summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 27672d014f1..4b25de1f4d8 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13504,89 +13504,6 @@ msgstr "Günün Məsləhəti"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
-#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
-#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
-#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
-#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proqram tə'minatı həmişə daha da gözəlləşdirilə bilər və TDE dəstəsi bunu "
-#~ "etməyə hazırdır. Amma, siz istifadəçilər də bizə bir şeylərin gözləndiyi "
-#~ "kimi işləmədiyini və ya necə daha yaxşı edilə biləcəyini də "
-#~ "bildirməlisiniz.<br><br> K Masa Üstü xəta izləmə sisteminə malikdir.<a "
-#~ "href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</"
-#~ "a>ünvanından ya da Yardım menyusundakı \"Xəta Bildir\" dialoqundan "
-#~ "xətaları bildirə bilərsiniz. <br><br> Əgər bir məsləhətiniz ya da gözəl "
-#~ "fikriniz varsa, xahiş edirik xəta ayırma sistemindəki \"Wishlist\" (Arzu "
-#~ "siyahısı) bölməsində istəklərinizi bildirin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
-#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
-#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
-#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
-#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
-#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
-#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
-#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
-#~ "you need."
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE dəstəsinin mühəndisi olmaq üçün bir proqramlaşdırıcı olmaq "
-#~ "məcburiyyətində deyilsiniz. Milli dəstələrə qoşularaq proqram ara "
-#~ "üzlərinin tərcüməsində vəzifə ala bilərsiniz. Qrafika, örtüklər, səs və "
-#~ "ya təkmilləşdirilmiş sənəd hazırlaya bilərsiniz. Qərar sizindir!"
-#~ "<br><br><A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-#~ "ünvanından vəzifə ala biləcəyiniz layihələr haqqında mə'lumat ala "
-#~ "bilərsiniz.<br><br>Əgər daha çox mə'lumat və ya sənədə ehtiyacınız varsa, "
-#~ "<A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> "
-#~ "ünvanı ehtiyaclarınızı görəcəkdir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
-#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
-#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
-#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
-#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
-#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
-#~ "much in advance for your support!"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE sərbəstcə paylaşdırılır amma yaradılması pulsuz deyil.<br><br>Buna "
-#~ "görə də, TDE Dəstəsi Tuebingen, Almanyada TDE Association adlı "
-#~ "orqanizasiya yaradıbdır.TDE Association TDE Layihəsini qanuna uyğun və "
-#~ "maddi olaraq təmsil edir. Mə'lumat üçün baxın:<a href=\"http://www.kde-ev."
-#~ "org/\">http://www.kde-ev.org/</a>.<br><br>TDE Dəstəsinin mali yardıma "
-#~ "ehtiyacı var. Dəstəyin çoxu TDE-yə yardım edənlərə və başqa "
-#~ "dəstəkləyənlərə gedir. Əgər siz də TDE-yə pul ilə yardım etmək "
-#~ "istəyirsinizsə <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/"
-#~ "support/</a>ünvanını işlədə bilərsiniz.<br><br>Dəstəyiniz üçün əvvəlcədən "
-#~ "dərindən minnətdarlığımızı bildiririk."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
-#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
-#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
-#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
-#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
-#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Qt Haqqında</h3><p>Bu proqram Qt buraxılış %1 işlədir.</p><p>Qt "
-#~ "qrafiki ara üz yaratmaq və proqram inkişaf etdirmək üçünC++ vasitə "
-#~ "dəstəsidir..</p><p>Qt MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, və "
-#~ "bütün kommersal Unix növləri üçün tək mənbəli daşıma imkanı verir.<br>Qt "
-#~ "eyni zamanda hopdurulmuş və daxili avadanlıqlar üçün də işlədilir.</"
-#~ "p><p>Qt Trolltech firmasının mə'muludur. Mə'lumat üçün baxın: <tt>https://"
-#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt></p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
@@ -13889,3 +13806,86 @@ msgstr "Günün Məsləhəti"
#~ msgid "Show Animated Images"
#~ msgstr "Animasiyalı Rəsmləri Göstər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proqram tə'minatı həmişə daha da gözəlləşdirilə bilər və TDE dəstəsi bunu "
+#~ "etməyə hazırdır. Amma, siz istifadəçilər də bizə bir şeylərin gözləndiyi "
+#~ "kimi işləmədiyini və ya necə daha yaxşı edilə biləcəyini də "
+#~ "bildirməlisiniz.<br><br> K Masa Üstü xəta izləmə sisteminə malikdir.<a "
+#~ "href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</"
+#~ "a>ünvanından ya da Yardım menyusundakı \"Xəta Bildir\" dialoqundan "
+#~ "xətaları bildirə bilərsiniz. <br><br> Əgər bir məsləhətiniz ya da gözəl "
+#~ "fikriniz varsa, xahiş edirik xəta ayırma sistemindəki \"Wishlist\" (Arzu "
+#~ "siyahısı) bölməsində istəklərinizi bildirin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE dəstəsinin mühəndisi olmaq üçün bir proqramlaşdırıcı olmaq "
+#~ "məcburiyyətində deyilsiniz. Milli dəstələrə qoşularaq proqram ara "
+#~ "üzlərinin tərcüməsində vəzifə ala bilərsiniz. Qrafika, örtüklər, səs və "
+#~ "ya təkmilləşdirilmiş sənəd hazırlaya bilərsiniz. Qərar sizindir!"
+#~ "<br><br><A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+#~ "ünvanından vəzifə ala biləcəyiniz layihələr haqqında mə'lumat ala "
+#~ "bilərsiniz.<br><br>Əgər daha çox mə'lumat və ya sənədə ehtiyacınız varsa, "
+#~ "<A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> "
+#~ "ünvanı ehtiyaclarınızı görəcəkdir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE sərbəstcə paylaşdırılır amma yaradılması pulsuz deyil.<br><br>Buna "
+#~ "görə də, TDE Dəstəsi Tuebingen, Almanyada TDE Association adlı "
+#~ "orqanizasiya yaradıbdır.TDE Association TDE Layihəsini qanuna uyğun və "
+#~ "maddi olaraq təmsil edir. Mə'lumat üçün baxın:<a href=\"http://www.kde-ev."
+#~ "org/\">http://www.kde-ev.org/</a>.<br><br>TDE Dəstəsinin mali yardıma "
+#~ "ehtiyacı var. Dəstəyin çoxu TDE-yə yardım edənlərə və başqa "
+#~ "dəstəkləyənlərə gedir. Əgər siz də TDE-yə pul ilə yardım etmək "
+#~ "istəyirsinizsə <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/"
+#~ "support/</a>ünvanını işlədə bilərsiniz.<br><br>Dəstəyiniz üçün əvvəlcədən "
+#~ "dərindən minnətdarlığımızı bildiririk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Qt Haqqında</h3><p>Bu proqram Qt buraxılış %1 işlədir.</p><p>Qt "
+#~ "qrafiki ara üz yaratmaq və proqram inkişaf etdirmək üçünC++ vasitə "
+#~ "dəstəsidir..</p><p>Qt MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, və "
+#~ "bütün kommersal Unix növləri üçün tək mənbəli daşıma imkanı verir.<br>Qt "
+#~ "eyni zamanda hopdurulmuş və daxili avadanlıqlar üçün də işlədilir.</"
+#~ "p><p>Qt Trolltech firmasının mə'muludur. Mə'lumat üçün baxın: <tt>https://"
+#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt></p>"