព"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "បង្កើត​រូប​តំណាង​ថ្មី"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​រូប​តំណាង"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "បង្កើត​ពី​ការ​គូសវាស"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "បង្កើត​ពី​ពុម្ព"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "បោះពុម្ព %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "បាន​កែប្រែ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "ពុម្ព​រូប​តំណាង"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "ពុម្ព"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "ផ្លូវ ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "បន្ថែម..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "ប្រើ​ផែនទី​ភីកសែល"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "ជ្រើស..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ភីកសែល​ថ្លា"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "ការបង្ហាញ​ភាព​ថ្លា"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "ពណ៌​តាន់ ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "ក្តារក្រឡា​ចត្រង្គ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "មធ្យម"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "ទំហំ ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "ពណ៌ 1 ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "ពណ៌ 2 ៖"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "ពុម្ព​រូបតំណាង"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​របស់​រូបតំណាង"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ក្ដារ​លាយពណ៌"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​របស់​ឧបករណ៍"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​​ក្ដារ​លាយ"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index e8ae7a493ed..dfd57a7ea1b 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:29+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "팔레트 도구 모음"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "팔레트 도구 모음"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "표준 파일"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "소스 파일"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "압축 파일"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "표준 디렉터리"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "표준 패키지"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "미니 디렉터리"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "미니 패키지"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "임의로 만들기"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "템플릿으로 만들기"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "템플릿"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "새 아이콘"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "아이콘 형식 선택"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "임의로 만들기"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "템플릿으로 만들기"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "크기 선택"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "버그 수정과 GUI 개선"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"미리 보기\n"
+"\n"
+"현재 아이콘 1:1 비율로 미리보기"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"현재 색상\n"
+"\n"
+"이것은 현재 선택된 색상"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "시스템 색상:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"시스템 색상\n"
+"\n"
+"TDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "사용자 정의 색상:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"사용자 정의 색상\n"
+"\n"
+"사용자 정의 색상을 만들 수 있습니다.\n"
+"상자를 두번 클릭 하여 색을 편집합니다."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"잘못된 URL입니다.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"불러오는 도중 오류 발생:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "아이콘 새 이름으로 저장"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "파일명 \"%1\" 이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "파일을 덮어쓰겠습니까?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"저장 도중 오류 발생:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "아이콘 템플릿"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "템플릿"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "추가(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "배경 선택"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "색상 사용(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "픽스맵 사용(&M)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "선택..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "현재는 로컬 파일만 지원합니다."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "투명한 픽셀 붙여넣기(&T)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "눈금자 보기(&R)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "투명함 표시"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Solid 색상(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "바둑판(&B)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "작은"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "큰"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "크기(&Z):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "색상 &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "색상 &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "아이콘 템플릿"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "아이콘 격자"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -151,9 +421,11 @@ msgstr ""
"붙여넣기\n"
"\n"
"현재 아이콘에 클립보드에 있는 내용을 붙여넣습니다.\n"
-"만약 현재의 아이콘보다 클립보드 이미지가 크다면 새 창을 열어 붙여넣을 수 있습니다.\n"
+"만약 현재의 아이콘보다 클립보드 이미지가 크다면 새 창을 열어 붙여넣을 수 있습"
+"니다.\n"
"\n"
-"(팁: 투명한 바탕도 붙여넣기를 원한다면 설정 대화상자에서 \"투명한 픽셀 붙여넣기\"를 선택해야 합니다)"
+"(팁: 투명한 바탕도 붙여넣기를 원한다면 설정 대화상자에서 \"투명한 픽셀 붙여넣"
+"기\"를 선택해야 합니다)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -209,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"한 단계 축소합니다."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -418,7 +694,8 @@ msgstr ""
"\n"
"지우개를 사용하여 픽셀을 지울 수 있습니다.\n"
"\n"
-"(팁: 다른 도구와 같이 바탕색으로 그리려면 먼저 \"지우개\"를 누르고 원하는 대로 사용하면 됩니다.)"
+"(팁: 다른 도구와 같이 바탕색으로 그리려면 먼저 \"지우개\"를 누르고 원하는 대"
+"로 사용하면 됩니다.)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -456,8 +733,8 @@ msgstr "팔레트 도구 모음"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -480,6 +757,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "색상: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 인쇄"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "수정됨"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -493,7 +791,8 @@ msgstr ""
"\n"
"아이콘 격자란 사용자가 아이콘을 그리는 곳을 말합니다.\n"
"도구모음의 돋보기를 사용하여 확대/축소 할 수 있습니다.\n"
-"(힌트: 확대 버튼을 누른 채로 조금 기다리면, 미리 정의된 정도로 확대/축소할 수 있습니다.)"
+"(힌트: 확대 버튼을 누른 채로 조금 기다리면, 미리 정의된 정도로 확대/축소할 "
+"수 있습니다.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -518,10 +817,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "펜 그리기"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"빈 이미지 여는 중 오류 발생\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "빈 이미지 여는 중 오류 발생\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -548,6 +845,10 @@ msgstr ""
"새로운 이미지에 붙이겠습니까?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -556,302 +857,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "붙이기 완료"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"클립보드에 올바르지 않은 픽스맵 데이터가 있습니다!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "클립보드에 올바르지 않은 픽스맵 데이터가 있습니다!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "그려진 배열"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"미리 보기\n"
-"\n"
-"현재 아이콘 1:1 비율로 미리보기"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"현재 색상\n"
-"\n"
-"이것은 현재 선택된 색상"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "시스템 색상:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"시스템 색상\n"
-"\n"
-"TDE 아이콘 팔레트에서 색상을 선택할 수 있습니다."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "사용자 정의 색상:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"사용자 정의 색상\n"
-"\n"
-"사용자 정의 색상을 만들 수 있습니다.\n"
-"상자를 두번 클릭 하여 색을 편집합니다."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"잘못된 URL입니다.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"불러오는 도중 오류 발생:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "아이콘 새 이름으로 저장"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "파일명 \"%1\" 이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰겠습니까?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "파일을 덮어쓰겠습니까?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"저장 도중 오류 발생:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "크기 선택"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "표준 파일"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "소스 파일"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "압축 파일"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "표준 디렉터리"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "표준 패키지"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "미니 디렉터리"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "미니 패키지"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "임의로 만들기"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "템플릿으로 만들기"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "템플릿"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "새 아이콘"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "아이콘 형식 선택"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "임의로 만들기"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "템플릿으로 만들기"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 인쇄"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "수정됨"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "아이콘 템플릿"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "템플릿"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "경로:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "배경 선택"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "색상 사용(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "픽스맵 사용(&M)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "선택..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "미리보기"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "현재는 로컬 파일만 지원합니다."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "투명한 픽셀 붙여넣기(&T)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "눈금자 보기(&R)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "투명함 표시"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Solid 색상(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "바둑판(&B)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "작은"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "중간"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "큰"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "크기(&Z):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "색상 &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "색상 &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "아이콘 템플릿"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "아이콘 격자"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "팔레트 도구 모음"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "팔레트 도구 모음"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "팔레트 도구 모음"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index b4e2ce4521f..e73c988ec7d 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -14,20 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eugenijus@agvila.lt"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Įprasta byla"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Šaltinio byla"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Suspausta byla"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Įprastas aplankas"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Įprastas paketas"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini aplankas"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paketas"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Sukurti nuo pradžios"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Sukurti pagal šabloną"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Sukurti naują ženkliuką"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Sukurti nuo pradžios"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Sukurti pagal šabloną"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Nurodyti dydį"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,223 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Peržiūra\n"
+"\n"
+"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemos spalvos:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemos spalvos\n"
+"\n"
+"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Parinktos spalvos:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Parinktos spalvos\n"
+"\n"
+"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n"
+"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"atrodo blogai suformuotas.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Perrašyti bylą?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Perrašyti"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ženklikų šablonai"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Kelias:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Įdėti..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Keisti..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Fonas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Sistemos spalvos:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pasirinkti..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Padėti skaidrius pikselius"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Rodyti liniuotes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Mažas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinis"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Didelis"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "D&ydis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Spalvos: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Spalvos: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ženklikų šablonai"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ženkliko tinklelis"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -215,6 +496,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Sumažinti per vieną."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -428,7 +713,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ištrinti pikselius. Nustato pikselius, kurie turi būti skaidrūs\n"
"\n"
-"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, pirmiausia \n"
+"(Patarimas: Jeigu norite piešti skairias figūras su kitu įrankiu, "
+"pirmiausia \n"
"spragtelėkite ant „Trintuko“, o po to ant įrankio, kurį naudosite"
#: tdeiconedit.cpp:434
@@ -468,8 +754,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -493,6 +779,28 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Spalvos: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Spausdinti %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "modified"
+msgstr "pakeista"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -533,10 +841,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Iš rankos"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Įvyko klaida įkeliant tuščią piešinį.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -563,6 +869,10 @@ msgstr ""
"Padėti kaip naują piešinį?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nenaudokite"
@@ -572,314 +882,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Padėjimas atliktas"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Neteisingi pixmap duomenys talpyklėje!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Peržiūra\n"
-"\n"
-"Tai yra ženkliuko peržiūra 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemos spalvos:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemos spalvos\n"
-"\n"
-"Čia galite pasirinkti spalvas iš TDE ženkliukų paletės."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Parinktos spalvos:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Parinktos spalvos\n"
-"\n"
-"Čia galite sukurti parinktų spalvų paletę.\n"
-"Redaguoti spalvai, dukart spragtelėkite langelį"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"atrodo blogai suformuotas.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Įrašyti ženkliuką kaip"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Įvyko klaida išsaugojant:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Nurodyti dydį"
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Įprasta byla"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Šaltinio byla"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Suspausta byla"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Įprastas aplankas"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Įprastas paketas"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini aplankas"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paketas"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sukurti nuo pradžios"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Sukurti pagal šabloną"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablonai"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Sukurti naują ženkliuką"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Nurodyti ženkliuko tipą"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sukurti nuo pradžios"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Sukurti pagal šabloną"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Spausdinti %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "modified"
-msgstr "pakeista"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ženklikų šablonai"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablonas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašymas:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Kelias:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Įdėti..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Sistemos spalvos:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pasirinkti..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Padėti skaidrius pikselius"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Rodyti liniuotes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "D&ydis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Spalvos: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Spalvos: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ženklikų šablonai"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ženkliko tinklelis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index bb430014b30..2588092631e 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:26EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,18 +15,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andris.m@delfi.lv"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
msgstr ""
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Avota fails"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
msgstr ""
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izvēlēties Izmēru:"
+
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
msgstr "TDE Ikonu Redaktors"
@@ -43,6 +110,201 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistēmas Krāsas"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Pielāgotas Krāsas"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "&Saglabāšanas Opcijas"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Ceļš:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pievienot"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Sistēmas Krāsas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Rādīt lineālus"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Izmērs:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -167,6 +429,11 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Palielināt"
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -368,8 +635,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -383,6 +650,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr ""
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -414,8 +702,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Brīvrokas"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -441,6 +728,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -449,297 +740,52 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Pabeigt ielīmēšanu"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistēmas Krāsas"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Pielāgotas Krāsas"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "&Saglabāšanas Opcijas"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: kresize.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izvēlēties Izmēru:"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Avota fails"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Ceļš:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Pievienot"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Sistēmas Krāsas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Rādīt lineālus"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Izmērs:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andris Maziks"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andris.m@delfi.lv"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Find Pixel"
#~ msgstr "Meklēt pikseli"
@@ -762,8 +808,5 @@ msgstr "andris.m@delfi.lv"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Samazināt"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Palielināt"
-
#~ msgid "Example"
#~ msgstr "Piemērs"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index f020bd4e32a..eef83978e95 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Алатник"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Владимир Стефанов"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Алатник за палети"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Стандардна Датотека"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Изворна Датотека"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Компресирана Датотека"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Стандардна Папка"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Стандарден Пакет"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Мини Папка"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Мини Пакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Создади од нула"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Создади од мостра"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Мостри"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Создади Нова Икона"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Одбери Тип на Икони"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Создади од Ништо"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Создади од Мостра"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Одберете големина"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Поправки на грешки и средување на графичкиот интерфејс"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Преглед\n"
+"\n"
+"Ова е 1:1 преглед на тековната икона"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Тековна боја\n"
+"\n"
+"Ова е бојата која е тековно изберена"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Системски бои:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Системски бои\n"
+"\n"
+"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Сопствени бои:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Сопствени бои\n"
+"\n"
+"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n"
+"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"изгледа грешно оформено.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Се појави грешка при вчитување:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Зачувај Икона Како"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Пребриши датотека?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Се појави грешка при зачувување:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Мостра на икона"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Мостра"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Пат:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додади..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Избери позадина"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Користи бо&ја"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Користи &мапа на пиксели"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Избери..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Вметни &проѕирни пиксели"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Прикажи &лењири"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Приказ на проѕирноста"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Солидна боја:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Табла за штиклирање"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Мала"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Средна"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Голема"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Голе&мина:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Боја &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Боја &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Мостри на икони"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Решетка на Икона"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -156,8 +426,8 @@ msgstr ""
"Ако селекцијата е поголема од тековната икона може да ја вметнете во нов "
"прозор.\n"
"\n"
-"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате да "
-"ги вметнете и проѕирните)"
+"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате "
+"да ги вметнете и проѕирните)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -191,7 +461,8 @@ msgstr ""
"Нијанси на сива\n"
"\n"
"Обои ја тековната икона во нијанси на сива.\n"
-"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на иконата"
+"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на "
+"иконата"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -213,6 +484,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Намали за еден."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -422,8 +697,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Избриши пиксели. Направи ги пикселите проѕирни\n"
"\n"
-"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин на "
-"\"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)"
+"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин "
+"на \"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -461,8 +736,8 @@ msgstr "Алатка со палета"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -472,7 +747,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Статусна линија\n"
"\n"
-"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата се:\n"
+"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата "
+"се:\n"
"\n"
"\t- Пораки на апликацијата\n"
"\t- Позиција на курсорот\n"
@@ -485,6 +761,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Бои: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печати %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "изменета"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -524,10 +821,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Слободна рака"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +849,10 @@ msgstr ""
"Да ја вметнам како нова слика?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вметнувај"
@@ -562,302 +861,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Завршено вметнување"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Нацртана низа"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Преглед\n"
-"\n"
-"Ова е 1:1 преглед на тековната икона"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Тековна боја\n"
-"\n"
-"Ова е бојата која е тековно изберена"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Системски бои:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Системски бои\n"
-"\n"
-"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Сопствени бои:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Сопствени бои\n"
-"\n"
-"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n"
-"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"изгледа грешно оформено.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Уреди..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Се појави грешка при вчитување:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Зачувај Икона Како"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребриши датотека?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Се појави грешка при зачувување:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Одберете големина"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Стандардна Датотека"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Изворна Датотека"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Компресирана Датотека"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Стандардна Папка"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Стандарден Пакет"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Мини Папка"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Мини Пакет"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Создади од нула"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Создади од мостра"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Мостри"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Создади Нова Икона"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Одбери Тип на Икони"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Создади од Ништо"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Создади од Мостра"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печати %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "изменета"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Мостра на икона"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Мостра"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Пат:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додади..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Избери позадина"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Користи бо&ја"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Користи &мапа на пиксели"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Избери..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Вметни &проѕирни пиксели"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Прикажи &лењири"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Приказ на проѕирноста"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Солидна боја:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Табла за штиклирање"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Мала"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Средна"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Голема"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Голе&мина:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Боја &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Боја &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Мостри на икони"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Решетка на Икона"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Алатка со палета"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Владимир Стефанов"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Алатник"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Алатник за палети"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index e9e5b8bf420..7be5c5704af 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:07+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,17 +13,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Palet"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Palet"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fail Piawai"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fail Sumber"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fail Mampat"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Folder Piawai"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pakej Piawai"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Folder Mini"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pakej Mini"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Cipta dari gores"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Cipta dari templat"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Templat"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Cipta Ikon Baru"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Pilih Jenis Ikon"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Cipta Dari Awal"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Cipta Dari Templat"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Pilih Saiz"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -41,6 +105,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Pembaikan pepijat dan pembersihan GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Prapapar\n"
+"\n"
+"Ini adalah prapapar 1:1 bagi ikon semasa"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Warna semasa\n"
+"\n"
+"Ini adalah warna yang dipilih masa ini"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistem warna:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Warna sistem\n"
+"\n"
+"Di sini anda boleh memilih warna dari palet ikon TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Warna langganan:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Warna langganan\n"
+"\n"
+"Di sini anda boleh membina palet warna langganan.\n"
+"Klik dua kali atas kotak untuk edit warna"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"tampaknya salah bentuk.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa memuat:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Simpan Ikon Sebagai"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Tulis Ganti Fail?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tulis ganti"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa menyimpan:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikon Templat"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Templat"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Huraian:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tambah..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edit..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Pilih Latar Belakang"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Guna wa&rna"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Guna pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Hanya fail setempat belum disokong."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Tampal piksel &lutsinar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Papar &pembaris"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Papar Lutsinar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Warna padu:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Papam &dam"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Sa&iz:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Warna &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Warna &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikon Templat"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grid Ikon"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -148,11 +418,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tampal kandungan klipbod ke dalam ikon semasa.\n"
"\n"
-"Jika kandungan lebih besar daripada ikon semasa anda boleh tampalkannya dalam "
-"tetingkap baru.\n"
+"Jika kandungan lebih besar daripada ikon semasa anda boleh tampalkannya "
+"dalam tetingkap baru.\n"
"\n"
-"(Tip: Pilih\"Tampal piksel lutsinar\" dalam dialog konfigurasi jika anda juga "
-"mahu tampal lutsinar.)"
