diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po | 304 |
1 files changed, 189 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po index f00cb02a98c..2c75b6a6a1a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,18 +5,21 @@ # $Id: ktip.po 846126 2008-08-13 02:50:29Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. +# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" +"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/ktip/bg/>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -52,9 +55,15 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" +"<P>\n" +"Има много информация за TDE на\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">страницата на TDE</A>.</P>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:15 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" @@ -66,19 +75,16 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"TDE се превежда на много езици. Езикът на графичния потребителски интерфейс " -"(ГПИ) може да се сменя динамично, за разлика от някои други системи. За " -"целта използвайте Контролния център.</p>\n" -"<p>Повече информация за превода и преводачите можете да намерите на <a href=" -"\"http://i10n.kde.org/\">http://i10n.kde.org</a>.</p>\n" -"<br />\n" +"TDE се превежда на много езици. Езикът на графичния потребителски \n" +"интерфейс (ГПИ) може да се сменя динамично, за разлика от някои други \n" +"системи. За целта използвайте Контролния център.\n" +"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\" />\n" "</center>\n" "<p align=\"right\"><em>Andrea Rizzi</em></p>\n" #: tips:28 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -93,15 +99,17 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ако искате да имате достъп до иконите на работния плот, може да минимизирате " -"всички отворени прозорци на текущия работен плот като щракнете върху иконата " -"в системния панел.</p><br>\n" +"Ако искате да имате достъп до иконите на работния плот, може да\n" +"минимизирате всички отворени прозорци на текущия работен плот\n" +"като щракнете върху иконата в системния панел.</p>\n" +"<p>Ако иконата не е там, може да я добавите с дясно копче на мишката\n" +"и след това Добави към панела->Специален Бутон->Достъп до работния плот.\n" +"<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" #: tips:43 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" @@ -115,12 +123,17 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Ако временно ви е нужно повече място на екрана, може да <strong>скриете</" -"strong> системния панел като натиснете някой от стрелките в краищата на " -"панела. Също така от Контролния център може да настроите системния панел да " -"се скрива автоматично.</p>\n" +"strong> \n" +"системния панел като натиснете някой от стрелките в краищата на панела.\n" +"Също така от Контролния център може да настроите системния панел да се \n" +"скрива автоматично.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<p>ЗАповече информация относно Kicker, панела на TDE, виж <a href=\"help:/" +"kicker\">Наръчник за Kicker</a>.\n" +"</p>\n" #: tips:58 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -135,13 +148,16 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Системния буфер (програмата klipper) се стартира автоматично по " -"подразбиране\n" -"и се разполага в десния край на системния панел. Програмата служи за " -"запомняне\n" -"на текст при операциите <i>Копиране</i> и <i>Поставяне</i>.\n" -"Също така, ако текстът представлява адрес, може да бъде извикан браузъра\n" -"Konqueror и адресът да бъде отворен в него.</p>\n" +"Системния буфер (програмата klipper) се стартира автоматично по подразбиране " +"и се\n" +"разполага в десния край на системния панел. Програмата служи за запомняне на " +"текст при\n" +"операциите <i>Копиране</i> и <i>Поставяне</i>. Също така, ако текстът " +"представлява адрес, \n" +"може да бъде извикан браузъра Konqueror и адресът да бъде отворен в него.</" +"p>\n" +"<p>Може да намериш повече информация за Klipper в <a\n" +"href=\"help:/klipper\">Наръчник за Klipper</a></p>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" @@ -154,7 +170,7 @@ msgid "" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" "press Alt+F5 to display the window list.</p><br>\n" "<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -162,7 +178,7 @@ msgstr "" "показва описание на всички отворени прозорци на всички работни плотове.</" "p><br>\n" "<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" "</center>\n" #: tips:87 @@ -221,7 +237,6 @@ msgstr "" "заглавието може да бъде променено от Контролния център.</p>\n" #: tips:127 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -232,13 +247,15 @@ msgid "" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Може да превключвате между прозорците на текущия работен плот, като " +"Може да превключвате между прозорците на текущия работен плот, като \n" "задържите клавиша Alt и натискате и отпускате Tab или Shift-Tab за обратно " "обхождане.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" +"<p>За повече информация виж <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Наръчник за " +"потребителя на TDE</a>.</p>\n" #: tips:140 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " @@ -250,15 +267,16 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Може да зададете <b>клавишни комбинации</b> за бърз достъп до любимите ви " -"програми. Това може да стане в редактора на главното меню на TDE. Изберете " -"програма (напр. Konsole). След това в допълнителните настройки изберете " -"комбинацията от клавиши, чрез която ще извиквате програмата (напр. \"Ctrl+Alt" -"+K\".