summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po255
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po5
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po156
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po34
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po44
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po27
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po7
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po24
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po18
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po22
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po69
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po120
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po18
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po126
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po5
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po32
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po58
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po23
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po44
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po9
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po28
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po63
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po123
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po42
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po16
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po30
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po390
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po75
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po19
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po19
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po128
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po134
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po7
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po14
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po170
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po1102
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevtipofday.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po18
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po272
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po98
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po72
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po51
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po19
92 files changed, 2208 insertions, 2258 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
index cf4495864fe..fa27ebdcfd3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/bg/>\n"
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Не е налична информация за квота."
#: imapaccountbase.cpp:911
msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
-msgstr "Папката е доста близо до квотното ограничение. (%1)"
+msgstr "Папката е доста близо до ограничение на квотата. (%1)"
#: imapaccountbase.cpp:913
msgid ""
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgid ""
"of the folder to free up some space in it."
msgstr ""
"\n"
-"Тъй като нямате права за писане в тази папка, помолете собственикът и да "
+"Тъй като нямате права за писане в тази папка, помолете собственикът й да "
"освободи малко място в нея."
#: imapaccountbase.cpp:959
@@ -4379,8 +4379,8 @@ msgid ""
"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
"will be re-established automatically if possible."
msgstr ""
-"Връзката към сървъра %1 бе затворена неочаквано., ако е възможно автоматично "
-"ще бъде установена наново."
+"Връзката към сървър %1 бе затворена неочаквано или поради проточено време. "
+"Ако е възможно автоматично ще бъде установена наново."
#: imapaccountbase.cpp:965
msgid "The connection to account %1 was broken."
@@ -4439,110 +4439,98 @@ msgid "Error while copying messages."
msgstr "Грешка при копиране на съобщения."
#: importarchivedialog.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Import Archive"
-msgstr "Архиви на списък"
+msgstr "Импорт на архив"
#: importarchivedialog.cpp:87
msgid "Please select an archive file that should be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Моля изберете файла на архива, който да бъде импортиран."
#: importarchivedialog.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "No archive file selected"
-msgstr "Не е избрана папка"
+msgstr "Не е избран архив"
#: importarchivedialog.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
-msgstr "Моля, изберете папка в която да бъдат премествани изтеклите съобщения."
+msgstr "Моля, изберете папка, в която да бъде импортиран архива."
#: importarchivedialog.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "No target folder selected"
-msgstr "Не е избрана папка"
+msgstr "Не е избрана приемна папка"
#: importjob.cpp:80
msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Импортирането на файла с архив '%1' в папката '%2' завърши успешно."
#: importjob.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 message was imported.\n"
"%n messages were imported."
msgstr ""
-"Импортиран е 1 нов таен ключ.\n"
-"Импортирани са %n нови тайни ключа."
+"Импортирано е едно ново съобщение.\n"
+"Импортирани са %n нови съобщения."
#: importjob.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Import finished."
-msgstr "Импортиране на филтри"
+msgstr "Импортирането приключи."
#: importjob.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
-msgstr "Грешка при създаване на папка"
+msgstr "Импортирането на архива в папка '%1' се провали."
#: importjob.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Importing archive failed."
-msgstr "Обновяване на кеш файл"
+msgstr "Импортирането на архив се провали."
#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
-msgstr "Грешка при създаване на папка"
+msgstr "Грешка при създаване на подпапка в папка '%1'."
#: importjob.cpp:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing folder %1"
-msgstr "Премахване на папка"
+msgstr "Импортиране на папка %1"
#: importjob.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
-msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папка: "
+msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папка: '%1'."
#: importjob.cpp:254
-#, fuzzy
msgid "Failed to upload a message to the IMAP server."
-msgstr "Запа&зване на изтеглените съобщения на сървъра"
+msgstr "Съобщението не беше качено на сървъра."
#: importjob.cpp:337
msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Неочаквана подпапка с име '%1'."
#: importjob.cpp:371
msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %1' изглежда не е валиден архив."
#: importjob.cpp:376
msgid "Unable to open archive file '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Архив от файл '%1' не може да бъде отворен"
#: importjob.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Importing Archive"
-msgstr "Архиви на списък"
+msgstr "Импорт на архив"
#: keyresolver.cpp:306
msgid ""
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
"certificates is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-"Един или повече от вашите OpenPGP ключове или S/MIME удостоверения не е "
+"Един или повече от Вашите OpenPGP ключове или S/MIME удостоверения не е "
"напълно надежден за шифроване."
#: keyresolver.cpp:309
-#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
msgstr ""
-"Един или повече от вашите OpenPGP ключове или S/MIME удостоверения не е "
-"напълно надежден за шифроване."
+"Един или повече от Вашите OpenPGP ключове или S/MIME удостоверения за "
+"получател \"%1\" не е напълно надежден за шифроване."
#: keyresolver.cpp:315
msgid ""
@@ -4561,20 +4549,18 @@ msgstr ""
"Следните ключове или удостоверения имат неизвестно ниво на надеждност: \n"
#: keyresolver.cpp:323
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
msgstr ""
"\n"
-"Следните ключове или удостоверения имат неизвестно ниво на надеждност: \n"
+"Следните ключове или удостоверения са <b>отменени</b>: \n"
#: keyresolver.cpp:327
msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
msgstr "Не напълно надеждни ключове за шифроване"
#: keyresolver.cpp:642
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
@@ -4582,38 +4568,35 @@ msgid ""
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
"<p>Вашият OpenPGP ключ за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
+"%2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Вашият OpenPGP ключ за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"%2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:647
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
"%2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Вашият OpenPGP ключ за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Вашият OpenPGP ключ за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"%2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>Вашият OpenPGP ключ за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
+"%2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:652
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>OpenPGP ключът за</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>изтича "
-"след по-малко от ден.</p>\n"
-"<p>OpenPGP ключът за</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>изтича "
-"след по-малко от %n дни.</p>"
+"<p>OpenPGP ключът за</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>изтече "
+"преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>OpenPGP ключът за</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>изтече "
+"преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:662
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/"
"MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
@@ -4622,15 +4605,14 @@ msgid ""
"signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
+"<p>Основният сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
"сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
+"p><p>изтиече преди по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
"сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:669
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/"
"MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
@@ -4639,15 +4621,14 @@ msgid ""
"encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
+"<p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
"сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
+"p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/MIME "
"сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:676
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME "
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired "
@@ -4656,15 +4637,14 @@ msgid ""
"certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired %n "
"days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
-"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтича след "
+"<p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
+"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтече преди "
"по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Коренния сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
-"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтича след "
-"по-малко от %n дни.</p>"
+"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтече преди "
+"%n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:684
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4673,15 +4653,14 @@ msgid ""
"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number "
"%2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/"
+"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за Вашия S/"
"MIME сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер "
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
-"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/"
+"%2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за Вашия S/"
"MIME сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер "
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"%2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:691
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
@@ -4690,15 +4669,14 @@ msgid ""
"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/"
+"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/"
"MIME сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
+"p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за вашия S/"
"MIME сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</"
-"p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"p><p>изтече предит %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:698
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></"
"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
@@ -4707,61 +4685,56 @@ msgid ""
"MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</"
"p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
-"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтича след "
+"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
+"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтече преди "
"по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Междинният СА сертификат</p><p align=center><b>%3</b></p><p>за S/MIME "
-"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтича след "
-"по-малко от %n дни.</p>"
+"сертификат</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер %2)</p><p>изтече преди "
+"%n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:707
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Вашият S/MIME сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(сериен номер %2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Вашият S/MIME сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(сериен номер %2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"(сериен номер %2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>Вашият S/MIME сертификат за подписване</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(сериен номер %2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:712
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
"(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Вашият S/MIME сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(сериен номер %2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Вашият S/MIME сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> "
-"(сериен номер %2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"(сериен номер %2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>Вашият S/MIME сертификат за шифроване</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(сериен номер %2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:717
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n"
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number "
"%2)</p><p>expired %n days ago.</p>"
msgstr ""
-" <p>Вашият S/MIME сертификат за</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер "
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от ден.</p>\n"
"<p>Вашият S/MIME сертификат за</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер "
-"%2)</p><p>изтича след по-малко от %n дни.</p>"
+"%2)</p><p>изтече преди по-малко от ден.</p>\n"
+"<p>Вашият S/MIME сертификат за</p><p align=center><b>%1</b> (сериен номер "
+"%2)</p><p>изтече преди %n дни.</p>"
#: keyresolver.cpp:724
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Expired"
-msgstr "OpenPGP ключът изтича скоро"
+msgstr "OpenPGP ключът е просрочен"
#: keyresolver.cpp:725
-#, fuzzy
msgid "S/MIME Certificate Expired"
-msgstr "S/MIME сертификатът изтича скоро"
+msgstr "S/MIME сертификатът е просрочен"
#: keyresolver.cpp:750
msgid ""
@@ -4988,9 +4961,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Проверката на настройките за шифроване на получателя установи, че "
"съобщението трябва да се шифрова с OpenPGP, поне за някои получатели.\n"
-"Само че вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази "
+"Само че Вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази "
"самоличност.\n"
-"Можете да продължите без шифроване до самите вас, но имайте предвид, че няма "
+"Можете да продължите без шифроване до самите Вас, но имайте предвид, че няма "
"да можете да четете собствените си съобщения."
#: keyresolver.cpp:1222
@@ -5004,9 +4977,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Проверката на настройките за шифроване на получателя установи, че "
"съобщението трябва да се шифрова с S/MIME, поне за някои получатели.\n"
-"Само че вие не сте настроили валидни S/MIME сертификати за шифроване за тази "
+"Вие обаче не сте настроили валидни S/MIME сертификати за шифроване за тази "
"самоличност.\n"
-"Можете да продължите без шифроване до самите вас, но имайте предвид, че няма "
+"Можете да продължите без шифроване до самите Вас, но имайте предвид, че няма "
"да можете да четете собствените си съобщения."
#: keyresolver.cpp:1252
@@ -5018,7 +4991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Проверката на настройките за подписване на получателя установи, че "
"съобщението трябва да се подпише с OpenPGP, поне за някои получатели.\n"
-"Само че вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази "
+"Вие обаче не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази "
"самоличност."
#: keyresolver.cpp:1259
@@ -5034,7 +5007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Проверката на настройките за подписване на получателя установи, че "
"съобщението трябва да се подпише с S/MIME, поне за някои получатели.\n"
-"Само че вие не сте настроили валидни надеждни S/MIME сертификати за тази "
+"Вие обаче не сте настроили валидни надеждни S/MIME сертификати за тази "
"самоличност."
#: keyresolver.cpp:1275
@@ -5060,7 +5033,7 @@ msgid ""
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Не избрахте ключ за шифроване до вас самите. Ако шифровате собствените си "
+"Не избрахте ключ за шифроване до Вас самите. Ако шифровате собствените си "
"съобщения, няма да можете да ги разшифровате след това."
#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532
@@ -5097,8 +5070,8 @@ msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Не избрахте ключ за шифроване за един от получателите., ако го шифровате "
-"този човек няма да може да разшифровате съобщението."
+"Не избрахте ключ за шифроване за един от получателите. Ако го шифровате този "
+"човек няма да може да разшифровате съобщението."
#: keyresolver.cpp:1527
msgid ""
@@ -5113,7 +5086,6 @@ msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Избор на ключ за шифроване"
#: keyresolver.cpp:1628
-#, fuzzy
msgid ""
"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
"use the plural in the translation\n"
@@ -5121,12 +5093,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
-"Има проблем с шифроващия(те) ключ(ове) за \"%1\".\n"
+"Има проблем с шифроващия(те) сертификат(и) за \"%1\".\n"
"\n"
-"Моля, изберете наново ключа(овете) за този получател."
+"Моля, изберете наново сертификат(и) за този получател."
#: keyresolver.cpp:1678
-#, fuzzy
msgid ""
"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
"use the plural in the translation\n"
@@ -5136,12 +5107,12 @@ msgid ""
"external certificates by clicking the button: search for external "
"certificates.</qt>"
msgstr ""
-"Не е открит валиден и надежден шифроващ ключ за \"%1\".\n"
-"\n"
-"Изберете ключа(овете) за този получател."
+"<qt>Не е открит валиден и надежден шифроващ ключ за \"%1\".<br/><br/"
+">Изберете сертификата(ите) за този получател. Ако няма подходящ сертификат в "
+"списъка, Вие може да потърсите външен сертификат като натиснете бутона: "
+"Търсене на външни сертификати.</qt>"
#: keyresolver.cpp:1687
-#, fuzzy
msgid ""
"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please "
"use the plural in the translation\n"
@@ -5151,7 +5122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Повече от един ключ съвпада \"%1\".\n"
"\n"
-"Изберете ключа(овете) за този получател."
+"Изберете сертификата(ите) за този получател."
#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Name Selection"
@@ -5159,7 +5130,7 @@ msgstr "Избор на име"
#: keyresolver.cpp:1800
msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
-msgstr "Кое име да има контакта \"%1\" в адресника ви?"
+msgstr "Кое име да има контакта \"%1\" в адресника Ви?"
#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539
#, c-format
@@ -5175,7 +5146,7 @@ msgid ""
"The precommand exited with code %1:\n"
"%2"
msgstr ""
-"Предварителната команда излезе с код %1:\n"
+"Предварителната команда завърши с код %1:\n"
"%2"
#: kmaccount.cpp:254
@@ -5285,7 +5256,7 @@ msgstr "Изпращане на \"копие до:\" до \"адрес\""
#: kmail_options.h:15
msgid "Send BCC: to 'address'"
-msgstr "Изпращане \"скр. копие до:\" до \"адрес\""
+msgstr "Изпращане \"скрито копие до:\" до \"адрес\""
#: kmail_options.h:17
msgid "Add 'header' to message"
@@ -5293,11 +5264,11 @@ msgstr "Добавяне на \"заглавна част\" към съобще
#: kmail_options.h:18
msgid "Read message body from 'file'"
-msgstr "Прочитане на тяло на съобщение от \"файл\""
+msgstr "Прочитане на съдържанието на съобщение от \"файл\""
#: kmail_options.h:19
msgid "Set body of message"
-msgstr "Задаване тяло на съобщение"
+msgstr "Задаване съдържанието на съобщение"
#: kmail_options.h:20
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
@@ -5318,7 +5289,7 @@ msgstr "Преглед на дадения файл със съобщения"
#: kmail_options.h:24
msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
msgstr ""
-"Изпращане на съобщение до \"адрес\" и съответно прикачване на файла към "
+"Изпращане на съобщение до \"адрес\" и съответно прикачване на файла, към "
"който сочи адреса"
#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130
@@ -5389,13 +5360,12 @@ msgid "Standard Groupware Folders"
msgstr "Стандартни екипни папки"
#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992
-#, fuzzy
msgid "Default folder"
-msgstr "Изтриване на папка"
+msgstr "Папка по подразбиране"
#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
-msgstr ""
+msgstr "Има %1 папки по подразбиране, моля изберете една:"
#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
@@ -5707,36 +5677,36 @@ msgid "Mail: %1"
msgstr "Поща: %1"
#: kmcomposewin.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Select an identity for this message"
-msgstr "Включване на HTML рендиране за това съобщение."
+msgstr "Изберете самоличност за това съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:211
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете речника, който да се използва за това съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:216
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
+"Изберете кутията за изпратени съобщения, където да бъде съхранено копие на "
+"съобщението"
#: kmcomposewin.cpp:220
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете изходяща сметка за изпращане на това съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:224
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Попълнете \"От:\" с адрес на е-поща за това съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:228
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Попълнете \"Отговор:\" с адрес на е-поща за това съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Избор на е-поща(и)"
#: kmcomposewin.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Set a subject for this message"
msgstr "Задаване тема на съобщение"
@@ -5776,19 +5746,21 @@ msgstr "Залепване"
#: kmcomposewin.cpp:308
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Използвай избраната стойност като самоличност за бъдещи съобщения"
#: kmcomposewin.cpp:311
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
msgstr ""
+"Използвай избраната стойност като папка за изпратени съобщения за бъдещи "
+"съобщения"
#: kmcomposewin.cpp:314
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Използвай избраната стойност като изходяща сметка за бъдещи съобщения"
#: kmcomposewin.cpp:317
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Използвай избраната стойност за речник на бъдещи съобщения"
#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
@@ -6081,7 +6053,7 @@ msgstr "&Формат на шифрованото съобщение"
#: kmcomposewin.cpp:1554
msgid "Select a cryptographic format for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете формат за шифроване на съобщението"
#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
msgid "Standard"
@@ -6116,19 +6088,16 @@ msgid "Select Style"
msgstr "Избор на стил"
#: kmcomposewin.cpp:1569
-#, fuzzy
msgid "Select a list style"
-msgstr "Избор на стил"
+msgstr "Избор на стил за номерирането"
#: kmcomposewin.cpp:1574
-#, fuzzy
msgid "Select a font"
-msgstr "Маркиране на целия текст"
+msgstr "Избор на шрифт"
#: kmcomposewin.cpp:1579
-#, fuzzy
msgid "Select a font size"
-msgstr "Избор на звуков файл"
+msgstr "Избор големина на шрифта"
#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
@@ -6192,7 +6161,7 @@ msgid ""
"time."
msgstr ""
"Нов запис на съобщението в папка \"Чернови\". По-късно може да бъде "
-"изпратено по всяко време."
+"използвано по всяко време."
#: kmcomposewin.cpp:2257
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
index d69a067e43c..b3f2f77085e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/babelfish.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-babelfish/de/>\n"
@@ -153,7 +153,8 @@ msgstr "Mit dieser Erweiterung können nur Internetseiten übersetzt werden."
#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
-msgstr "Nur ganze Webseiten können für dieses Sprachenpaar übersetzt werden."
+msgstr ""
+"Nur ganze Internetseiten können für dieses Sprachenpaar übersetzt werden."
#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Translation Error"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index ff372c98225..3e9872ca350 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kcmlilo/de/>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:45
msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "&Bootlader installieren auf:"
+msgstr "&Startprogramm installieren auf Laufwerk/Partition:"
#: kde-qt-common/general.cpp:55
msgid ""
@@ -56,12 +56,13 @@ msgid ""
"you should probably select <i>/dev/hda</i> if your boot drive is an IDE "
"drive or <i>/dev/sda</i> if your boot drive is SCSI."
msgstr ""
-"Geben Sie hier ein, auf welchem Laufwerk bzw. auf welcher Partition der "
-"Bootlader installiert werden soll. Solange Sie keine weiteren Bootmanager "
-"verwenden, sollten Sie hier den MBR (Master Boot Record) Ihres "
-"Startlaufwerkes wählen.<br>In diesem Fall sollten Sie <i>/dev/hda</i> "
-"auswählen, wenn Ihr Startlaufwerk eine IDE-Festplatte ist. Wenn Sie von "
-"einem SCSI-Laufwerk booten, tragen Sie hier <i>/dev/sda</i> ein."
+"Geben Sie hier ein, auf welchem Laufwerk bzw. auf welcher Partition das "
+"Startprogramm (Bootloader) installiert werden soll. Solange Sie kein "
+"weiteres Startprogramm verwenden, sollten Sie hier den MBR "
+"(Partitionssektor) Ihres Startlaufwerkes wählen.<br>In diesem Fall sollten "
+"Sie <i>/dev/hda</i> auswählen, wenn Ihr Startlaufwerk eine IDE-Festplatte "
+"ist. Wenn Sie von einem SCSI-Laufwerk starten, tragen Sie hier <i>/dev/sda</"
+"i> ein."
#: kde-qt-common/general.cpp:58
msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid ""
"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel "
"(or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
msgstr ""
-"Der Bootlader wartet die angegebene Zeit, bevor der Kernel (oder das "
+"Das Startprogramm wartet die angegebene Zeit, bevor der Systemkern (oder das "
"Betriebssystem) gestartet wird, das auf der <b>Betriebssysteme</b>-"
"Karteikarte als <i>Standard</i> markiert wurde."
@@ -93,16 +94,16 @@ msgid ""
"a different computer.<br>See the lilo.conf man page for details."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Linearmodus benutzen möchten.<br>Der "
-"Linearmodus teilt dem Bootlader mit, den Kernel mittels linearer "
+"Linearmodus teilt dem Startprogramm mit, den Systemkern mittels linearer "
"Adressierung zu suchen anstatt mit Sektor/Kopf/Zylinder-Angaben.<br>Der "
"Linearmodus ist für einige SCSI-Laufwerke erforderlich und schadet "
"normalerweise nicht, solange Sie keine Festplatte für einen anderen Rechner "
-"bootfähig machen wollen.<br>Für Details schlagen Sie bitte in der man-Page "
+"startfähig machen wollen.<br>Für Details schlagen Sie bitte in der man-Page "
"von lilo.conf nach."
#: kde-qt-common/general.cpp:70
msgid "Use &compact mode"
-msgstr "&Compact-Modus"
+msgstr "&Kompakt-Modus"
#: kde-qt-common/general.cpp:72
msgid ""
@@ -111,14 +112,14 @@ msgid ""
"request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not "
"work on all systems."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wählen Sie den Compact-Modus.<br>Hiermit werden mehrere "
+"Mit dieser Option wählen Sie den Kompakt-Modus.<br>Hiermit werden mehrere "
"benachbarte Sektoren in einem einzelnen Lesezyklus abgearbeitet. Dies "
-"reduziert die Ladezeit erheblich und hält die Boot-Map kleiner, funktioniert "
-"jedoch nicht auf allen Systemen."
+"reduziert die Ladezeit erheblich und hält die Startkarte kleiner, "
+"funktioniert jedoch nicht auf allen Systemen."
#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "Auf&zeichnung der Boot-Befehlszeilen"
+msgstr "Auf&zeichnung der Start-Befehlszeilen für Voreinstellungen"
#: kde-qt-common/general.cpp:78
msgid ""
@@ -127,15 +128,15 @@ msgid ""
"it is manually overridden.\n"
"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
msgstr ""
-"Hiermit schalten Sie die automatische Aufzeichnung von Boot-Befehlszeilen "
-"als Standard für zukünftige Bootvorgänge ein. Auf diese Weise wird eine "
-"Auswahl festgehalten, bis sie manuell überschrieben wird. \n"
+"Hiermit schalten Sie die automatische Aufzeichnung von Start-Befehlszeilen "
+"als Voreinstellung für zukünftige Startvorgänge ein. Auf diese Weise wird "
+"eine Auswahl festgehalten, bis sie manuell überschrieben wird. \n"
"Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>lock</b> in die Datei lilo.conf "
"geschrieben."
#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "&Einschränkung der Boot-Parameter"
+msgstr "&Einschränkung der Start-Parameter"
#: kde-qt-common/general.cpp:82
msgid ""
@@ -147,18 +148,17 @@ msgid ""
"to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>."
msgstr ""
"Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als "
-"die Standardeinrichtungen booten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</"
-"i> starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</"
-"i>).\n"
+"die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> "
+"starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei lilo."
-"conf geschrieben.<br>Diese Option wirkt global für alle Linux-Kernel in der "
-"Konfiguration. Falls Sie einzelne Kernel unterschiedlich einrichten möchten, "
-"können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter <i>Details</i> "
-"durchführen."
+"conf geschrieben.<br>Diese Option wirkt global für alle Linux-Systemkerne in "
+"der Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
+"möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
+"<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
msgid "Require &password:"
-msgstr "Boot-&Passwort erforderlich:"
+msgstr "Start-&Passwort erforderlich:"
#: kde-qt-common/general.cpp:93
msgid ""
@@ -171,14 +171,14 @@ msgid ""
"setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>."
msgstr ""
"Geben Sie hier das Passwort für den Systemstart ein. Falls <i>restricted</i> "
-"gesetzt ist, ist das Passwort nur für zusätzliche Bootparameter notwendig."
+"gesetzt ist, ist das Passwort nur für zusätzliche Startparameter notwendig."
"<br><b>Achtung:</b> Das Passwort wird im Klartext in der Datei lilo.conf "
"gespeichert. Sie sollten sicherstellen, dass Unbefugte diese Datei nicht "
"lesen können. Außerdem sollten Sie hier nicht Ihr Systemverwalter-Passwort "
-"benutzen.<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Kernel in der "
-"Einrichtung. Falls Sie einzelne Kernel unterschiedlich einrichten möchten, "
-"können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter <i>Details</i> "
-"durchführen."
+"benutzen.<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Systemkerne in der "
+"Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
+"möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
+"<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:97
msgid "&Default graphics mode on text console:"
@@ -193,13 +193,14 @@ msgid ""
"kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select "
"<i>Details</i>."
msgstr ""
-"Hier können Sie den Grafikmodus für den Kernel auswählen.<br>Wenn Sie VGA-"
-"Grafikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer "
-"devices\" kompiliert sein. Wählen Sie die <i>Fragen</i>-Einstellung, "
-"bekommen Sie eine Eingabeaufforderderung beim Systemstart.<br>Hiermit setzen "
-"Sie die Option für alle Linux-Kernel in der Einrichtung. Falls Sie einzelne "
-"Kernel unterschiedlich einrichten möchten, können Sie dies auf der "
-"Betriebssysteme-Karteikarte unter <i>Details</i> durchführen."
+"Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie "
+"VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für "
+"\"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wählen Sie die <i>Fragen</i>-"
+"Einstellung, bekommen Sie eine Eingabeaufforderderung beim Systemstart."
+"<br>Hiermit setzen Sie die Option für alle Linux-Systemkerne in der "
+"Einrichtung. Falls Sie einzelne Systemkerne unterschiedlich einrichten "
+"möchten, können Sie dies auf der Betriebssysteme-Karteikarte unter "
+"<i>Details</i> durchführen."
#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
msgid "default"
@@ -329,17 +330,17 @@ msgid ""
"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
"Select which one you want to edit here."
msgstr ""
-"Dies ist die Liste der Kernel und Betriebssysteme, die Sie zur Zeit booten "
-"können. Wählen Sie das Betriebssystem oder den Kernel, dessen Bootparameter "
-"Sie bearbeiten möchten."
+"Dies ist die Liste der Systemkern und Betriebssysteme, die Sie zur Zeit "
+"starten können. Wählen Sie das Betriebssystem oder den Systemkern, dessen "
+"Startparameter Sie bearbeiten möchten."
#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Kernel:"
+msgstr "&Systemkern:"
#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Geben Sie hier den Dateinamen des Kernels an."
+msgstr "Geben Sie hier den Dateinamen des Systemkernes an."
#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
#: kde-qt-common/images.cpp:216
@@ -348,19 +349,19 @@ msgstr "&Name:"
#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Geben Sie hier den Namen des Kernels an, den Sie booten wollen."
+msgstr "Geben Sie hier den Namen des Systemkernes an, den Sie starten wollen."
#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "Wu&rzeldateisystem:"
+msgstr "&Basisdateisystem:"
#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
msgid ""
"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at "
"boot time) for the kernel you want to boot here."
msgstr ""
-"Geben Sie das Basisdateisystem für den gewählten Kernel an. Das ist die "
-"Partition, die im Dateisystem als / eingebunden wird."
+"Geben Sie das Basisdateisystem für den gewählten Systemkern an. Das ist die "
+"Partition, die beim Starten im Dateisystem als / eingebunden wird."
#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
msgid "&Initial ramdisk:"
@@ -372,9 +373,9 @@ msgid ""
"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
"ramdisk for this kernel."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine \"Start-Ramdisk\" (initrd) für diesen Kernel benutzen möchten, "
-"geben Sie den Dateinamen hier ein. Lassen Sie das Feld leer, um diesen "
-"Kernel ohne eine Start-Ramdisk zu starten."
+"Wenn Sie eine \"Start-Ramdisk\" (initrd) für diesen Systemkern benutzen "
+"möchten, geben Sie den Dateinamen hier ein. Lassen Sie das Feld leer, um "
+"diesen Systemkern ohne eine Start-Ramdisk zu starten."
#: kde-qt-common/images.cpp:71
msgid "E&xtra parameters:"
@@ -385,19 +386,19 @@ msgid ""
"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, "
"this can be left blank.<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
msgstr ""
-"Hier können Sie weitere Parameter angeben, die dem Kernel beim Start "
+"Hier können Sie weitere Parameter angeben, die dem Systemkern beim Start "
"übergeben werden. Üblicherweise kann dieses Feld leer bleiben.<br>Mit dieser "
"Option wird das Schlüsselwort <i>append</i> samt der Parameter in die Datei "
"lilo.conf geschrieben."
#: kde-qt-common/images.cpp:79
msgid "Set &Default"
-msgstr "St&andard"
+msgstr "&Voreinstellung"
#: kde-qt-common/images.cpp:80
msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
msgstr ""
-"Diesen Kernel/dieses Betriebssystem starten, wenn keine andere Auswahl "
+"Diesen Systemkern/dieses Betriebssystem starten, wenn keine andere Auswahl "
"getroffen wird"
#: kde-qt-common/images.cpp:82
@@ -428,19 +429,19 @@ msgstr "Startet LILO im Testmodus, um die Einrichtung zu überprüfen"
#: kde-qt-common/images.cpp:91
msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Kernel &hinzufügen..."
+msgstr "Systemkern &hinzufügen ..."
#: kde-qt-common/images.cpp:93
msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Einen neuen Linux-Kernel in das Bootmenü einfügen"
+msgstr "Einen neuen Linux-Systemkern in das Startmenü einfügen"
#: kde-qt-common/images.cpp:94
msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Anderes &BS hinzufügen..."
+msgstr "Anderes &BS hinzufügen ..."
#: kde-qt-common/images.cpp:96
msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Ein Nicht-Linux Betriebssystem zum Menü hinzufügen"
+msgstr "Ein Nicht-Linux Betriebssystem zum Startmenü hinzufügen"
#: kde-qt-common/images.cpp:97
msgid "&Remove Entry"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Eintrag ent&fernen"
#: kde-qt-common/images.cpp:99
msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Entfernt einen Eintrag aus dem Bootmenü"
+msgstr "Entfernt einen Eintrag aus dem Startmenü"
#: kde-qt-common/images.cpp:177
msgid "Configuration ok. LILO said:\n"
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Die Einstellungen sind nicht in Ordnung"
#: kde-qt-common/images.cpp:187
msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "Dateiname des &Kernels:"
+msgstr "Dateiname des &Systemkernes:"
#: kde-qt-common/images.cpp:215
msgid "Boot from dis&k:"
@@ -520,10 +521,10 @@ msgid ""
"use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for "
"framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time."
msgstr ""
-"Hier können Sie den Grafikmodus für den Kernel auswählen.<br>Wenn Sie VGA-"
-"Grafikmodi auswählen, muss Ihr Kernel mit Unterstützung für \"framebuffer "
-"devices\" kompiliert sein. Wenn Sie die <i>Fragen</i>-Einstellung wählen, "
-"erscheint eine Eingabeaufforderung beim Systemstart."
+"Hier können Sie den Grafikmodus für den Systemkern auswählen.<br>Wenn Sie "
+"VGA-Grafikmodi auswählen, muss Ihr Systemkern mit Unterstützung für "
+"\"framebuffer devices\" kompiliert sein. Wenn Sie die <i>Fragen</i>-"
+"Einstellung wählen, erscheint eine Eingabeaufforderung beim Systemstart."
#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
msgid "Mount root filesystem &read-only"
@@ -536,10 +537,11 @@ msgid ""
"after running some checks, this should always be turned on.<br>Don't turn "
"this off unless you know what you're doing."
msgstr ""
-"Basisdateisystem schreibgeschützt einbinden. Normalerweise führen die Init-"
-"Skripte einige Prüfungen durch und binden das Basisdateisystem danach im "
-"beschreibbaren Modus ein. Deshalb sollte diese Option immer angewählt sein. "
-"<br>Schalten Sie diese Option nur aus, wenn Sie sicher sind, was Sie tun."
+"Basisdateisystem für diesen Systemkern schreibgeschützt einbinden. "
+"Normalerweise führen die Init-Skripte einige Prüfungen durch und binden das "
+"Basisdateisystem danach im beschreibbaren Modus ein. Deshalb sollte diese "
+"Option immer angewählt sein. <br>Schalten Sie diese Option nur aus, wenn Sie "
+"sicher sind, was Sie tun."
#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
msgid "Do not check &partition table"
@@ -555,7 +557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Option schaltet einige Integritätsprüfungen während des Schreibens der "
"gewählten Einrichtung aus. Unter \"normalen\" Umständen sollte diese Option "
-"nicht benutzt werden. Benutzen Sie sie, um von einer Diskette booten zu "
+"nicht benutzt werden. Benutzen Sie sie, um von einer Diskette starten zu "
"können, ohne jedesmal eine Diskette ins Laufwerk einlegen zu müssen, wenn "
"Sie LILO ausführen.<br>Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <i>unsafe</"
"i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
@@ -567,10 +569,10 @@ msgid ""
"until it is manually overridden.<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo."
"conf"
msgstr ""
-"Schaltet die automatische Aufnahme von Boot-Befehlszeilen als Standard für "
-"zukünftige Bootvorgänge ein. Auf diese Weise wird eine Auswahl festgehalten, "
-"bis sie manuell überschrieben wird.<br>Mit dieser Option wird das "
-"Schlüsselwort <i>lock</i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
+"Schaltet die automatische Aufnahme von Start-Befehlszeilen als "
+"Voreinstellung für zukünftige Startvorgänge ein. Auf diese Weise wird eine "
+"Auswahl festgehalten, bis sie manuell überschrieben wird.<br>Mit dieser "
+"Option wird das Schlüsselwort <i>lock</i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
msgid ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgid ""
"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
msgstr ""
"Diese Option verhindert, dass ein Benutzer ohne das LILO-Passwort andere als "
-"die Standardeinrichtung booten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> "
+"die Voreinstellungen starten kann (z. B. kann jeder Benutzer <i>linux</i> "
"starten, nicht jedoch <i>linux single</i> oder <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Mit dieser Option wird das Schlüsselwort <b>restricted</b> in die Datei lilo."
"conf geschrieben."
@@ -594,7 +596,7 @@ msgid ""
"probably don't want to use your normal/root password here."
msgstr ""
"Geben Sie hier das Passwort für den Systemstart ein. Wenn <i>restricted</i> "
-"gewählt wurde, ist das Passwort nur für zusätzliche Bootparameter "
+"gewählt wurde, ist das Passwort nur für zusätzliche Startparameter "
"erforderlich.<br><b>Achtung:</b> Sie sollten sicherstellen, dass niemand die "
"Datei lilo.conf lesen kann. Außerdem sollten Sie hier nicht Ihr "
"Systemverwalterpasswort benutzen."
@@ -622,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Diese Option schaltet einige Integritätsprüfungen während des Schreibens der "
"gewählten Einrichtung aus. Unter \"normalen\" Umständen sollte diese Option "
"nicht benutzt werden. Benutzen Sie diese Option, um von einer Diskette "
-"booten zu können, ohne jedesmal eine Diskette ins Laufwerk einlegen zu "
+"starten zu können, ohne jedesmal eine Diskette ins Laufwerk einlegen zu "
"müssen, wenn Sie LILO ausführen.<br>Mit dieser Option wird das Schlüsselwort "
"<i>unsafe</i> in die Datei lilo.conf geschrieben."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
index 9e2f7845789..671c27b2848 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kcron/de/>\n"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Willkommen beim Aufgabenplaner"
#: ktapp.cpp:131
msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
+msgstr "&Neu ..."
#: ktapp.cpp:133
msgid "M&odify..."
-msgstr "Än&dern..."
+msgstr "Än&dern ..."
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
@@ -374,47 +374,47 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:255
msgid "Saving..."
-msgstr "Es wird gespeichert..."
+msgstr "Es wird gespeichert ..."
#: ktapp.cpp:266
msgid "Printing..."
-msgstr "Es wird gedruckt..."
+msgstr "Es wird gedruckt ..."
#: ktapp.cpp:285
msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "In Zwischenablage ausschneiden..."
+msgstr "In Zwischenablage ausschneiden ..."
#: ktapp.cpp:293
msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "In Zwischenablage kopieren..."
+msgstr "In Zwischenablage kopieren ..."
#: ktapp.cpp:300
msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen..."
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen ..."
#: ktapp.cpp:307
msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Neuen Eintrag einfügen..."
+msgstr "Neuen Eintrag einfügen ..."
#: ktapp.cpp:314
msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Eintrag ändern..."
+msgstr "Eintrag ändern ..."
#: ktapp.cpp:321
msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Eintrag löschen..."
+msgstr "Eintrag löschen ..."
#: ktapp.cpp:331
msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Eintrag deaktivieren..."
+msgstr "Eintrag deaktivieren ..."
#: ktapp.cpp:337
msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Eintrag aktivieren..."
+msgstr "Eintrag aktivieren ..."
#: ktapp.cpp:346
msgid "Running command..."
-msgstr "Befehl ausführen..."
+msgstr "Befehl ausführen ..."
#: ktapp.cpp:395
msgid "Create a new task or variable."
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Beschreibung:"
#: ktlisttasks.cpp:85
msgid "No tasks..."
-msgstr "Keine Aufgaben..."
+msgstr "Keine Aufgaben ..."
#: ktlistvar.cpp:72
msgid "Modify Variable"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Wert:"
#: ktlistvars.cpp:81
msgid "No variables..."
-msgstr "Keine Variablen..."
+msgstr "Keine Variablen ..."
#: ktlistvars.cpp:98
msgid "Variables"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "&Programm:"
#: kttask.cpp:165
msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen..."
+msgstr "D&urchsuchen ..."
#: kttask.cpp:180
msgid "Months"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
index 144e81235a8..772f2983827 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kdat/de/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Date: 1998-08-05 23:17:13-0500\n"
"From: Sean Vyain <vyainsm@f14.tds.net>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Sicherungsprotokoll:"
#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
msgid "Save Log..."
-msgstr "Protokoll speichern..."
+msgstr "Protokoll speichern ..."
#: BackupDlg.cpp:279
msgid "No files to back up. Aborting."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Bandindex neu erstellen"
#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
msgid "Format Tape..."
-msgstr "Band formatieren..."
+msgstr "Band formatieren ..."
#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
@@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Archiv löschen"
#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
msgid "Verify..."
-msgstr "Überprüfen..."
+msgstr "Überprüfen ..."
#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
msgid "Restore..."
-msgstr "Wiederherstellen..."
+msgstr "Wiederherstellen ..."
#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
msgid "Backup..."
-msgstr "Sichern..."
+msgstr "Sichern ..."
#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
msgid "Delete Tape Index"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Index löschen"
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
-msgstr "KDat einrichten..."
+msgstr "KDat einrichten ..."
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Archiv erzeugt am %1"
#: KDatMainWindow.cpp:467
msgid "Performing backup..."
-msgstr "Sicherung wird durchgeführt..."
+msgstr "Sicherung wird durchgeführt ..."
#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
msgid "Backup canceled."
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Band wird zurückgespult..."
+msgstr "Band wird zurückgespult ..."
#: KDatMainWindow.cpp:504
msgid ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Sicherung abgebrochen."
#: KDatMainWindow.cpp:512
msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Es wird zum Bandende gesprungen..."
+msgstr "Es wird zum Bandende gesprungen ..."
#: KDatMainWindow.cpp:515
msgid ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: KDatMainWindow.cpp:521
msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Sicherung läuft..."
+msgstr "Sicherung läuft ..."
#: KDatMainWindow.cpp:535
msgid "Backup complete."
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "Sicherung abgeschlossen."
#: KDatMainWindow.cpp:667
msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Wiederherstellen läuft..."
+msgstr "Wiederherstellen läuft ..."
#: KDatMainWindow.cpp:669
msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Überprüfung läuft..."
+msgstr "Überprüfung läuft ..."
#: KDatMainWindow.cpp:676
msgid "Restore complete."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Band erzeugt am %1"
#: KDatMainWindow.cpp:884
msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Band wird formatiert..."
+msgstr "Band wird formatiert ..."
#: KDatMainWindow.cpp:887
msgid "Format complete."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Einbindung des Bandes gelöst."
#: KDatMainWindow.cpp:996
msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Bandvorspann wird gelesen..."
+msgstr "Bandvorspann wird gelesen ..."
#: KDatMainWindow.cpp:1003
msgid "This tape has not been formatted by KDat."
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Das Band ist für Lese- und Schreibzugriff eingebunden."
#: TapeDrive.cpp:231
msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Kennung wird gelesen..."
+msgstr "Kennung wird gelesen ..."
#: TapeDrive.cpp:234
msgid "Reading magic string failed."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Das Lesen der Kennung ist fehlgeschlagen."
#: TapeDrive.cpp:243
msgid "Reading version number..."
-msgstr "Lesen der Versionsnummer..."
+msgstr "Lesen der Versionsnummer ..."
#: TapeDrive.cpp:251
msgid ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: TapeDrive.cpp:255
msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Lesen der Band-ID..."
+msgstr "Lesen der Band-ID ..."
#: TapeDrive.cpp:258
msgid "Reading tape ID length failed."
@@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "Das Lesen der Band-ID-Länge ist fehlgeschlagen."
#: TapeDrive.cpp:520
msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Sprung zum Archiv..."
+msgstr "Sprung zum Archiv ..."
#: TapeDrive.cpp:542
msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Sprung zum Block..."
+msgstr "Sprung zum Block ..."
#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
msgid "Start record:"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Überprüfungsprotokoll:"
#: VerifyDlg.cpp:144
msgid "&Save Log..."
-msgstr "Protokoll &speichern..."
+msgstr "Protokoll &speichern ..."
#: VerifyDlg.cpp:149
msgid "&Abort"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index f55305e1f24..a96bebcbf1d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/knetworkconf/de/>\n"
@@ -300,7 +300,8 @@ msgstr "Das Netzwerk wird neu geladen"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:304
msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
msgstr ""
-"%1Bitte warten Sie während die Netzwerkeinstellungen gespeichert werden ...%2"
+"%1Bitte warten Sie während die Netzwerkeinstellungen gespeichert werden ... "
+"%2"
#: knetworkconf/knetworkconfigparser.cpp:762
msgid "Ethernet Network Device"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:101
#, c-format
msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Bootprotokoll:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Startprotokoll:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:104
#, c-format
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "<br><b>Broadcast-Adresse:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:107
#, c-format
msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Beim Booten:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Beim Starten:</b> %1"
#: knetworkconf/kprofileslistviewtooltip.h:111
#, c-format
@@ -491,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Die Verwendung einer dynamischen IP-Adresse führt zur automatischen "
"Vergabe einer IP-Adresse an diese Schnittstelle.</p>\n"
-"<p>Die Schnittstelle versucht während des Bootvorgangs Kontakt zu einem "
+"<p>Die Schnittstelle versucht während des Startvorgangs Kontakt zu einem "
"DHCP- oder BOOTP-Server aufzunehmen.</p>\n"
"<p>Das Protokoll Rendevouz wird derzeit noch nicht unterstützt.</p>"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Beim Systemstart aktivieren"
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:187
#, no-c-format
msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Booten aktiviert wird."
+msgstr "Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Starten aktiviert wird."
#: knetworkconf/kadddevicedlg.ui:190
#, no-c-format
@@ -512,7 +513,7 @@ msgid ""
"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
"logged in after the boot process.</p>"
msgstr ""
-"<p>Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Booten aktiviert wird.</p>\n"
+"<p>Stellt sicher, dass diese Schnittstelle beim Starten aktiviert wird.</p>\n"
"<p>Andernfalls müssen Sie die Schnittstelle nach dem Anmelden manuell "
"aktivieren.</p>"
@@ -776,13 +777,13 @@ msgstr "Aliase"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:689
#, no-c-format
msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
#: knetworkconf/kaddknownhostdlg.ui:201 knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:588
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:706
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
#: knetworkconf/kdetectdistrodlg.ui:16
#, no-c-format
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "System wird analysiert"
#: knetworkconf/kdetectdistrodlg.ui:60
#, no-c-format
msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Bitte warten Sie, Ihr System wird analysiert..."
+msgstr "Bitte warten Sie, Ihr System wird analysiert ..."
#: knetworkconf/kinterfaceupdowndlg.ui:16
#, no-c-format
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Schnittstellenstatus ändern"
#: knetworkconf/kinterfaceupdowndlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Schnittstelle <b>eth0</b> wird aktiviert..."
+msgstr "Schnittstelle <b>eth0</b> wird aktiviert ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:36
#, no-c-format
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Liste der eingerichteten Schnittstellen"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:194
#, no-c-format
msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Schnittstelle einrichten..."
+msgstr "Schnittstelle einrichten ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:197
#, no-c-format
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "&Auswahl speichern"
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:837
#, no-c-format
msgid "&Create New..."
-msgstr "&Neu erstellen..."
+msgstr "&Neu erstellen ..."
#: knetworkconf/knetworkconfdlg.ui:845
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 168c971e3ee..eccdd7499ec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kpackage/de/>\n"
@@ -383,8 +383,7 @@ msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
-"Die angeforderte Aktion verwendet ssh. Bitten geben Sie das Passwort oder "
-"die Passphrase ein.\n"
+"Die angeforderte Aktion verwendet ssh. Bitten geben Sie das Passwort ein.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
@@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: slackInterface.cpp:124
msgid "Kernel Source"
-msgstr "Kernel-Quellen"
+msgstr "Systemkern-Quellen"
#: slackInterface.cpp:125
msgid "Networking"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
index e0bd26514dd..7f69904e4ee 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysv\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/ksysv/de/>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungenht ausreichend"
#: OldView.cpp:1029
msgid "&Other..."
-msgstr "&Andere..."
+msgstr "&Andere ..."
#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18
#, no-c-format
@@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Einstellungen &speichern"
#: TopWidget.cpp:226
msgid "Save &Log..."
-msgstr "&Protokolldatei speichern..."
+msgstr "&Protokolldatei speichern ..."
#: TopWidget.cpp:234
msgid "&Print Log..."
-msgstr "Protokolldatei &drucken..."
+msgstr "Protokolldatei &drucken ..."
#: TopWidget.cpp:250
msgid "P&roperties"
@@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "&Protokolldatei ausblenden"
#: TopWidget.cpp:273
msgid "&Start Service..."
-msgstr "Systemdienst &starten..."
+msgstr "Systemdienst &starten ..."
#: TopWidget.cpp:277
msgid "&Stop Service..."
-msgstr "Systemdienst an&halten..."
+msgstr "Systemdienst an&halten ..."
#: TopWidget.cpp:281
msgid "&Restart Service..."
-msgstr "Systemdienst &neu starten..."
+msgstr "Systemdienst &neu starten ..."
#: TopWidget.cpp:285
msgid "&Edit Service..."
-msgstr "Systemdienst be&arbeiten..."
+msgstr "Systemdienst be&arbeiten ..."
#: TopWidget.cpp:299
msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
-msgstr "D&urchsuchen..."
+msgstr "D&urchsuchen ..."
#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118
#, no-c-format
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219
#, no-c-format
msgid "Br&owse..."
-msgstr "Durch&suchen..."
+msgstr "Durch&suchen ..."
#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
#, no-c-format
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeelconfig.ui:70
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
-msgstr "A&uswählen..."
+msgstr "A&uswählen ..."
#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126
#, no-c-format
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Sortiernummern:"
#: lookandfeelconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Choose..."
-msgstr "Au&swählen..."
+msgstr "Au&swählen ..."
#: lookandfeelconfig.ui:203
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
index 4e745e7b8f3..c5199a3de42 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeadmin/kuser/de/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -703,23 +703,23 @@ msgstr "Fertig"
#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
#: mainWidget.cpp:84
msgid "&Delete..."
-msgstr "&Löschen..."
+msgstr "&Löschen ..."
#: mainWidget.cpp:87
msgid "&Set Password..."
-msgstr "&Passwort setzen..."
+msgstr "&Passwort setzen ..."
#: mainWidget.cpp:104
msgid "&Select Connection..."
-msgstr "Anbindung &wählen..."
+msgstr "Anbindung &wählen ..."
#: mainWidget.cpp:108
msgid "Show System Users/Groups"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Benutzer-&ID:"
#: propdlg.cpp:125
msgid "Set &Password..."
-msgstr "Passwort &setzen..."
+msgstr "Passwort &setzen ..."
#: propdlg.cpp:133
msgid "Full &name:"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Anbindung auswählen"
#: selectconn.cpp:42
msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
+msgstr "&Neu ..."
#: selectconn.cpp:48
msgid "Defined connections:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 4799e6717a1..e330b431a36 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmbackground/de/>\n"
@@ -387,13 +387,13 @@ msgstr ""
"Datei mit dem Schalter --help eingeben. (Beispiel: \"kwebdesktop --help\")</"
"p>\n"
"<p>Ein nützliches Beispiel ist das Programm kwebdesktop. Es zeigt eine "
-"Webseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses "
+"Internetseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses "
"Programm benutzen, indem Sie es im Listenfeld auswählen. Es zeigt dann "
-"allerdings eine vorgegebene Webseite. Möchten Sie die angezeigte Webseite "
-"ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, und klicken "
-"Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die voreingestellte "
-"Webseite ändern können, indem Sie die angegebene Adresse durch eine andere "
-"ersetzen.</p>\n"
+"allerdings eine vorgegebene Internetseite. Möchten Sie die angezeigte "
+"Internetseite ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, "
+"und klicken Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die "
+"voreingestellte Internetseite ändern können, indem Sie die angegebene "
+"Adresse durch eine andere ersetzen.</p>\n"
"</qt>"
#: bgadvanced_ui.ui:104
@@ -439,10 +439,10 @@ msgstr ""
"Die Spalte <b>Kommentar</b> enthält eine kurze Beschreibung.<br>\n"
"Die Spalte <b>Neu darstellen</b> zeigt das Intervall an, in dem die "
"Arbeitsfläche neu gezeichnet wird.</p>\n"
-"<p>Das Programm <b>K Web Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht "
-"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Webseite auf Ihre Arbeitsfläche "
-"an. Sie können die eingestellte Webseite ändern, indem Sie es hier auswählen "
-"und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n"
+"<p>Das Programm <b>K Internet Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht "
+"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Internetseite auf Ihre "
+"Arbeitsfläche an. Sie können die eingestellte Internetseite ändern, indem "
+"Sie es hier auswählen und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n"
"Mit dem Knopf <b>Hinzufügen</b> können Sie neue Programme in die Liste "
"eintragen.<br>\n"
"Mit dem Knopf <b>Entfernen</b> können Sie Programme aus der Liste entfernen. "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 137bc586c1d..4e5d6f9fc6c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmcgi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -59,6 +60,6 @@ msgid ""
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
"<h1>CGI-Programme</h1> Das Ein-/Ausgabemodul für CGI ermöglicht das lokale "
-"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Webserver "
+"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Internetserver "
"installieren müssen. In diesem Kontrollmodul können Sie die Pfade festlegen, "
"in denen nach solchen CGI-Skripten gesucht wird."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 2f0cca1af42..dabcc267e7d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Hinweis bei &Verwendung des SSL-Modus"
msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine "
-"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen."