+"(Tip: Pilih\"Tampal piksel lutsinar\" dalam dialog konfigurasi jika anda "
+"juga mahu tampal lutsinar.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -208,6 +478,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zum keluar sebanyak satu."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -456,8 +730,8 @@ msgstr "Bar Alat Palet"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -480,6 +754,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Warna: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Cetak %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ubah suai"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Bebas tangan"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa memuatkan imej kosong.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Terdapat ralat semasa memuatkan imej kosong.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -549,6 +842,10 @@ msgstr ""
"Tampal sebagai imej baru?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -557,302 +854,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Tampalan selesai"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Data pixmap tak sah dalam klipbod!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Data pixmap tak sah dalam klipbod!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Aturan yang Dilukis"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Prapapar\n"
-"\n"
-"Ini adalah prapapar 1:1 bagi ikon semasa"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Warna semasa\n"
-"\n"
-"Ini adalah warna yang dipilih masa ini"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistem warna:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Warna sistem\n"
-"\n"
-"Di sini anda boleh memilih warna dari palet ikon TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Warna langganan:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Warna langganan\n"
-"\n"
-"Di sini anda boleh membina palet warna langganan.\n"
-"Klik dua kali atas kotak untuk edit warna"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"tampaknya salah bentuk.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa memuat:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Simpan Ikon Sebagai"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Tulis gantikan ia?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Tulis Ganti Fail?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tulis ganti"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa menyimpan:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Pilih Saiz"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fail Piawai"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fail Sumber"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fail Mampat"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Folder Piawai"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pakej Piawai"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Folder Mini"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pakej Mini"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Cipta dari gores"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Cipta dari templat"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Templat"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Cipta Ikon Baru"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Pilih Jenis Ikon"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Cipta Dari Awal"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Cipta Dari Templat"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Cetak %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ubah suai"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikon Templat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Templat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Laluan:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tambah..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Pilih Latar Belakang"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Guna wa&rna"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Guna pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Pilih..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Prapapar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Hanya fail setempat belum disokong."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Tampal piksel &lutsinar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Papar &pembaris"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Papar Lutsinar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Warna padu:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Papam &dam"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Sederhana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Sa&iz:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Warna &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Warna &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikon Templat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Latar belakang"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grid Ikon"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Palet"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Palet"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Palet"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index bed432f8840..d997fb4fcc1 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@@ -20,17 +20,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Gunnhild Lurås, Bjørn Steensrud, "
+"Nils Kristian Tomren"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palettlinje"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"number1@realityx.net,gluras@c2i.net, bjornst@powertech.no, project@nilsk.net"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfil"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Kildefil"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimert fil"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard mappe"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard pakke"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mappe"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini pakke"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Lag fra bunnen av"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Lag fra mal"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Lag nytt ikon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Velg ikontype"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Lag fra bunnen av"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Lag fra mal"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Velg størrelse"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -48,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Feilrettinger og rydding i brukerflaten"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Forhåndsvisning\n"
+"\n"
+"Her blir ikonet vist i virkelig størrelse."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Gjeldende farge\n"
+"\n"
+"Dette er den gjeldende fargen"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfarger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfarger\n"
+"\n"
+"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Selvvalgte farger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Selvvalgte farger\n"
+"\n"
+"Her kan du bygge opp en palett med selvvalgte farger.\n"
+"Dobbeltklikk på en boks for å redigere fargen"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URLen: %1 \n"
+"ser ut til å være misformet.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Feil ved lasting av:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Lagre ikon som"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "En fil som heter «%1» finnes fra før. Overskrive den?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overskrive fil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Feil ved lagring av:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonmal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "R&ediger …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Velg bakgrunn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Bruk &farge"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Bruk bit&kart"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Velg …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Bare lokale filer støttet."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Lim inn gjennomsiktige punkter"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vis linjaler"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Vis gjennomsiktig"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Fast farge"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ruter"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellomstor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farge 1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farge 2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonmaler"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Rutenett"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -214,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Forminsk med en."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -461,8 +738,8 @@ msgstr "Palett-verktøylinje"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -485,6 +762,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farger: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Skriv ut %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "endret"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -525,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Frihånd"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Det oppstod en feil under lasting av tomt bilde.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Det oppstod en feil under lasting av tomt bilde.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Lim inn som nytt bilde?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ikke lim inn"
@@ -563,305 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Ferdig med innliming"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Tegnet matrise"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Forhåndsvisning\n"
-"\n"
-"Her blir ikonet vist i virkelig størrelse."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Gjeldende farge\n"
-"\n"
-"Dette er den gjeldende fargen"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfarger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfarger\n"
-"\n"
-"Her kan du velge farger fra ikonpaletten til TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Selvvalgte farger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Selvvalgte farger\n"
-"\n"
-"Her kan du bygge opp en palett med selvvalgte farger.\n"
-"Dobbeltklikk på en boks for å redigere fargen"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URLen: %1 \n"
-"ser ut til å være misformet.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&ediger …"
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Feil ved lasting av:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Lagre ikon som"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "En fil som heter «%1» finnes fra før. Overskrive den?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskrive fil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Feil ved lagring av:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Velg størrelse"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfil"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Kildefil"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimert fil"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standard mappe"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standard pakke"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mappe"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini pakke"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Lag fra bunnen av"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Lag fra mal"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Lag nytt ikon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Velg ikontype"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Lag fra bunnen av"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Lag fra mal"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "endret"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonmal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&ediger …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Velg bakgrunn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Bruk &farge"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Bruk bit&kart"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Velg …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvis"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Bare lokale filer støttet."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Lim inn gjennomsiktige punkter"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vis linjaler"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Vis gjennomsiktig"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Fast farge"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ruter"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellomstor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farge 1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farge 2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonmaler"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Rutenett"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palett-verktøylinje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Gunnhild Lurås, Bjørn Steensrud, Nils "
-"Kristian Tomren"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"number1@realityx.net,gluras@c2i.net, bjornst@powertech.no, project@nilsk.net"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palettlinje"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 78afe503dc4..29dc343eaa5 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standarddatei"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Borndatei"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimeert Datei"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardorner"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpaket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Lüttorner"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Lüttpaket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Heel nieg opstellen"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Vun Vörlaag opstellen"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Vörlagen"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Nieg Lüttbild opstellen"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Lüttbild-Typ utsöken"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Heel nieg opstellen"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Vun Vörlaag opstellen"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Grött"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Grött utsöken"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +107,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Fehlerrichten un Böversiet-Oprümen"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vöransicht\n"
+"\n"
+"Dit is en Vöransicht vun't aktuelle Lüttbild in Orginaalgrött"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuell Klöör\n"
+"\n"
+"Dit is de opstunns utsöchte Klöör"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systeemklören:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systeemklören\n"
+"\n"
+"Hier kannst Du de Klören ut den TDE-Lüttbildklörensett utsöken"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Egen Klören:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Egen Klören\n"
+"\n"
+"Hier kannst Du en Klörensett mit egen Klören opstellen.\n"
+"Maak en Dubbelklick op dat Feld, vun dat Du de Klöör bewerken wullt"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"As dat lett is de Adress \"%1\" \n"
+"leeg.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler bi't Laden vun:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Lüttbild sekern as"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei överschrieven?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ö&verschrieven"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fehler bi't Sekern vun:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Lüttbildvörlaag"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Vörlaag"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrieven:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Padd:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Achtergrund utsöken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Klöör bruken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&Pixelbild bruken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Utsöken..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vöransicht"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Opstunns warrt bloots lokaal Dateien ünnerstütt."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&Dörsichtig Pixels infögen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&Lineaals wiesen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparenzdorstellen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Vull Klöör:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Schach&brett"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Lütt"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Grött:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Klöör &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Klöör &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Lüttbildvörlagen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Lüttbildgadder"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -153,8 +423,8 @@ msgstr ""
"Wenn de Inholt grötter is as dat aktuell Lüttbild, kannst Du em na en nieg "
"Finster infögen.\n"
"\n"
-"(Tipp: Söök \"Dörsichtig Pixels infögen\" binnen den Instellen-Dialoog ut, wenn "
-"Du ok Transparenz infögen wullt.)"
+"(Tipp: Söök \"Dörsichtig Pixels infögen\" binnen den Instellen-Dialoog ut, "
+"wenn Du ok Transparenz infögen wullt.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -188,8 +458,8 @@ msgstr ""
"Griestöön\n"
"\n"
"Stellt dat aktuell Lüttbild in Griestöön dor.\n"
-"(Wohrschoen: Dat Resultaat bargt wohrschienlich Klören buten den "
-"Lüttbild-Klörensett)"
+"(Wohrschoen: Dat Resultaat bargt wohrschienlich Klören buten den Lüttbild-"
+"Klörensett)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Maakt de Ansicht een Stoop lütter."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -420,8 +694,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Maakt Pixels weg (dörsichtig)\n"
"\n"
-"(Tipp: Wenn Du mit en anner Warktüüch wat dörsichtig teken wullt, klick toeerst "
-"op \"Raderen\" un denn op dat Warktüüch, dat Du bruken wullt)"
+"(Tipp: Wenn Du mit en anner Warktüüch wat dörsichtig teken wullt, klick "
+"toeerst op \"Raderen\" un denn op dat Warktüüch, dat Du bruken wullt)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Klören: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 drucken"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ännert"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -496,7 +791,8 @@ msgstr ""
"Tekenrebeet\n"
"\n"
"Dat Tekenrebeet is dat Rebeet, binnen dat Du de Lüttbiller teekst.\n"
-"Du kannst dat mit de Luup vun den Warktüüchbalken grötter oder lütter maken.\n"
+"Du kannst dat mit de Luup vun den Warktüüchbalken grötter oder lütter "
+"maken.\n"
"(Tipp: Holl den Ansichtgrött-Knoop en poor Sekunnen daal, wenn Du en "
"vörinstellt Grött bruken wullt.)"
@@ -523,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Freehannig"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Dat hett en Fehler bi't Laden vun en leddig Bild geven.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Dat hett en Fehler bi't Laden vun en leddig Bild geven.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +847,10 @@ msgstr ""
"As nieg Bild infögen?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nich infögen"
@@ -561,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Inföögt"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Leeg Pixelbild-Daten in Twischenaflaag!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Leeg Pixelbild-Daten in Twischenaflaag!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Teekt Rebeet"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Vöransicht\n"
-"\n"
-"Dit is en Vöransicht vun't aktuelle Lüttbild in Orginaalgrött"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuell Klöör\n"
-"\n"
-"Dit is de opstunns utsöchte Klöör"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systeemklören:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systeemklören\n"
-"\n"
-"Hier kannst Du de Klören ut den TDE-Lüttbildklörensett utsöken"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egen Klören:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Egen Klören\n"
-"\n"
-"Hier kannst Du en Klörensett mit egen Klören opstellen.\n"
-"Maak en Dubbelklick op dat Feld, vun dat Du de Klöör bewerken wullt"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"As dat lett is de Adress \"%1\" \n"
-"leeg.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Fehler bi't Laden vun:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Lüttbild sekern as"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr överschrieven?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Fehler bi't Sekern vun:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Grött"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Grött utsöken"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standarddatei"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Borndatei"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimeert Datei"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardorner"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpaket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Lüttorner"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Lüttpaket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Heel nieg opstellen"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Vun Vörlaag opstellen"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Vörlagen"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Nieg Lüttbild opstellen"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Lüttbild-Typ utsöken"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Heel nieg opstellen"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Vun Vörlaag opstellen"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 drucken"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ännert"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Lüttbildvörlaag"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Vörlaag"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrieven:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Padd:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Achtergrund utsöken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Klöör bruken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Pixelbild bruken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Utsöken..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vöransicht"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Opstunns warrt bloots lokaal Dateien ünnerstütt."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&Dörsichtig Pixels infögen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&Lineaals wiesen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparenzdorstellen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Vull Klöör:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Schach&brett"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Lütt"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Grött:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Klöör &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Klöör &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Lüttbildvörlagen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Lüttbildgadder"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Warktüüch-Warktüüchbalken"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Klörensett-Warktüüchbalken"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index e4a309ceede..6bbb7a9041a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -23,17 +23,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Hulpmiddelenbalk"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletbalk"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standaardbestand"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Bronbestand"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Gecomprimeerd bestand"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standaardmap"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standaardpakket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minimap"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipakket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Aanmaken vanaf begin"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Vanuit een sjabloon aanmaken"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Nieuw pictogram aanmaken"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Pictogramtype selecteren"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Nieuwe aanmaken vanaf het begin"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Grootte selecteren"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -51,6 +115,213 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Fouten verbeterd en GUI netter gemaakt"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Voorbeeld\n"
+"\n"
+"Dit is een 1:1 voorbeeld van het huidige pictogram."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Huidige kleur\n"
+"\n"
+"Dit is de kleur die op dit moment is geselecteerd"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systeemkleuren:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systeemkleuren\n"
+"\n"
+"Hier kunt u kleuren selecteren uit TDE's pictogrampalet."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Eigen kleuren:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Eigen kleuren\n"
+"\n"
+"Hier kunt u uw eigen kleurenpalet samenstellen.\n"
+"Dubbelklik eenvoudigweg op een vak om de kleur te bewerken."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Het URL-adres %1 \n"
+"blijkt verkeerd geformuleerd te zijn.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Er ging iets fout tijdens het laden van:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Pictogram opslaan als"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Er bestaat reeds een bestand met naam \"%1\". Wilt u het overschrijven?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Er ging iets fout tijdens het opslaan van:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Pictogramsjabloon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Zoekpad:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Wijzig&en..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Achtergrond selecteren"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "K&leur gebruiken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Pix&map gebruiken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kiezen..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&Transparante pixels plakken"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&Linialen tonen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparantieweergave"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Vaste kleur:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Schaak&bord"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Grootte:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Kleur &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Kleur &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Pictogramsjablonen"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Pictogramraster"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -82,8 +353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nieuw\n"
"\n"
-"Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de grootte "
-"op te geven."
