diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po | 874 |
1 files changed, 504 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po index 57a4d1d8a8b..43390efc028 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:44+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -33,551 +33,576 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: kcmlayout.cpp:644 +#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701 msgid "None" msgstr "Без" -#: kcmlayout.cpp:913 +#: kcmlayout.cpp:253 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "" +"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " +"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" +"qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +#| msgid "Switching Options" +msgid "Conflicting options" +msgstr "Превключване" + +#: kcmlayout.cpp:1044 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1054 +msgid "Other (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1060 +msgid "Multiple (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:1265 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazilian ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:914 +#: kcmlayout.cpp:1266 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell комп. 101-клавиша" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обикновен комп. 101-клавиша" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Обикновен комп. 102-клавиша (Intl)" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Обикновен комп. 104-клавиша" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Обикновен комп. 105-клавиша (Intl)" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Японски 106-клавиша" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Превключване на алтернативна група чрез" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Клавиша десен Alt докато е натиснат" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Клавиша десен Alt" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Клавиша Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Menu key changes group" msgstr "Клавиша Menu" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Двата клавиша Shift заедно" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:1285 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Комбинацията Ctrl+Shift" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:1286 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Комбинацията Alt+Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Комбинацията Alt+Shift" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Control Key Position" msgstr "Позиция на клавиша Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Клавиша Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Обръщане значението на клавишите Ctrl и Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "В ляво на клавиша \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Control key at bottom left" msgstr "В ляво долу" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "" "Използване лампичките на клавиатурата за показване на алтернативната група" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "На клавиша Num Lock" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "На клавиша Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "На клавиша Scroll Lock" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Клавиша ляв Win докато е натиснат" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Клавиша десен Win докато е натиснат" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Клавишите Win докато са натиснати" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Клавиша ляв Win" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Клавиша десен Win" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Third level choosers" msgstr "Избор на трето ниво чрез" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Клавиша десен Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша Menu" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Клавишите Win" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша ляв Win" -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша десен Win" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Поведение на клавиша Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "" "Използване на вътрешни правила, Shift прекъсва действието на главните букви." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "Използване на вътрешни правила, Shift не прекъсва действието на главните " "букви." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:1313 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "" "Съответствие на задържан Shift, Shift прекъсва действието на главните букви." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:1314 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "Съответствие на задържан Shift, Shift не прекъсва действието на главните " "букви." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на клавишите Alt и Win" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Добавяне на стандартно поведение на клавиша Menu." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "" "Съответствие на клавишите Alt и Meta с клавишите Alt (по подразбиране)." -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Съответствие на клавиша Meta с клавишите Win." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Съответствие на клавиша Meta с левия клавиш Win." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Съответствие на клавиша Super с клавишите Win (по подразбиране)." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Съответствие на клавиша Hyper с клавишите Win." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Съответствие на клавиша десен Alt с клавиша Compose" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:1323 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Съответствие на клавиша десен Win с клавиша Compose" -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:1324 msgid "Menu is Compose" msgstr "Съответствие на клавиша Menu с клавиша Compose" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Двата клавиша Ctrl заедно" -#: kcmlayout.cpp:976 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Двата клавиша Alt заедно" -#: kcmlayout.cpp:977 +#: kcmlayout.cpp:1329 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Клавиша ляв Shift" -#: kcmlayout.cpp:978 +#: kcmlayout.cpp:1330 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Клавиша десен Shift" -#: kcmlayout.cpp:979 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Клавиша десен Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:980 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Клавиша ляв Alt" -#: kcmlayout.cpp:981 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Клавиша ляв Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:982 +#: kcmlayout.cpp:1334 msgid "Compose Key" msgstr "Клавиша Compose" -#: kcmlayout.cpp:985 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Клавишът Shift работи с цифровата клавиатура като MS Windows." -#: kcmlayout.cpp:986 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Специалните клавиши (Ctrl+Alt+<key>) се обработват от сървъра." +#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Специалните клавиши (Ctrl+Alt+<key>) се обработват от сървъра." -#: kcmlayout.cpp:987 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Допълни настройки за съвместимост" -#: kcmlayout.cpp:988 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Клавиша десен Ctrl работи като десен Alt" -#: kcmlayout.cpp:991 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Клавиша десен Alt докато е натиснат" -#: kcmlayout.cpp:992 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Клавиша ляв Alt докато е натиснат" -#: kcmlayout.cpp:993 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Клавиша десен Alt" -#: kcmlayout.cpp:996 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Клавиша десен Alt докато е натиснат." -#: kcmlayout.cpp:997 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Клавиша ляв Alt докато е натиснат." -#: kcmlayout.cpp:998 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Клавиша ляв Win докато е натиснат." -#: kcmlayout.cpp:999 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Клавиша десен Win докато е натиснат." -#: kcmlayout.cpp:1000 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Клавишите Win докато са натиснати." -#: kcmlayout.cpp:1001 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Клавиша десен Alt докато е натиснат." -#: kcmlayout.cpp:1002 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Клавиша десен Alt." -#: kcmlayout.cpp:1003 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Клавиша ляв Alt." -#: kcmlayout.cpp:1004 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Клавиша Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1005 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Клавиша Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1006 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Двата клавиша Shift заедно." -#: kcmlayout.cpp:1007 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Двата клавиша Alt заедно." -#: kcmlayout.cpp:1008 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Двата клавиша Ctrl заедно." -#: kcmlayout.cpp:1009 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Комбинацията Ctrl+Shift." -#: kcmlayout.cpp:1010 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Комбинацията Alt+Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1011 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Комбинацията Alt+Shift." -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Menu key changes group." msgstr "Клавиша Menu." -#: kcmlayout.cpp:1013 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Клавиша ляв Win." -#: kcmlayout.cpp:1014 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Клавиша десен Win." -#: kcmlayout.cpp:1015 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Клавиша ляв Shift." -#: kcmlayout.cpp:1016 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Клавиша десен Shift." -#: kcmlayout.cpp:1017 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Клавиша ляв Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1018 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Клавиша десен Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1019 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Клавиша десен Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1020 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Клавиша Menu." -#: kcmlayout.cpp:1021 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Клавишите Win." -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Клавиша ляв Win." -#: kcmlayout.cpp:1023 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Клавиша десен Win." -#: kcmlayout.cpp:1024 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Клавишите Win." -#: kcmlayout.cpp:1025 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Клавиша ляв Win." -#: kcmlayout.cpp:1026 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Клавиша десен Alt." -#: kcmlayout.cpp:1027 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "Ctrl key position" msgstr "Позиция на клавиша Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Клавиша Caps Lock е допълнителен Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:1029 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Обръщане значението на клавишите Ctrl и Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1030 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Вляво на клавиша \"A\"" -#: kcmlayout.cpp:1031 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Вляво долу" -#: kcmlayout.cpp:1032 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Клавиша десен Ctrl работи като десен Alt." -#: kcmlayout.cpp:1033 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" "Използване лампичките на клавиатурата за показване на алтернативната група." -#: kcmlayout.cpp:1034 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "На клавиша Num Lock." -#: kcmlayout.cpp:1035 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "На клавиша Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1036 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "На клавиша Scroll Lock." -#: kcmlayout.cpp:1037 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "Използване на вътрешни правила, Shift прекъсва действието на главните