summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..c5f72c15ab5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# translation of kcmicons.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kcmicons.po 650990 2007-04-06 03:16:24Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Икони"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Активни"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Неактивни"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Двоен размер в пиксели"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Анимирани икони"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Ефекти..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Работен плот/файлов браузър"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Лента с инструменти"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Малки икони"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Системен панел"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Всички икони"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Ефекти на стандартните икони"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Ефекти на активните икони"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Ефекти на неактивните икони"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Ефекти:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Без ефект"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Сива гама"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Оцветяване"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама ефект"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Обезцветяване"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Монохромна скала"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Полупрозрачност"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "Ко&личество:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Цвят:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "В&тори цвят:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Инсталиране на нова тема..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Изтриване на тема"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Изберете тема с икони, която искате да бъде използвана:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Местоположение на тема"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Не може да бъде намерена темата с икони \"%1\"."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Не може да бъде изтеглена темата с икони.\n"
+"Моля, проверете дали адресът \"%1\" е правилен."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Файлът не е валиден архив на тема с икони."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Появи се проблем по време на инсталацията, но повечето от темите в архива са "
+"инсталирани."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Инсталиране на теми с икони"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Инсталиране на тема <strong>%1</strong>.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сигурни ли сте, че искате темата с икони <strong>%1</strong> "
+"да бъде изтрита?"
+"<br>"
+"<br>При тази операция ще бъдат изтрити всичките файлове инсталирани от тази "
+"тема.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Теми"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Допълнителни"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Икони"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Контролен модул за иконите"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Икони</h1> От този модул може да изберете икони, които ще се използват в "
+"система."
+"<p>За избор на тема, просто я изберете от списъка. Може да инсталирате нови "
+"теми от съответния бутон. Също така, може да изтривате вече инсталирани теми. В "
+"допълнение може да укажете редица допълнителни ефекти при изобразяването на "
+"иконите.</p>"