summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po59
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index d0fdc4446a8..9383cd6cc3c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Моля, въведете информация за идентификация за <b>%1</b></qt>"
@@ -59,8 +71,8 @@ msgstr "Файлът не съществува: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
"Няма намерени работни групи във вашата локална мрежа. Това може да се случи, "
"ако се намирате зад защитна стена."
@@ -90,29 +102,31 @@ msgstr "Невалиден файлов дескриптор"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Зададеното име не може да бъде определено към уникален сървър. Моля, проверете "
-"дали няма дублиране имена на хостове в мрежата между Windows и Linux."
+"Зададеното име не може да бъде определено към уникален сървър. Моля, "
+"проверете дали няма дублиране имена на хостове в мрежата между Windows и "
+"Linux."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"Библиотеката libsmbclient върна грешка, но проблемът не е уточнен. Това може да "
-"означава, че има сериозен проблем в мрежата и мрежовата връзка. Проблемът може "
-"и да е в библиотеката \"libsmbclient\".\n"
-"Ако искате да ни помогнете, моля, изпратете \"tcpdump\" на мрежовия интерфейс "
-"при опита за преглед. Имайте предвид, че в информацията за грешка може да се "
-"съдържат лични данни, затова не го изпращайте, ако имате такива съмнения."
+"Библиотеката libsmbclient върна грешка, но проблемът не е уточнен. Това може "
+"да означава, че има сериозен проблем в мрежата и мрежовата връзка. Проблемът "
+"може и да е в библиотеката \"libsmbclient\".\n"
+"Ако искате да ни помогнете, моля, изпратете \"tcpdump\" на мрежовия "
+"интерфейс при опита за преглед. Имайте предвид, че в информацията за грешка "
+"може да се съдържат лични данни, затова не го изпращайте, ако имате такива "
+"съмнения."
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
@@ -132,7 +146,8 @@ msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
-"Грешка при монтиране на ресурса \"%1\" на хоста \"%2\" от потребителя \"%3\".\n"
+"Грешка при монтиране на ресурса \"%1\" на хоста \"%2\" от потребителя "
+"\"%3\".\n"
"%4"
#: tdeio_smb_mount.cpp:176