summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..fba95cb6b43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Vasif �maylolu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtalkd 1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-11 21:49GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Cavablama makinasn f�lladr"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "&Po� nvan"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "Po� &mvzusu"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "Z�g ed�in ad �n %s il�"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "�k &s�iri yolla"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"Zəng edənin adı olaraq ilk %s-i, zəng edən verici adı olaraq ikinci %s-i işlət"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "&Geride ismarc qalmasa bel�ismarc al"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "&Proqramn balancnda gsterilecek olan ismarc :"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Danmaq ist�iyiniz adam cavab vermir.\n"
+"Ltf� E-Po� yoluyla t�lim edil�� bir ismarc buraxn.\n"
+"�di yazmaya balayn v�qurtaranda normal �ild��xn."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s'd� ismarc var"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "Cavablama makinasnda %s@%s t��ind� yollanan ismarc kald"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "&�tiqam�l�irm�i f�lladr"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "&H�� (istifad�i v�ya istifad�i@verici)"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "Y&nlendirme metodu"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA: Sad��olaraq e'lanlar istiqam�l�dir. Direkt balant. Tvsiyy�edilm�.\n"
+"FWR: Btn istemleri, gerektiinde m�lumatlar deitirerek istiqam�l�dir. Direkt "
+"balant.\n"
+"FWT: Btn sorular istiqam�l�dir v�danq q�ul et. Direkt balant yox.\n"
+"\n"
+"Tvsiyy�edil� istifad� �� bir t�lk�izlik divar arxasnda il�m�\n"
+"ist�irsinizs� (v��� ktalkd btn ������ta bilirs� FWT,\n"
+"dig� hallarda FWR.\n"
+"\n"
+"Daha fazla izahat �n Yardm-a baxn.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&E'lan"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "&Cavablama makinas"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "�let"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "&E'lan proqram"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "&Talk alcs"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "S&es �l"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "&S� Fayl"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Test"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "�av�WAV fayllar s� siyahsna �av�edil�bil�."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr "Balayn, bu URL nv KDE Sistem S� Modulu t��ind� d�t�l�mir."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "D�t�l�m�� URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"Balayn ,f�� \n"
+"%1\n"
+"WAV fayl xsusiyy�i tamyor."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Yanl FAYL Uzants"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"dosyaszaten siyahda var"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "FAYL Onsuz da Siyahda Var"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Zəng edənin kimlik təsdiqlənməsi"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"Əgər bu sistemdə yer almırsa, (onun zəngini alırıq), zəng edənlərin adı"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Gələn danışıq sorğuları üçün rabitə qutusu"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'istifadəçi@verici' gözlənilirdi."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "talk demon-dan ismarıc: "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "Talk bağlantısı istəyən: "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "%1 istifadəçisi üçün"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<heçkəs>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Talk sorğusu..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Cavab"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "%s@%s tərəfindən cavablama maşınına ismarıc buraxıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Bağışlayın, KDE Sistem Səs Modulu bu dəqiqə bu cür URL-ləri dəstəkləmir"
+
+#~ msgid "Let it be"
+#~ msgstr "Olsun"