summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po411
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..45ef5d11d4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of kdeprintfax.po to Azerbaijani
+# translation of kdeprintfax.po to Azerbaijani Turkish
+# kdeprintfax.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
+# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:45+0200\n"
+"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "&Fax sistemi:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ə&mr:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Faks &vericisi (varsa):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Faks/Modem avadanlığı:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Standard Modem Qapısı"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Serial Qapı #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Giriş fayllarının PostScript-ə çevirilməsi"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Faks %1 (%2) ünvanına göndərilir"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "%1 işlədilərək faks göndərilir"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Faks %1 ünvanına göndərilir..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "%1 nəzərə alınmır..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "%1 süzülür..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Faks qeyd faylı"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Faks Qeyd Faylı"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "KDEPrint Faks Vasitə Qeyd Faylı"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Fayl yazılmaq üçün açıla bilmir."
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Yüksək (204x196 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Alçaq (204x98 dpi)"
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Məktub"
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Qanuni"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Həlledilirlik:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Kağız böyüklüyü:"
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ad:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "Ş&irkət:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "&Rəqəm:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "'+' beynəlmilləl prefiksini bununla əvəz et:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azerb_linux@hotmail.com,amiroff@gmail.com"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr "Kdeprint ilə işlədilə bilən kiçik faks vasitəsi."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faksın göndəriləcəyi telefon nömrəsi"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Faksı anında yolla"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Yolladıqdan sonra çıx"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Fakslanacaq fayl (faylı siyahısına əlavə edilmiş)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Süzgəc Parametrləri"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Mime növü:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Əmr:"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&ks"
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime Növü"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "Əmr"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "Süzgəc əlavə et"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr "Süzgəci təkmilləşdir"
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Süzgəci sil"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Süzgəci yuxarı daşı"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Süzgəci aşağı daşı"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr "Boş parametrlər."
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Şəxsi"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Şəxsi Qurğular"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Səhifə qurğuları"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Səhifə Qurğuları"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Faks Sistemi Seçkisi"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Süzgəclər"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Süzgəc Qurğuları"
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faks Nömrəsi"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Girişlər:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "Ünvan Dəftərni &Təkmilləşdir"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ünvan dəftərinizdə faks nömrəsi tapılmadı."
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "Yuxarı daşı"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "Aşağı daşı"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr "Fa&yllar:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Quruluş"
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr "Faks nömrəsi əlavə et"
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr "Ünvan kitabçasından faks nömrəsi əlavə et"
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr "Faks nömrəsini sil"
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Şə&rh:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr "&Vaxtlaşdır:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr "İndi"
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr "Müəyyən Vaxtda"
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr "&Mövzu:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "İşlənir..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr "Passiv"
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr "Faksa Yolla"
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr "Fayl Ə&lavə Et..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr "Faylı &Sil"
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr "Faksı &Yolla"
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr "&Ləğv Et"
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "Ün&van Kitabçası"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "&Qeydi Göstər"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr "&Faylı Göstər"
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr "&Yeni Faks Alıcısı..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr "Fakslanacaq fayl yoxdur."
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr "Faks nömrəsi bildirilməyib."
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr "Faks əməliyyatı başladıla bilmədi."
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr "Faks əməliyyatı dayandırıla bilmədi."
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr "%1 alına bilmədi."
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr "Faks xətası: ətraflı mə'lumat üçün qeyd faylına baxın."
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr "Alıcı faks xassələrini bildirin."
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "&Rəqəm:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "A&d:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr "&Quruluş:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr "Səhv faks nömrəsi."