summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po1546
1 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po
index d4ba381e8a8..986ebc9d916 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kate.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -18,17 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "С&есии"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Про&зорци"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -226,222 +232,6 @@ msgstr ""
"<p>Натиснете <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong>"
", за да превключите към следващ/предишен прозорец.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Файлове"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Търсене във файлове"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Създаване на нов документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr "Списък с последно използвани документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Запис на вси&чко"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Затваряне на текущия документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Зат&варяне на всичко"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Затваряне на всички отворени документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Външни програми"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Стартиране на външна програма"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Отвар&яне с"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Настройване на бързите клавиши."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настройване на инструментите."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настройване поведението на програмата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "Изход на &терминала"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Ръководство за &приставките"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Помощ за инсталираните приставки."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Запис &като..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Управление..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Бързо отваряне"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. "
-"Прекъсване на затварянето."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Прекъсване на затварянето"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Програмата не е намерена."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като "
-"е-поща."
-"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Незаписан документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Текущият файл:"
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като "
-"е-поща."
-"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Запис преди изпращане"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Без запис"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в "
-"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Стартиране със зададена сесия"
@@ -588,10 +378,21 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Търсене във файлове"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -740,26 +541,6 @@ msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Грешка на външната команда grep"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан."
-"<p>Искате ли да бъде записан?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затваряне на документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартиране"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Документи променени на диска"
@@ -861,6 +642,398 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нов подпрозорец"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Затваряне на подпрозореца"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Следващ подпрозорец"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Предишен подпрозорец"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "&Вертикално разделяне"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Хоризонтално разделяне"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "&Затваряне на текущия изглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Следващ изглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Активиране на следващия разделен изглед."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Предишен изглед"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Активиране на предишния разделен изглед."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Отваряне на нов подпрозорец."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Отваряне на файл"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Външни програми"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Редактиране на външни програми"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr ""
+"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Скрипт:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват "
+"следните параметри:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ."
+"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи."
+"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ."
+"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия "
+"документ."
+"<li><code>%line</code> - текущ ред."
+"<li><code>%column</code> - текуща колона."
+"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има."
+"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Про&грама:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се "
+"използва първата дума от полето <em>Команда</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&Файлови типове:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се "
+"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове "
+"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Създаване на списък от файлови типове."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Запис:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Текущ документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Всички документи"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се "
+"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички "
+"променени документи."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "В&ъншна команда:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, "
+"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Полетата име и команда са задължителни."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Избор на файлови типове"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "До&бавяне..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Ра&зделител"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Ред: %1 Колона: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Сесия по подразбиране"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Неозаглавена сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесия (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Запис на сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Запис на текущата сесия?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Изключване на въпроса"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Няма избрана сесия за отваряне."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Няма избрана сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Име на сесия:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Няма зададено име на сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Избор на сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Отваряне на сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Нова сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Име на сесия"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Отваряне на документи"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Изключване на диалога"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отваряне"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Управление на сесиите"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Преимен&уване..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Задаване на ново име за сесията"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията "
+"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Филтриране през терминала"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Филтриране през терминала"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен, защото не е файл, а директория."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Документът \"%1\" е променен, но не е записан."
+"<p>Искате ли да бъде записан?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Затваряне на документ"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на редактора. "
+"Прекъсване на затварянето."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Прекъсване на затварянето"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Отваряне на файловете от последната сесия..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Стартиране"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Изпращане на файлове"
@@ -884,6 +1057,10 @@ msgstr ""
"<p>За да изберете повече документи за изпращане, натиснете бутона <strong>"
"Показване на всички документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -899,138 +1076,191 @@ msgstr ""
"<p>Натиснете бутона <strong>Изпращане...</strong>, за да изпратите избраните "
"документи по е-поща като притурка."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Текуща директория"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Документи"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Директория, която ще се показва."
-"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със "
-"стрелката надолу в десния край и изберете една. "
-"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на "
-"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване."
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Файлове"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване."
-"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. "
-"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво."
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Създаване на нов документ."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr "Списък с последно използвани документи."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Запис на вси&чко"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Затваряне на текущия документ."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Зат&варяне на всичко"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Затваряне на всички отворени документи."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
-"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане "
-"на последния използван филтър при включване."
+"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)."
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Изчистване на филтъра."
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Лента с инструментите"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Външни програми"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Налични действия:"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Стартиране на външна програма"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Избрани действия:"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Отвар&яне с"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автоматична синхронизация на документите"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "При &активиране на документ"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Настройване на бързите клавиши."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "При активиране на компонента за избор на файл"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Настройване на инструментите."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомняне на &местоположения:"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Настройване поведението на програмата."
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомняне на &филтри:"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "Изход на &терминала"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "В&ъзстановяване на местоположението"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Ръководство за &приставките"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Помощ за инсталираните приставки."
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък."
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Нова"
-#: app/katefileselector.cpp:597
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запис &като..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Управление..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Бързо отваряне"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Друго..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Друго..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Програмата не е намерена."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя "
-"директорията на активния документ при определени събития."
-"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има "
-"промяна докато диалога е активен."
-"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да "
-"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти."
+"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен като "
+"е-поща."
+"<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Незаписан документ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора."
+"<p>Текущият файл:"
+"<br><strong>%1</strong> "
+"<br>е променен. Променената версия не може да бъде прикрепена и изпратена като "
+"е-поща."
+"<p> Искате ли документът да бъде записан преди да бъде изпратен?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Запис преди изпращане"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Без запис"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1239,6 +1469,18 @@ msgstr "Настройки на приставките"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Списък на всички налични приставки. Приставките, с отметки, са заредени в "
+"момента и се зареждат автоматично всеки път, когато стартирате редактора."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортиране по"
@@ -1325,6 +1567,184 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Метод за сортиране на документите."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Запис като (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Запис на документи"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "&Запис на избраните"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Прекъсване на затварянето"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Проекти"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "&Избор на всички"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Текуща директория"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Директория, която ще се показва."