+"Maak een nieuw pictogram aan, ofwel vanuit een sjabloon, ofwel door de "
+"grootte op te geven."
#: tdeiconedit.cpp:251
msgid ""
@@ -159,8 +430,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Plakt de inhoud van het klembord in het huidige pictogram.\n"
"\n"
-"Als de inhoud groter van formaat is dan het huidige pictogram, dan kunt u deze "
-"plakken in een nieuw venster.\n"
+"Als de inhoud groter van formaat is dan het huidige pictogram, dan kunt u "
+"deze plakken in een nieuw venster.\n"
"\n"
"(Tip: Selecteer de optie \"Transparante pixels plakken\" uit het "
"instellingenvenster als u transparant wilt plakken.)"
@@ -220,6 +491,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom een stap uit."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -410,8 +685,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lijn\n"
"\n"
-"Teken een rechte lijn; verticaal, horizontaal, of diagonaal in een hoek van 45 "
-"gr."
+"Teken een rechte lijn; verticaal, horizontaal, of diagonaal in een hoek van "
+"45 gr."
#: tdeiconedit.cpp:425
msgid "Eraser (Transparent)"
@@ -430,8 +705,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Gum pixels uit. Maakt de pixels transparant.\n"
"\n"
-"(Tip: Als u met een ander gereedschap transparant wilt tekenen, klik dan eerst "
-"op \"Uitgummen\" en dan op het gereedschap dat u wilt gebruiken.)"
+"(Tip: Als u met een ander gereedschap transparant wilt tekenen, klik dan "
+"eerst op \"Uitgummen\" en dan op het gereedschap dat u wilt gebruiken.)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -469,8 +744,8 @@ msgstr "Paletbalk"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -480,8 +755,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusbalk\n"
"\n"
-"De statusbalk geeft u informatie over de status van het huidige pictogram. De "
-"velden zijn:\n"
+"De statusbalk geeft u informatie over de status van het huidige pictogram. "
+"De velden zijn:\n"
"\n"
"\t- Meldingen van het programma\n"
"\t- Cursorpositie\n"
@@ -494,6 +769,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Kleuren: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 afdrukken"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "gewijzigd"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -506,9 +802,10 @@ msgstr ""
"Pictogramraster\n"
"\n"
"Het pictogramraster is het gebied waarin u de pictogrammen tekent.\n"
-"U kunt inzoomen en uitzoomen met behulp van de vergrootglazen op de werkbalk.\n"
-"(Tip: Houd de vergrootglasknop enkele seconden ingedrukt om te zoomen volgens "
-"een vooringestelde schaal.)"
+"U kunt inzoomen en uitzoomen met behulp van de vergrootglazen op de "
+"werkbalk.\n"
+"(Tip: Houd de vergrootglasknop enkele seconden ingedrukt om te zoomen "
+"volgens een vooringestelde schaal.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -533,10 +830,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Vrije hand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Er ging iets fout tijdens het laden van een lege afbeelding.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Er ging iets fout tijdens het laden van een lege afbeelding.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -563,6 +858,10 @@ msgstr ""
"Wilt u deze plakken als nieuwe afbeelding?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Niet plakken"
@@ -571,303 +870,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Plakken voltooid"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige afbeeldinggegevens op klembord.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ongeldige afbeeldinggegevens op klembord.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Rij getekend"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Voorbeeld\n"
-"\n"
-"Dit is een 1:1 voorbeeld van het huidige pictogram."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Huidige kleur\n"
-"\n"
-"Dit is de kleur die op dit moment is geselecteerd"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systeemkleuren:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systeemkleuren\n"
-"\n"
-"Hier kunt u kleuren selecteren uit TDE's pictogrampalet."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Eigen kleuren:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Eigen kleuren\n"
-"\n"
-"Hier kunt u uw eigen kleurenpalet samenstellen.\n"
-"Dubbelklik eenvoudigweg op een vak om de kleur te bewerken."
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Het URL-adres %1 \n"
-"blijkt verkeerd geformuleerd te zijn.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Er ging iets fout tijdens het laden van:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Pictogram opslaan als"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Wijzig&en..."
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Er bestaat reeds een bestand met naam \"%1\". Wilt u het overschrijven?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Er ging iets fout tijdens het opslaan van:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Grootte selecteren"
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standaardbestand"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Bronbestand"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Gecomprimeerd bestand"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standaardmap"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standaardpakket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minimap"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipakket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Aanmaken vanaf begin"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Vanuit een sjabloon aanmaken"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Nieuw pictogram aanmaken"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Pictogramtype selecteren"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Nieuwe aanmaken vanaf het begin"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Nieuwe aanmaken vanuit een sjabloon"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 afdrukken"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "gewijzigd"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Pictogramsjabloon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Zoekpad:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Wijzig&en..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Achtergrond selecteren"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "K&leur gebruiken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Pix&map gebruiken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiezen..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&Transparante pixels plakken"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&Linialen tonen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparantieweergave"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Vaste kleur:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Schaak&bord"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Grootte:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Kleur &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Kleur &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Pictogramsjablonen"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Pictogramraster"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletbalk"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Hulpmiddelenbalk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletbalk"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 3fd2a78a7a8..bf10bf7db96 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palettlinje"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfil"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Kjeldefil"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimert fil"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardmappe"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpakke"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minimappe"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipakke"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Lag frå botnen av"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Lag frå mal"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Malar"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Lag nytt ikon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Vel ikontype"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Lag frå botnen av"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Lag frå mal"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Vel storleik"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Feilfiksing og rydding i grensesnittet"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Førehandsvising\n"
+"\n"
+"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Vald farge\n"
+"\n"
+"Dette er den fargen som er i bruk"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfargar:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfargar\n"
+"\n"
+"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Eigendefinerte fargar:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Eigendefinerte fargar\n"
+"\n"
+"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n"
+"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL-en %1 \n"
+"ser ut til å vera misforma.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Feil ved lasting av:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Lagra ikon som"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv over fil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Skriv over"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Feil ved lagring av:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonmal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Skildring:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "_Rediger …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vel bakgrunn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Bruk &farge"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Bruk &bilete"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vel …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vis &linjalar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Gjennomsiktig vising"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Einsfarga:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Sjakkmønstra"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Lite"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stort"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Stor&leik:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farge &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farge &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikon-malar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Rutenett"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -189,7 +459,8 @@ msgstr ""
"Gråtonar\n"
"\n"
"Gjer fargane i ikonet om til gråtonar.\n"
-"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i ikonpaletten)"
+"(Åtvaring: Resultatet vil truleg innehalda fargar som ikkje er i "
+"ikonpaletten)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Forminsk ikonet eitt steg."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +734,8 @@ msgstr "Palettverktøylinje"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -483,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Fargar: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Skriv ut %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "endra"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -523,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Frihand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Feil ved lasting av blankt bilete.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Feil ved lasting av blankt bilete.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +847,10 @@ msgstr ""
"Lima inn som nytt bilete?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ikkje lim inn"
@@ -561,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Ferdig med innliming"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ugyldig pixmap-data på utklippstavla\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Teikna tabell"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Førehandsvising\n"
-"\n"
-"Her kan du sjå ikonet i verkeleg storleik."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Vald farge\n"
-"\n"
-"Dette er den fargen som er i bruk"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfargar:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfargar\n"
-"\n"
-"Her kan du velja fargar frå ikonpaletten til TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Eigendefinerte fargar:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Eigendefinerte fargar\n"
-"\n"
-"Her kan du byggja opp ein palett med eigendefinerte fargar.\n"
-"Dobbeltklikk på ein boks for å endra fargen."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL-en %1 \n"
-"ser ut til å vera misforma.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "_Rediger …"
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Feil ved lasting av:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Lagra ikon som"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Det finst ei fil med namnet «%1» frå før. Vil du skriva over ho?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv over fil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv over"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Feil ved lagring av:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Vel storleik"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfil"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Kjeldefil"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimert fil"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardmappe"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpakke"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minimappe"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipakke"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Lag frå botnen av"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Lag frå mal"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Malar"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Lag nytt ikon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Vel ikontype"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Lag frå botnen av"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Lag frå mal"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "endra"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonmal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "_Rediger …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vel bakgrunn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Bruk &farge"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Bruk &bilete"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vel …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Lim inn &gjennomsiktige punkt"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vis &linjalar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Gjennomsiktig vising"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Einsfarga:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Sjakkmønstra"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Lite"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stort"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Stor&leik:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farge &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farge &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikon-malar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Rutenett"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palettverktøylinje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gaute@verdsveven.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palettlinje"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 8161a21b5ad..cf254e16414 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,18 +16,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
msgstr ""
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
msgstr ""
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "ਨਮੂਨੇ"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
msgstr "TDE ਆਈਕਾਨ ਸੰਪਾਦਕ"
@@ -44,6 +108,193 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "ਨਮੂਨਾ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "ਰਸਤਾ:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੋਣ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਾਤੀ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ਆਕਾਰ(&z):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "ਰੰਗ &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "ਰੰਗ &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -164,6 +415,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -364,8 +619,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -379,6 +634,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr ""
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ਸੋਧਿਆ"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -409,8 +685,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -436,6 +711,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -444,282 +723,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "ਆਕਾਰ"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "ਆਕਾਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫੋਲਡਰ"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਪੈਕੇਜ"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "ਨਮੂਨੇ"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 ਛਾਪੋ"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ਸੋਧਿਆ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "ਨਮੂਨਾ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "ਰਸਤਾ:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(&l)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "ਚੋਣ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "ਝਾਤੀ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "ਫੁੱਟਾ ਵੇਖਾਓ(&r)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ(&b)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "ਆਕਾਰ(&z):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "ਰੰਗ &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "ਰੰਗ &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਮੂਨੇ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਗਰਿੱਡ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "aalam@users.sf.net"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 6f1580db3fe..2caa02c777f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -14,19 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Pasek palety"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Plik standardowy"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Plik źródłowy"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Plik skompresowany"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardowy folder"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardowy pakiet"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Maleńki folder"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Maleńki pakiet"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Utwórz pusty"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Utwórz ze wzorca"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Wzorce"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Utwórz nową ikonę"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Wybierz typ ikony"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Utwórz pusty"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Utwórz ze wzorca"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Wybierz rozmiar"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Poprawianie błędów i uporządkowanie GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Podgląd\n"
+"\n"
+"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktualny kolor\n"
+"\n"
+"To jest aktualnie wybrany kolor"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Kolory systemowe:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Kolory systemowe\n"
+"\n"
+"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Kolory użytkownika:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kolory użytkownika\n"
+"\n"
+"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n"
+"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"wydaje się być niepoprawny.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Zapisz ikonę jako"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Wzorzec ikony"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Wybierz tło"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Użyj ko&loru"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Użyj o&brazka"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Wklej &przezroczyste piksele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Pokaż &linijki"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Wyświetlanie przezroczystości"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Jednolity kolor:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Szachownica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mała"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Średnia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Duża"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ro&zmiar:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Kolor &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Kolor &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Wzorce ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Siatka na ikonie"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -212,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomniejszenie o jeden."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -421,8 +696,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Usuń piksele. Stają się one przeźroczyste.\n"
"\n"
-"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem wtedy "
-"kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)"
+"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem "
+"wtedy kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -460,8 +735,8 @@ msgstr "Pasek palety"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Kolorów: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Wydrukuj %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "zmodyfikowana"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -498,7 +794,8 @@ msgstr ""
"Jest to obszar, gdzie można rysować ikonę.\n"
"Można go powiększać i pomniejszać za pomocą szkła powiększającego\n"
"z paska narzędzi. (Wskazówka: Przytrzymaj wciśnięty przycisk ze szkłem\n"
-"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej skali"
+"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej "
+"skali"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -551,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Wkleić jako nowy obrazek?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nie wklejaj"
@@ -566,294 +867,41 @@ msgstr "Błędne dany mapy pikseli w schowku!\n"
msgid "Drawn Array"
msgstr "Narysowana siatka"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Podgląd\n"
-"\n"
-"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Aktualny kolor\n"
-"\n"
-"To jest aktualnie wybrany kolor"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Kolory systemowe:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Kolory systemowe\n"
-"\n"
-"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kolory użytkownika:"
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Kolory użytkownika\n"
-"\n"
-"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n"
-"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1\n"
-"wydaje się być niepoprawny.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Zapisz ikonę jako"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Wybierz rozmiar"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Plik standardowy"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik źródłowy"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Plik skompresowany"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardowy folder"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardowy pakiet"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Maleńki folder"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Maleńki pakiet"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Utwórz pusty"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Utwórz ze wzorca"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Wzorce"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Utwórz nową ikonę"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Wybierz typ ikony"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Utwórz pusty"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Utwórz ze wzorca"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Wydrukuj %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "zmodyfikowana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Wzorzec ikony"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Wzorzec"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Wybierz tło"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Użyj ko&loru"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Użyj o&brazka"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Wklej &przezroczyste piksele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Pokaż &linijki"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Wyświetlanie przezroczystości"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Jednolity kolor:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Szachownica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mała"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Średnia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Duża"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ro&zmiar:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Kolor &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Kolor &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Wzorce ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Siatka na ikonie"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek palety"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, lichota@mimuw.edu.pl"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Pasek palety"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 1a993901b05..7cdf56ebabd 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,81 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: width\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: height\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Ficheiro Normal"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Ficheiro de Origem"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Ficheiro Comprimido"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Pasta Normal"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacote Normal"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini-Pasta"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini-Pacote"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Criar do zero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Criar a partir de um modelo"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Criar um Novo Ícone"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Seleccionar o Tipo de Ícone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Criar do Zero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Criar de um Modelo"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seleccionar o Tamanho"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +108,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Correcções de erros e arrumação da interface"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Prever\n"
+"\n"
+"Esta é uma antevisão 1:1 do ícone actual"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Cor actual\n"
+"\n"
+"A cor actualmente seleccionada"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Cores do sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Cores do sistema\n"
+"\n"
+"Aqui poderá seleccionar as cores a partir da paleta de ícones do TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Cores personalizadas:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Cores personalizadas\n"
+"\n"
+"Aqui o utilizador poderá criar uma paleta de cores personalizadas.\n"
+"Basta carregar duas vezes numa caixa para editar a cor"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"O URL: %1 \n"
+"parece incorrecto.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Gravar o Ícone Como"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Deseja sobrepô-lo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obrepor"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a gravação do:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modelo do Ícone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Localização:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleccionar o Fundo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Usar uma &cor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Usar uma i&magem"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Escolher..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Antevisão"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Ainda só existe suporte para os ficheiros locais."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Colar os pontos &transparentes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostrar as &réguas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visualização de Transparência"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Cor sólida:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Tabuleiro de &Xadrez"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Di&mensões:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Cor &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Cor &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modelos de Ícones"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grelha do Ícone"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"Se o conteúdo for maior do que o ícone actual, podê-lo-á colar numa janela "
"nova.\n"
"\n"
-"(Dica: Seleccione \"Colar pontos transparentes\", na janela de configuração, se "
-"também quiser colar os pontos transparentes)."