+"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen."
#: crypto.cpp:363
msgid "Warn on &leaving SSL mode"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Warnung beim Ver&lassen des SSL-Modus"
msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine "
-"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen."
+"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen."
#: crypto.cpp:370
msgid "Warn on sending &unencrypted data"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
"and non-encrypted parts."
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, dann erhalten Sie ein Mitteilung, wenn Sie "
-"eine Webseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch "
+"eine Internetseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch "
"unverschlüsselten Teilen besteht."
#: crypto.cpp:394
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
index 338115eab21..5a74487fff1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcss/de/>\n"
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
"Hilfe von Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen "
"vornehmen oder eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren "
"Speicherort angeben.<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang "
-"vor denen des Autors der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein "
-"für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch "
-"ihr schlechtes Design unleserlich wären."
+"vor denen des Autors der jeweiligen Internetseite haben. Das kann nützlich "
+"sein für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst "
+"durch ihr schlechtes Design unleserlich wären."
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b><p>Wenn diese Einstellung "
"aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die unten angegebene "
"Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen selbst die Art zu "
-"bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die "
+"bestimmen, wie Internetseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die "
"angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading "
"Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 09a50bc2a14..4cfe8e91251 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Textur"
#: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels"
-msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen"
+msgstr "Anfasser zur Größenänderung an Kontrolleisten anzeigen"
#: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format
@@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf "
-"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt."
+"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Anfasser zur Größenänderung "
+"auf dem größenänderbaren Ende einer jeden Kontrolleiste angezeigt."
#: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden"
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten "
-"Knöpfen führen."
+"Kontrollleisten führen."
#: applettab.ui:24
#, no-c-format
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ausblendmodus"
#: hidingtab.ui:107
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendknopf betätigt wurde"
+msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendeknopf betätigt wurde"
#: hidingtab.ui:113
#, no-c-format
@@ -722,7 +722,8 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr "Leiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
+msgstr ""
+"Kontrollleiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@@ -731,10 +732,10 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen "
-"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch "
-"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert "
-"ist. Versprochen!"
+"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Kontrolleiste versteckt wenn "
+"dessen-Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Kontrollleiste wird "
+"automatisch wiederhergestellt wenn der eingerichtete Xinerama-Bildschirm "
+"reaktiviert ist. Versprochen!"
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@@ -765,9 +766,9 @@ msgid ""
"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide "
"the panel."
msgstr ""
-"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Leiste "
-"einstellen.Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden der "
-"Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
+"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Kontrollleiste "
+"einstellen. Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden "
+"der Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
"verschwinden."
#: hidingtab.ui:391
@@ -777,12 +778,12 @@ msgid ""
"of the panel."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf "
-"zum Ausblenden der Leiste dargestellt."
+"zum Ausblenden der Kontrollleiste dargestellt."
#: hidingtab.ui:399
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "&Rechten Ausblendknopf für Kontrollleiste anzeigen"
+msgstr "&Rechten Ausblendeknopf für Kontrollleiste anzeigen"
#: hidingtab.ui:405
#, no-c-format
@@ -810,8 +811,8 @@ msgid ""
"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly "
"below."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Leiste beim Ausblenden aus dem "
-"Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Kontrollleiste beim Ausblenden "
+"aus dem Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
"Schieberegler unten eingestellt."
#: hidingtab.ui:536
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab.ui:52
#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
-msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten"
+msgstr "Symbol-Aktivierungseffekte aktivieren"
#: lookandfeeltab.ui:55
#, no-c-format
@@ -876,8 +877,8 @@ msgid ""
"are left clicked."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter "
-"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt "
-"werden."
+"Aktivierungseffekt wenn Knöpfe der Kontrollleiste mit der linken Maustaste "
+"angeklickt werden."
#: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format
@@ -890,8 +891,8 @@ msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the "
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden nützliche Tipps eingeblendet, "
-"sobald der Mauszeiger auf ein Symbol, einen Knopf oder auf ein Miniprogramm "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Kurzinfos eingeblendet, sobald "
+"der Mauszeiger über Symbole, Knöpfe oder Miniprogramme in der Kontrollleiste "
"bewegt wird."
#: lookandfeeltab.ui:76
@@ -1424,8 +1425,8 @@ msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
"one to configure."
msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Leisten auf Ihrer Arbeitsfläche. "
-"Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
+"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Kontrollleisten auf Ihrer "
+"Arbeitsfläche. Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
#: positiontab.ui:83
#, no-c-format
@@ -1440,11 +1441,11 @@ msgid ""
"the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
"different sizes will change the dimensions of the panel."
msgstr ""
-"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Leiste auf Ihrer Arbeitsfläche aussieht, "
-"sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die Knöpfe, die "
-"um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der Längenregler "
-"bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die Ausdehnung "
-"entsprechend."
+"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Kontrollleiste auf Ihrer Arbeitsfläche "
+"aussieht, sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die "
+"Knöpfe, die um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der "
+"Längenregler bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die "
+"Ausdehnung entsprechend."
#: positiontab.ui:191
#, no-c-format
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid ""
"panel."
msgstr ""
"Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der "
-"Leiste eingenommen wird."
+"Kontrollleiste eingenommen wird."
#: positiontab.ui:342
#, no-c-format
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "&Größe"
#: positiontab.ui:383
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste gesetzt."
+msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste festgelegt."
#: positiontab.ui:392
#, no-c-format
@@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr "Groß"
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die "
-"Einstellung der Kontrollleistengröße."
+"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:507
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die "
-"Einstellung der Kontrollleistengröße."
+"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:519
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
index f871c02954e..7ce8374a21a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonq/de/>\n"
@@ -139,9 +139,10 @@ msgid ""
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
-"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror "
-"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. Üblicherweise ist "
-"dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)."
+"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der "
+"Konqueror springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. "
+"Üblicherweise ist dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine "
+"Tilde (~)."
#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
@@ -446,9 +447,9 @@ msgid ""
"single click activation is enabled in the mouse control module."
msgstr ""
"Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt eine Unterstreichung von "
-"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Webseite. Beachten "
-"Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren Sie die "
-"Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus."
+"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Internetseite. "
+"Beachten Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren "
+"Sie die Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus."
#: fontopts.cpp:194
msgid "Display file sizes in b&ytes"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index b90d0b44fb0..05fc0bb4981 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"Konqueror should use to display the web pages you view."
msgstr ""
"<h1>Konqueror-Schriften</h1>Auf dieser Seite können Sie festlegen, welche "
-"Schriften Konqueror für die Darstellung von Webseiten verwendet."
+"Schriften Konqueror für die Darstellung von Internetseiten verwendet."
#: appearance.cpp:43
msgid "Font Si&ze"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Schrift&größe"
#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
msgstr ""
-"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von Webseiten "
-"benutzt."
+"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von "
+"Internetseiten benutzt."
#: appearance.cpp:49
msgid "M&inimum font size:"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"other settings"
msgstr ""
"Konqueror stellt Text minimal in der angegebenen Größe dar,<br> "
-"gleichgültig, was die Webseiten vorgeben."
+"gleichgültig, was die Internetseiten vorgeben."
#: appearance.cpp:57
msgid "&Medium font size:"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "&Standardschrift:"
#: appearance.cpp:75
msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Webseite."
+msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Internetseite."
#: appearance.cpp:88
msgid "&Fixed font:"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Se&rifenschrift:"
#: appearance.cpp:117
msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
msgstr ""
-"Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in Serifenschrift "
-"vorgesehen ist."
+"Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"Serifenschrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:130
msgid "Sa&ns serif font:"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Serifen&lose Schrift:"
#: appearance.cpp:138
msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in serifenloser "
-"Schrift vorgesehen ist."
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"serifenloser Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:152
msgid "C&ursive font:"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Kursivschrift:"
#: appearance.cpp:160
msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in kursiver "
-"Schrift vorgesehen ist."
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"kursiver Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:174
msgid "Fantas&y font:"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "&Dekorschrift:"
msgid ""
"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in "
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
"phantasievoller Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:196
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Exportieren ..."
#: domainlistview.cpp:82
msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domain-"
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domänen-"
"spezifische Regelung hinzuzufügen."
#: domainlistview.cpp:84
@@ -307,7 +307,8 @@ msgstr ""
"von Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die "
"Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" "
"eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code "
-"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig."
+"von Internetseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen "
+"nötig."
#: htmlopts.cpp:50
msgid "Boo&kmarks"
@@ -354,8 +355,8 @@ msgid ""
"forms and suggest it in similar fields for all forms."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, speichert Konqueror die Daten, die Sie in "
-"Webformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche Formularfelder "
-"vor."
+"Internetformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche "
+"Formularfelder vor."
#: htmlopts.cpp:73
msgid "&Maximum completions:"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgid ""
"hand) if it is moved over a hyperlink."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich die Form des Mauszeigers, "
-"sobald er sich über einer Web-Verknüpfung befindet (normalerweise zur Form "
-"einer Hand)."
+"sobald er sich über einer Internet-Verknüpfung befindet (normalerweise zur "
+"Form einer Hand)."
#: htmlopts.cpp:91
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
@@ -425,15 +426,15 @@ msgid ""
"want to check this box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
"Wenn dieses Feld angekreuzt ist, lädt Konqueror automatisch alle Bilder, die "
-"in eine Webseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen "
+"in eine Internetseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen "
"Platzhalter dar, die Sie manuell durch die Bilder ersetzen können, indem Sie "
"auf den jeweiligen Bildknopf klicken.<br>Falls Sie nicht gerade eine sehr "
"langsame Netzwerkverbindung haben, sollten Sie dieses Feld ankreuzen, um "
-"mehr von Ihrem Ausflug ins Web zu haben."
+"mehr von Ihrem Ausflug ins Netz zu haben."
#: htmlopts.cpp:114
msgid "Enable &favicons"
-msgstr "&Lesezeichensymbole aktivieren"
+msgstr "&Internetseiten-Symbole aktivieren"
#: htmlopts.cpp:115
msgid ""
@@ -441,10 +442,10 @@ msgid ""
"favicon images that are associated with a web page. These images appear in "
"the Location bar. Otherwise a generic image will appear."
msgstr ""
-"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch "
-"Lesezeichensymbole laden und anzeigen, welche mit einer Webseite verbunden "
-"sind. Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein "
-"allgemeines Symbol dort erscheinen."
+"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch &Internetseiten-"
+"Symbole laden und anzeigen, welche mit einer Internetseite verbunden sind. "
+"Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein allgemeines "
+"Symbol dort erscheinen."
#: htmlopts.cpp:120
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
@@ -458,9 +459,9 @@ msgid ""
"box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiv, zeichnet Konqueror einen Rahmen als Platzhalter "
-"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Webseite eingebunden "
-"sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, wenn Sie "
-"über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen."
+"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Internetseite "
+"eingebunden sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, "
+"wenn Sie über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen."
#: htmlopts.cpp:126
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
msgstr ""
-"Manche Webseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen "
+"Manche Internetseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen "
"Neuaufbau oder eine Umleitung auf andere Seiten an. Wenn Sie diese "
"Einstellung deaktivieren, ignoriert Konqueror solche Anforderungen."
@@ -508,8 +509,8 @@ msgstr ""
"li><li><b>Deaktiviert</b>: Verknüpfungen niemals unterstreichen</"
"li><li><b>Beim Überfahren</b>: Unterstreichungen nur dann, wenn der "
"Mauszeiger die Verknüpfung überfährt</li></ul><br><i>Beachten Sie: Die "
-"Stilvorlage (CSS) der Webseite kann die hier angegebenen Werte überschreiben."
-"</i>"
+"Stilvorlage (CSS) der Internetseite kann die hier angegebenen Werte "
+"überschreiben.</i>"
#: htmlopts.cpp:160
msgid "A&nimations:"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "D&omain-spezifisch"
+msgstr "D&omänen-spezifisch"
#: javaopts.cpp:316
msgid "New Java Policy"
@@ -958,8 +959,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung von Fenstergrößen ignorieren. Die "
-"Webseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, das "
-"ist aber nicht der Fall."
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, "
+"das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:233
msgid ""
@@ -967,7 +968,7 @@ msgid ""
"resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window."
+"Manche Internetseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window."
"resizeBy()</i> oder <i>window.resizeTo()</i> zu verändern. Diese Option "
"ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -985,8 +986,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung der Fensterposition ignorieren. Die "
-"Webseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert worden, "
-"das ist aber nicht der Fall."
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert "
+"worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:271
msgid ""
@@ -994,9 +995,9 @@ msgid ""
"moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment "
"of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle <i>window."
-"moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese Option "
-"ermöglicht Einschränkungen dazu."
+"Manche Internetseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle "
+"<i>window.moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese "
+"Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
#: jspolicies.cpp:280
msgid "Focus window:"
@@ -1012,9 +1013,9 @@ msgid ""
"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain "
"unchanged."
msgstr ""
-"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die Webseite "
-"erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen worden, das "
-"ist aber nicht der Fall."
+"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die "
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen "
+"worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:310
msgid ""
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgid ""
"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
"This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window."
+"Manche Internetseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window."
"focus()</i> zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in den "
"Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. Diese "
"Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -1042,8 +1043,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung des Textes in der Statusleiste "
-"ignorieren. Die Webseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</i> "
-"vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall."
+"ignorieren. Die Internetseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</"
+"i> vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:351
msgid ""
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgid ""
"<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real "
"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle "
+"Manche Internetseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle "
"<i>window.status()</i> oder <i>window.defaultStatus()</i> zu verändern. "
"Dadurch wird gelegentlich die Anzeige von Verknüpfungsadressen verhindert. "
"Diese Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -1103,12 +1104,13 @@ msgid ""
"and/or JavaScript programs."
msgstr ""
"<h2>JavaScript</h2> Hier können Sie einstellen, ob JavaScript-Programme, die "
-"in die Webseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen."
-"<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die Webseiten "
-"eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen.<br><br><b>Beachten "
-"Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen "
-"Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben dazu ermöglicht, welchen Rechnern "
-"Sie die Ausführung von Java- und/oder JavaScript-Programmen erlauben."
+"in die Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden "
+"sollen.<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die "
+"Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen."
+"<br><br><b>Beachten Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein "
+"Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben "
+"dazu ermöglicht, welchen Rechnern Sie die Ausführung von Java- und/oder "
+"JavaScript-Programmen erlauben."
#: pluginopts.cpp:61
msgid "&Enable plugins globally"
@@ -1490,22 +1492,22 @@ msgstr ""
#: userInterOpts.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen"
+msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols anzeigen"
#: userInterOpts.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
msgstr ""
-"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein "
+"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein "
"Symbol zum Schließen angezeigt."
#: userInterOpts.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
msgstr ""
-"Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit der Maus "
-"anzeigen"
+"Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols beim Überfahren mit der "
+"Maus anzeigen"
#: userInterOpts.ui:134
#, no-c-format
@@ -1513,7 +1515,7 @@ msgid ""
"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
"when the mouse pointer hovers the icon."
msgstr ""
-"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein "
+"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein "
"Symbol zum Schließen angezeigt, wenn mit dem Mauszeiger das Symbol "
"überfahren wird."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index d3c98086e74..e747add4b6b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkurifilt/de/>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
"können einfach eine Marke, ein Projekt, eine Berühmtheit o. ä. eingeben und "
"werden zu einer entsprechenden Adresse geführt. Wenn Sie z. B. \"TDE\" oder "
"\"Trinity Desktop Environment\" in Konqueror eingeben, so kommen Sie zur "
-"Webseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von Netzkürzeln "
-"ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum Beispiel "
-"können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und "
-"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und "
-"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" "
-"geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie dieses "
-"Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage in die "
-"dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"."
+"Internetseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von "
+"Netzkürzeln ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum "
+"Beispiel können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" "
+"eingeben, und Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista "
+"vornehmen und alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort "
+"\"frobozz\" geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie "
+"dieses Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage "
+"in die dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
index ac8dfdbff7a..7d4725c56a3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/de/>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Landesfahne anzeigen"
#, no-c-format
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
msgstr ""
-"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrolleiste an"
+"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systembereich der Kontrolleiste an"
#: kcmlayoutwidget.ui:534
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 50fabe5297c..3224342a67b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtdednssd/de/>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "ZeroConf-Dienstsuche einschalten"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Browsing"
-msgstr "Browsing einschalten"
+msgstr "Dienstsuche einschalten"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Don't Enable Browsing"
-msgstr "Browsing nicht einschalten"
+msgstr "Dienstsuche nicht einschalten"
#: configdialog.ui:30
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 6267ad4bc92..df4dcb88357 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtdeio/de/>\n"
@@ -45,10 +45,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Zwischenspeicher</h1><p>Dieses Modul ermöglicht Einstellungen für den "
"Zwischenspeicher.</p><p>Der Zwischenspeicher (Cache) ist ein interner "
-"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Webseiten aufbewahrt "
-"werden. Falls Sie eine Webseite erneut aufrufen, die Sie in letzter Zeit "
-"schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz heruntergeladen, "
-"sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich schneller ist.</p>"
+"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Internetseiten "
+"aufbewahrt werden. Falls Sie eine Internetseite erneut aufrufen, die Sie in "
+"letzter Zeit schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz "
+"heruntergeladen, sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich "
+"schneller ist.</p>"
#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
@@ -86,21 +87,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere "
"TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert "
-"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies "
-"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
+"und zwar auf die Anforderung eines entfernten Internetservers hin. Dies "
+"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
"späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht "
"betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind "
"Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von "
"Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb "
-"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies "
-"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung "
-"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE "
-"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen "
-"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, "
-"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht. Für "
-"Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch festlegen, dass "
-"deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal extra deswegen "
-"gefragt werden."
+"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator "
+"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der "
+"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet "
+"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies "
+"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf "
+"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen "
+"versucht. Für Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch "
+"festlegen, dass deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal "
+"extra deswegen gefragt werden."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -184,25 +185,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere "
"TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert "
-"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies "
-"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
+"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internetservers hin. Dies "
+"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
"späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht "
"betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind "
"Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von "
"Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb "
-"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies "
-"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung "
-"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE "
-"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen "
-"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, "
-"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht oder "
-"einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür zu tun haben, "
-"ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei der Cookie-"
-"Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden auf\" zu "
-"klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der Domäne in die "
-"Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf \"Annehmen\" zu "
-"setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Webseiten anzunehmen, ohne "
-"jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten wird."
+"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator "
+"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der "
+"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet "
+"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies "
+"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf "
+"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen "
+"versucht oder einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür "
+"zu tun haben, ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei "
+"der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden "
+"auf\" zu klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der "
+"Domäne in die Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf "
+"\"Annehmen\" zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Internetseiten "
+"anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten "
+"wird."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -439,9 +441,9 @@ msgstr ""
"Dienste nie angezeigt werden. In den beiden letzten Fällen werden keine "
"Rechner kontaktiert, so dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen "
"kann.<br><br>Mehr Informationen zu <b>LISa</b> finden Sie auf der <a href="
-"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Webseite</a>. Sie können sich auch "
-"mit Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde."
-"org</a>&gt; in Verbindung setzen."
+"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Internetseite</a>. Sie können sich "
+"auch mit Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org"
+"\">neundorf@kde.org</a>&gt; in Verbindung setzen."
#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
@@ -681,20 +683,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Navigator-Kennung</h1> Das Modul für die Navigator-Kennung gibt Ihnen "
"volle Kontrolle über alle Informationen, die Konqueror über sich selbst an "
-"Web-Sites übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität "
-"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Webseiten nicht korrekt dargestellt "
-"werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer aktuellen "
-"Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun haben, "
-"sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle "
+"Internetseiten übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität "
+"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Internetseiten nicht korrekt "
+"dargestellt werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer "
+"aktuellen Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun "
+"haben, sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle "
"Funktionen besitzt, um die betreffende Seite korrekt darzustellen. Für "
"solche Seiten können Sie die voreingestellte Navigator-Kennung "
"überschreiben, indem Sie einen eigenen Eintrag für bestimmte Seiten oder "
"Domänen hinzufügen. Leider wird das nicht in allen Fällen funktionieren, da "
-"solche Seiten manchmal auch Web-Protokolle oder -Spezifikationen verwenden, "
-"für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe zu einem "
-"bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf das kleine "
-"<b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend auf den "
-"Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten."
+"solche Seiten manchmal auch Internet-Protokolle oder -Spezifikationen "
+"verwenden, für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe "
+"zu einem bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf "
+"das kleine <b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend "
+"auf den Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten."
#: cache_ui.ui:47
#, no-c-format
@@ -724,15 +726,15 @@ msgid ""
"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
"have a slow connection to the Internet."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Webseiten für schnelleren Zugriff auf "
-"der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung dieser Funktion "
-"wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall heruntergeladen "
-"werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen."
+"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Internetseiten für schnelleren "
+"Zugriff auf der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung "
+"dieser Funktion wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall "
+"heruntergeladen werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen."
#: cache_ui.ui:117 kcookiespoliciesdlg_ui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Policy"
-msgstr "Regelung"
+msgstr "Regelungen"
#: cache_ui.ui:128
#, no-c-format
@@ -745,7 +747,7 @@ msgid ""
"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
"web page again."
msgstr ""
-"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Webseite aktuell ist, bevor sie "
+"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Internetseite aktuell ist, bevor sie "
"erneut angefordert wird."
#: cache_ui.ui:139
@@ -775,9 +777,9 @@ msgid ""
"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
-"Keine Webseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher vorhanden "
-"sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die Sie nicht "
-"bereits früher aufgerufen hatten."
+"Keine Internetseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher "
+"vorhanden sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die "
+"Sie nicht bereits früher aufgerufen hatten."
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
@@ -1012,8 +1014,8 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung aktiviert die Cookie-Unterstützung. Normalerweise wird "
"diese Aktivierung vorgenommen und dann den individuellen Bedürfnissen "
"hinsichtlich Privatsphäre angepasst.<p>\n"
-"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche Webseiten "
-"unzugänglich macht.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche "
+"Internetseiten unzugänglich macht.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49
@@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"b> aufsuchen, werden nur Cookies von www.foobar.com entsprechend Ihren "
"sonstigen Einstellungen behandelt. Alle anderen werden automatisch "
"zurückgewiesen. Dies verringert die Möglichkeiten, Profile von Ihren "
-"Vorlieben im Web zu erstellen.\n"
+"Vorlieben im Netz zu erstellen.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62
@@ -1853,10 +1855,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Navigator-Kennung an Websites schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die korrekte "
-"Darstellung vieler Websites beruht auf dieser Information. Daher wird "
-"dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern sie den "
-"eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n"
+"Navigator-Kennung an Internetseiten schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die "
+"korrekte Darstellung vieler Internetseiten beruht auf dieser Information. "
+"Daher wird dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern "
+"sie den eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n"
"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information "
"übertragen.\n"
"</qt>"
@@ -1872,8 +1874,8 @@ msgid ""
"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
"provided options to customize it."
msgstr ""
-"Der Text der Navigator-Kennung, der den Webseiten übermittelt wird, die Sie "
-"aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text "
+"Der Text der Navigator-Kennung, der den Internetseiten übermittelt wird, die "
+"Sie aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text "
"nötigenfalls anzupassen."
#: useragentdlg_ui.ui:88
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
index f366050b809..904cf815392 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/de/>\n"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
msgid "TDE Web Desktop"
-msgstr "TDE Web-Desktop"
+msgstr "TDE Internet-Arbeitsfläche"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
-msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund des Desktops"
+msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund der Arbeitsfläche"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
msgid "developer and maintainer"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Abmelde-Menü"
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
-msgstr "Die TDE-Arbeitsumgebung"
+msgstr "Die TDE-Arbeitsfläche"
#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "In &Echtzeit starten"
#: kdesktop.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Areitsflächen"
+msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Arbeitsflächen"
#: kdesktop.kcfg:12
#, no-c-format
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
"only the desktop background as a result."
msgstr ""
"Wenn aktiviert werden alle aktiven Fenster vom Bildschirmschoner versteckt, "
-"so dass nur der Arbeitsflächen Hintergrund gezeigt wird."
+"so dass nur der Hintergrund der Arbeitsfläche gezeigt wird."
#: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
index af0e7ae4369..be4458eabc3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfmclient/de/>\n"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgstr ""
"Komponente\n"
" # zu bestimmen, die Konqueror benutzen soll. Setzen Sie dies z. "
"B. auf\n"
-" # text/html, um eine Webseite schneller anzeigen zu lassen.\n"
+" # text/html, um eine Internetseite schneller anzeigen zu "
+"lassen.\n"
"\n"
#: kfmclient.cc:93
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
index fb128c619ef..43ce673d850 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kicker/de/>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
"your installation. "
msgstr ""
-"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann das Hauptmodul nicht laden. Bitte "
+"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann die Hauptleiste nicht laden. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Installation. "
#: core/extensionmanager.cpp:122
@@ -431,14 +431,14 @@ msgid ""
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine Sitzung in einer neuen "
-"Arbeitsumgebung zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet, und "
-"es erscheint ein neues Anmeldungsfenster.<br>Jeder Sitzung ist eine F-Taste "
+"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine andere Sitzung der Arbeitsumgebung "
+"zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und ein neues "
+"Anmeldungsfenster angezeigt.<br>Jeder Sitzung ist eine Funktionstaste "
"zugeordnet; auf F%1 liegt normalerweise die erste Sitzung, auf F%2 die "
"zweite usw. Sie können zwischen den Sitzungen umschalten, indem Sie "
-"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende F-Taste drücken. "
-"Darüberhinaus können Sie über das Menü der Kontrollleiste und der "
-"Arbeitsfläche zwischen den Sitzungen umschalten.</p>"
+"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende Funktionstaste drücken. "
+"Außerdem finden Sie in der Kontrollleiste und den Menüs auf der "
+"Arbeitsfläche Befehle zum Wechseln zwischen den Sitzungen.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1591
msgid "Warning - New Session"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Aktuelle Sitzung für nächstes Anmelden speichern"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1369
msgid "Manage parallel sessions"
-msgstr "Parallele Sitzungen verwalten"
+msgstr "Gleichzeitige Sitzungen verwalten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "System"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Downloads"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
msgid "Network Folders"
-msgstr "Netzwerk Verzeichnisse"
+msgstr "Netzwerkordner"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1712
msgid ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"You do not have permission to execute this command."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Do besitzt nicht die Berechtigung dieses Kommando auszuführen."
+"Ihre Benutzerrechte reichen für die Ausführung dieses Befehls nicht aus."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1740
msgid ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
"Could not run the specified command."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Konnte das spezifizierte Kommando nicht ausführen."
+"Der angegebene Befehl lässt sich nicht ausführen."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1750
msgid ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
"The specified command does not exist."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Das spezifizierte Kommando existiert nicht."
+"Der angegebene Befehl existiert nicht."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1948
msgid "Documents"
@@ -733,15 +733,15 @@ msgstr ""
#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows Confirmation"
-msgstr "Starte Windows Bestätigung"
+msgstr "Bestätigung um Windows zu starten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows"
-msgstr "Starte Windows"
+msgstr "Windows starten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2797
msgid "Could not start Tomboy."
-msgstr "Konnte Tomboy nicht starten."
+msgstr "Tomboy konnte nicht gestartet werden."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2857
msgid "Remove From Favorites"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
index c78a31f3ca4..95dbb21fadf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/klipper/de/>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gelegentlich ergibt sich ein Leerzeichen oder sonstiger Leerraum am Ende von "
"ausgewähltem Text. Das führt zu Fehlermeldungen des Navigators, falls es "
-"sich dabei um eine Web-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option werden "
-"solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in der "
-"Zwischenablage bleiben unangetastet."
+"sich dabei um eine Internet-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option "
+"werden solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in "
+"der Zwischenablage bleiben unangetastet."
#: configdialog.cpp:107
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
index e1b5df8c605..9831311e465 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:42+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/knetattach/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Web-Ordner</i> an, die Serveradresse, "
+"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Netz-Ordner</i> an, die Serveradresse, "
"sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
#: knetattach.ui.h:42
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "&Letzte Verbindung:"
#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
-msgstr "&Web-Ordner (webdav)"
+msgstr "&Netz-Ordner (webdav)"
#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
index dac40f95bbb..4d4afbce6f2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/de/>\n"
@@ -154,10 +154,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konqueror ist außerdem ein vollständiger und leicht bedienbarer "
"Internetnavigator, mit dem Sie das Internet entdecken können. Geben Sie "
-"einfach die Adresse der Webseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. <a "
-"href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</a> "
-"oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) und "
-"drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem "
+"einfach die Adresse der Internetseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. "
+"<a href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</"
+"a> oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) "
+"und drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem "
"Lesezeichen-Menü."
#: about/konq_aboutpage.cc:221
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
"Konqueror unterstützt die Internet-Standards. Ziel ist die vollständige "
"Erfüllung offizieller Normen von Organisationen wie W3 und OASIS und die "
"Unterstützung von de facto-Standards zur Benutzerfreundlichkeit, die im "
-"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Webseiten-Symbolen "
-"(favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> enthält "
-"Konqueror auch die folgenden Funktionen:"
+"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Internetseiten-"
+"Symbolen (favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> "
+"enthält Konqueror auch die folgenden Funktionen:"
#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
"Verwenden Sie das Vergrößerungs-Symbol <img width='16' height='16' src="
-"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Webseite "
+"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Internetseite "
"heraufzusetzen."
#: about/konq_aboutpage.cc:372
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
"Verwenden Sie die Funktion <a href=\"%1\">Navigatorkennung ändern</a>, falls "
-"eine besuchte Website Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu "
+"eine besuchte Internetseite Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu "
"verwenden (und vergessen Sie nicht, sich beim Seitenbetreiber zu beschweren)."
#: about/konq_aboutpage.cc:390
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-"Die <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsanzeige im "
+"Der <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsspeicher im "
"Navigationsbereich gibt Ihnen einen schnellen Überblick über kürzlich "
-"besuchte Webseiten."
+"besuchte Internetseiten."
#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "&Symbol ändern ..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
msgid "Update Favicon"
-msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren"
+msgstr "Internetseiten-Symbol aktualisieren"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
msgid "Recursive Sort"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Status überprüfen: &Alle"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Alle Webseiten-Symbole aktualisieren"
+msgstr "Alle Internetseiten-Symbole aktualisieren"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
msgid "Cancel &Checks"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Überprüfungen &abbrechen"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Aktualisierung der &Webseiten-Symbole abbrechen"
+msgstr "Aktualisierung der &Internetseiten-Symbole abbrechen"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Meine Lesezeichen"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
msgid "No favicon found"
-msgstr "Kein Webseiten-Symbol gefunden"
+msgstr "Kein Internetseiten-Symbol gefunden"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren ..."
+msgstr "Internetseiten-Symbol wird aktualisiert ..."
#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
msgid "Local file"
@@ -1457,7 +1457,8 @@ msgid ""
"to make the changes visible."
msgstr ""
"Dokument erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig sein, um die aktuelle Fassung "
-"von Webseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert wurden."
+"von Internetseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert "
+"wurden."
#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
@@ -1759,7 +1760,8 @@ msgstr "Adressleiste"
#: konq_mainwindow.cc:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr "Adressleiste<p>Geben Sie eine Web-Adresse oder einen Suchbegriff ein."
+msgstr ""
+"Adressleiste<p>Geben Sie eine Internet-Adresse oder einen Suchbegriff ein."
#: konq_mainwindow.cc:3975
msgid "Clear Location Bar"
@@ -1835,7 +1837,7 @@ msgid ""
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
"Dokumente in sämtlichen Unterfenstern erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig "
-"sein, um die aktuelle Fassung von Webseiten darzustellen, die seit dem "
+"sein, um die aktuelle Fassung von Internetseiten darzustellen, die seit dem "
"letzten Ladevorgang geändert wurden."
#: konq_mainwindow.cc:4040
@@ -2021,11 +2023,11 @@ msgstr ""
#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Web-Navigationsbereich"
+msgstr "Internet-Navigationsbereich"
#: konq_mainwindow.cc:5436
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Neue Web-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?"
+msgstr "Neue Internet-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?"
#: konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Do Not Add"
@@ -2066,11 +2068,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Leiste enthält eine Liste der derzeit geöffneten Unterfenster. Klicken "
"Sie auf einen Reiter, damit das Fenster aktiv wird. Die Anzeige eines "
-"Schließen-Knopfes anstelle des Webseiten-Symbols ist auch möglich. Sie "
+"Schließen-Knopfes anstelle des Internetseiten-Symbols ist auch möglich. Sie "
"können auch mit der Tastatur zwischen den Unterfenstern navigieren. Der Text "
-"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Webseite. Wenn Sie den "
-"Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text angezeigt, "
-"falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht."
+"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Internetseite. Wenn Sie "
+"den Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text "
+"angezeigt, falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht."
#: konq_tabs.cc:91
msgid "&Reload Tab"
@@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Modul für Web-Navigationsbereich"
+msgstr "Modul für Internet-Navigationsbereich"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:517
msgid "Enter a URL:"
@@ -2746,7 +2748,7 @@ msgid ""
"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
-"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror "
+"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der Konqueror "
"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" gedrückt wird. Üblicherweise ist dies "
"Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 8fdbe9fecbe..359011c8a98 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksplashthemes/de/>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Webseite:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Internetseite:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
index 5b6531a2d87..4cfa84bfd24 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksysguard/de/>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Sensor-Navigation"
+msgstr "Sensoren"
#: SensorBrowser.cc:78
msgid "Sensor Type"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index a48e014b71a..e440002ff2c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksystemtrayapplet/de/>\n"
@@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "Eingeblendete Symbole:"
#: systemtrayapplet.cpp:855
msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Systemabschnitt einrichten ..."
+msgstr "Systembereich einrichten ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
index 924af6e2606..6d51e87d57c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kthememanager/de/>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Dieses Design enthält keine Vorschau."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
-msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Webseite: %4"
+msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Internetseite: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "https://www.trinity-look.org/"
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
-msgstr "Webseite mit TDE-Designs aufrufen"
+msgstr "Internetseite mit TDE-Designs aufrufen"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
index dbe9e452bd8..e124e8da5b7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/de/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<P>\n"
"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n"
-"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Webseite</A>.</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Internetseite</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
@@ -395,10 +395,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem "
"Laufenden\n"
-"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"http://www."
+"halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\"http://www."
"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> durchsehen. Eine "
-"deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider noch "
-"nicht.</p>\n"
+"deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider "
+"noch nicht.</p>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips:212
@@ -786,7 +786,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie <strong>Alt+F2</"
"strong>\n"
-"drücken und dann die URL (also z. B. eine Web-Adresse) in das eingeblendete\n"
+"drücken und dann die URL (also z. B. eine Internet-Adresse) in das "
+"eingeblendete\n"
"Befehlszeilenfenster eingeben.\n"
"</p><br>\n"
"<center>\n"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
"vor der Neueingabe löschen, indem Sie auf das liegende Kreuz links von\n"
"der Bezeichnung \"Adresse\" klicken.</p>\n"
"<p>Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den "
-"Cursor dorthin zu setzen.</p>\n"
+"Zeiger dorthin zu setzen.</p>\n"
#: tips:473
msgid ""
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Konqueror kann Webseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: "
+"Konqueror kann Internetseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: "
"Drücken Sie\n"
"dazu Umschalt+Pfeil hoch bzw. Umschalt+Pfeil runter. Sie können diese "
"Tastenkombination\n"
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Mit Hilfe von Netzkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-"
"Suchmaschine nach einem\n"
-"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu "
+"Sichwort durchsuchen, ohne die Internetseite der Suchmaschine besuchen zu "
"müssen.\n"
"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror <b>gg:"
"konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n"
@@ -1711,8 +1712,8 @@ msgstr ""
"<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein "
"paar Möglichkeiten,\n"
"die Sie vielleicht noch nicht kennen:\n"
-"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von Webseiten "
-"bzw. im Dateiverwalter\n"
+"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von "
+"Internetseiten bzw. im Dateiverwalter\n"
"die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n"
"<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-"
"Programmen.</li>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
index 2d69a1cdd09..0cb23fe3a5b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/privacy/de/>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Modul \"Privatsphäre\" ermöglicht Benutzern das Verwischen sämtlicher "
"Spuren, die sie sonst auf dem System hinterlassen, z. B. der Liste "
-"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Webseiten."
+"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Internetseiten."
#: privacy.cpp:49
msgid "kcm_privacy"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: privacy.cpp:86
msgid "Web Browsing"
-msgstr "Internetnavigator"
+msgstr "Surfen im Internet"
#: privacy.cpp:94
msgid "Run Command History"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Internet- und Dateiverwalter Verlaufsspeicher"
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
-msgstr "Zwischenspeicher für Webseiten"
+msgstr "Zwischenspeicher für Internetseiten"
#: privacy.cpp:104
msgid "Form Completion Entries"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Schnellstartmenü"
#: privacy.cpp:110
msgid "Favorite Icons"
-msgstr "Webseiten-Symbole (FavIcons)"
+msgstr "Internetseiten-Symbole (FavIcons)"
#: privacy.cpp:112
msgid "KPDF Document Data"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Löscht alle von Webseiten übermittelten Cookies"
+msgstr "Löscht alle von Internetseiten übermittelten Cookies"
#: privacy.cpp:120
msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
@@ -156,11 +156,12 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Webseiten"
+msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Internetseiten"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Web-Formulare"
+msgstr ""
+"Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Internet-Formulare"
#: privacy.cpp:124
msgid ""
@@ -174,7 +175,8 @@ msgstr "Löscht alle Einträge in der Liste der zuletzt gestarteten Programme"
#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
-"Leert den Zwischenspeicher für Webseiten-Symbole der besuchten Webseiten"
+"Leert den Zwischenspeicher für Internetseiten-Symbole der besuchten "
+"Internetseiten"
#: privacy.cpp:127
msgid "Clears all KPDF document data files"
@@ -253,8 +255,8 @@ msgstr "Finanzielle Informationen"
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146
#, no-c-format
@@ -276,8 +278,8 @@ msgstr "Gesundheitliche Informationen"
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. "
#: kprivacysettings.ui:164
#, no-c-format
@@ -290,8 +292,8 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
"information:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:183
#, no-c-format
@@ -305,7 +307,7 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
"companies"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite persönliche "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite persönliche "
"Informationen mit anderen Firmen austauscht:"
#: kprivacysettings.ui:209
@@ -314,8 +316,8 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
"have about me"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Webseite keine "
-"Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Internetseite "
+"keine Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:"
#: kprivacysettings.ui:217
#, no-c-format
@@ -328,15 +330,15 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
"services:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Kontakte wegen "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Kontakte wegen "
"sonstiger Produkte und Dienstleistungen aufzunehmen versucht:"
#: kprivacysettings.ui:236
#, no-c-format
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine Webseite aufgerufen wird, die eventuell "
-"persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine Internetseite aufgerufen wird, die "
+"eventuell persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:244
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 59330c9fde3..8d26d8e08d2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehtmlkttsd/de/>\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "&Text vorlesen"
#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
-msgstr "Die Quelle kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Quelle kann nicht gelesen werden"
#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
-msgstr "Mit diesem Zusatzmodul können Sie leider nur Webseiten lesen."
+msgstr "Mit dieser Erweiterung können Sie leider nur Internetseiten lesen."
#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
index 93a195e3b9a..b8b72cacee5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tderandr/de/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Größe ändern und rotieren"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
msgstr ""
-"Programm im Systemabschnitt der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und "
+"Programm im Systembereich der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und "
"Rotieren"
#: main.cpp:39
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr ""
-"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systemabschnitt der "
+"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systembereich der "
"Kontrollleiste zulassen"
#: tderandrmodule.cpp:138
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
index d241c7ef80a..ad8414e28d9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"verwenden soll.<h2>Hintergrund</h2>Falls Sie einen besonderen Hintergrund "
"für den Anmeldungsbildschirm einstellen möchten, dann ist dies der Ort, an "
"dem Sie das tun können.<h2>Herunterfahren</h2>Hier können Sie angeben, wer "
-"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Bootmanager "
+"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Startprogramm "
"verwendet werden soll.<h2>Benutzer</h2>Auf dieser Karteikarte können Sie "
"einstellen, welche Benutzer Ihnen die Anmeldungsverwaltung anzeigt."
"<h2>Vereinfachung</h2> Hier können Sie festlegen, dass ein bestimmter "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
index 7c5ddecfe8d..e542c85a3bd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/keduca/de/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Autor"
#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:318
#, no-c-format
msgid "Web page:"
-msgstr "Webseite:"
+msgstr "Internetseite:"
#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:329
#, no-c-format
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ein kürzlich be&arbeitetes Dokument öffnen:"
#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
-msgstr "Mit einem Internetbrowser öffnen"
+msgstr "Mit einem Internetnavigator öffnen"
#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:184
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
index 428b7a4316a..2fe5100d8dd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kig.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kig/de/>\n"
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgid ""
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig kann seine Objekt mittels externen Makros erweitern. Sie können "
-"einige interessante Makros auf der Webseite von Kig finden:\n"
+"einige interessante Makros auf der Internetseite von Kig finden:\n"
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a></p>\n"
#: data/tips:52
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
index 7a9c751a4dd..3a08352f157 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:58+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeedu/kmplot/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
+msgstr "Bei der Übertragung trat ein Fehler auf"
#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
index 41dfc3daf4b..623d7093e13 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/de/>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
"to the Google search engine?"
msgstr ""
-"Die Adresse (URL) ist ungültig. Soll ein Browserfenster mit der\n"
+"Die Adresse (URL) ist ungültig. Soll ein Navigatorfenster mit der\n"
"Suchmaschine Google geöffnet werden?"
#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:700
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Nicht durchsuchen"
#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
msgid "Show webpage about "
-msgstr "Webseite anzeigen über "
+msgstr "Internetseite anzeigen über "
#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"from the Device Manager in the devices menu."
msgstr ""
"Es laufen gerade keine INDI-Geräte. Um Geräte zu starten, wählen Sie sie "
-"bitte aus dem Gerätemanager im Menü \"Geräte\"."
+"bitte aus der Geräteverwaltung im Menü \"Geräte\"."
#: indiproperty.cpp:181
msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Teleskopeinstellungen ..."
#: kstarsinit.cpp:231
msgid "Device Manager..."
-msgstr "Gerätemanager ..."
+msgstr "Geräteverwaltung ..."
#: kstarsinit.cpp:233
msgid "Capture Image Sequence..."
@@ -27701,7 +27701,7 @@ msgstr "Azimut beim Aufgang:"
#: devmanager.ui:16
#, no-c-format
msgid "Device Manager"
-msgstr "Gerätemanager"
+msgstr "Geräteverwaltung"
#: devmanager.ui:34
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 9c2a42be03f..c19bae45fe1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kvoctrain/de/>\n"
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid ""
"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Trennzeichen, das die Teile eines Ausdruckes trennt, wenn die "
-"Daten über die Zwischenablage an ein anderes Programm transferiert werden."
+"Daten über die Zwischenablage an ein anderes Programm übertragen werden."
#: common-dialogs/pasteoptionsbase.ui:75
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
index b16165debce..0eb5cea5c8d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kbackgammon/de/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Nächste Generation (experimentell)"
#: kbg.cpp:83
msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS Webseite"
+msgstr "FIBS Internetseite"
#: kbg.cpp:86
msgid "Backgammon Rules"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
index c843912a5a5..73e705deace 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:05+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegames/kmahjongg/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:20
msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Mithilfe bei Spielsteinen und Betreuung der Webseiten"
+msgstr "Mithilfe bei Spielsteinen und Betreuung der Internetseiten"
#: main.cpp:21
msgid "Code cleanup"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
index dd25a15c2c6..995fb4b9116 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kruler/de/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
"Dies ist ein Werkzeug, mit dem Abstände und Farben auf dem Bildschirm "
-"gemessen werden können. Es hilft z. B. bei Arbeiten an Webseiten-Layouts "
-"oder bei der Arbeit an Dialogen."
+"gemessen werden können. Es hilft z. B. bei Arbeiten an Internetseiten-"
+"Layouts oder bei der Arbeit an Dialogen."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
index 805d1c7a579..2a6f33873c6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/katepart/de/>\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid ""
"from the Kate website."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die "
-"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen."
+"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Internetseite herunterzuladen."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 80231c53481..fc9e577a215 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/ppdtranslations/de/>\n"
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Schacht MP"
#: printers.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
-msgstr "300 dpi, Farbe, zugeschnitten, Farbpatrone, einfaches Papier"
+msgstr "300 dpi, Farbe, zugeschnitten, Farbpatrone"
#: printers.cpp:2502
#, no-c-format
@@ -14146,7 +14146,7 @@ msgstr "Halbton (empfohlen als Standard)"
#: printers.cpp:6856
#, no-c-format
msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
-msgstr "Horiz. Ausrichtung der Patronen"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung der Patronen"
#: printers.cpp:6874
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index 592965f31d1..0a802fcf543 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/de/>\n"
@@ -1737,8 +1737,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr ""
-"Nur der &Eigentümer kann den Inhalt des Ordners umbenennen oder löschen."
+msgstr "Nur &Eigentümer kann den Ordnerinhalt umbenennen oder löschen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
@@ -3643,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"die Software von einem fremden Hersteller stammt, nehmen Sie bitte direkt "
"Kontakt mit ihm auf. Bei Problemen mit einem TDE-Programm sehen Sie bitte "
"zunächst auf den dafür eingerichteten <a href=\"http://bugs.trinitydesktop."
-"org/\">Webseiten</a> nach, ob bereits ein Bericht zu diesem Problem "
+"org/\">Internetseiten</a> nach, ob bereits ein Bericht zu diesem Problem "
"vorliegt. Ist das nicht der Fall, fügen Sie bitte die oben angegebenen "
"Details in Ihren Bericht ein sowie alle anderen Fakten, die zum "
"Reproduzieren des Problems beitragen könnten."
@@ -6109,7 +6108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, die digitale "
"Brieftasche zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu "
-"speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das "
+"speichern wie z. B. Daten aus Internetformularen oder Cookies. Wenn Sie das "
"zulassen möchten, dann müssen Sie diese Option jetzt aktivieren und ein "
"Passwort wählen. Das Passwort lässt sich <i>nicht</i> wiederherstellen, "
"falls es verloren geht, und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 72a6b0c3457..8647830f2fb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Die gefälschte Programmkennung (User-Agent) \"%1\" wird verwendet."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Diese Webseite enthält Kodierungsfehler."
+msgstr "Diese Internetseite enthält Kodierungsfehler."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
@@ -9565,9 +9565,9 @@ msgstr ""
"Programmoberflächen übersetzen. Sie können Grafik, Design, Klang oder "
"verbesserte Dokumentation beitragen. Entscheiden Sie selbst.</p><p>Besuchen "
"Sie bitte die <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace"
-"\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> Webseite, um herauszufinden, wie Sie zu TDE "
-"beitragen können, oder Schreiben Sie uns, auf einer der verfügbaren <a href="
-"\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">Emaillisten</a>.</"
+"\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> Internetseite, um herauszufinden, wie Sie "
+"zu TDE beitragen können, oder Schreiben Sie uns, auf einer der verfügbaren "
+"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">Emaillisten</a>.</"
"p><p>Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann besuchen "
"Sie <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop."
"org/docs</a>. Dort werden Sie finden, was Sie brauchen.</p>"
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr "HTTP-Anfrage fehlgeschlagen."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977
msgid "Invalid HTTP response header"
-msgstr "Nicht valider HTTP-Response-Header."
+msgstr "Nicht valider HTTP-Antwort-Vorspann."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064
@@ -12821,12 +12821,12 @@ msgstr "Zuletzt geändert:"
#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160
#, no-c-format
msgid "Document encoding:"
-msgstr "Dokument-Zeichensatz:"
+msgstr "Dokument-Kodierung:"
#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188
#, no-c-format
msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP-Vorspanne"
+msgstr "HTTP-Vorspann"
#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197
#, no-c-format
@@ -12850,12 +12850,12 @@ msgid ""
"which illustrates the problem will be appreciated."
msgstr ""
"Dieser Dialog liefert eine Benachrichtigung und Beschreibung von Skript-"
-"Fehlern, die sich auf einer Webseite finden. In vielen Fällen handelt es "
-"sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte es "
-"sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie ersteres "
-"annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden Webmaster. Vermuten Sie "
-"letzteres, erstellen Sie bitte einen Fehlerbericht mit einem Testszenario "
-"über http://bugs.trinitydesktop.org/."
