summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po172
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..707d54e1cfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# translation of kcoloredit.po to Bulgarian
+# Bulgarian translation of KDE.
+# This file is licensed under the GPL.
+#
+# $Id: kcoloredit.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "hex."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "Променлив цвят"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Невалиден формат"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "Грешка при запис"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "Грешка при отваряне на файла за запис"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "Зареждане на палитра"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "Изберете палитра:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Потребителски"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Скоро използвани"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Всички файлове"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "Отваряне на файл"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "Добавяне на цвят"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "Под курсора"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапис"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "Цвят под курсора"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Текущият файл е променен.\n"
+"Искате ли промените да бъдат записани?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Без запис"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "Нов прозоре&ц"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "Показване на &имената на цветовете"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "Скриване на &имената на цветовете"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "Избор от &палитра"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "Избор от &екрана"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "Готово"
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вече има файл с такова име.\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл за отваряне"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "&Цвят"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев,Йордан Павлов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com"