summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po196
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ffa5591ef5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# translation of kcmkamera.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:34+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "غير قادر على بدء تشغيل مكتبات gPhoto2."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "انقر هذا الزر لإضافة كاميرا جديدة."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "تجربة"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "انقر هذا الزر لإزالة الكاميرا المحددة من القائمة."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لتغيير تكوين الكاميرا المحددة. "
+"<br>"
+"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين، تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"انقر هذا الزر لعرض ملخص الحالة الحالية للكاميرا المحددة، "
+"<br>"
+"<br>توافرية هذه الميزة والمحتويات لصندوق حوار التكوين تعتمد على نوع الكاميرا."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "انقر هذا الزر لإلغاء عملية الكامير الحالية."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "تمت تجرية الكاميرا بنجاح."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>الكاميرا الرقميّة</h1>\n"
+"هذه الوحدة تتيح لك تعريف الدعم للكامير الرقمية الخاصة بك.\n"
+"قد تحتاج لاختيار موديل الكاميرا والمنفذ الذي تتصل به\n"
+"على جهازك (مثل: USB, Serial, Firewire) . أما إذا كانت الكاميرا \n"
+"عير ظاهرة في لائحة <i>الكاميرات المدعومة</i> , فتوجه إلى \n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto موقع</a> للتحديثات الممكنة "
+"<br>"
+"<br>\n"
+"لعرض وتحميل الصور من الكاميرا، توجه إلى عنوان \n"
+"<a href=\"camera:/\">كاميرا:/</a> في كونكيورر وتطبيقات KDE الأخرى."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "لم يتمكن من تحديد موقع الذاكرة لقائمة الوظائف."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "عدم التمكن من تحميل قائمة الوظيفة."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"لا يتوفر وصف الوظائف لكاميرا %1، من الممكن أن تكون خيارات التعريف غير صحيحة."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "لا يمكن الوصول إلى المشغل، تأكد من تثبيت gPhoto2."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على بدء الكاميرا، افحص إعدادات المنفذ وتأكد من أن الكاميرا متصلة بشكل "
+"جيد وحاول مرة أخرى."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"لا تتوفر ملخص المعلومات عن الكاميرا\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "فشل عملية تعريف الكاميرا."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "تسلسلي"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "منفذ غير معروف"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "اختر جهاز الكاميرا"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "الكاميرات المدعومة"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "منفذ"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "إعدادات المنفذ"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى المنافذ "
+"التسلسلية (معروفة كـ COM in في مايكروسوفت ويندوز) الموجودة في حاسوبك."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد هذا الإختيار، يجب على الكاميرا أن تكون متصلة بإحدى منافذ الناقل "
+"التسلسلي العام (USB) الموجودة في حاسوبك أو USB-hub."
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "لم يتم تحديد نوع المنفذ."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "منفذ:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "هنا يجب أن تقوم باختيار المنفذ التسلسي الذي قمت بوصل الكاميرا إليه."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "لا يوجد تعريف إضافي مطلوب للناقل التسلسلي العام (USB)."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "زر (KControl لا يدعمه) "
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "تاريخ (KControl لا يدعمه)"