+"(Dica: Seleccione \"Colar pontos transparentes\", na janela de configuração, "
+"se também quiser colar os pontos transparentes)."
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -189,8 +459,8 @@ msgstr ""
"Tons de cinzento\n"
"\n"
"Converte o ícone actual para tons de cinzento.\n"
-"(Atenção: É provável que o resultado tenha cores não pertencentes à paleta de "
-"ícones)"
+"(Atenção: É provável que o resultado tenha cores não pertencentes à paleta "
+"de ícones)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -212,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminui o nível de ampliação."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -421,8 +695,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Apaga os pontos. Torna os pontos transparentes\n"
"\n"
-"(Dica: Se desejar desenhar com a transparência, com uma ferramenta diferente, "
-"carregue primeiro em \"Apagar\", e depois na ferramenta que desejar usar)"
+"(Dica: Se desejar desenhar com a transparência, com uma ferramenta "
+"diferente, carregue primeiro em \"Apagar\", e depois na ferramenta que "
+"desejar usar)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -460,8 +735,8 @@ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Cores: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir o %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -496,8 +792,8 @@ msgstr ""
"Grelha de desenho de ícones\n"
"\n"
"A grelha é a área onde se desenham os ícones.\n"
-"O utilizador poderá ampliar e reduzir a ampliação usando as lentes da barra de "
-"ferramentas.\n"
+"O utilizador poderá ampliar e reduzir a ampliação usando as lentes da barra "
+"de ferramentas.\n"
"(Dica: Mantenha o botão da lente carregado, por alguns segundos,\n"
"para usar uma escala predefinida)"
@@ -524,10 +820,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Mão Livre"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao ler uma imagem branca.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Ocorreu um erro ao ler uma imagem branca.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Deseja colar como uma imagem nova?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Não Colar"
@@ -562,302 +860,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Colagem concluída"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Dados inválidos na área de transferência!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Dados inválidos na área de transferência!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Conjunto Desenhado"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Prever\n"
-"\n"
-"Esta é uma antevisão 1:1 do ícone actual"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Cor actual\n"
-"\n"
-"A cor actualmente seleccionada"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Cores do sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Cores do sistema\n"
-"\n"
-"Aqui poderá seleccionar as cores a partir da paleta de ícones do TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Cores personalizadas:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Cores personalizadas\n"
-"\n"
-"Aqui o utilizador poderá criar uma paleta de cores personalizadas.\n"
-"Basta carregar duas vezes numa caixa para editar a cor"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"O URL: %1 \n"
-"parece incorrecto.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao carregar:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Gravar o Ícone Como"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Deseja sobrepô-lo?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a gravação do:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seleccionar o Tamanho"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Ficheiro Normal"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Ficheiro de Origem"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Ficheiro Comprimido"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Pasta Normal"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacote Normal"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini-Pasta"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini-Pacote"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Criar do zero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Criar a partir de um modelo"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelos"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Criar um Novo Ícone"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Seleccionar o Tipo de Ícone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Criar do Zero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Criar de um Modelo"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir o %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modelo do Ícone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Localização:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleccionar o Fundo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Usar uma &cor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Usar uma i&magem"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Escolher..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Ainda só existe suporte para os ficheiros locais."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Colar os pontos &transparentes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostrar as &réguas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visualização de Transparência"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Cor sólida:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Tabuleiro de &Xadrez"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Di&mensões:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Cor &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Cor &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modelos de Ícones"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grelha do Ícone"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index c5b420128e0..c6b44c1cab0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:04-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, João Emanuel"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra de Paleta de Cores"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, jesgnulinux@terra.com.br"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Arquivo Padrão"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Arquivo Fonte"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Arquivo Comprimido"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Pasta Padrão"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacote Padrão"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini Pasta"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini Pacote"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Criar de um rascunho"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Criar de um modelo"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Criar Novo Ícone"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Selecionar o Tipo de Ícone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Criar De Um Rascunho"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Criar De Um Modelo"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Selecionar Tamanho"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -48,6 +113,212 @@ msgstr "KEditor de Ícone"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Correções de melhoramentos da Interface"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Pré-visualização\n"
+"\n"
+"Esta é uma pré-visualização 1:1 do ícone atual"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Cor atual\n"
+"\n"
+"Esta é a cor atualmente selecionada"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Cores do sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Cores do sistema\n"
+"\n"
+"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Cores personalizadas:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Cores personalizadas\n"
+"\n"
+"Aqui você pode construir uma paleta de cores personalizadas.\n"
+"Clique duas vezes em uma caixa para editar a cor"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"A URL %1\n"
+"parece estar malformada.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao salvar:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Salvar Ícone Como"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Sobrescrevê-lo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescrever"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Havia um erro salvando:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modelos de Ícone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adicionar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Selecionar Fundo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Usar &cor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Usar &mapa de pixels"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Escolher..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-Visualização"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Somente arquivos locais são suportados ainda."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Colar pixels &transparentes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostrar &réguas"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Transparência"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Cor sólida:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Tabuleiro de &xadrez"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Tamanho:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Cor &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Cor &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modelos de Ícone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grade de Ícones"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -156,7 +427,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Colar o conteúdo da área de transferência para o ícone atual.\n"
"\n"
-"Se o conteúdo é maior que o ícone atual você pode colá-lo em uma nova janela.\n"
+"Se o conteúdo é maior que o ícone atual você pode colá-lo em uma nova "
+"janela.\n"
"\n"
"(Dica: Selecione \"Colar pixels transparentes\" na janela de configuração se "
"você também quer colar transparente.)"
@@ -215,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Diminuir Zoom por um."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -463,8 +739,8 @@ msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -474,8 +750,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Barra de status\n"
"\n"
-"A barra de status fornece informação sobre o status do ícone atual. Os campos "
-"são:\n"
+"A barra de status fornece informação sobre o status do ícone atual. Os "
+"campos são:\n"
"\n"
"\t- Mensagens da aplicação\n"
"\t- Posição do Cursor\n"
@@ -488,6 +764,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Cores: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -501,8 +798,8 @@ msgstr ""
"\n"
"A grade do ícone é a área onde você desenha os ícones.\n"
"Você pode ampliar e reduzir usando as lentes da barra de ferramentas.\n"
-"(Dica: Mantenha o botão da lente pressionado por alguns segundos para ampliar "
-"ou reduzir à uma escala predefinida)."
+"(Dica: Mantenha o botão da lente pressionado por alguns segundos para "
+"ampliar ou reduzir à uma escala predefinida)."
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "À mão livre"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Havia um erro ao carregar a imagem.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Havia um erro ao carregar a imagem.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -557,6 +852,10 @@ msgstr ""
"Colar como nova imagem?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Não Colar"
@@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Colagem feita"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Dados do mapa de pixels inválidos na área de transferência!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Dados do mapa de pixels inválidos na área de transferência!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Matriz Desenhada"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Pré-visualização\n"
-"\n"
-"Esta é uma pré-visualização 1:1 do ícone atual"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Cor atual\n"
-"\n"
-"Esta é a cor atualmente selecionada"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Cores do sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Cores do sistema\n"
-"\n"
-"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Cores personalizadas:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Cores personalizadas\n"
-"\n"
-"Aqui você pode construir uma paleta de cores personalizadas.\n"
-"Clique duas vezes em uma caixa para editar a cor"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"A URL %1\n"
-"parece estar malformada.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao salvar:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Salvar Ícone Como"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Sobrescrevê-lo?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrescrever o arquivo?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescrever"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Havia um erro salvando:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Selecionar Tamanho"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Arquivo Padrão"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Arquivo Fonte"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Arquivo Comprimido"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Pasta Padrão"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacote Padrão"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini Pasta"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini Pacote"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Criar de um rascunho"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Criar de um modelo"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelos"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Criar Novo Ícone"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Selecionar o Tipo de Ícone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Criar De Um Rascunho"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Criar De Um Modelo"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modelos de Ícone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Selecionar Fundo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Usar &cor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Usar &mapa de pixels"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Escolher..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-Visualização"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Somente arquivos locais são suportados ainda."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Colar pixels &transparentes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostrar &réguas"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Transparência"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Cor sólida:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Tabuleiro de &xadrez"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamanho:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Cor &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Cor &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modelos de Ícone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grade de Ícones"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas da Paleta"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, João Emanuel"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, jesgnulinux@terra.com.br"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra de Paleta de Cores"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index daab22e5fad..0ec737785bf 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -14,20 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; "
-"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Bară de unelte paletă"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fişier standard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fişier sursă"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fişier comprimat"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Folder standard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pachet standard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Folder mini"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Pachet mini"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Iconiţă goală"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Creează pe baza unui model"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modele"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Creează o iconiţă nouă"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Creează din nimic"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Creează pe baza unui model"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Selectare mărime"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -45,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Corecţii erori şi îmbunătăţire interfaţă grafică"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Previzualizare\n"
+"\n"
+"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Culoarea curentă\n"
+"\n"
+"Aceasta este culoarea curent selectată"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Culori de sistem:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Culori de sistem\n"
+"\n"
+"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Culori personalizate:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Culori personalizate\n"
+"\n"
+"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n"
+"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL-ul: %1\n"
+"pare să fie eronat.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la încărcarea:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Salvează iconiţa ca"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Suprascriu fişierul?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"A apărut o eroare la salvarea:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Model iconiţă"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Model"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Selectare fundal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utilizează &culoare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utilizează &imagine"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Alege..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Lipeşte pixelii &transparent"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Afişează &riglele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Afişare transparenţă"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Culoare &plină:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Tablă de şah"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mică"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Mare"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Mărime:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Culoarea &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Culoarea &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modele iconiţe"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grilă iconiţă"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -150,11 +420,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lipeşte conţinutul curent al clipboard-ului în iconiţa curentă.\n"
"\n"
-"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă şi "
-"îl va pune acolo.\n"
+"Dacă acesta este mai mare decît iconiţa curentă va deschide o fereastră nouă "
+"şi îl va pune acolo.\n"
"\n"
-"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" dacă "
-"doriţi ca lipirea să se facă transparent.)"
+"(Sfat: Selectaţi \"Lipeşte pixelii transparent\" în dialogul \"Opţiuni\" "
+"dacă doriţi ca lipirea să se facă transparent.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Micşorează vizualizarea cu o unitate."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -459,8 +733,8 @@ msgstr "Bară de unelte paletă"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,8 +744,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bara de stare\n"
"\n"
-"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. Cîmpurile "
-"ei sînt:\n"
+"Bara de stare vă oferă informaţii despre starea curentă a iconiţei. "
+"Cîmpurile ei sînt:\n"
"\n"
"\t- Mesajele aplicaţiei\n"
"\t- Poziţia cursorului\n"
@@ -484,6 +758,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Culori: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tipăreşte %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -523,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Linie oarecare"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "A apărut o eroare la încărcarea unei imagini goale.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Lipesc ca iconiţă nouă?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nu lipi"
@@ -561,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "A fost făcută lipirea"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Date de iconiţă incorecte, în clipboard!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Desenare puncte"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Previzualizare\n"
-"\n"
-"Această zonă oferă o imagine 1:1 a iconiţei curente"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Culoarea curentă\n"
-"\n"
-"Aceasta este culoarea curent selectată"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Culori de sistem:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Culori de sistem\n"
-"\n"
-"Aici puteţi selecta culori din paleta de culori TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Culori personalizate:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Culori personalizate\n"
-"\n"
-"Aici vă puteţi construi o paletă personală de culori.\n"
-"Daţi dublu-clic pe căsuţa dorită pentru a edita culoarea."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL-ul: %1\n"
-"pare să fie eronat.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la încărcarea:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Salvează iconiţa ca"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Există deja un fişierul cu numele \"%1\". Îl suprascriu?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Suprascriu fişierul?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"A apărut o eroare la salvarea:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Selectare mărime"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fişier standard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fişier sursă"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fişier comprimat"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Folder standard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pachet standard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Folder mini"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Pachet mini"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Iconiţă goală"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Creează pe baza unui model"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modele"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Creează o iconiţă nouă"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Selectaţi tipul de iconiţă"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Creează din nimic"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Creează pe baza unui model"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tipăreşte %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificat"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Model iconiţă"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Model"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugă..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Selectare fundal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utilizează &culoare"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utilizează &imagine"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Alege..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Sînt suportate numai fişiere locale."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Lipeşte pixelii &transparent"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Afişează &riglele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Afişare transparenţă"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Culoare &plină:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Tablă de şah"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mică"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Mare"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Mărime:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Culoarea &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Culoarea &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modele iconiţe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grilă iconiţă"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte paletă"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Bară de unelte paletă"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 97b7868d5dd..9dff4951ebd 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -18,21 +18,85 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Инструменты"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Палитра"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Обычный файл"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Файл исходных текстов"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Сжатый файл"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Обычная папка"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Обычный пакет"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Мини-папка"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Мини-пакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Создать заново"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Создать из шаблона"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Создать новую пиктограмму"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Выберите тип пиктограммы"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Создать заново"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Создать из шаблона"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Размер выделения"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +114,210 @@ msgstr "Редактор пиктограмм TDE"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Исправление ошибок и приведение в порядок интерфейса"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Просмотр\n"
+"\n"
+"Просмотр текущей пиктограммы в масштабе 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Текущий цвет\n"
+"\n"
+"Текущий цвет рисования."
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Системные цвета:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Системные цвета\n"
+"\n"
+"Здесь вы можете выбрать цвета из палитры TDE для пиктограмм."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Собственные цвета:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Собственные цвета\n"
+"\n"
+"Здесь вы можете создать собственную палитру цветов.\n"
+"Дважды щёлкните на ячейке для изменения цвета"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr "Возможно, неверный URL %1.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ошибка открытия:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Сохранить пиктограмму как"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ошибка сохранения:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Шаблон пиктограммы"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Использовать &цвет"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Использовать &изображение"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбор..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "В данной версии поддерживаются только локальные файлы."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Вставить &прозрачные точки"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Показать &линейки"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Отображение прозрачности"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Сплошной цвет:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Шахматная доска"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "маленькие"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "средние"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "большие"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Цвет &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Цвет &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Шаблоны пиктограмм"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -125,7 +393,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Удаляет текущее выделение пиктограммы в буфер обмена\n"
"\n"
-"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение"
+"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое "
+"выделение"
#: tdeiconedit.cpp:276
msgid ""
@@ -139,7 +408,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Копирует текущее выделение пиктограммы в буфер обмена\n"
"\n"
-"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое выделение"
+"Примечание: можно использовать как прямоугольное, так и эллиптическое "
+"выделение"
#: tdeiconedit.cpp:280
msgid ""
@@ -218,6 +488,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Отдаляет изображение."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -466,8 +740,8 @@ msgstr "Палитра"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -477,8 +751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Строка состояния\n"
"\n"
-"Строка состояния показывает сведения о текущей пиктограмме. Она имеет следующие "
-"поля:\n"
+"Строка состояния показывает сведения о текущей пиктограмме. Она имеет "
+"следующие поля:\n"
"\n"
"\t- Сообщения программы\n"
"\t- Позиция курсора\n"
@@ -491,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Цветов: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печать %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "изменён"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -530,10 +825,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Кисть"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка загрузки пустого изображения.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Ошибка загрузки пустого изображения.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -560,6 +853,10 @@ msgstr ""
"Вставить как новое изображение?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вставлять"
@@ -568,301 +865,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Вставить"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"В буфере обмена не изображение!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "В буфере обмена не изображение!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Массив нарисованных точек"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Просмотр\n"
-"\n"
-"Просмотр текущей пиктограммы в масштабе 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Текущий цвет\n"
-"\n"
-"Текущий цвет рисования."
