summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po1338
1 files changed, 669 insertions, 669 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
index 39e4c240190..175148cb1f7 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,53 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Красимира Минчева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "krasimira_m@yahoo.com"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Всички файлове"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Грешка в разширението."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Настройки на KmPlot"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Изберете копие на програмата Kmplot,\n"
-"в което искате да копирате функцията:"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Печат на заглавието"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Грешка при прехвърляне на данните"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачен фон"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -134,499 +98,13 @@ msgstr "&Презапис"
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Грешка при запис на файла"
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Търсене между абсцисата:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "и:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Изчисляване"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Долна граница на графиката"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Горна граница на графиката"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Намиране на максимума"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Намиране на максимума на указания интервал"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Намиране на минимума"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Намиране на минимума на указания интервал"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Получаване на ординатата"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Все още не е върната ордината"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето "
-"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Изчисляване"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Изчисляване на интеграл"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като "
-"област."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Изберете функция"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната "
-"граница"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Функцията не може да бъде намерена"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Минимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Максимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Върнатата стойност на ординатата"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), "
-"получена от указаната абсциса (x)"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Действието е отменено от потребителя."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Избор на параметър"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Изберете параметър:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Построение на функция"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Промяна на построение на функция"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Параметрично построение"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Полярно построение"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координати"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Промяна на координатната система"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи настройки"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Настройване на KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Експортиране..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Без увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Увеличаване на &област"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Намаляване"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Средна точка"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Автоматично увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Предефинирани &функции"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Цветове..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Координати..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Мащаб..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Шрифтове..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Координатна система I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Координатна система II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Координатна система III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Построение на функция..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Параметрично построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Полярно построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Промяна на построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Получаване на ординатата..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Намиране на м&инимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Намиране на м&аксимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Изчисляване на инте&грал"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Бързо редактиране"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Въведете просто уравнение.\n"
-"Например: f(x)=x^2\n"
-"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Показване на плъзгач 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Показване на плъзгач 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Показване на плъзгач 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Показване на плъзгач 4"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Скриване"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "Пре&местване"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Построението е променено.\n"
-"Искате ли промените да бъдат записани?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с "
-"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Запис в новия формат"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Всички файлове"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Файлът не може да бъде записан"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Адресът не може да бъде записан."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Печат на графика"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Промяна на цветовете"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Мащаб"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Промяна на мащаба"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Промяна на шрифтовете"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично "
-"построение\", който може да намерите в менюто."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурсивните функции не са позволени"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Елементът не бе намерен."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Име"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Изберете име на константата:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Вече има такава константа."
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
@@ -864,6 +342,12 @@ msgstr "Показване на &втората производна"
msgid "Show second derivative"
msgstr "Показване на втората производна"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Промяна на построение на функция"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
@@ -898,6 +382,12 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Скриване"
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -1052,6 +542,16 @@ msgstr "М&ин.:"
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "долната граница на графиката"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
@@ -1070,6 +570,16 @@ msgstr "Промяна на максималния интервал на гра
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "горната граница на графиката"
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
+msgstr ""
+"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
+
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
@@ -1542,6 +1052,30 @@ msgstr "Промяна на интервала на графиката"
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Максимален r-интервал на графиката:"
+#. i18n: file qminmax.ui line 16
+#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Намиране на минимума"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Изчисляване"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Търсене между абсцисата:"
+
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "и:"
+
#. i18n: file qminmax.ui line 92
#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
@@ -3135,146 +2669,281 @@ msgstr "Стъпка при намаляване"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Плъзгач %1"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Построяване на графики на математически функции"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Плъзгач № %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл за отваряне"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "П&ромяна на минималната стойност"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "П&ромяна на максималната стойност"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Промяна на минималната стойност"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Various improvements"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg icon"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Промяна на максималната стойност"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "command line options, MIME type"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Файлът не може да бъде зареден"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константи"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Настройване на KmPlot..."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Експортиране..."
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Област на изчертаване"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Без увеличаване"
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Разделяне на осите"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Увеличаване на &област"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат за печат"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Увеличаване"
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Ос X:"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Намаляване"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Ос Y:"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Средна точка"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функции:"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Автоматично увеличаване"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Предефинирани &функции"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Цветове..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Координати..."
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Вече има такава константа."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Мащаб..."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Шрифтове..."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Производни"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Координатна система I"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Плъзгач № %1"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Координатна система II"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Тук може да определяте само графики на функции"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Координатна система III"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Построение на функция..."
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Параметрично построение..."
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Полярно построение..."
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Настройки на KmPlot"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Промяна на построение..."
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Печат на заглавието"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Получаване на ординатата..."
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачен фон"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Намиране на м&инимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Намиране на м&аксимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Изчисляване на инте&грал"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Бързо редактиране"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Въведете просто уравнение.\n"
+"Например: f(x)=x^2\n"
+"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Показване на плъзгач 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Показване на плъзгач 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Показване на плъзгач 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Показване на плъзгач 4"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "Пре&местване"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Построението е променено.\n"
+"Искате ли промените да бъдат записани?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с "
+"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Запис в новия формат"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Всички файлове"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Адресът не може да бъде записан."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Печат на графика"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Промяна на цветовете"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Мащаб"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Промяна на мащаба"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Промяна на шрифтовете"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Построение на функция"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Параметрично построение"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Полярно построение"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично "
+"построение\", който може да намерите в менюто."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурсивните функции не са позволени"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
#: parser.cpp:534
msgid "This function is depending on an other function"
@@ -3373,34 +3042,365 @@ msgstr "Функцията не може да бъде намерена."
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи."
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Построяване на графики на математически функции"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Красимира Минчева"
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл за отваряне"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "krasimira_m@yahoo.com"
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Производни"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Плъзгач № %1"
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Various improvements"
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Тук може да определяте само графики на функции"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg icon"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната "
+"граница"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "command line options, MIME type"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Функцията не може да бъде намерена"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Грешка в разширението."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Изберете копие на програмата Kmplot,\n"
+"в което искате да копирате функцията:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Грешка при прехвърляне на данните"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Елементът не бе намерен."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Име"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Изберете име на константата:"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Област на изчертаване"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Разделяне на осите"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат за печат"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Ос X:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Ос Y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функции:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Плъзгач %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Плъзгач № %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "П&ромяна на минималната стойност"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "П&ромяна на максималната стойност"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Промяна на минималната стойност"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Промяна на максималната стойност"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Долна граница на графиката"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Горна граница на графиката"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Намиране на максимума"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Намиране на максимума на указания интервал"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Намиране на минимума на указания интервал"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
+msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Получаване на ординатата"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Все още не е върната ордината"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето "
+"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Изчисляване"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Изчисляване на интеграл"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
+"area."
+msgstr ""
+"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като "
+"област."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Изберете функция"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Минимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Максимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Върнатата стойност на ординатата"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
+"the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), "
+"получена от указаната абсциса (x)"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Действието е отменено от потребителя."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Избор на параметър"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Изберете параметър:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Всички файлове"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Файлът не може да бъде зареден"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координати"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Промяна на координатната система"