summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po352
1 files changed, 214 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
index 3d02c4e0ab1..af960014eb2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +27,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"_n: 1 sekonde oor:\n"
+"%n sekondes oor:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Applikasie sal automaties begin wanneer TDE sessie begin"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Vergroot en Roteer"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Vergroot en Roteer Stelsel Laatjie Applikasie"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Baie regstellings"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -37,16 +83,16 @@ msgstr ""
"Vergroot en Roteer verlenging (RANDR) weergawe 1.1 of groter nodig om die "
"fasiliteit te gebruik.</qt>"
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Stellings vir skerm"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -54,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Die skerm watse stellings jy wil verander kan jy kies deur middel van hierdie "
"aftuimel kieslys."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Skerm grootte:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -66,32 +112,32 @@ msgstr ""
"Die grootte, ook bekend as die resolusie, van jou skerm kan jy kies deur middel "
"van hierdie aftuimel kieslys."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Vervris tempo:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Die vervris tempo van jou skerm kan jy kies deur middel van hierdie aftuimel "
"kieslys."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientasie (grade anti-kloksgewys)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Die opsies in die seksie laat jou toe om die rotasie van jou skerm te verander."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Wend stellings aan wanneer TDE begin"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -99,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Wanneer hierdie opsie aan is, sal die grootte en orientasie stellings gebruik "
"word wanneer TDE begin."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Laat laatjie applikasie toe om begin stellings te wysig"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -112,183 +158,213 @@ msgstr ""
"opgestel is gestoor en gelaai word wanneer TDE begin in plaas daarvan om "
"tydelik te wees."
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Skerm verander & roteer"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Verwagte X Ekstensie Nie Beskikbaar"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Aanvaar Konfigurasie"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfigureer Beeld..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "Konfigureer Beeld..."
+
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skerm konfigurasie het verander"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Skerm Grootte"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Vervris Tempo"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfigureer Beeld"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Konfigureer Beeld"
+
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"<b>Unable to activate output %1</b>"
+"<p>Either the output is not connected to a display,"
+"<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"_n: 1 sekonde oor:\n"
-"%n sekondes oor:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Applikasie sal automaties begin wanneer TDE sessie begin"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Vergroot en Roteer"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Vergroot en Roteer Stelsel Laatjie Applikasie"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouer"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Baie regstellings"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Bevestig Beeld Stelling Verandering"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Aanvaar Konfigurasie"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Keer terug na Vorige Konfigurasie"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
+"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Jou skerm orientasie, grotte en vervris tempo is verander na die aangevraagde "
-"stellings. Dui asseblief aan of jy hierdie konfigurasie wil behou. Die beeld "
-"sal na 15 sekondes terugkeer na jou vorige konfigurasie stellings. "
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Nuwe Konfigurasie:\n"
-"Resolusie: %1 x %2\n"
-"Orientasie: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Nuwe Konfigurasie:\n"
-"Resolusie: %1 x %2\n"
-"Orientasie: %3nVervris Tempo: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Onderhouer"
+
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Bevestig Beeld Stelling Verandering"
+
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "Keer terug na Vorige Konfigurasie"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Links (90 grade)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Jou skerm orientasie, grotte en vervris tempo is verander na die aangevraagde stellings. Dui asseblief aan of jy hierdie konfigurasie wil behou. Die beeld sal na 15 sekondes terugkeer na jou vorige konfigurasie stellings. "
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Bo-Na onder (180 grade)"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuwe Konfigurasie:\n"
+#~ "Resolusie: %1 x %2\n"
+#~ "Orientasie: %3"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Regs (270 grade)"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuwe Konfigurasie:\n"
+#~ "Resolusie: %1 x %2\n"
+#~ "Orientasie: %3nVervris Tempo: %4"
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Spieëlbeeld horisontaal"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Spieëlbeeld vertikaal"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Links (90 grade)"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Onbekende orientasie"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Bo-Na onder (180 grade)"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "90 Grade anti-kloksgewys geroteer"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Regs (270 grade)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "180 Grade anti-kloksgewys geroteer"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Spieëlbeeld horisontaal"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "270 Grade anti-kloksgewys geroteer"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Spieëlbeeld vertikaal"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Spieëlbeeld horisontaal en vertikaal"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Onbekende orientasie"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "spieëlbeeld horisontaal en vertikaal"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "90 Grade anti-kloksgewys geroteer"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Spieëlbeeld horisontaal"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "180 Grade anti-kloksgewys geroteer"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "spieëlbeeld horisontaal"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "270 Grade anti-kloksgewys geroteer"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Spieëlbeeld vertikaal"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Spieëlbeeld horisontaal en vertikaal"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "spieëlbeeld vertikaal"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "spieëlbeeld horisontaal en vertikaal"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "onbekende orientasie"
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Spieëlbeeld horisontaal"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "spieëlbeeld horisontaal"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Spieëlbeeld vertikaal"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "spieëlbeeld vertikaal"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "onbekende orientasie"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr ""
-"_: Vervris tempo in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Vervris tempo in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"