букви." -#: kcmlayout.cpp:1038 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "Използване на вътрешни правила, Shift не прекъсва действието на главните " "букви." -#: kcmlayout.cpp:1039 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "Съответствие на задържан Shift, Shift прекъсва действието на главните букви." -#: kcmlayout.cpp:1040 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "Съответствие на задържан Shift, Shift не прекъсва действието на главните " "букви." -#: kcmlayout.cpp:1041 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock заключва Shift." -#: kcmlayout.cpp:1042 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock превключва нормалните букви по азбучен ред." -#: kcmlayout.cpp:1043 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock превключва Shift по начин, който засяга всички клавиши." -#: kcmlayout.cpp:1044 +#: kcmlayout.cpp:1396 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "" "Съответствие на клавишите Alt и Meta с клавишите Alt (по подразбиране)." -#: kcmlayout.cpp:1045 +#: kcmlayout.cpp:1397 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Съответствие на клавиша Meta с десния клавиш Win." -#: kcmlayout.cpp:1046 +#: kcmlayout.cpp:1398 msgid "Compose key position" msgstr "Позиция на клавиша Compose" -#: kcmlayout.cpp:1047 +#: kcmlayout.cpp:1399 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Съответствие на клавиша десен Alt с клавиша Compose." -#: kcmlayout.cpp:1048 +#: kcmlayout.cpp:1400 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Съответствие на клавиша десен Win с клавиша Compose." -#: kcmlayout.cpp:1049 +#: kcmlayout.cpp:1401 msgid "Menu is Compose." msgstr "Съответствие на клавиша Menu с клавиша Compose." -#: kcmlayout.cpp:1050 +#: kcmlayout.cpp:1402 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Съответствие на клавиша десен Alt с клавиша Compose." -#: kcmlayout.cpp:1051 +#: kcmlayout.cpp:1403 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Съответствие на клавиша Caps Lock с клавиша Compose." -#: kcmlayout.cpp:1052 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Специалните клавиши (Ctrl+Alt+<key>) се обработват от сървъра." - -#: kcmlayout.cpp:1053 +#: kcmlayout.cpp:1405 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Добавяне на знака за евро към определени клавиши" -#: kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:1406 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Добавяне на знака за евро към клавиша Е." -#: kcmlayout.cpp:1055 +#: kcmlayout.cpp:1407 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Добавяне на знака за евро към клавиша 5." -#: kcmlayout.cpp:1056 +#: kcmlayout.cpp:1408 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Добавяне на знака за евро към клавиша 2." @@ -589,411 +614,417 @@ msgstr "Клавиатура" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Превключване на следваща клавиатурна подредба" -#: pixmap.cpp:303 +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Превключване на следваща клавиатурна подредба" + +#: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Белгийски" -#: pixmap.cpp:304 +#: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "Български" -#: pixmap.cpp:305 +#: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "Бразилски" -#: pixmap.cpp:306 +#: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "Канадски" -#: pixmap.cpp:307 +#: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: pixmap.cpp:308 +#: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Чешки (фонетична)" -#: pixmap.cpp:309 +#: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "Датски" -#: pixmap.cpp:310 +#: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: pixmap.cpp:311 +#: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: pixmap.cpp:312 +#: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "Френски" -#: pixmap.cpp:313 +#: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "Немски" -#: pixmap.cpp:314 +#: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" -#: pixmap.cpp:315 +#: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Унгарски (фонетична)" -#: pixmap.cpp:316 +#: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "Италиански" -#: pixmap.cpp:317 +#: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "Японски" -#: pixmap.cpp:318 +#: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовски" -#: pixmap.cpp:319 +#: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежки" -#: pixmap.cpp:320 +#: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" -#: pixmap.cpp:321 +#: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "Полски" -#: pixmap.cpp:322 +#: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: pixmap.cpp:323 +#: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "Румънски" -#: pixmap.cpp:324 +#: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: pixmap.cpp:325 +#: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "Словашки" -#: pixmap.cpp:326 +#: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Словашки (фонетична)" -#: pixmap.cpp:327 +#: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "Испански" -#: pixmap.cpp:328 +#: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: pixmap.cpp:329 +#: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "Швейцарски (немска)" -#: pixmap.cpp:330 +#: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "Швейцарски (френска)" -#: pixmap.cpp:331 +#: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "Тайски" -#: pixmap.cpp:332 +#: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "Английски" -#: pixmap.cpp:333 +#: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "Американски английски" -#: pixmap.cpp:334 +#: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Американски английски (deadkeys)" -#: pixmap.cpp:335 +#: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Американски английски (ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:338 +#: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "Арменски" -#: pixmap.cpp:339 +#: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджански" -#: pixmap.cpp:340 +#: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" -#: pixmap.cpp:341 +#: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "Еврейски" -#: pixmap.cpp:342 +#: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Литовски (стандартна фонетична)" -#: pixmap.cpp:343 +#: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Литовски (цифрова фонетична)" -#: pixmap.cpp:344 +#: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Литовски (програмистка фонетична)" -#: pixmap.cpp:345 +#: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" -#: pixmap.cpp:346 +#: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "Сръбски" -#: pixmap.cpp:347 +#: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "Словенски" -#: pixmap.cpp:348 +#: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" -#: pixmap.cpp:351 +#: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "Арабски" -#: pixmap.cpp:352 +#: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "Белоруски" -#: pixmap.cpp:353 +#: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "Бенгали" -#: pixmap.cpp:354 +#: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "Хърватски" -#: pixmap.cpp:355 +#: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" -#: pixmap.cpp:356 +#: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "Латвийски" -#: pixmap.cpp:357 +#: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Литовски (цифрова фонетична)" -#: pixmap.cpp:358 +#: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Литовски (програмистка фонетична)" -#: pixmap.cpp:359 +#: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: pixmap.cpp:360 +#: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" -#: pixmap.cpp:363 +#: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "Албански" -#: pixmap.cpp:364 +#: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "Бирмански" -#: pixmap.cpp:365 +#: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: pixmap.cpp:366 +#: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Грузински (латинска)" -#: pixmap.cpp:367 +#: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Грузински (руска)" -#: pixmap.cpp:368 +#: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: pixmap.cpp:369 +#: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмучи" -#: pixmap.cpp:370 +#: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: pixmap.cpp:371 +#: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" -#: pixmap.cpp:372 +#: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "Ирански" -#: pixmap.cpp:374 +#: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "Латинска Америка" -#: pixmap.cpp:375 +#: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "Малтийски" -#: pixmap.cpp:376 +#: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Малтийски (американска подредба)" -#: pixmap.cpp:377 +#: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северен Сами (Финландия)" -#: pixmap.cpp:378 +#: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северен Сами (Норвегия)" -#: pixmap.cpp:379 +#: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северен Сами (Швеция)" -#: pixmap.cpp:380 +#: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Полски (фонетична)" -#: pixmap.cpp:381 +#: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Руски (фонетична кирилица)" -#: pixmap.cpp:382 +#: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "Таджикски" -#: pixmap.cpp:383 +#: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турски (фонетична)" -#: pixmap.cpp:384 +#: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Американски английски (ISO9995-3)" -#: pixmap.cpp:385 +#: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "Югославски" -#: pixmap.cpp:388 +#: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "Босненски" -#: pixmap.cpp:389 +#: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "Хърватски (американска подредба)" -#: pixmap.cpp:390 +#: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Американски английски (Dvorak)" -#: pixmap.cpp:391 +#: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "Френски (алтернативна)" -#: pixmap.cpp:392 +#: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "Канадски (френски)" -#: pixmap.cpp:393 +#: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: pixmap.cpp:394 +#: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "Лаоски" -#: pixmap.cpp:395 +#: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" -#: pixmap.cpp:396 +#: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "Монголски" -#: pixmap.cpp:397 +#: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" -#: pixmap.cpp:398 +#: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: pixmap.cpp:399 +#: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "Сирийски" -#: pixmap.cpp:400 +#: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: pixmap.cpp:401 +#: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тайски (кедмани)" -#: pixmap.cpp:402 +#: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайски (паташот)" -#: pixmap.cpp:403 +#: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайски (TIS-820.2538)" -#: pixmap.cpp:406 +#: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекски" -#: pixmap.cpp:407 +#: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "Фарьорски" -#: pixmap.cpp:410 +#: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Дзонг-ка / Тибетски" -#: pixmap.cpp:411 +#: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Унгарски (САЩ)" -#: pixmap.cpp:412 +#: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "Ирландски" -#: pixmap.cpp:413 +#: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетична)" -#: pixmap.cpp:414 +#: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сръбски (кирилица)" -#: pixmap.cpp:415 +#: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сръбски (латинска)" -#: pixmap.cpp:416 +#: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Швейцарски" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Подредби" @@ -1069,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Код" @@ -1081,15 +1112,10 @@ msgstr "Вариант" #: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kcmlayoutwidget.ui:181 -#, no-c-format msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1106,22 +1132,22 @@ msgstr "" "<br>Като допълнителна подредба изберете \"Български\". Може