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Системные цвета:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Системные цвета\n"
-"\n"
-"Здесь вы можете выбрать цвета из палитры TDE для пиктограмм."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Собственные цвета:"
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Собственные цвета\n"
-"\n"
-"Здесь вы можете создать собственную палитру цветов.\n"
-"Дважды щёлкните на ячейке для изменения цвета"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Возможно, неверный URL %1.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Изменить..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Ошибка открытия:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Сохранить пиктограмму как"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписать"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Ошибка сохранения:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Размер выделения"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Обычный файл"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Файл исходных текстов"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Сжатый файл"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Обычная папка"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Обычный пакет"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Мини-папка"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Мини-пакет"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Создать заново"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Создать из шаблона"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Создать новую пиктограмму"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Выберите тип пиктограммы"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Создать заново"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Создать из шаблона"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печать %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "изменён"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Шаблон пиктограммы"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Использовать &цвет"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Использовать &изображение"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбор..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "В данной версии поддерживаются только локальные файлы."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Вставить &прозрачные точки"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Показать &линейки"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Отображение прозрачности"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Сплошной цвет:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Шахматная доска"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "маленькие"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "средние"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "большие"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Размер:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Цвет &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Цвет &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Шаблоны пиктограмм"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Сетка"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Палитра"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Инструменты"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Палитра"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 4974432ebda..702c7a41fad 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,17 +24,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard Idosiye "
+
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Idosiye nkomoko"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Yobora ububiko"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Porogaramu Zanjye"
+
+#: knew.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Kuva: "
+
+#: knew.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero "
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Kurema Bishya"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Kurema raporo"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Kurema moderi"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Ingano y'ihitamo"
#: main.cpp:35
#, fuzzy
@@ -56,6 +138,227 @@ msgstr "Agashushondanga"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "na Hejuru "
+#: palettetoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga "
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Amabara ya Sisitemu"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaTDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Amabara asanzwe"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n"
+"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: "
+
+#: tdeicon.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+": %1 \n"
+"Kuri . \n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Ifungura : \n"
+"%1 \n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Kubika "
+
+#: tdeicon.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Mu kubika : \n"
+"%1 \n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Nyandiko- rugero"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hitamo..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Bya hafi Idosiye . "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Bibonerana pigiseli "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Kwerekana uducamurongo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Filimu Irabagirana"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ikibahotuzu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Binini"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "&1 : "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "&2 : "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ": Moderi"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
#, fuzzy
@@ -152,10 +455,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"i Ibigize Bya i Ububikokoporora i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n"
"\n"
-"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya Idirishya . \n"
+"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya "
+"Idirishya . \n"
"\n"
-"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana "
-". ) "
+"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka "
+"Ibonerana . ) "
#: tdeiconedit.cpp:287
#, fuzzy
@@ -207,6 +511,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr "Inyuma ku Rimwe . "
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -244,8 +552,8 @@ msgid ""
"\n"
"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
msgstr ""
-"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku "
-"/Bidakora "
+"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku /"
+"Bidakora "
#: tdeiconedit.cpp:352
#, fuzzy
@@ -440,8 +748,8 @@ msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -449,8 +757,8 @@ msgid ""
"\t- Zoom factor\n"
"\t- Number of colors"
msgstr ""
-"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga . "
-"Amashami: : \n"
+"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO "
+"Agashushondanga . Amashami: : \n"
"\n"
"- - - - - Bya Amabara "
@@ -459,6 +767,29 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Amabara"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2 "
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -472,8 +803,8 @@ msgstr ""
"Gushushanya Agashushondanga Urusobetudirishya ni i Umwanya Gushushanya i "
"Udushushondanga . \n"
"Ihindurangano in na Inyuma ikoresha i ku i Umwanyabikoresho . \n"
-"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A Gupima "
-") "
+"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A "
+"Gupima ) "
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -498,10 +829,8 @@ msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
#: tdeicongrid.cpp:1020
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
#, fuzzy
@@ -533,6 +862,10 @@ msgstr ""
"Nka Gishya Ishusho ? "
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ntubike"
@@ -544,338 +877,49 @@ msgstr "Mbere y'ivugurura"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Drawn Array"
msgstr "Akambi Ko Hasi"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga "
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: "
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "System colors:"
-msgstr "Amabara ya Sisitemu"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaTDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Amabara asanzwe"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n"
-"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: "
-
-#: tdeicon.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-": %1 \n"
-"Kuri . \n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Ikosa Ifungura : \n"
-"%1 \n"
-#: tdeicon.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Kubika "
-
-#: tdeicon.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Ikosa Mu kubika : \n"
-"%1 \n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#: kresize.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Select Size"
-msgstr "Ingano y'ihitamo"
-
-#: knew.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standard Idosiye "
-
-#: knew.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Idosiye nkomoko"
-
-#: knew.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: knew.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standard "
-
-#: knew.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standard "
-
-#: knew.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Yobora ububiko"
-
-#: knew.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Porogaramu Zanjye"
-
-#: knew.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Kuva: "
-
-#: knew.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Create from template"
-msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero "
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Inyandikorugero"
-
-#: knew.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Kurema Bishya"
-
-#: knew.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Kurema raporo"
-
-#: knew.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Kurema moderi"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Gucapa %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2 "
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "Nyandiko- rugero"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Umwirondoro:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Inzira:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ongeraho"
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Select Background"
-msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Ibara: "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hitamo..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Bya hafi Idosiye . "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Bibonerana pigiseli "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Kwerekana uducamurongo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Filimu Irabagirana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Ibara: : "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ikibahotuzu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ingano:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "&1 : "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "&2 : "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Icon Templates"
-msgstr ": Moderi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 41ae596cf9c..93055865f65 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,16 +17,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "áliidatboerre@skolelinux.no"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
msgstr ""
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Mállet"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Sturrodat"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
msgstr ""
#: main.cpp:35
@@ -45,6 +109,193 @@ msgstr ""
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Buhttet fiilla?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Buhtte"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Govašmálle"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Válddahus:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Bálggis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lasi&t …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vállje duogáža"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vállje …"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Ovdačájeheapmi"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Čájet &linnjálaid"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Unni"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Gaskageardán"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stuoris"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "S&turrodat:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Duogáš"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -165,6 +416,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -365,8 +620,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -380,6 +635,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr ""
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Čálit %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "rievdaduvvon"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -410,8 +686,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Sárggastus"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -437,6 +712,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -445,282 +724,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Buhttet fiilla?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Buhtte"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Sturrodat"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Mállet"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Čálit %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "rievdaduvvon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Govašmálle"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Válddahus:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Bálggis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lasi&t …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Doaimmat …"
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vállje duogáža"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vállje …"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Ovdačájeheapmi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Čájet &linnjálaid"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Unni"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Gaskageardán"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stuoris"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "S&turrodat:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Duogáš"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "áliidatboerre@skolelinux.no"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 9714742780a..c9a4304e690 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov palety"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juraj@bednar.sk,?,visnovsky@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Štandardný súbor"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Zdrojový súbor"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimovaný súbor"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Štandardný priečinok"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Štandardný balík"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini priečinok"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini balík"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Vytvoriť od začiatku"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablóny"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Vyberte typ ikony"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Vytvoriť od začiatku"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Vyberte veľkosť"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Opravy chýb a vyčistenie rozhrania"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Náhľad\n"
+"\n"
+"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuálna farba\n"
+"\n"
+"Toto je práve vybraná farba"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systémové farby:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systémové farby\n"
+"\n"
+"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Vlastné farby:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Vlastné farby\n"
+"\n"
+"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n"
+"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"vyzerá byť chybné.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri načítaní:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Uložiť ikonu ako"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri ukladaní:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablóna ikony"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Pridať..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upraviť..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Vyberte pozadie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Použiť &farbu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Použiť o&brázok"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vyberte..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Vložiť &priesvitné body"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Zobraziť &pravítka"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Zobrazenie priesvitnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Plná farba:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ša&chovnica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Veľké"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Farba &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Farba &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šablóny ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mriežka ikony"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"Vloží obsah schránky do aktuálnej ikony.\n"
"\n"
"Ak je obsah väčší ako aktuálna ikona, môžete ju vložiť do nového okna.\n"
-"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak chcete "
-"tiež vkladať transparentne)"
+"(Tip: Zvoľte \"Vložiť transparentné body\" v konfiguračnom dialógu, ak "
+"chcete tiež vkladať transparentne)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -212,6 +482,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmenší pohľad o jeden krok."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -421,8 +695,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Zmaže body. Nastaví body na priehľadnú farbu\n"
"\n"
-"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv na "
-"\"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)"
+"(Tip: Ak chcete kresliť priehľadnou farbou s iným nástrojom, kliknite najprv "
+"na \"Mazať\" a potom na nástroj, ktorý chcete použiť)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -460,8 +734,8 @@ msgstr "Panely palety"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -485,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Farby: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tlačiť %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "zmenené"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -524,10 +819,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Voľná ruka"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Bola chyba pri načítavaní prázdneho obrázka.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -554,6 +847,10 @@ msgstr ""
"Vložiť ako nový obrázok?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nevložiť"
@@ -562,302 +859,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Vložené"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Chybné pixmap dáta v schránke!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Chybné pixmap dáta v schránke!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nakreslené pole"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Náhľad\n"
-"\n"
-"Toto je náhľad aktuálnej ikony v skutočnej veľkosti"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuálna farba\n"
-"\n"
-"Toto je práve vybraná farba"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systémové farby:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systémové farby\n"
-"\n"
-"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Vlastné farby:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Vlastné farby\n"
-"\n"
-"Tu si môžete vytvoriť paletu vlastných farieb.\n"
-"Stačí dvojklik na štvorček, aby ste upravili farbu"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"vyzerá byť chybné.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upraviť..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Nastala chyba pri načítaní:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Uložiť ikonu ako"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Súbor \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Nastala chyba pri ukladaní:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Vyberte veľkosť"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Štandardný súbor"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Zdrojový súbor"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimovaný súbor"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Štandardný priečinok"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Štandardný balík"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini priečinok"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini balík"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Vytvoriť od začiatku"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablóny"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Vyberte typ ikony"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Vytvoriť od začiatku"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Vytvoriť zo šablóny"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tlačiť %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "zmenené"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablóna ikony"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablóna"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Pridať..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upraviť..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Vyberte pozadie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Použiť &farbu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Použiť o&brázok"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vyberte..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Vložiť &priesvitné body"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Zobraziť &pravítka"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Zobrazenie priesvitnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Plná farba:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ša&chovnica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Veľké"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veľkosť:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Farba &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Farba &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šablóny ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mriežka ikony"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Panely palety"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juraj Bendar,Dusan Onofer,Stanislav Višňovský"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juraj@bednar.sk,?,visnovsky@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov palety"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 6f9d84ed8af..94ead40d8b8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,82 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Orodjarna z orodji"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Orodjarna s paleto"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardna datoteka"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Stisnjena datoteka"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardna mapa"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standarden paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mapa"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Ustvari iz nič"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Ustvari iz predloge"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Ustvari novo ikono"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Izberite vrsto ikone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Ustvari iz nič"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Ustvari iz predloge"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izberite velikost"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +115,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Popravki hroščev in ureditev uporabniškega vmesnika"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Ogled\n"
+"\n"
+"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Trenutna barva\n"
+"\n"
+"To je trenutno izbrna barva"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemske barve:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemske barve\n"
+"\n"
+"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Barve po meri:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Barve po meri\n"
+"\n"
+"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n"
+"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL %1 \n"
+"je videti napačen.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri nalaganju\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Shrani ikono kot"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Predloga ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Predloga"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Izberite ozadje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Uporabi &barve"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Uporabi pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izberite ..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Prilepi p&rosojne točke"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Prikaži r&avnila"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Prikaz prosojnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Enobarvna barva:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Šahovnica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Majhna"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Veli&kost:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Barva &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Barva &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Predloge ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonska mreža"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -159,8 +430,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Če je vsebina večja od trenutne ikone, jo lahko prilepite v novem oknu.\n"
"\n"
-"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, če "
-"želite prilepiti prosojno)"
+"(Nasvet: Izberite »Prilepi prosojne točke« v nastavitvenem pogovornem oknu, "
+"če želite prilepiti prosojno)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -216,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomanjša enkrat."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -425,8 +700,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Zbriši točke. Naredi točke prosojne\n"
"\n"
-"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej kliknite "
-"na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)"
+"(Nasvet: Če želite narisati prosojne točke z drugim orodjem, najprej "
+"kliknite na »Briši« in potem na orodje, ki bi ga radi uporabili)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Paletna orodjarna"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Barve: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Natisni %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "spremenjena"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -500,7 +796,8 @@ msgstr ""
"Ikonska mreža\n"
"\n"
"Ikonska mreža je področje, kjer rišete ikone.\n"
-"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na orodjarni.\n"
+"Lahko jo povečate ali pomanjšate z uporabo povečevalnega stekla na "
+"orodjarni.\n"
"(Nasvet: Pritisnite na gumb za povečavo in držite par sekund, da povečate na "
"prej določeno merilo.)"
@@ -527,10 +824,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Prostoročno"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Pri nalaganju prazne slike je prišlo do napake.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -557,6 +852,10 @@ msgstr ""
"Prilepim kot novo sliko?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne prilepi"
@@ -565,303 +864,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Prilepil"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Na odlagališču je neveljavna rastrska slika!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Risalno polje"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Ogled\n"
-"\n"
-"To je ogled trenutne ikone v merilu 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Trenutna barva\n"
-"\n"
-"To je trenutno izbrna barva"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemske barve:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemske barve\n"
-"\n"
-"Tu lahko izberete barve s ikonske palete TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Barve po meri:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Barve po meri\n"
-"\n"
-"Tu lahko zgradite paleto barv po meri.\n"
-"Za urejanje barve dvakrat kliknite na polje."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 \n"
-"je videti napačen.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi ..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri nalaganju\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Shrani ikono kot"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo nadomestim?"
