summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 172be04ff82..d32f8d497b9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13316,6 +13316,41 @@ msgstr "Карысная парада"
#~ "Немагчыма стварыць файл\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Працоўнае асяроддзе TDE</b> рапрацоўвае каманда TDE, міжнародная сетка "
+#~ "праграмістаў, якія прытрымліваюцца філасофіі <a href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "philosophy/free-sw.html\">свабоднага праграмнага</a>забеспячэння."
+#~ "<br><br>Ніводная група, кампанія ці арганізацыя не кіруе кодам TDE. Кожны "
+#~ "чалавек можа дапамагчы распрацоўцы TDE.<br><br>Глядзіце <A HREF=\"http://"
+#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>, каб даведацца больш пра Праект TDE."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Паведаміць пра памылкі ці пажаданні"
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Паведаміць пра памылку..."
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "Рэсурс '%1' заблакіраваны праграмай '%2'."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Зварот"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Роля"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13380,38 +13415,3 @@ msgstr "Карысная парада"
#~ "можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы іх TDE e.V. адным са спосабаў, "
#~ "апісаных на <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/"
#~ "support/</a>.<br><br>Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Працоўнае асяроддзе TDE</b> рапрацоўвае каманда TDE, міжнародная сетка "
-#~ "праграмістаў, якія прытрымліваюцца філасофіі <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">свабоднага праграмнага</a>забеспячэння."
-#~ "<br><br>Ніводная група, кампанія ці арганізацыя не кіруе кодам TDE. Кожны "
-#~ "чалавек можа дапамагчы распрацоўцы TDE.<br><br>Глядзіце <A HREF=\"http://"
-#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>, каб даведацца больш пра Праект TDE."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Паведаміць пра памылкі ці пажаданні"
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Паведаміць пра памылку..."
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Адрас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
-#~ msgstr "Рэсурс '%1' заблакіраваны праграмай '%2'."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Зварот"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Роля"