summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po1712
1 files changed, 1712 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bf79cdac93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegames/kbackgammon.po
@@ -0,0 +1,1712 @@
+# translation of kbackgammon.po to
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: kbg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Board"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "التالي"
+
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Double Cube"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: kbg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "تعمل"
+
+#: kbg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Command: "
+msgstr "الأمر "
+
+#: kbg.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr "يحتوي حالة من."
+
+#: kbg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr "نوع بوصة موجود."
+
+#: kbg.cpp:191
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "حالة بوصة يسار."
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "عام من"
+
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
+
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "أحداث"
+
+#: kbg.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr "بعد انتهى بوصة أو من وقت إعادة الضبط و من."
+
+#: kbg.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "تمكين"
+
+#: kbg.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "انقل بوصة ثواني:"
+
+#: kbg.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr "الكل معطل."
+
+#: kbg.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "الكل"
+
+#: kbg.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr "الكل تعمل برنامج."
+
+#: kbg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "احفظ تعمل"
+
+#: kbg.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr "حدث من من و."
+
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "مع يمين من."
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:131
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Short Moves"
+msgstr "قصير"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "اللون"
+
+#: kbgboard.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "اللون"
+
+#: kbgboard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr "تعطيل ل."
+
+#: kbgboard.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "مفرد مع يسار."
+
+#: kbgboard.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr "مزدوج مع يسار."
+
+#: kbgboard.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr "أظهر بوصة"
+
+#: kbgboard.cpp:223
+msgid "&Board"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "ال&خط"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr "من و ملاحظة من."
+
+#: kbgboard.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Lower Player"
+msgstr "سفلية"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Upper Player"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Open Cube"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbgboard.cpp:533
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr ""
+
+#: kbgboard.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr "من ث و ث مالك ث."
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr "من ل تعمل و تعمل أو ل و و."
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
+"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
+"or by using the 'short move' feature."
+msgstr "من ل تعمل و من و أو."
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
+"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
+"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
+"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
+"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
+"doubled, double clicking it will do so."
+msgstr "من ل تعمل من من يحتوي و يحتوي لا تعمل يحتوي و من تعمل تعمل و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "و"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "و"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr "ل بوصة تعمل عام أو من عام اسم من يحتوي."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Info On"
+msgstr "معلومات"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "استخدم"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Silent"
+msgstr "العميل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "اختر."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr "اختر الكل و موافق."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Gag List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, c-format
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u> المستخدم يسار</u>"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "معلومات تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "فارغ."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "عام من"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "آلي"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "أظهر من بوصة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr "الكل بوصة من بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr "تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Start match:"
+msgstr "ابدأ مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Win match:"
+msgstr "نافذة مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Lose match:"
+msgstr "مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
+"new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr "مطابقة و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+msgid "&Local"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "خادم"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Server name:"
+msgstr "أسم الخادم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Server port:"
+msgstr "خادم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "المستخدم اسم:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
+"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr "أدخل اسم من وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr "أدخل عدد من وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
+"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
+"you will be asked again at connection time."
+msgstr "أدخل تعمل وقت."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
+"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
+"visible."
+msgstr "أدخل تعمل وقت مرئي."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "حافظ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
+"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
+"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
+msgstr "ساعة من أو استخدم مع انترنت!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Connection"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+msgid "&Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "R ل R"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr "مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "مطابقة مع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "غير محدود ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr "تشغيل غير محدود مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "من و R ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+msgstr "تشغيل نقطة مطابقة مع تشغيل أو نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr "سجل?"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr "نوع."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "جاري الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "خطأ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr "خطأ أو اسم."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr "خطأ بيانات"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected."
+msgstr "&قطع الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr "أدخل اسم من وصل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr "أدخل عدد تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل أو اختر موجود ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل مع تحوي على ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
+msgstr "أدخل تعمل ل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr "تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr "مع و و و."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "دخول"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "ل تحوي على أو!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
+". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
+"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
+msgstr "<u></u> إلى I تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Please make your move"
+msgstr "أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr "أو مطابقة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "ث أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr "أو أو مطابقة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr "أو أو"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr "أعتذر."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
+"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
+"you."
+msgstr "متغير من برنامج إعادة الضبط."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "&توصيل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "New Account"
+msgstr "حساب جديد"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+#, fuzzy
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&قطع الإتصال"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+msgid "&Invite..."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "&Commands"
+msgstr "أوا&مر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Away"
+msgstr "غائب"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "جاهز"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "أظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "أظهر"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "السؤال أولاً"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "&Response"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "رفض"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "تجميع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "اترك"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "&Join"
+msgstr "تجميع"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid "&Player List"
+msgstr "امسح"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Idle"
+msgstr "متبطل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "اسم المستضيف"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "العميل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr "يحتوي الكل استخدم يمين مع و."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Look"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Watch"
+msgstr "نافذة مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Column Selection"
+msgstr "عمود"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "اختر الكل بوصة."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "قائمة"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Invite Players"
+msgstr "سفلية"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr "النوع اسم من بوصة و مطابقة بوصة."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "ا&قبل"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "&رفض"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "أو"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Please roll."
+msgstr "أو"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "و."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "و."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "��"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "A بوصة بدء."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "ابدأ جديد"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "تابع"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "بدء."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "عام من"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "اعادة تشغيل"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr "إصدارة من<br/><br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "محلي"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "تجميع الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "الآن تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "فشل تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "النوع اسم من وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "الآن."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "فشل وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "و"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&New Game..."
+msgstr "ابدأ جديد"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "تبديل"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "��"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "دون اتصال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "استخدم دون اتصال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "First player:"
+msgstr "الأول:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Second player:"
+msgstr "ثانية:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "الجنوب"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "North"
+msgstr "الشمال"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr "من بوصة من:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr "من بوصة من:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "أو."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "ث!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Game over!"
+msgstr "لعبة!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "أو."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "داخل من?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "نص تم التجاهل."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "��"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for KDE"
+msgstr "A برنامج كيدي."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr "برنامج و تعمل الأول انترنت خادم."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KBackgammon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "أولي من"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "الأمر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type the name of the %1 player."
+#~ msgstr "النوع اسم من."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1, please move 1 piece."
+#~ msgstr "أو."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You won't hear what people shout."
+#~ msgstr "و."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Command &Line"
+#~ msgstr "أظهر الأمر"