summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po91
1 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..53d29abfe72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of appletproxy.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: appletproxy.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Файл за описание на работното поле (.desktop)"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Конфигурационен файл за използване"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr ""
+"Идентификатор за обратна връзка на услугата DCOP за контейнера на аплети"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Панел за прокси аплет."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Няма зададен файл на работното поле (.desktop)"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми в комуникацията с "
+"DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Грешка при зареждането на аплета"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми с регистрирането към "
+"DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Прокси аплетът не може да зареди информацията за аплети от %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "Аплетът %1 не може да бъде зареден през прокси аплета."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Прокси аплетът не може да се вгради в системния панел поради проблеми в "
+"комуникацията с DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Прокси аплетът не може да се вгради в системния панел."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Ясен Праматаров"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"