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadomesti"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Prišlo je do napake pri shranjevanju\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izberite velikost"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardna datoteka"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Stisnjena datoteka"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardna mapa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standarden paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mapa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Ustvari iz nič"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Ustvari iz predloge"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Ustvari novo ikono"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Izberite vrsto ikone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Ustvari iz nič"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Ustvari iz predloge"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Natisni %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "spremenjena"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Predloga ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Predloga"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izberite ozadje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Uporabi &barve"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Uporabi pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberite ..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Ogled"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Prilepi p&rosojne točke"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Prikaži r&avnila"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Prikaz prosojnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Enobarvna barva:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Šahovnica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Majhna"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veli&kost:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Barva &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Barva &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Predloge ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonska mreža"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletna orodjarna"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Orodjarna z orodji"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Orodjarna s paleto"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 2e323cbd566..4877a312a66 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Трака са алатима"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Трака са палетом"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Стандардни фајл"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Изворни фајл"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Компресовани фајл"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Стандардна фасцикла"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Стандардни пакет"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Мини фасцикла"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Мини пакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Направи од нуле"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Направи према шаблону"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Направи нову икону"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Изаберите тип иконе"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Направи од нуле"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Направи према шаблону"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Изаберите величину"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -48,6 +112,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Исправке грешака и сређивање GUI-ја"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Преглед\n"
+"\n"
+"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Текућа боја\n"
+"\n"
+"Ово је тренутно одабрана боја"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Системске боје:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Системске боје\n"
+"\n"
+"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Посебне боје:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Посебне боје\n"
+"\n"
+"Овде можете направити палету посебних боја.\n"
+"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"је изгледа неипсраван.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке током снимања:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Сними икону као"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Да ли да пребришем фајл?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пре&бриши"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке при снимању:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Шаблон иконе"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Путања:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додај..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Изаберите позадину"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Користи &боју"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Користи &мапу пиксела"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Изаберите..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Пренеси &провидне пикселе"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Прикажи &лењире"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Приказ провидности"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Пуна боја:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Шаховска та&бла"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Мала"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Средња"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Велика"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Величина:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Боја &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Боја &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Шаблони икона"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Мрежа икона"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -216,6 +486,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Умањује се за фактор један."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Палетна трака"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -489,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Боје: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Штампај %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "измењено"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -502,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Мрежа за цртање је површина на којој цртате иконе.\n"
"Можете је увеличати или умањити користећи лупе на траци са алатима.\n"
-"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили на "
-"предефинисане размере)"
+"(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили "
+"на предефинисане размере)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Слободном руком"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -558,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Желите ли да је пренесете као нову слику?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не преноси"
@@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Завршено преношење"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Нацртан низ"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Преглед\n"
-"\n"
-"Ово је приказ текуће иконе у размери 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Текућа боја\n"
-"\n"
-"Ово је тренутно одабрана боја"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Системске боје:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Системске боје\n"
-"\n"
-"Овде можете изабрати боје из TDE-ове палете за иконе"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Посебне боје:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Посебне боје\n"
-"\n"
-"Овде можете направити палету посебних боја.\n"
-"Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"је изгледа неипсраван.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Уреди..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Дошло је до грешке током снимања:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Сними икону као"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Да ли да пребришем фајл?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пре&бриши"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Дошло је до грешке при снимању:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Изаберите величину"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Стандардни фајл"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Изворни фајл"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Компресовани фајл"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Стандардна фасцикла"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Стандардни пакет"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Мини фасцикла"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Мини пакет"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Направи од нуле"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Направи према шаблону"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Направи нову икону"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Изаберите тип иконе"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Направи од нуле"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Направи према шаблону"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Штампај %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "измењено"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Шаблон иконе"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Путања:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Изаберите позадину"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Користи &боју"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Користи &мапу пиксела"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Изаберите..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Пренеси &провидне пикселе"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Прикажи &лењире"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Приказ провидности"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Пуна боја:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Шаховска та&бла"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Мала"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Средња"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Велика"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Величина:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Боја &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Боја &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Шаблони икона"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Мрежа икона"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Палетна трака"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Трака са алатима"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Трака са палетом"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 2ad18c66b5e..00345618a12 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Traka sa alatima"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Traka sa paletom"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardni fajl"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorni fajl"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovani fajl"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardna fascikla"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardni paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini fascikla"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Napravi novu ikonu"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Izaberite tip ikone"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Napravi od nule"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Napravi prema šablonu"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Izaberite veličinu"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -48,6 +112,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Pregled\n"
+"\n"
+"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Tekuća boja\n"
+"\n"
+"Ovo je trenutno odabrana boja"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistemske boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistemske boje\n"
+"\n"
+"Ovde možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Posebne boje:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Posebne boje\n"
+"\n"
+"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
+"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"je izgleda neipsravan.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške tokom snimanja:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Snimi ikonu kao"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pre&briši"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Šablon ikone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Šablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Izaberite pozadinu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Koristi &boju"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Koristi &mapu piksela"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberite..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Prenesi &providne piksele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Prikaži &lenjire"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Prikaz providnosti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Puna boja:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Šahovska ta&bla"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veličina:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Boja &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Boja &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Šabloni ikona"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Mreža ikona"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -193,8 +463,8 @@ msgstr ""
"Sivi tonovi\n"
"\n"
"Boja tekuće ikone se konvertuje u tonove sive.\n"
-"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u "
-"paleti ikone)"
+"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze "
+"u paleti ikone)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -216,6 +486,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Umanjuje se za faktor jedan."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Paletna traka"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -475,8 +749,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Statusna traka\n"
"\n"
-"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja "
-"su:\n"
+"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna "
+"polja su:\n"
"\n"
"\t- Poruke programa\n"
"\t- Položaj kursora\n"
@@ -489,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Boje: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjeno"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -502,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n"
"Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n"
-"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili "
-"na predefinisane razmere)"
+"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili "
+"smanjili na predefinisane razmere)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Slobodnom rukom"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -558,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Ne prenosi"
@@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Završeno prenošenje"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Nacrtan niz"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Pregled\n"
-"\n"
-"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Tekuća boja\n"
-"\n"
-"Ovo je trenutno odabrana boja"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemske boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemske boje\n"
-"\n"
-"Ovde možete izabrati boje iz TDE-ove palete za ikone"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Posebne boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Posebne boje\n"
-"\n"
-"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
-"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"je izgleda neipsravan.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Došlo je do greške tokom snimanja:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Snimi ikonu kao"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Pre&briši"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izaberite veličinu"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardni fajl"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorni fajl"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kompresovani fajl"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardna fascikla"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardni paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini fascikla"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Šabloni"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Napravi novu ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Izaberite tip ikone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "izmenjeno"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablon ikone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izaberite pozadinu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Koristi &boju"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Koristi &mapu piksela"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izaberite..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Prenesi &providne piksele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Prikaži &lenjire"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Prikaz providnosti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Puna boja:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Šahovska ta&bla"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veličina:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Boja &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Boja &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šabloni ikona"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mreža ikona"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletna traka"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Traka sa paletom"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0acfb271627..fbaa9f7d1eb 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad med verktyg"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palettverktygsrad"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standardfil"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Källfil"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Komprimerad fil"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardkatalog"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardpaket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Minikatalog"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Minipaket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Skapa från grunden"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Skapa från mall"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Skapa en ny ikon"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Välj ikontyp"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Skapa från grunden"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Skapa från mall"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Välj storlek"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEiconedit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Förhandsgranskning\n"
+"\n"
+"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuell färg\n"
+"\n"
+"Det här är färgen som för närvarande är vald"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Systemfärger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Systemfärger\n"
+"\n"
+"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Egna färger:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Egna färger\n"
+"\n"
+"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n"
+"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Webbadressen %1 \n"
+"verkar vara felaktig.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid laddning:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Spara ikon som"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &över"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel när %1\n"
+"skulle sparas\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonmall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lägg till..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Välj bakgrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Använd &färg"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Använd pix&mapp"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Visa &linjaler"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visning av genomskinlighet"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Hel färg:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "S&chackrutor"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Små"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Stora"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Storlek"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Färg &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Färg &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonmallar"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonrutmönster"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -77,7 +347,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ny\n"
"\n"
-"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera storleken."
+"Skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att specificera "
+"storleken."
#: tdeiconedit.cpp:251
msgid ""
@@ -153,11 +424,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klistra in innehållet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n"
"\n"
-"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt "
-"fönster.\n"
+"Om innehållet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett "
+"nytt fönster.\n"
"\n"
-"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar "
-"om du även vill klistra in transparent.)"
+"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan "
+"Inställningar om du även vill klistra in transparent.)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -175,8 +446,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Storleksändring\n"
"\n"
-"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i möjligaste "
-"mån."
+"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehållet i "
+"möjligaste mån."
#: tdeiconedit.cpp:298
msgid "&GrayScale"
@@ -193,8 +464,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Gråskala den aktuella ikonen.\n"
"\n"
-"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns i "
-"ikonfärgkartan.)"
+"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehålla färger som inte finns "
+"i ikonfärgkartan.)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -216,6 +487,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zooma ut ett steg."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -464,8 +739,8 @@ msgstr "Palettverktygsrad"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Färger: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Skriv ut %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -501,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Rutnätet är det område där du ritar ikonerna.\n"
"Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n"
-"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en "
-"fördefinierad skala.)"
+"(Tips: Håll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till "
+"en fördefinierad skala.)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -527,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Frihand"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -557,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Klistra in som ny bild?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Klistra inte in"
@@ -565,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Inklistring klar"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Uppritat fält"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Förhandsgranskning\n"
-"\n"
-"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuell färg\n"
-"\n"
-"Det här är färgen som för närvarande är vald"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Systemfärger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Systemfärger\n"
-"\n"
-"Här kan du välja färger från TDE:s ikonpalett."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egna färger:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Egna färger\n"
-"\n"
-"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n"
-"Dubbelklicka på en ruta för att redigera färgen."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Webbadressen %1 \n"
-"verkar vara felaktig.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid laddning:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Spara ikon som"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv &över"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Det uppstod ett fel när %1\n"
-"skulle sparas\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Välj storlek"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardfil"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Källfil"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimerad fil"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardkatalog"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardpaket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Minikatalog"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Minipaket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Skapa från grunden"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Skapa från mall"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Skapa en ny ikon"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Välj ikontyp"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Skapa från grunden"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Skapa från mall"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonmall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigera..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Välj bakgrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Använd &färg"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Använd pix&mapp"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Än så länge stöds endast lokala filer."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Visa &linjaler"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visning av genomskinlighet"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Hel färg:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "S&chackrutor"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Små"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Stora"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Storlek"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Färg &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Färg &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonmallar"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonrutmönster"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palettverktygsrad"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad med verktyg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palettverktygsrad"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 1200f74c1a3..10dfe08e9f6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "மகேஸ்வரி"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "நிலையான கோப்பு"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "மூலக்கோப்பு"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "நிலையான படியெடு"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "சிறிய படியெடு"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "வார்ப்புகள்"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +107,209 @@ msgstr "kசின்னம் திருத்தி"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "பிழை நீக்கம் மற்றும் GUI தூய்மைப்படுத்துதல்"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"முன்பார்வை\n"
+"\n"
+"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"அமைப்பின் நிறங்கள்\n"
+"\n"
+"இங்கு நீங்கள் TDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"ஆயத்த நிறங்கள்\n"
+"\n"
+"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n"
+"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1 \n"
+"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "சின்னம் வார்ப்பு"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "வார்ப்பு"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "விரிவுரை:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "பாதை:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&திருத்து"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "நிறத்தை உபயோகி"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "முன்பார்வை"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&கனவடிவ நிறம்:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "சிறிய"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "ஊடகம்"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "பெரிய"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "நிறங்கள்&1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "நிறங்கள்&2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -150,8 +417,8 @@ msgstr ""
"\n"
"கிளிப்போர்டில் உள்ள உள்ளடக்கங்களை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தில் ஒத்தவும்.\n"
"\n"
-"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய "
-"சாளரத்தில் ஒட்டலாம்.\n"
+"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய சாளரத்தில் "
+"ஒட்டலாம்.\n"
"\n"
"(குறிப்பு:\"ஊடு நோக்கும் படத்துணுக்குகளை ஒட்டவும் \" என்பதை அமைப்பு உரையாடலில் "
"தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஊடுபார்வை வசதியை ஒட்ட முடியும்.)"
@@ -188,8 +455,7 @@ msgstr ""
"&பழுப்பு நிறம்\n"
"\n"
"உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை பழுப்பு நிறமாக மாற்றும்\n"
-"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் "
-"இல்லை)"
+"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் இல்லை)"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +477,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ஒன்றை விலக்கிப்பார்"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -417,9 +687,8 @@ msgstr ""
"\n"
"படத்துணுக்குகளை அழிக்கவும்.படத்துணுக்குகளை ஊடு தெரியும்படி அமைக்கவும்.\n"
"\n"
-"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் "
-"\"erase\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் \"erase"
+"\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -457,8 +726,8 @@ msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -481,6 +750,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "நிறங்கள்:%1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "அச்சிடு %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "திருத்தப்பட்டது"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -493,10 +783,10 @@ msgstr ""
"சின்னத்தின் வரைக் கட்டம்\n"
"\n"
"வரைக் கட்டத்தின் பகுதியில் தான் நீங்கள் சின்னத்தை வரைய முடியும்.\n"
-"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் "
-"கண்ணாடிகளை உபயோகிக்கவும்.\n"
-"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் "
-"கீழே பிடித்திருக்கவும்)"
+"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் கண்ணாடிகளை "
+"உபயோகிக்கவும்.\n"
+"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் கீழே "
+"பிடித்திருக்கவும்)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -521,10 +811,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "வெறும் கை"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -551,6 +839,10 @@ msgstr ""
"புதிய பிம்பமாய் ஒட்ட வேண்டுமா?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -559,299 +851,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "ஒட்டப்பட்டுவிட்டன"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "வரிசை வரையப்பட்டுவிட்டன"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"முன்பார்வை\n"
-"\n"
-"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"அமைப்பின் நிறங்கள்\n"
-"\n"
-"இங்கு நீங்கள் TDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:"
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"ஆயத்த நிறங்கள்\n"
-"\n"
-"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n"
-"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&திருத்து"
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "நிலையான கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "மூலக்கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "நிலையான படியெடு"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "சிறிய படியெடு"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "வார்ப்புகள்"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சிடு %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "திருத்தப்பட்டது"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "சின்னம் வார்ப்பு"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "வார்ப்பு"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "விரிவுரை:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&திருத்து"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "நிறத்தை உபயோகி"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&கனவடிவ நிறம்:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "சிறிய"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "ஊடகம்"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "பெரிய"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "நிறங்கள்&1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "நிறங்கள்&2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "மகேஸ்வரி"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 484cba2ccec..6761c4f889c 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -18,17 +18,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
+"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
+"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
+"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
+"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Файли стандартӣ"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Файли мухтасар"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Феҳристи стандартӣ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Пакети одди"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Феҳристи майда"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Ними пакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Азнав эҷод кардан "
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Интихоби намуди нишона"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Аз нав эҷод кардан"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Интихоби андоза"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +117,212 @@ msgstr "Таҳрири ишораҳои КDЕ"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Ислоҳоти хатоги ва ба тартиб овардани интерфейс"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Пешнамоиши\n"
+"\n"
+"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Рангӣ равон\n"
+"\n"
+"Рангӣ равони каши"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Рангҳои система:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Рангҳои системави \n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб "
+"кунед"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Рангҳои оддӣ:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Рангҳои оддӣ\n"
+"\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n"
+"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr "Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Хатои кушодан \n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро бознависӣ кунам?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Аз сар навиштан"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Хатои нигоҳдоштан :\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Қолиби ишораҳо "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Роҳча:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Илова кардан..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Муҳаррир кардан..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Интихоб кардани пешзамина"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Истифодаи &ранг"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Истифода бурдани &тасвирот "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Интихоб кунед..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Пешнамоиш"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Тасвироти шаффафи"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Ранги пурра:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Тахтаи шохмот"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "хурд "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "миёна"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "калон"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Андоза:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Ранги &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Ранги &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Қолаби ишораҳо "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Пешзамина"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Шабақа "
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -188,8 +465,8 @@ msgstr ""
"Тобиши хокистарӣ\n"
"\n"
"Ишораро беранг мекунад.\n"
-"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот дохил "
-"намешавад, бошад "
+"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот "
+"дохил намешавад, бошад "
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -211,6 +488,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Тасвиротро дур мекунад ."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -420,8 +701,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Нуқтаҳоро кӯр мекунад. Нуқтаҳоро шаффоф мекунад \n"
"\n"
-"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр кардан' "
-"баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)"
+"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр "
+"кардан' баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -459,8 +740,8 @@ msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -470,8 +751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сатри вазъият\n"
"\n"
-"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои заминаи "
-"зерин мебошад:\n"
+"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои "
+"заминаи зерин мебошад:\n"
"\n"
"\t- Иттилооти барнома\n"
"\t- Ҳолати курсор\n"
@@ -484,6 +765,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Рангҳо: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардан %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "дигаргун шуд"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -496,8 +798,8 @@ msgstr ""
"Шабақаи кашидани ишораҳо\n"
"\n"
"Шабақаи ишораҳо - ин мавзеъест ки дар он шумо ишора хоҳед кашид.\n"
-"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо низ "
-"тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n"
+"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо "
+"низ тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n"
"рӯйхати масштабҳои тайёрро намоиш медиҳад) "
#: tdeicongrid.cpp:116
@@ -523,10 +825,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Мӯқалам "
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Хатои боргирии тасвироти холӣ\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Хатои боргирии тасвироти холӣ\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -553,6 +853,10 @@ msgstr ""
"Ҳамчун тасвироти ҷадид гузорам?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Начаспондан"
@@ -561,310 +865,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Гузошта шудааст"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Майдони нуқтазҳои кашида шуда"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Пешнамоиши\n"
-"\n"
-"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Рангӣ равон\n"
-"\n"
-"Рангӣ равони каши"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Рангҳои система:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Рангҳои системави \n"
-"\n"
-" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб "
-"кунед"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Рангҳои оддӣ:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Рангҳои оддӣ\n"
-"\n"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n"
-"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n"
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Хатои кушодан \n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файлро бознависӣ кунам?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Аз сар навиштан"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Хатои нигоҳдоштан :\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Андоза"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Интихоби андоза"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Файли стандартӣ"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Файли мухтасар"
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Феҳристи стандартӣ"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Пакети одди"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Феҳристи майда"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Ними пакет"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Азнав эҷод кардан "
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Қолиб"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Интихоби намуди нишона"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Аз нав эҷод кардан"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Чоп кардан %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "дигаргун шуд"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Қолиби ишораҳо "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Қолиб"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Тасвир:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Роҳча:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Илова кардан..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Муҳаррир кардан..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Интихоб кардани пешзамина"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Истифодаи &ранг"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Истифода бурдани &тасвирот "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Интихоб кунед..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Пешнамоиш"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд."