+"<p>За да отидете на предишно въведена директория, натиснете бутона със "
+"стрелката надолу в десния край и изберете една. "
+"<p>Полето поддържа автоматично завършване на текст. Натиснете десния бутон на "
+"мишката върху полето, за да изберете режим на автоматично завършване."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Филтър за ограничаване на файловете за показване."
+"<p>За да изчистите филтъра, изключете бутона в ляво. "
+"<p>За да използвате отново последния използван филтър, включете бутона в ляво."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Този бутон служи за изчистване името на филтър при изключване и за прилагане "
+"на последния използван филтър при включване."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Прилагане на последния филтър (%1)."
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Изчистване на филтъра."
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Лента с инструментите"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Налични действия:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Избрани действия:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Автоматична синхронизация на документите"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "При &активиране на документ"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "При активиране на компонента за избор на файл"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запомняне на &местоположения:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запомняне на &филтри:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Възстановяване на сесията при зареждане"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "В&ъзстановяване на местоположението"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Въ&зстановяване на последния използван филтър"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>Брой местоположения за запомняне в падащия списък."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Брой филтри за запомняне в падащия списък."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Тези настройки позволяват на диалога за избор на файл автоматично да променя "
+"директорията на активния документ при определени събития."
+"<p>Ако синхронизацията е <em>мързелива</em>, това означава, че няма да има "
+"промяна докато диалога е активен."
+"<p>Нито една от тези настройки не е включена, но вие винаги може да "
+"синхронизирате директорията, използвайки бутона в лентата с инструменти."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Възстановяване на текущото местоположение при стартиране на редактора."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."
+
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -1383,10 +1803,6 @@ msgstr "Скриване на пътя"
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Показване пълния път на файла в заглавието на прозореца."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Отваряне на файл"
-
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
@@ -1407,404 +1823,6 @@ msgstr "Текстов редактор KWrite"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Избор на редактор"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте, че искате текстът да бъде филтриран през терминала? Операцията "
-"ще изпълни всички команди, които се съдържат в текста с вашите права."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Филтриране през терминала"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Филтриране през терминала"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Сесия по подразбиране"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неозаглавена сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесия (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Запис на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Запис на текущата сесия?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Изключване на въпроса"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Няма избрана сесия за отваряне."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Няма избрана сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име на сесия:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "За да може да запишете нова сесия, трябва да зададете името и."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Няма зададено име на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Задаване на име за текущата сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "За да може да запишете сесията, трябва да зададете името и."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Избор на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отваряне на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име на сесия"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отваряне на документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Изключване на диалога"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отваряне"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Управление на сесиите"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Преимен&уване..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Задаване на ново име за сесията"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Ред: %1 Колона: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нов подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затваряне на подпрозореца"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Следващ подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Предишен подпрозорец"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "&Вертикално разделяне"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Вертикално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Хоризонтално разделяне"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Хоризонтално разделяне на текущия изглед в два изгледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&Затваряне на текущия изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Затваряне на текущия разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Следващ изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Активиране на следващия разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Предишен изглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Активиране на предишния разделен изглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отваряне на нов подпрозорец."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затваряне на текущия подпрозорец."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Запис като (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Запис на документи"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Запис на избраните"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Прекъсване на затварянето"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Следните документи са променени. Искате ли промените да бъдат записани?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекти"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&Избор на всички"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr "Данните, не могат да бъдат записани. Моля, изберете как да продължите."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Грешка при извеждане на командата \"%1\"."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Външни програми"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Редактиране на външни програми"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr ""
-"Името ще се използва за регистриране в менюто Инструменти/Външни програми."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Скрипт:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Команда за изпълнение при извикване на менюто. Могат да се използват "
-"следните параметри:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адресът на текущия документ."
-"<li><code>%URLs</code> - списък с адреси на всички отворени документи."
-"<li><code>%directory</code> - директорията съдържаща, текущия документ."
-"<li><code>%filename</code> - името на файла, в който е записан текущия "
-"документ."
-"<li><code>%line</code> - текущ ред."
-"<li><code>%column</code> - текуща колона."
-"<li><code>%selection</code> - маркиран текст, ако има."
-"<li><code>%text</code> - текстът на текущия документ.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Про&грама:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Настройката се използва за показвана името на операцията. Ако не е зададена, се "
-"използва първата дума от полето <em>Команда</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Файлови типове:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Списък от файлови типове, разделени с точка и запетайка, които могат да се "
-"обработват от външната програма. Ако полето е оставено празно, всички файлове "
-"ще се обработват. Може да използвате бутона за избор на типове MIME отдясно."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Създаване на списък от файлови типове."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Запис:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текущ документ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Всички документи"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Запис на документите преди изпълнение на командата. Може да изберете да не се "
-"записва нищо, да се записва само текущия документ или да се записват всички "
-"променени документи."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "В&ъншна команда:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ако има зададете име тук, може да изпълнявате командата от менюто чрез името, "
-"което сте задали тук. Моля, не използвайте интервали или табулации в командата."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Полетата име и команда са задължителни."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Изберете файлове типове, за които да е се изпълнява командата."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избор на файлови типове"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "До&бавяне..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ра&зделител"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Списък на всички външни програми, показани според техните имена в менюто."
-
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "Инстру&менти"
@@ -1872,23 +1890,5 @@ msgstr ""
"страничния панел, изберете \"Прозорци/Инструменти/Показване на страничния "
"панел\"</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "С&есии"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Про&зорци"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Избор на редактор..."