summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po
index c209d192701..d76a53562f2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -437,8 +437,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "المشرف الحالي ، النقل إلى TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -463,9 +463,9 @@ msgstr "كتب خوارزمية الإختلاف ، أصلح KSpell و قدّم
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجم‌ك مع الواجهة البرمجية لــ KDE وقدم الكثير من "
+"ساعد في الحفاظ على تحديث مترجم‌ك مع الواجهة البرمجية لــ TDE وقدم الكثير من "
"المساعدات اﻷخرى."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
@@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"لايمكن ارسال رسالة الى مترجم‌ك.\n"
-"رجاء التأكد من تثبيتك لـ KDE."
+"رجاء التأكد من تثبيتك لـ TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"تعذر استخدام KLauncher لتشغيل مترجم‌ك.\n"
-"يجدر بك فحص تثبيت KDE.\n"
+"يجدر بك فحص تثبيت TDE.\n"
"فضلا شغل مترجم‌ك يدويا."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1449,19 +1449,19 @@ msgstr ""
"عطِّل هذا الخيار فقط إذا كنت تعرف ماذا تفعل.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "ابدأ مدخلات &KDE الخاصة"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "ابدأ مدخلات &TDE الخاصة"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>ابدأ مدخلات KDE الخاصة</b></p> "
+"<p><b>ابدأ مدخلات TDE الخاصة</b></p> "
"<p>ابدأ مدخلات \"Comment=\" و \"Name=\" إذا لم يُعثر على ترجمة. أيضا ستُملأ "
"\"NAME OF TRANSLATORS\" و \"EMAIL OF TRANSLATORS\" بإعدادات الهويّة. </p></qt>"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>الإفتراضي</b> هو التنسيق الذي يستخدم عادة في ملفات PO.</li>\n"
"<li><b>المحليّة</b> هو التنسيق الخاص ببلدك.\n"
-"يمكن ضبطه من مركز تحكم KDE.</li>\n"
+"يمكن ضبطه من مركز تحكم TDE.</li>\n"
"<li><b>مخصًّص</b> يسمح لك بتعريف تنسيقك الخاص.</li></ul></p> "
"<p>يُنصح باستخدام التنسيق الإفتراضي لتجنّب إنشاء ملفات PO غير معياريّة.</p> "
"<p>لمزيد من المعلومات راجع قسم <b>حوار التفضيلات</b> في ملفات المساعدة.</p></qt>"
@@ -2173,22 +2173,22 @@ msgstr "ا&ختبر"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>عدد صيغ المفرد/الجمع</b></p>\n"
-"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ KDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج KDE، تستطيع "
+"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع "
"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.</p>\n"
"<p> اختر هنا عدد صيغ المفرد و الجمع المستعملة في لغتك. يجب أن يكون هذا الرقم "
"مماثلا للخيار المحدد من فريق ترجمة لغتك.</p> "
"<p>بدلا من هذا، يمكنك ضبط هذا الخيار ليكون <i>آلياً</i> "
-"و سيحاول مترجم‌ك الحصول على المعلومات آليا من KDE. استخدم زر <i>اختبر</i> "
+"و سيحاول مترجم‌ك الحصول على المعلومات آليا من TDE. استخدم زر <i>اختبر</i> "
"لتختبر إذا كان يستطيع العثور عليها.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2208,14 +2208,14 @@ msgstr "ت&طلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>تطلب معاملات صيغ الجمع فى الترجمة</b></p>\n"
-"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ KDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج KDE، تستطيع "
+"<p><b>ملاحظة</b>: هذا الخيار خاص بـ TDE. إذا لم تكن تترجم احد برامج TDE، تستطيع "
"تجاهل هذا الخيار بدون أي مشاكل.</p>\n"
"<p>إذا فعِّل هذا الخيار، سيحتاج تحقق الصلاحية لوجود المعامل %n في الرسالة.</p>"
"</qt>"
@@ -2606,10 +2606,10 @@ msgstr "ملف المصدر المقابل غير موجود"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"لم يستطع مترجم‌ك بدأ مكوِّن محرر النصوص.\n"
-"رجاء التاكد من تثبيت KDE."
+"رجاء التاكد من تثبيت TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3414,9 +3414,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "دقق إملائياً"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"لم يتمكن مترجم‌ك من بدء تشغيل المدقق اﻹملائي. الرجاء التحقق من تثبيتك لِـ KDE."
+"لم يتمكن مترجم‌ك من بدء تشغيل المدقق اﻹملائي. الرجاء التحقق من تثبيتك لِـ TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3772,10 +3772,10 @@ msgstr "كتابة على"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"تعذر استخدام KLauncher لبدأ مدير الفهارس. يجب عليك فحص تنصيب KDE.\n"
+"تعذر استخدام KLauncher لبدأ مدير الفهارس. يجب عليك فحص تنصيب TDE.\n"
"فضلا ابدأ مدير الفهارس يدويا."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>الأنواع المعروفة حاليا:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: مشروع ترجمة بيئة المكتب ك</li>\n"
"<li><b>جنوم</b>: مشروع ترجمة جنوم</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>أخرى</b>: مشاريع ترجمة أخرى، لن يتم أي ضبط دقيق.</li>\n"
@@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "&إسم ملف الإعداد:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "من غير الممكن إنشاء المجلد %1"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."