+"Fehlern, die sich auf einer Internetseite finden. In vielen Fällen handelt "
+"es sich um einen Designfehler des Autors solcher Seiten. In anderen könnte "
+"es sich um ein Problem der Konqueror-Programmierung handeln. Falls Sie "
+"ersteres annehmen, wenden Sie sich bitte an den betreffenden "
+"Seitenbetreiber. Vermuten Sie letzteres, erstellen Sie bitte einen "
+"Fehlerbericht mit einem Testszenario über http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 2ed4ceeaa56..7873dd4e42a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org"
"\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
-"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Webseiten von <a href="
+"Einige Treiberdateien fehlen. Sie sind über die Internetseiten von <a href="
"\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> erhältlich. Weitere Details finden Sie "
"auf der Handbuchseite <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (Sie "
"benötigen <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> in Version 1.1.11 oder "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8c518493a5c..462508b8777 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/de/>\n"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
+msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler."
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
msgid ""
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr ""
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
+msgstr "Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
msgid "No certificate was presented."
@@ -4066,7 +4066,8 @@ msgid ""
"chat."
msgstr ""
"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
-"Einladungen sind noch ausstehend"
+"Einladungen sind noch ausstehend. Ihre Nachrichten werden erst zugestellt, "
+"wenn sich eine andere Person dem Chat anschließt."
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
@@ -5408,11 +5409,11 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
msgid "Connection refused."
-msgstr "Verbindung abgelehnt"
+msgstr "Verbindung abgelehnt."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
+msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
msgid "Connection attempt already in progress."
@@ -5700,7 +5701,7 @@ msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
msgid "Voice call"
-msgstr "Voice call"
+msgstr "Sprachanruf"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
@@ -6140,7 +6141,7 @@ msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
+msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden."
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
msgid "Fetching contact vCard..."
@@ -7518,7 +7519,7 @@ msgstr "UTF-16 Unicode"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgstr "Junggeselle"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
msgid "Long term relationship"
@@ -7562,7 +7563,7 @@ msgstr "Sammeln"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
msgid "Computers"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Rechner"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
msgid "Culture"
@@ -7570,7 +7571,7 @@ msgstr "Kultur"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+msgstr "Sport"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
msgid "Games"
@@ -7590,7 +7591,7 @@ msgstr "Internet"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
msgid "Lifestyle"
-msgstr "Lifestyle"
+msgstr "Lebensstil"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
msgid "Movies"
@@ -7670,7 +7671,7 @@ msgstr "Kleidung"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
msgid "Parties"
-msgstr "Parties"
+msgstr "Feiern"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
msgid "Women"
@@ -9264,7 +9265,7 @@ msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
+msgstr "Lässt Sie die Eigenschaften des Zugangs bearbeiten."
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
@@ -9296,7 +9297,7 @@ msgid ""
"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
-"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
+"Das Symbol jedes Kontakts dieses Zugangs wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
"werden."
@@ -9620,8 +9621,8 @@ msgid ""
"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
"spaces will be shown as images."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
-"umgeben sind, als Bild angezeigt"
+"Wenn diese Einstellelung aktiv ist, werden nur Emoticons, die von "
+"Leerzeichen umgeben sind, als Bild angezeigt."
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
@@ -9993,8 +9994,8 @@ msgid ""
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
"minimizing contact list"
msgstr ""
-"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt "
-"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
+"Linker Mausklick auf das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste öffnet "
+"die Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
@@ -10347,10 +10348,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven "
"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in "
-"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese "
-"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die "
-"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden "
-"können."
+"der Sprechblase und über das blinkende Symbol im Systembereich der "
+"Kontrollleiste angezeigt. Wenn diese Einstellung inaktiv ist, werden nur "
+"neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, "
+"die nicht direkt angezeigt werden können."
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
@@ -12286,8 +12287,8 @@ msgstr ""
"UTF-8.\n"
"\n"
"Beachten Sie bitte, dass einige Internetnavigatoren kein XHTML unterstützen. "
-"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten "
-"Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert."
+"Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Internetserver die Seiten mit dem "
+"korrekten Mime-Typ application/xhtml+xml ausliefert."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
@@ -12914,7 +12915,7 @@ msgstr "Das zu verwendende Passwort."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
+msgstr "Das Passwort welches Sie für diesen Zugang benutzen wollen."
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
@@ -13115,7 +13116,7 @@ msgid ""
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
-"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
+"automatisch eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
@@ -13287,7 +13288,7 @@ msgstr "Erstellt am:"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Disclaimer:"
+msgstr "Haftungsausschluss:"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
@@ -15861,9 +15862,9 @@ msgid ""
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
"without necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
-"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
-"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
+"Mit dieser Option werden Internet-Funktionen aktiviert. Damit können andere "
+"Leute den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht "
+"senden, ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 4af7ce5f815..60613a61fe4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/ksirc/de/>\n"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, "
"the icon stays in the systray until you quit KSirc."
msgstr ""
-"Dies ermöglicht das Einbetten von KSirc im Systembereich Kontrollleiste. "
+"Dies ermöglicht das Einbetten von KSirc im Systembereich der Kontrollleiste. "
"Diese Funktion ist in der Voreinstellung deaktiviert. Wenn KSirc eingebettet "
"ist, können Sie verschieden Optionen mit einem Rechtsklick auf das Symbol "
"erreichen. Wenn Sie das KSirc-Fenster schließen, bleibt es in der "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index fb0382cdba1..512d6d9174b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileshare\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/tdefileshare/de/>\n"
@@ -4200,11 +4200,11 @@ msgstr ""
"<b>Nicht ausblenden (No hide)</b>\n"
"<p>\n"
"Diese Option basiert auf der Option \"No hide\" des IRIX NFS. Wenn ein "
-"Server zwei Dateisysteme exportiert, von denen das eine im anderen gemountet "
-"ist, muss der Client beide Dateisysteme mounten, um auf beide Zugriff zu "
-"haben. Falls nur das übergreifende System gemountet wurde, befindet sich an "
-"der Stelle des untergeordneten Systems lediglich ein leeres Verzeichnis. Das "
-"untergeordnete System ist \"ausgeblendet\" (hidden).\n"
+"Server zwei Dateisysteme exportiert, von denen das eine im anderen "
+"eingebunden ist, muss der Client beide Dateisysteme einbinden, um auf beide "
+"Zugriff zu haben. Falls nur das übergreifende System eingebunden wurde, "
+"befindet sich an der Stelle des untergeordneten Systems lediglich ein leeres "
+"Verzeichnis. Das untergeordnete System ist \"ausgeblendet\" (hidden).\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Wird die Option \"Nicht ausblenden (no hide)\" gewählt, so kann auf einem "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
index e96fb5b1e8b..65eca600c1a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/akregator.po
@@ -12,27 +12,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/akregator/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andreas Fischer"
+msgstr "Andreas Fischer, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "kde-de-af@gmx.de"
+msgstr "kde-de-af@gmx.de, (Keine Email)"
#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:397
msgid "Akregator"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "In inaktivem Unterfenster öffnen"
#: actionmanagerimpl.cpp:323 settings_browser.ui:118 settings_browser.ui:178
#, no-c-format
msgid "Open in External Browser"
-msgstr "In externem Browser öffnen"
+msgstr "In externem Navigator öffnen"
#: actionmanagerimpl.cpp:324 actionmanagerimpl.cpp:423
msgid "Copy Link Address"
@@ -382,20 +383,21 @@ msgstr "Nachrichtenquelle gefunden, wird geladen ..."
#: akregator_options.h:36
msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenquelle mit der angegebenen Adresse hinzufügen"
#: akregator_options.h:38
msgid "When adding feeds, place them in this group"
msgstr ""
+"Wenn Nachrichtenquellen hinzugefügt werden, werden sie dieser Gruppe "
+"zugeordnet"
#: akregator_options.h:38
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Wichtig"
+msgstr "Importiert"
#: akregator_options.h:39
msgid "Hide main window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptfenster beim Start verstecken"
#: akregator_part.cpp:173
msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
@@ -414,19 +416,19 @@ msgstr "Nachrichtenquellen"
#: akregator_part.cpp:368
msgid "Trinity Desktop News"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity Desktop Nachrichten"
#: akregator_part.cpp:373
msgid "LXer Linux News"
-msgstr ""
+msgstr "LXer Linux Nachrichten"
#: akregator_part.cpp:378
msgid "Tuxmachines"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxmachines"
#: akregator_part.cpp:383
msgid "lwn.net"
-msgstr ""
+msgstr "lwn.net"
#: akregator_part.cpp:392
msgid "Opening Feed List..."
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr ""
"wird durch das %3 Hintergrundprogramm nicht unterstützt und kann zum Verlust "
"von archivierten Artikeln und Abstürzen beim Start führen.</b> Sie sollten "
"zur Sicherheit das Archiv vorerst deaktivieren, außer wenn Sie sicher sind, "
-"dass %2 nur einmal läuft.</qt> "
+"dass %2 nur einmal läuft.</qt>"
#: akregator_part.cpp:1018
msgid ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr ""
"starten wird durch das %4 Hintergrundprogramm nicht unterstützt und kann zum "
"Verlust von archivierten Artikeln und Abstürzen beim Start führen.</b> Sie "
"sollten zur Sicherheit das Archiv vorerst deaktivieren, außer wenn Sie "
-"sicher sind, dass %1 nicht auf %3 läuft.</qt> "
+"sicher sind, dass %1 nicht auf %3 läuft.</qt>"
#: akregator_part.cpp:1030
msgid "Force Access"
@@ -704,7 +706,7 @@ msgstr ""
"ausgewählten Nachrichtenquelle. Sie können außerdem die Artikel verwalten. "
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Artikel als wichtig (\"Artikel "
"aufbewahren\") zu markieren oder zu löschen. Den Artikel können Sie intern "
-"in einem Unterfenster oder extern in einem Browser öffnen."
+"in einem Unterfenster oder extern in einem Navigator öffnen."
#: articlelistview.cpp:588
msgid ""
@@ -733,7 +735,7 @@ msgid ""
"_n: (1 unread article)\n"
" (%n unread articles)"
msgstr ""
-" (1 ungelesener Artikel)\n"
+"(1 ungelesener Artikel)\n"
" (%n ungelesene Artikel)"
#: articleviewer.cpp:102
@@ -753,7 +755,6 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "Nach &unten blättern"
#: articleviewer.cpp:382
-#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
"comment ---\n"
@@ -770,12 +771,12 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Willkommen bei Akregator %1</h2><p>Akregator "
-"ist ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für TDE. Nachrichtensammler "
-"bieten eine bequeme Möglichkeit, verschiedene Arten von Inhalten wie "
-"Nachrichten, Blogs usw. auf Internetseiten anzusehen. Anstatt alle "
-"bevorzugten Webseiten manuell auf Neuigkeiten hin zu untersuchen, sammelt "
-"Akregator die Inhalte für Sie.</p><p>Falls Sie mehr über Akregator erfahren "
-"wollen, besuchen Sie die <a href=\"%3\">Webseite zu Akregator</a>. Wenn Sie "
+"ist ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen in TDE. Nachrichtensammler bieten "
+"eine bequeme Möglichkeit, verschiedene Arten von Inhalten wie Nachrichten, "
+"Blogs usw. auf Internetseiten anzusehen. Anstatt alle bevorzugten "
+"Internetseiten manuell auf Neuigkeiten hin zu untersuchen, sammelt Akregator "
+"die Inhalte für Sie.</p><p>Falls Sie mehr über Akregator erfahren wollen, "
+"besuchen Sie die <a href=\"%3\">Internetseite zu Akregator</a>. Wenn Sie "
"diese Seite nicht mehr sehen wollen klicken Sie <a href=\"config:/"
"disable_introduction\">hier</a></p><p>Wir hoffen, dass Ihnen Akregator "
"gefällt.</p>\n"
@@ -783,9 +784,8 @@ msgstr ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Das Akregator-Team</p>\n"
#: articleviewer.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
-msgstr "Ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen für das TDE."
+msgstr "Ein Sammler für RSS-Nachrichtenquellen in TDE."
#: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525
#: articleviewer.cpp:526
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:50
msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
+msgstr "Navigator"
#: configdialog.cpp:52
msgid "Advanced"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ladevorgang abgeschlossen"
#: librss/testlibrss.cpp:14
msgid "URL of feed"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse der Nachrichtenquelle"
#: mainwindow.cpp:128
msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
@@ -878,18 +878,17 @@ msgid ""
"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Nach dem Schließen des Hauptfensters läuft Akregator im Systembereich "
-"weiter. Wählen Sie zum vollständigen Beenden den Menüeintrag \"Beenden\" im "
-"Menü \"Datei\".</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+"der Kontrollleiste weiter. Wählen Sie zum vollständigen Beenden den "
+"Menüeintrag \"Beenden\" im Menü \"Datei\".</p><p><center><img source="
+"\"systray_shot\"></center></p></qt>"
#: mainwindow.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "TQt::Docking in System Tray"
-msgstr "Minimierung in den Systembereich"
+msgstr "Minimierung in den Systembereich der Kontrollleiste"
#: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Metakit"
-msgstr "Metakit-Einstellungen"
+msgstr "Metakit"
#: notificationmanager.cpp:79
#, c-format
@@ -921,11 +920,11 @@ msgstr ""
#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181
msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Verknüpfung in externem &Browser öffnen"
+msgstr "Verknüpfung in externem &Navigator öffnen"
#: pageviewer.cpp:475
msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Seite in externem Browser öffnen"
+msgstr "Seite in externem Navigator öffnen"
#: pageviewer.cpp:483
msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
@@ -937,7 +936,7 @@ msgid ""
"<br/><i>%2</i></p>"
msgstr ""
"<p>Folgendes Modul kann von KLibLoader nicht geladen werden:<br/><i>%1</i></"
-"p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p> "
+"p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p>"
#: pluginmanager.cpp:170
msgid "Name"
@@ -1257,14 +1256,14 @@ msgstr ""
"Einstellung nur ab, wenn es nötig ist."
#: akregator.kcfg:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the introduction page"
msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
#: akregator.kcfg:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the introduction page."
-msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
+msgstr "Die Einführungsseite deaktivieren."
#: akregator.kcfg:123
#, no-c-format
@@ -1319,12 +1318,13 @@ msgstr "Legt fest, ob die Ballon-Nachricht angezeigt werden soll."
#: akregator.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Show tray icon"
-msgstr "Symbol im Systembereich anzeigen"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: akregator.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
-msgstr "Legt fest, ob ein Symbol im Systembereich angezeigt wird."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob ein Symbol im Systembereich der Kontrollleiste angezeigt wird."
#: akregator.kcfg:155
#, no-c-format
@@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Knöpfe anstelle von Symbolen zum Schließen von Unterfenstern anzeigen"
#: akregator.kcfg:161 settings_browser.ui:45
#, no-c-format
msgid "Use default TDE web browser"
-msgstr "Voreingestellten TDE-Browser verwenden"
+msgstr "Voreingestellten TDE-Navigator verwenden"
#: akregator.kcfg:162
#, no-c-format
msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Den TDE-Webbrowser zum Öffnen in externem Browser benutzen."
+msgstr "Den TDE-Internetnavigator zum Öffnen in externem Navigator benutzen."
#: akregator.kcfg:166 settings_browser.ui:56
#, no-c-format
@@ -1354,22 +1354,23 @@ msgstr "Diesen Befehl benutzen:"
#: akregator.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr "Den angegebenen Befehl zum Öffnen in externem Browser benutzen."
+msgstr "Den angegebenen Befehl zum Öffnen in externem Navigator benutzen."
#: akregator.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr "Befehl zum Starten des externen Browsers. URL wird für %u eingesetzt."
+msgstr ""
+"Befehl zum Starten des externen Navigators. URL wird für %u eingesetzt."
#: akregator.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "What the click with left mouse button should do."
-msgstr "Effekt bei Klick mit der linken Maustaste"
+msgstr "Der Effekt bei Klick mit der linken Maustaste."
#: akregator.kcfg:184
#, no-c-format
msgid "What the click with middle mouse button should do."
-msgstr "Effekt bei Klick mit der mittleren Maustaste"
+msgstr "Der Effekt bei Klick mit der mittleren Maustaste."
#: akregator.kcfg:212
#, no-c-format
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Er&weitert"
#: propertieswidgetbase.ui:376
#, no-c-format
msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr "Gesamte Webseite beim Lesen der Artikel &laden"
+msgstr "Gesamte Internetseite beim Lesen der Artikel &laden"
#: propertieswidgetbase.ui:384
#, no-c-format
@@ -1646,12 +1647,12 @@ msgstr "Schrift ohne Serifen:"
#: settings_appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Read message color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe gelesener Nachricht:"
#: settings_appearance.ui:201
#, no-c-format
msgid "Unread message color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe ungelesener Nachricht:"
#: settings_appearance.ui:219
#, no-c-format
@@ -1661,12 +1662,12 @@ msgstr "Verknüpfungen &unterstreichen"
#: settings_appearance.ui:227
#, no-c-format
msgid "&Enable favicons"
-msgstr ""
+msgstr "Internetseiten-Symbole &aktivieren"
#: settings_appearance.ui:235
#, no-c-format
msgid "Automatically load &images"
-msgstr ""
+msgstr "&Bilder automatisch laden"
#: settings_archive.ui:39
#, no-c-format
@@ -1701,12 +1702,12 @@ msgstr "Wichtige Artikel nicht verfallen lassen"
#: settings_browser.ui:17
#, no-c-format
msgid "ExternalBrowser"
-msgstr "Externer Browser"
+msgstr "Externer Navigator"
#: settings_browser.ui:31
#, no-c-format
msgid "For External Browsing"
-msgstr "Für externen Browser"
+msgstr "Für externen Navigator"
#: settings_browser.ui:67
#, no-c-format
@@ -1786,9 +1787,9 @@ msgid "Fetch all fee&ds on startup"
msgstr "Alle Nachrichtenquellen beim Programm&start überprüfen"
#: settings_general.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Disable the &introduction page"
-msgstr "Einführungsseite deaktivieren"
+msgstr "&Einführungsseite deaktivieren"
#: settings_general.ui:162
#, no-c-format
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "Netzwerk"
#: settings_general.ui:173
#, no-c-format
msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "&Browser-Zwischenspeicher verwenden (reduziert den Netzwerkverkehr)"
+msgstr "&Navigator-Zwischenspeicher verwenden (reduziert den Netzwerkverkehr)"
#: tagpropertieswidgetbase.ui:36
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index fde01ee9248..f044c94c6ba 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kaddressbook/de/>\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Name des Assistenten"
#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
-msgstr "Name des Managers"
+msgstr "Name des Verwalters"
#: kabcore.cpp:132
msgid "Partner's Name"
@@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid ""
"several times."
msgstr ""
"Persönliche Kontaktdaten festlegen<p>Die Daten dieses Kontakts werden von "
-"vielen TDE-Anwendungen verwendet, so dass Sie nicht immer wieder Ihre "
-"eigenen persönlichen Daten eingeben müssen."
+"vielen TDE-Programmen verwendet, so dass Sie nicht immer wieder Ihre eigenen "
+"persönlichen Daten eingeben müssen."
#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Telefone:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:282
msgid "Web page:"
-msgstr "Webseite:"
+msgstr "Internetseite:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
msgid "Address:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
index 8e92ca4d9ee..35c0b76df0a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kalarm/de/>\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:95
msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Symbol im Systembereich anzeigen"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: main.cpp:96
msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid ""
"display)."
msgstr ""
"Die für die Nachricht festgelegte Fälligkeit (im Gegensatz zum tatsächlichen "
-"Zeitpunkt der Anzeige)"
+"Zeitpunkt der Anzeige)."
#: messagewin.cpp:343
msgid "The file whose contents are displayed below"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen"
#: messagewin.cpp:527
msgid "Edit the alarm."
-msgstr "Erinnerungsdaten bearbeiten"
+msgstr "Die Erinnerungsdaten bearbeiten."
#: messagewin.cpp:533
msgid "&Defer..."
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:275
msgid "Run continuously in system &tray"
-msgstr "Ständig im &Systembereich aktiv"
+msgstr "Ständig im &Systembereich der Kontrollleiste aktiv"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
@@ -2236,8 +2236,8 @@ msgid ""
"displayed, since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in "
"the system tray simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird KAlarm in den TDE-Systembereich "
-"eingebunden.\n"
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird KAlarm in den TDE-Systembereich der "
+"Kontrollleiste eingebunden.\n"
"\n"
"Hinweise:\n"
"1. Bei dieser Einstellung wird das Programm KAlarm beim Schließen des "
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
msgstr ""
-"Sie müssen eine Audiodatei angeben, wenn %1 als Standard Audio eingestellt "
+"Sie müssen eine Klangdatei angeben, wenn %1 als Standard Klang eingestellt "
"ist."
#: prefdlg.cpp:1195
@@ -2715,8 +2715,9 @@ msgid ""
"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
"due in the next 24 hours"
msgstr ""
-"Gibt an, ob in der Kurzinfo des Systembereichs eine Übersicht der in den "
-"nächsten 24 Stunden fälligen Erinnerungen angezeigt werden soll"
+"Gibt an, ob in der Kurzinfo des Systembereichs der Kontrollleiste eine "
+"Übersicht der in den nächsten 24 Stunden fälligen Erinnerungen angezeigt "
+"werden soll"
#: prefdlg.cpp:1211
msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
@@ -2728,8 +2729,9 @@ msgid ""
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung nicht aktiviert, werden sämtliche Erinnerungen der "
-"nächsten 24 Stunden angezeigt. Andernfalls können Sie hier eingeben, wie "
-"viele Erinnerungen höchstens angezeigt werden sollen."
+"nächsten 24 Stunden in der Kurzinfo des Systembereichs der Kontrollleiste "
+"angezeigt. Andernfalls können Sie hier eingeben, wie viele Erinnerungen "
+"höchstens angezeigt werden sollen."
#: prefdlg.cpp:1226
msgid ""
@@ -2757,7 +2759,7 @@ msgid ""
"system tray tooltip"
msgstr ""
"Geben Sie hier den Text ein, der vor der Angabe der verbleibenden Restzeit "
-"in der Kurzinfo im Systembereich angezeigt werden soll"
+"in der Kurzinfo im Systembereich der Kontrollleiste angezeigt werden soll"
#: prefdlg.cpp:1248
msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
@@ -2781,7 +2783,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:1259
msgid "System tray icon &update interval:"
-msgstr "Aktualisierungs&intervall für das Symbol im Systembereich:"
+msgstr ""
+"Aktualisierungs&intervall für das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste:"
#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
msgid "seconds"
@@ -2792,8 +2795,9 @@ msgid ""
"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the "
"Alarm Daemon is monitoring alarms."
msgstr ""
-"Legt fest, in welchem Zeitintervall das Symbol im Systembereich aktualisiert "
-"wird. Das Symbol zeigt an, ob das Erinnerungsprogramm aktiv ist."
+"Legt fest, in welchem Zeitintervall das Symbol im Systembereich der "
+"Kontrollleiste aktualisiert wird. Das Symbol zeigt an, ob das "
+"Erinnerungsprogramm aktiv ist."
#: recurrenceedit.cpp:69
msgid "No recurrence"
@@ -3433,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#: soundpicker.cpp:127
msgid "%1: the message text is spoken."
-msgstr "%1: die Nachricht wird vorlesen"
+msgstr "%1: die Nachricht wird vorlesen."
#: soundpicker.cpp:239
msgid "Sound File"
@@ -3573,7 +3577,9 @@ msgstr "Geben Sie die Vorlage an, auf der die neue Erinnerung basieren soll."
#: traywindow.cpp:83
msgid "Cannot load system tray icon."
-msgstr "Das Symbol für den Systembereich kann nicht geladen werden."
+msgstr ""
+"Das Symbol für den Systembereich der Kontrollleiste kann nicht geladen "
+"werden."
#: traywindow.cpp:91
msgid "&New Alarm..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
index b3f984e69bc..e91e3980840 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/karm.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-26 23:47+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/karm/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"<tde-i18n@kde.org>\n"
-"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -660,9 +660,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler beim Speichern der neuen Aufgabe. Ihre Änderungen können nicht "
"gespeichert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre iCalendar-Datei "
-"bearbeiten können. Beenden Sie ferner alle Anwendungen, die diese Datei "
+"bearbeiten können. Beenden Sie ferner alle Programme, die diese Datei "
"benutzen und löschen Sie im Ordner ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ alle "
-"Sperrdateien, die zu dieser Datei gehören."
+"Sperrdateien, die zu dieser Datei gehören. "
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
index 96ec3b697cb..4989913165d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kitchensync/de/>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Erfahren Sie mehr über KitchenSync und seine Bestandteile"
#: aboutpage.cpp:128
msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Webseite von KitchenSync besuchen"
+msgstr "Internetseite von KitchenSync besuchen"
#: aboutpage.cpp:129
msgid "Access online resources and tutorials"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Objekttypen zur Synchronisation:"
#: groupconfigdialog.cpp:30
msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Gruppen für Synchronisation konfigurieren"
+msgstr "Gruppen für Synchronisation einrichten"
#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
msgid "Synchronize Now"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
index 4bcf97e75da..9ffcb2f1467 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kleopatra/de/>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "luc@delouw.ch, kalle@klaralvdalens-datakonsult.se, Chris (TDE)"
#: aboutdata.cpp:42
msgid "TDE Key Manager"
-msgstr "TDE-Zertifikatsmanager"
+msgstr "TDE-Zertifikatsverwaltung"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Gültig"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131
msgid "Can be used for signing"
-msgstr "Kann zur Signierung verwendet werden"
+msgstr "Kann zur Unterschrift verwendet werden"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
msgid "Can be used for encryption"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "Die Zertifikatsgenerierung kann nicht gestartet werden: %1"
#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
-msgstr "Fehler des Zertifikat-Managers"
+msgstr "Fehler der Zertifikatsverwaltung"
#: certificatewizardimpl.cpp:263
msgid "Generating key"
-msgstr "Erzeuge Zertifikat"
+msgstr "Zertifikat erzeugen"
#: certificatewizardimpl.cpp:280
#, c-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Suchen"
#: certmanager.cpp:372
msgid "Configure &GpgME Backend"
-msgstr "&GpgME-Backend konfigurieren"
+msgstr "&GpgME-Backend einrichten"
#: certmanager.cpp:465
msgid "Canceled."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Importiert:"
#: certmanager.cpp:818
msgid "New signatures:"
-msgstr "Neue Signaturen:"
+msgstr "Neue Unterschriften:"
#: certmanager.cpp:821
msgid "New user IDs:"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Sperrliste erfolgreich importiert."
#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
-msgstr "Informationen des Zertifikatsmanagers"
+msgstr "Informationen der Zertifikatsverwaltung"
#: certmanager.cpp:893
msgid ""
@@ -807,8 +807,8 @@ msgid ""
"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
"terminate now.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Das Krypto-Modul lässt sich nicht initialisieren.<br>Der "
-"Zertifikatsmanager wird jetzt beendet.</qt>"
+"<qt>Das Verschlüsselungsmodul lässt sich nicht initialisieren.<br>Die "
+"Zertifikatsverwaltung wird jetzt beendet.</qt>"
#: certificateinfowidget.ui:45
#, no-c-format
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<br>\n"
"Dieser Assistent hilft Ihnen dabei, ein Schlüsselpaar in wenigen Schritten "
-"zu erstellen. Sie können dieses zum Signieren und Verschlüsseln von "
+"zu erstellen. Sie können dieses zum Unterschreiben und Verschlüsseln von "
"Nachrichten sowie zum Entschlüsseln von Nachrichten, die Ihnen von anderen "
"zugeschickt werden, verwenden.\n"
"<p>\n"
@@ -888,13 +888,13 @@ msgid ""
"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
"of certificate to create."
msgstr ""
-"Auf dieser Seite können Sie die Länge des kryptografischen Schlüssels und "
+"Auf dieser Seite können Sie die Länge des Schlüssels zur Verschlüsselung und "
"den Typ des zu erstellenden Zertifikats einrichten."
#: certificatewizard.ui:111
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Key Length"
-msgstr "Kryptografische Schlüssellänge"
+msgstr "Verschlüsselte Schlüssellänge"
#: certificatewizard.ui:122
#, no-c-format
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Verwendung des Zertifikats"
#: certificatewizard.ui:168
#, no-c-format
msgid "For &signing only"
-msgstr "Nur zum &Signieren"
+msgstr "Nur zum &Unterschreiben"
#: certificatewizard.ui:176
#, no-c-format
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Nur zum &Verschlüsseln"
#: certificatewizard.ui:184
#, no-c-format
msgid "For signing &and encrypting"
-msgstr "Zum Signieren &und zum Verschlüsseln"
+msgstr "Zum Unterschreiben &und zum Verschlüsseln"
#: certificatewizard.ui:216
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
index 50cbffcad87..24f3742d5c8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/de/>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dokumentation"
#: aboutdata.cpp:77
msgid "system tray notification"
-msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
+msgstr "Benachrichtigung im Systembereich der Kontrollleiste"
#: aboutdata.cpp:93
msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
@@ -156,7 +156,6 @@ msgid "Locking Method"
msgstr "Sperrmethode"
#: accountdialog.cpp:368
-#, fuzzy
msgid "Procmail loc&tdefile:"
msgstr "Procmail-&Sperrdatei:"
@@ -485,9 +484,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "&Versteckte Ordner anzeigen"
#: accountdialog.cpp:987
-#, fuzzy
msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
-msgstr "Nur &abonnierte Ordner anzeigen"
+msgstr "Nur &serverseitige abonnierte Ordner anzeigen"
#: accountdialog.cpp:992
msgid "Show only &locally subscribed folders"
@@ -669,7 +667,7 @@ msgid ""
"_n: message\n"
" messages"
msgstr ""
-" Nachricht\n"
+"Nachricht\n"
" Nachrichten"
#: accountdialog.cpp:1746
@@ -677,7 +675,7 @@ msgid ""
"_n: byte\n"
" bytes"
msgstr ""
-" Byte\n"
+"Byte\n"
" Bytes"
#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
@@ -896,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
msgstr ""
"Einstellungen zur Feinabstimmung der Behandlung von Nachrichten, die Viren "
-"enthalten "
+"enthalten"
#: antispamwizard.cpp:130
msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgid ""
"page.</p>"
msgstr ""
"<p>Bitte wählen Sie die Programme aus, die zur Erkennung benutzt werden "
-"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.</p> "
+"sollen, und gehen Sie dann zur nächsten Seite.</p>"
#: antispamwizard.cpp:945
msgid "&Mark detected spam messages as read"
@@ -2058,21 +2056,21 @@ msgstr "&Original-Zeichensatz übergehen und diesen verwenden:"
#: configuredialog.cpp:2486 kmail.kcfg:105
#, no-c-format
msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Anzeige im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste aktivieren"
#: configuredialog.cpp:2492
msgid "System Tray Mode"
-msgstr "Kontrollleistenmodus"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste"
#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
-msgstr "KMail immer in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgstr "KMail immer im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr ""
-"KMail nur in der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene Nachrichten "
-"vorliegen"
+"KMail nur im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen, wenn ungelesene "
+"Nachrichten vorliegen"
#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
msgid "&Templates"
@@ -2155,7 +2153,7 @@ msgstr "Externer Editor"
#: configuredialog.cpp:2799
#, c-format
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
-msgstr "<b>%f</b> wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt"
+msgstr "<b>%f</b> wird durch den Namen der zu bearbeitenden Datei ersetzt."
#: configuredialog.cpp:2930
msgid ""
@@ -2472,8 +2470,8 @@ msgstr ""
"versendet. Der Verfasser der Nachricht erfährt also genau, wann seine "
"Nachricht bearbeitet worden ist und was mit ihr passiert ist. Diese "
"Einstellung sollte nur in Ausnahmefällen eingesetzt werden. Sie ist "
-"vorhanden, weil es unter bestimmten Umständen (z. B. Customer Relationship "
-"Management) eine sinnvolle Einstellung sein kann.</li></ul></qt>"
+"vorhanden, weil es unter bestimmten Umständen (z. B. Verwaltung von "
+"Kundenbeziehungen) eine sinnvolle Einstellung sein kann.</li></ul></qt>"
#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
@@ -2749,7 +2747,7 @@ msgstr "KB"
#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91
msgid "MB"
-msgstr " MB"
+msgstr "MB"
#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96
msgid "GB"
@@ -2811,7 +2809,7 @@ msgstr "Funktionen für IMAP-Ressourcen a&ktivieren"
#: configuredialog.cpp:4816
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
msgstr ""
-"Hiermit wird wird der IMAP-Zwischenspeicher für alle Anwendungen von Kontakt "
+"Hiermit wird wird der IMAP-Zwischenspeicher für alle Programme von Kontakt "
"aktiviert"
#: configuredialog.cpp:4829
@@ -3543,9 +3541,9 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
"Hiermit wird die Ausführlichkeit der Protokollmeldungen zu den Filterregeln "
-"gesteuert: bei aktivierter Option wird die Anwendung jeder einzelnen "
-"Filterregel ausführlich protokolliert; andernfalls wird nur das Ergebnis der "
-"Anwendung aller Regeln eines Filters protokolliert."
+"gesteuert: bei aktivierter Option wird das Programm jeder einzelnen "
+"Filterregel ausführlich protokolliert; andernfalls wird nur das Ergebnis des "
+"Programms aller Regeln eines Filters protokolliert."
#: filterlogdlg.cpp:112
msgid "Log filter pattern evaluation"
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"<qt> <h3>Ihr Name</h3> <p>Dieses Feld sollte Ihren Namen in der Form "
"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen soll.</"
"p> <p>Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die Adresse "
-"aber nicht der Name.</p></qt> "
+"aber nicht der Name.</p></qt>"
#: identitydialog.cpp:135
msgid "Organi&zation:"
@@ -4060,14 +4058,14 @@ msgstr ""
"<qt> <p>Der hier ausgewählte OpenPGP-Schlüssel wird zum digitalen "
"Unterschreiben von Nachrichten verwendet. Die Verwendung eines GnuPG-"
"Schlüssels ist ebenfalls möglich.</p><p>Dieses Feld kann auch leer gelassen "
-"werden. In diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht kryptografisch "
-"signieren. Die normale Funktionalität wird dadurch in keiner Weise "
+"werden. In diesem Fall kann KMail Nachrichten nicht digital mit OpenPGP "
+"unterschreiben. Die normale Funktionalität wird dadurch in keiner Weise "
"eingeschränkt.</p> <p>Weitere Informationen zu Schlüsseln finden Sie auf "
"<a>http://www.gnupg.org</a></p>.</qt>"
#: identitydialog.cpp:205
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr "OpenPGP-Signaturschlüssel:"
+msgstr "OpenPGP-Unterschriftschlüssel:"
#: identitydialog.cpp:217
msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
@@ -4271,8 +4269,8 @@ msgstr ""
"Einer der eingestellten OpenPGP-Schlüssel zum Unterschreiben enthält keine "
"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse "
"übereinstimmt. (%1).\n"
-"Dies kann zu Warnungsmeldungen führen, wenn hierüber erstellte Signaturen "
-"beim Empfänger überprüft werden."
+"Dies kann zu Warnungsmeldungen führen, wenn hierüber erstellte "
+"Unterschriften beim Empfänger überprüft werden."
#: identitydialog.cpp:560
msgid ""
@@ -4293,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"Eines der eingestellten S/MIME-Unterschriftenzertifikate enthält keine "
"Benutzerkennung, die mit der für diese Identität festgelegten E-Mail-Adresse "
"übereinstimmt. (%1). Dies kann zu Warnungsmeldungen führen, wenn hierüber "
-"erstellte Signaturen beim Empfänger überprüft werden."
+"erstellte Unterschriften beim Empfänger überprüft werden."
#: identitydialog.cpp:576
msgid ""
@@ -4310,7 +4308,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde nicht im Schlüssel/Zertifikat gefunden"
#: identitydialog.cpp:595
msgid "The signature file is not valid"
-msgstr "Die Signatur ist ungültig"
+msgstr "Die Unterschrift ist ungültig"
#: identitydialog.cpp:615
msgid "Edit Identity \"%1\""
@@ -4850,10 +4848,10 @@ msgid ""
"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
"p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
-"p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n"
-"<p>Ihr OpenPGP-Signaturschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</"
-"p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>"
+"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
+"%2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n"
+"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x"
+"%2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>"
#: keyresolver.cpp:755
msgid ""
@@ -4889,10 +4887,10 @@ msgid ""
"p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr ""
"<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur "
-"Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
+"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als einem Tag ungültig.</p>\n"
"<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur "
-"Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
+"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als %n Tagen ungültig.</p>"
#: keyresolver.cpp:777
@@ -4937,10 +4935,10 @@ msgid ""
"%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr ""
"<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres "
-"zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
+"zur Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als einem Tag ungültig.</p>\n"
"<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres "
-"zur Signierung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
+"zur Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als %n Tagen ungültig.</p>"
#: keyresolver.cpp:799
@@ -4982,9 +4980,9 @@ msgid ""
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial "
"number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ihr S/MIME-Signierungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> "
+"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als einem Tag ungültig.</p>\n"
-"<p>Ihr S/MIME-Signierungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> "
+"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> "
"(Seriennummer %2)</p><p>wird in weniger als %n Tagen ungültig.</p>"
#: keyresolver.cpp:820
@@ -5047,8 +5045,8 @@ msgid ""
"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
"prompted to specify the keys to use."
msgstr ""
-"Einer oder mehrere Ihrer OpenPGP-Verschlüssselungschlüssel oder S/MIME-"
-"Signierungszertifikate kann nicht zur Signierung verwendet werden. Bitte "
+"Einer oder mehrere Ihrer OpenPGP-Unterschriftschlüssel oder S/MIME-"
+"Unterschriftzertifikate kann nicht zur Unterschrift verwendet werden. Bitte "
"ändern Sie die betroffenen Schlüssel bzw. Zertifikate für diese Identität im "
"Einrichtungsdialog im Abschnitt Identität.\n"
"Falls Sie dennoch jetzt fortfahren, werden Sie bei Bedarf nach den zu "
@@ -5099,14 +5097,14 @@ msgid ""
"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
-"Die Auswertung der Signierungseinstellungen erfordert für zumindest einige "
-"Empfänger die Signierung mit OpenPGP.\n"
+"Die Auswertung der Unterschrifteinstellungen erfordert für zumindest einige "
+"Empfänger die Unterschrift mit OpenPGP.\n"
"Sie haben aber für diese Identität bisher keinen gültigen vertrauenswürdigen "
-"OpenPGP-Schlüssel zur Signierung festgelegt."
+"OpenPGP-Schlüssel zur Unterschrift festgelegt."
#: keyresolver.cpp:1259
msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
-msgstr "Nicht mit OpenPGP signieren"
+msgstr "Nicht mit OpenPGP unterschreiben"
#: keyresolver.cpp:1268
msgid ""
@@ -5115,10 +5113,10 @@ msgid ""
"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
"identity."
msgstr ""
-"Die Auswertung der Signierungseinstellungen erfordert für zumindest einige "
-"Empfänger die Signierung mit S/MIME.\n"
+"Die Auswertung der Unterschrifteinstellungen erfordert für zumindest einige "
+"Empfänger die Unterschrift mit S/MIME.\n"
"Sie haben aber für diese Identität bisher kein gültiges S/MIME-Zertifikat "
-"zur Signierung festgelegt."
+"zur Unterschrift festgelegt."
#: keyresolver.cpp:1275
msgid "Do Not S/MIME-Sign"
@@ -5130,13 +5128,13 @@ msgid ""
"signature matching your available signing keys.\n"
"Send message without signing?"
msgstr ""
-"Sie haben keinen Signaturschlüssel, der den bevorzugten Signierungsmethoden "
-"des Empfängers entspricht.\n"
-"Soll diese Nachricht unsigniert versendet werden?"
+"Sie haben keinen Unterschriftschlüssel, der den bevorzugten "
+"Unterschriftmethoden des Empfängers entspricht.\n"
+"Soll diese Nachricht nicht unterschrieben versendet werden?"
#: keyresolver.cpp:1335
msgid "No signing possible"
-msgstr "Signieren nicht möglich"
+msgstr "Unterschreiben nicht möglich"
#: keyresolver.cpp:1490
msgid ""
@@ -5689,8 +5687,8 @@ msgid ""
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
"saving?"
msgstr ""
-"Der Nachrichtenteil %1 ist signiert. Soll die Signierung beim Speichern "
-"beibehalten werden?"
+"Der Nachrichtenteil %1 ist unterschrieben. Soll die Unterschrift beim "
+"Speichern beibehalten werden?"
#: kmcommands.cpp:2693
msgid "Keep Signature"
@@ -6179,7 +6177,7 @@ msgstr "Nachricht &verschlüsseln"
#: kmcomposewin.cpp:1502
msgid "&Sign Message"
-msgstr "Nachricht &signieren"
+msgstr "Nachricht &unterschreiben"
#: kmcomposewin.cpp:1549
msgid "&Cryptographic Message Format"
@@ -6487,9 +6485,10 @@ msgid ""
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
"in the identity configuration.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Damit diese Nachricht signiert werden kann, muss zuerst ein OpenPGP- "
-"oder S/MIME-Schlüssel dafür festgelegt werden.</p><p>Legen Sie bitte den für "
-"diese Identität verwendeten Schlüssel fest.</p></qt>"
+"<qt> <p>Damit diese Nachricht unterschrieben werden kann, muss zuerst ein "
+"OpenPGP- oder S/MIME-Unterschriftschlüssel dafür festgelegt werden.</"
+"p><p>Legen Sie bitte den für diese Identität verwendeten Schlüssel fest.</"
+"p></qt>"
#: kmcomposewin.cpp:4021
msgid "Undefined Signing Key"
@@ -6555,7 +6554,7 @@ msgstr "&Betreff angeben"
#: kmcomposewin.cpp:4233
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
-msgstr "Formatierung &behalten, nicht signieren/verschlüsseln"
+msgstr "Formatierung &behalten, nicht unterschreiben/verschlüsseln"
#: kmcomposewin.cpp:4234
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
@@ -6563,7 +6562,7 @@ msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht verschlüsseln"
#: kmcomposewin.cpp:4235
msgid "&Keep markup, do not sign"
-msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht signieren"
+msgstr "Formatierungen &beibehalten, nicht unterschreiben"
#: kmcomposewin.cpp:4237
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
@@ -6582,12 +6581,12 @@ msgid ""
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
"you want to delete your markup?</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Die Inline-Signierung/Verschlüsselung von HTML-Nachrichten ist nicht "
-"möglich.</p> <p>Möchten Sie die Formatierungen entfernen?</p></qt>"
+"<qt> <p>Die Inline-Unterschrift/Verschlüsselung von HTML-Nachrichten ist "
+"nicht möglich.</p> <p>Möchten Sie die Formatierungen entfernen?</p></qt>"
#: kmcomposewin.cpp:4243
msgid "Sign/Encrypt Message?"
-msgstr "Nachricht signieren/verschlüsseln?"
+msgstr "Nachricht unterschreiben/verschlüsseln?"
#: kmcomposewin.cpp:4292
msgid ""
@@ -6689,11 +6688,11 @@ msgstr "Auswahl der Schlüssel für die Verschlüsselung mit Chiasmus"
#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will be signed"
-msgstr "Nachricht wird signiert"
+msgstr "Nachricht wird unterschrieben"
#: kmcomposewin.cpp:5377
msgid "Message will not be signed"
-msgstr "Nachricht wird nicht signiert"
+msgstr "Nachricht wird nicht unterschrieben"
#: kmcomposewin.cpp:5378
msgid "Message will be encrypted"
@@ -7651,7 +7650,7 @@ msgstr ""
"Server hochgeladen wurden. Der Ordner wurde auf dem Server gelöscht, oder "
"Sie haben kein Schreibrecht für diesen Ordner.</p><p>Um Datenverlust zu "
"vermeiden, werden die betroffenen Nachrichten in den Ordner <b>%2</b> "
-"verschoben."
+"verschoben.</p>"
#: kmfoldercachedimap.cpp:3123
msgid "Insufficient access rights"
@@ -7799,9 +7798,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen Sie die Identität, die bei neuen Nachrichten oder Antworten auf "
"Nachrichten in diesem Ordner benutzt werden soll. Damit kann KMail die zu "
-"einem Arbeitsordner gehörende Absenderadresse, Signatur und Signierungs- "
-"oder Verschlüsselungsschlüssel automatisch auswählen. Identitäten werden im "
-"Haupteinrichtungsdialog festgelegt. (Einstellungen -> KMail einrichten)"
+"einem Arbeitsordner gehörende Absenderadresse, Unterschrift und "
+"Unterschrift- oder Verschlüsselungsschlüssel automatisch auswählen. "
+"Identitäten werden im Haupteinrichtungsdialog festgelegt. (Einstellungen -> "
+"KMail einrichten)"
#: kmfolderdia.cpp:500
msgid "&Folder contents:"
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgid ""
"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
msgstr ""
"Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Erinnerungen für Ordner zu "
-"deaktivieren, die von anderen freigegeben werden."
+"deaktivieren, die von anderen freigegeben werden. "
#: kmfolderdia.cpp:562
#, fuzzy
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr "Versendete Nachrichten"
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr ""
"Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Ordner \"Versendete Nachrichten"
-"\". "
+"\"."
#: kmkernel.cpp:1480
msgid "trash"
@@ -8872,13 +8872,12 @@ msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Keine serverseitigen Filter eingerichtet"
#: kmmainwidget.cpp:1770
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your "
"installation."
msgstr ""
-"Der Zertifikatmanager kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"korrekte Installation."
+"Die Zertifikatsverwaltung \"kleopatra\" kann nicht gestartet werden. Bitte "
+"überprüfen Sie die korrekte Installation."
#: kmmainwidget.cpp:1787
msgid ""
@@ -9425,8 +9424,8 @@ msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
"Removed %n duplicate messages."
msgstr ""
-"%n doppelte Nachricht gelöscht\n"
-"%n doppelte Nachrichten gelöscht"
+"%n doppelte Nachricht gelöscht.\n"
+"%n doppelte Nachrichten gelöscht."
#: kmmainwidget.cpp:3651
msgid "No duplicate messages found."
@@ -9696,7 +9695,7 @@ msgstr ""
#: kmmsgpartdlg.cpp:168
msgid "&Sign this part"
-msgstr "Diesen Nachrichtenteil &signieren"
+msgstr "Diesen Nachrichtenteil &unterschreiben"
#: kmmsgpartdlg.cpp:171
msgid ""
@@ -9705,8 +9704,9 @@ msgid ""
"currently-selected identity.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <p>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn dieser Nachrichtenteil "
-"signiert werden soll.</p> <p>Für die Signatur wird der mit der aktuell "
-"ausgewählten eigenen Identität verknüpfte Schlüssel verwendet.</p></qt>"
+"unterschrieben werden soll.</p> <p>Für die Unterschrift wird der mit der "
+"aktuell ausgewählten eigenen Identität verknüpfte Schlüssel verwendet.</p></"
+"qt>"
#: kmmsgpartdlg.cpp:178
msgid "Encr&ypt this part"
@@ -10755,7 +10755,7 @@ msgstr "Bevorzugtes Programm:"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
msgid "Browser"
-msgstr "Browser"
+msgstr "Navigator"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
msgid "&Address type:"
@@ -11007,8 +11007,8 @@ msgid ""
"signing of attachments.\n"
"Really use deprecated inline OpenPGP?"
msgstr ""
-"Das eingebettete OpenPGP-Kryptoformat unterstützt die Verschlüsselung oder "
-"Signierung von Anhängen nicht.\n"
+"Das eingebettete OpenPGP-Verschlüsselungsformat unterstützt die "
+"Verschlüsselung oder Unterschrift von Anhängen nicht.\n"
"Wollen Sie wirklich das veraltete eingebettete OpenPGP-Format verwenden?"
#: messagecomposer.cpp:640
@@ -11029,47 +11029,47 @@ msgid ""
"whether or not to sign this message.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
-"Die Signierungseinstellungen für diesen Empfänger sehen vor, dass Sie vor "
-"der Signierung um Bestätigung gebeten werden.\n"
-"Soll diese Nachricht signiert werden?"
+"Die Unterschrifteinstellungen für diesen Empfänger sehen vor, dass Sie vor "
+"der Unterschrift um Bestätigung gebeten werden.\n"
+"Soll diese Nachricht unterschrieben werden?"
#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786
msgid "Sign Message?"
-msgstr "Nachricht signieren?"
+msgstr "Nachricht unterschreiben?"
#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787
msgid ""
"_: to sign\n"
"&Sign"
-msgstr "&Signieren"
+msgstr "&Unterschreiben"
#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
msgid "Do &Not Sign"
-msgstr "&Nicht signieren"
+msgstr "&Nicht unterschreiben"
#: messagecomposer.cpp:782
msgid ""
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
"Sign this message?"
msgstr ""
-"Die Signierungseinstellungen für diese Empfänger sind widersprüchlich.\n"
-"Soll die Nachricht signiert werden?"
+"Die Unterschrifteinstellungen für diese Empfänger sind widersprüchlich.\n"
+"Soll die Nachricht unterschrieben werden?"
#: messagecomposer.cpp:804
msgid ""
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
"configured for this identity."
msgstr ""
-"Diese Nachricht soll signiert werden, Sie haben aber für diese Identität "
-"noch keine gültigen Signierungsschlüssel festgelegt."
+"Diese Nachricht soll unterschrieben werden, Sie haben aber für diese "
+"Identität noch keine gültigen Unterschriftschlüssel festgelegt."
#: messagecomposer.cpp:808
msgid "Send Unsigned?"
-msgstr "Unsigniert senden?"
+msgstr "Nicht unterschrieben senden?"