</p>\n" +"програми. \n" +"Това може да стане в редактора на главното меню на TDE. Изберете програма " +"(напр. Konsole).\n" +"След това в допълнителните настройки изберете комбинацията от клавиши, чрез " +"която ще\n" +"извиквате програмата (напр. \"Ctrl+Alt+K\".</p>\n" "<p>Това е всичко. Сега вече може да стартирате Konsole, натискайки Ctrl+Alt" "+K.</p>\n" #: tips:151 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -270,7 +288,13 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Може да настроите броя на работните плотове от Контролния център.</p>\n" +"Може да настроиш броя на работните плотове от Контролния център.\n" +"Използвай плъзгача в Контролния център.\n" +"</p>\n" +"<p>За повече информация относно виртуални работни плотове, погледни в <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">\n" +"Наръчник за потребителя на TDE</a>.</p>\n" #: tips:164 msgid "" @@ -298,6 +322,30 @@ msgid "" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Trinity Desktop Environment</b> - работната среда на TDE бе създаден " +"като разклонение (fork) на\n" +"K Desktop Environment версия 3.5, която първоначално бе написана от екипа на " +"KDE,\n" +"световна мрежа от софтуерни инженери посветени на безплатен и свободен код.\n" +"Името <i>Trinity</i> (Тройца) беше избрано защото означава <i>Три</i> в " +"смисъл\n" +"<i>продължение на KDE 3</i>.</p>\n" +"<p>От тогава TDE се еразви като независим и самостоятелен проект за десктоп " +"за \n" +"персонални компютри. Разработчиците претопиха кода според своята " +"идентичност \n" +"без да загубят ефективността и продуктивността както и традиционното " +"изживяване \n" +"на потребителя, характерни за оригиналното KDE 3.</p>\n" +"<p>Проектът KDE бе основан през Октомври 1996 и първата версия беше пусната\n" +"на 12 Юли 1998г.</p>\n" +"<p>Първата версия на TDE датира от Април 2010.</p>\n" +"<p>Може да <em>подкрепите проекта TDE</em> с работа (програмиране, дизайн,\n" +"документация, корекции, превод и др.) както и финансово или с дарения на " +"хардуер\n" +"Моля, свържете се с екипът на TDE ако се искате да направите дарение или да " +"помогнете\n" +"по друг начин.</p>\n" #: tips:188 msgid "" @@ -324,7 +372,6 @@ msgstr "" "</tr></table>\n" #: tips:203 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web " @@ -333,13 +380,12 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" "<p>Ако искате да следите новостите около разработката на TDE,\n" -"можете да посещавате сайта на проекта на адрес <A HREF=\"http://www.kde.org" -"\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" +"можете да посещавате сайта на проекта на адрес <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" #: tips:212 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" "<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n" @@ -355,8 +401,9 @@ msgid "" "</ul>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Система за печат (I)</strong></p>\n" -"<p>Системата за печат <strong>kprinter</strong> е нова разработка и поддържа " -"различни видове подсистеми. Тези подсистеми имат различни възможности.</p>\n" +"<p>Системата за печат <strong>kprinter</strong> е нова разработка \n" +"и поддържа различни видове подсистеми. Тези подсистеми имат \n" +"различни възможности.</p>\n" "<p>Поддържат се следните системи:\n" "<ul>\n" "<li>Обща система за печат - CUPS (Common UNIX Printing System);</li>\n" @@ -364,10 +411,8 @@ msgstr "" "<li>Система за печат RLPR;</li>\n" "<li>Печат през външна програма.</li>\n" "</ul>\n" -"<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" #: tips:229 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -383,20 +428,22 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Система за печат (II)</strong></p>\n" +"<p>Не всички системи предлагат еднакви възможности\n" +"за интеграция на TDEPrint.</p>\n" "\n" -"<p>Не всички системи предлагат еднакви възможности.</p><p>Разработчиците на " -"системата за печат в TDE препоръчват използването на системата <A HREF=" -"\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A> като подсистема за печат." +"<p>Разработчиците на системата за печат в TDE препоръчват използването на " +"системата <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>\n" +"като подсистема за печат.</p>\n" +"<p>Системата за печат CUPS е лесна за използване, има много възможности, \n" +"има модерен дизайн и използва протокола за печат по Интернет IPP(Internet " +"Printing Protocol).\n" +"Системата е с вече доказани качества както за домашни потребители, така и за " +"корпоративни\n" +"потребители с голям брой разпределени принтери и печатни центрове.\n" "</p>\n" -"<p>Системата за печат CUPS е лесна за използване, има много възможности, има " -"модерен дизайн и използва протокола за печат по Интернет IPP(Internet " -"Printing Protocol). Системата е с вече доказани качества както за домашни " -"потребители, така и за корпоративни потребители с голям брой разпределени " -"принтери и печатни центрове</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:247 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -405,12 +452,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Системата TDE се базира на добре разработените основи на езика за " -"програмиране С++.\n" -"Езикът С++ е подходящ за разработка на графични програми.\n" -"За повече подробности, посетете <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://" -"developer.kde.org/</a>.</p>\n" -"<br>\n" +"Системата TDE се базира на добре разработените основи на езика за \n" +"програмиране С++. Езикът С++ е подходящ за разработка на графични \n" +"програми.