summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po108
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
index e213eea5388..e6896aa6c72 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,23 +34,25 @@ msgstr "radnev@yahoo.com"
msgid "URL to display"
msgstr "Адрес за показване"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "Помощен център"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "Помощен център на TDE"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "Контролен център"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, екипът на KHelpCenter"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Info page support"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Вж. също: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "Терминологичен речник на TDE"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -275,35 +279,35 @@ msgstr "Промяна..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Директорията <b>%1</b> не съществува. Индексът не е създаден.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Липсваща"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Документ \"%1\" (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Няма зададен тип на документа."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Не е намерена програма за търсенето типа на документа \"%1\"."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr ""
"Няма зададена команда за извършване на индексирането за типа на документа "
"\"%1\"."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Грешка при създаване на индекса."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -328,6 +332,10 @@ msgstr "Директория за индексиране"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "KHelpCenter Index Builder"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Помощен център на TDE"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, екипът на KHelpCenter"
@@ -404,31 +412,31 @@ msgstr "Изчистване на търсенето"
msgid "&Search"
msgstr "&Търсене"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Настройки на търсенето"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "&Речник"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Начална страница"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Грешка при стартиране на търсещата програма."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr "Не съществува индекс за търсене. Искате ли да бъде създаден сега?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Без създаване"
@@ -548,76 +556,84 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Помощен център"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Добре дошли в TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "Екипът на TDE ви приветства"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE е мощна графична среда за работни станции под Линукс. TDE е напълно "
"функционална система за работа с превъзходен дизайн, която прави работата с "
"компютъра удоволствие."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Какво е TDE?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Връзка с проекта"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Поддръжка на проекта"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Полезни връзки"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Ръководство за напреднали"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Основна документация"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Кратко начално ръководство"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "Ръководство за потребителя"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Често задавани въпроси"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Основни програми"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Системен панел"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Контролен център"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Файлов и уеб браузър Konqueror"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копиране на адреса"