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Тасвироти шаффафи"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Ранги пурра:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Тахтаи шохмот"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "хурд "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "миёна"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "калон"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Андоза:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Ранги &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Ранги &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Қолаби ишораҳо "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Пешзамина"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Шабақа "
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
-"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
-"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
-"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
-"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
-"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 394896e9d5b..86ddc37e821 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:46+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "แถบจานสี"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "แถบจานสี"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "แฟ้มมาตรฐาน"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "แฟ้มต้นฉบับ"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "แฟ้มบีบอัด"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์มาตรฐาน"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "แพ็กเกจมาตรฐาน"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ขนาดเล็ก"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "แพ็กเกจขนาดเล็ก"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "สร้างจากต้นแบบ"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "ต้นแบบ"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "สร้างไอคอนใหม่"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "เลือกประเภทของไอคอน"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "สร้างจากต้นแบบ"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "ขนาด"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "เลือกขนาด"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -43,6 +107,214 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับ GUI ให้เหมาะสม"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"ตัวอย่าง\n"
+"\n"
+"นี่เป็นตัวอย่างของไอคอนปัจจุบัน มีอัตราส่วน 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"สีปัจจุบัน\n"
+"\n"
+"เป็นค่าสีที่ถูกเลือกใช้อยู่ในปัจจุบัน"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "สีของระบบ:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"สีของระบบ\n"
+"\n"
+"คุณสามารถเลือกสีจากจานสีของไอคอนของ TDE ได้ที่นี่"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "สีที่กำหนดเอง:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"สีที่กำหนดเอง\n"
+"\n"
+"คุณสามารถสร้างจานสีของสีที่กำหนดเองได้ที่นี่\n"
+"โดยการคลิกซ้อนบนกล่องเพื่อแก้ไขค่าสี"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"ดูเหมือนรูปแบบ URL: %1 \n"
+"จะไม่ถูกต้อง\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"เกิดความผิดพลาดในการเรียกใช้:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "บันทึกภาพไอคอนเป็น"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว ต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "เขียนทับ"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"เกิดความผิดพลาดในการบันทึก:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "ไอคอนต้นแบบ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "ต้นแบบ"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "รายละเอียด:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "พาธ:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "เพิ่ม..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "แก้ไข..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "เลือกพื้นหลัง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "ใช้สี"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "ใช้ pixmap"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "เลือก..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "รองรับเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "วางเป็นแบบพิกเซลโปร่งแสง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "แสดงผลแบบโปร่งแสง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "ค่าสีทึบ:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "ตารางหมากรุก"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "เล็ก"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "ปานกลาง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "ใหญ่"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "สี %1: "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "สี %2: "
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "ต้นแบบไอคอน"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "พื้นหลัง"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "เส้นกริดของไอคอน"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -152,8 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"หากเนื้อหามีขนาดใหญ่กว่าไอคอน คุณสามารถวางมันไปยังหน้าต่างใหม่แทนได้\n"
"\n"
-"(เคล็ดลับ: เลือก \"วางแบบพิกเซลโปร่งใส\" ในกล่องการปรับแต่ง หากคุณต้องการ "
-"วางแบบโปร่งใส)"
+"(เคล็ดลับ: เลือก \"วางแบบพิกเซลโปร่งใส\" ในกล่องการปรับแต่ง หากคุณต้องการ วางแบบโปร่งใส)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -209,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ขยายออกหนึ่งระดับ"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -418,8 +693,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ใช้ลบพิกเซล ตั้งให้พิกเซลเป็นแบบโปร่งใส\n"
"\n"
-"(เคล็ดลับ: หากคุณต้องการวาดส่วนโปร่งใสด้วยเครื่องมืออื่น, ให้คลิกไปที่ "
-"\"ยางลบ\" บนกล่องเครื่องมือวาด)"
+"(เคล็ดลับ: หากคุณต้องการวาดส่วนโปร่งใสด้วยเครื่องมืออื่น, ให้คลิกไปที่ \"ยางลบ\" "
+"บนกล่องเครื่องมือวาด)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -457,8 +732,8 @@ msgstr "แถบจานสี"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -481,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "สี: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "พิมพ์ %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "มีการแก้ไข"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -493,8 +789,7 @@ msgstr ""
"เส้นกริดช่วยการวาด\n"
"\n"
"เส้นกริดของไอคอนเป็นพื้นที่ที่ช่วยคุณในวาดไอคอน คุณสามารถปรับย่อ/ขยายมันได้\n"
-"โดยใช้แว่นขยายบนแถบเครื่องมือ (เคล็ดลับ: "
-"กดปุ่มแว่นขยายค้างไว้ช่วงเวลาหนึ่งเพื่อระบุสเกล)"
+"โดยใช้แว่นขยายบนแถบเครื่องมือ (เคล็ดลับ: กดปุ่มแว่นขยายค้างไว้ช่วงเวลาหนึ่งเพื่อระบุสเกล)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -519,10 +814,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "วาดอิสระ"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดเนื่องจากรูปภาพที่เรียกใช้เป็นภาพว่าง ๆ\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "เกิดความผิดพลาดเนื่องจากรูปภาพที่เรียกใช้เป็นภาพว่าง ๆ\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -549,6 +842,10 @@ msgstr ""
"ต้องการวางเป็นภาพใหม่หรือไม่ ?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "ไม่ต้องวาง"
@@ -557,304 +854,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "ทำการวางเรียบร้อยแล้ว"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"ข้อมูลในคลิปบอร์ดเป็นรูปภาพที่ใช้ไม่ได้ !\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "ข้อมูลในคลิปบอร์ดเป็นรูปภาพที่ใช้ไม่ได้ !\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "วาดตารางคู่ลำดับ"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"ตัวอย่าง\n"
-"\n"
-"นี่เป็นตัวอย่างของไอคอนปัจจุบัน มีอัตราส่วน 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"สีปัจจุบัน\n"
-"\n"
-"เป็นค่าสีที่ถูกเลือกใช้อยู่ในปัจจุบัน"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "สีของระบบ:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"สีของระบบ\n"
-"\n"
-"คุณสามารถเลือกสีจากจานสีของไอคอนของ TDE ได้ที่นี่"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "สีที่กำหนดเอง:"
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"สีที่กำหนดเอง\n"
-"\n"
-"คุณสามารถสร้างจานสีของสีที่กำหนดเองได้ที่นี่\n"
-"โดยการคลิกซ้อนบนกล่องเพื่อแก้ไขค่าสี"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"ดูเหมือนรูปแบบ URL: %1 \n"
-"จะไม่ถูกต้อง\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "แก้ไข..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดในการเรียกใช้:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "บันทึกภาพไอคอนเป็น"
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว ต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "เขียนทับ"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดในการบันทึก:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "ขนาด"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "เลือกขนาด"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "แฟ้มมาตรฐาน"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "แฟ้มต้นฉบับ"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "แฟ้มบีบอัด"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์มาตรฐาน"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "แพ็กเกจมาตรฐาน"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์ขนาดเล็ก"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "แพ็กเกจขนาดเล็ก"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "สร้างจากต้นแบบ"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "ต้นแบบ"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "สร้างไอคอนใหม่"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "เลือกประเภทของไอคอน"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "สร้างขึ้นมาใหม่"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "สร้างจากต้นแบบ"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "พิมพ์ %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "มีการแก้ไข"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "ไอคอนต้นแบบ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "ต้นแบบ"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "พาธ:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "เลือกพื้นหลัง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "ใช้สี"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "ใช้ pixmap"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "เลือก..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "รองรับเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "วางเป็นแบบพิกเซลโปร่งแสง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "แสดงผลแบบโปร่งแสง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "ค่าสีทึบ:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "ตารางหมากรุก"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "เล็ก"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "ปานกลาง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "ใหญ่"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "สี %1: "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "สี %2: "
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "ต้นแบบไอคอน"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "เส้นกริดของไอคอน"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "แถบจานสี"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "แถบจานสี"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "แถบจานสี"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 80780337381..2fe83c4af03 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -22,17 +22,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Palet Araç Çubuğu"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tuncay YENİAY"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Palet Araç Çubuğu"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standart Dosya"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Kaynak Dosya"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standart Dizin"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standart Paket"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini Dizin"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini Paket"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Şablon kullanarak oluştur"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Yeni Simge Oluştur"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Simge Türü Seç"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Boyut Seçin"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +114,211 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Hata gidermeler"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Önizleme\n"
+"\n"
+"Simgenin 1:1 görünümü"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Mevcut renk\n"
+"\n"
+"Bu mevcut seçili renk"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Sistem renkleri:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Sistem renkleri\n"
+"\n"
+"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Özel renkler:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Özel renkler\n"
+"\n"
+"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n"
+"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr "URL %1 hatalı gibi duruyor.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Yüklerken bir hata oluştu:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Üzerine &yaz"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Simge Şablonu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Tanım:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Yol:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ekle..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Dü&zenle..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Arkaplanı Seç"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "&Renk kullan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "&Resim kullan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seç..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Cetvelle&ri Gözter"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Şeffaflık Görünümü"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Sadece renk:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "D&ama tahtası"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Bo&yut:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Renk&1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Renk&2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Simge Şablonları"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Arkaplan"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Simge Kılavuzu"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -139,7 +408,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Simgedeki seçilen bir alanı kopyalar.\n"
"\n"
-"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)"
+"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri "
+"yapabilirsiniz)"
#: tdeiconedit.cpp:280
msgid ""
@@ -216,6 +486,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Bir derece uzaklaş."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -424,8 +698,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n"
"\n"
-"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi "
-"tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin"
+"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle"
+"\"yi tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Palet Araç Çubuğu"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -487,6 +761,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Renkler: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 yazdır"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "değiştirildi"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -500,8 +795,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n"
"çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n"
-"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir boyutlandırma "
-"yaparsınız)"
+"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir "
+"boyutlandırma yaparsınız)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -526,10 +821,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Serbest Çizim"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -556,6 +849,10 @@ msgstr ""
"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -564,302 +861,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Yapıştırma tamamlandı"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Panoda geçersiz pixmap verisi!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Panoda geçersiz pixmap verisi!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Beraber Dizi"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Önizleme\n"
-"\n"
-"Simgenin 1:1 görünümü"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Mevcut renk\n"
-"\n"
-"Bu mevcut seçili renk"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistem renkleri:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistem renkleri\n"
-"\n"
-"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Özel renkler:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Özel renkler\n"
-"\n"
-"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n"
-"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL %1 hatalı gibi duruyor.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Yüklerken bir hata oluştu:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Üzerine &yaz"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Boyut Seçin"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standart Dosya"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Kaynak Dosya"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standart Dizin"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standart Paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini Dizin"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini Paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Şablon kullanarak oluştur"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Şablonlar"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Yeni Simge Oluştur"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Simge Türü Seç"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 yazdır"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "değiştirildi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Simge Şablonu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Şablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Tanım:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ekle..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Arkaplanı Seç"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "&Renk kullan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&Resim kullan"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Seç..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Cetvelle&ri Gözter"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Şeffaflık Görünümü"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Sadece renk:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "D&ama tahtası"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Bo&yut:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Renk&1:"
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Renk&2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Simge Şablonları"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Simge Kılavuzu"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Palet Araç Çubuğu"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tuncay YENİAY"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Palet Araç Çubuğu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Palet Araç Çubuğu"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index cfd0b3f03e9..ffb2e1b5f52 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:01-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,20 +19,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Пенал інструментів"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Пенал палітри"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Типовий файл"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Файл джерела"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Стиснутий файл"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Типова тека"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Типовий пакунок"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Міні-тека"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Міні-пакунок"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Створити заново"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Створити зі зразка"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Зразки"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Створити нову піктограму"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Вибрати тип піктограми"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Створити заново"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Створити зі зразка"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Виберіть розмір"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -50,6 +114,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Виправлення помилок та покращання інтерфейсу"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Перегляд\n"
+"\n"
+"Це перегляд 1:1 поточної піктограми"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Поточний колір\n"
+"\n"
+"Це зараз вибраний колір"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Системні кольори:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Системні кольори\n"
+"\n"
+"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Нетипові кольори:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Нетипові кольори\n"
+"\n"
+"Тут ви можете побудувати палітру нетипових кольорів.\n"
+"Подвійне клацання дозволяє редагувати колір"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1, \n"
+"здається, невірно написаний.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Помилка завантаження:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Зберегти піктограму як"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписати файл?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписати"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Помилка збереження:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Шаблон піктограм"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Зразок"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Маршрут:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Вибрати тло"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Вживати ко&лір"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Вживати ма&люнок"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Вибрати..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Вставити &прозорі пікселі"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Показувати &лінійки"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Відображення прозорості"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Суцільний колір:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Шахова &дошка"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ро&змір:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Колір &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Колір &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Шаблони піктограм"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ґратка піктограми"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -159,8 +429,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо вміст більший ніж піктограма можна вставити його у нове вікно.\n"
"\n"
-"(Підказка: виберіть \"Вставити прозорі пікселі\" у вікні конфігурації, якщо ви "
-"також хочете вставити його як прозорий)"
+"(Підказка: виберіть \"Вставити прозорі пікселі\" у вікні конфігурації, якщо "
+"ви також хочете вставити його як прозорий)"
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -216,6 +486,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Зменшує масштаб на одиницю."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -464,8 +738,8 @@ msgstr "Пенал палітри"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -489,6 +763,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Кольори: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкувати %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "змінено"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -502,8 +797,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ґратка піктограми - це ділянка, де ви малюєте піктограму.\n"
"Ви можете масштабувати використовуючи лупи на смужці інструментів.\n"
-"(Підказка: утримуйте кнопку збільшення декілька секунд, щоб встановити типовий "
-"масштаб)"
+"(Підказка: утримуйте кнопку збільшення декілька секунд, щоб встановити "
+"типовий масштаб)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -528,10 +823,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Пензель"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Помилка завантаження порожнього зображення.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Помилка завантаження порожнього зображення.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -558,6 +851,10 @@ msgstr ""
"Вставити як нове зображення?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Не вставляти"
@@ -566,302 +863,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Вставку завершено"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Невірні дані піксельної мапи у буферу обміну!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Невірні дані піксельної мапи у буферу обміну!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Масив намальованого"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Перегляд\n"
-"\n"
-"Це перегляд 1:1 поточної піктограми"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Поточний колір\n"
-"\n"
-"Це зараз вибраний колір"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Системні кольори:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Системні кольори\n"
-"\n"
-"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Нетипові кольори:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Нетипові кольори\n"
-"\n"
-"Тут ви можете побудувати палітру нетипових кольорів.\n"
-"Подвійне клацання дозволяє редагувати колір"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1, \n"
-"здається, невірно написаний.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редагувати..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Помилка завантаження:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Зберегти піктограму як"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписати файл?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Помилка збереження:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Виберіть розмір"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Типовий файл"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Файл джерела"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Стиснутий файл"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Типова тека"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Типовий пакунок"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Міні-тека"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Міні-пакунок"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Створити заново"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Створити зі зразка"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Зразки"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Створити нову піктограму"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Вибрати тип піктограми"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Створити заново"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Створити зі зразка"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Друкувати %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 на %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "змінено"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Шаблон піктограм"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Зразок"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Маршрут:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Вибрати тло"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Вживати ко&лір"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Вживати ма&люнок"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Вибрати..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Вставити &прозорі пікселі"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Показувати &лінійки"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Відображення прозорості"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Суцільний колір:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Шахова &дошка"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ро&змір:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Колір &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Колір &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Шаблони піктограм"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ґратка піктограми"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Пенал палітри"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Пенал інструментів"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Пенал палітри"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 93178407cc9..46f5b366f81 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-10 23:00GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, "
"vuhung@kde.org>\n"
@@ -16,16 +16,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr ""
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
msgstr ""
#: main.cpp:35
@@ -44,6 +108,193 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -192,6 +443,10 @@ msgid ""
"Zoom out by one."