</p>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #: tips:257 @@ -442,7 +486,6 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips:277 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -453,37 +496,54 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Може да стартирате програмата за печат <strong>kprinter</strong> като " -"отделна програма от конзолата. След това може да изберете файл за печат. " +"<p>Може да стартирате програмата за печат <strong>tdeprinter</strong>\n" +"като отделна програма от конзолата. След това може да изберете файл за " +"печат. \n" "Имайте предвид, че не се ограничен само до един файл или до файлове от един " -"тип. Наведнъж може да печатате много файлове от различни типове.</p>\n" +"тип.\n" +"Наведнъж може да печатате много файлове от различни типове.\n" +"</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:290 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" +#| "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do " +#| "it.)\n" +#| "</p>\n" +#| "<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" +#| "<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" +#| "(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" +#| "</p>\n" +#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "</p>\n" "<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" +"RLPR a useful complement to CUPS (or any other print subsystem they use\n" +"as their preferred one).\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>По всяко време може да превключите подсистемата за печат, без да има " -"нужда да бъдете администратор на системата.</p>\n" +"<p>По всяко време може да превключите подсистемата за печат " +"<strong>tdeprinter</strong>,\n" +"без да има нужда да бъдете администратор на системата.\n" +"</p>\n" "<p>Потребители, които използват лаптопи и често сменят различни работни " -"условия с различни среди и принтери, сигурно ще харесат системата за печат " -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A>. Имайте предвид, че при тази " -"система за печат няма нужда да бъдете администратор и/или да редактирате " -"странни текстови файлове с неразбираемо съдържание.</p>\n" +"условия с \n" +"различни среди и принтери, сигурно ще харесат системата за печат <A HREF=" +"\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A>. \n" +"Имайте предвид, че при тази система за печат няма нужда да бъдете " +"администратор и/или да редактирате странни текстови файлове с неразбираемо " +"съдържание.\n" +"</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:303 -#, fuzzy msgid "" "<P>\n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" @@ -497,8 +557,8 @@ msgstr "" "<P>\n" "Системата за показване на помощна информация на TDE освен помощни файлове\n" "може да показва и помощна информация във формат info и man.</P>\n" -"<p>За повече информация посетете <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/" -"getting-help.html\">the TDE User\n" +"<p>За повече информация посетете <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -526,7 +586,6 @@ msgstr "" "лентата, за да видите останалите икони.</P>\n" #: tips:335 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n" @@ -538,8 +597,11 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Ако имате нужда от информация относно системата за печат в TDE, напишете в " -"полето за адрес на браузъра Konqueror <strong>help:/tdeprint/</strong>. Това " -"ще покаже Ръководството на системата за печат.</p> <center>\n" +"полето за адрес на браузъра Konqueror <strong>help:/tdeprint/</strong>. <br> " +"</p>\n" +"<p>Това ще покаже Ръководството на системата за печат.\n" +"</p> \n" +"<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\">\n" #: tips:347 @@ -566,7 +628,6 @@ msgstr "" "бутон на мишката и тогава може да го местите където си искате.</p>\n" #: tips:365 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -575,10 +636,8 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ако имате свободно време, може да пробвате някоя от игрите, които идват с " -"TDE. Добре известните игри на мини и пасианс ги има. Може да избирате между " -"15 различни вида пасианси. Освен това, има и още много други интересни и " -"логически игри.</p><br>\n" +"Ако имате свободно време, може да пробвате някоя от игрите,\n" +"които идват с TDE.</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n" @@ -769,7 +828,6 @@ msgstr "" "комбинацията от Контролния център.</p>\n" #: tips:509 -#, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" @@ -782,9 +840,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Ако искате да използвате мощта на системата за печат на TDE в програми, " "които не са част от TDE, може да използвате командата <strong>\"kprinter\"</" -"strong> като \"команда за печат\".<p>Трикът работи за програми като " -"Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice и мн. " -"др.</p>\n" +"strong> като \"команда за печат\".\n" +"<p>Трикът работи за програми като Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat " +"Reader, LibreOffice, \n" +"OpenOffice и мн. др.</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -877,11 +936,14 @@ msgid "" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>Печат от командния ред (I)</strong></p>\n" -"<p>Ако искате да печатате от командния ред, може да въведете командата " -"<strong>\"kprinter\"</strong>. При което, се показва стандартния диалог за " -"печат, от където може да изберете печат на няколко различни файла от " -"различни типове.</p>\n" -"<p align=\"right\"><strong>--> </strong></p>\n" +"<p>Ако искате да печатате от командния ред, може да въведете командата \n" +"<strong>\"kprinter\"</strong>, при което, се показва стандартния диалог за " +"печат, \n" +"от където може да изберете печат на няколко <em>различни</em> файла от " +"<em>различни</em> \n" +"типове.