diff options
| -rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po | 35 | 
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po index bb1a6a4f667..16bd887a441 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid ""  "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "  "name<BR>"  msgstr "" -"<b>%1</b>: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým názvem<" -"br/>" +"<b>%1</b>: Zastaralá syntaxe. Atribut (%2) není adresován symbolickým " +"názvem<br/>"  #: part/katehighlight.cpp:2338  msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid ""  "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"  "string)"  msgstr "" -"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) (" -"číslo, číslo, řetězec)" +"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) " +"(číslo, číslo, řetězec)"  #: part/kateluaindentscript.cpp:253  msgid "LUA interpreter could not be initialized" @@ -2038,9 +2038,8 @@ msgid ""  msgstr ""  "Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k "  "jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.<p>K editaci s " -"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k " -"úpravě.<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí " -"výběru." +"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě." +"<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru."  #: part/kateschema.cpp:711  msgid "" @@ -2054,10 +2053,10 @@ msgid ""  msgstr ""  "Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního režimu zvýrazňování syntaxe a "  "nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální " -"nastavení.<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte " -"<strong><MEZERNÍK></strong> a vyberte vlastnost v roletovém menu.<p>K " -"úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má " -"být upravena, v roletovém menu." +"nastavení.<p>K editaci s použitím klávesnice stiskněte <strong><" +"MEZERNÍK></strong> a vyberte vlastnost v roletovém menu.<p>K úpravě barev " +"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v " +"roletovém menu."  #: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405  msgid "&New..." @@ -2494,9 +2493,9 @@ msgid ""  "text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "  "within the language's highlighting."  msgstr "" -"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku " -"textu.<BR/><BR/>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci " -"schématu zvýrazňování syntaxe daného jazyka." +"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu." +"<BR/><BR/>Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " +"zvýrazňování syntaxe daného jazyka."  #: part/kateview.cpp:267  msgid "&Read Only Mode" @@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid ""  "<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></"  "p>"  msgstr "" -"<p>Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „<code>help " -"<příkaz></code>“</p>" +"<p>Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte pomocí „<code>help <příkaz>" +"</code>“</p>"  #: part/kateviewhelpers.cpp:250  msgid "No help for '%1'" @@ -3104,8 +3103,8 @@ msgid ""  "kate manual.</p>"  msgstr ""  "<p>Pokud povolíte, porovnání vzorku bude používat minimální shodu. Pokud " -"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce " -"Kate.</p>" +"nevíte, co to je, přečtěte si přílohu o regulárních výrazech v příručce Kate." +"</p>"  #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312  msgid "&File mask:"  | 
