summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po447
1 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa8653bf4e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,447 @@
+# Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Herbenoem..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Sluit toe"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sluit oop"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Steek weg"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Sit datum in"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Stel Alarm..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Stuur..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Pos..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeure..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Hou bo ander"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Hou onder ander"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Na Werkskerm"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Blaai deur die notas"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Wil jy rêrig nota <b>%1</b> uitvee?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bevestig uitvee"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Voer asb. die nuwe naam in:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Stuur \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Die bediener kan nie leeg wees nie"
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Kon nie die e-pos proses begin nie"
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Stoor notas as gewone teks"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>'n Lêer met die naam <b>%1</b> bestaan alreeds."
+"<br>Is jy seker dat jy dit wil oorskryf?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "Alle Werkskerms"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Skeduleer Alarm"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "Geen alarm"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Alarm by:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Alarm in:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "ure/minute"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Skerm"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Skerm opstelling"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigeerder"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Redigeerder opstelling"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaard"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Standaard opstelling vir nuwe notas"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Aksie opstelling"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netwerk opstelling"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Styl opstelling"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Teks kleur:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Agtergrond kleur:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "vertoon notas in taak balk"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "Standaard wydte:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Standaard hoogte:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Tab grootte:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Outo inkeep"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "Rich teks"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Teks skrif tipe:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Titel skrif tipe:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Skerm"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "Redigeerder"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "Pos aksie:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Inkomende notas"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Aanvaar inkomende notas"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Uitgaande notas"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "Stuurder ID:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Donker skrif"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreep"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Staan uit"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Belyn links"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Belyn middel"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Belyn regs"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Belyn blok"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Lys"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Onerskrip"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Teks kleur..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teks skrif tipe"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Teks grootte"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Bediener naam of IP adres:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Druk %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Die volgende notas het alarms laat afgaan:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Stel kortpaaie op"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Nota aksies"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: Op plak notas vir KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Nuwe nota"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Nuwe nota vanuit klipbord"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Vertoon alle notas"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Steek alle notas weg"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Opstelling"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Geen notas"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Kommunikasie fout: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "KDE Notes"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997 - 2006, die KNotes ontwikkeling span"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Instandhouer"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Oorspronklike KNotes outeur"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "KNotes vir KDE 2 geherkodeer"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Netwerk koppelvlak"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Het KDE hulpbron integrasie raamwerk begin"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Idees en aanvanklike kode vir die nuwe 'look&feel'"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr ""
+"Die poort waarop KNotes vir boodskappe sal luister en waarheen boodskappe "
+"gestuur sal word."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kon nie die notas na <b>%1</b> stoor nie. Gaan asb. na of daar genoeg skyf "
+"spasie beskikbaar is."
+"<br>Daar moet ook in dieselfde gids 'n rugsteun kopie kan inpas.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"