#: messagecomposer.cpp:809
msgid "Send &Unsigned"
-msgstr "Unsigniert sen&den"
+msgstr "Nicht unterschrieben sen&den"
#: messagecomposer.cpp:824
msgid ""
@@ -11077,10 +11077,10 @@ msgid ""
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
"Sign all parts instead?"
msgstr ""
-"Einige Teile dieser Nachricht werden nicht signiert.\n"
-"Das Versenden teilweise signierter Nachrichten könnte die lokalen "
+"Einige Teile dieser Nachricht werden nicht unterschrieben.\n"
+"Das Versenden teilweise unterschriebener Nachrichten könnte die lokalen "
"Sicherheitsbestimmungen verletzen.\n"
-"Sollen stattdessen alle Teile signiert werden?"
+"Sollen stattdessen alle Teile unterschrieben werden?"
#: messagecomposer.cpp:827
msgid ""
@@ -11088,14 +11088,14 @@ msgid ""
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
"Sign message instead?"
msgstr ""
-"Diese Nachricht wird nicht signiert.\n"
-"Das Versenden unsignierter Nachrichten könnte die lokalen "
+"Diese Nachricht wird nicht unterschrieben.\n"
+"Das Versenden nicht unterschriebener Nachrichten könnte die lokalen "
"Sicherheitsbestimmungen verletzen.\n"
-"Soll die Nachricht stattdessen signiert werden?"
+"Soll die Nachricht stattdessen unterschrieben werden?"
#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign All Parts"
-msgstr "Alle Nachrichtenteile &signieren"
+msgstr "Alle Nachrichtenteile &unterschreiben"
#: messagecomposer.cpp:831
msgid "&Sign"
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgstr "&Signieren"
#: messagecomposer.cpp:833
msgid "Unsigned-Message Warning"
-msgstr "Warnung unsignierte Nachricht"
+msgstr "Warnung nicht unterschriebener Nachricht"
#: messagecomposer.cpp:835
msgid "Send &As Is"
@@ -11246,9 +11246,9 @@ msgid ""
"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
msgstr ""
-"Diese Nachricht kann nicht signiert werden, da das Krypto-Modul keine "
-"Signierung unterstützt. Das ist eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie "
-"diesen Fehler."
+"Diese Nachricht kann nicht unterschrieben werden, da das "
+"Verschlüsselungsmodul keine Unterschrift unterstützt. Das ist eigentlich "
+"unmöglich. Bitte melden Sie diesen Fehler."
#: messagecomposer.cpp:2197
msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
@@ -11259,8 +11259,8 @@ msgid ""
"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
"running."
msgstr ""
-"Das Signieren der Nachricht ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass das Programm \"gpg-agent\" läuft."
+"Das Unterschreiben der Nachricht ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie "
+"sicher, dass das Programm \"gpg-agent\" läuft."
#: messagecomposer.cpp:2225
msgid ""
@@ -11282,9 +11282,9 @@ msgid ""
"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
"actually never happen, please report this bug."
msgstr ""
-"Diese Nachricht kann nicht signiert und verschlüsselt werden, da das Krypto-"
-"Modul keine Signierung und Verschlüsselung unterstützt. Das ist eigentlich "
-"unmöglich. Bitte melden Sie diesen Fehler."
+"Diese Nachricht kann nicht unterschrieben und verschlüsselt werden, da das "
+"Verschlüsselungsmodul keine Unterschrift und Verschlüsselung unterstützt. "
+"Das ist eigentlich unmöglich. Bitte melden Sie diesen Fehler."
#: newfolderdialog.cpp:59
msgid "New Folder"
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgstr "Falsches Krypto-Modul."
#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Signaturen"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
#: objecttreeparser.cpp:667
msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
@@ -11384,7 +11384,7 @@ msgstr "Krypto-Modul \"%1\" wurde nicht initialisiert."
#: objecttreeparser.cpp:692
msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
-msgstr "Krypto-Modul \"%1\" kann keine Signaturen überprüfen."
+msgstr "Verschlüsselungsmodul \"%1\" kann keine Unterschriften überprüfen."
#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911
msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
@@ -11402,8 +11402,8 @@ msgid ""
"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
"<br />Reason: %1"
msgstr ""
-"Die Nachricht ist signiert, aber die Gültigkeit der Signatur kann nicht "
-"überprüft werden.<br />Grund: %1"
+"Die Nachricht ist unterschrieben, aber die Gültigkeit der Unterschrift kann "
+"nicht überprüft werden.<br />Grund: %1"
#: objecttreeparser.cpp:737
#, fuzzy
@@ -11547,23 +11547,23 @@ msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft"
#: objecttreeparser.cpp:2115
msgid "Good signature"
-msgstr "Korrekte Signatur"
+msgstr "Korrekte Unterschrift"
#: objecttreeparser.cpp:2118
msgid "<b>Bad</b> signature"
-msgstr "Ungültige Signatur"
+msgstr "<b>Ungültige</b> Unterschrift"
#: objecttreeparser.cpp:2121
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Signatur vorhanden"
+msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Unterschrift vorhanden"
#: objecttreeparser.cpp:2124
msgid "No signature found"
-msgstr "Keine Signatur gefunden"
+msgstr "Keine Unterschrift gefunden"
#: objecttreeparser.cpp:2127
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung"
+msgstr "Fehler bei der Unterschriftüberprüfung"
#: objecttreeparser.cpp:2150
msgid "No status information available."
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgstr "Keine Status-Informationen verfügbar."
#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241
msgid "Good signature."
-msgstr "Korrekte Signatur."
+msgstr "Korrekte Unterschrift."
#: objecttreeparser.cpp:2178
msgid "One key has expired."
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgstr "Ein Schlüssel ist abgelaufen."
#: objecttreeparser.cpp:2182
msgid "The signature has expired."
-msgstr "Die Signatur ist abgelaufen."
+msgstr "Die Unterschrift ist abgelaufen."
#: objecttreeparser.cpp:2187
msgid "Unable to verify: key missing."
@@ -11607,17 +11607,17 @@ msgstr "Einer der Schlüssel wurde widerrufen."
#: objecttreeparser.cpp:2243
msgid "<b>Bad</b> signature."
-msgstr "Ungültige Signatur"
+msgstr "<b>Ungültige</b> Unterschrift."
#: objecttreeparser.cpp:2270
msgid "Invalid signature."
-msgstr "Ungültige Signatur"
+msgstr "Ungültige Unterschrift."
#: objecttreeparser.cpp:2272
msgid "Not enough information to check signature validity."
msgstr ""
"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Gültigkeit der "
-"Signatur vorhanden."
+"Unterschrift vorhanden."
#: objecttreeparser.cpp:2281
msgid "Signature is valid."
@@ -11629,7 +11629,7 @@ msgstr "Signiert von <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
#: objecttreeparser.cpp:2287
msgid "Unknown signature state"
-msgstr "Signaturstatus unbekannt"
+msgstr "Unterschriftstatus unbekannt"
#: objecttreeparser.cpp:2291
msgid "Show Details"
@@ -11679,9 +11679,9 @@ msgid "Reason: %1"
msgstr "Grund: %1"
#: objecttreeparser.cpp:2384
-#, fuzzy
msgid "Please wait while the signature is being verified..."
-msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden."
+msgstr ""
+"Bitte warten Sie, während die Gültigkeit der Unterschrift überprüft wird ..."
#: objecttreeparser.cpp:2438
msgid "[Details]"
@@ -11699,7 +11699,7 @@ msgstr "Achtung:"
msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse des Absenders wurde nicht in dem %1 gespeichert, der für "
-"die Signatur verwendet wurde."
+"die Unterschrift verwendet wurde."
#: objecttreeparser.cpp:2491
msgid "sender: "
@@ -11722,85 +11722,88 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Not enough information to check signature. %1"
msgstr ""
-"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Signatur vorhanden: "
-"%1"
+"Es sind nicht genügend Informationen zur Überprüfung der Unterschrift "
+"vorhanden: %1"
#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631
msgid "Message was signed with unknown key."
-msgstr "Nachricht wurde mit einem unbekannten Schlüssel signiert."
+msgstr "Nachricht wurde mit einem unbekannten Schlüssel unterschrieben."
#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669
#: objecttreeparser.cpp:2713
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
-msgstr "Nachricht enthält Signatur von %1."
+msgstr "Nachricht enthält Unterschrift von %1."
#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571
#: objecttreeparser.cpp:2582
#, c-format
msgid "Message was signed with key %1."
-msgstr "Nachricht wurde signiert mit dem Schlüssel %1."
+msgstr "Nachricht wurde unterschrieben mit dem Schlüssel %1."
#: objecttreeparser.cpp:2565
msgid "Message was signed on %1 with key %2."
-msgstr "Die Nachricht wurde von %2 mit dem Schlüssel %1 signiert."
+msgstr "Die Nachricht wurde von %2 mit dem Schlüssel %1 unterschrieben."
#: objecttreeparser.cpp:2574
msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
-msgstr "Die Nachricht wurde von %3 auf %1 mit dem Schlüssel %2 signiert."
+msgstr "Die Nachricht wurde von %3 auf %1 mit dem Schlüssel %2 unterschrieben."
#: objecttreeparser.cpp:2585
msgid "Message was signed by %2 with key %1."
-msgstr "Nachricht enthält Signatur von %2 mit Schlüssel %1."
+msgstr "Nachricht enthält Unterschrift von %2 mit Schlüssel %1."
#: objecttreeparser.cpp:2623
msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
-msgstr "Die Nachricht wurde signiert am %1 mit dem unbekannten Schlüssel %2."
+msgstr ""
+"Die Nachricht wurde unterschrieben am %1 mit dem unbekannten Schlüssel %2."
#: objecttreeparser.cpp:2627
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
-msgstr "Nachricht wurde signiert mit dem unbekannten Schlüssel %1."
+msgstr "Nachricht wurde unterschrieben mit dem unbekannten Schlüssel %1."
#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden."
+msgstr "Die Gültigkeit der Unterschrift kann nicht überprüft werden."
#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709
msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
-msgstr "Nachricht enthält Signatur von %2 (Schlüssel-ID: %1)."
+msgstr "Nachricht enthält Unterschrift von %2 (Schlüssel-ID: %1)."
#: objecttreeparser.cpp:2675
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt."
+"Die Unterschrift ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist "
+"unbekannt."
#: objecttreeparser.cpp:2679
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist begrenzt vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig, und der Schlüssel ist begrenzt vertrauenswürdig."
#: objecttreeparser.cpp:2683
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-msgstr "Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vertrauenswürdig."
+msgstr "Die Unterschrift ist gültig, und der Schlüssel ist vertrauenswürdig."
#: objecttreeparser.cpp:2687
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, und der Schlüssel ist vollständig vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig, und der Schlüssel ist vollständig "
+"vertrauenswürdig."
#: objecttreeparser.cpp:2691
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig."
#: objecttreeparser.cpp:2715
msgid "Warning: The signature is bad."
-msgstr "Warnung: Ungültige Signatur"
+msgstr "Warnung: Ungültige Unterschrift."
#: objecttreeparser.cpp:2739
msgid "End of signed message"
-msgstr "Ende der signierten Nachricht"
+msgstr "Ende der unterschriebenen Nachricht"
#: objecttreeparser.cpp:2745
msgid "End of encrypted message"
@@ -12288,7 +12291,7 @@ msgstr "&Server unterstützt Sieve"
#: sieveconfig.cpp:77
msgid "&Reuse host and login configuration"
-msgstr "&Rechner- und Anmeldekonfiguration wiederverwenden"
+msgstr "&Rechner- und Anmeldeeinrichtung wiederverwenden"
#: sieveconfig.cpp:88
msgid "Managesieve &port:"
@@ -12404,15 +12407,15 @@ msgstr ""
#: signatureconfigurator.cpp:58
msgid "&Enable signature"
-msgstr "Signatur &aktivieren"
+msgstr "Unterschrift &aktivieren"
#: signatureconfigurator.cpp:60
msgid ""
"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
"this identity."
msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls KMail eine Signatur an jede unter "
-"dieser Identität geschriebene E-Mail anhängen soll."
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls KMail eine Unterschrift an jede "
+"unter dieser Identität geschriebene E-Mail anhängen soll."
#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
@@ -12439,20 +12442,21 @@ msgstr "der Befehlsausgabe"
#: signatureconfigurator.cpp:79
msgid "Obtain signature &text from:"
-msgstr "Signatur &verwenden aus:"
+msgstr "Unterschrift &verwenden aus:"
#: signatureconfigurator.cpp:106
msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
msgstr ""
-"Verwenden Sie dieses Feld zur Eingabe einer beliebigen festen Signatur."
+"Verwenden Sie dieses Feld zur Eingabe einer beliebigen festen Unterschrift."
#: signatureconfigurator.cpp:122
msgid ""
"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It "
"will be read every time you create a new mail or append a new signature."
msgstr ""
-"Verwenden Sie diesen Anforderungsknopf, um eine Textdatei mit ihrer Signatur "
-"auszuwählen. Die Datei wird bei jeder neuen zu signierenden Mail neu gelesen."
+"Verwenden Sie diesen Anforderungsknopf, um eine Textdatei mit ihrer "
+"Unterschrift auszuwählen. Die Datei wird bei jeder neuen zu unterschriebenen "
+"Mail neu gelesen."
#: signatureconfigurator.cpp:126
msgid "S&pecify file:"
@@ -12477,7 +12481,7 @@ msgstr ""
"Hier können Sie einen beliebigen Befehl eingeben, entweder mit oder ohne "
"Pfad, abhängig davon, ob der Pfad zum Befehl in der Umgebungsvariablen \"PATH"
"\" angegeben ist. Der Befehl wird für jede neue Nachricht ausgeführt und "
-"seine Ausgabe (an die Standardausgabe) als Signatur verwendet. Übliche "
+"seine Ausgabe (an die Standardausgabe) als Unterschrift verwendet. Übliche "
"Befehle sind \"fortune\" oder \"ksig -random\"."
#: signatureconfigurator.cpp:155
@@ -13012,19 +13016,19 @@ msgstr "Für diese Nachricht externe Referenzen aus dem Internet laden."
#: urlhandlermanager.cpp:486
msgid "Work online."
-msgstr "Online arbeiten"
+msgstr "Online arbeiten."
#: urlhandlermanager.cpp:488
msgid "Decrypt message."
-msgstr "Nachricht entschlüsseln"
+msgstr "Nachricht entschlüsseln."
#: urlhandlermanager.cpp:490
msgid "Show signature details."
-msgstr "Signaturdetails anzeigen"
+msgstr "Unterschriftdetails anzeigen."
#: urlhandlermanager.cpp:492
msgid "Hide signature details."
-msgstr "Signaturdetails ausblenden"
+msgstr "Unterschriftdetails ausblenden."
#: urlhandlermanager.cpp:494
#, fuzzy
@@ -13047,7 +13051,7 @@ msgstr "Zitate zusammenfalten."
#: urlhandlermanager.cpp:554
msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
msgstr ""
-"Der Zertifikatmanager lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die "
+"Der Zertifikatsverwaltung lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die "
"korrekte Installation."
#: urlhandlermanager.cpp:564
@@ -13292,7 +13296,7 @@ msgstr "Signieren"
#: composercryptoconfiguration.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Automatically sign messages"
-msgstr "Nachrichten &automatisch signieren"
+msgstr "Nachrichten &automatisch unterschreiben"
#: composercryptoconfiguration.ui:38
#, no-c-format
@@ -13302,8 +13306,8 @@ msgid ""
"individually."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden standardmäßig alle ausgehenden "
-"Nachrichten signiert. Natürlich können Sie die Signierung für jede Nachricht "
-"einzeln abschalten. "
+"Nachrichten unterschrieben. Natürlich können Sie die Unterschrift für jede "
+"Nachricht einzeln abschalten."
#: composercryptoconfiguration.ui:48
#, no-c-format
@@ -13343,10 +13347,10 @@ msgid ""
"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist, wird der signierte/verschlüsselte Text in "
-"einem Extrafenster angezeigt. Damit können Sie überprüfen, wie die Nachricht "
-"beim Empfänger ankommt. Das ist eine gute Möglichkeit zur Überprüfung, ob "
-"das Verschlüsselungssystem einwandfrei arbeitet."
+"Wenn diese Option gewählt ist, wird der unterschriebene/verschlüsselte Text "
+"in einem Extrafenster angezeigt. Damit können Sie überprüfen, wie die "
+"Nachricht beim Empfänger ankommt. Das ist eine gute Möglichkeit zur "
+"Überprüfung, ob das Verschlüsselungssystem einwandfrei arbeitet."
#: composercryptoconfiguration.ui:81
#, no-c-format
@@ -13397,10 +13401,10 @@ msgid ""
"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
"right key or if there are several which could be used."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist, zeigt die Anwendung immer eine Liste "
+"Wenn diese Option gewählt ist, zeigt das Programm immer eine Liste "
"öffentlicher Schlüssel zur Auswahl des Schlüssels, der zur Verschlüsselung "
"verwendet werden soll. Falls sie deaktiviert ist, wird der Dialog nur dann "
-"angezeigt, wenn die Anwendung keinen passenden Schlüssel findet oder mehrere "
+"angezeigt, wenn das Programm keinen passenden Schlüssel findet oder mehrere "
"Schlüssel zur Auswahl stehen."
#: composercryptoconfiguration.ui:114
@@ -13423,7 +13427,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
msgstr ""
-"Nachrichten beim Speichern als Entwurf &niemals signieren/verschlüsseln"
+"Nachrichten beim Speichern als Entwurf &niemals unterschreiben/verschlüsseln"
#: customtemplates_base.ui:118 templatesconfiguration_base.ui:256
#, no-c-format
@@ -13633,7 +13637,7 @@ msgstr ""
#: kmail.kcfg:109
#, no-c-format
msgid "Policy for showing the system tray icon"
-msgstr "Regelungen zur Anzeige des Kontrollleistensymbols"
+msgstr "Regelungen zur Anzeige des Symbols im Systembereich der Kontrollleiste"
#: kmail.kcfg:117
#, no-c-format
@@ -13641,8 +13645,8 @@ msgid ""
"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a "
"system tray icon active."
msgstr ""
-"Anwendung mit dem Schließen des Hauptfensters beenden, selbst wenn das "
-"Kontrollleistensymbol angezeigt wird."
+"Programm mit dem Schließen des Hauptfensters beenden, selbst wenn das Symbol "
+"im Systembereich der Kontrollleiste angezeigt wird."
#: kmail.kcfg:121
#, no-c-format
@@ -13800,9 +13804,9 @@ msgid ""
"this is done in the Trinity Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Durch Aktivierung dieser Option können die Einträge der Kontakt-"
-"Anwendungen (KOrganizer, KAddressBook, und Knotes) gespeichert werden.</p> "
+"Programmen (KOrganizer, KAddressBook, und Knotes) gespeichert werden.</p> "
"<p>Falls Sie diese Option aktivieren wollen, müssen Sie außerdem die "
-"Anwendungen zur Verwendung der IMAP-Ressource einrichten. Das wird im "
+"Programme zur Verwendung der IMAP-Ressource einrichten. Das wird im "
"Kontrollzentrum durchgeführt.</p>"
#: kmail.kcfg:238
@@ -13944,7 +13948,7 @@ msgstr "Lokalen Posteingang ausblenden, falls unbenutzt"
#: kmail.kcfg:321
#, no-c-format
msgid "Forward Inline As Default."
-msgstr "Standardmäßig \"Im Text\" weiterleiten"
+msgstr "Standardmäßig \"Im Text\" weiterleiten."
#: kmail.kcfg:325
#, no-c-format
@@ -13964,7 +13968,7 @@ msgstr ""
#: kmail.kcfg:332
#, no-c-format
msgid "A&utomatically insert signature"
-msgstr "Si&gnatur automatisch einfügen"
+msgstr "Un&terschrift automatisch einfügen"
#: kmail.kcfg:336
#, no-c-format
@@ -14088,7 +14092,7 @@ msgstr ""
#: kmail.kcfg:448
#, no-c-format
msgid "Insert signatures above quoted text"
-msgstr "Signatur vor zitiertem Text einfügen."
+msgstr "Unterschrift vor zitiertem Text einfügen"
#: kmail.kcfg:455
#, no-c-format
@@ -14106,9 +14110,9 @@ msgid "Use smart &quoting"
msgstr "I&ntelligent zitieren"
#: kmail.kcfg:470
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Remove the signature when replying"
-msgstr "Die Signatur ist abgelaufen."
+msgstr "Unterschrift beim Antworten entfernen"
#: kmail.kcfg:474
#, no-c-format
@@ -14374,7 +14378,7 @@ msgid ""
"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
"starting KMail."
msgstr ""
-"Beim Start der Anwendung prüfen, ob Abwesenheits-Benachrichtigungen aktiv "
+"Beim Start des Programms prüfen, ob Abwesenheits-Benachrichtigungen aktiv "
"sind."
#: kmail_part.rc:80 kmmainwin.rc:83
@@ -14460,7 +14464,7 @@ msgstr ""
#: smimeconfiguration.ui:94
#, no-c-format
msgid "OCSP responder signature:"
-msgstr "Signatur des OCSP-Antwortservers:"
+msgstr "Unterschrift des OCSP-Antwortservers:"
#: smimeconfiguration.ui:126
#, no-c-format
@@ -14741,13 +14745,13 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten"
#: warningconfiguration.ui:24
#, no-c-format
msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
-msgstr "Vor dem Versand &unsignierter Nachrichten warnen"
+msgstr "Vor dem Versand &nicht unterschriebener Nachrichten warnen"
#: warningconfiguration.ui:30
#, no-c-format
msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um vor dem Versand unsignierter "
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um vor dem Versand nicht unterschriebener "
"Nachrichten gewarnt zu werden."
#: warningconfiguration.ui:33
@@ -14762,9 +14766,9 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<h1>Vor dem Versand unsignierter Nachrichten warnen</h1>\n"
-"Falls diese Option aktiviert ist, werden Sie vor dem Versand von "
-"unsignierten Nachrichten oder Nachrichtenteilen gewarnt.\n"
+"<h1>Vor dem Versand nicht unterschriebener Nachrichten warnen</h1>\n"
+"Falls diese Option aktiviert ist, werden Sie vor dem Versand von nicht "
+"unterschriebener Nachrichten oder Nachrichtenteilen gewarnt.\n"
"<p>\n"
"Für maximale Sicherheit sollte diese Option aktiviert sein.\n"
"</qt>"
@@ -14845,7 +14849,7 @@ msgstr ""
#: warningconfiguration.ui:104
#, no-c-format
msgid "For signing"
-msgstr "Zur Signierung"
+msgstr "Zur Unterschrift"
#: warningconfiguration.ui:115
#, no-c-format
@@ -14871,7 +14875,7 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<h1>Warnungszeitspanne vor dem Ablauf des Signierungszertifikats</h1>\n"
+"<h1>Warnungszeitspanne vor dem Ablauf des Unterschriftzertifikats</h1>\n"
"Hier können Sie die Zeitspanne in Tagen einstellen, die ein Zertifikat "
"mindestens die Gültigkeit behalten muss, um ohne Warnung verwendet werden zu "
"können.\n"
@@ -15050,8 +15054,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>... dass KMail einen Farbbalken darstellen kann, der den Typ der\n"
"Nachricht (Text/HTML/OpenPGP) anzeigt?</p>\n"
-"<p>Das beugt Versuchen vor, erfolgreich überprüfte Signierungen durch HTML-"
-"Mails, die die Signierungsstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen.</"
+"<p>Das beugt Versuchen vor, erfolgreich überprüfte Unterschriften durch HTML-"
+"Mails, die die Unterschriftstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen.</"
"p>\n"
#: tips:55
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
index d56dcd6b35c..7a4e932ccc9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:40+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kmobile/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:218
msgid "GNOKII isn't yet configured."
-msgstr ""
+msgstr "GNOKII ist noch nicht eingerichtet."
#: devices/gnokii/gnokii_mobile.cpp:227
msgid ""
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "TDE-Verwaltung für mobile Geräte"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "Beim Start in den Systembereich minimieren"
+msgstr "Beim Start in den Systembereich der Kontrollleiste minimieren"
#: main.cpp:40
msgid "KMobile"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
index bff7bd1a4b3..7f735436f57 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knode.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knode/de/>\n"
@@ -214,48 +214,50 @@ msgstr "Referenzen:"
#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
-msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von unbekanntem Schlüssel 0x%1."
+msgstr "Diese Nachricht wurde unterschrieben von unbekanntem Schlüssel 0x%1."
#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-msgstr "Die Gültigkeit der Signatur kann nicht überprüft werden."
+msgstr "Die Gültigkeit der Unterschrift kann nicht überprüft werden."
#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
-msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1 (Schlüssel-ID: 0x%2)."
+msgstr "Diese Nachricht wurde unterschrieben von %1 (Schlüssel-ID: 0x%2)."
#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
-msgstr "Diese Nachricht wurde signiert von %1."
+msgstr "Diese Nachricht wurde unterschrieben von %1."
#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist unbekannt."
+"Die Unterschrift ist gültig, aber die Gültigkeit des Schlüssels ist "
+"unbekannt."
#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist eingeschränkt vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig und der Schlüssel ist eingeschränkt "
+"vertrauenswürdig."
#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-msgstr "Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist vertrauenswürdig."
+msgstr "Die Unterschrift ist gültig und der Schlüssel ist vertrauenswürdig."
#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig und der Schlüssel ist unbedingt vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig und der Schlüssel ist unbedingt vertrauenswürdig."
#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr ""
-"Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig."
+"Die Unterschrift ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig."
#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
-msgstr "Warnung: Die Signatur ist ungültig."
+msgstr "Warnung: Die Unterschrift ist ungültig."
#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgid ""
"to avoid data loss."
msgstr ""
"Speicheranforderung fehlgeschlagen.\n"
-"Bitte schließen Sie diese Anwendung,\n"
+"Bitte schließen Sie das Programm,\n"
"um Datenverlust zu vermeiden."
#: knarticlefactory.cpp:143
@@ -442,8 +444,8 @@ msgid ""
"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>"
"%1</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Das Programm zum Erzeugen der Signatur hat die folgende Ausgabe erzeugt:"
-"<br><br>%1</qt>"
+"<qt>Das Programm zum Erzeugen der Unterschrift hat die folgende Ausgabe "
+"erzeugt:<br><br>%1</qt>"
#: knarticlefactory.cpp:628
msgid "Article has already been sent."
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Datei an&hängen ..."
#: kncomposer.cpp:256
msgid "Sign Article with &PGP"
-msgstr "Artikel mit PGP &signieren"
+msgstr "Artikel mit PGP &unterschreiben"
#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
msgid "&Properties"
@@ -912,7 +914,7 @@ msgid ""
"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
-"Ihre Signatur ist länger als 8 Zeilen. Sie sollten Ihre Signatur\n"
+"Ihre Unterschrift ist länger als 8 Zeilen. Sie sollten Ihre Unterschrift\n"
" kürzen, um der allgemein üblichen Begrenzung\n"
"auf 4 Zeilen zu entsprechen.\n"
"Möchten Sie den Artikel überarbeiten oder trotzdem versenden?"
@@ -923,8 +925,9 @@ msgid ""
"please consider shortening your signature;\n"
"otherwise, you will probably annoy your readers."
msgstr ""
-"Ihre Signatur überschreitet die allgemein übliche Begrenzung auf 4 Zeilen.\n"
-"Bitte überlegen Sie, ob Sie Ihre Signatur kürzen möchten.\n"
+"Ihre Unterschrift überschreitet die allgemein übliche Begrenzung auf 4 "
+"Zeilen.\n"
+"Bitte überlegen Sie, ob Sie Ihre Unterschrift kürzen möchten.\n"
"Andernfalls verärgern sie möglicherweise die Leser Ihres Artikels."
#: kncomposer.cpp:717
@@ -934,16 +937,16 @@ msgid ""
"in the account properties or in the group properties.\n"
"The article will be sent unsigned."
msgstr ""
-"Sie haben bisher noch keinen bevorzugten Schlüssel zur Signierung "
+"Sie haben bisher noch keinen bevorzugten Schlüssel zur Unterschrift "
"eingestellt.\n"
"Bitte legen Sie diesen entweder global im Einrichtungsdialog unter "
"Identität,\n"
"in den Zugangs-Einstellungen oder in den Gruppen-Eigenschaften fest.\n"
-"Der Artikel wird unsigniert versendet."
+"Der Artikel wird nicht unterschrieben versendet."
#: kncomposer.cpp:724
msgid "Send Unsigned"
-msgstr "Unsigniert senden"
+msgstr "Nicht unterschrieben senden"
#: kncomposer.cpp:878
msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
@@ -1166,11 +1169,11 @@ msgstr ""
#: knconfig.cpp:132
msgid "Cannot open the signature file."
-msgstr "Die Signaturdatei kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Die Unterschriftdatei kann nicht geöffnet werden."
#: knconfig.cpp:145
msgid "Cannot run the signature generator."
-msgstr "Der Signatur-Generator kann nicht gestartet werden."
+msgstr "Der Unterschrift-Generator kann nicht gestartet werden."
#: knconfig.cpp:184
msgid "Background"
@@ -1362,12 +1365,12 @@ msgstr "Ihr OpenPGP-Schlüssel"
#: knconfigwidgets.cpp:111
msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
msgstr ""
-"Der hier eingestellte OpenPGP-Schlüssel wird zur Signierung Ihrer Artikel "
+"Der hier eingestellte OpenPGP-Schlüssel wird zur Unterschrift Ihrer Artikel "
"verwendet."
#: knconfigwidgets.cpp:113
msgid "Signing ke&y:"
-msgstr "S&ignierungsschlüssel:"
+msgstr "Unter&schriftschlüssel:"
#: knconfigwidgets.cpp:116
msgid ""
@@ -1379,25 +1382,25 @@ msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:128
msgid "&Use a signature from file"
-msgstr "&Signaturdatei verwenden"
+msgstr "&Unterschriftdatei verwenden"
#: knconfigwidgets.cpp:132
msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Markieren Sie diese Einstellung, wenn KNode die Signatur aus einer "
-"Datei einlesen soll.</p></qt>"
+"<qt><p>Markieren Sie diese Einstellung, wenn KNode die Unterschrift aus "
+"einer Datei einlesen soll.</p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:135
msgid "Signature &file:"
-msgstr "Signatu&rdatei:"
+msgstr "Unte&rschriftdatei:"
#: knconfigwidgets.cpp:140
msgid ""
"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
"robt/.sig</b>.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Die Datei, aus der die Signatur gelesen wird.</p> <p>Beispiel: <b>/"
-"home/robt/.sig</b></p></qt>"
+"<qt> <p>Die Datei, aus der die Unterschrift gelesen wird.</p> <p>Beispiel: "
+"<b>/home/robt/.sig</b></p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
msgid "Choo&se..."
@@ -1416,13 +1419,13 @@ msgid ""
"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Signatur von einem "
+"<qt> <p>Markieren Sie diese Einstellung, wenn die Unterschrift von einem "
"Programm generiert werden soll.</p><p>Beispiel: <b>/home/robt/gensig.sh</b></"
"p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:161
msgid "Specify signature &below"
-msgstr "Signatur wie &untenstehend"
+msgstr "Unterschrift wie &untenstehend"
#: knconfigwidgets.cpp:245
msgid "Choose Signature"
@@ -1846,7 +1849,7 @@ msgstr "Zeilen&umbruch in Spalte:"
#: knconfigwidgets.cpp:2190
msgid "Appe&nd signature automatically"
-msgstr "&Signatur automatisch anhängen"
+msgstr "&Unterschrift automatisch anhängen"
#: knconfigwidgets.cpp:2198
msgid "Reply"
@@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr "Zitierten Text automatisch &neu umbrechen"
#: knconfigwidgets.cpp:2214
msgid "Include the a&uthor's signature"
-msgstr "Signatur des Absenders &zitieren"
+msgstr "Unterschrift des Absenders &zitieren"
#: knconfigwidgets.cpp:2218
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgid ""
"articles.\n"
"Do you want to quit anyway?"
msgstr ""
-"KNode versendet gerade Artikel. Wenn Sie die Anwendung jetzt beenden, gehen "
+"KNode versendet gerade Artikel. Wenn Sie das Programm jetzt beenden, gehen "
"diese Artikel möglicherweise verloren.\n"
"Möchten Sie trotzdem beenden?"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
index 0a01283692c..3798b4e60fd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/knotes.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knotes/de/>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Hintergrund&farbe:"
#: knoteconfigdlg.cpp:109
msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "Notiz in &Programmleiste anzeigen"
+msgstr "Notiz in &Fensterleiste anzeigen"
#: knoteconfigdlg.cpp:114
msgid "Default &width:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
index b2eca73b9fa..f468e527cac 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kontact.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kontact/de/>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Notizen abgleichen"
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
msgid "Notes Management"
-msgstr "Notizen-Management"
+msgstr "Notizen-Verwaltung"
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
msgid "Notes"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:48
msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+msgstr "Persönliche Informationsverwaltung für TDE"
#: src/main.cpp:147
msgid "Kontact"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Bestens organisiert!"
#: src/mainwindow.cpp:303
msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement für TDE"
+msgstr "Persönliche Informationsverwaltung für TDE"
#: src/mainwindow.cpp:337
msgid "New"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "&Tipp des Tages"
#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
msgstr ""
-"Anwendung läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
+"Programm läuft als eigenständiges Programm. Wechsel in den Vordergrund ..."
#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
index 78d484bd8e6..ca5eeff83d6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/de/>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "\"&Neue Sachen\" abholen ..."
#: actionmanager.cpp:263
msgid "Export &Web Page..."
-msgstr "Als &Webseite exportieren ..."
+msgstr "Als &Internetseite exportieren ..."
#: actionmanager.cpp:266
msgid "&iCalendar..."
@@ -515,7 +515,8 @@ msgstr "&Abbrechen"
#: actionmanager.cpp:1705
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
msgstr ""
-"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Signatur ungültig machen."
+"Das Entfernen von Anhängen aus E-Mails kann deren Unterschrift ungültig "
+"machen."
#: actionmanager.cpp:1706
msgid "Remove Attachments"
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: exportwebdialog.cpp:73
msgid "Export Calendar as Web Page"
-msgstr "Kalender als Webseite exportieren"
+msgstr "Kalender als Internetseite exportieren"
#: exportwebdialog.cpp:131
msgid ""
@@ -7874,9 +7875,9 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie "
-"<b>Datei</b>, <b>Exportieren</b>, <b>Als Webseite exportieren ...</b> aus "
-"der Menüleiste, um den Dialog <p>Kalender als Webseite exportieren</b> zu "
-"öffnen.\n"
+"<b>Datei</b>, <b>Exportieren</b>, <b>Als Internetseite exportieren ...</b> "
+"aus der Menüleiste, um den Dialog <b>Kalender als Internetseite exportieren</"
+"b> zu öffnen.\n"
"</p>\n"
#: tips:95
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
index 090b1e78e2b..63821f34a9c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/korn.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korn\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:02+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/korn/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "APOP"
#: process_proto.cpp:37
msgid "Program:"
-msgstr "Anwendung:"
+msgstr "Programm:"
#: process_proto.h:40
msgid "Program: "
-msgstr "Anwendung: "
+msgstr "Programm: "
#: subjectsdlg.cpp:67
msgid "&Invert Selection"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Postfach wird erneut abgefragt ..."
#: subjectsdlg.cpp:267
msgid "Fetching messages..."
-msgstr "Mitteilungen werden abgeholt ..."
+msgstr "Nachrichten werden abgeholt ..."
#: subjectsdlg.cpp:325
msgid "Downloading subjects..."
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid ""
"'virtual' emails to the box."
msgstr ""
"Namen für die DCOP-Objekte aus diesem Postfach. DCOP-Objekte erlauben es "
-"anderen Anwendungen, virtuelle E-Mails in das Postfach zu legen."
+"anderen Programmen, virtuelle E-Mails in das Postfach zu legen."
#: korncfg.ui:31
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
index 92a4bac1eb9..138a6202472 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kres_groupwise.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_groupwise/de/>\n"
@@ -301,4 +301,4 @@ msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Applications which should load the System Address Book"
-msgstr "Anwendungen, das Adressbuch des Systems laden sollen"
+msgstr "Programme, welche das Adressbuch des Systems laden sollen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
index 4809b50f65c..def2ba36e39 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:04+0200\n"
-"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/ktnef/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Zugriffsebene"
#: lib/mapi.cpp:76
msgid "Mapping Signature"
-msgstr "Zuordnungssignatur"
+msgstr "Zuordnungsunterschrift"
#: lib/mapi.cpp:77
msgid "Record Key"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
index 18faa0053cf..94bf7984ae7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -12,16 +12,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 01:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:04+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-07 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libkcal/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -2334,12 +2335,12 @@ msgstr "WasIstDas-Text zu der E-Mail Einstellung"
#: htmlexportsettings.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Creator application"
-msgstr "Erstellende Anwendung"
+msgstr "Erstellendes Programm"
#: htmlexportsettings.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Creator application of the calendar"
-msgstr "Anwendung, die den Kalender erstellt"
+msgstr "Programm, das den Kalender erstellt"
#: htmlexportsettings.kcfg:24
#, no-c-format
@@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "URL des Erstellers"
#: htmlexportsettings.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "URL of the creator application of the calendar."
-msgstr "URL der Anwendung, die den Kalender erstellt"
+msgstr "URL des Programms, das den Kalender erstellt."
#: htmlexportsettings.kcfg:29
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
index 0a7977716a2..4581dc73cff 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkleopatra.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkleopatra/de/>\n"
@@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "<kein>"
#: kleo/enum.cpp:194
msgid "Never Sign"
-msgstr "Nie signieren"
+msgstr "Nie unterschreiben"
#: kleo/enum.cpp:196
msgid "Always Sign"
-msgstr "Immer signieren"
+msgstr "Immer unterschreiben"
#: kleo/enum.cpp:198
msgid "Always Sign If Possible"
-msgstr "Wann immer möglich signieren"
+msgstr "Wann immer möglich unterschreiben"
#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
msgid ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Verfügbare Backends"
#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Konfi&gurieren ..."
+msgstr "Einri&chten ..."
#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
msgid "Rescan"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Bearbeiten ..."
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:641
msgid "Configure LDAP Servers"
-msgstr "LDAP-Server konfigurieren"
+msgstr "LDAP-Server einrichten"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:660
msgid "No server configured yet"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
index e16b02a033c..0b339eb9d0e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkpgp/de/>\n"
@@ -46,8 +46,7 @@ msgstr "OpenPGP-Sicherheitsüberprüfung"
#: kpgp.cpp:213
msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
-msgstr ""
-"Der Passwort-Satz ist zu lang, er darf höchstens 1024 Zeichen enthalten."
+msgstr "Das Passwort ist zu lang, es darf höchstens 1024 Zeichen enthalten."
#: kpgp.cpp:215
msgid "Out of memory."
@@ -58,9 +57,9 @@ msgid ""
"You just entered an invalid passphrase.\n"
"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
msgstr ""
-"Der eingegebene Passwort-Satz ist ungültig.\n"
-"Wollen Sie noch einmal versuchen oder abbrechen und die Mitteilung "
-"anschauen, ohne zu entschlüsseln?"
+"Das eingegebene Passwort ist ungültig.\n"
+"Wollen Sie noch einmal versuchen oder abbrechen und die Nachricht anschauen, "
+"ohne zu entschlüsseln?"
#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
@@ -77,13 +76,13 @@ msgid ""
"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
"sending the message?"
msgstr ""
-"Der eingegebene Passwort-Satz ist ungültig.\n"
-"Wollen Sie noch einmal versuchen, fortsetzen ohne die Mitteilung zu "
-"signieren oder abbrechen ohne die Mitteilung zu senden?"
+"Das eingegebene Passwort ist ungültig.\n"
+"Wollen Sie noch einmal versuchen, fortsetzen ohne die Nachricht zu "
+"unterschreiben oder abbrechen ohne die Nachricht zu senden?"
#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
msgid "Send &Unsigned"
-msgstr "&Unsigniert Senden"
+msgstr "&Nicht unterschrieben Senden"
#: kpgp.cpp:372
msgid ""
@@ -92,8 +91,8 @@ msgid ""
"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
msgstr ""
"%1\n"
-" Wollen Sie die Mitteilung nicht signiert schicken oder das Senden der "
-"Mitteilung abbrechen?"
+" Wollen Sie die Nachricht nicht unterschrieben schicken oder das Senden der "
+"Nachricht abbrechen?"
#: kpgp.cpp:390
msgid ""
@@ -103,8 +102,8 @@ msgid ""
"the message?"
msgstr ""
"%1\n"
-"Wollen Sie die Mitteilung trotzdem verschlüsseln, so lassen wie sie ist oder "
-"das Senden der Mitteilung abbrechen?"
+"Wollen Sie die Nachricht trotzdem verschlüsseln, so lassen wie sie ist oder "
+"das Senden der Nachricht abbrechen?"
#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
msgid "Send &Encrypted"
@@ -121,8 +120,8 @@ msgid ""
"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
msgstr ""
"%1\n"
-"Wollen Sie die Mitteilung so lassen wie sie ist oder das Senden der "
-"Mitteilung abbrechen?"
+"Wollen Sie die Nachricht so lassen wie sie ist oder das Senden der Nachricht "
+"abbrechen?"
#: kpgp.cpp:423
msgid "&Send As-Is"
@@ -150,33 +149,32 @@ msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
-"Sie haben keinen Schlüssel für den Empfänger der Mitteilung ausgewählt, die "
-"Mitteilung wird daher nicht verschlüsselt."
+"Sie haben keinen Schlüssel für den Empfänger der Nachricht ausgewählt, die "
+"Nachricht wird daher nicht verschlüsselt."
#: kpgp.cpp:584
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
"message; therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
-"Sie haben keinen Schlüssel für keinen der Empfänger der Mitteilung "
-"ausgewählt, die Mitteilung wird daher nicht verschlüsselt."
+"Sie haben keinen Verschlüsselungsschlüssel für irgendeinen Empfänger dieser "
+"Nachricht ausgewählt, daher wird die Nachricht nicht verschlüsselt."
#: kpgp.cpp:600
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Sie haben keinen Schlüssel für einen der Empfänger der Mitteilung "
-"ausgewählt, der Empfänger der Mitteilung kann diese daher nicht "
-"entschlüsseln."
+"Sie haben keinen Schlüssel für einen der Empfänger der Nachricht ausgewählt, "
+"der Empfänger der Nachricht kann diese daher nicht entschlüsseln."
#: kpgp.cpp:603
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Sie haben keinen Schlüssel für mehrere der Empfänger der Mitteilung "
-"ausgewählt, diese Empfänger der Mitteilung können diese daher nicht "
+"Sie haben keinen Schlüssel für mehrere der Empfänger der Nachricht "
+"ausgewählt, diese Empfänger der Nachricht können diese daher nicht "
"entschlüsseln."
#: kpgp.cpp:877
@@ -241,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konnte keine öffentlichen Schlüssel für die Benutzerkennung(en)\n"
"%1\n"
-"finden. Die Mitteilung wird nicht verschlüsselt."
+"finden. Die Nachricht wird nicht verschlüsselt."
#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
msgid ""
@@ -251,7 +249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konnte keine öffentlichen Schlüssel für die Benutzerkennung(en)\n"
"%1\n"
-"finden. Diese Personen können die Mitteilung nicht lesen."
+"finden. Diese Personen können die Nachricht nicht lesen."
#: kpgpbase2.cpp:170
msgid ""
@@ -261,8 +259,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die öffentlichen Schlüssel für die Benutzerkennungen\n"
"%1\n"
-"sind nicht zertifiziert mit einer vertrauenswürdigen Signatur. Die "
-"Mitteilung wird nicht verschlüsselt."
+"sind nicht zertifiziert mit einer vertrauenswürdigen Unterschrift. Die "
+"Nachricht wird nicht verschlüsselt."
#: kpgpbase2.cpp:176
msgid ""
@@ -272,12 +270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die öffentlichen Schlüssel für die Benutzerkennungen\n"
"%1\n"
-"sind nicht zertifiziert mit einer vertrauenswürdigen Signatur. Diese "
-"Empfänger können die Mitteilung nicht lesen."
+"sind nicht zertifiziert mit einer vertrauenswürdigen Unterschrift. Diese "
+"Empfänger können die Nachricht nicht lesen."
#: kpgpbase2.cpp:197
msgid "Bad passphrase; could not sign."
-msgstr "Falscher Passwort-Satz, Signieren ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Falsches Passwort, Unterschreiben ist fehlgeschlagen."
#: kpgpbase2.cpp:205
msgid ""
@@ -299,12 +297,12 @@ msgstr "Fehler bei PGP-Ausführung"
#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
-msgstr "Falscher Passwort-Satz, Entschlüsselung ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Falsches Passwort, Entschlüsselung ist fehlgeschlagen."
#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
msgstr ""
-"Sie haben den geheimen Schlüssel nicht, der zum Entschlüsseln der Mitteilung "
+"Sie haben den geheimen Schlüssel nicht, der zum Entschlüsseln der Nachricht "
"benötigt wird."
#: kpgpbase2.cpp:450
@@ -321,18 +319,18 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: kpgpbase5.cpp:87
msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
-msgstr "Weder Empfänger noch Passwort-Satz wurden angegeben."
+msgstr "Weder Empfänger noch Passwort wurden angegeben."
#: kpgpbase5.cpp:128
msgid "The passphrase you entered is invalid."
-msgstr "Der eingegebene Passwort-Satz ist ungültig."
+msgstr "Das eingegebene Passwort ist ungültig."
#: kpgpbase5.cpp:154
msgid ""
"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No "
"encryption done."
msgstr ""
-"Der/die Schlüssel, mit denen Sie die Mitteilung verschlüsseln wollen sind "
+"Der/die Schlüssel, mit denen Sie die Nachricht verschlüsseln wollen sind "
"nicht vertrauenswürdig. Es wurde nichts verschlüsselt."
#: kpgpbase5.cpp:157
@@ -343,7 +341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Folgende(r) Schlüssel sind nicht vertrauenwürdig:\n"
"%1\n"
-"Deren Besitzer können die Mitteilung nicht entschlüsseln."
+"Deren Besitzer können die Nachricht nicht entschlüsseln."
#: kpgpbase5.cpp:169
#, c-format
@@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von PGP"
#: kpgpbase6.cpp:95
msgid "You do not have the secret key for this message."
-msgstr "Sie haben den geheimen Schlüssel für diese Mitteilung nicht."
+msgstr "Sie haben den geheimen Schlüssel für diese Nachricht nicht."
#: kpgpbase6.cpp:172
msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler."
#: kpgpbaseG.cpp:183
msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
-msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil der Passwort-Satz falsch ist."
+msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil das Passwort falsch ist."
