summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po234
1 files changed, 121 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
index c7dc60f3b92..e04f33f1ad3 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -15,10 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Siarhei Liantsevich"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."
@@ -28,8 +40,8 @@ msgid ""
"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
"automatically transferred to the graphical interface."
msgstr ""
-"Вы маеце магчымасць рэдагаваць файл lilo.conf тут. Усе змены, якія вы зробіце, "
-"аўтаматычна будуць перанесены ў графічны інтэрфейс."
+"Вы маеце магчымасць рэдагаваць файл lilo.conf тут. Усе змены, якія вы "
+"зробіце, аўтаматычна будуць перанесены ў графічны інтэрфейс."
#: kde-qt-common/general.cpp:45
msgid "Install &boot record to drive/partition:"
@@ -37,20 +49,18 @@ msgstr "Запісаць &загрузрузачны запіс на дыск"
#: kde-qt-common/general.cpp:55
msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to "
+"here. Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this "
+"should be the MBR (master boot record) of your boot drive.<br>In this case, "
+"you should probably select <i>/dev/hda</i> if your boot drive is an IDE "
+"drive or <i>/dev/sda</i> if your boot drive is SCSI."
msgstr ""
"Выбярыце дыск альбо раздзел, на які вы жадаеце запісать LILO-загрузчык. Гэта "
"павінна быть MBR (асноўны загрузачны запіс) вашага загрузачнага дыска, за "
-"выключэннем выпадка, калі вы жадаеце выкарыстоўваць іншыя загрузачныя праграмы "
-"апрача LILO."
-"<br>У гэтым выпадку вы, напэўна, павінны выбрать <i>/dev/hda</i>"
-", калі ваш загрузачный дыск - IDE-дыск, альбо <i>/dev/sda</i>"
-", калі загрузачный дыск - SCSI."
+"выключэннем выпадка, калі вы жадаеце выкарыстоўваць іншыя загрузачныя "
+"праграмы апрача LILO.<br>У гэтым выпадку вы, напэўна, павінны выбрать <i>/"
+"dev/hda</i>, калі ваш загрузачный дыск - IDE-дыск, альбо <i>/dev/sda</i>, "
+"калі загрузачный дыск - SCSI."
#: kde-qt-common/general.cpp:58
msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
@@ -62,11 +72,11 @@ msgstr "/10 секунд"
#: kde-qt-common/general.cpp:64
msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel "
+"(or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
msgstr ""
-"LILO будзе чакаць на працягу зададзенага тут прамежка часу перед загрузкай ядра "
-"(альбо ОС), адзначанага як <i>па прамоўчцы</i> ў раздзеле <b>Images</b>."
+"LILO будзе чакаць на працягу зададзенага тут прамежка часу перед загрузкай "
+"ядра (альбо ОС), адзначанага як <i>па прамоўчцы</i> ў раздзеле <b>Images</b>."
#: kde-qt-common/general.cpp:67
msgid "Use &linear mode"
@@ -74,12 +84,11 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:69
msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
+"Check this box if you want to use the linear mode.<br>Linear mode tells the "
+"boot loader the location of kernels in linear addressing rather than sector/"
+"head/cylinder.<br>linear mode is required for some SCSI drives, and "
+"shouldn't hurt unless you're planning to create a boot disk to be used with "
+"a different computer.<br>See the lilo.conf man page for details."
msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:70
@@ -88,10 +97,10 @@ msgstr "Выкарыстоўваць &кампактны рэжым"
#: kde-qt-common/general.cpp:72
msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
+"Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode "
+"tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read "
+"request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not "
+"work on all systems."
msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
@@ -101,8 +110,8 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:78
msgid ""
"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden.\n"
"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
msgstr ""
@@ -113,12 +122,11 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:82
msgid ""
"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not "
+"<i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default "
+"for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go "
+"to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>."
msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
@@ -131,10 +139,9 @@ msgid ""
"above is checked, the password is required for additional parameters only."
"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
+"probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a "
+"default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel "
+"setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>."
msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:97
@@ -143,13 +150,12 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:100
msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
+"You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA "
+"graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer "
+"devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This "
+"sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-"
+"kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select "
+"<i>Details</i>."
msgstr ""
#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
@@ -264,8 +270,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).<br>This sets "
+"the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:53
@@ -297,8 +303,8 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at "
+"boot time) for the kernel you want to boot here."
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
@@ -318,9 +324,8 @@ msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:72
msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, "
+"this can be left blank.<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:79
@@ -382,8 +387,7 @@ msgid "Remove entry from the boot menu"
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgid "Configuration ok. LILO said:\n"
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:178
@@ -391,8 +395,7 @@ msgid "Configuration OK"
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgid "Configuration NOT ok. LILO said:\n"
msgstr ""
#: kde-qt-common/images.cpp:181
@@ -447,10 +450,9 @@ msgstr ""
#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
+"You can select the graphics mode for this kernel here.<br>If you intend to "
+"use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for "
+"framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time."
msgstr ""
#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
@@ -460,9 +462,9 @@ msgstr ""
#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
msgid ""
"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode "
+"after running some checks, this should always be turned on.<br>Don't turn "
+"this off unless you know what you're doing."
msgstr ""
#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
@@ -471,31 +473,31 @@ msgstr ""
#: kde/Details.cpp:79
msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"should not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for "
+"example, by providing the capability of booting from a floppy disk, without "
+"having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the "
+"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
msgid ""
"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice "
+"until it is manually overridden.<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo."
