summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po433
1 files changed, 217 insertions, 216 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
index 6cc520258e2..9c2ba27e11e 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/twin4.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,219 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: twin4.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Дыялог чата"
-
-#: twin4.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: twin4.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Налады..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Пачаць гульню"
-
-#: twin4.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Адкрыць захаваную гульню..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Захаваць гульню..."
-
-#: twin4.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Сканчаем гульню..."
-
-#: twin4.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
-
-#: twin4.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Сеткавыя налады..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Гутарка па сетцы..."
-
-#: twin4.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Адладка KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "Паказаць статыстыку"
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Паказаць статыстыку."
-
-#: twin4.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Паказаць падказку для ходу."
-
-#: twin4.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Выхад з праграмы."
-
-#: twin4.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Адмяніць апошні ход"
-
-#: twin4.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Паўтарыць апошні ход."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: twin4.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Гэта пакідае прастору для які ходзіць"
-
-#: twin4.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "No game "
-msgstr "Няма гульні "
-
-#: twin4.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - жоўтыя "
-
-#: twin4.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid " - Red "
-msgstr " - чырвоныя "
-
-#: twin4.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Nobody "
-msgstr "Ніхто "
-
-#: twin4.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Сеткавая гульня скончаная!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Game running..."
-msgstr "Гульня працягваецца..."
-
-#: twin4.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Гульня завяршылася ўнічыю. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
-
-#: twin4.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 выйгралі. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
-
-#: twin4.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Гульня перарваная. Пачніце гульню зноўку."
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сеткавыя налады"
-
-#: twin4.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Жоўтымі павінен гуляць сеткавы гулец"
-
-#: twin4.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец"
-
-#: twin4.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: twin4view.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Сардэчна запрашаем"
-
-#: twin4view.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "у"
-
-#: twin4view.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Чатыры перамагаюць"
-
-#: twin4view.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Пачакайце, ваш партнёр яшчэ не зрабіў ход..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Не гоніце канёў..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Не-не, толькі адзін ход..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Пачакайце, зараз не ваш ход."
-
#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Enter debug level"
@@ -247,12 +35,12 @@ msgstr "Увядзіце ўзровень адладкі"
#: main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "KWin4"
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "KWin4: Two player network game"
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Гульня па сетцы з двума гульцамі"
#: main.cpp:45
@@ -505,3 +293,216 @@ msgstr "Выйграў"
#, fuzzy
msgid "Loser"
msgstr "Прайграў"
+
+#: twin4.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Дыялог чата"
+
+#: twin4.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: twin4.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Налады..."
+
+#: twin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: twin4.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Адкрыць захаваную гульню..."
+
+#: twin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Захаваць гульню..."
+
+#: twin4.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Сканчаем гульню..."
+
+#: twin4.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
+
+#: twin4.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Сеткавыя налады..."
+
+#: twin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Гутарка па сетцы..."
+
+#: twin4.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Адладка KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: twin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Паказаць статыстыку."
+
+#: twin4.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Паказаць падказку для ходу."
+
+#: twin4.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Выхад з праграмы."
+
+#: twin4.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Адмяніць апошні ход"
+
+#: twin4.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Паўтарыць апошні ход."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: twin4.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Гэта пакідае прастору для які ходзіць"
+
+#: twin4.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No game "
+msgstr "Няма гульні "
+
+#: twin4.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - жоўтыя "
+
+#: twin4.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid " - Red "
+msgstr " - чырвоныя "
+
+#: twin4.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Nobody "
+msgstr "Ніхто "
+
+#: twin4.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Сеткавая гульня скончаная!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Game running..."
+msgstr "Гульня працягваецца..."
+
+#: twin4.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Гульня завяршылася ўнічыю. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
+
+#: twin4.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 выйгралі. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
+
+#: twin4.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Гульня перарваная. Пачніце гульню зноўку."
+
+#: twin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сеткавыя налады"
+
+#: twin4.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Жоўтымі павінен гуляць сеткавы гулец"
+
+#: twin4.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец"
+
+#: twin4.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: twin4view.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Сардэчна запрашаем"
+
+#: twin4view.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "у"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "Чатыры перамагаюць"
+
+#: twin4view.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Пачакайце, ваш партнёр яшчэ не зрабіў ход..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Не гоніце канёў..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Не-не, толькі адзін ход..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Пачакайце, зараз не ваш ход."