#: kpgpbaseG.cpp:190
msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
@@ -388,14 +386,14 @@ msgstr "??? (Datei ~/.gnupg/pubring.gpg nicht gefunden)"
#: kpgpui.cpp:77
msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
-msgstr "Bitte den OpenPGP-Passwortsatz eingeben:"
+msgstr "Bitte das OpenPGP-Passwort eingeben:"
#: kpgpui.cpp:79
msgid ""
"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
"\"%1\":"
msgstr ""
-"Bitte den OpenPGP-Passwort-Satz eingeben für\n"
+"Bitte des OpenPGP-Passwort eingeben für\n"
"\"%1\":"
#: kpgpui.cpp:121
@@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "Kein Verschlüsselungsprogramm verwenden"
#: kpgpui.cpp:157
msgid "&Keep passphrase in memory"
-msgstr "&Passwort-Satz im Speicher halten"
+msgstr "&Passwort im Speicher halten"
#: kpgpui.cpp:161
msgid ""
@@ -455,16 +453,16 @@ msgid ""
"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto "
"plugins.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Ist diese Einstellung ausgewählt, so bleibt der Passwort-Satz für den "
-"privaten Schlüssel im Speicher, solange die Anwendung läuft. Der Passwort-"
-"Satz muss also nur einmal eingegeben werden.</p> <p>Beachten Sie jedoch, "
-"dass dies ein Sicherheitsrisiko darstellt. Sollten Sie zum Beispiel den PC "
-"verlassen, könnten Dritte signierte Mitteilungen versenden und/oder "
-"verschlüsselte Mitteilungen lesen. Tritt ein grober Programmfehler auf (ein "
+"<qt><p>Ist diese Einstellung ausgewählt, so bleibt das Passwort für den "
+"privaten Schlüssel im Speicher, solange das Programm läuft. Das Passwort "
+"muss also nur einmal eingegeben werden.</p> <p>Beachten Sie jedoch, dass "
+"dies ein Sicherheitsrisiko darstellt. Sollten Sie zum Beispiel den Rechner "
+"verlassen, könnten Dritte unterschriebene Nachrichten versenden und/oder "
+"verschlüsselte Nachrichten lesen. Tritt ein grober Programmfehler auf (ein "
"so genannter Core-Dump) wird das RAM mitsamt dem Passwort im Klartext auf "
"die Festplatte geschrieben.</p> <p>Für KMail gilt diese Einstellung nur, "
"wenn nicht der gpg-Agent benutzt wird. Sie wird ebenfalls ignoriert, wenn "
-"Kryptografie-Module benutzt werden.</p></qt>"
+"Verschlüsselungsmodule benutzt werden.</p></qt>"
#: kpgpui.cpp:174
msgid "Always encr&ypt to self"
@@ -477,14 +475,14 @@ msgid ""
"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a "
"good idea.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Ist diese Einstellung gewählt, wird die Mitteilung/Datei nicht nur "
-"mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers verschlüsselt, sondern auch "
-"mit Ihrem eigenen. So können Sie später die Mitteilung/Datei noch lesen. "
-"Diese Einstellung wird empfohlen.</p></qt>"
+"<qt><p>Ist diese Einstellung gewählt, wird die Nachricht/Datei nicht nur mit "
+"dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers verschlüsselt, sondern auch mit "
+"Ihrem eigenen. So können Sie später die Nachricht/Datei noch lesen. Diese "
+"Einstellung wird empfohlen.</p></qt>"
#: kpgpui.cpp:188
msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
-msgstr "Signierten/verschlüsselten Text nach dem Schreiben &anzeigen"
+msgstr "Unterschriebenen/verschlüsselten Text nach dem Schreiben &anzeigen"
#: kpgpui.cpp:194
msgid ""
@@ -493,11 +491,11 @@ msgid ""
"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
"works.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Ist diese Einstellung ausgewählt, wird der signierte/verschlüsselte "
-"Text in einem separaten Fenster nochmals angezeigt, so dass Sie sehen "
-"können, wie er aussieht, bevor Sie ihn versenden. Diese Einstellung ist "
-"nützlich, wenn Sie überprüfen wollen, dass das Verschlüsselungssystem "
-"richtig arbeitet.</p></qt>"
+"<qt><p>Ist diese Einstellung ausgewählt, wird der unterschriebene/"
+"verschlüsselte Text in einem separaten Fenster nochmals angezeigt, so dass "
+"Sie sehen können, wie er aussieht, bevor Sie ihn versenden. Diese "
+"Einstellung ist nützlich, wenn Sie überprüfen wollen, dass das "
+"Verschlüsselungssystem richtig arbeitet.</p></qt>"
#: kpgpui.cpp:200
msgid "Always show the encryption keys &for approval"
@@ -511,11 +509,11 @@ msgid ""
"cannot find the right key or if there are several which could be used. </p></"
"qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p>Ist diese Einstellung ausgewählt, zeigt Ihnen die Anwendung immer "
+"<qt> <p>Ist diese Einstellung ausgewählt, zeigt Ihnen das Programm immer "
"eine Liste der öffentlichen Schlüssel, von denen Sie einen zum Verschlüsseln "
-"wählen können. Ist diese Einstellung nicht ausgewählt, so zeigt die "
-"Anwendung den Dialog nur dann, wenn sie keinen bzw. mehrere Schlüssel "
-"gefunden hat.</p></qt>"
+"wählen können. Ist diese Einstellung nicht ausgewählt, so zeigt das Programm "
+"den Dialog nur dann, wenn sie keinen bzw. mehrere Schlüssel gefunden hat.</"
+"p></qt>"
#: kpgpui.cpp:327
msgid "&Search for:"
@@ -722,7 +720,7 @@ msgstr "OpenPGP-Information"
#: kpgpui.cpp:1626
msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
-msgstr "Resultat des letzten Verschlüsselungs- oder Signieren-Vorgangs:"
+msgstr "Resultat des letzten Verschlüsselungs- oder Unterschreiben-Vorgangs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
index 21038cec4aa..c55df84e02f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libtdepim/de/>\n"
@@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
+msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
+msgstr "swinter@kde.org, (Keine Email)"
#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243
#: addressesdialog.cpp:727
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Telefonnummern ausblenden"
#: addresseeview.cpp:84
msgid "Show Web Pages (URLs)"
-msgstr "Webseiten (URLs) anzeigen"
+msgstr "Internetseiten (URLs) anzeigen"
#: addresseeview.cpp:85
msgid "Hide Web Pages (URLs)"
-msgstr "Webseiten (URLs) ausblenden"
+msgstr "Internetseiten (URLs) ausblenden"
#: addresseeview.cpp:86
msgid "Show Instant Messaging Addresses"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Name der Assistentin"
#: addresseeview.cpp:346
msgid "Manager's Name"
-msgstr "Name des Managers"
+msgstr "Name des Verwalters"
#: addresseeview.cpp:347
msgid "Partner's Name"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"There is no application set which could be executed. Please go to the "
"settings dialog and configure one."
msgstr ""
-"Es ist keine Anwendung festgelegt, die ausgeführt werden kann. Diese muss "
+"Es ist kein Programm festgelegt, das ausgeführt werden kann. Dieses muss "
"erst im Dialog \"Einstellungen\" eingerichtet werden."
#: addresseeview.cpp:693
@@ -487,20 +487,19 @@ msgstr "Kategorien auswählen"
#: cfgc/autoexample.cpp:41
msgid "autoconfig example"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für automatische Einrichtung"
#: cfgc/autoexample.cpp:54
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: cfgc/autoexample.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "MyOptions"
-msgstr "Option"
+msgstr "MeineOptionen"
#: cfgc/example.cpp:37
msgid "cfgc example"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für Einrichtung"
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
@@ -654,9 +653,8 @@ msgstr ""
"GUI-Element hinzufügen wollen, das zu Ihrem eigenen Eintrag <i>X-Foo</i> "
"gehört, müssen Sie die Eigenschaft <i>Name</i> des GUI-Elements auf "
"<i>X_Foo</i> setzen.</p> <p><b>Wichtig:</b>Das GUI-Element bearbeitet "
-"benutzerdefinierte Felder mit dem Anwendungsnamen %2. Um den Anwendungsnamen "
-"zu ändern, bearbeiten Sie in TQt Designer den Namen des GUI-Elements.</p></"
-"qt>"
+"benutzerdefinierte Felder mit dem Programmnamen %2. Um den Programmnamen zu "
+"ändern, bearbeiten Sie in TQt Designer den Namen des GUI-Elements.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
@@ -941,21 +939,20 @@ msgid "New (remote) entry"
msgstr "Neuer (serverseitiger) Eintrag"
#: komposer/core/core.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "&Send"
-msgstr "Senden"
+msgstr "&Senden"
#: komposer/core/core.cpp:255
msgid "&Queue"
-msgstr ""
+msgstr "&Warteschlange"
#: komposer/core/core.cpp:259
msgid "Save in &Drafts Folder"
-msgstr ""
+msgstr "In &Entwurfsordner speichern"
#: komposer/core/core.cpp:262
msgid "&Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "Datei &einfügen ..."
#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
#, no-c-format
@@ -964,81 +961,79 @@ msgstr "&Adressbuch"
#: komposer/core/core.cpp:268
msgid "&New Composer"
-msgstr ""
+msgstr "&Neue Nachricht"
#: komposer/core/core.cpp:273
msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Datei anhängen ..."
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Regel-Editor"
+msgstr "Editoren"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
msgid "komposerconfig"
-msgstr ""
+msgstr "NachrichtErstellenEinrichtung"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
msgid "TDE Komposer"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-Nachrichtenersteller"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
-msgstr ""
+msgstr "(c), 2003-2004, Zack Rusin"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "&Zurücksetzen"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&Fett"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "&Kursiv"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "&Underline"
-msgstr "nicht definiert"
+msgstr "&Unterstrichen"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Text&farbe ..."
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Schriftart"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "Schrift&größe"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "&Linksbündig"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "&Zentriert"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "&Rechtsbündig"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "&Ausrichten"
#: komposer/test/test.cpp:33
msgid "TDE mail editing manager"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-E-Mail-Bearbeitungs-Verwaltung"
#: komposer/test/test.cpp:39
msgid "KomposerTest"
-msgstr ""
+msgstr "NachrichtenTest"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr "Trifft auf regulären Ausdruck zu (Groß-/Kleinschreibung beachten)"
#: kscoring.cpp:455
msgid "Is Exactly the Same As"
-msgstr "Ist genau gleich wie "
+msgstr "Ist genau gleich wie"
#: kscoring.cpp:456
msgid "Less Than"
@@ -1733,7 +1728,7 @@ msgid ""
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse enthält mehr als ein @ und ist daher ungültig. Mit dieser "
-"Adresse können keine gültigen Mitteilungen erzeugt werden."
+"Adresse können keine gültigen Nachrichten erzeugt werden."
#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
msgid ""
@@ -1741,7 +1736,7 @@ msgid ""
"You will not create valid messages if you do not change your address."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse enthält kein @ und ist daher ungültig. Mit dieser Adresse "
-"können keine gültigen Mitteilungen erzeugt werden."
+"können keine gültigen Nachrichten erzeugt werden."
#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
msgid "You have to enter something in the email address field."
@@ -1838,7 +1833,8 @@ msgstr "Unbekanntes Problem mit der E-Mail-Adresse"
#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
-msgstr "<qt>Fehler beim Ausführen des Signaturskripts<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Fehler beim Ausführen des Unterschriftkripts<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
msgid "%1 (Default)"
@@ -1919,19 +1915,19 @@ msgid "&Edit Categories..."
msgstr "Kategorien &bearbeiten ..."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One option"
-msgstr "Option"
+msgstr "Eine Option"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Another option"
-msgstr ""
+msgstr "Eine andere Option"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is some funky option"
-msgstr ""
+msgstr "Das ist eine irre Option"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
#, no-c-format
@@ -1939,76 +1935,78 @@ msgid ""
"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
"the translations of those be handled?"
msgstr ""
+"Und dies ist eine längere Beschreibung dieser Option. Ich frage mich nur, "
+"wie mit den Übersetzungen umgegangen werden soll."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Eins"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Two"
-msgstr "An"
+msgstr "Zwei"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Drei"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "This is a string"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist eine Zeichenkette"
#: cfgc/general_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "AutoExampleDialog"
-msgstr ""
+msgstr "AutomatischerBeispielDialog"
#: cfgc/general_base.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OneOption"
-msgstr "Option"
+msgstr "EineOption"
#: cfgc/general_base.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AnotherOption:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "EineAndereOption:"
#: cfgc/myoptions_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "MyString:"
-msgstr ""
+msgstr "MeineZeichenkette:"
#: komposer/core/komposerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Message"
-msgstr "Nachricht"
+msgstr "Nach&richt"
#: komposer/core/komposerui.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Attach"
-msgstr "Anhänge"
+msgstr "Anhän&gen"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
-msgstr ""
+msgstr "&Formatierung"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "&Ausrichtung"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Editor-Werkzeugleiste"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierungs-Werkzeugleiste"
#: pimemoticons.kcfg:8
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
index 3fb66785f79..8cea37692fa 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdefile_palm.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdefile_palm/de/>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Vom Abgleich ausschließen"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
-msgstr "PalmOS-Anwendung"
+msgstr "PalmOS-Programm"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
index 8d6f32237b5..ed9fd4d018f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/amor/de/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -131,7 +131,8 @@ msgstr ""
#: data/tips-en:35
msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr "Der TDE-Dateimanager ist auch ein Webbrowser und ein FTP-Programm."
+msgstr ""
+"Der TDE-Dateiverwalter ist auch ein Internetnavigator und ein FTP-Programm."
#: data/tips-en:37
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
index 040a110d395..ad2dccb645c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmoon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/kmoon/de/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quelltext für die Phasenberechnung von Chris Osburn <chris@speakeasy.org>\n"
"\n"
-"Mondgraphiken von Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
+"Mondgrafiken von Tim Beauchamp <timb@googol.com>"
#: kmoondlg.cpp:33
msgid "Change View"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
index 05c416b9a17..723efab7c5a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ark/de/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
#: _translatorinfo:1
@@ -419,11 +419,11 @@ msgid ""
"it using an external program?"
msgstr ""
"Der interne Dateibetrachter kann diese Datei nicht darstellen. Möchten Sie "
-"hierfür eine externe Anwendung benutzen?"
+"hierfür ein externes Programm benutzen?"
#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
-msgstr "Externe Anwendung benutzen"
+msgstr "Externes Programm benutzen"
#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
msgstr ""
-"Die Anwendung %1 befindet sich nicht in Ihrem Pfad (PATH).\n"
-"Bitte installieren Sie die Anwendung, oder wenden Sie sich an den "
+"Das Programm %1 befindet sich nicht in Ihrem Pfad (PATH).\n"
+"Bitte installieren Sie das Programm, oder wenden Sie sich an den "
"Systemverwalter."
#: arkwidget.cpp:2133
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Dieser Bereich zeigt Informationen über die Dateien im Archiv an."
#: main.cpp:50
msgid "Open extract dialog, quit when finished"
msgstr ""
-"Entpacken-Dialog öffnen und die Anwendung beenden, sobald alles entpackt ist"
+"Entpacken-Dialog öffnen und das Programm beenden, sobald alles entpackt ist"
#: main.cpp:51
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index d8515c6226f..55a3586a7ef 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmlirc/de/>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Aktionen nur im Modus <b>%1</b> verfügbar"
#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:477
#, no-c-format
msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Programme"
#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
#, no-c-format
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Information über <b>%1</b>:"
#: kcmlirc.cpp:473
msgid "Number of Applications"
-msgstr "Zahl der Anwendungen"
+msgstr "Zahl der Programme"
#: kcmlirc.cpp:475
msgid "Number of Remote Controls"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: addactionbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "&Nur Anwendung starten"
+msgstr "&Nur Programm starten"
#: addactionbase.ui:623
#, no-c-format
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Aktion kann &wiederholt werden, wenn der Knopf gedrückt bleibt"
#: addactionbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "Diese Aktion &startet die Anwendung, falls sie nicht bereits läuft."
+msgstr "Diese Aktion &startet das Programm, falls es nicht bereits läuft."
#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
#, no-c-format
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Fu&nktion:"
#: editactionbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Application:"
-msgstr "&Anwendung:"
+msgstr "&Programm:"
#: editactionbase.ui:205
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
index 42e827c5444..49e876ecb36 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-20 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kgpg/de/>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Neues Ablaufdatum wählen"
#: keyinfowidget.cpp:499
msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert"
+msgstr "Passwort für den Schlüssel wurde geändert"
#: keyinfowidget.cpp:523
msgid "Could not change expiration"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden"
#: keyinfowidget.cpp:524
msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Falscher Kennsatz"
+msgstr "Falsches Passwort"
#: keyservers.cpp:59
msgid "Key Server"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"_n: <qt>Eine Signatur importiert.<br></qt> \n"
-"<qt>%n Signaturen importiert.<br></qt>"
+"<qt>Eine Unterschrift importiert.<br></qt> \n"
+"<qt>%n Unterschriften importiert.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583
#, c-format
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Datei &verschlüsseln"
#: kgpg.cpp:90
msgid "&Sign File"
-msgstr "Datei &signieren"
+msgstr "Datei &unterschreiben"
#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - Verschlüsselungswerkzeug"
+msgstr "KGpg - Verschlüsselungsprogramm"
#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
msgid "Clipboard is empty."
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Zwischenablage &entschlüsseln"
#: kgpg.cpp:843
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen"
+msgstr "Zwischenablage &unterschreiben/überprüfen"
#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
msgid "&Open Editor"
@@ -571,9 +571,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Die Benutzung des <b>GnuPG-Agenten</b> ist in der GnuPG-"
"Einrichtungsdatei (%1) aktiviert. <br>Es scheint aber, dass der Agent nicht "
-"läuft. Dies kann zu Problemen beim Signieren oder bei der Entschlüsselung "
-"führen. <br>Bitte deaktivieren Sie den GnuPG-Agenten in den GnuPG-"
-"Einstellungen oder sorgen Sie dafür, dass der Agent läuft.</qt>"
+"läuft. Dies kann zu Problemen beim Unterschreiben oder bei der "
+"Entschlüsselung führen. <br>Bitte deaktivieren Sie den GnuPG-Agenten in den "
+"GnuPG-Einstellungen oder sorgen Sie dafür, dass der Agent läuft.</qt>"
#: kgpg.cpp:1025
msgid ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Der Ordner kann nicht entschlüsselt und angezeigt werden."
#: kgpg.cpp:1050
msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Der Ordner kann nicht signiert werden."
+msgstr "Der Ordner kann nicht unterschrieben werden."
#: kgpg.cpp:1055
msgid "Cannot verify folder."
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Datei en&tschlüsseln ..."
#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Signatur &erzeugen ..."
+msgstr "Unterschrift &erzeugen ..."
#: kgpgeditor.cpp:150
msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Signatur über&prüfen ..."
+msgstr "Unterschrift über&prüfen ..."
#: kgpgeditor.cpp:151
msgid "&Check MD5 Sum..."
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr " oder "
#: kgpginterface.cpp:153
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):"
+msgstr "Passwort für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):"
#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529
#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437
@@ -704,16 +704,16 @@ msgstr ""
#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534
#: kgpginterface.cpp:783
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben"
+msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben"
#: kgpginterface.cpp:317
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)"
+msgstr "Passwort für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)"
#: kgpginterface.cpp:370
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
@@ -722,27 +722,29 @@ msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert."
#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840
#: kgpginterface.cpp:867
msgid "No signature found."
-msgstr "Keine Signatur gefunden."
+msgstr "Keine Unterschrift gefunden."
#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bestätigte Unterschrift von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>"
#: kgpginterface.cpp:629
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:<br>%1<br>Schlüssel-ID: %2<br><br><b>Text "
-"ist beschädigt.</b></qt>"
+"<qt><b>Ungültige Unterschrift</b> von:<br>%1<br>Schlüssel-ID: "
+"%2<br><br><b>Text ist beschädigt.</b></qt>"
#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"
#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut"
+msgstr "Die Unterschrift ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut"
#: kgpginterface.cpp:648
msgid "MD5 Checksum"
@@ -774,30 +776,30 @@ msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>"
#: kgpginterface.cpp:756
msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt."
+msgstr "Die Unterschriftdatei %1 wurde erfolgreich erstellt."
#: kgpginterface.cpp:758
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt."
+msgstr "Falsches Passwort, Unterschrift wurde nicht erstellt."
#: kgpginterface.cpp:782
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
#: kgpginterface.cpp:847
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: <br>%1 <br>Schlüssel-ID: %2<br><br><b>Die "
-"Datei ist beschädigt.</b></qt>"
+"<qt><b>UNGÜLTIGE Unterschrift</b> von: <br>%1 <br>Schlüssel-ID: "
+"%2<br><br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>"
#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser "
+"<qt><b>Fehlende Unterschrift:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser "
"Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
@@ -806,20 +808,20 @@ msgstr "Nicht importieren"
#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Passwort für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b>. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: kgpginterface.cpp:1090
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Signieren von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> ist "
+"<qt>Unterschreiben von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> ist "
"fehlgeschlagen. <br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile "
-"zu signieren?</qt>"
+"zu unterschreiben?</qt>"
#: kgpginterface.cpp:1124
msgid ""
@@ -827,12 +829,12 @@ msgid ""
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n"
-"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen."
+"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Unterschrift zu löschen."
#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823
#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>"
+msgstr "<qt>Passwort für <b>%1</b> eingeben:</qt>"
#: kgpginterface.cpp:1317
msgid ""
@@ -844,18 +846,18 @@ msgstr ""
#: kgpginterface.cpp:1432
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>"
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>"
#: kgpginterface.cpp:1442
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Passwort für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
#: kgpginterface.cpp:1457
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Neuen Kennsatz für <b>%1</b> eingeben <br>Wenn Sie den Kennsatz "
+"<qt>Neues Passwort für <b>%1</b> eingeben <br>Wenn Sie das Passwort "
"vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien und Nachrichten verloren."
"<br></qt>"
@@ -868,7 +870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt> <br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> <br>Importierten "
"geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. <br>Um den geheimen "
-"Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln verwenden zu "
+"Schlüssel vollumfänglich zum Unterschreiben und Verschlüsseln verwenden zu "
"können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) und seine "
"Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" setzen.</qt>"
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File"
-msgstr "Datei signieren"
+msgstr "Datei unterschreiben"
#: kgpgoptions.cpp:491
msgid "Decrypt File"
@@ -1083,7 +1085,8 @@ msgstr "Schlüssel fehlt"
#: kgpgview.cpp:295
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel"
+msgstr ""
+"Unterschreiben nicht möglich: falsches Passwort oder fehlender Schlüssel"
#: kgpgview.cpp:388
msgid "Encryption failed."
@@ -1120,7 +1123,7 @@ msgid ""
"you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Einige Ihrer geheimen Schlüssel sind nicht vertrauenswürdig.</b> "
-"<br>Ändern Sie die Vertrauenshöhe, wenn Sie sie zum signieren verwenden "
+"<br>Ändern Sie die Vertrauenshöhe, wenn Sie sie zum unterschreiben verwenden "
"wollen.</qt>"
#: listkeys.cpp:474
@@ -1142,11 +1145,11 @@ msgstr "Schlüssel &löschen"
#: listkeys.cpp:579
msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Schlüssel &signieren ..."
+msgstr "Schlüssel &unterschreiben ..."
#: listkeys.cpp:580
msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Sign&atur löschen"
+msgstr "Untersch&rift löschen"
#: listkeys.cpp:581
msgid "&Edit Key"
@@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "&Als Standardschlüssel setzen"
#: listkeys.cpp:585
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren"
+msgstr "&Fehlende Unterschriften von Schlüsselserver importieren"
#: listkeys.cpp:586
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
@@ -1377,7 +1380,7 @@ msgstr "Schlüsselgruppe"
#: listkeys.cpp:1293
msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgstr "Unterschrift"
#: listkeys.cpp:1295
msgid "User ID"
@@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "Foto-ID"
#: listkeys.cpp:1299
msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Sperrsignatur"
+msgstr "Sperrunterschrift"
#: listkeys.cpp:1301
msgid "Orphaned Secret Key"
@@ -1496,7 +1499,7 @@ msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Es kann keine Gruppe erstellt werden, die Signaturen, Unterschlüssel "
+"<qt>Es kann keine Gruppe erstellt werden, die Unterschriften, Unterschlüssel "
"oder andere Gruppen enthält.</qt>"
#: listkeys.cpp:1788
@@ -1538,7 +1541,8 @@ msgstr "Gruppeneigenschaften"
#: listkeys.cpp:1915
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr ""
-"Es können nur primäre Schlüssel signiert werden. Bitte Auswahl überprüfen."
+"Es können nur primäre Schlüssel unterschrieben werden. Bitte Auswahl "
+"überprüfen."
#: listkeys.cpp:1939
msgid ""
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgid ""
"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
"communications</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Der folgende Schlüssel soll signiert werden:<br><br>%1<br>ID: "
+"<qt>Der folgende Schlüssel soll unterschrieben werden:<br><br>%1<br>ID: "
"%2<br>Fingerabdruck: <br><b>%3</b>.<br><br>Es sollte der Fingerabdruck mit "
"dem Schlüsseleigentümer per Telefon oder persönlichem Kontakt überprüft "
"werden, um sicherzustellen, dass niemand versucht die Kommunikation "
@@ -1559,9 +1563,9 @@ msgid ""
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt signiert werden.<br><b>Wenn "
-"nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die Sicherheit "
-"der Kommunikation nicht gewährleistet.</b></qt>"
+"<qt>Folgende Schlüssel sollen in einem Schritt unterschrieben werden."
+"<br><b>Wenn nicht alle Fingerabdrücke sorgfältig überprüft wurden, ist die "
+"Sicherheit der Kommunikation nicht gewährleistet.</b></qt>"
#: listkeys.cpp:1961
#, c-format
@@ -1594,16 +1598,16 @@ msgstr "Ich habe eine sehr sorgfältige Überprüfung durchgeführt"
#: listkeys.cpp:1971
msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
+msgstr "Lokale Unterschrift (kann nicht exportiert werden)"
#: listkeys.cpp:1974
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Nicht alle Benutzer-IDs signieren (offenes Terminal)"
+msgstr "Nicht alle Benutzer-IDs unterschreiben (offenes Terminal)"
#: listkeys.cpp:2042
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ungültiger Kennsatz, Schlüssel <b>%1</b> wurde nicht signiert.</qt>"
+"<qt>Ungültiges Passwort, Schlüssel <b>%1</b> wurde nicht unterschrieben.</qt>"
#: listkeys.cpp:2042
msgid " ("
@@ -1615,23 +1619,24 @@ msgstr ")"
#: listkeys.cpp:2069
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Alle Signaturen für diesen Schlüssel sind bereits im Schlüsselring"
+msgstr "Alle Unterschriften für diesen Schlüssel sind bereits im Schlüsselring"
#: listkeys.cpp:2141
msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Signatur zu löschen."
+msgstr ""
+"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Unterschrift zu löschen."
#: listkeys.cpp:2158
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr ""
-"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstsignatur zu löschen."
+"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um diese Selbstunterschrift zu löschen."
#: listkeys.cpp:2161
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Soll Signatur <b>%1</b> von Schlüssel<br><b>%2</b> wirklich gelöscht "
+"<qt>Soll Unterschrift <b>%1</b> von Schlüssel<br><b>%2</b> wirklich gelöscht "
"werden?</qt>"
#: listkeys.cpp:2181
@@ -1645,7 +1650,7 @@ msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
-"<b>Kennsatz für %1 eingeben</b>: <br>Der Kennsatz sollte nicht-"
+"<b>Passwort für %1 eingeben</b>: <br>Das Passwort sollte nicht-"
"alphanumerische Zeichen und zufällige Sequenzen enthalten"
#: listkeys.cpp:2234
@@ -1740,7 +1745,7 @@ msgstr "Importieren ..."
#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Sperrsignatur]"
+msgstr " [Sperrunterschrift]"
#: listkeys.cpp:2765
msgid " [local]"
@@ -1778,9 +1783,9 @@ msgid ""
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n"
+"KGpg - Einfache grafische Oberfläche für GPG\n"
"\n"
-"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu "
+"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von GPG so einfach wie möglich zu "
"gestalten.\n"
"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n"
"Es gefällt Ihnen sicherlich."
@@ -1799,11 +1804,11 @@ msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen"
#: main.cpp:41
msgid "Sign file"
-msgstr "Datei signieren"
+msgstr "Datei unterschreiben"
#: main.cpp:42
msgid "Verify signature"
-msgstr "Signatur überprüfen"
+msgstr "Unterschrift überprüfen"
#: main.cpp:43
msgid "Shred file"
@@ -1878,8 +1883,9 @@ msgstr ""
"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>: "
"Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise "
"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
-"signiert wurde. Erst danach ist er 'vertrauenswürdig'. Ist diese Einstellung "
-"ausgewählt, erlauben Sie auch die Verwendung von nicht signierten Schlüsseln."
+"unterschrieben wurde. Erst danach ist er 'vertrauenswürdig'. Ist diese "
+"Einstellung ausgewählt, erlauben Sie auch die Verwendung von nicht "
+"unterschrieben Schlüsseln."
#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
#, no-c-format
@@ -1942,7 +1948,7 @@ msgid ""
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<b>Benutzerdefinierte Einstellung</b>: Nur für erfahrene Benutzer, erlaubt "
-"die Eingabe einer gpg-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'"
+"die Eingabe einer GPG-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'"
#: adduid.ui:42
#, no-c-format
@@ -2061,9 +2067,9 @@ msgstr ""
"<br />\n"
"\t\t<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel importiert, ist dieser üblicherweise "
"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
-"signiert wurde. Erst danach ist er \"vertrauenswürdig\". Ist diese "
+"unterschrieben wurde. Erst danach ist er \"vertrauenswürdig\". Ist diese "
"Einstellung ausgewählt, erlauben Sie auch die Verwendung von nicht "
-"signierten Schlüsseln.</p></qt>"
+"unterschrieben Schlüsseln.</p></qt>"
#: conf_encryption.ui:133
#, no-c-format
@@ -2304,12 +2310,12 @@ msgstr "Schlüsselverwaltung"
#: conf_misc.ui:235
#, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Konqueror-Servicemenüs"
+msgstr "Konqueror-Aktionsmenüs"
#: conf_misc.ui:254
#, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "Datei signieren für Servicemenü:"
+msgstr "\"Datei unterschreiben\"-Aktionsmenü:"
#: conf_misc.ui:257
#, no-c-format
@@ -2318,14 +2324,14 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Datei signieren Servicemenü:</b><br />\n"
+"<qt><b>\"Datei unterschreiben\"-Aktionsmenü:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
#: conf_misc.ui:275
#, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "Datei entschlüsseln-Servicemenü:"
+msgstr "\"Datei entschlüsseln\"-Aktionsmenü:"
#: conf_misc.ui:278
#, no-c-format
@@ -2334,7 +2340,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Datei entschlüsseln Service-Menü:</b><br />\n"
+"<qt><b>\"Datei entschlüsseln\"-Aktionsmenü:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
@@ -2537,7 +2543,7 @@ msgstr "Ablaufdatum ändern ..."
#: keyproperties.ui:169
#, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Kennsatz ändern ..."
+msgstr "Passwort ändern ..."
#: keyproperties.ui:182
#, no-c-format
@@ -2760,7 +2766,7 @@ msgstr "*.pgp-Erweiterung für verschlüsselte Dateien benutzen."
#: kgpg.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "Pfad zur gpg-Einrichtungsdatei."
+msgstr "Pfad zur GPG-Einrichtungsdatei."
#: kgpg.kcfg:55
#, no-c-format
@@ -2863,12 +2869,12 @@ msgstr "Verarbeitung starten, wenn unverschlüsselte Datei übergeben wird"
#: kgpg.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "'Datei signieren'-Servicemenü anzeigen."
+msgstr "\"Datei unterschreiben\"-Aktionsmenü anzeigen."
#: kgpg.kcfg:157
#, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "'Datei entschlüsseln'-Servicemenü anzeigen."
+msgstr "\"Datei entschlüsseln\"-Aktionsmenü anzeigen."
#: kgpg.kcfg:169
#, no-c-format
@@ -3238,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#~ "This passphrase is not secure enough.\n"
#~ "Minimum length = 5 characters"
#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Kennsatz ist nicht sicher genug.\n"
+#~ "Dieses Passwort ist nicht sicher genug.\n"
#~ "Minimale Länge = 5 Zeichen"
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index fda4396957e..ec1530faa32 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/klaptopdaemon/de/>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Auf dem System ist APM installiert. Eventuell können aber nicht alle "
"Möglichkeiten ausgenutzt werden ohne weitere Einstellungen vorzunehmen. Auf "
-"der Karteikarte \"APM-Konfiguration\" wird beschrieben, wie APM eingerichtet "
+"der Karteikarte \"APM-Einrichtung\" wird beschrieben, wie APM eingerichtet "
"wird, um den Ruhe- und Bereitsschaftszustand nutzen zu können."
#: portable.cpp:1176
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
index da99eef2545..0a19c94b1ff 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ksim/de/>\n"
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
-msgstr "Graphikgröße"
+msgstr "Grafikgröße"
#: generalprefs.cpp:57
msgid "Graph height:"
-msgstr "Graphikhöhe:"
+msgstr "Grafikhöhe:"
#: generalprefs.cpp:73
msgid "Graph width:"
-msgstr "Graphikbreite:"
+msgstr "Grafikbreite:"
#: generalprefs.cpp:93
msgid "Display fully qualified domain name"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
index cfed9c33ac6..5fa1b042f41 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/superkaramba/de/>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ein benötigter Parameter \"Datei \""
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2003-2006, die SuperKaramba Entwickler"
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 92fe7f59b3b..469aa891f8d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdevelop/tdevelop/de/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"Project-Version: KDevelop-1.1\n"
#: _translatorinfo:1
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Sie müssen hier den Namen einer ausführbaren Datei eingeben."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Sie müssen einen Anwendungsnamen eingeben."
+msgstr "Sie müssen einen Programmnamen eingeben."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+msgstr "Programm"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
msgid "Action"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgid ""
"compiling the target."
msgstr ""
"<b>Einstellungen</b> <p>Der Dialog für die Target-Einstellungen bietet die "
-"Möglichkeit, Linker-Schalter, Abhängigkeiten und externe Bibliotheken zu "
-"konfigurieren."
+"Möglichkeit, Linker-Schalter, Abhängigkeiten und externe Bibliotheken "
+"einzurichten."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
@@ -464,7 +464,6 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Symbol hinzufügen ..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
msgstr "<b>Symbol hinzufügen</b> <p>Fügt ein Symbol zum Target TDEICON hinzu."
@@ -494,7 +493,7 @@ msgid ""
"<b>Execute target</b><p>Executes the target and tries to build in case it is "
"not built."
msgstr ""
-"<b>Target ausführen</b> <p>Führt die zum Target gehörende Anwendung aus und "
+"<b>Target ausführen</b> <p>Führt das zum Target gehörende Programm aus und "
"führt ggf. zuvor das Erstellen durch."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "Substitution:"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "Automake Manager"
-msgstr "Automake-Manager"
+msgstr "Automake-Verwaltung"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
@@ -636,14 +635,14 @@ msgid ""
"Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and "
"files for the subproject selected in the overview."
msgstr ""
-"<b>Automake-Manager</b> <p>Der Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. Die "
-"'Übersicht' im oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes eine "
-"Makefile.am enthält. Die Detailansicht darunter zeigt die Targets und "
+"<b>Automake-Verwaltung</b> <p>Der Projektbaum besteht aus zwei Bereichen. "
+"Die 'Übersicht' im oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, von denen jedes "
+"eine Makefile.am enthält. Die Detailansicht darunter zeigt die Targets und "
"Dateien des in der Übersicht ausgewählten Unterprojekts."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
msgid "Automake manager"
-msgstr "Automake-Manager"
+msgstr "Automake-Verwaltung"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
msgid "Add Translation..."
@@ -754,15 +753,17 @@ msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Update admin module"
-msgstr "Index aktualisieren"
+msgstr "Adminmodul aktualisieren"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
msgid ""
"<b>Update admin module</b><p>Recreates the project admin directory using the "
"version present on the local system."
msgstr ""
+"<b>Administratormodul aktualisieren</ b><p>Erstellt das "
+"Projektadministratorverzeichnis mit der auf dem lokalen System vorhandenen "
+"Version neu."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
@@ -873,11 +874,11 @@ msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguration für Erstellen"
+msgstr "Einrichtung für Erstellen"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Menü Konfiguration für Erstellen"
+msgstr "Menü Einrichtung für Erstellen"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
msgid ""
@@ -887,12 +888,12 @@ msgid ""
"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>Configure "
"Options</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Menü Konfiguration für Erstellen</b><p>Ermöglicht den Wechsel zwischen "
-"verschiedenen Konfigurationen zum Erstellen des Projekts.<br>Konfiguration "
-"zum Erstellen ist ein Satz von Ordnereinstellungen, configure-Schaltern und -"
-"Argumenten, Compilerschaltern usw.<br>Die Konfigurationen für das Erstellen "
-"können Sie im Dialog Projekteinstellungen auf dem Karteireiter <b>Configure-"
-"Einstellungen</b> ändern."
+"<b>Menü Einrichtung für Erstellen</b><p>Ermöglicht den Wechsel zwischen "
+"verschiedenen Einrichtungen zum Erstellen des Projekts.<br>Einrichtung zum "
+"Erstellen ist ein Satz von Ordnereinstellungen, configure-Schaltern und -"
+"Argumenten, Compilerschaltern usw.<br>Die Einrichtungen für das Erstellen "
+"können Sie im Dialog Projekteinstellungen auf dem Karteireiter "
+"<b>Einrichtungs-Einstellungen</b> ändern."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
@@ -954,12 +955,11 @@ msgid "No active target specified"
msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program."
msgstr ""
-"Es gibt kein aktives Target!\n"
+"Es gibt kein aktives Target.\n"
"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
@@ -968,14 +968,13 @@ msgid "No active target found"
msgstr "Es wurde kein aktives Target gefunden"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
-#, fuzzy
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2)!\n"
+"Das aktive Target \"%1\" ist keine ausführbare Datei (%2).\n"
"Das Hauptprogramm kann nicht ermittelt werden. Wenn dies das aktive \n"
"Target sein soll, legen Sie unter Projekt -> Projekt-Einstellungen -> "
"Laufzeit-Optionen\n"
@@ -994,8 +993,8 @@ msgid ""
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr ""
"Der von Ihnen ausgewählte Ordner ist nicht der aktive Ordner.\n"
-"Sie sollten das Target, an dem Sie gerade arbeiten, im Automake-Manager "
-"aktivieren.\n"
+"Sie sollten das Target, an dem Sie gerade arbeiten, in der Automake-"
+"Verwaltung aktivieren.\n"
"Klicken Sie dazu ein Target an und wählen Sie <b>Target ist aktiv</b>."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
@@ -1035,7 +1034,6 @@ msgstr ""
"\"ausgeführt werden?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
msgid ""
"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
"Cannot build this project until this is resolved."
@@ -1045,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"Das Projekt kann erst erstellt werden, wenn diese aufgelöst ist."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
msgid "Circular Dependency found"
msgstr "Es wurde eine zyklische Abhängigkeit gefunden"
@@ -1066,19 +1063,19 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "Ihre Anwendung läuft gerade. Möchten Sie die Anwendung neu starten?"
+msgstr "Ihr Programm läuft gerade. Möchten Sie das Programm neu starten?"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
msgid "Application Already Running"
-msgstr "Die Anwendung läuft bereits"
+msgstr "Das Programm läuft bereits"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Anwendung neustarten"
+msgstr "&Programm neustarten"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
@@ -1087,16 +1084,14 @@ msgid "Do &Nothing"
msgstr "&Nichts machen"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program"
msgstr ""
-"Es gibt kein aktives Target!\n"
+"Es gibt kein aktives Target.\n"
"Das Hauptprogramm kann nicht bestimmt werden."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
-#, fuzzy
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
@@ -1205,13 +1200,13 @@ msgstr ""
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
msgid "Add Application..."
-msgstr "Anwendung hinzufügen ..."
+msgstr "Programm hinzufügen ..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Anwendung hinzufügen</b> <p>Erstellt eine .desktop-Datei für eine "
-"Anwendung.</qt>"
+"<qt><b>Programm hinzufügen</b> <p>Erstellt eine .desktop-Datei für ein "
+"Programm.</qt>"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
@@ -1334,7 +1329,7 @@ msgstr "Neuen Dienst zu '%1' hinzufügen"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Neue Anwendung zu '%1' hinzufügen"
+msgstr "Neues Programm zu '%1' hinzufügen"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "This item cannot be removed"
@@ -1362,7 +1357,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Befehle verwalten"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Automake Manager - Choose Target"
-msgstr "Automake-Manager - Target auswählen"
+msgstr "Automake-Verwaltung - Target auswählen"
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
msgid ""
@@ -1372,8 +1367,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Datei %1 existiert bereits im ausgewählten Target.\n"
"Die Datei wird angelegt aber nicht zum Target hinzugefügt.\n"
-"Benennen Sie die Datei um und wählen Sie im Automake-Manager \"Vorhandene "
-"Datei hinzufügen\"."
+"Benennen Sie die Datei um und wählen Sie in der Automake-Verwaltung "
+"\"Vorhandene Datei hinzufügen\"."
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
msgid "Error While Adding Files"
@@ -1536,15 +1531,14 @@ msgid "Re-Populate Project"
msgstr "Projekt neu einlesen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Re-Populate Project</b><p>Re-Populates the project, searching through the "
"project directory and adding all files that match one of the wildcards set "
"in the custom manager options of the project filelist."
msgstr ""
"<b>Projekt neu einlesen</b> <p>Das Projekt wird neu eingelesen. Hierbei wird "
-"der Projektordner durchsucht und alle Dateien, die im Benutzerprojekt-"
-"Manager auf die dort eingetragenen Platzhalter passen zur Dateiliste des "
+"der Projektordner durchsucht und alle Dateien, die in der Benutzerprojekt-"
+"Verwaltung auf die dort eingetragenen Platzhalter passen zur Dateiliste des "
"Projekts hinzugefügt."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
@@ -1627,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"<b>Programm ausführen</b> <p>Führt das in den Projekteinstellungen auf dem "
"Karteireiter <b>Einstellungen für Ausführen</b> angegebene Hauptprogramm "
"aus. Ist kein Hauptprogramm angegeben, wird das aktive Target zum Bestimmen "
-"der auszuführenden Anwendung herangezogen."
+"des auszuführenden Programms herangezogen."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
msgid ""
@@ -1661,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
msgid "Custom Manager"
-msgstr "Benutzerprojekt-Manager"
+msgstr "Benutzerprojekt-Verwaltung"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1610
@@ -1699,7 +1693,6 @@ msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Aus der \"Blacklist\" entfernen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from blacklist</b><p>Removes the given file or directory from the "
"blacklist if it is already in it.<br>The blacklist contains files and "
@@ -1731,7 +1724,6 @@ msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner zum Projekt hinzufügen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in "
"the project. Note that the files should be manually added to the "
@@ -1746,7 +1738,6 @@ msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv zum Projekt hinzufügen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Recursively adds selected dir(s) to the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually added to the "
@@ -1761,7 +1752,6 @@ msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
msgstr "Ausgewählte Dateien/Ordner aus dem Projekt entfernen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Removes selected file/dir(s) from the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually excluded from "
@@ -1776,7 +1766,6 @@ msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
msgstr "Ausgewählte Ordner rekursiv aus dem Projekt entfernen"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Recursively removes selected dir(s) from the "
"list of files in the project. Note that the files should be manually "
@@ -1900,7 +1889,6 @@ msgid "Missing information"
msgstr "Fehlende Informationen"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Save the current subproject's configuration?"
msgstr "Einstellungen des aktuellen Unterprojekts speichern?"
@@ -2030,49 +2018,44 @@ msgid "Source Files"
msgstr "Quellcode-Dateien"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse project file: %1"
msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Could not parse project file"
msgstr "Projektdatei kann nicht gelesen werden"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write project file: %1"
msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden: %1"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Could not write project file"
msgstr "Projektdatei kann nicht gespeichert werden"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "TQMake Manager"
-msgstr "QMake-Manager"
+msgstr "TQMake-Verwaltung"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>TQMake manager</b><p>The TQMake manager project tree consists of two "
"parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one "
"having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of "
"files for the active subproject selected in the overview."
msgstr ""
-"<b>QMake-Manager</b> <p>Der QMake-Manager Projektbaum besteht aus zwei "
-"Bereichen. Die 'Übersicht' im oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, von "
-"denen jedes eine .pro-Datei enthält. Die Detailansicht darunter zeigt die "
-"Dateien des in der Übersicht ausgewählten Unterprojekts."
+"<b>TQMake-Verwaltung</b> <p>Der TQMake-Verwaltung Projektbaum besteht aus "
+"zwei Bereichen. Die 'Übersicht' im oberen Bereich zeigt die Unterprojekte, "
+"von denen jedes eine .pro-Datei enthält. Die Detailansicht darunter zeigt "
+"die Dateien des in der Übersicht ausgewählten Unterprojekts."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "TQMake manager"
-msgstr "QMake-Manager"
+msgstr "TQMake-Verwaltung"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
msgid "&Rebuild Project"
@@ -2146,7 +2129,6 @@ msgid "Execute main program"
msgstr "Hauptprogramm ausführen"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the currently selected subproject if it is "
"an application or the program specified in project settings, <b>Run Options</"
@@ -2167,7 +2149,6 @@ msgstr "Unterprojekt erstellen"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build subproject</b><p>Runs <b>make</b> from the current subproject "
"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</"
@@ -2190,7 +2171,6 @@ msgstr "Unterprojekt neu erstellen"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from "
"the current subproject directory. Current subproject is a subproject "
@@ -2200,9 +2180,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Unterprojekt aufräumen</b> <p>Führt den Befehl <b>make clean</b> und dann "
"<b>make</b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das "
-"im QMake-Manager in der Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt.<br> "
-"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für "
-"das Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"in der TQMake-Verwaltung in der Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
+"<br> <br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog "
+"für das Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
msgid "&Install Subproject"
@@ -2213,7 +2193,6 @@ msgid "Install subproject"
msgstr "Unterprojekt installieren"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install subproject</b><p>Runs <b>make install</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
@@ -2223,7 +2202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Unterprojekt installieren</b> <p>Führt den Befehl<b>make install</b> im "
"Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. Das aktuelle Unterprojekt is das, "
-"welches in der 'Übersicht' im <b>QMake Manager</b> ausgewählt ist."
+"welches in der 'Übersicht' im <b>TQMake Verwaltung</b> ausgewählt ist."
"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für "
"das Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
@@ -2236,7 +2215,6 @@ msgid "Clean subproject"
msgstr "Unterprojekt aufräumen"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject "
"directory. The current subproject is the subproject selected in the "
@@ -2245,10 +2223,10 @@ msgid ""
"b> tab."
msgstr ""
"<b>Unterprojekt aufräumen</b> <p>Führt den Befehl <b>make clean</b> im "
-"Ordner des ausgewählten Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das im QMake-"
-"Manager im Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt.<br>Umgebungsvariablen "
-"und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für das Projekt im "
-"Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
+"Ordner des ausgewählten Unterprojektes aus. Das aktuelle ist das in der "
+"TQMake-Verwaltung im Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
+"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für "
+"das Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
msgid "&Dist-Clean Subproject"
@@ -2259,7 +2237,6 @@ msgid "Dist-Clean subproject"
msgstr "Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean subproject</b><p>Runs <b>make distclean</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
@@ -2269,7 +2246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Dist-Clean für Unterprojekt aufrufen</b> <p>Führt den Befehl <b>make "
"distclean</b> im Ordner des ausgewählten Unterprojektes aus. Das aktuelle "
-"ist das im QMake-Manager im Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
+"ist das im TQMake-Verwaltung im Übersichtsbereich ausgewählte Unterprojekt."
"<br>Umgebungsvariablen und Make-Schalter können im Einstellungsdialog für "
"das Projekt im Karteireiter <b>Make-Einstellungen</b> angegeben werden."
@@ -2292,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Unterprojekt ausführen</b> <p>Führt das Target des ausgewählten "
"Unterprojektes aus. Diese Funktionalität ist nur möglich, wenn das Target "
-"vom Typ \"Anwendung\" ist. Der Typ des Targets kann im Dialog \"Unterprojekt-"
+"vom Typ \"Programm\" ist. Der Typ des Targets kann im Dialog \"Unterprojekt-"
"Einstellungen\" (über das Kontextmenü des Unterprojektes erreichbar) "
"eingestellt werden."
@@ -2301,18 +2278,16 @@ msgid "Loading Project..."
msgstr "Projekt wird geladen ..."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Choose TQt3 directory"
-msgstr "Auswahl des Qt3-Ordners"
+msgstr "Auswahl des TQt3-Ordners"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
"directory containing tqt.h."
msgstr ""
-"Wählen Sie den zu verwendenden Qt3-Ordner aus. Im Ordner muss sich die Datei "
-"qt.h befinden."
+"Wählen Sie den zu verwendenden TQt3-Ordner aus. Im Ordner muss sich die "
+"Datei tqt.h befinden."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
msgid ""
@@ -2415,14 +2390,14 @@ msgid "Create scope"
msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file in case the "
"subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> <p>Legt einen QMake-Scope in der "
-"Projektdatei an, wenn das Unterprojekt ausgewählt ist oder einen "
-"verschachtelten Scope, falls ein Scope ausgewählt ist."
+"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> <p>Legt einen TQMake-Gültigkeitsbereich in "
+"der Projektdatei an, wenn das Unterprojekt ausgewählt ist oder einen "
+"verschachtelten Gültigkeitsbereich, falls ein Gültigkeitsbereich ausgewählt "
+"ist."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
msgid ""
@@ -2437,7 +2412,6 @@ msgid "Subproject settings"
msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:"
@@ -2445,7 +2419,7 @@ msgid ""
"<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-"
+"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>TQMake-Unterprojekt-"
"Einstellungen</b> für das ausgewählte Unterprojekt. Der Dialog bietet "
"Einstellungen für <br>den Typ und die Konfiguration des Unterprojekts "
"<br>Include- und Bibliothekspfade <br>eine Liste der Abhängigkeiten und "
@@ -2520,7 +2494,6 @@ msgstr ""
"Dateiberechtigungen im Projektordner."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not create subproject. This means that either the project you wanted "
"to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-"
@@ -2545,7 +2518,6 @@ msgid "Delete subdir?"
msgstr "Unterordner löschen?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
@@ -2553,7 +2525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Unterprojekt kann nicht gelöscht werden.\n"
"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an bugs."
-"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem "
+"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die TDevelop bei einem "
"Aufruf von der Konsole ausgibt."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
@@ -2635,7 +2607,6 @@ msgid "Run qmake recursively"
msgstr "QMake rekursiv ausführen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run qmake recursively</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected "
"subproject directory and recurses into all subproject directories. This "
@@ -2666,20 +2637,18 @@ msgid "Create Scope..."
msgstr "Gültigkeitsbereich erstellen ..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file of the "
"currently selected subproject."
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich erstellen</b> <p>Erstellt einen QMake-Scope in der "
-"Projektdatei des ausgewählten Unterprojektes."
+"<b>Gültigkeitsbereich erstellen</b> <p>Erstellt einen TQMake-"
+"Gültigkeitsbereich in der Projektdatei des ausgewählten Unterprojektes."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
msgid "Subproject Settings"
msgstr "Unterprojekt-Einstellungen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog. It provides settings for:<br>subproject type and configuration,"
@@ -2687,19 +2656,18 @@ msgid ""
"libraries,<br>build order,<br>intermediate files locations,<br>compiler "
"options."
msgstr ""
-"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>QMake-Unterprojekt-"
+"<b>Unterprojekt-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>TQMake-Unterprojekt-"
"Einstellungen</b>. Der Dialog bietet Einstellungen für <br>den Typ und die "
-"Konfiguration des Unterprojekts <br>Include- und Bibliothekspfade <br>eine "
+"Einrichtung des Unterprojekts <br>Include- und Bibliothekspfade <br>eine "
"Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken <br>die Reihenfolge beim "
"Erstellen <br>Ordner für Zwischendateien <br>Compiler-Einstellungen."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create Scope</b><p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> <p>Legt einen QMake-Scope im ausgewählten "
-"Scope an."