+"conf"
msgstr ""
#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
msgid ""
"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not "
+"<i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
msgstr ""
-"Калі ўключана гэтая опцыя пароль (які ўведзены ніжэй) будзе патрэбен, толькі ў "
-"выпадку змены якіх небудзь параметраў (т.е. карыстальнік можа загрузіць <i>"
-"linux</i>, но не <i>linux single</i> альбо <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"Калі ўключана гэтая опцыя пароль (які ўведзены ніжэй) будзе патрэбен, толькі "
+"ў выпадку змены якіх небудзь параметраў (т.е. карыстальнік можа загрузіць "
+"<i>linux</i>, но не <i>linux single</i> альбо <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
"Параметр <b>restricted</b> запісваецца ў lilo.conf."
#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
@@ -506,11 +508,11 @@ msgid ""
"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
"probably don't want to use your normal/root password here."
msgstr ""
-"Увядзіце сюды патрэбны для загрузкі пароль. Калі вышэй выбрана опцыя <i>"
-"restricted</i>, пароль спатрэбіцца толькі для дадатковых параметраў. "
-"<br><b>УВАГА:</b>Пароль захоўваецца як тэкст у файле /etc/lilo.conf. Вы павінны "
-"быць упэўнены, што ніхто іншы не зможа паглядзець гэты файл. Таксама тут наўрад "
-"патрэбна выкарыстоўваць звычайны альбо root пароль."
+"Увядзіце сюды патрэбны для загрузкі пароль. Калі вышэй выбрана опцыя "
+"<i>restricted</i>, пароль спатрэбіцца толькі для дадатковых параметраў. "
+"<br><b>УВАГА:</b>Пароль захоўваецца як тэкст у файле /etc/lilo.conf. Вы "
+"павінны быць упэўнены, што ніхто іншы не зможа паглядзець гэты файл. Таксама "
+"тут наўрад патрэбна выкарыстоўваць звычайны альбо root пароль."
#: kde/kcontrol.cpp:48
msgid "kcmlilo"
@@ -527,16 +529,25 @@ msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
#: qt/Details.cpp:81
msgid ""
"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for "
+"example, for installing the possibility to boot from a floppy disk without "
+"having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the "
+"<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
msgstr ""
"Адключае некаторыя праверкі пад час запіса канфігурацыі. Гэта не павінна "
-"выкарыстоўвацца ў звычайных умовах, але можа аказацца карыстным напрыклад для "
-"інсталяцыі магчымасці загрузкі сістэмы з дыскеты без яе знаходжання ў "
-"дыскаводзе кожны раз, калі вы запускаеце lilo."
-"<br> Параметр <i>unsafe</i> запісваецца ў lilo.conf."
+"выкарыстоўвацца ў звычайных умовах, але можа аказацца карыстным напрыклад "
+"для інсталяцыі магчымасці загрузкі сістэмы з дыскеты без яе знаходжання ў "
+"дыскаводзе кожны раз, калі вы запускаеце lilo.<br> Параметр <i>unsafe</i> "
+"запісваецца ў lilo.conf."
+
+#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52
+#: qt/standalone.cpp:58
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
#: qt/standalone.cpp:41
msgid "&What's This?"
@@ -544,22 +555,27 @@ msgstr "&Што гэта?"
#: qt/standalone.cpp:43
msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click "
+"on the What's This? button then on any widget in the window to get "
+"information (like this) on it."
msgstr ""
"Кнопка<i>Што гэта?</i>з'яўляецца часткай сістэмы дапамогі па праграме. "
"Націсніце мышкай на гэту кнопку, а затым на любы элемент вакна для атрымання "
"дапамогі аб ім."
+#: qt/standalone.cpp:45
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: qt/standalone.cpp:47
msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, "
+"no help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</"
+"i> button on the left."
msgstr ""
-"Гэта кнопка адчыняе дапамогу для праграмы. Калі нічога не адбываецца, т.е. файл "
-"дапамогі яшчэ не падрыхтаваны выкарыстовывайце кнопку <i>Што гэта?</i> злева."
+"Гэта кнопка адчыняе дапамогу для праграмы. Калі нічога не адбываецца, т.е. "
+"файл дапамогі яшчэ не падрыхтаваны выкарыстовывайце кнопку <i>Што гэта?</i> "
+"злева."
#: qt/standalone.cpp:49
msgid "&Default"
@@ -582,6 +598,10 @@ msgid ""
"program."
msgstr "Вярнуць усе параметры, якія былі да запуску праграмы."
+#: qt/standalone.cpp:55
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
#: qt/standalone.cpp:56
msgid "This button saves all your changes without exiting."
msgstr "Захаваць усе змены без выхаду з праграмы."
@@ -593,15 +613,3 @@ msgstr "Захаваць усе зробленыя змены і выйсці з
#: qt/standalone.cpp:62
msgid "This button exits the program without saving your changes."
msgstr "Выхад з праграмы без захоўвання ўнесеных зменаў."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Siarhei Liantsevich"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"