summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po441
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..da02a19e0b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# translation of kenolaba.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: AbTop.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: AbTop.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Hard"
+msgstr "Цяжкі"
+
+#: AbTop.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "&Challenge"
+msgstr "Залімітавы"
+
+#: AbTop.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "&Red"
+msgstr "Чырвонымі"
+
+#: AbTop.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "&Yellow"
+msgstr "Жоўтымі"
+
+#: AbTop.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Both"
+msgstr "За абодвух"
+
+#: AbTop.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Ні за каго"
+
+#: AbTop.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "Спыніць пошук"
+
+#: AbTop.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Take &Back"
+msgstr "Вярнуць ход"
+
+#: AbTop.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Forward"
+msgstr "Наперад"
+
+#: AbTop.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "Аднавіць пазіцыю"
+
+#: AbTop.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Save Position"
+msgstr "Захаваць пазіцыю"
+
+#: AbTop.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Network Play"
+msgstr "Сеткавая гульня"
+
+#: AbTop.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "Павольныя хады"
+
+#: AbTop.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Render Balls"
+msgstr "Расфарбаваць шары"
+
+#: AbTop.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Spy"
+msgstr "Паказваць хады суперніка"
+
+#: AbTop.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "Гуляе кампутар"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "Налады адзнакі пазіцыі"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "Каб пачаць новую гульню, націсніце %1"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Ход %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Spy"
+msgstr "Шпіён"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоныя"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жоўтыя"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Red won"
+msgstr "Чырвоныя выйгралі"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Yellow won"
+msgstr "Жоўтыя выйгралі"
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "Кампутар думае..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "Ваш ход!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "Адзнака пазіцыі: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучая"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "Назоў схемы:"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "Захаваць схему як"
+
+#: Move.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "RightDown"
+msgstr "Направа-уніз"
+
+#: Move.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "LeftDown"
+msgstr "Налева-уніз"
+
+#: Move.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "LeftUp"
+msgstr "Налева-уверх"
+
+#: Move.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "RightUp"
+msgstr "Направа-уверх"
+
+#: Move.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Вонкі"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "Пхнуць"
+
+#: Spy.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "Прааналізаваная пазіцыя:"
+
+#: Spy.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "Лепшы ход з усіх зробленых:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "Настольная гульня па выяве Абалоне"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "Выкарыстайце 'host' для сеткавай гульні"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "Выкарыстайце 'port' для сеткавай гульні"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Kenolaba"
+msgstr "Kenolaba"
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "Хады"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "Выштурхнуць"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "Дадзеныя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за кожны магчымы ход."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Пазіцыя"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "Унутранае кольца 3:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "Знешняе кольца:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "Сярэдняя пазіцыя:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "Унутранае кольца 2:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "Самае ўнутранае кольца:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"Балы да адзнакі пазіцыі дадаюцца за кожны шар у залежнасці ад яго "
+"месцазнаходжання. Балы за пэўнае месцазнаходжанне змяняюцца выпадковым чынам у "
+"дыяпазоне, паказаным у поле +/-."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "У шэраг"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "Тры ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "Два ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "Чатыры ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "Пяць у шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr ""
+"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за вызначаная колькасць шароў, "
+"размешчаных у шэраг"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Рахунак"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "На 4 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "На 3 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "На 5 шароў больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "На 2 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "На 1 шар больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за розніцу ў колькасці шароў. Розніца ў "
+"шэсць шароў азначае перамогу аднаго з гульцоў."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "Схемы адзнакі"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"Тут можна захаваць вашу схему адзнакі пазіцыі, якая вызначаная на іншых "
+"укладках дадзенага дыялогу."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "Адзнака бягучай пазіцыі:"