+"<b>Gültigkeitsbereich anlegen</b> <p>Legt einen QMake-Gültigkeitsbereich im "
+"ausgewählten Gültigkeitsbereich an."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
msgid "Remove Scope"
@@ -2710,7 +2678,6 @@ msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
msgstr "<b>Gültigkeitsbereich löschen</b> <p>Löscht den ausgewählten Scope."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> "
"subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if "
@@ -2730,7 +2697,6 @@ msgid "Disable Subproject..."
msgstr "Unterprojekt deaktivieren ..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Disable subproject</b><p>Disables the currently selected subproject when "
"this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted "
@@ -2748,28 +2714,26 @@ msgid "Scope Settings"
msgstr "Gültigkeitsbereichs-Einstellungen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Scope settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. "
"It provides settings for:<br>subproject type and configuration,<br>include "
"and library paths,<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build "
"order,<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
-"<b>Gültigkeitsbereich-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>QMake-"
+"<b>Gültigkeitsbereich-Einstellungen</b><p>Öffnet den Dialog <b>TQMake-"
"Unterprojekt-Einstellungen</b>. Der Dialog bietet Einstellungen für <br>den "
-"Typ und die Konfiguration des Unterprojekts <br>Include- und "
-"Bibliothekspfade <br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken "
-"<br>die Reihenfolge beim Erstellen <br>Ordner für Zwischendateien "
-"<br>Compiler-Einstellungen."
+"Typ und die Einrichtung des Unterprojekts <br>Include- und Bibliothekspfade "
+"<br>eine Liste der Abhängigkeiten und externen Bibliotheken <br>die "
+"Reihenfolge beim Erstellen <br>Ordner für Zwischendateien <br>Compiler-"
+"Einstellungen."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
msgid ""
"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject "
"that has subdirs."
msgstr ""
"Sie haben kein Unterprojekt ausgewählt, zu dem die Datei hinzugefügt werden "
-"kann, oder es handelt sich um ein subdirs-Unterprojekt."
+"kann, oder es handelt sich um ein Unterprojekt welches Unterordner besitzt."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
msgid "File adding aborted"
@@ -2804,7 +2768,6 @@ msgid "Add Install Object..."
msgstr "Installationsobjekt hinzufügen ..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add install object</b><p>Creates TQMake install object. It is possible to "
"define a list of files to install and installation locations for each "
@@ -2812,7 +2775,7 @@ msgid ""
"a project file."
msgstr ""
"<b>Installationsobjekt hinzufügen</b> <p>Erstellt ein Installationsobjekt "
-"für QMake. Sie können eine Liste von Dateien festlegen, die installiert "
+"für TQMake. Sie können eine Liste von Dateien festlegen, die installiert "
"werden sollen und für jedes Objekt einen Installationsordner. Beachten Sie, "
"dass Installationsobjekte ohne Pfadangabe nicht in der Projektdatei "
"gespeichert werden."
@@ -2900,8 +2863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Binäre Übersetzungsdateien erstellen</b> <p>Führt den Befehl <b>lrelease</"
"b> im Ordner des aktuellen Unterprojektes aus. Dieser erstellt binäre "
-"Übersetzungsdateien, die von der Anwendung zur Laufzeit geladen werden "
-"können."
+"Übersetzungsdateien, die vom Programm zur Laufzeit geladen werden können."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
msgid "Choose Install Path"
@@ -2943,7 +2905,6 @@ msgid "Remove File"
msgstr "Datei entfernen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. For sources, this "
"also removes the subclassing information."
@@ -3004,14 +2965,13 @@ msgstr ""
"Festplatte entfernen?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the executable name in the project options dialog or select "
"an application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zuerst den Namen der ausführbaren Datei in den "
-"Projekteinstellungen an oder wählen Sie ein Anwendungs-Unterprojekt im QMake-"
-"Manager aus."
+"Projekteinstellungen an oder wählen Sie ein Programm-Unterprojekt in der "
+"TQMake-Verwaltung aus."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
msgid "No Executable Found"
@@ -3024,7 +2984,6 @@ msgstr ""
"QMake ausgeführt werden?"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
@@ -3032,7 +2991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Funktionsgültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an bugs."
-"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem "
+"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die TDevelop bei einem "
"Aufruf von der Konsole ausgibt."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
@@ -3040,23 +2999,21 @@ msgid "Function Scope Deletion failed"
msgstr "Das Löschen des Funktionsgültigkeitsbereichs fehlgeschlagen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
"Der Include-Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
-" Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an bugs."
-"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem "
+"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an bugs."
+"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die TDevelop bei einem "
"Aufruf von der Konsole ausgibt."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Include-Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Löschen des Include-Gültigkeitsbereichs fehlgeschlagen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
@@ -3064,15 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Gültigkeitsbereich kann nicht gelöscht werden.\n"
"Dies ist ein interner Fehler. Bitte senden Sie einen Problembericht an bugs."
-"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die KDevelop bei einem "
+"trinitydesktop.org und fügen Sie die Meldungen bei, die TDevelop bei einem "
"Aufruf von der Konsole ausgibt."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "Das Löschen des Gültigkeitsbereichs ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Löschen des Gültigkeitsbereichs fehlgeschlagen"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-#, fuzzy
msgid ""
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when "
@@ -3080,9 +3036,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Die Projektdatei \"%1\" wurde außerhalb von KDevelop geändert.\n"
+"Die Projektdatei \"%1\" wurde außerhalb von TDevelop geändert.\n"
"(Oder Sie haben die Datei \"%2\" im Editor geöffnet. Hierdurch wird ebenso "
-"ein Neuladen veranlasst, wenn Sie Änderungen im QMake-Manager vornehmen).\n"
+"ein Neuladen veranlasst, wenn Sie Änderungen in der TQMake-Verwaltung "
+"vornehmen).\n"
"\n"
"Soll die Projektdatei neu geladen werden?"
@@ -3243,7 +3200,7 @@ msgstr "Löschen-Aktion"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Property \"Name\" festlegen"
+msgstr "Eigenschaft \"Name\" festlegen"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
@@ -3464,7 +3421,7 @@ msgstr "Formular \"%1\" speichern &unter"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
msgid "File Already Exists"
-msgstr "Die Datei existiert bereits."
+msgstr "Datei existiert bereits"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
@@ -3542,7 +3499,7 @@ msgid ""
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits ein Formular mit dem Dateinamen\n"
-"\"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. "
+"\"%1\". Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
msgid "&Horizontal"
@@ -3727,23 +3684,19 @@ msgstr "Nach vorne holen"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Waagrecht anordnen"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Senkrecht anordnen"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "Waagrecht anordnen (in Splitter)"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "Senkrecht anordnen (in Splitter)"
@@ -3753,12 +3706,10 @@ msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "Gitteranordnung"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Abhängige Rahmen horizontal anordnen"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Abhängige Rahmen vertikal anordnen"
@@ -4021,13 +3972,11 @@ msgstr "&Gitteranordnung"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
msgstr "Waagrecht anordnen (in &Splitter)"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
msgstr "Senkrecht anordnen (in &Splitter)"
@@ -4100,7 +4049,7 @@ msgstr "Anordnung"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
-msgstr "Property-Editor/Signal-Handler"
+msgstr "Eigenschaften-Editor/Signal-Handler"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
msgid ""
@@ -4116,19 +4065,19 @@ msgid ""
"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
"also be made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Der Property-Editor</b><p>Im Property-Editor können Sie das "
+"<b>Der Eigenschaften-Editor</b><p>Im Eigenschaften-Editor können Sie das "
"Erscheinungsbild und das Verhalten des ausgewählten Widgets ändern.</"
-"p><p>Sie können die Properties von Komponenten und Formularen beim Entwurf "
-"ändern und die Auswirkungen Ihrer Änderungen sofort sehen. Jede Property "
-"verfügt über einen eigenen Editor, in dem Sie (abhängig von der Property) "
-"neue Werte eingeben oder aus einer Liste auswählen oder einen weiteren "
-"Dialog öffnen können. Drücken Sie <b>F1</b>, um eine ausführliche Hilfe zur "
-"ausgewählten Property zu erhalten.</p><p>Die Spaltenbreiten des Editors "
-"können durch Verschieben der Trenner in den Spaltenüberschriften angepasst "
-"werden.</p><p><b>Signal-Handler</b></p><p>Auf der Karteikarte Signal-Handler "
-"können Sie Connections zwischen Signalen, die von Widgets ausgegeben werden "
-"und den Slots des Formulars knüpfen. Diese Connections können ebenso über "
-"das Connection-Werkzeug angelegt werden."
+"p><p>Sie können die Eigenschaften von Komponenten und Formularen beim "
+"Entwurf ändern und die Auswirkungen Ihrer Änderungen sofort sehen. Jede "
+"Eigenschaft verfügt über einen eigenen Editor, in dem Sie (abhängig von der "
+"Eigenschaft) neue Werte eingeben oder aus einer Liste auswählen oder einen "
+"weiteren Dialog öffnen können. Drücken Sie <b>F1</b>, um eine ausführliche "
+"Hilfe zur ausgewählten Eigenschaft zu erhalten.</p><p>Die Spaltenbreiten des "
+"Editors können durch Verschieben der Trenner in den Spaltenüberschriften "
+"angepasst werden.</p><p><b>Signal-Handler</b></p><p>Auf der Karteikarte "
+"Signal-Handler können Sie Connections zwischen Signalen, die von Widgets "
+"ausgegeben werden und den Slots des Formulars knüpfen. Diese Connections "
+"können ebenso über das Connection-Werkzeug angelegt werden."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
msgid "Output Window"
@@ -4214,12 +4163,12 @@ msgstr ""
"Ändern des Layouts und des Verhaltens der Komponenten des Formulars. Wählen "
"Sie ein oder mehrere Widgets aus, um Sie zu verschieben oder deren Anordnung "
"zu ändern. Ist ein einzelnes Widget markiert, können Sie dessen Abmessungen "
-"mit den entsprechenden Anfassern ändern.</p><p>Im <b>Property-Editor</b> "
-"durchgeführte Änderungen werden direkt angezeigt, so dass Sie das Formular "
-"in verschiedenen Stilen betrachten können.</p><p>Sie können über den Dialog "
-"<b>Einstellungen</b> im Menü <b>Bearbeiten</b> die Abstände des Rasters "
-"ändern oder das Raster ganz abschalten.<p>Sie können mehrere Formulare "
-"gleichzeitig geöffnet haben. Alle offenen Formulare werden in der "
+"mit den entsprechenden Anfassern ändern.</p><p>Im <b>Eigenschaften-Editor</"
+"b> durchgeführte Änderungen werden direkt angezeigt, so dass Sie das "
+"Formular in verschiedenen Stilen betrachten können.</p><p>Sie können über "
+"den Dialog <b>Einstellungen</b> im Menü <b>Bearbeiten</b> die Abstände des "
+"Rasters ändern oder das Raster ganz abschalten.<p>Sie können mehrere "
+"Formulare gleichzeitig geöffnet haben. Alle offenen Formulare werden in der "
"<b>Formularliste</b> angezeigt."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
@@ -4466,8 +4415,7 @@ msgid ""
"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
msgstr ""
"Es ist keine Komponenten zum Bearbeiten von %1-Code installiert.\n"
-"Anmerkung: In statischen TQt-Konfigurationen sind keine Komponenten "
-"verfügbar."
+"Anmerkung: In statischen TQt-Einrichtung sind keine Komponenten verfügbar."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
msgid "Open File"
@@ -4669,7 +4617,6 @@ msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Gitter an"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
msgstr "Waagrecht anordnen (in Splitter)"
@@ -4678,7 +4625,6 @@ msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "Ordnet die ausgewählten Widgets in einem Splitter horizontal an"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
msgstr "Senkrecht anordnen (in Splitter)"
@@ -4944,7 +4890,7 @@ msgid ""
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
"project settings"
msgstr ""
-"Schließt die Anwendung und fragt nach, ob geänderte Formulare, Quelltexte "
+"Schließt das Programm und fragt nach, ob geänderte Formulare, Quelltexte "
"oder Projekteinstellungen gespeichert werden sollen"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
@@ -5205,7 +5151,8 @@ msgstr "TQt &registrieren ..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
msgstr ""
-"Öffnet den Webbrowser mit dem Evaluation-Formular von www.trolltech.com"
+"Öffnet den Internetnavigator mit dem Evaluation-Formular von www.trolltech."
+"com"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
msgid "Register with Trolltech"
@@ -5245,9 +5192,8 @@ msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr "*.ui *.pro|Designer-Dateien"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
-#, fuzzy
msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
-msgstr "*.pro|QMake-Projekt-Dateien"
+msgstr "*.pro|TQMake-Projekt-Dateien"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
msgid "No import filter is available to import '%1'"
@@ -5392,7 +5338,7 @@ msgstr "&Stile"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Basics"
-msgstr "Basics"
+msgstr "Grundlegendes"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
@@ -5619,12 +5565,12 @@ msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Setzt den Wert der Property auf die Voreinstellung zurück."
+msgstr "Setzt den Wert der Eigenschaft auf die Voreinstellung zurück."
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Property auf den voreingestellten Wert "
+"Klicken Sie hier, um die Eigenschaft auf den voreingestellten Wert "
"zurückzusetzen."
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
@@ -5777,13 +5723,11 @@ msgstr "iBeam"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "Senkrecht vergrößern"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Waagrecht vergrößern"
@@ -5809,13 +5753,11 @@ msgstr "Leer"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Senkrecht teilen"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Waagrecht teilen"
@@ -5856,12 +5798,11 @@ msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "\"%1\" von \"%2\" zurücksetzen"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
"property.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Für diese Property ist keine Dokumentation "
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>Für diese Eigenschaft ist keine Dokumentation "
"verfügbar.</p>"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
@@ -5880,7 +5821,7 @@ msgstr "Connection löschen"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
msgid "Property Editor"
-msgstr "Property-Editor"
+msgstr "Eigenschaften-Editor"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
msgid "P&roperties"
@@ -5892,7 +5833,7 @@ msgstr "Signal-&Handler"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Property-Editor (%1)"
+msgstr "Eigenschaften-Editor (%1)"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
msgid "Loading File"
@@ -6099,7 +6040,7 @@ msgstr "Ausführen"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
-msgstr "<b>Start</b><p>Führt eine Anwendung aus."
+msgstr "<b>Start</b><p>Führt ein Programm aus."
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:36
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:56
@@ -6119,7 +6060,7 @@ msgstr "Variable"
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "Eine auf der Komponententechnik KPart basierende TDE-Anwendung."
+msgstr "Ein auf der Komponententechnik KPart basierendes TDE-Programm."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
msgid "TDE"
@@ -6147,7 +6088,7 @@ msgstr "Es wurde keine passende HTML-Komponente gefunden"
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
msgid "A TDE Application"
-msgstr "Eine TDE-Anwendung"
+msgstr "Ein TDE-Programm"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
@@ -6210,7 +6151,7 @@ msgstr "Einstellungen für Seite Zwei"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
msgid "Add something here"
-msgstr "Fügen Sie etwas hinzu."
+msgstr "Fügen Sie etwas hinzu"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -6251,7 +6192,7 @@ msgstr "Einstellungen geändert"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Eine KDE 4-Anwendung"
+msgstr "Ein KDE 4-Programm"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
@@ -6286,7 +6227,7 @@ msgstr "%{APPNAME}-Modul"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
msgid "This is an about box"
-msgstr "Dies ist eine About-Box."
+msgstr "Dies ist eine About-Box"
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
msgid "This is a help box"
@@ -6302,7 +6243,7 @@ msgstr "Hallo da!"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
-msgstr "%{APPNAME} KOffice-Anwendung"
+msgstr "%{APPNAME} KOffice-Programm"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
msgid "File to open"
@@ -6328,7 +6269,8 @@ msgstr "Der Quelltext kann nicht übersetzt werden"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Mit dieser Komponente können Sie ausschließlich Webseiten übersetzen."
+msgstr ""
+"Mit dieser Komponente können Sie ausschließlich Internetseiten übersetzen."
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
@@ -6340,7 +6282,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
-"Hierdurch werden nützliche Hinweise zur Benutzung dieser Anwendung angezeigt."
+"Hierdurch werden nützliche Hinweise zur Benutzung dieses Programms angezeigt."
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
@@ -6358,7 +6300,7 @@ msgstr "Terminal"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Eine einfache tdemdi-Anwendung"
+msgstr "Ein einfaches tdemdi-Programm"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
msgid "Play"
@@ -6431,7 +6373,6 @@ msgid "Delete Database"
msgstr "Datenbank entfernen"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-#, fuzzy
msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
msgstr "Pfad des Qt4-Designer-Moduls bearbeiten"
@@ -6453,12 +6394,12 @@ msgstr "Nur auf Syntaxfehler prüfen, keinen Objektcode generieren"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
msgstr ""
-"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das Analyse-Programm "
-"<i>gprof</i> zu schreiben."
+"Zusätzlichen Code erzeugen, um Profile-Informationen für das Analyse-"
+"Programm <i>gprof</i> zu schreiben."
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
-msgstr "Temporäre Zwischendateien wie Assembler-Dateien nicht löschen."
+msgstr "Temporäre Zwischendateien wie Assembler-Dateien nicht löschen"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
@@ -6480,12 +6421,11 @@ msgid ""
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr ""
"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte im Speicher und nicht in "
-"Registern."
+"Registern"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
-msgstr ""
-"Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte in Registern, wenn möglich."
+msgstr "Rückgabe bestimmter struct- und union-Werte in Registern, wenn möglich"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
@@ -6712,9 +6652,9 @@ msgid ""
"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
"enumeration</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine switch-Anweisung auf einen Enumerations-Typ "
-"prüft aber nicht für alle benannten Mitglieder der Enumeration einen "
-"<i>case</i>-Zweig aufweist.</qt>"
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn eine <i>switch</i>-Anweisung auf einen "
+"Enumerations-Typ prüft aber nicht für alle benannten Mitglieder der "
+"Enumeration einen <i>case</i>-Zweig aufweist.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
@@ -6766,7 +6706,7 @@ msgid ""
"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</"
"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein undefinierter Bezeichner in einer \"#if\"-"
+"<qt>Warnung ausgeben, wenn ein undefinierter Bezeichner in einer <i>#if</i>-"
"Anweisung ausgewertet wird.</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
@@ -6905,7 +6845,6 @@ msgstr ""
"abgeschaltet ist</qt>"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
msgstr "<qt>Keine Warnung ausgeben, wenn eine Division durch Null erfolgt</qt>"
@@ -7126,7 +7065,7 @@ msgstr "Zu %1 springen"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:445
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:594
msgid " is unresolved"
-msgstr "ist nicht aufgelöst"
+msgstr " ist nicht aufgelöst"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:447
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:596
@@ -7252,7 +7191,7 @@ msgid ""
"<b>Navigation</b><p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
"<b>Navigation</b> <p>Stellt ein Menü bereit, dass die beteiligten Einträge "
-"in der Klassenansicht anzeigt."
+"in der Klassenansicht anzeigt. "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1707
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
@@ -7279,12 +7218,11 @@ msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr "\"%1\" ist vom eingebauten Typ \"%2\", ein %3"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727
-#, fuzzy
msgid ""
"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
-"Der Typ von \"%1\" kann nicht ausgewertet werden. Es wurde versucht den "
-"Ausdruck als \"%2\" auszuwerten."
+"Typ von \"%1\" kann nicht ausgewertet werden. Es wurde versucht den Ausdruck "
+"als \"%2\" auszuwerten"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
@@ -7346,13 +7284,12 @@ msgstr ""
"Es wird nur die erste Basisklasse aus der Liste berücksichtigt."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
-#, fuzzy
msgid ""
"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
"base class list."
msgstr ""
"Mehrfachvererbung setzt voraus, dass in der Liste der Basisklassen nur eine "
-"Ableitung von QObject vorkommt und diese an erster Stelle."
+"Ableitung von TQObject vorkommt und diese an erster Stelle."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
@@ -7400,12 +7337,11 @@ msgstr ""
"dürfen Sie keinen Unterordner angeben."
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
-#, fuzzy
msgid ""
"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation "
"files."
msgstr ""
-"KDevelop kann keine Klassen zu vorhandenen Header- oder "
+"TDevelop kann keine Klassen zu vorhandenen Header- oder "
"Implementationsdateien hinzufügen."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
@@ -7592,7 +7528,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
msgid "File %1 already exists"
-msgstr "Die Datei %1 existiert bereits."
+msgstr "Datei %1 existiert bereits"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
@@ -7648,7 +7584,6 @@ msgid "Attach to Process"
msgstr "An Prozess anhängen"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b><p>The following "
"line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
@@ -7676,15 +7611,13 @@ msgstr "Werkzeugleiste andocken"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
-msgstr "Andocken und KDevelop minimieren"
+msgstr "Andocken und TDevelop minimieren"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"KDevelop-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile (\"Einzelschritt\")"
+"TDevelop-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile (\"Einzelschritt\")"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
@@ -7693,9 +7626,8 @@ msgstr "Aktivieren"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
-msgstr "Aktivieren (KDevelop erhält den Fokus)"
+msgstr "Aktivieren (TDevelop erhält den Fokus)"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
@@ -7722,12 +7654,12 @@ msgstr "Ansichten"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
+msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird das Programm gestartet."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
+msgstr "Ausführung des Programms unterbrechen"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
@@ -7756,7 +7688,7 @@ msgstr "Ausführen bis zum Ende der aktuellen Aufrufliste"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr "Führt die Anwendung bis zur aktuellen Cursorposition aus."
+msgstr "Führt das Programm bis zur aktuellen Cursorposition aus."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
@@ -7765,27 +7697,25 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop"
-msgstr "Setze Fokus auf KDevelop"
+msgstr "Setze Fokus auf TDevelop"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr ""
-"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
+"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als TDevelop den Fokus "
"erhielt."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
msgid "Continue with application execution. May start the application."
-msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird die Anwendung gestartet."
+msgstr "Ausführung fortsetzen. Bei Bedarf wird das Programm gestartet."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
msgid "Interrupt the application execution."
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen."
+msgstr "Ausführung des Programms unterbrechen."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
@@ -7817,16 +7747,14 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop."
-msgstr "Setze Fokus auf KDevelop."
+msgstr "Setze Fokus auf TDevelop."
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr ""
-"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als KDevelop den Fokus "
+"Setze den Fokus auf das Fenster, das den Fokus hatte, als TDevelop den Fokus "
"erhielt."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
@@ -7973,7 +7901,7 @@ msgstr "Programm erneut ausführen"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
-msgstr "<b>Anwendung erneut ausführen</b><p>Startet die Anwendung neu."
+msgstr "<b>Programm erneut ausführen</b><p>Startet das Programm neu."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
@@ -7994,14 +7922,14 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
msgid "Interrupt application"
-msgstr "Ausführung der Anwendung unterbrechen"
+msgstr "Ausführung des Programms unterbrechen"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"GDB command."
msgstr ""
-"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> <p>Unterbricht den im Debugger "
+"<b>Ausführung des Programms unterbrechen</b> <p>Unterbricht den im Debugger "
"laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten gdb-Befehl."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
@@ -8021,7 +7949,7 @@ msgid ""
"<b>Run to cursor</b><p>Continues execution until the cursor position is "
"reached."
msgstr ""
-"<b>Ausführen bis zum Cursor</b><p>Führt die Anwendung aus, bis die aktuelle "
+"<b>Ausführen bis zum Cursor</b><p>Führt das Programm aus, bis die aktuelle "
"Cursorposition erreicht wird."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
@@ -8057,8 +7985,8 @@ msgid ""
"and the app will stop at the line following the function call."
msgstr ""
"<b>Funktion überspringen</b> <p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um "
-"einen Funktionsaufruf, wird die Funktion ausgeführt und die Anwendung wird "
-"in der dem Funktionsaufruf folgenden Zeile angehalten."
+"einen Funktionsaufruf, wird die Funktion ausgeführt und das Programm wird in "
+"der dem Funktionsaufruf folgenden Zeile angehalten."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
msgid "Step over Ins&truction"
@@ -8126,7 +8054,7 @@ msgid ""
"original call to that function. If program execution is in the outermost "
"frame (i.e. in main()) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"<b>Funktion verlassen</b> <p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen "
+"<b>Funktion verlassen</b> <p>Führt das Programm bis zum Ende der aktuellen "
"Funktion aus. Der Debugger zeigt anschließend die Zeile nach dem "
"ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn Sie sich am Anfang der Aufrufliste "
"befinden (d. h. in main()), hat diese Anweisung keine Auswirkung."
@@ -8141,8 +8069,8 @@ msgid ""
"executed. There are 4 views available:<br><b>Memory</b><br><b>Disassemble</"
"b><br><b>Registers</b><br><b>Libraries</b>"
msgstr ""
-"<b>Debugger-Ansichten</b> <p>Verschiedene Informationen über die ausgeführte "
-"Anwendung. Es stehen vier verschiedene Ansichten zur Verfügung: "
+"<b>Debugger-Ansichten</b> <p>Verschiedene Informationen über das ausgeführte "
+"Programm. Es stehen vier verschiedene Ansichten zur Verfügung: "
"<br><b>Speicher</b> <br><b>Maschinencode</b> <br><b>Register</b> "
"<br><b>Bibliotheken</b>"
@@ -8198,9 +8126,8 @@ msgstr ""
"ein oder aus."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "Debug in &TDevelop"
-msgstr "In &KDevelop debuggen"
+msgstr "In &TDevelop debuggen"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
@@ -8262,7 +8189,7 @@ msgstr "&Fortsetzen"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Setzt die Ausführung der Anwendung fort."
+msgstr "Setzt die Ausführung des Programms fort."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
@@ -8277,14 +8204,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ausführung fortsetzen\n"
"\n"
-"Setzt die Ausführung Ihrer Anwendung im Debugger fort. Diese Funktion steht "
-"nur zur Verfügung, wenn die Anwendung vom Debugger angehalten wurde (d. h. "
+"Setzt die Ausführung Ihres Programms im Debugger fort. Diese Funktion steht "
+"nur zur Verfügung, wenn das Programm vom Debugger angehalten wurde (d. h. "
"ein Haltepunkt wurde aktiviert oder Anhalten wurde gedrückt)."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Führt die Anwendung im Debugger aus."
+msgstr "Führt das Programm im Debugger aus"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
@@ -8567,21 +8494,20 @@ msgstr ""
"\"usermod -G tty Benutzername\" der tty-Gruppe hinzufügen."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Application does not exist</b><p>The application you are trying to debug,"
"<br> %1\n"
"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in "
"the debugger configuration."
msgstr ""
-"<b>Die Anwendung existiert nicht</b> <p>Die Anwendung, die Sie debuggen "
+"<b>Das Programm existiert nicht</b> <p>Das Programm, das Sie debuggen "
"möchten,<br> %1\n"
-"<br>existiert nicht. Überprüfen Sie, ob in den Debugger-Einstellungen die "
-"richtige Anwendung angegeben ist."
+"<br>existiert nicht. Überprüfen Sie, ob in den Debugger-Einstellungen das "
+"richtige Programm angegeben ist."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
msgid "Application does not exist"
-msgstr "Die Anwendung existiert nicht."
+msgstr "Programm existiert nicht"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
msgid ""
@@ -8589,13 +8515,13 @@ msgid ""
"executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions "
"manually."
msgstr ""
-"<b>Die Anwendung \"%1\" kann nicht ausgeführt werden.</b> <p>Die Anwendung "
-"hat das Execution-Bit nicht gesetzt. Versuchen Sie das Projekt neu zu "
-"erstellen oder ändern Sie die Dateirechte manuell."
+"<b>Das Programm \"%1\" kann nicht ausgeführt werden.</b> <p>Das Programm hat "
+"das Execution-Bit nicht gesetzt. Versuchen Sie das Projekt neu zu erstellen "
+"oder ändern Sie die Dateirechte manuell."
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
msgid "Could not run application"
-msgstr "Die Anwendung kann nicht ausgeführt werden"
+msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt werden"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
@@ -8615,7 +8541,6 @@ msgid "Debugger error"
msgstr "Debugger-Fehler"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-#, fuzzy
msgid ""
"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
@@ -8644,7 +8569,7 @@ msgstr "&gdb-Befehl:"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr ""
-"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines gdb-"
+"Die Ausführung des Programms wird angehalten, um die Eingabe eines gdb-"
"Befehls zu ermöglichen."
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
@@ -8652,13 +8577,12 @@ msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Interne Befehle anzeigen"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
-"Legt fest, ob Befehle, die von KDevelop intern ausgeführt werden, angezeigt "
+"Legt fest, ob Befehle, die von TDevelop intern ausgeführt werden, angezeigt "
"werden. <br>Diese Einstellung hat nur Auswirkungen auf künftige Befehle, "
"bereits ausgeführte Befehle werden nicht aus der Ansicht gelöscht oder "
"hinzugefügt."
@@ -8689,7 +8613,7 @@ msgstr "Diese Ansicht schließen"
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "KDevelop: Anwendungskonsole debuggen"
+msgstr "TDevelop: Programmkonsole debuggen"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
@@ -8843,9 +8767,8 @@ msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Der Dateiname %1 scheint ungültig zu sein."
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Could not start the make-process"
-msgstr "Der make-Vorgang kann nicht gestartet werden."
+msgstr "Der make-Vorgang kann nicht gestartet werden"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
@@ -8903,12 +8826,11 @@ msgid "Directories to Parse"
msgstr "Einzulesende Ordner"
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#, fuzzy
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Dies scheint kein gültiger Qt4-Include-Ordner zu sein.\n"
"Bitte wählen Sie einen anderen."
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
@@ -8918,16 +8840,14 @@ msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ungültiger Ordner"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Dies scheint kein gültiger Qt3-Include-Ordner zu sein.\n"
+"Dies scheint kein gültiger TQt3-Include-Ordner zu sein.\n"
"Bitte wählen Sie einen anderen."
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#, fuzzy
msgid ""
"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
@@ -9021,9 +8941,8 @@ msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr "wide character, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
-msgstr "signed integer, 4 Bytes, Wertebereich -2.147.483.648 bis 2.147.483.647"
+msgstr "Signed integer, 4 Bytes, Wertebereich -2.147.483.648 bis 2.147.483.647"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
@@ -9038,19 +8957,16 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr "unsigned short integer, 2 Bytes, Wertebereich 0 bis 65.535"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
msgstr "Fließkommazahl, 4 Bytes, Wertebereich ca. -3,4E+38 bis 3.4E+38"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
msgstr ""
"Doppelt genaue Fließkommazahl, 8 Bytes, Wertebereich ca. -1.8E+308 bis 1.8E"
"+308"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
-#, fuzzy
msgid ""
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E"
"+4932"
@@ -9059,9 +8975,8 @@ msgstr ""
"+4932"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
-msgstr "unsigned integer, Bytezahl betriebssystemabhängig"
+msgstr "Unsigned integer, Bytezahl betriebssystemabhängig"
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
@@ -9174,7 +9089,7 @@ msgstr ""
"<b>Ftnchek ausführen</b> <p>Führt das Programm <b>tfncheck</b> aus, mit dem "
"Fortran-Programme auf semantische Fehler überprüft werden können. Sie können "
"<b>tfncheck</b> über den Karteireiter <b>Ftncheck</b> im Dialog \"Projekt-"
-"Einstellungen\" konfigurieren."
+"Einstellungen\" einrichten."
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
msgid "There is currently a job running."
@@ -9968,7 +9883,7 @@ msgstr "Profiling"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
msgid "Generate profiler code for gprof"
msgstr ""
-"Erzeuge zusätzlichen Code, um Profile-Informationen für das\n"
+"Zusätzlichen Code erzeugen, um Profile-Informationen für das\n"
"Analyse-Programm <i>gprof</i> zu schreiben."
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
@@ -10109,7 +10024,7 @@ msgstr "Datei mit Voreinstellungen nicht lesen"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Konfigurationsdatei für Compiler:"
+msgstr "Einrichtungsdatei für Compiler:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
msgid "Stop after the error:"
@@ -10236,7 +10151,8 @@ msgstr "Fehler bei der Quelltextanalyse"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr ""
-"<b>Ausführen</b> <p>Führt das Skript in einem Terminal auf dem Webserver aus."
+"<b>Ausführen</b> <p>Führt das Skript in einem Terminal auf dem "
+"Internetserver aus."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
msgid "&New Class..."
@@ -10363,10 +10279,9 @@ msgid "Method()"
msgstr "Methode()"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
-"KDevelop Ruby-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile "
+"TDevelop Ruby-Debugger: Klicken zum Ausführen einer Codezeile "
"(\"Einzelschritt\")"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
@@ -10449,7 +10364,7 @@ msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"RDB command."
msgstr ""
-"<b>Ausführung der Anwendung unterbrechen</b> <p>Unterbricht den im Debugger "
+"<b>Ausführung des Programms unterbrechen</b> <p>Unterbricht den im Debugger "
"laufenden Prozess oder den gerade ausgeführten rdb-Befehl."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
@@ -10459,8 +10374,8 @@ msgid ""
"the app will stop at the line following the method call."
msgstr ""
"<b>Funktion überspringen</b> <p>Führt eine Codezeile aus. Handelt es sich um "
-"einen Funktionsaufruf, wird die Funktion ausgeführt und die Anwendung wird "
-"in der dem Funktionsaufruf folgenden Zeile angehalten."
+"einen Funktionsaufruf, wird die Funktion ausgeführt und das Programm wird in "
+"der dem Funktionsaufruf folgenden Zeile angehalten."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
msgid ""
@@ -10483,7 +10398,7 @@ msgid ""
"original call to that method. If program execution is in the outermost frame "
"(i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"<b>Funktion verlassen</b> <p>Führt die Anwendung bis zum Ende der aktuellen "
+"<b>Funktion verlassen</b> <p>Führt das Programm bis zum Ende der aktuellen "
"Funktion aus. Der Debugger zeigt anschließend die Zeile nach dem "
"ursprünglichen Funktionsaufruf an. Wenn Sie sich am Anfang der Aufrufliste "
"befinden (d. h. in main()), hat diese Anweisung keine Auswirkung."
@@ -10606,7 +10521,7 @@ msgstr "&RDB-Befehl:"
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
msgstr ""
-"Die Ausführung der Anwendung wird angehalten, um die Eingabe eines rdb-"
+"Die Ausführung des Programms wird angehalten, um die Eingabe eines rdb-"
"Befehls zu ermöglichen."
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
@@ -10670,7 +10585,8 @@ msgstr "Browser starten"
msgid ""
"<b>Launch Browser</b><p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
-"<b>Browser starten</b> <p>Öffnet einen Webbrowser mit dem Ruby-Rails-Server"
+"<b>Navigator starten</b> <p>Öffnet einen Internetnavigator mit dem Ruby-"
+"Rails-Server"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
msgid "Switch To Controller"
@@ -11189,13 +11105,12 @@ msgid "Expand abbreviation"
msgstr "Abkürzung vervollständigen"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Expand abbreviation</b><p>Enable and configure abbreviations in "
"<b>TDevelop Settings</b>, <b>Abbreviations</b> tab."
msgstr ""
-"<b>Abkürzung vervollständigen</b><p>Konfigurieren und schalten Sie die "
-"Vervollständigung von Abkürzungen in <b>KDevelop-Einstellungen</b>, "
+"<b>Abkürzung vervollständigen</b><p>Einrichten und schalten Sie die "
+"Vervollständigung von Abkürzungen in <b>TDevelop-Einstellungen</b>, "
"Karteireiter <b>Abkürzungen</b> ein."
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
@@ -11310,9 +11225,9 @@ msgid ""
"<b>New project</b><p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
"to generate a skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"<b>Neues Projekt</b><p>Hierbei wird der Anwendungs-Assistent von KDevelop "
-"gestartet. Er unterstützt Sie bei der Erstellung eines Anwendungsgerüstes "
-"mit Hilfe von Vorlagen."
+"<b>Neues Projekt</b><p>Hierbei wird der Programm-Assistent von TDevelop "
+"gestartet. Er unterstützt Sie bei der Erstellung eines Programmgerüstes mit "
+"Hilfe von Vorlagen."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
msgid "&Import Existing Project..."
@@ -11348,7 +11263,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Projektnamen angeben."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "Der Name der Anwendung sollte nur Buchstaben und Ziffern enthalten."
+msgstr "Der Name des Programms sollte nur Buchstaben und Ziffern enthalten."
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
msgid "Cannot open project template."
@@ -12216,10 +12131,15 @@ msgid ""
"will be preserved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"Dadurch werden die Standardeinstellungen für die folgenden Dokumentations-"
+"Plugins wiederhergestellt: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n"
+"Alle Änderungen an Dokumentationskatalogen, die zu diesen Plugins gehören, "
+"gehen verloren. Änderungen an Dokumentationskatalogen, die zum "
+"benutzerdefinierten Plugin gehören, werden beibehalten.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:275
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "Rescan documentation"
msgstr "API-Dokumentation aufräumen"
@@ -12228,17 +12148,17 @@ msgid "Project Documentation"
msgstr "Projekt-Dokumentation"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Documentation browser</b><p>The documentation browser gives access to "
"various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and "
"DevHelp documentation) and the TDevelop manuals. It also provides "
"documentation index and full text search capabilities."
msgstr ""
-"<b>Dokumentations-Browser</b> <p>Der Dokumentations-Browser erlaubt den "
-"Zugriff auf verschiedene Dokumentationen (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC "
-"and DevHelp documentation) und die KDevelop-Handbücher. Darüberhinaus bietet "
-"er einen Dokumentations-Index und die Möglichkeit zur Volltextsuche."
+"<b>Dokumentations-Navigation</b> <p>Die Dokumentations-Navigation erlaubt "
+"den Zugriff auf verschiedene Dokumentationen (TQt DCF, Doxygen, KDoc, "
+"TDevelopTOC and DevHelp documentation) und die TDevelop-Handbücher. "
+"Darüberhinaus bietet er einen Dokumentations-Index und die Möglichkeit zur "
+"Volltextsuche."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:107
msgid "Documentation browser"
@@ -12472,9 +12392,8 @@ msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr "%1::%2%3 Member-Referenz"
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "KDevelopTOC-Dokumentation"
+msgstr "TDevelopTOC-Dokumentation"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
msgid "PalmDoc documentation plugin"
@@ -12540,7 +12459,7 @@ msgstr "Such&ergebnis:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
msgid "Update Config"
-msgstr "Konfiguration aktualisieren"
+msgstr "Einrichtung aktualisieren"
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
msgid "Update Index"
@@ -12565,7 +12484,6 @@ msgstr ""
"dann."
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the htsearch executable.\n"
"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
@@ -12573,13 +12491,13 @@ msgid ""
"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
"Die ausführbare Datei htsearch kann nicht gefunden werden.\n"
-"Diese ist Teil von des Pakets ht://Dig, das von KDevelop zur Volltextsuche "
+"Diese ist Teil von des Pakets ht://Dig, das von TDevelop zur Volltextsuche "
"verwendet wird. Bitte installieren Sie ht://Dig und tragen Sie den Pfad von "
"htsearch im Dialog Einstellungen auf der Seite Dokumentation ein."
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei für htdig kann nicht gefunden werden."
+msgstr "Die Einrichtungsdatei für htdig kann nicht gefunden werden."
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
msgid "Cannot start the htsearch executable."
@@ -12616,16 +12534,15 @@ msgstr "Das Ausführen von htmerge ist fehlgeschlagen."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Nur Benutzerkonfiguration für htdig aktualisieren"
+msgstr "Nur Benutzereinrichtung für htdig aktualisieren"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
msgid "-c and generate index"
msgstr "-c und Index erstellen"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-#, fuzzy
msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "KDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "TDevelop ht://Dig Indexer"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
msgid "TDE Index generator for documentation files."
@@ -12633,11 +12550,11 @@ msgstr "TDE-Index-Generator für Dokumentationsdateien."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
-msgstr "Konfigurationsdatei aktualisiert."
+msgstr "Einrichtungsdatei aktualisiert."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
+msgstr "Aktualisierung der Einrichtungsdatei fehlgeschlagen."
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
msgid "Cannot write Doxyfile."
@@ -13231,7 +13148,7 @@ msgstr "Hyperlinks erstellen"
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
msgid "Extensions file"
-msgstr "Konfigurationsdatei für RTF-Erweiterungen"
+msgstr "Einrichtungsdatei für RTF-Erweiterungen"
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
msgid "Man"
@@ -13665,7 +13582,6 @@ msgid "File Create"
msgstr "Datei anlegen"
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>New file</b><p>This part makes the creation of new files easier. Select a "
"type in the list to create a file. The list of project file types can be "
@@ -13677,7 +13593,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie zum Erstellen einen Typ aus der Liste. Die Liste der Dateitypen "
"für das Projekt können Sie im Dialog \"Projekt-Einstellungen\" auf dem "
"Karteireiter <b>Assistent für Neue Dateien</b> bearbeiten. Global verfügbare "
-"Dateitypen können Sie unter KDevelop-Einstellungen auf dem Reiter "
+"Dateitypen können Sie unter TDevelop-Einstellungen auf dem Reiter "
"<b>Assistent für Neue Dateien</b> konfigurieren."
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
@@ -14380,7 +14296,7 @@ msgid ""
"<b>Open With</b><p>Lists all applications that can be used to open the "
"selected file."
msgstr ""
-"<b>Öffnen mit</b> <p>Zeigt eine Liste aller Anwendungen, mit denen die "
+"<b>Öffnen mit</b> <p>Zeigt eine Liste aller Programme, mit denen die "
"ausgewählte Datei geöffnet werden kann."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
@@ -14392,12 +14308,12 @@ msgid ""
"<b>Open With...</b><p>Provides a dialog to choose the application to open "
"the selected file."
msgstr ""
-"<b>Öffnen mit ...</b> <p>Stellt einen Dialog zur Verfügung, in dem die "
-"Anwendung ausgewählt werden kann, mit der die Datei geöffnet wird."
+"<b>Öffnen mit ...</b> <p>Stellt einen Dialog zur Verfügung, in dem das "
+"Programm ausgewählt werden kann, mit der die Datei geöffnet wird."
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
msgid "Application Output"
-msgstr "Meldungen der Anwendung"
+msgstr "Meldungen des Programms"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
msgid ""
@@ -14405,13 +14321,13 @@ msgid ""
"for terminal-based application communication. Running terminal applications "
"use this instead of a terminal window."
msgstr ""
-"<b>Meldungen der Anwendung</b> <p>Dieses Ausgabefenster ist ein Ersatz für "
-"die terminalbasierten Ausgaben der Anwendung. Terminal-Anwendungen nutzen "
-"das Ausgabefenster anstelle eines Terminalfensters."
+"<b>Meldungen des Programms</b> <p>Dieses Ausgabefenster ist ein Ersatz für "
+"die terminalbasierten Ausgaben des Programms. Terminal-Programme nutzen das "
+"Ausgabefenster anstelle eines Terminalfensters."
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Ausgabe des ausgeführten Programmes"
+msgstr "Ausgabe des ausgeführten Programms"
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
msgid "Press Enter to continue!"
@@ -14448,7 +14364,7 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
msgid "compiling"
-msgstr "Kompilieren der Datei "
+msgstr "Kompilieren der Datei"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
msgid "built"
@@ -14467,16 +14383,16 @@ msgstr "Erzeugen der Datei"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
msgid "linking"
-msgstr "Linken der Datei "
+msgstr "Linken der Datei"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
msgid "creating"
-msgstr "Anlegen von "
+msgstr "Anlegen von"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
msgid "installing"
-msgstr "Installation der Datei "
+msgstr "Installation der Datei"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
msgid "*** Compilation aborted ***"
@@ -14846,7 +14762,6 @@ msgid "Debug regular expression"
msgstr "Regulären Ausdruck debuggen"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Debug regular expression</b><p>Allows to enter a regular expression and "
"validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX "
@@ -14855,7 +14770,7 @@ msgstr ""
"<b>Regulären Ausdruck debuggen</b> <p>Hier können Sie einen regulären "
"Ausdruck eingeben und überprüfen lassen. Möglich sind reguläre Ausdrücke, "
"die der Syntax von regulären Ausdrücken nach dem POSIX-Standard, dem "
-"erweiterten POSIX-Standard und der Syntax der Klassen QRegExp und KRegExp "
+"erweiterten POSIX-Standard und der Syntax der Klassen TQRegExp und KRegExp "
"folgen."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
@@ -14939,9 +14854,8 @@ msgid "SnippetPart"
msgstr "SnippetPart"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "SnippetPart for TDevelop"
-msgstr "Schnipsel-Komponente für KDevelop"
+msgstr "Schnipsel-Komponente für TDevelop"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
msgid "(c) 2003"
@@ -15031,7 +14945,6 @@ msgid "Make value &default"
msgstr "Wert als Voreinstellung setzen"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename "
"with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a "
@@ -15079,7 +14992,7 @@ msgstr "Text-Struktur"
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
msgid "Known Applications"
-msgstr "Bekannte Anwendungen"
+msgstr "Bekannte Programme"
#: parts/tools/tools_part.cpp:50
msgid "Tools Menu"
@@ -15092,7 +15005,7 @@ msgstr "Externe Programme"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
msgid "&Applications:"
-msgstr "&Anwendungen:"
+msgstr "&Programme:"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
msgid "&Tools menu:"
@@ -15313,14 +15226,12 @@ msgid "Files to load"
msgstr "Dateien"
#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop"
+msgstr "Die integrierte Entwicklungsumgebung TDevelop"
#: src/main.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "TDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+msgstr "TDevelop"
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
@@ -15370,11 +15281,11 @@ msgstr "PHP-Unterstützung, Kontextmenüs"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
msgid "TDE application templates"
-msgstr "TDE-Anwendungsvorlagen"
+msgstr "TDE-Programmvorlagen"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
-msgstr "Komponente für Dist, Bash-Unterstützung, Anwendungsvorlagen"
+msgstr "Komponente für Dist, Bash-Unterstützung, Programmvorlagen"
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
msgid "Several components, htdig indexing"
@@ -15383,24 +15294,22 @@ msgstr "Verschiedene Komponenten, htdig-Indizierung"
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr ""
-"Unterstützung beim Automake-Manager und Persistenter Klassenspeicherung"
+"Unterstützung bei Automake-Verwaltung und Persistenter Klassenspeicherung"
#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and "
"improvements"
msgstr ""
-"Patches für den Automake-Manager, Aktualisierung für das AStyle-Modul, Modul-"
-"Patches und Verbesserungen"
+"Patches für die Automake-Verwaltung, Aktualisierung für das AStyle-Modul, "
+"Modul-Patches und Verbesserungen"
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr ""
"Portierung auf Qt3, Patches, Valgrind, Unterstützung für Diff und Perforce"
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
-#, fuzzy
msgid ""
"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
"support"
@@ -15417,19 +15326,16 @@ msgid "Ada support"
msgstr "Ada-Unterstützung"
#: src/main.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
-msgstr "QMake-Projektmanager, Qt4-Unterstützung"
+msgstr "QMake-Projektverwaltung, Qt4-Unterstützung"
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager"
-msgstr "QMake-Projektmanager"
+msgstr "QMake-Projektverwaltung"
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
-msgstr "MDI-Modi, QEditor, Fehlerberichtigungen"
+msgstr "MDI-Modi, TQEditor, Fehlerberichtigungen"
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
@@ -15506,19 +15412,18 @@ msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
-"Dokumentationssucher, QMake-Projektmanager, Verbesserungen der "
+"Dokumentationssucher, QMake-Projekverwaltung, Verbesserungen der "
"Bedienbarkeit, Fehlerkorrekturen ... "
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "TQMake project manager patches"
-msgstr "Patches zum QMake-Projektmanager"
+msgstr "Patches zur QMake-Projektverwaltung"
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr ""
"Aufräumen des Quellcodes und Fehlerberichtigungen für qEditor, Automake und "
-"vieles andere."
+"vieles andere"
#: src/main.cpp:80
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
@@ -15537,18 +15442,16 @@ msgid "Starting GUI"
msgstr "GUI wird gestartet"
#: src/main_assistant.cpp:32
-#, fuzzy
msgid ""
"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
-"Die integrierte Entwicklungsumgebung KDevelop:\n"
+"Die integrierte Entwicklungsumgebung TDevelop:\n"
"Assistent und Dokumentationsbetrachter"
#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "TDevelop Assistant"
-msgstr "KDevelop-Assistent"
+msgstr "TDevelop-Assistent"
#: src/mainwindowshare.cpp:112
msgid "&Stop"
@@ -15571,26 +15474,24 @@ msgstr "Hiermit können Sie die Menüleiste anzeigen und ausblenden."
#: src/mainwindowshare.cpp:136
msgid "Lets you configure shortcut keys."
-msgstr "Hiermit können Sie Kurzbefehle konfigurieren."
+msgstr "Hiermit können Sie Kurzbefehle festlegen."
#: src/mainwindowshare.cpp:142
msgid "Lets you configure toolbars."
-msgstr "Hiermit können Sie die Werkzeugleisten konfigurieren."
+msgstr "Hiermit können Sie die Werkzeugleisten einrichten."
#: src/mainwindowshare.cpp:148
msgid "Lets you configure system notifications."
-msgstr "Hiermit können Sie die Systembenachrichtigungen konfigurieren."
+msgstr "Hiermit können Sie die Systembenachrichtigungen einrichten."
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
#: src/mainwindowshare.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Configure TDevelop"
-msgstr "KDevelop einrichten"
+msgstr "TDevelop einrichten"
#: src/mainwindowshare.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Lets you customize TDevelop."
-msgstr "Hiermit können Sie KDevelop konfigurieren."
+msgstr "Hiermit können Sie TDevelop einrichten."
#: src/mainwindowshare.cpp:157
msgid "Show statusbar"
@@ -15899,9 +15800,8 @@ msgid "Could not load plugin"
msgstr "Das Modul kann nicht geladen werden"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "TDevelop Profile Editor"
-msgstr "KDevelop Profil-Editor"
+msgstr "TDevelop Profil-Editor"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
@@ -16023,12 +15923,11 @@ msgstr ""
"Einstellungen für das Projekt vornehmen."