msgstr ""
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -392,8 +647,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -407,6 +662,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr ""
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -437,8 +713,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1152
@@ -464,6 +739,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -472,282 +751,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
msgstr ""
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr ""
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 37df749b2df..9be3c0f7c27 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -21,17 +21,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes del palete"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Lorint Hendschel\n"
+"Pablo Saratxaga"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes del palete"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
+"<pablo@walon.org>"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fitchî standård"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fitchî sourdant"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fitchî rastrindou"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Ridant standård"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacaedje sitandård"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini ridant"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini pacaedje"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "A pårti di rén"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "A pårti d' on modele"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Fé ene novele imådjete"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Fé a pårti di rén"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Fé a pårti d' on modele"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Tchoezi li grandeu"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -49,6 +117,215 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vey\n"
+"\n"
+"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Coleurs do sistinme:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Coleurs do sistinme\n"
+"\n"
+"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Coleurs da vosse:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Coleurs da vosse\n"
+"\n"
+"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n"
+"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Li hårdêye: %1 \n"
+"est må basteye, a dju l' idêye.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sipotchî"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modele d' imådjetes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Discrijhaedje:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Radjouter..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Tchoezi li fond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Eployî l' co&leur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Eployî &picsmap"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tchoezi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vey divant"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostrer les rîles"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Coleurs: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Coleurs: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modeles d' imådjetes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fond di l' imådje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grile po les imådjetes"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -161,8 +438,8 @@ msgstr ""
"Si l' ådvins a aclaper est pus grand ki voste imådjete, vos l' poloz aclaper "
"dins on novea purnea.\n"
"\n"
-"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea d' "
-"apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)."
+"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea "
+"d' apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)."
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -196,7 +473,8 @@ msgstr ""
"Totes sôrtes di gris\n"
"\n"
"Riponde voste imådjete avou totes sôrtes di gris.\n"
-"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el palete"
+"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el "
+"palete"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -218,6 +496,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Diszoumer d' on livea."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -410,8 +692,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Roye\n"
"\n"
-"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di 45 "
-"digrés"
+"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di "
+"45 digrés"
#: tdeiconedit.cpp:425
msgid "Eraser (Transparent)"
@@ -430,8 +712,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Disfacer des picsels. Çou ki vout dire k' ont voet houte di ces picsels la\n"
"\n"
-"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos dvoz "
-"clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)"
+"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos "
+"dvoz clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -463,8 +745,8 @@ msgstr "Bår ås usteyes del palete"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -474,8 +756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bår ås messaedjes\n"
"\n"
-"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos ovrez "
-"dissu. Les tchamps sont:\n"
+"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos "
+"ovrez dissu. Les tchamps sont:\n"
"\n"
"\t- Messaedjes evoyîs på programe\n"
"\t- Plaece do curseu\n"
@@ -488,6 +770,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Coleurs: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Eprimî %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "candjî"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -499,8 +802,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grile po les imådjetes\n"
"\n"
-"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz dessiner "
-"vos imådjetes.\n"
+"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz "
+"dessiner vos imådjetes.\n"
"I gn a moyén di rloukî did pus près ou did pus lon avou li loupe è bår ås "
"usteyes.\n"
"(Racsegne: efoncîz li boton del loupe sacwantès segondes po passer a èn "
@@ -529,10 +832,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "A mwin levêye"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,11 +856,16 @@ msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
msgstr ""
-"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje ki "
-"vos ovrez dsu!\n"
+"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje "
+"ki vos ovrez dsu!\n"
"El fåt i aclaper dins ene novele imådje?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Môde aclapaedje"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -568,315 +874,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Dj' a-st aclapé"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Vey\n"
-"\n"
-"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1"
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Coleurs do sistinme:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Coleurs do sistinme\n"
-"\n"
-"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Coleurs da vosse:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Coleurs da vosse\n"
-"\n"
-"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n"
-"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Li hårdêye: %1 \n"
-"est må basteye, a dju l' idêye.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Tchoezi li grandeu"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fitchî standård"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fitchî sourdant"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fitchî rastrindou"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Ridant standård"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacaedje sitandård"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini ridant"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini pacaedje"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "A pårti di rén"
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "A pårti d' on modele"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modeles"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Fé ene novele imådjete"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Fé a pårti di rén"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Fé a pårti d' on modele"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Eprimî %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "candjî"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modele d' imådjetes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Discrijhaedje:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Radjouter..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Tchoezi li fond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Eployî l' co&leur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Eployî &picsmap"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tchoezi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vey divant"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostrer les rîles"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Coleurs: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Coleurs: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modeles d' imådjetes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fond di l' imådje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grile po les imådjetes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Môde aclapaedje"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 3f61f588da4..9ff1bfda98b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n"
"Last-Translator: redarmy <redarmy@linuxaid.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -18,17 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "工具工具栏"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "调色板工具栏"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "标准文件"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "源代码文件"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "压缩文件"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "标准文件夹"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "标准软件包"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "小文件夹"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "小软件包"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "从空白创建"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "从模板创建"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "创建新图标"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "选择图标类型"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "从头创建"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "从模板创建"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "选择大小"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "错误修正及界面清理"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"预览\n"
+"\n"
+"这是一个 1:1 的当前图标的预览"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"当前颜色\n"
+"\n"
+"这是当前选择的颜色"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "系统颜色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"系统颜色\n"
+"\n"
+"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "定制颜色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"定制颜色\n"
+"\n"
+"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n"
+"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL:%1 \n"
+"的格式似乎不正确。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"在载入时发生错误:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "图标另存为"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "确定覆写文件?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆写(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"在保存时发生错误:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "图标模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "选择背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "使用颜色(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "使用像素图(&M)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "选择..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "只支持本地文件。"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "粘贴透明像素(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "显示标尺(&R)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "透明显示"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "单色(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "检测板(&B)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "大小(&z)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "颜色 &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "颜色 &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "图标模板"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "图标网格"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -211,6 +481,10 @@ msgstr ""
"\n"
"缩小一级。"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "调色板工具栏"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -482,6 +756,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "颜色:%1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "修改"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -520,10 +815,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "手绘"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"在载入空白图像时发生错误。\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "在载入空白图像时发生错误。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -550,6 +843,10 @@ msgstr ""
"粘贴成新的图像吗?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "不粘贴"
@@ -558,302 +855,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "完成粘贴"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"剪贴板上的象素图数据无效!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "剪贴板上的象素图数据无效!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "绘画队列"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"预览\n"
-"\n"
-"这是一个 1:1 的当前图标的预览"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"当前颜色\n"
-"\n"
-"这是当前选择的颜色"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "系统颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"系统颜色\n"
-"\n"
-"在此您可以从TDE图标调色板里选择颜色"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "定制颜色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"定制颜色\n"
-"\n"
-"您可以建立一个有定制颜色的调色板。\n"
-"只需要在一个方框中双击就可以编辑颜色"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL:%1 \n"
-"的格式似乎不正确。\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"在载入时发生错误:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "图标另存为"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "名叫\"%1\"的文件已经存在。要覆盖它么?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "确定覆写文件?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆写(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"在保存时发生错误:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "选择大小"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "标准文件"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "源代码文件"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "压缩文件"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "标准文件夹"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "标准软件包"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "小文件夹"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "小软件包"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "从空白创建"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "创建新图标"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "选择图标类型"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "从头创建"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "从模板创建"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "打印 %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "图标模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "选择背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "使用颜色(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "使用像素图(&M)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "只支持本地文件。"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "粘贴透明像素(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "显示标尺(&R)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "透明显示"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "单色(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "检测板(&B)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "大小(&z)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "颜色 &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "颜色 &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "图标模板"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "图标网格"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "调色板工具栏"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "工具工具栏"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "调色板工具栏"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index c1f8422fdfa..36a4f51695b 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:26+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -14,17 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "工具工具列"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "薛景中,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "調色盤工具列"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "shyue@sonoma.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "標準檔案"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "來源檔案"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "壓縮檔案"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "標準資料夾"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "標準封包"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "袖珍資料夾"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "袖珍封包"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "從頭建立"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "從樣本建立"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "樣本"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "建立新圖示"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "選取圖示型態"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "從頭建立"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "從樣本建立"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "選擇大小"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -42,6 +106,206 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "錯誤修正與整理介面"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"預覽\n"
+"\n"
+"這是目前圖示的 1:1 預覽。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"目前顏色\n"
+"\n"
+"這是目前所選擇的顏色。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "系統顏色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"系統顏色\n"
+"\n"
+"您可以從 TDE 圖示調色盤中選擇顏色。"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "自訂顏色:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"自訂顏色\n"
+"\n"
+"在此您可以自己建立調色盤。\n"
+"雙擊顏色框以設定顏色。"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr "網址 %1 似乎是錯誤的。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr "載入 %1 時發生錯誤。\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "另存圖示為"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "檔案 %1 已存在。要覆寫嗎?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆寫檔案?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆寫(&O)"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr "儲存 %1 時發生錯誤。\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "圖示樣本"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "樣本"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "路徑:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "新增(&A)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "選擇背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "使用顏色(&L)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "使用 pixmap(&M)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "選擇..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "目前只支援本地端檔案。"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "貼上透明的像素(&T)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "顯示尺標(&R)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "透明顯示"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "顏色(&S):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "棋盤(&B)"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "大小(&Z):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "顏色 1(&1):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "顏色 2(&2):"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "圖示樣本"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "圖示格線"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -206,6 +470,10 @@ msgstr ""
"\n"
"縮小一倍。"
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -453,8 +721,8 @@ msgstr "調色盤工具列"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -477,6 +745,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "顏色: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "列印 %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "已變更"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -515,10 +804,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "徒手"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"載入空白圖案發生錯誤。\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "載入空白圖案發生錯誤。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -543,6 +830,10 @@ msgid ""
msgstr "剪貼簿內的圖案大於現在的圖案。是否要貼上新圖案?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "不要貼上"
@@ -551,299 +842,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "已貼上"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"剪貼簿中的圖案資料不正確。\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "剪貼簿中的圖案資料不正確。\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "拖曳矩陣"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"預覽\n"
-"\n"
-"這是目前圖示的 1:1 預覽。"
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"目前顏色\n"
-"\n"
-"這是目前所選擇的顏色。"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "系統顏色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"系統顏色\n"
-"\n"
-"您可以從 TDE 圖示調色盤中選擇顏色。"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "自訂顏色:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"自訂顏色\n"
-"\n"
-"在此您可以自己建立調色盤。\n"
-"雙擊顏色框以設定顏色。"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"網址 %1 似乎是錯誤的。\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"載入 %1 時發生錯誤。\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "另存圖示為"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "檔案 %1 已存在。要覆寫嗎?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆寫檔案?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆寫(&O)"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"儲存 %1 時發生錯誤。\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "選擇大小"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "標準檔案"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "來源檔案"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "壓縮檔案"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "標準資料夾"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "標準封包"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "袖珍資料夾"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "袖珍封包"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "從頭建立"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "從樣本建立"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "樣本"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "建立新圖示"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "選取圖示型態"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "從頭建立"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "從樣本建立"
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "列印 %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "已變更"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "圖示樣本"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "樣本"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "路徑:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "新增(&A)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編輯(&E)..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "選擇背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "使用顏色(&L)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "使用 pixmap(&M)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "選擇..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "目前只支援本地端檔案。"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "貼上透明的像素(&T)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "顯示尺標(&R)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "透明顯示"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "顏色(&S):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "棋盤(&B)"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "大小(&Z):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "顏色 1(&1):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "顏色 2(&2):"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "圖示樣本"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "圖示格線"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "調色盤工具列"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "薛景中,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "工具工具列"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shyue@sonoma.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "調色盤工具列"