summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po453
1 files changed, 453 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf8ba9c444c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# translation of knotes.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of knotes.po to
+# Belarusian (classic spelling) translation of knotes.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,katziara@tut.by, serzh.by@gmail.com"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблакаваць"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблакаваць"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Уставіць дату"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Наставіць нагадванне..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Даслаць..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Па пошце..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настаўленні..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Трымаць вышэй астатніх"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "На працоўным cтале"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Прагледзець заметкі"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць заметку <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Даслаць \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Імя сервера не можа быць пустым."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Немагчыма пачаць паштовы працэс."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Запісаць заметку як просты тэкст"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы сапраўды хочаце яго замяніць?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Усе працоўныя cталы"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Планаванае нагадванне"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Не нагадваць"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Нагадаць &у:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Нагадаць &праз:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "гадзін/хвілін"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Настаўленні паказу"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Настаўленні рэдактара"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Змаўчанні"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Настаўленні па змаўчанні для новых заметак"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Настаўленні дзеянняў"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Настраўленні сеткі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Настаўленні стылю"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Колер &тэксту:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Колер &фону:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Паказваць заметку ў панелі заданняў"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "&Шырыня па змаўчанні:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&Вышыня па змаўчанні:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Памер та&буляцыі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Аўтаматычны &водступ:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "&Узбагачаны тэкст"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Шрыфт тэксту:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Шрыфт назвы:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Выг&ляд"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "Р&эдактар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&Паштовая праграма:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Уваходчыя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Прымаць уваходныя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Зыходныя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "&ID адпраўніка:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Стыль:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Тоўсты"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Закрэслены"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Па левым боку"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Па цэнтры"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Па правым боку"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Па шырыні"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхні індэкс"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Ніжні індэкс"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Колер тэксту..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрыфт тэксту"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Памер тэксту"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Назва хаста ці IP адрас:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Наступныя заметкі паказалі нагадванні:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Нагадванне"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Наставіць скароты"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Дзеянні заметак"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: ліпучыя заметкі для KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Новая заметка"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Новая заметка з буферу абмену"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Паказаць усе заметкі"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Схаваць усе заметкі"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Няма заметак"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Камунікацыйная памылка: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Заметкі KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, распрацоўшчыкі KNotes"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Стварэнне KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Перанос KNotes на KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Пачаў інтэграцыю з KDE Resource Framework"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Ідэя і першапачатковы код для новага выгляда"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметкі"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "Порт, які KNotes будзе слухаць і куды пасылаць заметкі."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма запісаць заметкі ў <b>%1</b>. Праверці, ці вы маеце дастаткова "
+"дыскавай прасторы."
+"<br>У гэтай жа тэчцы была павінна застацца рэзервная копія.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"