#: src/projectmanager.cpp:133
-#, fuzzy
msgid ""
"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr ""
-"*.tdevelop|KDevelop 3 Projekt-Dateien\n"
+"*.kdevelop|KDevelop 3 Projekt-Dateien\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Projekt-Dateien"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148
@@ -16057,9 +15956,8 @@ msgid "Loading project plugins..."
msgstr "Projekt-Komponenten werden geladen ..."
#: src/projectmanager.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
-msgstr "Fehler beim Einlesen der KDevelop-Arbeitssitzung."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der TDevelop-Arbeitssitzung."
#: src/projectmanager.cpp:306
msgid "Project loaded."
@@ -16101,7 +15999,6 @@ msgid "Invalid URL."
msgstr "Ungültige URL."
#: src/projectmanager.cpp:623
-#, fuzzy
msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
msgstr "Das Programm 'kdevprj2tdevelop' ist nicht installiert."
@@ -16114,11 +16011,10 @@ msgstr ""
"Das Einlesen der Arbeitssitzung ist fehlgeschlagen."
#: src/projectsession.cpp:94
-#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
"('KDevPrjSession').\n"
-msgstr "Die Datei %1 enthält keine gültige KDevelop-Arbeitssitzung.\n"
+msgstr "Die Datei %1 enthält keine gültige TDevelop-Arbeitssitzung.\n"
#: src/projectsession.cpp:95
msgid "The document type seems to be: '%1'."
@@ -16126,10 +16022,9 @@ msgstr "Es scheint sich um den folgenden Dokumententyp zu handeln: '%1'."
#: src/simplemainwindow.cpp:99
msgid "TDevelop &Programming Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "TDevelop-&Programmierhandbuch"
#: src/simplemainwindow.cpp:109
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; "
@@ -16138,12 +16033,12 @@ msgid ""
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"Die Komponenten können nicht gefunden werden! KDevelop wird nicht korrekt "
+"Die Komponenten können nicht gefunden werden! TDevelop wird nicht korrekt "
"arbeiten!\n"
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass KDevelop im TDE-Ordner installiert wurde, "
-"andernfalls müssen Sie den Pfad, in dem KDevelop installiert wurde, in die "
+"Bitte vergewissern Sie sich, dass TDevelop im TDE-Ordner installiert wurde, "
+"andernfalls müssen Sie den Pfad, in dem TDevelop installiert wurde, in die "
"Umgebungsvariable TDEDIRS eintragen und danach tdebuildsycoca aufrufen. "
-"Starten Sie KDevelop dann neu.\n"
+"Starten Sie TDevelop dann neu.\n"
"Beispiel für Benutzer der Bash:\n"
"export TDEDIRS=/pfad/zu/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
@@ -17008,17 +16903,14 @@ msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Perforce ist eine Versionsverwaltung"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Unable to create project directories on repository"
msgstr "Das Anlegen der Projektordner im Archiv ist fehlgeschlagen"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Unable to import into repository."
msgstr "Das Importieren in das Archiv ist fehlgeschlagen."
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Unable to checkout from repository."
msgstr "Das Auslesen aus dem Archiv ist fehlgeschlagen."
@@ -17110,17 +17002,15 @@ msgstr "Subversion Blame"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"Wenn Sie gerade eine neue Version von KDevelop installiert haben, und die "
+"Wenn Sie gerade eine neue Version von TDevelop installiert haben, und die "
"Fehlermeldung lautet: \"Unbekanntes Protokoll kdevsvn+*\", versuchen Sie den "
"Fehler durch einen Neustart von TDE zu beheben."
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
"differences graphically."
@@ -17418,14 +17308,13 @@ msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749
-#, fuzzy
msgid ""
"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
"want to trust this certificate? "
msgstr ""
"Dieses Zertifikat vom Server kann nicht automatisch als vertrauenswürdig "
"eingestuft werden. Möchten Sie dieses Zertifikat als vertrauenswürdig "
-"einstufen."
+"einstufen? "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954
#, c-format
@@ -17595,7 +17484,7 @@ msgstr "Anmerkungen zu %1."
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "Einrichtung:"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:170
#, no-c-format
@@ -17658,7 +17547,7 @@ msgstr "Neue .desktop-Datei hinzufügen"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Application File"
-msgstr "&Anwendungs-Datei"
+msgstr "&Programm-Datei"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:41
#, no-c-format
@@ -18050,7 +17939,7 @@ msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Configuration:"
-msgstr "&Konfiguration:"
+msgstr "&Einrichtung:"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:68
#, no-c-format
@@ -18070,14 +17959,14 @@ msgstr "A&llgemein"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:152
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
msgstr "An configure übergebene Schalter, z. B. --prefix=<install dir>"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
-msgstr "&Ordner für Erstellen (muss für jede Konfiguration verschieden sein):"
+msgstr "&Ordner für Erstellen (muss für jede Einrichtung verschieden sein):"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:191
#, no-c-format
@@ -18304,7 +18193,7 @@ msgid ""
"Makefile.am afterwards."
msgstr ""
"<b>Hinweis:</b> Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Prüfen "
-"Sie bitte danach die Datei \"Makefile.am\"!"
+"Sie bitte danach die Datei \"Makefile.am\"."
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:159
#, no-c-format
@@ -18537,7 +18426,7 @@ msgid ""
"use one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
"Es gibt neben make und ant zahlreiche weitere Hilfsprogramme für das "
-"Erstellen von Anwendungen. Wenn Sie eines davon benutzen (oder eigene "
+"Erstellen von Programmen. Wenn Sie eines davon benutzen (oder eigene "
"Skripte), markieren Sie diese Einstellung."
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:93
@@ -18605,7 +18494,7 @@ msgstr "&Entfernen"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Custom Manager Options"
-msgstr "Benutzerdefinierte Manager-Optionen"
+msgstr "Benutzerdefinierte Verwaltungs-Optionen"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:35
#, no-c-format
@@ -18812,8 +18701,8 @@ msgid ""
"respectively."
msgstr ""
"Bei Projekten vom Typ Automake und QMake besteht der korrekte Weg zum Setzen "
-"dieser Optionen darin, sie im <b>Automake-Manager</b> bzw. <b>QMake-Manager</"
-"b> für jedes Target einzustellen."
+"dieser Optionen darin, sie in der <b>Automake-Verwaltung</b> bzw. <b>QMake-"
+"Verwaltung</b> für jedes Target einzustellen."
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:66
#, no-c-format
@@ -18914,7 +18803,7 @@ msgstr "&Speicherort für verwandte Unterklassen:"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Con&figuration:"
-msgstr "&Konfiguration:"
+msgstr "&Einrichtung:"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:155
#, no-c-format
@@ -19075,7 +18964,7 @@ msgstr "Klassenname:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "QMake Subproject Configuration"
-msgstr "Unterprojekt-Konfiguration für QMake"
+msgstr "Unterprojekt-Einrichtung für QMake"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:101
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:65
@@ -19118,12 +19007,12 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:168
#, no-c-format
msgid "A&pplication"
-msgstr "&Anwendung"
+msgstr "&Programm"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Create an application"
-msgstr "Anwendung erstellen"
+msgstr "Programm erstellen"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:181
#, no-c-format
@@ -19248,7 +19137,7 @@ msgstr "STL"
#, no-c-format
msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
msgstr ""
-"Erfordert Unterstützung für multithreaded Anwendungen oder Bibliotheken."
+"Erfordert Unterstützung für multithreaded Programmen oder Bibliotheken."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510
#, no-c-format
@@ -19269,7 +19158,7 @@ msgstr "X11"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:804
#, no-c-format
msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "Erfordert Unterstützung für X11-Anwendungen oder Bibliotheken."
+msgstr "Erfordert Unterstützung für X11-Programme oder Bibliotheken."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:532
#, no-c-format
@@ -19289,7 +19178,7 @@ msgstr "Windows"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:556
#, no-c-format
msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einrichtung"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:564
#, no-c-format
@@ -19359,24 +19248,24 @@ msgid "QtScript (Qt4.3)"
msgstr "QtScript (Qt4.3)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:720
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtWebkit (Qt4.4)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:728
#, no-c-format
msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:736
#, no-c-format
msgid "Phonon (Qt4.4)"
-msgstr ""
+msgstr "Phonon (Qt4.4)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:744
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "QtHelp (Qt4.4)"
-msgstr "QtScript (Qt4.3)"
+msgstr "QtHelp (Qt4.4)"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:754
#, no-c-format
@@ -19615,7 +19504,7 @@ msgstr "Wert:"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "QMake Manager Options"
-msgstr "Einstellungen QMake-Manager"
+msgstr "Einstellungen QMake-Verwaltung"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:27
#, no-c-format
@@ -19645,8 +19534,8 @@ msgid ""
"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
"directory."
msgstr ""
-"Dies ist die qmake Projektdatei der obersten Ebene, mit der der "
-"Projektmanager bevölkert wird.\n"
+"Dies ist die qmake Projektdatei der obersten Ebene, mit der die "
+"Projektverwaltung bevölkert wird.\n"
"Tragen Sie hier nichts ein, wird automatisch im Projektordner nach einer ."
"pro-Datei gesucht."
@@ -19684,9 +19573,9 @@ msgstr ""
"wird."
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
-msgstr "&Nie speichern (!Achtung: Änderungen der Einstellungen gehen verloren)"
+msgstr "&Nie speichern (Achtung: Änderungen der Einstellungen gehen verloren)"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:109
#, no-c-format
@@ -19707,7 +19596,7 @@ msgid "As&k"
msgstr "&Fragen"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
@@ -19715,7 +19604,7 @@ msgstr ""
"werden sollen."
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
"subproject."
@@ -19742,7 +19631,8 @@ msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
-msgstr "Variablen in Dateinamen in der QMake-Projektmanager-Ansicht anzeigen"
+msgstr ""
+"Variablen in Dateinamen in der QMake-Projektverwaltungs-Ansicht anzeigen"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:169
#, no-c-format
@@ -19750,8 +19640,8 @@ msgid ""
"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
"changing this setting)"
msgstr ""
-"Im QMake-Manager nur Dateinamen anzeigen (Nach Ändern dieser Einstellung ist "
-"ein Neuladen des Projekts erforderlich.)"
+"In der QMake-Verwaltung nur Dateinamen anzeigen (Nach Ändern dieser "
+"Einstellung ist ein Neuladen des Projekts erforderlich.)"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:177
#, no-c-format
@@ -20302,9 +20192,9 @@ msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Strategie für vertikale Größenänderung"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Choose the Vertical size policy"
-msgstr "Wählen Sie die Strategie für vertikale Größenänderungen"
+msgstr "Wählen Sie die Strategie für senkrechte Größenänderungen"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:453
#, no-c-format
@@ -20365,10 +20255,11 @@ msgid "Si&gnals"
msgstr "&Signals"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:576
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
msgstr ""
-"Die Liste aller Signals, die vom ausgewählten Widget ausgelöst werden können."
+"Die Liste aller Q_SIGNALS, die vom ausgewählten Widget ausgelöst werden "
+"können."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:615
#, no-c-format
@@ -20472,13 +20363,13 @@ msgid "Change slot access"
msgstr "Zugriff auf Slot ändern"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr ""
"<b>Ändern der Zugriffsstrategie für den Slot.</b><p>Sie können nur "
-"Verknüpfungen mit den public Slots des Widgets herstellen.</p>"
+"Verknüpfungen mit den public Q_SLOTS des Widgets herstellen.</p>"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:829
#, no-c-format
@@ -20527,12 +20418,12 @@ msgstr "&Properties"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:915
#, no-c-format
msgid "N&ew Property"
-msgstr "Neue &Property"
+msgstr "Neue &Eigenschaft"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:921
#, no-c-format
msgid "Add new property"
-msgstr "Neue Property hinzufügen"
+msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:924
#, no-c-format
@@ -20540,24 +20431,24 @@ msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b><p>The properties "
"must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
-"<b>Hinzufügen einer neuen Property zum aktuellen benutzerdefinierten Widget."
-"</b><p>Die Properties müssen unter Verwendung des Property-Systems von Qt in "
-"der Klasse implementiert werden.</p>"
+"<b>Hinzufügen einer neuen Eigenschaft zum aktuellen benutzerdefinierten "
+"Widget.</b><p>Die Eigenschaften müssen unter Verwendung des Eigenschaften-"
+"Systems von Qt in der Klasse implementiert werden.</p>"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:932
#, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
-msgstr "Property &löschen"
+msgstr "Eigenschaft &löschen"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:938
#, no-c-format
msgid "Delete property"
-msgstr "Property löschen"
+msgstr "Eigenschaft löschen"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:941
#, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
-msgstr "Löscht die ausgewählte Property."
+msgstr "Löscht die ausgewählte Eigenschaft."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:949
#, no-c-format
@@ -20627,7 +20518,7 @@ msgstr "SizePolicy"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1026
#, no-c-format
msgid "Select property type"
-msgstr "Property-Typ auswählen"
+msgstr "Eigenschaften-Typ auswählen"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1029
#, no-c-format
@@ -20636,10 +20527,10 @@ msgid ""
"in the class using Qt's property system.</p><p>You can use integer types to "
"support enumeration properties in the property editor.</p>"
msgstr ""
-"<b>Auswahl des Typs der Property.</b><p>Die Property muss in der Klasse mit "
-"dem Property-System von Qt implementiert werden.</p><p>Sie können im "
-"Property-Editor Integer-Typen für die Unterstützung von "
-"Aufzählungsproperties verwenden.</p>"
+"<b>Auswahl des Typs der Eigenschaft.</b><p>Die Eigenschaft muss in der "
+"Klasse mit dem Eigenschaften-System von Qt implementiert werden.</p><p>Sie "
+"können im Eigenschaften-Editor Integer-Typen für die Unterstützung von "
+"Aufzählungseigenschaften verwenden.</p>"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1065
#, no-c-format
@@ -20647,13 +20538,14 @@ msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b><p>The properties of the "
"custom widget can be changed in the property editor.</p>"
msgstr ""
-"<b>Die Liste der Properties des aktuellen Widgets.</b><p>Die Properties des "
-"benutzerdefinierten Widgets können im Property-Editor geändert werden.</p>"
+"<b>Die Liste der Eigenschaften des aktuellen Widgets.</b><p>Die "
+"Eigenschaften des benutzerdefinierten Widgets können im Eigenschaften-Editor "
+"geändert werden.</p>"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1073
#, no-c-format
msgid "Change property name"
-msgstr "Property-Name ändern"
+msgstr "Eigenschaften-Name ändern"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1076
#, no-c-format
@@ -20661,13 +20553,14 @@ msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be implemented "
"in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
-"<b>Geben Sie den Namen der Property ein.</b><p>Die Properties müssen in der "
-"Klasse implementiert sein und das Qt property System benutzen.</p>"
+"<b>Geben Sie den Namen der Eigenschaft ein.</b><p>Die Eigenschaften müssen "
+"in der Klasse implementiert sein und das Qt Eigenschaftens-System benutzen."
+"</p>"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1084
#, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
-msgstr "&Propertyname:"
+msgstr "&Eigenschaftsname:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1095
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:147
@@ -22055,12 +21948,14 @@ msgstr ""
"Kontrast sowohl mit Hintergrund als auch mit der Grundfarbe aufweisen muss. "
"</li> <li>Knopf - die Hintergrundfarbe für Knöpfe, nützlich dann, wenn ein "
"Button eine andere Hintergrundfarbe benötigt als Hintergrund. Dies ist z. B. "
-"im Macintosh-Stil der Fall. </li> <li>Hervorgehoben - eine Farbe die zur "
-"Darstellung ausgewählter oder hervorgehobener Elemente benutzt wird.</li> "
-"<li>Hervorgehobener Text - eine Textfarbe, die zu Hervorgehoben einen "
-"passend Kontrast bildet.</li> <li>Leuchtender Text - eine Textfarbe, die "
-"sich stark von Vordergrund abhebt und einen sehr guten Kontrast zu "
-"beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></p>"
+"im Macintosh-Stil der Fall. </li> <li>Knopfbeschriftung - eine "
+"Vordergrundfarbe, die mit der Farbe des Knopfes benutzt wird.</li> "
+"<li>Hervorgehoben - eine Farbe die zur Darstellung ausgewählter oder "
+"hervorgehobener Elemente benutzt wird.</li> <li>Hervorgehobener Text - eine "
+"Textfarbe, die zu Hervorgehoben einen passend Kontrast bildet.</li> "
+"<li>Leuchtender Text - eine Textfarbe, die sich stark von Vordergrund abhebt "
+"und einen sehr guten Kontrast zu beispielsweise Schwarz bildet. </li></ul></"
+"p>"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:287
#, no-c-format
@@ -22895,7 +22790,7 @@ msgstr "&Benutzerdefiniert"
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "color of the background"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe des Hintergrundes"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
@@ -22904,7 +22799,7 @@ msgstr ""
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "color of the foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe des Vordergrundes"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
@@ -22913,7 +22808,7 @@ msgstr ""
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "size of a ball"
-msgstr ""
+msgstr "Größe einer Kugel"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
@@ -22950,9 +22845,9 @@ msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Choose a new background color"
-msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe"
+msgstr "Verwenden Sie eine neue Hintergrundfarbe"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29
#, no-c-format
@@ -22968,6 +22863,16 @@ msgid ""
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
+"font-weight:600;\">Hintergrund</span> Klicken Sie hier und wählen Sie die "
+"neue Farbe aus <span style=\" color:#ff0000;\">Farbe</span> im <span style="
+"\" font-style:italic;\">Farbdialog</span>.</p></body></html>"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
@@ -22988,9 +22893,9 @@ msgid "Foreground color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Choose a new foreground color"
-msgstr "Verwenden Sie eine Hintergrundfarbe"
+msgstr "Verwenden Sie eine neue Vordergrundfarbe"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65
#, no-c-format
@@ -23006,16 +22911,28 @@ msgid ""
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
+"font-weight:600;\">Vordergrund</span> Klicken Sie hier und wählen Sie die "
+"neue Farbe aus <span style=\" color:#ff0000;\">Farbe</span> im <span style="
+"\" font-style:italic;\">Farbdialog</span>.</p></body></html>"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Set the project age (in days)"
-msgstr "Die Projekt-Bilddatei für Pixmaps benutzen"
+msgstr "Festlegen des Projektalters (in Tagen)"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113
#, no-c-format
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
msgstr ""
+"Ändern Sie das Projektalter (in Tagen), indem Sie eine neue Anzahl von Tagen "
+"auswählen."
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
#, no-c-format
@@ -23046,14 +22963,14 @@ msgid ""
msgstr "<p>Dies ist nur ein <i>%{APPNAMELC}</i>. Es macht nichts besonderes."
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all."
-msgstr "<p>Dies ist nur ein <i>%{APPNAMELC}</i>. Es macht nichts besonderes."
+msgstr "<p>Dies ist nur ein <i>%{APPNAME}</i>. Es macht nichts besonderes."
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Bildschirmschoner-Konfiguration"
+msgstr "Bildschirmschoner-Einrichtung"
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:41
#, no-c-format
@@ -23226,7 +23143,7 @@ msgstr ""
"(Auswertung von Makros und Visibility-Informationen)"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:353
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
@@ -23237,7 +23154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Versucht alle inkludierten Dateien zu finden und verarbeitet diese.\n"
"Hierdurch werden Makros und importierte Namensräume analysiert,\n"
-"und KDevelop weiß, welche Codebestandteile in welcher Datei sichtbar sind.\n"
+"und TDevelop weiß, welche Codebestandteile in welcher Datei sichtbar sind.\n"
"Anmerkung: Die Analyse kann sehr langsam werden, wenn diese Einstellung "
"aktiv ist."
@@ -23297,7 +23214,7 @@ msgstr ""
"Dies funktioniert auch mit cmake und eventuell auch anderen Systemen zum "
"Erstellen eines Programmprojektes die auf make basieren.\n"
"Das Projekt muss hierzu bereits kompiliert worden oder zumindest "
-"konfiguriert sein."
+"eingerichtet sein."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:504
#, no-c-format
@@ -23310,7 +23227,7 @@ msgid "src;"
msgstr "src;"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:515
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
@@ -23328,7 +23245,7 @@ msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
@@ -23397,9 +23314,9 @@ msgstr ""
"Header-Datei zusammen gescrollt"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:643
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Qt::Orientation"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Qt::Orientation"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:649
#, no-c-format
@@ -23690,48 +23607,48 @@ msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Integration von UI Designer"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:396
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
-msgstr "&Eingebetteten KDevelop-Designer verwenden"
+msgstr "&Eingebetteten TDevelop-Designer verwenden"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
+msgstr "Startet den Designer von TDevelop in TDevelop eingebettet."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1119 src/settingswidget.ui:402
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
"designer into TDevelop."
msgstr ""
-"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
-"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden "
-"kann. Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer in KDevelop "
+"TDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
+"sowohl eingebettet als auch als selbstständiges Programm gestartet werden "
+"kann. Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer in TDevelop "
"eingebettet werden soll."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
-msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
+msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständiges Programm starten"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
+msgstr "Startet den Designer von TDevelop als externes Programm."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1133 src/settingswidget.ui:416
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
"UI designer as a separate program."
msgstr ""
-"KDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
-"sowohl eingebettet als auch als selbstständige Anwendung gestartet werden "
-"kann. Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer von KDevelop als "
-"eigenständige Anwendung gestartet werden soll."
+"TDevelop stellt einen eigenen Designer für Benutzeroberflächen bereit, der "
+"sowohl eingebettet als auch als selbstständiges Program gestartet werden "
+"kann. Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Designer von TDevelop als "
+"eigenständiges Programm gestartet werden soll."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1141
#, no-c-format
@@ -23741,10 +23658,10 @@ msgstr "Qt &Designer ausführen"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1144 src/settingswidget.ui:427
#, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
-msgstr "Startet Qt Designer als externe Anwendung."
+msgstr "Startet Qt-Designer als externes Programm."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1147 src/settingswidget.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
@@ -24006,7 +23923,7 @@ msgid "Special &Headers"
msgstr "Besondere &Header"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
@@ -24402,7 +24319,7 @@ msgid ""
" or directly in the project manager"
msgstr ""
"Die Parameter für das Debuggen können auf der Seite \"Laufzeit Optionen\" "
-"oder direkt im Projekt-Manager eingestellt werden."
+"oder direkt im Projekt-Verwaltung eingestellt werden."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:50
#, no-c-format
@@ -24450,7 +24367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm "
"gestartet wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
-"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript "
+"Automake-basierte Projekte, bei denen das eigentliche Programm ein Skript "
"ist und für die Ausführung mit gdb der Umweg über libtool erforderlich ist."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:100
@@ -24463,7 +24380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Möchten Sie, dass gdb über eine andere Shell oder ein Hilfsprogramm "
"gestartet wird, geben Sie es hier an. Die häufigste Anwendung hierfür sind "
-"Automake-basierte Projekte, bei denen die eigentliche Anwendung ein Skript "
+"Automake-basierte Projekte, bei denen das eigentliche Programm ein Skript "
"ist und für die Ausführung mit gdb der Umweg über <b>libtool</b> "
"erforderlich ist."
@@ -24512,7 +24429,7 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
-msgstr "Eigenes &Terminal für Ein-/Ausgaben der Anwendung aktivieren"
+msgstr "Eigenes &Terminal für Ein-/Ausgaben des Programms aktivieren"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160
#, no-c-format
@@ -24528,9 +24445,9 @@ msgid ""
"Otherwise leave it unchecked."
msgstr ""
"Diese Einstellung ermöglicht Ihnen Eingaben in einem Terminal,\n"
-"wenn Ihre Anwendung entsprechende Eingaben erwartet (z. B.\n"
+"wenn Ihr Programm entsprechende Eingaben erwartet (z. B.\n"
"über cin, fgets usw.)\n"
-"Erwartet Ihre Anwendung solche Eingaben, wählen Sie diese Einstellung."
+"Erwartet Ihr Programm solche Eingaben, wählen Sie diese Einstellung."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
#, no-c-format
@@ -24544,7 +24461,7 @@ msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:180
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
@@ -24554,11 +24471,11 @@ msgid ""
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"Verwenden Sie die \"schwebende\" Werkzeugleiste. Diese Leiste\n"
-"bleibt immer über allen Fenstern, so dass Sie eine Anwendung,\n"
-"die KDevelop verdeckt, weiterhin kontrollieren können.\n"
+"bleibt immer über allen Fenstern, so dass Sie ein Programm,\n"
+"das TDevelop verdeckt, weiterhin kontrollieren können.\n"
"Außerdem können Sie die Werkzeugleiste in die Kontrollleiste\n"
"andocken. Diese Leiste wird zusätzlich zur Werkzeugleiste in\n"
-"KDevelop angezeigt."
+"TDevelop angezeigt."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:193
#, no-c-format
@@ -24627,11 +24544,11 @@ msgid ""
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
-"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
+"einem Programm nötig sind, das auf einem anderen Rechner läuft.\n"
"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner "
"aufbauen\n"
-"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
+"\tcontinue\t[optional] Programm bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:317
#, no-c-format
@@ -24641,7 +24558,7 @@ msgstr "Shell-Skript a&usführen:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:332
#, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
-msgstr "Skript für die Anbindung an die Anwendung auf dem Zielrechner"
+msgstr "Skript für die Anbindung an das Programm auf dem Zielrechner"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:335
#, no-c-format
@@ -24657,16 +24574,16 @@ msgstr ""
"Dieses Skript wird von gdb nach der Ausführung der beiden vorherigen Skripte "
"eingelesen.\n"
"Dieses Skript ist für die Befehle gedacht, die zum Aufbau der Verbindung zu "
-"einer Anwendung nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
+"einem Programm nötig sind, die auf einem anderen Rechner läuft.\n"
"\tshell sleep 5\tWarte darauf, dass das Programm gestartet ist.\n"
"\ttarget remote ...\tVerbindung zum Debugger auf dem anderen Rechner "
"aufbauen\n"
-"\tcontinue\t[optional] Anwendung bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
+"\tcontinue\t[optional] Programm bis zum ersten Haltepunkt ausführen."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:347
#, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
-msgstr "Skript für die Ausführung der entfernten Anwendung"
+msgstr "Skript für die Ausführung des entfernten Programms"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:350
#, no-c-format
@@ -24691,9 +24608,9 @@ msgstr ""
"Rechner hochgeladen wird.\n"
"1) Finden Sie einen Weg, um einen Befehl auf dem anderen Rechner "
"auszuführen, beispielsweise über rsh, ssh, telnet usw.\n"
-"2a) Führen Sie \"gdbserver ... Anwendung\" auf dem Zielrechner aus.\n"
-"Oder, wenn enthält Ihre Anwendung den gdb-Stub enthält 2b) Führen Sie die "
-"\"Anwendung\" auf dem Zielrechner aus."
+"2a) Führen Sie \"gdbserver ... Programm\" auf dem Zielrechner aus.\n"
+"Oder, wenn Ihr Programm den gdb-Stub enthält 2b) Führen Sie die \"Programm\" "
+"auf dem Zielrechner aus."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:364
#, no-c-format
@@ -24708,7 +24625,7 @@ msgstr "Gdb-Skript &einrichten:"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:387
#, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
-msgstr "Konfigurationsskript für gdb"
+msgstr "Einrichtungsskript für gdb"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:390
#, no-c-format
@@ -24718,7 +24635,7 @@ msgstr "Dieses Skript wird von gdb beim Start des Debug-Vorgangs ausgewertet."
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Konfiguration für Wertverfolgung"
+msgstr "Einrichtung für Wertverfolgung"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:27
#, no-c-format
@@ -24810,12 +24727,12 @@ msgid "Scope:"
msgstr "Gültigkeitsbereich:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
"If you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Qt-Konfiguration, für die eine "
+"Wählen Sie die Qt-Einrichtung, für die eine "
"Quelltextvervollständigungsdatenbank erstellt werden soll. Wenn Sie nicht "
"wissen, was diese Einstellung bewirkt, benutzen Sie die Voreinstellung."
@@ -24858,12 +24775,12 @@ msgstr ""
"umfassen soll."
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
-"Wenn keiner der von KDevelop gefundenen Ordner Ihren Wünschen entspricht, "
+"Wenn keiner der von TDevelop gefundenen Ordner Ihren Wünschen entspricht, "
"können Sie hier einen eigenen Ordner angeben"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
@@ -25100,9 +25017,9 @@ msgid "In&vocation"
msgstr "A&ufruf"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie KDevelop Ihre Skripten ausführen soll."
+msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie TDevelop Ihre Skripten ausführen soll."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:208
#, no-c-format
@@ -25122,13 +25039,13 @@ msgid ""
"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
"<font size=\"+1\">PHP wird direkt ausgeführt. Dies ist besonders vorteilhaft "
-"für Entwickler, die grafische oder Terminal-Anwendungen in PHP entwickeln.\n"
+"für Entwickler, die grafische oder Terminal-Programme in PHP entwickeln.\n"
"Hierzu muss die CGI-Version von PHP installiert sein.</font>"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "&Es wird ein Webserver benutzt (lokal oder entfernt)"
+msgstr "&Es wird ein Internetserver benutzt (lokal oder entfernt)"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:254
#, no-c-format
@@ -25137,20 +25054,20 @@ msgid ""
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled "
"with PHP support.</font>"
msgstr ""
-"<font size=\"+1\">Ein existierender Webserver wird verwendet. Die Seiten "
-"werden im\n"
-"internen Webbrowser als Vorschau angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass der "
-"Webserver PHP unterstützt.</font>"
+"<font size=\"+1\">Ein existierender Internetserver wird verwendet. Die "
+"Seiten werden im\n"
+"internen Internetnavigator als Vorschau angezeigt. Vergewissern Sie sich, "
+"dass der Internetserver PHP unterstützt.</font>"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "&Webserver"
-msgstr "W&ebserver"
+msgstr "Intern&etserver"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:300
#, no-c-format
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "&Stammordner auf dem Webserver:"
+msgstr "&Stammordner auf dem Internetserver:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:335
#, no-c-format
@@ -25305,14 +25222,14 @@ msgstr "&Ausgewähltes Fenster"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:210
#, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
-msgstr "Anwendungen in &Terminal ausführen"
+msgstr "Programme in &Terminal ausführen"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Anwendungen in einem Terminal-Fenster "
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Programme in einem Terminal-Fenster "
"gestartet werden sollen."
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:221
@@ -25479,7 +25396,7 @@ msgstr "&Favoriten"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "Application &name:"
-msgstr "Anwendungs&name:"
+msgstr "Programm&name:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114
@@ -25771,13 +25688,13 @@ msgid "Use Global &Options"
msgstr "Gl&obale Einstellungen verwenden"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
"Verwendet die globalen Voreinstellungen. Schauen Sie unter:\n"
-"Einstellungen->KDevelop einrichten ...->Formatierung"
+"Einstellungen->TDevelop einrichten ...->Formatierung."
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
#, no-c-format
@@ -25810,7 +25727,7 @@ msgstr ""
"*.java"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
@@ -26243,7 +26160,7 @@ msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Einzeilige &Quelltextanweisungen beibehalten"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
@@ -26255,7 +26172,7 @@ msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Einzeilige Quelltextblöc&ke beibehalten"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr "Kein Zeilenumbruch bei einzeiligen Quelltextblöcken."
@@ -26493,7 +26410,7 @@ msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Pfad zur CTags-Programmdatei"
+msgstr "Pfad zur CTags-Programmdatei:"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:209
#, no-c-format
@@ -26635,7 +26552,8 @@ msgstr "%n-%v"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Geben Sie hier den Dateinamen unter Verwendung der Formatoptionen ein."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Dateinamen unter Verwendung der Formatoptionen ein. "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:254
#, no-c-format
@@ -26665,12 +26583,12 @@ msgstr "&Hersteller:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:381
#, no-c-format
msgid "Application name"
-msgstr "Anwendungsname"
+msgstr "Programmname"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:402
#, no-c-format
msgid "&Application name:"
-msgstr "&Anwendungsname:"
+msgstr "&Programmname:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:413
#, no-c-format
@@ -26726,7 +26644,7 @@ msgstr "Dokumentationspaket erstellen"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:565
#, no-c-format
msgid "Include application icon"
-msgstr "Anwendungssymbol hinzufügen"
+msgstr "Programmsymbol hinzufügen"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:573
#, no-c-format
@@ -26925,9 +26843,9 @@ msgid "&Documentation Collections"
msgstr "&Dokumentations-Zusammenstellungen"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neustart"
+msgstr "&Neu einlesen"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
#, no-c-format
@@ -26990,9 +26908,9 @@ msgid "Goto &manpage"
msgstr "Gehe zu &Manpage"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "KDevelop-&Assistent zum Blättern in der Dokumentation verwenden"
+msgstr "TDevelop-&Assistent zum Blättern in der Dokumentation verwenden"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
#, no-c-format
@@ -27445,13 +27363,13 @@ msgid "&Additional constraints:"
msgstr "&Zusätzliche Einschränkungen:"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr ""
"<b>Einschränkungen</b>Hier können Sie ihre Suche weiter verfeinern, indem "
-"Sie zusätzliche Einschränkungen wie z. B. (<i>[X-KDevelop-Scope]='Global')</"
+"Sie zusätzliche Einschränkungen wie z. B. (<i>[X-TDevelop-Scope]='Global')</"
"i>) angeben."
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
@@ -27884,7 +27802,7 @@ msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, werden die Ausgaben der Anwendung in der "
+"Ist diese Einstellung markiert, werden die Ausgaben des Programms in der "
"Ausgabeansicht ausgegeben, andernfalls werden die Ausgaben ignoriert."
#: parts/tools/addtooldlg.ui:49 parts/valgrind/dialog_widget.ui:51
@@ -27930,7 +27848,7 @@ msgstr "Der Text, der im Menü Extras angezeigt wird"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:159
#, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
-msgstr "Der Pfad und der Name der ausgeführten Anwendung"
+msgstr "Der Pfad und der Name des ausgeführten Programms"
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
@@ -28049,10 +27967,10 @@ msgid "Show close &button in tab bar"
msgstr "Den Knopf \"Schließen\" auf dem &Reiter anzeigen"
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr ""
-"Beachten Sie: Diese Änderungen treten erst nach einem Neustart von KDevelop "
+"Beachten Sie: Diese Änderungen treten erst nach einem Neustart von TDevelop "
"in Kraft."
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
@@ -28190,9 +28108,9 @@ msgid "Could Not Open File"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
#: src/mimewarningdialog.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDevelop could not open"
-msgstr "KDevelop konnte nicht öffnen"
+msgstr "TDevelop konnte nicht öffnen"
#: src/mimewarningdialog.ui:59
#, no-c-format
@@ -28217,9 +28135,9 @@ msgid "Let TDE find a suitable program"
msgstr "TDE ein passendes Programm suchen lassen"
#: src/mimewarningdialog.ui:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
-msgstr "Die Datei in KDevelop als Text öffnen"
+msgstr "Die Datei in TDevelop als Text öffnen"
#: src/mimewarningdialog.ui:158
#, no-c-format
@@ -28252,9 +28170,9 @@ msgid "&Generic name:"
msgstr "&Generischer Name:"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
-msgstr "Profileditor für die KDevelop-Plattform"
+msgstr "Profileditor für die TDevelop-Plattform"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
#, no-c-format
@@ -28314,15 +28232,15 @@ msgid "Lo&ad last project on startup"
msgstr "Beim Programmstart zu&letzt bearbeitetes Projekt öffnen"
#: src/settingswidget.ui:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Einstellung, wenn KDevelop das zuletzt geöffnete Projekt "
+"Markieren Sie diese Einstellung, wenn TDevelop das zuletzt geöffnete Projekt "
"beim Starten laden soll."
#: src/settingswidget.ui:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
@@ -28330,7 +28248,7 @@ msgid ""
"readily proceed."
msgstr ""
"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie mit der Arbeit an dem Projekt "
-"fortfahren möchten, an dem Sie zuletzt gearbeitet haben. KDevelop lädt "
+"fortfahren möchten, an dem Sie zuletzt gearbeitet haben. TDevelop lädt "
"dieses Projekt automatisch beim Starten. Normalerweise können Sie dann genau "
"damit fortfahren, woran Sie zuletzt gearbeitet haben."
@@ -28345,23 +28263,23 @@ msgid "Line wrappin&g"
msgstr "Zeilen&umbruch"
#: src/settingswidget.ui:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window"
msgstr ""
-"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den "
+"In der Voreinstellung bricht TDevelop zu lange Zeilen in den "
"Ausgabeansichten um."
#: src/settingswidget.ui:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
"do not want the lines wrap around."
msgstr ""
-"In der Voreinstellung bricht KDevelop zu lange Zeilen in den "
+"In der Voreinstellung bricht TDevelop zu lange Zeilen in den "
"Ausgabeansichten um, so dass wertvolle Informationen nicht so ohne weiteres "
"übersehen werden können. In manchen Fällen geraten die längere Ausgaben "
"dabei durcheinander. Entfernen Sie die Markierung, wenn Sie Zeilen nicht "
@@ -28393,7 +28311,7 @@ msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
msgstr "Wählen Sie die Ausführlichkeit der Meldungen beim Erstellen."
#: src/settingswidget.ui:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
@@ -28405,10 +28323,10 @@ msgid ""
"more readable. \n"
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-"KDevelop führt eine Vorverarbeitung der Meldungen durch, die beim Erstellen "
+"TDevelop führt eine Vorverarbeitung der Meldungen durch, die beim Erstellen "
"eines Projekts an das Ausgabefenster übergeben werden, um überflüssige "
"Informationen auszufiltern. Sie können die Ausführlichkeit der Meldungen, "
-"die von KDevelop angezeigt werden, über das Auswahlfeld steuern.\n"
+"die von TDevelop angezeigt werden, über das Auswahlfeld steuern.\n"
"<b>Knapp</b> Zeigt nur Warnungen, Fehler und die Namen der kompilierten "
"Dateien an.\n"
"<b>Kurz</b> Unterdrückt alle Compiler-Schalter und sorgt für eine bessere "
@@ -28432,16 +28350,16 @@ msgstr ""
"Legen Sie den Ordner fest, in dem Ihre Projekte angelegt werden sollen."
#: src/settingswidget.ui:166
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
"as a subdirectory."
msgstr ""
-"In der Voreinstellung benutzt KDevelop einen gemeinsamen Hauptordner für "
+"In der Voreinstellung benutzt TDevelop einen gemeinsamen Hauptordner für "
"alle neuen Projekte. Geben Sie den absoluten Pfad zu diesem Ordner ein oder "
-"wählen Sie diesen aus Ihrem Ordnerbaum aus. KDevelop legt alle neuen "
+"wählen Sie diesen aus Ihrem Ordnerbaum aus. TDevelop legt alle neuen "
"Projekte als Unterordner zu diesem Ordner an."
#: src/settingswidget.ui:209
@@ -28460,13 +28378,13 @@ msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr "Das in KControl festgelegte Terminal wird verwendet."
#: src/settingswidget.ui:270
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, verwendet KDevelop das voreingestellte "
-"Termin aus KControl, TDE-Komponenten, Komponenten-Auswahl."
+"Ist diese Einstellung markiert, verwendet TDevelop das voreingestellte "
+"Termin aus KControl, TDE-Komponenten, Standardprogramme."
#: src/settingswidget.ui:294
#, no-c-format
@@ -28501,19 +28419,19 @@ msgstr ""
"Einstellungen.</qt>"
#: src/settingswidget.ui:399
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop in KDevelop eingebettet."
+msgstr "Startet den Designer von TDevelop in TDevelop eingebettet."
#: src/settingswidget.ui:410
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
-msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständige Anwendung starten"
+msgstr "Designer für Benutzeroberflächen als &selbständiges Programm starten"
#: src/settingswidget.ui:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer externally"
-msgstr "Startet den Designer von KDevelop als externe Anwendung."
+msgstr "Startet den Designer von TDevelop als externes Programm."
#: src/settingswidget.ui:424
#, no-c-format
@@ -28533,7 +28451,7 @@ msgstr ""
"Make gerade arbeitet."
#: src/settingswidget.ui:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
@@ -28544,11 +28462,11 @@ msgstr ""
"Das Programm Make gibt normalerweise Meldungen wie \"Wechsle in Verzeichnis"
"\" oder \"Verlasse Verzeichnis\" aus, wenn das Arbeitsverzeichnis gewechselt "
"wird. Da hierdurch das Fenster mit den Ausgaben überfüllt wird, unterdrückt "
-"KDevelop diese Meldungen in der Voreinstellung. Markieren Sie das "
+"TDevelop diese Meldungen in der Voreinstellung. Markieren Sie das "
"Ankreuzfeld, wenn die Verzeichniswechsel ausgegeben werden sollen."
#: src/settingswidget.ui:497
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Force English compiler output"
msgstr "Englische Compilermeldungen erzwingen"
@@ -28745,8 +28663,8 @@ msgid ""
"CVS Root location goes here, for example:<ul>\n"
"<li>/home/cvsroot or</li><li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
-"Der Stammordner für CVS wird hier eingetragen, z. B.:\n"
-"<li>/home/cvsroot</li> oder <li>:pserver:ich@localhost:/home/cvs</li>"
+"Der Stammordner für CVS wird hier eingetragen, z. B.:<ul>\n"
+"<li>/home/cvsroot</li> oder <li>:pserver:ich@localhost:/home/cvs</li></ul>"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:158
#, no-c-format
@@ -29088,7 +29006,7 @@ msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Creates project, imports it into the subversion\n"
"repository and checks it out as a working copy.\n"
@@ -29119,7 +29037,7 @@ msgid "Repository:"
msgstr "Archiv:"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location.\n"
"The repository has to exist -\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index d58da02bfb1..43404c0bc8c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdevelop/tdevtipofday/de/>\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie Funktionen aus Bibliotheken verwenden möchten, mit denen Ihre "
-"Anwendung derzeit nicht gelinkt ist, können Sie diese im Dialog <b>Target-"
+"<p>Wenn Sie Funktionen aus Bibliotheken verwenden möchten, mit denen Ihr "
+"Programm derzeit nicht gelinkt ist, können Sie diese im Dialog <b>Target-"
"Einstellungen</b> hinzufügen.\n"
#: tips:17
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie die Versionsnummer Ihrer Anwendung ändern möchten, können Sie "
-"diese im Dialog <b>Projekt-Einstellungen</b> auf dem Reiter <b>Allgemein</b> "
+"<p>Wenn Sie die Versionsnummer Ihr Programm ändern möchten, können Sie diese "
+"im Dialog <b>Projekt-Einstellungen</b> auf dem Reiter <b>Allgemein</b> "
"ändern. Die Änderung wird automatisch für das Projekt übernommen.\n"
#: tips:24
@@ -233,8 +233,7 @@ msgstr ""
#: tips:150
msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>... dass Sie die Syntax-Hervorhebung im Editor konfigurieren können?\n"
+msgstr "<p>... dass Sie die Syntax-Hervorhebung im Editor einrichten können?\n"
#: tips:157
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index b28829603cf..48b82e5dc1c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/kimagemapeditor/de/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
"*.gif|GIF-Images\n"
"*|All Files"
msgstr ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-Datei\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Internet-Datei\n"
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Bilder\n"
"*.htm *.html|HTML-Dateien\n"
"*.png|PNG-Bilder\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "&Beginne mit dem zuletzt verwendeten Dokument"
#: kimeshell.cpp:159
msgid "Web Files"
-msgstr "Web-Dateien"
+msgstr "Internet-Dateien"
#: kimeshell.cpp:161
msgid "HTML Files"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
index cb1959cf8fc..5931fedade5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/kommander/de/>\n"
@@ -1969,10 +1969,11 @@ msgid ""
"want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dieser Dialog wird in Ihrem <i>/tmp</i> Ordner ausgeführt. Dies könnte "
-"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Webseite gestartet wurde."
-"<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf ihren "
-"gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte gefährlich "
-"sein: </b> <p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen wollen?</qt>"
+"bedeuten, dass er von einem KMail Anhang oder einer Internetseite gestartet "
+"wurde.<p>Alle Skripte, die dieser Dialog enthält, werden Schreibzugriff auf "
+"ihren gesamten home Ordner haben;<b>Solche Dialoge zu starten könnte "
+"gefährlich sein: </b> <p>Sind Sie wirklich sicher, dass Sie fortsetzen "
+"wollen?</qt>"
#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
msgid "Run Nevertheless"
@@ -2169,9 +2170,8 @@ msgid "Kommander Executor Part"
msgstr "Kommander Executor-Komponente"
#: part/kommander_part.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Teil des TDE-Webdev-Moduls"
+msgstr "Teil des TDEWebdev-Moduls."
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Liest die Einstellung für diesen Dialog aus der Konfigurationsdatei."
+msgstr "Liest die Einstellung für diesen Dialog aus der Einrichtungsdatei."
#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr ""
-"Speichert die Einstellungen für diesen Dialog in einer Konfigurationsdatei."
+"Speichert die Einstellungen für diesen Dialog in einer Einrichtungsdatei."
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 8e3992fba09..986c5a34a14 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/kxsldbg/de/>\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "KXSLDbg"
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Eine TDE-Konsolenanwendung für xsldbg, einen XSLT-Debugger"
+msgstr "Ein TDE-Konsolenprogramm für xsldbg, einen XSLT-Debugger"
#: xsldbgmain.cpp:57
msgid "Start a shell"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
index a23837f0ffd..e5b38e1d9ff 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/quanta/de/>\n"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
"event?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie die Konfiguration für das Ereignis <b>%1</b> wirklich "
+"<qt>Möchten Sie die Einrichtung für das Ereignis <b>%1</b> wirklich "
"entfernen?</qt>"
#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Die DTD-Entitäten in die DTEP laden"
#: src/main.cpp:42
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus Web-Entwicklungsumgebung"
+msgstr "Quanta Plus Netz-Entwicklungsumgebung"
#: src/main.cpp:46
msgid ""
@@ -2610,8 +2610,8 @@ msgid ""
"Konqueror."
msgstr ""
"Änderungen im Vorschau-Einstellungsdialog sind global und betreffen jede "
-"Anwendung, die die TDEHTML-Komponente zum Anzeigen von Webseiten benutzt, "
-"auch Konqueror."
+"Anwendung, die die TDEHTML-Komponente zum Anzeigen von Internetseiten "
+"benutzt, auch Konqueror."
