summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po109
1 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
index a4fc8b85d6e..bf923427bb4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "AltGraph"
@@ -103,24 +115,24 @@ msgstr "Уласны гукавы сігнал"
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Калі ўключаная гэтая опцыя, то выкарыстоўваецца сістэмны сігнал гукавога "
-"дынаміка. Вы можаце наладзіць яго параметры ў модулі \"Сістэмны гукавы "
-"сігнал\". Звычайна ён гучыць проста як \"піп\"."
+"дынаміка. Вы можаце наладзіць яго параметры ў модулі \"Сістэмны гукавы сігнал"
+"\". Звычайна ён гучыць проста як \"піп\"."
#: kcmaccess.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Вылучыце гэтую опцыю, калі жадаеце выкарыстаць уласны гукавы сігнал (гукавы "
-"файл). Пры гэтым, магчыма, вам прыйдзецца адключыць сістэмны званок."
-"<p> Зазначце, што на павольных машынах паміж падзеяй, якія выклікалі званок, і "
+"файл). Пры гэтым, магчыма, вам прыйдзецца адключыць сістэмны званок.<p> "
+"Зазначце, што на павольных машынах паміж падзеяй, якія выклікалі званок, і "
"пачаткам гучання файла можа ўзнікаць затрымка."
#: kcmaccess.cpp:268
@@ -128,14 +140,18 @@ msgstr ""
msgid "Sound &to play:"
msgstr "Прайграваць гук:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"У параметры \"Уласны гукавы сігнал\" вы можаце вылучыць гукавы файл. Націсніце "
-"\"Агляд...\" для выбару файла."
+"У параметры \"Уласны гукавы сігнал\" вы можаце вылучыць гукавы файл. "
+"Націсніце \"Агляд...\" для выбару файла."
#: kcmaccess.cpp:290
#, fuzzy
@@ -154,9 +170,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Гэтая опцыя ўключыць паказ \"бачнага сігналу\", т.е. малюнак, якое з'яўляецца "
-"ўсякі раз, калі ў звычайных умовах гучыць толькі гукавы сігнал. Гэта карысна "
-"для глухіх людзей."
+"Гэтая опцыя ўключыць паказ \"бачнага сігналу\", т.е. малюнак, якое "
+"з'яўляецца ўсякі раз, калі ў звычайных умовах гучыць толькі гукавы сігнал. "
+"Гэта карысна для глухіх людзей."
#: kcmaccess.cpp:304
#, fuzzy
@@ -168,7 +184,8 @@ msgstr "Інвертаваць экран"
msgid ""
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
msgstr ""
-"Усе колеры экрана будуць інвертаваны на працягу паказанага ніжэй прамежку часу."
+"Усе колеры экрана будуць інвертаваны на працягу паказанага ніжэй прамежку "
+"часу."
#: kcmaccess.cpp:309
#, fuzzy
@@ -178,7 +195,8 @@ msgstr "Мігценне экрана"
#: kcmaccess.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
"Экран будзе закрашен вылучаным колерам на паказаны ніжэй прамежак часу."
@@ -201,7 +219,8 @@ msgstr " мс"
#: kcmaccess.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Тут вы зможаце наладзіць працягласць эфекту \"бачнага сігналу\"."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -232,8 +251,8 @@ msgstr "Выключаць заліпаючыя клавішы пры аднач
#, fuzzy
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
-"Падаваць гукавы сігнал пры актывацыі, націску або адцісканні "
-"клавіш-мадыфікатараў"
+"Падаваць гукавы сігнал пры актывацыі, націску або адцісканні клавіш-"
+"мадыфікатараў"
#: kcmaccess.cpp:376
#, fuzzy
@@ -251,8 +270,8 @@ msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"Выводзіць апавяшчэнне TDE пры змене стану індыкатараў клавіятуры і "
-"клавіш-мадыфікатараў"
+"Выводзіць апавяшчэнне TDE пры змене стану індыкатараў клавіятуры і клавіш-"
+"мадыфікатараў"
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
#, fuzzy
@@ -332,11 +351,13 @@ msgstr "Выкарыстаць жэсты для актывацыі заліпа
#: kcmaccess.cpp:500
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя "
+"функцыі: \n"
"\n"
"Заліпаючыя клавішы: Націск клавішы Shift 5 раз запар\n"
"\n"
@@ -345,12 +366,14 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя "
+"функцыі: \n"
"\n"
"Клавішы мышы: %1\n"
"\n"
@@ -382,17 +405,17 @@ msgstr "Апавяшчэнне"
#: kcmaccess.cpp:526
#, fuzzy
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні жэсту, уключальнага або адключальнага "
-"адмысловыя магчымасці клавіятуры"
+"Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні жэсту, уключальнага або "
+"адключальнага адмысловыя магчымасці клавіятуры"
#: kcmaccess.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Запытваць пацверджанне пры ўключэнні і выключэнні адмысловых магчымасцяў "
"клавіятуры"
@@ -405,8 +428,8 @@ msgid ""
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, пры ўключэнні або адключэнні дадатковай магчымасці "
-"клавіятуры TDE пакажа дыялог пацверджання.\n"
+"Калі гэты параметр уключаны, пры ўключэнні або адключэнні дадатковай "
+"магчымасці клавіятуры TDE пакажа дыялог пацверджання.\n"
"\n"
"Будзьце асцярожныя - калі вы адключыце гэты параметр, дадатковыя магчымасці "
"клавіятуры заўсёды будуць ужывацца без пацверджання."
@@ -423,15 +446,3 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|WAV файлы"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"