summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kstart.po46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kstart.po
index 6eeffaf4159..02480c1d6a0 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kstart.po
@@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:45+0100\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kstart/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "?,Stanislav Višňovský"
+msgstr "?,Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Príkaz na vykonanie"
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "Regulárny výraz pre nájdenie titulku okna"
+msgstr "Regulárny výraz zodpovedajúci titulku okna"
#: kstart.cpp:258
msgid ""
@@ -50,10 +51,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reťatec pre triedu okna (vlastnosť WM_CLASS)\n"
"Triedu okna je možné zistiť pomocou príkazu \n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' a kliknutím na okno.\n"
+"\"xprop | grep WM_CLASS\" a kliknutím na okno.\n"
"Poznámka: Ak nezadáte titulok okna ani jeho triedu,\n"
"použije sa prvé okno, ktoré sa zobrazí.\n"
-"Nedoporučujeme."
+"Vynechanie oboch parametrov Nedoporučujeme."
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
-"Zobrazí okno na ploche, ktorá bola aktívna v momente\n"
+"Zobraziť okno na ploche, ktorá bola aktívna v momente\n"
"štartu aplikácie"
#: kstart.cpp:267
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Zobraziť okno na všetkých plochách"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
-msgstr "Ikonifikovať okno"
+msgstr "Minimalizovať okno"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
@@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Maximalizovať okno"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Maximalizovať okno vertikálne"
+msgstr "Maximalizovať okno zvisle"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Maximalizovať okno horizontálne"
+msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid ""
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Typ okna: Normálne, Plocha, Dokovacie, Nástroj,\n"
-"Menu, Dialóg, TopMenu alebo Predefinovať"
+"Ponuka, Dialóg, Vrchná ponuka alebo Predefinovať"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
@@ -109,23 +110,23 @@ msgstr ""
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Udržiavať okno vždy navrchu nad ostatnými oknami"
+msgstr "Pokúsiť sa udržiavať okno vždy navrchu nad ostatnými oknami"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Udržiavať okno vždy pod ostatnými oknami"
+msgstr "Pokúsiť sa udržiavať okno vždy pod ostatnými oknami"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "Okno nebude zobrazené v taskbare"
+msgstr "Okno nebude zobrazené na Paneli úloh"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "Okno nebude uvedené v pageri"
+msgstr "Okno nebude uvedené v Stránkovači obrazoviek"
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
-msgstr "Okno bude zobrazené v systémovej lište Kickera"
+msgstr "Okno bude zobrazené v systémovom paneli Kicker"
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
@@ -139,9 +140,10 @@ msgid ""
"and so on."
msgstr ""
"Nástroj pre spúšťanie aplikácií so špeciálnymi vlastnosťami okna,\n"
-"ako sú ikonifikované, maximalizované okno, na danej virtuálnej ploche, \n"
+"akými sú napríklad minimalizované, maximalizované okno, na danej virtuálnej "
+"ploche, \n"
"so špeciálnym okrajom atď."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
-msgstr "Neuvedený príkaz"
+msgstr "Nie je uvedený žiaden príkaz"