да изберете типа " "на българската подредба да бъде БДС или фонетична от полето \"Вариант\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Добавяне >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:221 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Изтриване" -#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:861 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: kcmlayoutwidget.ui:316 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1130,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Списък на наличните клавиатурни подредби. Може да прибавите клавиатурна " "подредба към списъка с активните, като използвате бутона \"Добавяне >>\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:327 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1143,33 +1169,17 @@ msgstr "" "превключвателя на клавиатурни подредби. Не се препоръчва да променяте ръчно " "командата." -#: kcmlayoutwidget.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Поддръжка на латиница" - -#: kcmlayoutwidget.ui:341 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Ако използвате подредба на клавиатурата различна от латинската и някои " -"клавишни комбинации не работят, пробвайте да включите тази отметка. Т.е. ако " -"не работят бързите клавиши (примерно за запис - Ctrl+S, за копиране Ctrl+C и " -"другите), пробвайте с включена отметка." - -#: kcmlayoutwidget.ui:349 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Етикет:" -#: kcmlayoutwidget.ui:371 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Вариант:" -#: kcmlayoutwidget.ui:382 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1187,44 +1197,174 @@ msgstr "" "виждате изписани на клавиатурата.<br> При фонетичната подредба българските и " "латинските букви съответстват по фонетичен признак.\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:429 +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Keyboard" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавиатура" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 #, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Превключване" -#: kcmlayoutwidget.ui:474 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "Политика на превключване" + +#: kcmlayoutwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"Ако изберете за политика на превключване \"Програма\" или \"Прозорец\", " +"промяната на клавиатурната подредба ще има ефект само в текущия прозорец или " +"програма. Т.е. за всеки отделен прозорец или програма ще се пази отделено " +"състояние за активната клавиатурна подредба. Настройката е много полезна, " +"ако ползвате програми, в които трябва да пишете на български и същевременно " +"ползвате други програми, в които трябва да пишете на английски. В този " +"случай когато превключвате между различните програми, клавиатурната подредба " +"ще се превключва автоматично и ще ви спести много излишни, ръчни " +"превключвания." + +#: kcmlayoutwidget.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&Глобална" + +#: kcmlayoutwidget.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Програма" + +#: kcmlayoutwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "П&розорец" + +#: kcmlayoutwidget.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "Циклично превключване" + +#: kcmlayoutwidget.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "Поддръжка на циклично превключване" + +#: kcmlayoutwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " +"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " +"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " +"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " +"indicator." +msgstr "" +"Ако ползвате повече от две клавиатурни подредби и тази отметка е включена, " +"при превключване между клавиатурните подредби, чрез щракане с левия бутон " +"върху индикатора или с използването на бързи клавиши, ще се използват само " +"последно използваните подредби. Останалите подредби ще бъдат достъпни само " +"чрез десния бутон на мишката." + +#: kcmlayoutwidget.ui:584 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "Брой подредби:" + +#: kcmlayoutwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:630 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Enable keyboard layouts" +msgid "Enable keyboard layout notification" +msgstr "Вкл&ючване на клавиатурните подредби" + +#: kcmlayoutwidget.ui:633 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen " +"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "Use KMilo for notifications, if available" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:644 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display " +"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is " +"not available, notifications will be showed via the standard TDE " +"notification system." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:675 +#, no-c-format +msgid "Indicator Options" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:697 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:480 +#: kcmlayoutwidget.ui:703 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:491 +#: kcmlayoutwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:502 +#: kcmlayoutwidget.ui:725 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:733 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "&Label Only" msgstr "Етикет" -#: kcmlayoutwidget.ui:520 +#: kcmlayoutwidget.ui:743 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label" msgid "Label Style" msgstr "Етикет" -#: kcmlayoutwidget.ui:523 +#: kcmlayoutwidget.ui:746 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1232,163 +1372,137 @@ msgid "" "locales where the flag is missing." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:531 +#: kcmlayoutwidget.ui:754 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:542 +#: kcmlayoutwidget.ui:765 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:570 +#: kcmlayoutwidget.ui:807 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584 +#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "was set to display a flag." