summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..647ec1b21ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# translation of kdesu.po to Azerbaijani Turkish
+# kdesu.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
+# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2001
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:12+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "İşə salınacaq əmri bildirir."
+
+#: kdesu.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "<fayl> yazıla bilən deyilsə, əmri hədəf uid altında işə sal."
+
+#: kdesu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Hədəf uid-i bildirir."
+
+#: kdesu.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Parolu qeyd etmə."
+
+#: kdesu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Sehirbazı dayandır (bütün parolları unudur)."
+
+#: kdesu.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Terminal yekununu fəallaşdır (parol qeyd edilməz)."
+
+#: kdesu.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Üstünlük qiyməti bildir: 0 <= üstünlük 100, 0 en kiçik."
+
+#: kdesu.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Həqiqi vaxt vaxtlaşdırmasını işlət."
+
+#: kdesu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Əmrə mövcud olan dcopserver-i işlətmə icazəsi ver."
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Yüksək icazə istəyən proqramları icra edər."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Məs'ul"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "İlk müəllif"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "'%1' əmri tapıla bilmədi."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Hökmsüz üstünlük: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "No command specified."
+msgstr "Əmr bildirilmədi!"
+
+#: kdesu.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su bir xəta ilə geri döndü!\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Əmr:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "həqiqi vaxt: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Üstünlük:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "%1 olaraq işə sal"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali "
+"istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün "
+"'Nəzərə Alma'ı tıqlayın."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Etmək istədiyiniz əməliyyat üçün əlavə səlahiyyətlərə ehtiyacınız var. Lütfən "
+"\"%1\" istifadəçisinin parolunu giriniz ya da mövcud səlahiyyətlərinizlə "
+"əməliyyata davam etmək üçün 'Nəzərə Alma' tıqlayın."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Nəzərə Alma"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "su ilə çevirmə iflas etdi."
+
+#: sudlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"'su' proqramı tapıla bilmir!\n"
+"\n"
+"PATH-inizin düzgün olub omadığını yoxlayın."
+
+#: sudlg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"'su' tə'minatını istifadə etməyə icazəniz yoxdur!\n"
+"Bə'zi sistemlərdə bu proqramı işlətmək üçün xüsusi bir qrupa (əsasən: wheel) "
+"daxil olmalısınız."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Səhv Parol! Lütfən təkrar sınayın."
+
+#: sudlg.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Daxili xəta: SuƏməliyyatı::checkInstall() 'dan hökmsüz yekun"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "Etmək istədiyiniz əməliyyat ali istifadəçi səlahiyyətləri istəyir. Lütfən, ali istifadəçi parolunu girin, ya da mövcud səlahiyyətlərlə davam etmək üçün 'Nəzərə Alma'ı tıqlayın."