</p>\n" +"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" +"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" #: tips:586 #, fuzzy @@ -990,13 +1052,12 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" -"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-devel@lists." -"pearsoncomputing.net</a>,\n" +"<a href=\"devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>,\n" "and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Ако искате да включите нови съвети в тази база, изпратете ги на адрес <a " -"href=\"mailto:kalle@kde.org\">kalle@kde.org</a>.</p> <p>Организаторите ще " -"бъдат щастливи да ги добавят в следващата версия.</p>\n" +"href=\"mailto:devels@trinitydesktop.org\">devels@trinitydesktop.org</a>.</p> " +"<p>Организаторите ще бъдат щастливи да ги добавят в следващата версия.</p>\n" #: tips:667 msgid "" @@ -1052,9 +1113,18 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Michael Lachmann, Thomas Diehl</em></p>\n" #: tips:706 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>\n" +#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" msgid "" "<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n" "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" @@ -1472,6 +1542,8 @@ msgid "" "size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" +"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick " +"adjustment of sound volume.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1486,7 +1558,7 @@ msgstr "" "li><li>Колелцето на мишката на работния или пейджъра плот за промяна на " "работния плот.</li></ul></p>\n" -#: tips:1020 +#: tips:1022 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" @@ -1494,7 +1566,7 @@ msgstr "" "<p>Чрез натискането на F4 във файловия браузър Konqueror може да отворите " "терминал в текущата директория.</p>\n" -#: tips:1027 +#: tips:1029 #, fuzzy msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1509,7 +1581,7 @@ msgstr "" "вижте <a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=" "\"Автоматично стартиране\">ЧЗВ за автоматично стартиране</a>.</p>\n" -#: tips:1037 +#: tips:1039 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1524,7 +1596,7 @@ msgstr "" "khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\" title=\"Интегиране на " "съобщенията в реално време\">помощната информация</a>.</p>\n" -#: tips:1048 +#: tips:1050 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1535,7 +1607,7 @@ msgstr "" "стартира редактора на писма на пощенския клиент Mail. По този начин може да " "напишете ново писмо без да се налага да стартирате цялата програма.</p>\n" -#: tips:1057 +#: tips:1059 #, fuzzy msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1557,7 +1629,7 @@ msgstr "" "една главна парола. Системата Портфейл може да бъде настроена от Контролния " "център.</p>\n" -#: tips:1073 +#: tips:1075 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1567,7 +1639,7 @@ msgstr "" "списък с всички прозорци на всички работни плотове. От тук освен да изберете " "даден прозорец, може и да ги управлявате.</p>\n" -#: tips:1081 +#: tips:1083 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1579,7 +1651,7 @@ msgstr "" "начин според изискванията ви. Примерно, може да зададете различен фон за " "всеки отделен работен плот. Настройките стават от Контролния център.</p>\n" -#: tips:1091 +#: tips:1093 #, fuzzy msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1596,7 +1668,7 @@ msgstr "" "адреса в един прозорец. За целта изберете от главното меню на браузъра " "Прозорци/Хоризонтално (или вертикално) разделяне.</p>\n" -#: tips:1105 +#: tips:1107 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -1628,14 +1700,16 @@ msgstr "" "<p>Това е полезно ако няколко човека ползват един компютър или един човек " "ползва различни работни станции.</p>\n" -#: tips:1117 +#: tips:1119 msgid "" "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" "<p>\n" -"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<b>network:</b> irc.libera.chat\n" "<br />\n" "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" "<p>\n" +"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of " +"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n" "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " "from the TDE community.</p>\n" "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " @@ -1645,7 +1719,7 @@ msgid "" "<p><b>Join now!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1136 +#: tips:1140 msgid "" "<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" "<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" @@ -1666,7 +1740,7 @@ msgid "" "<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1153 +#: tips:1157 msgid "" "<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " "patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " @@ -1681,7 +1755,7 @@ msgid "" "<p>Isn't that wonderful?</p>\n" msgstr "" -#: tips:1168 +#: tips:1172 msgid "" "<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" "\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" @@ -1695,7 +1769,7 @@ msgid "" "<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1183 +#: tips:1187 msgid "" "<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " "doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" @@ -1712,7 +1786,7 @@ msgid "" "<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n" msgstr "" -#: tips:1196 +#: tips:1200 msgid "" "<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " "bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" |