summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po1185
1 files changed, 1185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..757b881faa2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1185 @@
+# translation of ark.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "Не атрымалася запусціць даччыны працэс."
+
+#: arch.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Немагчыма выдаліць."
+
+#: arch.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr "Паказаны няслушны пароль. "
+
+#: arch.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr "да файл:"
+
+#: arch.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "Распакаванне не выкананая."
+
+#: arch.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "Даданне ў архіў не выканана."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "Архіў Фармат"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr "файл да з да файл."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr "да файл."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Сціснута Файл"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"Усе Архівы\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "ark"
+
+#: ark_part.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "Ark"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+
+#: ark_part.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Дадаць Файл."
+
+#: ark_part.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "Дадаць Тэчка."
+
+#: ark_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "Вылучыць."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: ark_part.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "да"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "Змяніць."
+
+#: ark_part.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "Зняць выбар Усе"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Інв&ертаваць выбар"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "Наставіць &Ark..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr "Паказаць Пошук Гістаграма"
+
+#: ark_part.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr "Схаваць Пошук Гістаграма"
+
+#: ark_part.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "зменены да?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "Запісаць архіў?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Загрузка %1..."
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "Агулам: 0 файлаў"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "0 files selected"
+msgstr "Няма вылучаных файлаў"
+
+#: arkapp.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "лік з"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "да файл да да."
+
+#: arkutils.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "з."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr "файл да Выконваецца с да файл?"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Так, запусціць"
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: arkwidget.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr "файл 1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "Запісаць архіў як"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr "дзюйм(аў) Выкарыстаць з."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "Запіс..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "памылка адкрыцці."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"Наступныя файлы не будуць распакаваныя, паколькі\n"
+"\n"
+"яны ўжо існуюць у распакаваным выглядзе:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "Не да."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "памылка."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "памылка да."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "Архіў %1 не існуе."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "да."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Архіў да?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "Архіў ужо існуе"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "да да 1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "Стварыць новы архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr "файл супадае да імя."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "Архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Make"
+msgstr "Не"
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "Стварэнне архіва..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "Вылучыць Файлы да Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Даданне файлаў..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Вылучыць Тэчка да Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "Даданне тэчкі..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "да?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Removing..."
+msgstr "Выдаленне..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "да не."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Выняцце."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Змяніць:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "файл."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "файл."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "Выняцце файл да"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr "да файл супадае да?"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "View Externally"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Do Not View"
+msgstr "Не Выгляд"
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "файл 2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "да да ці?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr "не да зараз?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr "не да зараз файл?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Стварыць Архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "Невядомы ці"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr "дзюйм(аў) ці."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "памылка да."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "Адкрыццё архіва..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr "да імя да Файл іі Запісаць."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "памылка да 1"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Скласці"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "Файл Скласці Настаўленні"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Распакаванне"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid " Filename "
+msgstr "Назва файла "
+
+#: common_texts.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid " Permissions "
+msgstr "Правы доступу "
+
+#: common_texts.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid " Owner/Group "
+msgstr "Уласнік Група "
+
+#: common_texts.cpp:4
+#, fuzzy
+msgid " Size "
+msgstr "Памер "
+
+#: common_texts.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid " Timestamp "
+msgstr " Дата "
+
+#: common_texts.cpp:6
+#, fuzzy
+msgid " Link "
+msgstr "Спасылка "
+
+#: common_texts.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid " Size Now "
+msgstr "Памер "
+
+#: common_texts.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid " Ratio "
+msgstr " Сціск "
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid " Method "
+msgstr "Метад "
+
+#: common_texts.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid " Version "
+msgstr "Версія "
+
+#: common_texts.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid " Owner "
+msgstr "Уласнік "
+
+#: common_texts.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid " Group "
+msgstr "Група "
+
+#: common_texts.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "адкрыцці з"
+
+#: common_texts.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "&Adding"
+msgstr "Даданне"
+
+#: common_texts.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "&Extracting"
+msgstr "Выняцце"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Тэчкі"
+
+#: common_texts.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Add Settings"
+msgstr "Дадаць Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "Вылучыць Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: common_texts.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Прымусова Zip"
+
+#: common_texts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Zip"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Захоўваць Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Замяніць Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "Захоўваць правы (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ігнараваць Z&ip"
+
+#: common_texts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#: common_texts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr "зьмяшчае файл файл імя імя з файл да да."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "Проста Сціснута Архіў"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "да."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "Вылучыць Файлы Ад 1"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Extract:"
+msgstr "Вылучыць:"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Selected files only"
+msgstr "Вылучаны"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Усе"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Extract all files"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "Тэчка прызначэння: "
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "Стварыць?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "Згублены Тэчка"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "Тэчка не можа быць створаная. Праверце правы на стварэнне тэчкі."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "да."
+
+#: filelistview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr "Звесткі аб файлах у архіве."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr "Вылучыць да Выхад."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr "Пытаць імя з да да Выхад."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr "Дадаць да Выхад."
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr "Ужыта да да з імя імя з."
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "Тэчка да да"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Files to be added"
+msgstr "Файлы да"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "Ark"
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "KDE"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, распрацоўшчыкі Ark"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Падтрымка ў мінулым"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "Ідэі, дапамога са значкамі"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "Новае &вакно"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "Ад&навіць"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr "іі з спасылка."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Open &as:"
+msgstr "Адкрыць:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне прадвызначана"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "Вылучыць Архіў да Дадаць Файлы Каму"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Compressing..."
+msgstr "Ідзе сціск..."
+
+#: mainwindow.cpp:456
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Пачакайце, калі ласка"
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Дзеянне"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць файл да Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць файл да"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "Konqu&eror"
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr "<font size=\"-1\"><i> Konqueror Konqueror утулка</i></font>"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "Апошнія"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr "уключана іі дзюйм(аў)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Замяніць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "Захоўваць правы"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr "Запісаць Група іі Выкарыстаць дзюйм(аў) да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Прымусова Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr "Прымусова з дзюйм(аў) Zip да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ігнараваць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr "Вылучыць дзюйм(аў)."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Захоўваць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Konqueror"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
+"package installed."
+msgstr "Konqueror с ці."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr "Эксперыментальная праца з архівамі ACE"
+
+#: searchbar.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Скінуць Пошук"
+
+#: searchbar.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr "Скінуць Пошук."
+
+#: tar.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "да"
+
+#: tar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "да."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Падрабязнасці да вывад."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "None of the files in the archive have been\n"
+#~ "extracted since all of them already exist."
+#~ msgstr "Няма з дзюйм(аў) з."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
+#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
+#~ msgstr "файл да Дыялог?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
+#~ msgstr "супадае да да да:"