#: src/quanta.cpp:1159
msgid "Configure Quanta"
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "http://"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:127
#, no-c-format
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Web"
+msgstr "Die Adresse Ihrer aktuellen Datei im Netz"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:135
#, no-c-format
@@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "E-Mail des Autors:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:224
#, no-c-format
msgid "Web address:"
-msgstr "Web-Adresse:"
+msgstr "Internet-Adresse:"
#: scripts/scriptinfo.kmdr:232
#, no-c-format
@@ -6821,8 +6821,8 @@ msgstr ""
"Teams, damit wir dieses hinzufügen können. Für unser Vorhaben, ein großes "
"Archiv aufzubauen, zählen wir auf Ihre Unterstützung.</li></ul>\n"
"<p>Die zusätzlichen Information dienen der Sicherung. Der Benutzer kann "
-"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Web-Seite zu gelangen und "
-"Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, "
+"jederzeit die Verknüpfung anklicken, um zu Ihrer Internet-Seite zu gelangen "
+"und Aktualisierungen, Dokumentation oder was auch immer er benötigt, "
"herunterzuladen. Vielen Dank, dass Sie uns helfen, diese Stärke des "
"Programms großartig auszubauen.</p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgid ""
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
msgstr ""
-"HTML Tidy Konfigurationseinstellungen\n"
+"HTML Tidy Einrichtungseinstellungen\n"
"\n"
"Verwenden Sie Innerhalb einer Datei folgende Syntax:\n"
"\n"
@@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"<p>Für die Verwendung des Plugins für das Debuggen von PHP benötigen Sie "
"einen geeigneten Debugger. Derzeit ist nur <a href=\"http://xdebug.org"
"\">Xdebug</a> getestet.</p>\n"
-"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Webseite <a href="
+"<p>Mehr Informationen über Xdebug erhalten sie auf der Internetseite <a href="
"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
@@ -8812,10 +8812,10 @@ msgstr ""
"<p>Gubed ist ein unter der GPL verfügbarer PHP-Debugger. Dieses Plugin "
"integriert Gubed in Quanta. </p>\n"
"<p>Für die Verwendung dieses Moduls für das Debuggen von PHP benötigen Sie "
-"das Quanta-Paket von der Webseite des Gubed-Projektes, <a href=\"http://"
+"das Quanta-Paket von der Internetseite des Gubed-Projektes, <a href=\"http://"
"sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, "
"bei SourceForge </p>\n"
-"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Website von Gubed <a href="
+"<p>Weitere Infos zu Gubed finden Sie auf der Internetseite von Gubed <a href="
"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technische Einzelheiten</span></p>\n"
"<p>Diese Version des Debuggers unterstützt die %PROTOCOLVERSION% Version des "
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr ""
"Zeit für das Einbringen neuer und interessanter Ideen vom Programmieren bis "
"zur Veröffentlichung haben. Wir haben auch viele weitere Ausgaben mit "
"Öffentlichkeitsarbeit und Instandhaltung unserer Rechner und wollen keine "
-"Zeit mit alter Hardware vergeuden. <i>Wir wollen Quanta zum weltbesten Web-"
+"Zeit mit alter Hardware vergeuden. <i>Wir wollen Quanta zum weltbesten Netz-"
"Entwicklungswerkzeug machen!</i> Das erfordert einen Kern aktiver "
"Vollzeitentwickler. Wir hoffen, dass professionelle Entwickler und Firmen, "
"die Quanta verwenden, mit Sponsorzuwendungen, die Finanznöte beseitigen, "
@@ -11980,7 +11980,7 @@ msgstr "Protokoll:"
#: project/projectnewwebs.ui:250
#, no-c-format
msgid "Site source:"
-msgstr "Quelle der Website:"
+msgstr "Quelle der Internetseite:"
#: project/projectoptions.ui:33
#, no-c-format
@@ -12306,11 +12306,11 @@ msgid ""
"new place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird das Passwort in der lokalen Quanta-"
-"Konfigurationsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von "
-"Quanta geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die "
-"lokale Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das "
-"Passwort verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien "
-"ein Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr.<br>\n"
+"Einrichtungsdatei gespeichert. Das Passwort wird bei jedem Start von Quanta "
+"geladen, und Sie müssen das Passwort nicht mehr eingeben. Obwohl die lokale "
+"Konfigurationsdatei nur von Ihnen gelesen werden kann und das Passwort "
+"verschlüsselt wird, stellt das Speichern von Passwörtern in Dateien ein "
+"Sicherheitsrisiko dar. Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr.<br>\n"
"<i>Hinweis:</i> Wegen des Sicherheitsrisikos wird das Passwort nicht in der "
"Projektdatei gespeichert. Das Passwort wird beim Verschieben der "
"Projektdatei oder beim Hochladen des Projektes auf einen Server nicht mit "
@@ -12713,12 +12713,11 @@ msgstr "sect4"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68
msgid "Web Link"
-msgstr "Verknüpfung"
+msgstr "Internet-Verknüpfung"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72
-#, fuzzy
msgid "New image file"
-msgstr "Neue Tag-Datei"
+msgstr "Neue Bilddatei"
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79
msgid "programlisting"
@@ -13586,7 +13585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>... dass wir zusätzlich Mailinglisten betreiben, um die Anwender zu "
"unterstützen? Diese Listen schließen das Programm Kommander und Hilfe zur "
-"Webentwicklung mit ein.<b><a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/"
+"Netzentwicklung mit ein.<b><a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/"
"listinfo\">Weiterführende Informationen finden Sie hier</a></b>.\n"
"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 32a56131b21..6a4121ce0be 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtdeio/sk/>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"implicitnú cookie politiku tak, že vždy ak server bude chcieť nastaviť "
"nejaký cookie budete vyzvaný na akceptovanie/zamietnutie, alebo jednoducho "
"môžete akceptovať prípadne odmietnuť všetky cookies. Môžete zvoliť "
-"akceptovanie všetkých cookies z webových stránok vášho obľúbeného "
+"akceptovanie všetkých cookies z webových stránok Vášho obľúbeného "
"virtuálneho obchodu. Jediné čo musíte urobiť je, že ak sa vám pri "
"prechádzaní po určitých webových stránkach zobrazí dialógové okno cookie, "
"kliknete na <i> Táto doména </i> a zvoliť akceptovať alebo jednoducho "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Uistite sa, že ste zadali skutočné názvy premenných prostredia a nie "
-"adresu proxy serveru. Napríklad, ak je premenná prostredia "
+"adresu proxy servera. Napríklad, ak je premenná prostredia "
"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>, musíte zadať text "
"<b>HTTP_PROXY</b> a nie hodnotu http://localhost:3128 tejto premennej.</qt>"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Odmietnuť"
#: policydlg.h:44 policydlg_ui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Ask"
-msgstr "Pýtať sa"
+msgstr "Opýtať sa"
#: policydlg.h:46
msgid "Dunno"
-msgstr ""
+msgstr "Neviem"
#: smbrodlg.cpp:43
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
#: smbrodlg.cpp:47
msgid "Default user name:"
-msgstr "Štandardné meno užívateľa:"
+msgstr "Predvolený názov používateľa:"
#: smbrodlg.cpp:53
msgid "Default password:"
-msgstr "Štandardné heslo:"
+msgstr "Predvolené heslo:"
#: smbrodlg.cpp:171
msgid ""
@@ -560,21 +560,24 @@ msgid ""
"unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do "
"that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>"
msgstr ""
-"<h1>Zdieľanie Windows súborového systému</h1> Konqueror, ak je správne "
-"nakonfigurovaný umožňuje pristupovať na zdieľané súborové systémy Windows. "
-"Ak nespúšťate Sambu lokálne, musíte nutne špecifikovať počítač, z ktorého "
-"chcete prehľadávať v poli <em>Browse server</em>. K dispozícii budú tiež "
-"polia <em>Brodcast adresa</em> a <em>WINS server</em>, ak používate pôvodný "
-"kód, alebo umiestnenie súboru 'smb.conf', z ktorého sa načítavajú "
-"nastavenia, keď sa používa Samba. V niektorých prípadoch, broadcast adresu "
-"(rozhrania v smb.conf) musíte nastaviť, ak je nesprávne odhadnutá, alebo "
-"alebo máte viac sieť. kariet. WINS server zvyčajne zlepšuje výkon a redukuje "
-"zaťaženie siete.<p>Väzby sú použité na priradenie implicitného užívateľa pre "
-"daný server, so zodpovedajúcim heslom, alebo pri prístupe na špecifické "
-"zdieľané položky. Ak sa tak rozhodnete, budú nové väzby pre loginy a "
-"pristupované zdieľané položky vytvárané počas prehliadania. Všetky z nich "
-"môžete upraviť stadeto. Heslá budú uložené lokálne a prevedú sa do tvaru "
-"ľudí nečitateľného tvaru."
+"<h1>Zdieľanie v sieti Windows</h1> Ak je Konqueror správne nakonfigurovaný, "
+"umožňuje pristupovať na zdieľané súbory v systéme Windows. Ak nespúšťate "
+"Sambu lokálne, je nutné aby ste určili počítač, z ktorého chcete prehľadávať "
+"sieť v poli <em>Vyhľadať server</em>. K dispozícii budú tiež polia "
+"<em>Sieťová adresa (broadcast address)</em> a <em>WINS server</em>, ak "
+"používate pôvodný kód, alebo umiestnenie súboru \"smb.conf\", z ktorého sa "
+"načítavajú nastavenia, keď sa používa Samba. V každom prípade musí byť "
+"sieťová adresa (\"broadcast address\" v skupine \"interfaces\" v "
+"konfiguračnom súbore \"smb.conf\") nastavená, ak ju systém automaticky "
+"nepridelí správne, alebo ak máte viac sieťových kariet. Server WINS zvyčajne "
+"citeľne zvyšuje výkon a znižuje zaťaženie siete. <p> Prepojenia sa používajú "
+"na priradenie predvoleného používateľa k danému serveru, prípadne s "
+"príslušným heslom, alebo na prístup k špecifickým zdieľaným zložkám. Ak sa "
+"rozhodnete pre nové prepojenia, vytvorí sa nové prihlásenie a zdieľanie "
+"prístupné počas prehliadania. Odtiaľto môžete všetky upravovať. Heslá budú "
+"uložené lokálne a kódované tak, aby neboli pre ľudské oko čitateľné. Z "
+"bezpečnostných dôvodov to možno nebudete chcieť robiť, pretože položky s "
+"heslami sú ako také zreteľne označené. <p>"
#: socks.cpp:42
msgid "kcmsocks"
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre SOCKS"
+msgstr "Modul ovládacieho centra TDE pre SOCKS"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -615,7 +618,7 @@ msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1><p>Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre server SOCKS "
"alebo proxy.</p><p>SOCKS je protokol pre prekonanie firewallu popísaný v <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ak neviete, čo to je a "
-"ak po vás váš administrátor nechce, aby ste to používali, nechajte toto "
+"ak po Vás Váš administrátor nechce, aby ste ho používali, nechajte toto "
"nastavenie vypnuté.</p>"
#: useragentdlg.cpp:225
@@ -623,7 +626,7 @@ msgid ""
"<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you "
"want to replace it?</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt><center>Už existuje identifikácia pre<br/><b>%1</b><br/>Chcete ju "
+"<qt><center>Identifikácia pre<br/><b>%1</b><br/>už existuje. Chcete ju "
"nahradiť?</center></qt>"
#: useragentdlg.cpp:230
@@ -632,11 +635,11 @@ msgstr "Duplikovať identifikáciu"
#: useragentdlg.cpp:248
msgid "Add Identification"
-msgstr "Pridá identifikáciu"
+msgstr "Pridať identifikáciu"
#: useragentdlg.cpp:267
msgid "Modify Identification"
-msgstr "Upraví identifikáciu"
+msgstr "Upraviť identifikáciu"
#: useragentdlg.cpp:383
msgid ""
@@ -654,17 +657,17 @@ msgid ""
"section for which you are seeking help."
msgstr ""
"<h1>Identifikácia prehliadača</h1>. Ovládací panel pre identifikáciu "
-"prehliadača umožňuje plnú kontrolu nad tým, ako sa bude Konqueror hlásiť WWW "
-"serverom.<P>Táto schopnosť zmeny alebo zakrývania identity je nutná, pretože "
-"niektoré servery sa nezobrazia správne v prípade, že zistia, že nekomunikujú "
-"s aktuálnymi verziami Netscape Navigator alebo Internet Explorer, aj keď "
-"prehliadač v skutočnosti podporuje všetky potrebné funkcie aby dané stránky "
-"fungovali správne. Pre takéto servery budete asi chcieť predefinovať "
-"štandardný identifikačný reťazec ich pridaním do zoznamu pre jednotlivé "
-"identifikácie. Uvedomte si, že toto nemusí vždy fungovať, pretože tieto "
-"servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</u>Pre "
-"podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v titulku "
-"tohto okna a potom kliknite na časť, pre ktorú potrebujete pomoc."
+"prehliadača umožňuje plnú kontrolu nad tým, ako sa bude Konqueror hlásiť "
+"voči WWW serverom.<P>Táto schopnosť zmeny, alebo zakrývania identity je "
+"nutná, pretože niektoré servery sa nezobrazia správne v prípade, že zistia, "
+"že nekomunikujú s aktuálnymi verziami Netscape Navigator alebo Internet "
+"Explorer, aj keď prehliadač v skutočnosti podporuje všetky potrebné funkcie, "
+"aby dané stránky fungovali správne. Pre takéto servery budete asi chcieť "
+"predefinovať štandardný identifikačný reťazec ich pridaním do zoznamu pre "
+"jednotlivé identifikácie. Uvedomte si, že toto nemusí vždy fungovať, pretože "
+"tieto servery môžu používať neštandardné webové protokoly.<P><u>POZNÁMKA:</"
+"u>Pre podrobné informácie o dialógu kliknite na tlačidlo \"Čo je to?\" v "
+"titulku tohto okna a potom kliknite na časť, pre ktorú potrebujete pomoc."
#: cache_ui.ui:47
#, no-c-format
@@ -696,8 +699,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Túto voľbu zapnite v prípade, že chcete zobrazovať webové stránky uložené na "
"vašom disku pre rýchlejší prístup. Povolením tejto funkcie zrýchlite "
-"prehliadanie, pretože stránky sa budú sťahovať iba v prípade, že je to "
-"treba. To sa hodí hlavne ak máte pomalé pripojenie na Internet."
+"prehliadanie, pretože stránky sa budú sťahovať iba v prípade, ak je to "
+"treba. hodí sa to pri pomalom pripojení na Internet."
#: cache_ui.ui:117 kcookiespoliciesdlg_ui.ui:227
#, no-c-format
@@ -707,7 +710,7 @@ msgstr "Politika"
#: cache_ui.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "&Udržiavať synchronizovanú"
+msgstr "&Udržiavať cache synchronizovanú"
#: cache_ui.ui:131
#, no-c-format
@@ -716,7 +719,7 @@ msgid ""
"web page again."
msgstr ""
"Overí, či je webová stránka vo vyrovnávacej pamäti platná predtým, než sa "
-"pokúsi ju znovu stiahnuť zo siete."
+"pokúsi ju znova stiahnuť zo siete."
#: cache_ui.ui:139
#, no-c-format
@@ -730,7 +733,7 @@ msgid ""
"reload button to synchronize the cache with the remote host."
msgstr ""
"Vždy použiť dokumenty z vyrovnávacej pamäti, ak existujú. Pre synchronizáciu "
-"s pôvodnou stránkou môžete vždy použiť tlačidlo pre obnovenie stránky."
+"s pôvodnou stránkou môžete stále použiť tlačidlo pre obnovenie stránky."
#: cache_ui.ui:150
#, no-c-format
@@ -757,10 +760,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zadajte meno premennej prostredia, napr. <tt>FTP_PROXY</tt>, ktorá sa má "
-"použiť ako adresa proxy serveru FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <tt>"
-"\"Automaticky detekovať\"</tt>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
-"premenné.\n"
+"Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>FTP_PROXY</b>, ktorá sa má "
+"použiť ako adresa proxy servera FTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>"
+"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
+"premennú.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
@@ -774,10 +777,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zadajte meno premennej prostredia, napr. <tt>HTTP_PROXY</tt>, ktorá sa má "
-"použiť ako adresa proxy serveru HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <tt>"
-"\"Automaticky detekovať\"</tt>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
-"premenné.\n"
+"Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTP_PROXY</b>, ktorá sa má "
+"použiť ako adresa proxy servera HTTP.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>"
+"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
+"premennú.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:49 manualproxy_ui.ui:46
@@ -801,16 +804,16 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zadajte meno premennej prostredia, napr. <tt>HTTPS_PROXY</tt>, ktorá sa má "
-"použiť ako adresa proxy serveru HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <tt>"
-"\"Automaticky detekovať\"</tt>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
-"premenné.\n"
+"Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>HTTPS_PROXY</b>, ktorá sa má "
+"použiť ako adresa proxy servera HTTPS.<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>"
+"\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa systém pokúsil automaticky určiť túto "
+"premennú.\n"
"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Zobraziť prednastavené premenné &prostredia"
+msgstr "Zobraziť hodnoty premenných &prostredia"
#: envvarproxy_ui.ui:91
#, no-c-format
@@ -824,7 +827,7 @@ msgid ""
"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will "
"be <b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kliknutím na toto tlačidlo môžete rýchlo určiť, či sú zadané mená "
+"<qt>Kliknutím na toto tlačidlo môžete rýchlo určiť, či sú zadané názvy "
"premenných platné. Ak niektorá premenná nebude nájdená, zodpovedajúce popisy "
"budú <b>zvýraznené</b>.</qt>"
@@ -861,10 +864,10 @@ msgid ""
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zadajte meno premennej prostredia, napr. <tt>NO_PROXY</tt>, ktorá sa má "
+"<qt>Zadajte názov premennej prostredia, napr. <b>NO_PROXY</b>, ktorá sa má "
"použiť ako adresy, pre ktoré sa proxy používať nemajú.\n"
-"<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <tt>\"Automaticky detekovať\"</tt>, aby sa "
-"systém pokúsil automaticky určiť túto premenné.</qt>"
+"<p>Alebo môžete stlačiť tlačidlo <b>\"Automaticky detekovať\"</b>, aby sa "
+"systém pokúsil automaticky určiť túto premennú.</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:152
#, no-c-format
@@ -931,7 +934,7 @@ msgstr "Detaily"
#: kcookiesmanagementdlg_ui.ui:216
#, no-c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+msgstr "Názov:"
#: kcookiesmanagementdlg_ui.ui:227
#, no-c-format
@@ -974,14 +977,14 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Táto voľba zapne podporu cookies. Zvyčajne budete chcieť mať podporu "
-"cookies zapnutú a manipulovať s nimi tak, aby to vyhovelo potrebe vášho "
+"cookies zapnutú a manipulovať s nimi tak, aby to vyhovelo potrebe Vášho "
"zabezpečenia.<p>Prosím, pamätajte, že po zakázaní cookies nebude možné "
"pristupovať k niektorým stránkam.</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "A&kceptovať cookies z pôvodného serveru"
+msgstr "A&kceptovať cookies z pôvodného servera"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:52
#, no-c-format
@@ -997,11 +1000,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Zvoľte si túto možnosť, ak chcete zamietnuť všetky cookies zo iných stránok "
-"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívte <b>www.foobar.com</"
+"než z tej, ktorú ste si vyžiadali. Napríklad, navštívite <b>www.foobar.com</"
"b> so zapnutou touto voľbou, a len cookies prichádzajúce z www.foobar.com "
-"budú spracované podľa vašich nastavení. Všetky ostatné budú automaticky "
-"odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať si váš profil "
-"o vašom každodennom prehliadaní.\n"
+"budú spracované podľa Vašich nastavení. Všetky ostatné budú automaticky "
+"odmietnuté. Toto redukujte možnosť operátorov stránok vytvárať si Váš profil "
+"o Vašom každodennom prehliadaní.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62
@@ -1026,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Vybraním tejto možnosti budú automaticky akceptované dočasné cookies, ktoré "
"stratia svoju platnosť po ukončení aktuálneho sedenia. Tieto cookies nie sú "
-"ukladané na disk vášho počítača. Odstránia sa ihneď potom čo zatvoríte "
-"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. váš prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:"
+"ukladané na disk Vášho počítača. Odstránia sa ihneď potom čo zatvoríte "
+"všetky aplikácie, ktoré ich používajú (napr. Váš prehliadač).<p><u>POZNÁMKA:"
"</u>\n"
"Vybraním tejto a nasledujúcej voľby budú vaše štandardné cookie politiky "
-"obchádzané. Avšak, týmto zvyšujete vaše súkromie pretože všetky cookie budú "
+"obchádzané. Avšak, týmto zvyšujete vaše súkromie pretože všetky cookies budú "
"zmazané po ukončení tohto sedenia.\n"
"</qt>"
@@ -1055,21 +1058,21 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zvoľte si túto možnosť pre zachádzanie so všetkými cookie ako s cookie "
-"sedenia. Cookie sedenia sú malé kúsky dát, ktoré sú uložené dočasne v pamäti "
-"počítača, pokiaľ počítač nevyplete alebo nezatvoríte všetky aplikácie, ktoré "
-"ich používajú. Oproti normálnemu cookie, cookie sedenia nie sú nikdy "
-"ukladané na váš disk.<P>\n"
-"<u>POZNÁMKA:</u> výberom tejto možnosti s predchádzajúcou, budú vaše "
+"Zvoľte si túto možnosť pre zachádzanie so všetkými cookies ako s cookies "
+"sedenia. Cookies sedenia sú malé kúsky dát, ktoré sú uložené dočasne v "
+"pamäti počítača, pokiaľ počítač nevypnete, alebo nezatvoríte všetky "
+"aplikácie, ktoré ich používajú. Oproti normálnemu cookies, cookies sedenia "
+"nie sú nikdy ukladané na Váš disk.<P>\n"
+"<u>POZNÁMKA:</u> výberom tejto možnosti s predchádzajúcou, budú Vaše "
"štandardné a špecifické politiky pre cookies preskočené. Avšak, týmto "
-"zvyšujete vaše súkromie pretože všetky cookie budú odstránené po ukončení "
+"zvyšujete Vaše súkromie, pretože všetky cookies budú odstránené po ukončení "
"tohto sedenia.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92
#, no-c-format
msgid "Default Policy"
-msgstr "Implicitná politika"
+msgstr "Prednastavená politika"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:98
#, no-c-format
@@ -1089,13 +1092,13 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt> Určuje spôsob, ako sa bude manipulovať s cookies prijatými zo "
-"vzdialeného serveru:\n"
+"vzdialeného servera:\n"
"<ul><li><b>Opýtať</b> spôsobí, že TDE sa vás opýta na potvrdenie akcie "
-"serveru pre danú cookie.</li><li><b>Akceptovať</b> spôsobí, že budú v "
+"servera pre danú cookie.</li><li><b>Akceptovať</b> spôsobí, že budú v "
"tichosti a bez opýtania akceptované všetky cookies </li><li><b>Odmietnuť</b> "
"spôsobí, že nastavovanie (ukladanie) cookies bude odmietané.</li></ul><p>\n"
"<u>POZNÁMKA:</u> Politiky definované pre jednotlivé domény, ktoré môžete "
-"nastaviť nižšie, sa budú mať vždy prednosť pred štandardnou politikou.\n"
+"nastaviť nižšie, budú mať vždy prednosť pred štandardnou politikou.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:117
@@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "&Odmietnuť všetky cookies"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Site Policy"
-msgstr "Politiku pre server"
+msgstr "Politika pre doménu"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:146
#, no-c-format
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Zoznam serverov, pre ktoré máte nastavenú špecifickú politiku pre cookies. "
-"Tá má pre tieto servery prednosť pred štandardnou politikou.\n"
+"Pre tieto servery má prednosť pred štandardnou politikou.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:295
@@ -1199,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"stránkam, pretože sú uložené lokálne na proxy serveri.\n"
"<p>\n"
"Ak si nie ste istý, či proxy server potrebujete, opýtajte sa u poskytovateľa "
-"Internetu alebo vášho administrátora systému.</qt>"
+"Internetu alebo Vášho administrátora systému.</qt>"
#: kproxydlg_ui.ui:59
#, no-c-format
@@ -1217,7 +1220,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "&Automaticky zistiť nastavenie proxy"
#: kproxydlg_ui.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
@@ -1233,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Automaticky určiť a nastaviť proxy.<p>\n"
"Automatické nastavenie sa urobí pomcou protokolu <b>Web Proxy Auto-Discovery "
"Protocol (WPAD)</b>.<p>\n"
-"<b>Poznámka:</b> Táto voľba nemusí fungovať správne alebo vôbec na "
+"<b>Poznámka:</b> Táto voľba nemusí fungovať správne, alebo vôbec na "
"niektorých distribúciách Unix/Linux. Ak narazíte na problémy, prečítajte si "
"sekciu FAQ na http://konqueror.kde.org.\n"
"</qt>"
@@ -1257,7 +1260,7 @@ msgstr "Zadajte adresu skriptu pre nastavenie proxy serveru."
#: kproxydlg_ui.ui:170
#, no-c-format
msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Použiť prednastavené premenné &prostredia"
+msgstr "Použiť predvolené premenné &prostredia"
#: kproxydlg_ui.ui:173
#, no-c-format
@@ -1310,13 +1313,13 @@ msgstr "&Prihlásenie"
#: kproxydlg_ui.ui:262
#, no-c-format
msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Výzva podľa &potreby"
+msgstr "Vyzvať podľa &potreby"
#: kproxydlg_ui.ui:268
#, no-c-format
msgid "Prompt for login information whenever it is required."
msgstr ""
-"Vyzvať k zadaniu informácií pre prihlásenie v prípade, že to bude potrebné."
+"Vyzvať na zadanie informácií pre prihlásenie v prípade, že to bude potrebné."
#: kproxydlg_ui.ui:279
#, no-c-format
@@ -1333,12 +1336,12 @@ msgstr ""
#: kproxydlg_ui.ui:321 kproxydlg_ui.ui:346
#, no-c-format
msgid "Login password."
-msgstr "Heslo."
+msgstr "Prihlasovacie heslo."
#: kproxydlg_ui.ui:332 kproxydlg_ui.ui:360
#, no-c-format
msgid "Login name."
-msgstr "Užívateľské meno."
+msgstr "Prihlasovacie meno."
#: kproxydlg_ui.ui:343
#, no-c-format
@@ -1386,17 +1389,17 @@ msgstr "&Servery"
#: manualproxy_ui.ui:95
#, no-c-format
msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Zadajte adresu proxy serveru HTTP."
+msgstr "Zadajte adresu proxy servera HTTP."
#: manualproxy_ui.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Zadajte adresu proxy serveru HTTPS."
+msgstr "Zadajte adresu proxy servera HTTPS."
#: manualproxy_ui.ui:111
#, no-c-format
msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Zadajte adresu proxy serveru pre FTP."
+msgstr "Zadajte adresu proxy servera pre FTP."
#: manualproxy_ui.ui:122
#, no-c-format
@@ -1404,7 +1407,7 @@ msgid ""
"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
"value is 3128."
msgstr ""
-"Zadajte číslo portu pre port proxy serveru FTP. Štandardne je 8080. Inou "
+"Zadajte číslo portu pre port proxy servera FTP. Štandardne je 8080. Inou "
"obvyklou hodnotou je 3128."
#: manualproxy_ui.ui:133 manualproxy_ui.ui:150
@@ -1413,7 +1416,7 @@ msgid ""
"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
"common value is 3128."
msgstr ""
-"Zadajte číslo portu pre port proxy serveru HTTP. Štandardne je 8080. Inou "
+"Zadajte číslo portu pre port proxy servera HTTP. Štandardne je 8080. Inou "
"obvyklou hodnotou je 3128."
#: manualproxy_ui.ui:175
@@ -1444,7 +1447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Touto voľbou obrátite použitie zoznamu výnimiek. Označením tejto voľby budú "
-"proxy servery používané iba pre URL, ktoré odpovedajú adresám v zozname."
+"proxy servery používané iba pre URL, ktoré zodpovedajú adresám v zozname."
"<p>Táto funkcia sa hodí, ak chcete proxy server používať iba pre pár "
"špeciálnych serverov.<p>Ak potrebujete zložitejšie nastavenie, možno budete "
"chcieť použiť konfiguračný skript.\n"
@@ -1488,10 +1491,10 @@ msgstr "Zmení adresu označenej výnimky pre proxy servery."
#: policydlg_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Domain name:"
-msgstr "Meno &domény:"
+msgstr "Názov &domény:"
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www."
@@ -1499,8 +1502,8 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zadajte meno hostiteľa alebo domény, pre ktorý má politika platiť. Napríklad "
-"<i>www.kde.org</i> alebo <i>.kde.org</i>\n"
+"Zadajte názov hostiteľa alebo domény, pre ktorý má politika platiť. "
+"Napríklad <i>www.kde.org</i> alebo <i>.kde.org</i>\n"
"</qt>"
#: policydlg_ui.ui:53
@@ -1521,10 +1524,13 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Vyberte požadovanú politiku:<ul><li><b>Akceptovať</b> - Akceptuje všetky "
-"cookie z tohto serveru.</li><li><b>Odmietnuť</b> - Odmietne všetky cookie z "
-"tohto serveru.</li><li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z "
-"tohto serveru.</li></ul>\n"
+"Vyberte požadovanú politiku:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Akceptovať</b> - Akceptuje všetky cookie z tohto servera.</li>\n"
+"<li><b>Odmietnuť</b> - Odmietne všetky cookie z tohto servera.</li>\n"
+"<li><b>Pýtať sa</b> - Vyzve pri každej prijatej cookie z tohto servera.</"
+"li>\n"
+"</ul>\n"
"</qt>"
#: socksbase.ui:16
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgid ""
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
"Ak použijete automatickú detekciu, TDE bude automaticky hľadať implementáciu "
-"SOCKS na vašom počítači."
+"SOCKS na Vašom počítači."
#: socksbase.ui:73
#, no-c-format
@@ -1623,9 +1629,9 @@ msgid ""
"libraries. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/"
"lib are already searched by default."
msgstr ""
-"Tu je možné zadať iné cesty, na ktorých sa má hľadať knižnica SOCKS. /usr/"
-"lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib a /opt/socks5/lib sú štandardne "
-"prehľadávané."
+"Tu je možné zadať iné cesty, na ktorých sa má hľadať knižnica SOCKS. "
+"Štandardne sú prehľadávané cesty /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/"
+"lib a /opt/socks5/lib."
#: socksbase.ui:186
#, no-c-format
@@ -1680,7 +1686,7 @@ msgid ""
"uploaded it is renamed to its real name."
msgstr ""
"Počas posielania je prípona súboru \"*.part\". Až po dokončení prenosu sa "
-"premenuje na skutočné meno."
+"premenuje na skutočný názov."
#: uagentproviderdlg_ui.ui:32
#, no-c-format
@@ -1701,12 +1707,13 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Zadajte meno serveru alebo domény, pre ktoré sa má zmeniť identita. "
-"<p><u>POZNÁMKA:</u>Žolíky (\\\"*,?\\\") NIE SÚ podporované. Namiesto nich "
-"zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie úrovne. "
-"Napr., ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, jednoducho "
-"zadajte <code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude posielať všetkým "
-"serverom TDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.\n"
+"Zadajte názov servera alebo domény, pre ktoré sa má zmeniť identita. "
+"<p><u>POZNÁMKA:</u>Zástupné znaky (\\\"*,?\\\") NIE SÚ podporované. Namiesto "
+"nich zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie "
+"úrovne. Napr., ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, "
+"jednoducho zadajte <code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude "
+"posielať všetkým serverom TDE, ktorých názov končí na <code>.kde.org</"
+"code>.\n"
"</qt>"
#: uagentproviderdlg_ui.ui:60
@@ -1722,7 +1729,8 @@ msgid ""
"specified above.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Vyberte identifikáciu prehliadača, ktorá sa má použiť pri spojení so "
+"<qt>\n"
+"Vyberte identifikáciu prehliadača, ktorá sa má použiť pri spojení so "
"serverom alebo doménou uvedenou vyššie.\n"
"</qt>"
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
@@ -1757,10 +1765,11 @@ msgid ""
"causing the setting to be used for that site or domain.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Tu môžete zmeniť reťazec identifikácie prehliadača pre jednotlivé "
-"servery <code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</"
-"code>.<p>Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a "
-"vyplňte požadované informácie v dialógovom okne. Ak chcete zmeniť existujúce "
+"<qt>\n"
+"Tu môžete zmeniť reťazec identifikácie prehliadača pre jednotlivé servery "
+"<code>(napr. www.kde.org)</code> a domény <code>(napr. kde.org)</code>."
+"<p>Pre pridanie nového reťazca stlačte tlačidlo <code>Nový</code> a vyplňte "
+"požadované informácie v dialógovom okne. Ak chcete zmeniť existujúce "
"nastavenie, kliknite na tlačidlo <code>Upraviť</code> a zvoľte novú "
"politiku. Kliknutím na tlačidlo <code>Odstrániť</code> sa odstráni vybraná "
"politika a pre túto doménu sa bude používať štandardná politika.\n"
@@ -1783,8 +1792,9 @@ msgid ""
"The identification text that will be sent is shown below.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</"
-"u>Veľa serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, "
+"<qt>\n"
+"Posielať identifikáciu prehliadača webovým serverom. <p><u>POZNÁMKA:</"
+"u>Mnoho serverov používa túto informáciu pre správne zobrazenie stránok, "
"takže je veľmi doporučované nevypínať úplne posielanie, ale radšej ho "
"upraviť. <p>\n"
"Štandardne sa posiela iba minimálna informácia, ako je to vidieť dole.\n"
@@ -1816,14 +1826,14 @@ msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:96
#, no-c-format
msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Pridať meno operačného &systému"
+msgstr "Pridať názov operačného &systému"
#: useragentdlg_ui.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
msgstr ""
-"Pridanie mena operačného systému do identifikačného reťazca prehliadača."
+"Pridanie názvu operačného systému do identifikačného reťazca prehliadača."
#: useragentdlg_ui.ui:135
#, no-c-format
@@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: useragentdlg_ui.ui:148
#, no-c-format
msgid "Add &platform name"
-msgstr "Pridať &meno platformy"
+msgstr "Pridať &názov platformy"
#: useragentdlg_ui.ui:151
#, no-c-format
@@ -1876,7 +1886,7 @@ msgstr "Identifikácia podľa serveru"
#: useragentdlg_ui.ui:198
#, no-c-format
msgid "Site Name"
-msgstr "Meno serveru"
+msgstr "Názov servera"
#: useragentdlg_ui.ui:209
#, no-c-format
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "Identifikácia"
#: useragentdlg_ui.ui:220
#, no-c-format
msgid "User Agent"
-msgstr "User Agent"
+msgstr "Používateľský Agent"
#: useragentdlg_ui.ui:248
#, no-c-format
@@ -1905,12 +1915,12 @@ msgstr "Pridať nový text identifikátora pre daný server."
#: useragentdlg_ui.ui:278
#, no-c-format
msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Zmeníť text vybraného identifikátoru."
+msgstr "Zmeníť text vybraného identifikátora."
#: useragentdlg_ui.ui:289
#, no-c-format
msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Odstrániť text vybraného identifikátoru."
+msgstr "Odstrániť text vybraného identifikátora."
#: useragentdlg_ui.ui:300
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 80bf61d455e..47c10b5049d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtwindecoration/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: buttons.cpp:136
msgid "Buttons"
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "Udržiavať nad ostatnými"
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizácia"
+msgstr "Maximalizovať"
#: buttons.cpp:804
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizácia"
+msgstr "Minimalizovať"
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Na všetky plochy"
#: buttons.cpp:816
msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Ponuka"
#: buttons.cpp:820
msgid "--- spacer ---"
@@ -129,19 +130,19 @@ msgstr "Vyberte si zo zonamu veľkosť okraja dekorácie."
#: twindecoration.cpp:129
msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Zobraziť rady tlačidiel okna"
+msgstr "&Zobraziť tipy tlačidiel okna"
#: twindecoration.cpp:131
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Použitím tohto sa budú zobrazovať rady pre tlačidlá okna. Ak je táto voľba "
-"vypnutá, žiadne rady pre tlačidlá okien nebudú zobrazované."
+"Zaškrtnutím tejto voľby sa budú zobrazovať tipy pre tlačidlá okna. Ak je "
+"táto voľba vypnutá, žiadne tipy pre tlačidlá okien nebudú zobrazované."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Použiť vlastné tlačidlá v titulku a ich &pozíciu"
+msgstr "Použiť vlastné tlačidlá a &pozíciu v titulku"
#: twindecoration.cpp:137
msgid ""
@@ -153,82 +154,84 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
-msgstr ""
+msgstr "POZNÁMKA:"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
-msgstr ""
+msgstr "Na použitie s TDE bol vybratý správca okien tretej strany."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled."
msgstr ""
+"Ako výsledok tejto akcie nebude vstavaný konfiguračný systém správcu okien "
+"fungovať a bol deaktivovaný."
#: twindecoration.cpp:182
msgid "&Draw a drop shadow under windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vykresľovať &tiene pod oknami"
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
"draw under each window."
msgstr ""
+"Ak zaškrtnete toto políčko, budete si môcť vybrať druh vrhnutého tieňa, "
+"ktorý sa vykreslí pod každým oknom."
#: twindecoration.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Active Window Shadow"
-msgstr "Aktivovať okno"
+msgstr "Aktivovať tieň okna"
#: twindecoration.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Inactive Window Shadows"
-msgstr "Deaktivovať okno"
+msgstr "Deaktivovať tieň okna"
#: twindecoration.cpp:192
msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
-msgstr ""
+msgstr "Vykresliť tieň pod normálnymi oknami a ..."
#: twindecoration.cpp:194
msgid "Docks and &panels"
-msgstr ""
+msgstr "Doky a &panely"
#: twindecoration.cpp:198
msgid "O&verride windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prepísať &okná"
#: twindecoration.cpp:202
msgid "&Top menu"
-msgstr ""
+msgstr "&Vrchné menu"
#: twindecoration.cpp:207
msgid "Draw shadow under &inactive windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vykresľovať tiene pod &neaktívnymi oknami"
#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
msgid "Colour:"
-msgstr ""
+msgstr "Farba:"
#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
msgid "Maximum opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna nepriehľadnosť:"
#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
msgid "Offset rightward (may be negative):"
-msgstr ""
+msgstr "Posuv doprava (môže byť negatívny):"
#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
msgid " pixels"
-msgstr ""
+msgstr " bodov"
#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
msgid "Offset downward (may be negative):"
-msgstr ""
+msgstr "Posuv dolu (môže byť negatívny):"
#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
msgid "Thickness to either side of window:"
-msgstr ""
+msgstr "Hrúbka obidvoch strán okna:"
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
@@ -236,22 +239,30 @@ msgid ""
"will require you to use a third party program for configuration and may "
"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
+"Vyberte si správcu okien. Výber iného správcu okien ako \"dvojča\" bude "
+"vyžadovať, aby ste na konfiguráciu použili program tretej strany a mohlo by "
+"to zvýšiť riziko zlyhania systému, alebo problémov s bezpečnosťou."
#: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
-msgstr ""
+msgstr "Správca okien, ktorý sa má použiť v relácii TDE:"
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
+"Zadajte akékoľvek argumenty príkazového riadku, ktoré sa majú pri štarte "
+"odovzdať vybranému správcovi okien, oddelené medzerou. Bežným príkladom je "
+"\"--replace\""
#: twindecoration.cpp:339
msgid ""
"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
"unless needed):"
msgstr ""
+"Argumenty príkazového riadku, ktoré sa majú odovzdať správcovi okien (pokiaľ "
+"to nie je potrebné, mali by zostať prázdne):"
#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
@@ -262,14 +273,12 @@ msgid "&Buttons"
msgstr "&Tlačidlá"
#: twindecoration.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "&Shadows"
-msgstr "Zabaliť"
+msgstr "&Tiene"
#: twindecoration.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "&Window Manager"
-msgstr "&Dekorácia okna"
+msgstr "&Správca okien"
#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
@@ -284,29 +293,28 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "KDE 2"
-msgstr "TDE 2"
+msgstr "KDE 2"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(KDE4's window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Správca okien z KDE4)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Compiz Effects Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Compiz Effects Manager)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Simple, fast window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Jednoduchý a rýchly správca okien)"
#: twindecoration.cpp:460
msgid "(Default TDE window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Predvolený správca okien pre TDE)"
#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
-msgstr "Úzky"
+msgstr "Drobný"
#: twindecoration.cpp:523
msgid "Normal"
@@ -350,6 +358,6 @@ msgstr ""
"kliknite na jej meno a stlačením \"Použiť\" ju aktivujte. Ak zmenu použiť "
"nechcete, stlačte \"Reštart\", čím zahodíte všetky zmeny.<p>Každú tému "
"môžete nastaviť na karte \"Nastaviť[...]\". Nájdete na nej voľby špecifické "
-"pre danú tému.</p><p>Vo \"Všeobecných nastaveniach (ak sú dostupné)\" môžete "
+"pre danú tému.</p><p>Vo \"Všeobecných nastaveniach\" (ak sú dostupné) môžete "
"aktivovať kartu \"Tlačidlá\", zapnutím \"Použiť vlastné tlačidlá v titulku a "
"ich pozíciu\". Na karte \"Tlačidlá\" si môžete pozíciu tlačidiel upraviť.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 6af2974e596..09fd4c9ca8c 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -5,27 +5,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtwinrules/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
@@ -60,17 +61,17 @@ msgstr "Dialóg"
#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017
#, no-c-format
msgid "Override Type"
-msgstr "Typ predefinovania"
+msgstr "Typ prepísania"
#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022
#, no-c-format
msgid "Standalone Menubar"
-msgstr "Samostatné menu"
+msgstr "Samostatná ponuka"
#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987
#, no-c-format
msgid "Utility Window"
-msgstr "Pomocné okno"
+msgstr "Nástrojové okno"
#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007
#, no-c-format
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Úvodná obrazovka"
#: detectwidget.cpp:106
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
-msgstr "Neznáme - považované za normálne okno"
+msgstr "Neznáme - považovať za normálne okno"
#: kcm.cpp:49
msgid "kcmtwinrules"
@@ -87,14 +88,13 @@ msgstr "kcmtwinrules"
#: kcm.cpp:50
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
-msgstr "Modul nastavenia okien pre špeciálne typy"
+msgstr "Modul nastavenia okien pre špecifické typy"
#: kcm.cpp:51
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 Autori KWin a KControl"
#: kcm.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
@@ -102,18 +102,18 @@ msgid ""
"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
"to customize window behavior."
msgstr ""
-"<h1>Špeciálne nastavenia okien</h1> Tu môžete upraviť nastavenia iba pre "
+"<h1>Špecifické nastavenia okien</h1> Tu môžete upraviť nastavenia iba pre "
"niektoré okná.<p>Uvedomte si, že toto nastavenie sa prejaví iba v prípade, "
"že ako správcu okien použijete KWin. Ak používate iného správcu, prečítajte "
-"si jeho dokumentáciu ako zmeniť správanie okien."
+"si jeho dokumentáciu ako zmeniť správanie sa okien."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Uchovať nastavenie pre každé okno"
+msgstr "Zapamätať si nastavenie pre každé jednotlivé okno"
#: kcm.cpp:98
msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Zobraziť interné nastavenie pre uchovávanie"
+msgstr "Zobraziť interné nastavenie pre zapamätanie"
#: kcm.cpp:99
msgid "Internal setting for remembering"
@@ -131,12 +131,11 @@ msgstr "Nastavenie okna pre %1"
#: main.cpp:279
msgid "TWin"
-msgstr ""
+msgstr "TWin"
#: main.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Pomocný nástroj pre KWin"
+msgstr "Pomocný nástroj pre TWin"
#: main.cpp:290
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
@@ -146,7 +145,8 @@ msgstr "Tento nástroj nie je určený na priame spustenie."
msgid ""
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
"window(s)."
-msgstr "Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre zadané okno."
+msgstr ""
+"Povoľte toto, ak chcete zmeniť túto vlastnosť okna pre špecifické okno."
#: ruleswidget.cpp:57
msgid ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:690
msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Editovať špecifické nastavenia okna"
+msgstr "Upraviť špecifické nastavenia okna"
#: ruleswidget.cpp:713
msgid ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use window class and window &role (specific window)"
-msgstr "Použiť triedu okna a ú&lohu okna (jedno okno)"
+msgstr "Použiť triedu okna a ú&lohu okna (špecifické okno)"
#: detectwidgetbase.ui:190
#, no-c-format
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: detectwidgetbase.ui:198
#, no-c-format
msgid "Use &whole window class (specific window)"
-msgstr "Použiť &celú triedu okna (jednotlivé okno)"
+msgstr "Použiť &celú triedu okna (špecifické okno)"
#: detectwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
"class to contain both application and window role."
msgstr ""
"Pre niektoré aplikácie mimo TDE je možné použiť celú triedu okna pre výber "
-"jednotlivých okien, pretože nastavujú triedu tak, že obsahuje aplikáciu a "
+"jednotlivých okien, pretože nastavujú triedu tak, že obsahuje aplikáciu aj "
"úlohu okna."
#: detectwidgetbase.ui:209
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Jedna skratka"
#: editshortcutbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "C&lear"
-msgstr "Vyma&zať"
+msgstr "&Vyčistiť"
#: ruleslistbase.ui:32
#, no-c-format
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Regulárny výraz"
#: ruleswidgetbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Match w&hole window class"
-msgstr "Použiť &celú triedu okna"
+msgstr "Odpovedá &celej triede okna"
#: ruleswidgetbase.ui:258
#, no-c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Vynútiť"
#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899
#, no-c-format
msgid "Apply Now"
-msgstr "Aplikovať teraz"
+msgstr "Aplikovať ihneď"
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "&Umiestnenie"
#: ruleswidgetbase.ui:1236
#, no-c-format
msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferencie"
+msgstr "&Nastavenia"
#: ruleswidgetbase.ui:1247
#, no-c-format
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Neuvádzať v &stránkovači"
#: ruleswidgetbase.ui:1271
#, no-c-format
msgid "Skip &taskbar"
-msgstr "Neuvádzať v paneli ú&loh"
+msgstr "Neuvádzať na paneli ú&loh"
#: ruleswidgetbase.ui:1279
#, no-c-format
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dá sa &zavrieť"
#: ruleswidgetbase.ui:1303
#, no-c-format
msgid "A&ctive opacity in %"
-msgstr "A&ktivovať priehľadnosť v %"
+msgstr "A&ktivovať nepriehľadnosť v %"
#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837
#, no-c-format
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "0123456789"
#: ruleswidgetbase.ui:1862
#, no-c-format
msgid "I&nactive opacity in %"
-msgstr "&Deaktivovať priehľadnosť v %"
+msgstr "&Deaktivovať nepriehľadnosť v %"
#: ruleswidgetbase.ui:1870
#, no-c-format
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Skratka"
#: ruleswidgetbase.ui:1919
#, no-c-format
msgid "Edit..."
-msgstr "Editovať..."
+msgstr "Upraviť..."
#: ruleswidgetbase.ui:1937
#, no-c-format
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "&Opravy"
#: ruleswidgetbase.ui:1948
#, no-c-format
msgid "&Focus stealing prevention"
-msgstr "&Ochrana pred aktiváciou"
+msgstr "&Ochrana pred krádežou fokusu"
#: ruleswidgetbase.ui:2035
#, no-c-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nepriehľadné"
#: ruleswidgetbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Transparent"
-msgstr "Priesvitné"
+msgstr "Priehľadné"
#: ruleswidgetbase.ui:2055
#, no-c-format
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Striktne poslúchať pozíciu"
#: ruleswidgetbase.ui:2349
#, no-c-format
msgid "Block global shortcuts"
-msgstr "Blokovať globálne skratky"
+msgstr "Blokovať všeobecné skratky"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po
index bf33aec073b..335456ce68d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -7,28 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmusb/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>Zariadenia USB</h1>. Tento modul umožňuje zobraziť zariadenia pripojené "
-"k vašej zbernici USB."
+"k Vašej zbernici USB."
#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "<tr><td><i>Rýchlosť</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Kanále</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Kanály</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:226
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
@@ -128,20 +129,20 @@ msgstr "<tr><td><i>Šírka pásma</i></td><td>%1 z %2 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Požiadavky prerušení</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Požiadavky na prerušenia</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Isochr. požiadavky</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Izochronické požiadavky</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť jeden alebo viac USB zariadení. Presvedčte sa, že máte práva "
-"na čítanie pre všetky USB zariadenia, ktoré by mali byť v tomto zozname."
+"Nie je možné otvoriť jedno alebo viacero USB zariadení. Presvedčte sa, že "
+"máte práva na čítanie pre všetky USB zariadenia, ktoré by mali byť v tomto "
+"zozname."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Ovládacie zariadenie"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
-msgstr "Ovládanie/Bulk"
+msgstr "Ovládanie/Hromadné"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-msgstr "Ovládanie/Bulk/Prerušenie"
+msgstr "Ovládanie/Hromadné/Prerušenie"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Rozbočovač"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
-msgstr "Zariadenia pre ľudí"
+msgstr "Vstupné ovládacie zariadenia (HID)"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Žiadna podtrieda"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
-msgstr "Nie-streaming"
+msgstr "Ne-streamované"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
+msgstr "Streamovanie"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
@@ -317,23 +318,23 @@ msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
-msgstr "Špecifické pre výrobcu"
+msgstr "Špecifické pre dodávateľa"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "Trieda špecifická pre výrobcu"
+msgstr "Trieda špecifická pre dodávateľa"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
-msgstr "Protokol špecifický pre výrobcu"
+msgstr "Protokol špecifický pre dodávateľa"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "Podtrieda špecifická pre výrobcu"
+msgstr "Podtrieda špecifická pre dodávateľa"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
-msgstr "Špecifické pre výrobcu"
+msgstr "Špecifické pre dodávateľa"
#~ msgid ""
#~ "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po
index 65b3b91fff1..14e64fb9bb7 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:43+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmview1394/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: view1394.cpp:64
msgid ""
@@ -42,12 +43,12 @@ msgid ""
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
-"Na pravej strane vidíte základné informácie o vašom nastavení IEEE 1394."
+"Na pravej strane vidíte základné informácie o Vašom nastavení IEEE 1394."
"<br>Význam stĺpcov:<br><b>Meno</b>: port alebo meno uzlu, číslo sa môže "
-"meniť pri každom resete zbernice<br><b>GUID</b>: 64-bitové GUID "
+"meniť pri každom znovunačítaní zbernice<br><b>GUID</b>: 64-bitové GUID "
"uzlu<br><b>Lokálne</b>: zaškrtnutné, ak je uzol port IEEE 1394 vášho "
"počítača<br><b>IRM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronického správcu "
-"zdrojov<br><b>CRM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje mastra cyklu<br><b>ISO</"
+"zdrojov<br><b>CRM</b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje master cycle<br><b>ISO</"
"b>: zaškrtnuté, ak uzol podporuje izochronické prenosy<br><b>BM</b>: "
"zaškrtnuté, ak uzol podporuje správcu zbernice<br><b>PM</b>: zaškrtnuté, ak "
"uzol podporuje správu spotreby<br><b>Pres</b>: presnosť hodín cyklu uzlu, "
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Port %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
-msgstr "Nód %1"
+msgstr "Uzol %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Neznáme"
#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
@@ -128,4 +129,4 @@ msgstr "Dodávateľ"
#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
-msgstr "Genrovať reset zbernice 1394"
+msgstr "Znovunačítanie zbernice 1394"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 25f040c8e42..0f37adb9aab 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 08:02+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmxinerama/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Pavol Cvengroš"
+msgstr "Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
+msgstr "orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
@@ -64,12 +65,12 @@ msgid ""
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Tento modul je určený na nastavenie systému s jednou pracovnou "
-"plochou rozloženou cez viac monitorov. Nevyzerá to tak že máte túto "
+"plochou rozloženou cez viac monitorov. Nevyzerá to tak, že máte túto "
"konfiguráciu.</p></qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
-msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len nové spustené aplikácie."
+msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len novo spustené aplikácie."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
@@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "Viac monitorov TDE"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
-msgstr "X koordináty"
+msgstr "X súradnice"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
-msgstr "Y koordináty"
+msgstr "Y súradnice"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Povoliť podporu virtuálnej pracovnej plochy pre viac monitorov"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
-msgstr "Povoliť podporu odolnosti okna pre viac monitorov"
+msgstr "Povoliť podporu okien pre viac monitorov"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
@@ -128,4 +129,4 @@ msgstr "Zobraziť nespravované okná na:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
-msgstr "Zobraziť štartovnú obrazovku TDE na:"
+msgstr "Zobraziť štartovaciu obrazovku TDE na:"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po
index 9147202e488..0371d17f5ce 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,27 +10,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcontrol/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Juraj Bednár,Maroš Franko,Stanislav Višňovský"
+msgstr "Juraj Bednár, Maroš Franko, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "juraj@bednar.sk,franko@omnicom.sk,visnovsky@kde.org"
+msgstr ""
+"juraj@bednar.sk, franko@omnicom.sk, visnovsky@kde.org, marek.inq."
+"mlynar@gmail.com"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center"
@@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Ovládacie centrum Trinity"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Nastavte svoje pracovné prostredie."
+msgstr "Nastavte si pracovné prostredie."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""