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:612 +#: kcmlayoutwidget.ui:868 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626 +#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:642 +#: kcmlayoutwidget.ui:929 +#, no-c-format +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:932 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " +"only\" mode." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Label:" msgid "Label font:" msgstr "Етикет:" -#: kcmlayoutwidget.ui:645 +#: kcmlayoutwidget.ui:950 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:658 +#: kcmlayoutwidget.ui:963 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:661 +#: kcmlayoutwidget.ui:966 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "improve readability." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:669 +#: kcmlayoutwidget.ui:982 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:682 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Политика на превключване" - -#: kcmlayoutwidget.ui:688 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Ако изберете за политика на превключване \"Програма\" или \"Прозорец\", " -"промяната на клавиатурната подредба ще има ефект само в текущия прозорец или " -"програма. Т.е. за всеки отделен прозорец или програма ще се пази отделено " -"състояние за активната клавиатурна подредба. Настройката е много полезна, " -"ако ползвате програми, в които трябва да пишете на български и същевременно " -"ползвате други програми, в които трябва да пишете на английски. В този " -"случай когато превключвате между различните програми, клавиатурната подредба " -"ще се превключва автоматично и ще ви спести много излишни, ръчни " -"превключвания." - -#: kcmlayoutwidget.ui:699 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Глобална" - -#: kcmlayoutwidget.ui:710 +#: kcmlayoutwidget.ui:1027 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Програма" +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "Показване на индикатор за една клавиатурна подредба" -#: kcmlayoutwidget.ui:718 +#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "П&розорец" +msgid "Xkb Options" +msgstr "Настройки на xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:728 +#: kcmlayoutwidget.ui:1072 #, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Циклично превключване" +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" +"Поддръжка на допълнителните възможностите на външната програма xkb. Тези " +"настройки могат да бъдат указани от тук или зададени в конфигурационния файл " +"на сървъра X11." -#: kcmlayoutwidget.ui:739 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Поддръжка на циклично превключване" +#: kcmlayoutwidget.ui:1117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options Mode" +msgstr "Настройки на xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:742 +#: kcmlayoutwidget.ui:1120 #, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " +"addition to, or instead of existing options." msgstr "" -"Ако ползвате повече от две клавиатурни подредби и тази отметка е включена, " -"при превключване между клавиатурните подредби, чрез щракане с левия бутон " -"върху индикатора или с използването на бързи клавиши, ще се използват само " -"последно използваните подредби. Останалите подредби ще бъдат достъпни само " -"чрез десния бутон на мишката." -#: kcmlayoutwidget.ui:770 +#: kcmlayoutwidget.ui:1128 #, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Брой подредби:" - -#: kcmlayoutwidget.ui:805 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Показване на индикатор за една клавиатурна подредба" +msgid "&Overwrite existing options (recommended)" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:817 kcmlayoutwidget.ui:839 +#: kcmlayoutwidget.ui:1131 #, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Настройки на xkb" +msgid "" +"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " +"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " +"recommended option." +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:828 +#: kcmlayoutwidget.ui:1139 #, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Използване възможностите на външната програма xkb" +msgid "&Append to existing options" +msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:842 +#: kcmlayoutwidget.ui:1142 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." +"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " +"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " +"Only use this if you really need to." msgstr "" -"Поддръжка на допълнителните възможностите на външната програма xkb. Тези " -"настройки могат да бъдат указани от тук или зададени в конфигурационния файл " -"на сървъра X11." - -#: kcmlayoutwidget.ui:853 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "И&гнориране на старите опции" #: kcmmiscwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -1512,6 +1626,30 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Сила на звук при натискане на клавиш:" +#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#~ msgstr "Специалните клавиши (Ctrl+Alt+<key>) се обработват от сървъра." + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Include latin layout" +#~ msgstr "Поддръжка на латиница" + +#~ msgid "" +#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " +#~ "keys do not work try to enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Ако използвате подредба на клавиатурата различна от латинската и някои " +#~ "клавишни комбинации не работят, пробвайте да включите тази отметка. Т.е. " +#~ "ако не работят бързите клавиши (примерно за запис - Ctrl+S, за копиране " +#~ "Ctrl+C и другите), пробвайте с включена отметка." + +#~ msgid "&Enable xkb options" +#~ msgstr "&Използване възможностите на външната програма xkb" + +#~ msgid "&Reset old options" +#~ msgstr "И&гнориране на старите опции" + #~ msgid "Show country flag" #~ msgstr "Показване на знамето" @@ -1531,7 +1669,3 @@ msgstr "&Сила на звук при натискане на клавиш:" #~ "Ако е включена тази отметка, при натискане и задържане на клавиш, знакът, " #~ "който печата клавишът, ще се въвежда многократно до освобождаването на " #~ "клавиша. Това има същият ефект, както да натискате клавиша много пъти." - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Настройки на xkb" |